Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,460 --> 00:01:38,194
Bonjour? Chapman parle. Salut,
capitaine, c'est Marshall. {/ I}
2
00:01:38,196 --> 00:01:41,597
Nous venons de recevoir un satellite
le chiffre d'affaires{/ I}
3
00:01:41,599 --> 00:01:44,099
Priorit� Flash. {/ IF} Elle provient de {/ I} Topeka.
4
00:01:44,101 --> 00:01:48,636
Est-ce qu'elle a des probl�mes? Euh-huh. R�acteur,
juste devant le n. K.'S. {/ I}
5
00:01:48,638 --> 00:01:51,705
r�cup�rer l'�quipe 6 du phoque. {/ I}
Je serai dans une minute. {/ I}
6
00:01:51,707 --> 00:01:55,275
Et vous mieux de r�veiller Rothman. {/ I}
7
00:01:55,277 --> 00:01:59,178
Washington, veuillez vous en tenir � {/ I}
pour Satcom d'urgence. Merci}
8
00:02:07,386 --> 00:02:10,453
Bonsoir, d�partement de la Marine, {/ I}
section 9. Veuillez patienter. {/ I}
9
00:02:10,455 --> 00:02:12,588
Section 9.
10
00:02:12,590 --> 00:02:14,456
{{} Je vous mettre par. {/ I}
Vous �tes brouiller. {/ I}
11
00:02:18,327 --> 00:02:21,428
Zebra-delta-zebra, {/ I}
sceller l'�quipe 6 revenant � la base. {/ I}
12
00:02:21,430 --> 00:02:23,262
S'il vous pla�t reconna�tre. Termin�.{/ I}
13
00:02:57,329 --> 00:02:59,595
Oeil d'aigle, c'est un grand papa. {/ I}
14
00:02:59,597 --> 00:03:02,831
Mustang d�rive de
zulu secteur � votre 320 relative. {/ I}
15
00:03:02,833 --> 00:03:05,266
Requins 1 et 2 {/ I}
sont en chemin. {/ I}
16
00:03:25,721 --> 00:03:28,188
Il y a cinq heures, {/ I}
un sous-classe de Los Angeles ... {/ I}
17
00:03:28,190 --> 00:03:30,690
Eu une explosion
dans son compartiment moteur.
18
00:03:30,692 --> 00:03:33,192
Source inconnue.
19
00:03:33,194 --> 00:03:37,696
Sa propulsion �lectrique et de secours
les syst�mes ont �t� gravement endommag�s.
20
00:03:37,698 --> 00:03:42,200
Elle est morte dans l'eau ...
Ici.
21
00:03:42,202 --> 00:03:44,869
Toujours bien � l'ext�rieur de la Cor�e du Nord
eaux territoriales.
22
00:03:44,871 --> 00:03:46,871
Mais alors, c'�tait le pueblo.
23
00:03:46,873 --> 00:03:49,940
Qu'en est-il du r�acteur?
Il a �t� s�curis�. {/ I}
24
00:03:49,942 --> 00:03:51,975
Cependant, la
guerre anti-sous-marine ...
25
00:03:51,977 --> 00:03:54,677
Et l'�quipement de collecte de renseignements
est encore tr�s vuln�rable.
26
00:03:54,679 --> 00:03:57,813
Ce sous marin ne doit pas {/ I}
tomber dans les mains ennemies. {/ I}
27
00:03:57,815 --> 00:04:00,849
Je ne dois pas vous dire � quel
longueurs des Nord-Cor�ens ...
28
00:04:00,851 --> 00:04:03,852
Je vais aller chercher notre
top-secret a.S.W. Aptitude.
29
00:04:03,854 --> 00:04:07,255
Le Pentagone veut {/ I}
assure que ... {/ I}
30
00:04:07,257 --> 00:04:11,592
Cet �quipement est en permanence
d�truit lorsque le sous-marin est coul�.
31
00:04:11,594 --> 00:04:14,328
They specifically requested your
seal team, commander Howard.
32
00:04:14,330 --> 00:04:17,464
Are they on to her yet,
admiral?
33
00:04:17,466 --> 00:04:20,533
Satellite surveillance indicates
a lot of movement in the area,
34
00:04:20,535 --> 00:04:24,837
but in my estimation, I don't
think they have a fix on her.
35
00:04:24,839 --> 00:04:27,606
You should havea three-hour window.
36
00:04:27,608 --> 00:04:29,608
I want your men on deck
in 30 minutes.
37
00:05:13,818 --> 00:05:17,719
Hey, pops. I thoughtyou were on exercises.
38
00:05:17,721 --> 00:05:21,055
Where were you last night?
There is a curfew on this base.
39
00:05:23,793 --> 00:05:25,993
I was around.
Answer the question!
40
00:05:25,995 --> 00:05:29,596
Where were you last night? Why weren't you
with commander Nelson's family, mister?
41
00:05:29,598 --> 00:05:31,931
Put the beer down!
42
00:05:41,942 --> 00:05:44,842
I went into town.
We had a deal, j.J.
43
00:05:44,844 --> 00:05:46,844
When I travel,
you stay on the base.
44
00:05:46,846 --> 00:05:49,079
I stayed on the base
for a while.
45
00:05:49,081 --> 00:05:52,015
What do you want me to do,
sit here and watch TV?
46
00:05:52,017 --> 00:05:54,650
You want me to go to the goddamn rec
room and guzzle punch with the brats?
47
00:05:54,652 --> 00:05:57,052
You know what I expect of you.
48
00:05:59,523 --> 00:06:02,824
You've been back five months. So far, all
you've done is prove you can't cut it!
49
00:06:02,826 --> 00:06:04,992
It has got to be by my rules.
50
00:06:04,994 --> 00:06:07,561
Yeah, well, your rules
are killing me, dad.
51
00:06:07,563 --> 00:06:09,963
If you can't hack the program, maybe we
pack your bags and send you stateside...
52
00:06:09,965 --> 00:06:12,332
So you can live
with your mother!
53
00:06:12,334 --> 00:06:15,735
- You couldn't live with her, neither could I!
- That's unnecessary, mister!
54
00:06:15,737 --> 00:06:19,572
I'm not interested in basic training.
I make the decisions!
55
00:06:19,574 --> 00:06:23,008
You've got nothing to say
about it! Is that clear?
56
00:06:23,010 --> 00:06:26,945
I've never had anything
to say about it, have I?
57
00:06:26,947 --> 00:06:30,114
I've never had anything
to say about anything!
58
00:06:30,116 --> 00:06:32,549
You call you and me "family"?
59
00:06:32,551 --> 00:06:36,853
All you care about is how I stack
up as a seal commander's son.
60
00:06:36,855 --> 00:06:38,855
Well, I'll tell you something:
61
00:06:38,857 --> 00:06:42,124
I don't give a shit
that I'm a commander's son!
62
00:06:42,126 --> 00:06:46,795
- What do you care about?
- Not the shit you care about!
63
00:06:53,703 --> 00:06:55,602
Give me a minute, wicks.
64
00:06:57,672 --> 00:07:00,005
We don't have much time.
65
00:07:08,680 --> 00:07:10,813
It's your dad, over there.
66
00:07:17,120 --> 00:07:19,687
Daddy, you're back!
You said another week.
67
00:07:19,689 --> 00:07:21,855
Uh, I'm back, I'm back.
68
00:07:21,857 --> 00:07:26,125
I gotta go out again. You cut your hair?
You're going out again?
69
00:07:26,127 --> 00:07:28,794
How long are yougoing to be gone?
70
00:07:28,796 --> 00:07:30,796
Close your eyes.
71
00:07:35,068 --> 00:07:37,735
Rain check on
the birthday dinner.
72
00:07:46,144 --> 00:07:48,744
And good morning...
dad, what's goin' on?
73
00:07:48,746 --> 00:07:51,146
What's goin' on with you?
74
00:07:51,148 --> 00:07:53,948
Give us a kiss, commander.
75
00:07:53,950 --> 00:07:55,950
Hi, dad. You sick again?
76
00:07:55,952 --> 00:07:59,720
- Maybe.
- Yeah? How sick are you?
77
00:07:59,722 --> 00:08:02,789
You sick enough to take care
of things while I'm gone?
78
00:08:02,791 --> 00:08:04,857
You're a ninja, aren't you?
You can hold the fort.
79
00:08:06,827 --> 00:08:09,427
We were going
sailing this weekend.
80
00:08:09,429 --> 00:08:12,997
I'm sorry, pal. Where are you going, dad?
Is it something hot?
81
00:08:12,999 --> 00:08:16,967
Tomorrow you go to school. I'm not impressed
by the fact you're sick every time I'm gone.
82
00:08:16,969 --> 00:08:19,836
You be here whenI get back, good lookin'.
83
00:08:19,838 --> 00:08:22,537
Follow me, pal.
I want to have a word with you.
84
00:08:24,874 --> 00:08:26,940
Dad?
85
00:08:28,543 --> 00:08:31,076
Tell me what's up.
Is this some big deal?
86
00:08:31,078 --> 00:08:33,945
It's always a big deal. I always
come back, though, don't I?
87
00:08:38,985 --> 00:08:43,853
That is some beautiful girl
you got there, chief.
88
00:08:43,855 --> 00:08:46,188
Yeah? You should see her room.
89
00:08:51,728 --> 00:08:53,661
Take care of your mother.
Watch your brother.
90
00:08:58,801 --> 00:09:00,801
Watch yourself.
91
00:09:02,538 --> 00:09:04,604
School!
92
00:09:54,086 --> 00:09:56,019
Joshua 1, Joshua 2.
93
00:09:56,021 --> 00:10:00,156
This is command com.Prepare for liftoff.
94
00:10:00,158 --> 00:10:03,759
Roger, command com. Joshua 1
and 2 proceeding to zulu-5.
95
00:10:06,563 --> 00:10:10,097
Main control, this is big bird 5
requesting clearance for take-off, over.
96
00:10:10,099 --> 00:10:11,965
Roger, big bird 5.
You're cleared for...
97
00:10:11,967 --> 00:10:14,167
Immediate take-offon runway three-niner.
98
00:10:47,599 --> 00:10:51,067
Okay, it's official:
We blow the sub as planned.
99
00:10:51,069 --> 00:10:54,336
The problem is
the musu-Dan current, here.
100
00:10:54,338 --> 00:10:56,604
In their present drift rate,
they'll be inside...
101
00:10:56,606 --> 00:10:58,706
North Korean waters
in less than two hours.
102
00:10:58,708 --> 00:11:00,974
What about the crew?
103
00:11:00,976 --> 00:11:04,711
Most have been transferred to a Japanese
trawler, but their captain's still on board.
104
00:11:04,713 --> 00:11:06,879
The second helicopter should not
come in until we're on the surface.
105
00:11:06,881 --> 00:11:09,081
We'll have ten minutes
to clear.
106
00:11:09,083 --> 00:11:11,483
I do not want the north Koreans
to get a fix on our position.
107
00:11:26,132 --> 00:11:27,931
One minute.
108
00:11:44,749 --> 00:11:46,348
Approaching target.Twenty seconds.
109
00:11:54,023 --> 00:11:57,924
Stand by for deployment.
110
00:14:26,974 --> 00:14:30,108
Joshua 1, Joshua 2,
we have the football.
111
00:14:30,110 --> 00:14:31,943
I repeat: We have the football.
112
00:14:53,899 --> 00:14:56,833
What about your men?
113
00:14:56,835 --> 00:14:59,368
My orders are to get you out
of here, captain. Now go!
114
00:14:59,370 --> 00:15:01,436
Go!
115
00:15:15,117 --> 00:15:17,183
Phillips!
116
00:15:19,587 --> 00:15:21,587
Joshua 2, this
is the quarterback.
117
00:15:21,589 --> 00:15:24,122
We have a touchdown, over.
118
00:16:35,022 --> 00:16:37,489
The continuing dramaof four U.S. Navy servicemen...
119
00:16:37,491 --> 00:16:42,026
Charged with espionage in north Korea,
has now moved into its 30th day.
120
00:16:42,028 --> 00:16:44,628
Pentagon sourcesconfirm that the men,
121
00:16:44,630 --> 00:16:47,030
members of a sealsspecial forces unit,
122
00:16:47,032 --> 00:16:51,034
had successfully completed their mission
before they were taken prisoner.
123
00:16:51,036 --> 00:16:54,570
The men are being held in a remote
prison camp near the d.M.Z.
124
00:16:54,572 --> 00:16:57,539
Controversy still ragesover the incident,
125
00:16:57,541 --> 00:17:01,676
the communists insisting the men were engaged
in espionage, and will be tried as spies.
126
00:17:01,678 --> 00:17:05,413
The trial, to be held inthe capital city of pyongyang,
127
00:17:05,415 --> 00:17:08,015
could begin asearly as next week.
128
00:17:08,017 --> 00:17:10,083
Mounting outragethroughout the United States...
129
00:17:10,085 --> 00:17:13,086
Has led to rumorsof direct military intervention.
130
00:17:13,088 --> 00:17:15,555
But the white houseand the state department...
131
00:17:15,557 --> 00:17:18,424
Continue to pursue the release of
the men through diplomatic means.
132
00:17:18,426 --> 00:17:21,660
The president, referring to
the prisoners as "hostages,"
133
00:17:21,662 --> 00:17:26,031
has called the trial "...A sham.
Simply an arena for propaganda."
134
00:17:26,033 --> 00:17:28,099
However,under north Korean law,
135
00:17:28,101 --> 00:17:31,569
if the men are convicted,they could be executed.
136
00:17:31,571 --> 00:17:33,704
And now, for a live updateon the building tensions...
137
00:17:33,706 --> 00:17:37,441
In the persian Gulf, here's our armed
forces network correspondent...
138
00:17:37,443 --> 00:17:40,043
- turn it off, please.
- Mike is coming to us via satell...
139
00:18:17,448 --> 00:18:20,114
�
140
00:18:23,419 --> 00:18:26,353
Yes, sir, that'svery encouraging.
141
00:18:26,355 --> 00:18:28,388
Yes, I think so too.
142
00:18:28,390 --> 00:18:31,424
Jerry gates? Yes, I've met him.
143
00:18:31,426 --> 00:18:33,426
Yes, sir.
144
00:18:33,428 --> 00:18:37,396
Good. Yes, he's
a straight shooter.
145
00:18:37,398 --> 00:18:39,231
I'd be happy to.
146
00:18:40,801 --> 00:18:43,701
Good night, sir.
147
00:18:43,703 --> 00:18:46,503
Well? What was that all about?
148
00:18:49,841 --> 00:18:53,442
Thirty days? The Israelis would
have had them out 29 days ago.
149
00:18:53,444 --> 00:18:55,677
Face it. They don't know
what to do.
150
00:18:55,679 --> 00:18:57,679
Take it easy. What are you,
some kind of expert?
151
00:18:57,681 --> 00:19:00,682
Take it easy? Your father's
stuck in some prison somewhere.
152
00:19:00,684 --> 00:19:03,184
Don't give me power and glory.
153
00:19:03,186 --> 00:19:06,520
You don't have to tell me
where my father is, okay?
154
00:19:10,692 --> 00:19:14,293
Max, bud, what's up?
We need to talk.
155
00:19:14,295 --> 00:19:15,894
Sit down.
156
00:19:21,368 --> 00:19:23,568
I think they're
going to try a rescue.
157
00:19:23,570 --> 00:19:26,270
Where'd you hear that?
158
00:19:26,272 --> 00:19:28,705
How do you know?
159
00:19:28,707 --> 00:19:31,140
I bugged my dad's study.
160
00:19:31,142 --> 00:19:33,142
Jesus.
161
00:19:33,144 --> 00:19:35,911
I overheard him tell
my mother the whole thing.
162
00:19:38,148 --> 00:19:41,448
I hooked the microphone up to the
radio, added a couple of things...
163
00:19:43,585 --> 00:19:45,785
what's going on?
164
00:19:45,787 --> 00:19:48,220
Sorry, Bobby, it's a private conversation.
About what?
165
00:19:48,222 --> 00:19:50,422
It's private.
What's the difference?
166
00:19:50,424 --> 00:19:52,824
Is it about dad? If it is,
I want to know about it.
167
00:19:52,826 --> 00:19:55,693
Look, it's private. Buzz off!
168
00:19:55,695 --> 00:19:58,162
Bobby, it's not about your dad.
169
00:20:02,168 --> 00:20:04,234
Go on!
170
00:20:08,273 --> 00:20:11,240
There's a big meeting this afternoon.
Half the state department's here.
171
00:20:11,242 --> 00:20:14,876
Are they gonna tell us
what they're gonna do? No.
172
00:20:18,381 --> 00:20:20,581
Yes.
173
00:20:25,452 --> 00:20:27,518
Don't touch. Uh-huh.
174
00:20:29,788 --> 00:20:31,821
All right. Good luck!
175
00:20:44,834 --> 00:20:47,534
- The plan's a good one.- You feel sure?
176
00:20:47,536 --> 00:20:49,669
Yeah, I really am.
It's clean, simple.
177
00:20:52,573 --> 00:20:54,839
Sure. I'll have an updatefor you before they go.
178
00:20:54,841 --> 00:20:57,775
Sir, I may be able to have itfor you by the end of the day.
179
00:20:57,777 --> 00:20:59,843
That's great.Thanks a lot. Excuse me.
180
00:21:04,382 --> 00:21:06,715
Max? What the hell
are you doing in here?
181
00:21:06,717 --> 00:21:09,951
I'm, uh, looking for you, dad.
Can we talk for a minute?
182
00:21:09,953 --> 00:21:13,220
I don't have a minute.
You should've called first.
183
00:21:19,628 --> 00:21:21,861
All right, what is it, son?
184
00:21:23,431 --> 00:21:26,698
It's personal. Man to man.
185
00:21:26,700 --> 00:21:30,601
All right, come in.
Make it quick, okay?
186
00:21:36,841 --> 00:21:41,276
What's the matter with you? Something
going on between your mother?
187
00:21:41,278 --> 00:21:43,378
No, sir.
188
00:21:43,380 --> 00:21:45,580
Take the gum out
of your mouth, Max.
189
00:21:45,582 --> 00:21:47,949
Are you in any more trouble?
190
00:21:47,951 --> 00:21:51,819
Not yet, sir. I'm here to tell
you how I feel about myself.
191
00:21:51,821 --> 00:21:55,823
Oh? It's just... I know I've
been screwing up a lot lately,
192
00:21:55,825 --> 00:21:59,693
and I'm not interested
in trouble any more.
193
00:21:59,695 --> 00:22:03,263
- Uh-huh.
- You seem very busy.
194
00:22:03,265 --> 00:22:06,299
Well, as a matter
of fact, I am very busy.
195
00:22:06,301 --> 00:22:09,568
But you seem to have something that you
think is important enough to talk about.
196
00:22:09,570 --> 00:22:12,571
Max, Max, um.
197
00:22:12,573 --> 00:22:15,507
What do you say we talkabout it after dinner, okay?
198
00:22:15,509 --> 00:22:18,510
- Okay.
- Max?
199
00:22:25,718 --> 00:22:27,984
Sir.
200
00:22:48,305 --> 00:22:50,505
Does it work? It's perfect!
201
00:22:50,507 --> 00:22:52,840
The meeting just started.
You're a genius.
202
00:22:58,647 --> 00:23:00,647
Secretary gates,gentlemen, good afternoon.
203
00:23:00,649 --> 00:23:02,649
Gates. Now we're
getting somewhere.
204
00:23:02,651 --> 00:23:05,418
I'd like captain Millerto continue the briefing...
205
00:23:05,420 --> 00:23:08,454
With an explanation of the planned
rescue attempt of the captive seals,
206
00:23:08,456 --> 00:23:10,589
code named "operation Phoenix."
207
00:23:13,961 --> 00:23:17,696
Secretary gates,
admiral, gentlemen.
208
00:23:17,698 --> 00:23:20,432
Operation Phoenix is
now ready to implement.
209
00:23:20,434 --> 00:23:23,968
It'll coincide with the workers'
festival six days from now.
210
00:23:23,970 --> 00:23:28,372
As a result of penetration already
accomplished by colonel Kim song,
211
00:23:28,374 --> 00:23:33,776
we have a direct, secret route into the
fortress where our men are being held.
212
00:23:33,778 --> 00:23:37,045
Despite the heavy security,by exploiting this weak link,
213
00:23:37,047 --> 00:23:39,414
the rescue has a high probabil...
Bob, let me stop you for a minute.
214
00:23:39,416 --> 00:23:43,451
- Yes, sir.
- I'm familiar with the operation.
215
00:23:43,453 --> 00:23:45,986
But I think we have to address
ourselves to the larger picture...
216
00:23:45,988 --> 00:23:47,988
And the international
complications involved.
217
00:23:47,990 --> 00:23:50,724
What complicationsare you referring to?
218
00:23:50,726 --> 00:23:54,828
We can't prove that our men were in
international waters when they were taken.
219
00:23:54,830 --> 00:23:58,431
- You know damn well they were! We all do.
- We can't prove it.
220
00:23:58,433 --> 00:24:00,966
Besides, it doesn't mean a damn
thing to the north Koreans.
221
00:24:00,968 --> 00:24:03,401
They're playing
this to the hilt.
222
00:24:03,403 --> 00:24:06,937
It means a hellof a lot to those men, sir.
223
00:24:06,939 --> 00:24:10,974
No, at this juncture, a rescue
attempt is simply not justifiable.
224
00:24:10,976 --> 00:24:14,077
- What are they doing?
- But, sir! Admiral, please.
225
00:24:14,079 --> 00:24:16,079
Excuse me, Mr. Secretary.
226
00:24:16,081 --> 00:24:21,717
My men were taken
in international waters.
227
00:24:21,719 --> 00:24:24,586
Under article 51, we have every right
to go in and get them. I understand.
228
00:24:24,588 --> 00:24:27,088
Excuse me, Gerald,
let me finish.
229
00:24:27,090 --> 00:24:30,724
The president was in on this
from the inception.
230
00:24:30,726 --> 00:24:33,460
Why the change all of a sudden?
231
00:24:33,462 --> 00:24:35,462
Harold, the president is
outraged about this incident.
232
00:24:35,464 --> 00:24:37,530
If it were up to him, he'd be in
there himself. You know that.
233
00:24:37,532 --> 00:24:41,066
But the way things stand with
north Korea and her friends,
234
00:24:41,068 --> 00:24:43,401
the president is just
unwilling to pull the trigger.
235
00:24:43,403 --> 00:24:46,670
You gotta pull the trigger!
236
00:24:46,672 --> 00:24:51,574
Mr. Secretary, for the next
week, we have an open window,
237
00:24:51,576 --> 00:24:55,044
our only chance to go in there
and get those men out.
238
00:24:55,046 --> 00:24:57,579
We lose this opportunity,
they don't stand a chance.
239
00:24:57,581 --> 00:24:59,914
I'm sorry, gentlemen,
240
00:24:59,916 --> 00:25:02,677
but under the circumstances, operation
Phoenix is out of the question.
241
00:25:13,662 --> 00:25:15,662
We've got to tell him.
242
00:25:15,664 --> 00:25:18,498
Adrian, the guy is a loser.
243
00:25:18,500 --> 00:25:21,834
He's not one of us.
He'll just screw things up.
244
00:25:21,836 --> 00:25:25,437
Hey, Shawn, I can't worry about you
and your personal hang-ups with him.
245
00:25:25,439 --> 00:25:27,906
He's one of us now,
and he's got a right to know.
246
00:25:43,056 --> 00:25:45,556
What do you want?
247
00:25:45,558 --> 00:25:47,791
I think you should hear this.
248
00:25:55,967 --> 00:25:59,234
My men were taken
in international waters.
249
00:25:59,236 --> 00:26:01,903
Under article 51, we have every
right to go in and get them.
250
00:26:01,905 --> 00:26:04,105
I'm sorry, gentlemen,
251
00:26:04,107 --> 00:26:07,641
but under the circumstances, operation
Phoenix is out of the question.
252
00:26:30,132 --> 00:26:32,265
Okay, that's it.We're just gonna make it.
253
00:26:32,267 --> 00:26:35,901
How much do we have? $2,076.32.
254
00:26:37,571 --> 00:26:40,905
What's he doing here?
255
00:26:42,241 --> 00:26:45,075
He's a friend.
256
00:26:45,077 --> 00:26:48,511
Tell him I made the tape.
He made the tape.
257
00:26:50,581 --> 00:26:53,848
Shawn and I want to go to Washington,
and talk to some people.
258
00:26:53,850 --> 00:26:57,518
We scraped up enough money from
our savings, Max included.
259
00:26:57,520 --> 00:27:00,287
If you want to put in,well, you're welcome to come.
260
00:27:04,726 --> 00:27:07,860
And talk to who?
Anybody who'll listen.
261
00:27:10,664 --> 00:27:13,731
You're wasting your time.
262
00:27:13,733 --> 00:27:16,934
Look, if you came here just to blow
us out of the water, there you go.
263
00:27:16,936 --> 00:27:20,070
You don't think the president would see them?
He gets off on that kind of stuff.
264
00:27:20,072 --> 00:27:22,272
- Yeah, sure, he'd see them.
- Yeah.
265
00:27:22,274 --> 00:27:24,408
He'd pat you on your head
and tell you how brave you are,
266
00:27:24,410 --> 00:27:27,144
break the hearts of America,
and send you back home.
267
00:27:27,146 --> 00:27:29,346
We can't just
let them die in there.
268
00:27:29,348 --> 00:27:32,048
He's not gonna listen to you. You're
not gonna change anybody's minds.
269
00:27:32,050 --> 00:27:34,717
He's got a point.
270
00:27:39,090 --> 00:27:42,357
- See this? You know what this is?
- What about it?
271
00:27:42,359 --> 00:27:44,926
- It's the seal's crest.
- I know what it is.
272
00:27:44,928 --> 00:27:48,029
It says, "we take care
of our own." So what?
273
00:27:48,031 --> 00:27:50,831
We can't just sit backand be one of the numbers.
274
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
Look, maybe they've written
my father off, but I haven't.
275
00:27:53,335 --> 00:27:58,837
- Where are you heading?
- North Korea, operation Phoenix.
276
00:27:58,839 --> 00:28:01,673
You mean, we go get them?
277
00:28:01,675 --> 00:28:04,742
Yeah. Why not?
278
00:28:04,744 --> 00:28:07,311
It's all there for us.
279
00:28:07,313 --> 00:28:09,680
The plans, the agents,
everything.
280
00:28:09,682 --> 00:28:11,948
- That's crazy.
- Yeah.
281
00:28:11,950 --> 00:28:14,684
- I love it.
- How do we get the plans?
282
00:28:26,163 --> 00:28:29,831
No.
283
00:28:29,833 --> 00:28:34,035
My father will buy an electric chair,
and my mother will pull the switch.
284
00:28:59,461 --> 00:29:01,994
Okay, go. Watch yourself.
285
00:29:47,474 --> 00:29:49,540
All clear.
286
00:30:06,458 --> 00:30:09,058
Shit!
287
00:30:18,235 --> 00:30:20,568
Yeah.
288
00:30:42,989 --> 00:30:47,391
It's all here: Plans,maps, contacts, everything.
289
00:30:47,393 --> 00:30:50,994
Just hurry, or I'm dog meat.
290
00:30:53,832 --> 00:30:55,864
Okay.
291
00:30:58,335 --> 00:31:00,368
Yes!
292
00:31:04,440 --> 00:31:06,840
Okay, okay, this is it.
293
00:31:06,842 --> 00:31:08,474
"Operation Phoenix:
Outline and summary."
294
00:31:08,476 --> 00:31:10,976
Max, check this out.
295
00:31:10,978 --> 00:31:13,011
"Seal team 6."
Guess that's us, now.
296
00:31:15,048 --> 00:31:18,115
"Will insert north Korean watersfrom submarine blueback,
297
00:31:18,117 --> 00:31:20,584
"entering osan riverby rubber assault boat,
298
00:31:20,586 --> 00:31:23,620
"passing through flood-control
dam at hushan bridge,
299
00:31:23,622 --> 00:31:26,222
"proceeding tothe fishing village of sang-ri,
300
00:31:26,224 --> 00:31:29,525
where contact will be made with colonel
Kim song, South Korean intelligence."
301
00:31:29,527 --> 00:31:32,461
Perfect! All you need
now is a submarine,
302
00:31:32,463 --> 00:31:35,430
a rubber assault boat, a north
Korean guide book and a credit card.
303
00:31:35,432 --> 00:31:37,365
Anything else?
304
00:31:37,367 --> 00:31:41,168
Yeah, there's some detailsof the assault on the fortress.
305
00:31:41,170 --> 00:31:44,170
Hey, this must be it.
306
00:31:47,942 --> 00:31:51,643
There's an entrance here.
There's a list of equipment:
307
00:31:51,645 --> 00:31:54,479
Machine guns, explosives.
308
00:31:54,481 --> 00:31:56,581
This is a full-scale
military operation.
309
00:31:56,583 --> 00:31:58,583
Explosives,
I forgot explosives!
310
00:31:58,585 --> 00:32:01,118
Uh, I'll pick some upon the way home from school.
311
00:32:01,120 --> 00:32:03,587
Come on, Max, this is serious.
312
00:32:03,589 --> 00:32:05,655
All these plans sayis that the seals...
313
00:32:05,657 --> 00:32:09,058
Are going in by boat;Well, so can we.
314
00:32:09,060 --> 00:32:13,262
The hardest part is going to be
finding this operative, Kim song.
315
00:32:13,264 --> 00:32:15,631
If we want to make it,
we gotta go tomorrow night.
316
00:32:15,633 --> 00:32:17,633
The hardest part's
gonna be finding us a boat.
317
00:32:17,635 --> 00:32:20,535
Don't worry about the boat.
I can get you a boat.
318
00:32:23,106 --> 00:32:25,339
I know this guy in seoul.
319
00:32:25,341 --> 00:32:27,908
Wait a minute. Who is this guy?
Can we trust him?
320
00:32:27,910 --> 00:32:32,512
You got a better idea? You wanna call
the yacht club? -Yeah, maybe I should.
321
00:32:32,514 --> 00:32:34,980
Hey, guys, come on. You're not
gonna get anywhere like this.
322
00:32:37,517 --> 00:32:40,351
Okay, so we go tomorrow night.
323
00:32:40,353 --> 00:32:43,987
You're not going. What?
324
00:32:43,989 --> 00:32:46,122
She's not going.
We can't take her.
325
00:32:46,124 --> 00:32:48,190
It's hard enough, what we have to do.
We don't need a girl.
326
00:32:48,192 --> 00:32:51,526
It's too dangerous.
That's bullshit!
327
00:32:51,528 --> 00:32:53,494
Who the helldo you think you are?
328
00:32:53,496 --> 00:32:56,630
It was my idea to bring you
in the first place.
329
00:32:56,632 --> 00:32:59,399
I'm as much a part of this as
you... either of you... and I'm going.
330
00:33:03,238 --> 00:33:06,372
Tell him, Shawn.
331
00:33:06,374 --> 00:33:08,272
Shawn, tell him!
332
00:33:11,710 --> 00:33:14,210
She's going.
333
00:33:14,212 --> 00:33:17,179
- She's not going.
- I'm going.
334
00:33:20,484 --> 00:33:23,051
I'm glad I'm not going.
335
00:34:44,266 --> 00:34:47,233
A new report issued by the...
336
00:34:47,235 --> 00:34:50,336
National transportation boardindicates that commercial air...
337
00:34:50,338 --> 00:34:52,404
what is it, Adrian?
338
00:34:52,406 --> 00:34:54,672
I'm gonna go out.
339
00:34:54,674 --> 00:34:57,408
Don't come in
late again, all right?
340
00:34:57,410 --> 00:35:00,043
On a similar note, the federal
highway administration... Yeah.
341
00:35:00,045 --> 00:35:02,211
Has releaseda study indicating that...
342
00:35:02,213 --> 00:35:04,813
mom? Hmm?
343
00:35:06,116 --> 00:35:08,316
I love you.
344
00:35:08,318 --> 00:35:12,620
Predictions of ten timeslonger delays on freeways...
345
00:35:12,622 --> 00:35:14,622
I mean, I really love you.
346
00:35:14,624 --> 00:35:17,391
I love you, too, sweets.
347
00:35:17,393 --> 00:35:20,727
...are only a few of the itemscovered by the report.
348
00:35:20,729 --> 00:35:23,129
This is wspn,world satellite news...
349
00:35:23,131 --> 00:35:26,799
Coming to you directlyfrom Washington, DC.
350
00:35:26,801 --> 00:35:28,700
And now forthe world financial situation...
351
00:35:48,187 --> 00:35:50,253
good evening, Mrs. Phillips.
352
00:35:50,255 --> 00:35:52,855
Good evening, corporal.
353
00:36:01,363 --> 00:36:03,529
Okay, guys,
you can come up now.
354
00:36:03,531 --> 00:36:06,131
Why, thank you, Mrs. Phillips.
355
00:36:06,133 --> 00:36:08,500
That's very funny, very funny.
Why am I doing this?
356
00:36:08,502 --> 00:36:10,602
Adrian, your mother is
going to catch me. I know it.
357
00:36:10,604 --> 00:36:12,670
Soon as I pull into
the driveway, there she'll be.
358
00:36:12,672 --> 00:36:14,672
"Max, what are you
doing in my car?
359
00:36:14,674 --> 00:36:17,541
Max, what are you doing
in my dress?"
360
00:36:17,543 --> 00:36:19,543
I told you, she puts on
the news every night...
361
00:36:19,545 --> 00:36:22,779
And stares at the TV, waitingfor the next catastrophe.
362
00:36:22,781 --> 00:36:24,614
I hope you guys aren't it.
363
00:37:00,885 --> 00:37:03,285
We don't have a boat, do we?
364
00:37:03,287 --> 00:37:06,321
He ripped us off. I'm sorry.
365
00:37:06,323 --> 00:37:08,256
I thought you saidyou had it all worked out?
366
00:37:08,258 --> 00:37:10,458
I knew I shouldn't
have trusted you.
367
00:37:10,460 --> 00:37:12,660
What do we do now?
368
00:37:17,533 --> 00:37:20,200
Let's go home.
369
00:37:22,771 --> 00:37:24,737
Let's take that boat.
370
00:37:30,744 --> 00:37:34,545
Have you completely snapped?
That is a very dumb idea.
371
00:37:34,547 --> 00:37:37,814
- Yeah, well, that's the only idea we got.
- There are ten guys down there.
372
00:37:37,816 --> 00:37:41,217
- I say they're down there getting drunk.
- And I say it won't work.
373
00:37:41,219 --> 00:37:44,820
Will you shut your face, rothman? You
keep outta this. You lay off him.
374
00:37:44,822 --> 00:37:48,256
He's put himself on the
line for us, all of us.
375
00:37:48,258 --> 00:37:51,959
We still need a boat and it's sitting there.
Yeah, let's do it.
376
00:38:00,536 --> 00:38:02,602
Take care of my mother
and my little brother.
377
00:38:04,806 --> 00:38:08,607
I'll give you five minutes,
in case you change your minds.
378
00:38:08,609 --> 00:38:10,675
Bye.
379
00:38:10,677 --> 00:38:12,743
Bye.
380
00:38:51,812 --> 00:38:53,812
Stay here.
381
00:39:02,555 --> 00:39:05,355
Shawn!
382
00:39:27,376 --> 00:39:29,008
Oh, shit.
383
00:39:58,372 --> 00:40:00,004
I knew it wouldn't work.
384
00:40:21,927 --> 00:40:25,895
Sorry, Mrs. Phillips. It's for a good cause.
Such a beautiful car, too.
385
00:40:32,936 --> 00:40:35,636
Hey, open up!
386
00:40:35,638 --> 00:40:37,871
Let me out! Come on, open up!
387
00:40:41,610 --> 00:40:44,510
Bobby, what do you
think you're doing here?
388
00:40:44,512 --> 00:40:46,945
Get out of the trunk!
389
00:40:46,947 --> 00:40:49,847
Where are they? You
stand right there!
390
00:40:55,921 --> 00:40:58,421
What are you doing? Shut up!
391
00:41:04,629 --> 00:41:06,929
� They're really rockin'in Boston �
392
00:41:06,931 --> 00:41:10,532
� and Pittsburgh, pa �
393
00:41:10,534 --> 00:41:14,736
� deep in the heart of Texasto San Francisco bay �
394
00:41:14,738 --> 00:41:19,574
- fantastic!
- � All over St. Louis and down in new Orleans �
395
00:41:19,576 --> 00:41:23,244
� all the cats goin' dancin' �
396
00:41:23,246 --> 00:41:25,746
� sweet little sixteen �
397
00:41:31,520 --> 00:41:34,254
- � About a half a million �
- Oooh!
398
00:41:34,256 --> 00:41:36,956
Get in the boat!
399
00:41:38,626 --> 00:41:40,926
Hey, come back here!
400
00:41:40,928 --> 00:41:43,595
You little brat!
401
00:41:43,597 --> 00:41:46,864
- Start the boat!- Come on, Shawn!
402
00:41:46,866 --> 00:41:48,799
You said you could drive this thing!
Shut up!
403
00:41:48,801 --> 00:41:50,834
Where do you
think you're going?
404
00:41:52,170 --> 00:41:55,671
Shawn!
405
00:41:55,673 --> 00:41:59,007
� Somebody steals the show �
406
00:41:59,009 --> 00:42:01,509
� oh, daddy, daddy �
Wait for me!
407
00:42:01,511 --> 00:42:04,512
- � I beg you �
- Shawn!
408
00:42:04,514 --> 00:42:07,781
- Bobby! What are you doin' here?
- He was hiding in the trunk!
409
00:42:07,783 --> 00:42:10,016
- I'm in!
- Shawn, go!
410
00:42:11,986 --> 00:42:15,120
� In Philadelphia, pa �
411
00:42:15,122 --> 00:42:17,589
� Deep in the heart of Texas �
412
00:42:17,591 --> 00:42:20,158
Shawn, move it now!
413
00:42:20,160 --> 00:42:23,661
� All over St. Louis �
sit down, will ya?
414
00:42:23,663 --> 00:42:25,129
� Way down in new Orleans �
415
00:42:31,737 --> 00:42:34,003
�
416
00:42:45,114 --> 00:42:48,115
Look! Oh, no! My mom's car!
417
00:42:48,117 --> 00:42:50,917
We did it! We did it! Wooo!
418
00:42:50,919 --> 00:42:52,885
Let me off this boat,
I'm getting out right here!
419
00:42:52,887 --> 00:42:55,320
Forget it, Max. Yeah!
420
00:43:01,327 --> 00:43:03,794
Virginia, do you have to smoke?
421
00:43:03,796 --> 00:43:06,062
If there was one day that I'd need
a cigarette, Sybil, it is today.
422
00:43:06,064 --> 00:43:07,930
Can you blow it in a bag
or something, please?
423
00:43:07,932 --> 00:43:10,198
Can you take this out
on someone else?
424
00:43:10,200 --> 00:43:11,999
Ahem.
425
00:43:13,802 --> 00:43:15,802
Good morning, admiral.
Good morning.
426
00:43:15,804 --> 00:43:18,938
Good morning, Harold. Sybil.
427
00:43:18,940 --> 00:43:21,774
Virginia, Sybil,
428
00:43:21,776 --> 00:43:25,611
I want you to know that I understand
what you're going through.
429
00:43:25,613 --> 00:43:27,646
What all of us
are going through.
430
00:43:27,648 --> 00:43:31,983
I just want to assure you thatwe are doing everything we can.
431
00:43:31,985 --> 00:43:34,919
We're watching the borders... that's
all we're doing is watching borders?
432
00:43:34,921 --> 00:43:38,789
Now, Virginia, I said we are doing
everything we can. We will find them.
433
00:43:38,791 --> 00:43:43,660
Find them? We shouldn't evenbe in this situation, Harold.
434
00:43:43,662 --> 00:43:46,195
Why hasn't there beena rescue attempted before now?
435
00:43:46,197 --> 00:43:49,331
Why were you so bloody frightened to go in
and get our men out in the first place?
436
00:43:49,333 --> 00:43:52,667
Sybil, he had every intention
of a rescuing those men.
437
00:43:52,669 --> 00:43:55,302
- It wasn't his decision not to.
- Whose decision was it, vella?
438
00:43:55,304 --> 00:43:57,937
Oh, please. You knew and
you didn't tell us?
439
00:43:57,939 --> 00:44:00,072
You know better than
this... please, vella.
440
00:44:00,074 --> 00:44:03,108
This isn't going
to accomplish anything.
441
00:44:04,244 --> 00:44:06,076
You're right. I'm sorry.
442
00:44:09,314 --> 00:44:11,914
The only thing that
we can hope for...
443
00:44:11,916 --> 00:44:14,983
Is that we find those children before
they cross over into the north.
444
00:44:49,652 --> 00:44:51,952
Is that it?
445
00:44:57,992 --> 00:45:00,258
It looks clear.
Let's go for it.
446
00:45:00,260 --> 00:45:05,696
What's the matter?
We're not going in.
447
00:45:08,200 --> 00:45:11,801
- I can't take Bobby in there.
- Shawn, I can take care of myself.
448
00:45:11,803 --> 00:45:14,203
You shut up. You've got
nothing to say about this.
449
00:45:14,205 --> 00:45:17,206
You follow me around,
you mess everything up.
450
00:45:17,208 --> 00:45:19,408
I'm not here to follow you.
I'm here to get dad.
451
00:45:19,410 --> 00:45:22,310
What do you mean
we're not going in?
452
00:45:22,312 --> 00:45:24,712
We're not gonna turn this
boat around and go back.
453
00:45:24,714 --> 00:45:28,382
He'll never make it in there. I'm
not sure we'll make it in there!
454
00:45:28,384 --> 00:45:30,384
I made it this far, didn't I?
455
00:45:30,386 --> 00:45:32,452
Look, he's a little brat,
but he's here.
456
00:45:32,454 --> 00:45:34,887
Now, we're not gonna
turn this boat around.
457
00:45:34,889 --> 00:45:37,456
I'm not taking him over!
It's too dangerous.
458
00:45:37,458 --> 00:45:41,927
He has a point. That's north
Korea, not north Dakota.
459
00:45:41,929 --> 00:45:45,931
Look, you crossed that line last night.
Why didn't you say something then?
460
00:45:45,933 --> 00:45:49,801
Come on, Shawn, we had a plan.
Exactly. Exactly.
461
00:45:49,803 --> 00:45:52,069
And he wasn't part of it.
462
00:45:52,071 --> 00:45:53,937
Maybe we should take a vote.
463
00:45:53,939 --> 00:45:57,206
Look, I said I'm going
and I'm going.
464
00:45:57,208 --> 00:45:59,208
And she's gonna go.
465
00:45:59,210 --> 00:46:02,044
You don't have to go.
Your father's not in there.
466
00:46:02,046 --> 00:46:05,847
You know, you are not
giving the orders around here.
467
00:46:07,450 --> 00:46:10,117
You know what you are?
468
00:46:10,119 --> 00:46:11,985
I know what you are.
You're scared.
469
00:46:14,756 --> 00:46:17,723
You're just a little chicken,
hiding behind your baby brother.
470
00:46:17,725 --> 00:46:20,792
- He's not chicken!
- Because you don't have enough guts...
471
00:46:20,794 --> 00:46:23,027
To go in and
get your own father.
472
00:46:23,029 --> 00:46:25,996
Maybe you don't care about your
father, but I care about mine.
473
00:46:25,998 --> 00:46:28,798
I'll go in by myself,if I have to.
474
00:46:28,800 --> 00:46:32,468
- And if I don't die doing it, I'll bring him back.
- Hey, j. J...
475
00:46:32,470 --> 00:46:35,003
and if you're
such a chickenshit,
476
00:46:35,005 --> 00:46:37,271
I might just bring
your father back for you.
477
00:46:37,273 --> 00:46:40,340
No, no, stop!
478
00:46:40,342 --> 00:46:44,043
- Cut it out! Cut it out!
- You guys, stop it!
479
00:46:44,045 --> 00:46:46,345
Stop it! I'll rip your face off!
480
00:46:46,347 --> 00:46:50,182
Oh, we can't think about it anymore!
We just have to go!
481
00:46:50,184 --> 00:46:52,184
We go! We do it,
we go all the way!
482
00:46:52,186 --> 00:46:54,119
The plan, the
commitment, all of it!
483
00:46:54,121 --> 00:46:56,855
Now, let's crossthe line right now.
484
00:46:56,857 --> 00:46:59,123
Once and for all, do it!
485
00:47:03,329 --> 00:47:07,797
Do it! Come on, goddamn it! Do it
now before I know what I just said!
486
00:47:09,801 --> 00:47:12,168
You get down,
and you stay down.
487
00:47:12,170 --> 00:47:15,371
Do you understand me? Yeah.
488
00:48:38,484 --> 00:48:40,383
Look behind us!
489
00:49:09,878 --> 00:49:11,177
They're shooting bullets!
490
00:49:11,179 --> 00:49:13,078
Real bullets! Shawn, move it!
491
00:49:15,415 --> 00:49:16,547
Watch that rock!
492
00:49:37,133 --> 00:49:39,199
Go, Shawn!
493
00:49:39,201 --> 00:49:40,400
Stay down!
494
00:49:51,411 --> 00:49:53,210
They've got a Cannon!
495
00:49:53,212 --> 00:49:54,477
They're trying to kill us!
496
00:49:54,479 --> 00:49:56,645
Watch out!
497
00:50:01,483 --> 00:50:03,549
Shawn, do something!
498
00:50:33,142 --> 00:50:35,641
- We're trapped!
- Hang on!
499
00:50:39,313 --> 00:50:40,278
Hit the deck!
500
00:50:58,528 --> 00:51:01,061
Oh! Yeah!
501
00:51:01,063 --> 00:51:02,462
Wooo! Yeah!
502
00:51:02,464 --> 00:51:05,731
All right, is everyone okay?
503
00:51:05,733 --> 00:51:08,200
Yeah, but we're sinking.
504
00:51:08,202 --> 00:51:11,102
Welcome to north Korea.
505
00:52:04,756 --> 00:52:08,424
I keep imagining my father,
506
00:52:08,426 --> 00:52:11,193
seeing him looking at me
when I come for him.
507
00:52:11,195 --> 00:52:13,695
I wonder what
he's going to say.
508
00:52:13,697 --> 00:52:16,198
I know what mine will say:
509
00:52:16,200 --> 00:52:18,800
"Why aren't you at
the Nelson's, mister?"
510
00:52:28,811 --> 00:52:33,313
J.J., do you think,somewhere inside you...
511
00:52:33,315 --> 00:52:35,848
That nothing terrible
is going to happen to us?
512
00:52:37,184 --> 00:52:39,584
No.
513
00:52:39,586 --> 00:52:41,885
It's crazy, isn't it?
514
00:52:44,856 --> 00:52:47,256
Nothing's crazy.
515
00:52:51,562 --> 00:52:54,396
The truth is,
I'm really scared.
516
00:52:56,933 --> 00:52:59,266
Me, too.
517
00:54:01,860 --> 00:54:03,759
This is it, guys.
518
00:54:05,329 --> 00:54:06,928
Get in the boat, rothman.
519
00:54:23,344 --> 00:54:26,678
Look at this place.
520
00:54:26,680 --> 00:54:28,980
Well, we finallymade it to "club med."
521
00:54:28,982 --> 00:54:31,382
Would you shut up already?
522
00:54:32,518 --> 00:54:34,284
Bobby, come here.
523
00:54:54,738 --> 00:54:56,671
Coming up on a turn. Which way?
524
00:54:58,408 --> 00:54:59,907
Try to the left.
525
00:55:17,526 --> 00:55:19,325
Where are they, Shawn?
526
00:55:21,696 --> 00:55:23,062
They're up there, somewhere.
527
00:55:29,936 --> 00:55:31,368
There it is. Go right.
528
00:55:47,986 --> 00:55:49,685
This should be it.
529
00:55:49,687 --> 00:55:51,987
It's the last one on the right.
530
00:55:51,989 --> 00:55:54,556
But there's supposed
to be a signal.
531
00:55:54,558 --> 00:55:57,659
The plan's cancelled, remember?No one's expecting us.
532
00:56:14,010 --> 00:56:16,744
This place gives me the creeps.
533
00:56:16,746 --> 00:56:18,912
Come on.
534
00:57:11,864 --> 00:57:13,396
Don't move.
535
00:57:14,399 --> 00:57:16,665
Are you Kim song?
536
00:57:16,667 --> 00:57:19,500
Phoenix, operation Phoenix.
537
00:57:44,024 --> 00:57:47,158
These aren't the right guys.
538
00:57:47,160 --> 00:57:48,826
We're in big trouble.
539
00:58:21,825 --> 00:58:25,827
- Who are you?
- Robert Franklin Howard, sir!
540
00:58:25,829 --> 00:58:27,150
- How old?
- Ten and a half, sir.
541
00:58:36,005 --> 00:58:37,871
Who are you?
542
00:58:37,873 --> 00:58:39,939
J.J. Merrill.
543
00:58:39,941 --> 00:58:42,541
We're looking for
a man called Kim song.
544
00:58:45,145 --> 00:58:46,811
Can you help us?
545
00:58:49,549 --> 00:58:50,881
And who are you?
546
00:58:50,883 --> 00:58:51,848
Shawn Howard.
547
00:58:51,850 --> 00:58:53,149
We're looking...
548
00:58:53,151 --> 00:58:54,884
don't tell him anything.
549
00:58:59,890 --> 00:59:02,724
You are Phillips.
550
00:59:02,726 --> 00:59:06,260
You are rothman.
551
00:59:06,262 --> 00:59:08,629
Your father's looking for you.
552
00:59:08,631 --> 00:59:09,963
What?
553
00:59:12,100 --> 00:59:14,100
I'm Kim song.
554
00:59:14,102 --> 00:59:17,903
Admiral rothman said
you'd try to come here.
555
00:59:19,273 --> 00:59:22,507
I can't believe you have done this.
Incredible.
556
00:59:23,710 --> 00:59:26,277
- Incredible.
- Then you'll help us?
557
00:59:26,279 --> 00:59:29,079
No. I cannot help you.
558
00:59:29,081 --> 00:59:32,749
But I will take care of youand get you back home.
559
00:59:32,751 --> 00:59:36,818
We're not going
back home... sir.
560
00:59:38,755 --> 00:59:41,956
You honor your fathers
by this bravery,
561
00:59:41,958 --> 00:59:44,024
but you have riskedyour lives for nothing.
562
00:59:44,026 --> 00:59:47,127
It's too late. What do
you mean we're too late?
563
00:59:47,129 --> 00:59:49,796
Look.
564
00:59:54,169 --> 00:59:59,839
One of my men taped thislast week from a delivery truck.
565
00:59:59,841 --> 01:00:02,241
Your fathers are inthe cells on the left,
566
01:00:02,243 --> 01:00:03,542
behind those fireworks.
567
01:00:03,544 --> 01:00:05,877
Fireworks?
568
01:00:05,879 --> 01:00:08,011
They're preparing forthe workers' celebration.
569
01:00:11,149 --> 01:00:12,581
There's the well.
570
01:00:12,583 --> 01:00:14,583
Just like in the plans.
571
01:00:14,585 --> 01:00:17,886
Your fathers are being led
back from daily interrogation.
572
01:00:17,888 --> 01:00:19,854
We had planned torescue them here.
573
01:00:19,856 --> 01:00:22,556
There's dad.
574
01:00:22,558 --> 01:00:23,690
Jesus!
575
01:00:30,230 --> 01:00:32,763
The well wasour way in and out.
576
01:00:32,765 --> 01:00:35,766
We still have smoke bombsand grenades in the tunnel,
577
01:00:35,768 --> 01:00:37,634
but now, it's too late.
578
01:00:37,636 --> 01:00:42,237
At dawn, they will be moved to pyongyang prison.
No one leaves there.
579
01:00:42,239 --> 01:00:45,106
Then we have to go tonight.
580
01:00:45,108 --> 01:00:49,076
Without the special rescue force of
the Americans, there's no chance!
581
01:00:49,078 --> 01:00:52,279
No, I'm sorry.
582
01:00:52,281 --> 01:00:56,583
We're leaving tomorrow.
There's a way back to the coast.
583
01:00:56,585 --> 01:01:00,085
Until then, I wantyou all to stay here.
584
01:01:02,756 --> 01:01:04,622
This man will see
to your needs.
585
01:01:08,760 --> 01:01:10,326
Incredible.
586
01:01:36,220 --> 01:01:38,820
Anybody asleep?
587
01:01:42,091 --> 01:01:44,057
No.
588
01:01:53,101 --> 01:01:55,334
I can't believe
it's ending this way.
589
01:02:03,877 --> 01:02:06,911
Dad wouldn't quit.
590
01:02:12,151 --> 01:02:14,851
We could still do it.
591
01:02:14,853 --> 01:02:17,019
Everything's ready.
592
01:02:17,021 --> 01:02:21,690
We've still got the boat,
the plans, everything!
593
01:02:21,692 --> 01:02:24,159
You're forgetting
one small thing.
594
01:02:26,029 --> 01:02:28,963
Without Kim song and his
men, the plan won't work.
595
01:02:28,965 --> 01:02:32,132
We can improvise.
596
01:02:32,134 --> 01:02:36,169
We've got fireworks. The
worker's celebration.
597
01:02:36,171 --> 01:02:39,038
- We could celebrate early.
- Yeah!
598
01:02:39,040 --> 01:02:42,307
What do you have in mind?
I don't know... yet.
599
01:02:42,309 --> 01:02:44,442
There's always a way.
600
01:02:48,714 --> 01:02:50,880
Come on, j.J.
What do you think?
601
01:02:53,017 --> 01:02:56,785
We've got less than an hour.
602
01:03:27,951 --> 01:03:31,118
Look at that!
603
01:03:31,120 --> 01:03:33,452
Here.
604
01:03:36,990 --> 01:03:38,923
Okay, let's go.
605
01:04:03,181 --> 01:04:04,780
Here, take this.
606
01:04:14,157 --> 01:04:15,956
All right, come on.
607
01:04:26,501 --> 01:04:30,769
- Come on, rothman. Move your butt.
- I'm trying!
608
01:04:33,240 --> 01:04:35,073
All right, I've got you.
609
01:04:44,450 --> 01:04:46,283
Look at this place.
610
01:04:46,285 --> 01:04:48,518
Which way?
611
01:04:48,520 --> 01:04:49,819
Through there.
612
01:04:51,489 --> 01:04:53,555
Come on.
613
01:05:09,273 --> 01:05:10,938
It should be here somewhere.
614
01:05:14,076 --> 01:05:16,042
There it is!
615
01:05:18,146 --> 01:05:20,613
Yes! Smoke canistersand grenades.
616
01:05:20,615 --> 01:05:23,215
So far, so good.
617
01:05:23,217 --> 01:05:25,050
Come on, take it.
618
01:05:35,094 --> 01:05:36,660
They're right above us.
619
01:05:38,230 --> 01:05:40,063
Take this.
620
01:05:57,415 --> 01:05:58,947
Are you all right?
621
01:05:58,949 --> 01:06:02,150
Yeah, I'm fine.
622
01:06:02,152 --> 01:06:04,218
Just don't look down.
623
01:06:26,275 --> 01:06:28,608
Jesus! Look at this place.
624
01:06:28,610 --> 01:06:31,010
Let's try notto wake everybody up.
625
01:07:09,482 --> 01:07:11,315
Bobby, come with me.
626
01:07:26,565 --> 01:07:28,231
Okay, let's move.
627
01:07:33,370 --> 01:07:34,769
Gas tanks. Here.
628
01:08:23,686 --> 01:08:27,187
Freeze. There'sa guard crossing.
629
01:08:34,396 --> 01:08:36,095
Okay, you're clear.
630
01:09:38,190 --> 01:09:39,789
Psst.
631
01:11:04,272 --> 01:11:06,972
What do you think?
632
01:11:06,974 --> 01:11:11,676
I think you scared
the hell out of me!
633
01:11:11,678 --> 01:11:12,943
Now what?
634
01:11:12,945 --> 01:11:15,946
We do it just like we planned.
635
01:11:15,948 --> 01:11:18,315
Once I get 'em out,I'll signal you on the radio.
636
01:11:18,317 --> 01:11:20,517
You guys cover uswith a diversion.
637
01:11:20,519 --> 01:11:24,821
It's across the courtyard right back here,
down that tunnel and back to Kim song.
638
01:11:24,823 --> 01:11:27,590
He'll have to help us then.
639
01:11:27,592 --> 01:11:28,958
Ready.
640
01:11:28,960 --> 01:11:33,262
Listen. How you gonna do it?
641
01:11:33,264 --> 01:11:35,731
Inside, I mean.
642
01:11:37,334 --> 01:11:40,001
However I have to.
643
01:11:40,003 --> 01:11:43,304
When I get 'em out,I'll signal you on radio.
644
01:11:43,306 --> 01:11:46,807
If something goes wrong back
there, get the hell out of here.
645
01:11:46,809 --> 01:11:49,409
You can still
make it back to Kim song.
646
01:11:49,411 --> 01:11:53,312
Remember, we've only got until sunrise.
After that, that's it.
647
01:11:53,314 --> 01:11:56,048
Take care of them, okay, Shawn?
You got it.
648
01:12:26,646 --> 01:12:28,445
There's a guard.
649
01:12:28,447 --> 01:12:30,580
He's watching you.Just keep walking.
650
01:12:34,652 --> 01:12:36,985
He looked away.
651
01:13:20,463 --> 01:13:22,963
Okay, I'm inside.
652
01:13:22,965 --> 01:13:25,899
I'm turning it off now.I can't risk the noise.
653
01:14:09,140 --> 01:14:11,173
Come on, j.J. Hurry it up!
654
01:14:32,459 --> 01:14:35,560
In five minutes, this place is going to be jumping.
Something's gone wrong!
655
01:14:35,562 --> 01:14:36,861
Shut up.
656
01:15:23,142 --> 01:15:27,210
Hey, pig face!
657
01:16:03,009 --> 01:16:04,742
Don't move.
658
01:16:17,622 --> 01:16:19,555
Aaah!
659
01:16:43,614 --> 01:16:45,714
It's too late.
660
01:16:45,716 --> 01:16:47,148
Aaah!
661
01:16:55,624 --> 01:16:57,957
There's still time.
There's no more time!
662
01:16:57,959 --> 01:16:59,925
We're not leaving!
663
01:17:53,913 --> 01:17:56,846
That's it. We're dead.
664
01:18:00,084 --> 01:18:01,917
You guys, look!
665
01:18:19,268 --> 01:18:21,167
They're moving in.
666
01:18:26,774 --> 01:18:27,839
Okay, we're out...
667
01:18:30,910 --> 01:18:32,643
come on, j.J.
668
01:18:48,427 --> 01:18:50,693
There! That's him. Do it.
669
01:18:50,695 --> 01:18:52,327
- It's too late.
- The hell it is!
670
01:19:40,373 --> 01:19:41,839
Let's go!
671
01:20:02,461 --> 01:20:03,421
Where the hell are they?
672
01:20:07,131 --> 01:20:09,164
There they are!
673
01:20:09,166 --> 01:20:10,498
Come on!
674
01:20:11,367 --> 01:20:14,401
Dad!
675
01:20:14,403 --> 01:20:16,369
Dad! Dad!
676
01:20:36,190 --> 01:20:38,456
It's Kim song! He's with us!
677
01:20:38,458 --> 01:20:40,491
Children! Over here!
678
01:20:47,132 --> 01:20:49,799
Get the guns!
679
01:21:20,331 --> 01:21:23,365
Go!
680
01:21:29,572 --> 01:21:31,905
Follow me!
681
01:21:55,328 --> 01:21:57,227
Over the wall!
682
01:22:03,001 --> 01:22:04,500
Get up!
683
01:22:13,577 --> 01:22:15,076
Aaah!
684
01:23:04,024 --> 01:23:06,390
Come on, j.J., let's go!
685
01:23:09,395 --> 01:23:10,927
Come on!
686
01:23:31,181 --> 01:23:33,514
You stay with her.
687
01:23:38,186 --> 01:23:40,986
Come on, Bobby.
688
01:23:42,456 --> 01:23:46,391
I got you. This way. Here.
689
01:23:46,393 --> 01:23:47,625
Down there.
690
01:23:50,029 --> 01:23:51,328
Are you serious?
691
01:23:51,330 --> 01:23:53,263
Go on, Shawn! Go!
692
01:23:53,265 --> 01:23:55,398
You all right? Yeah!
693
01:23:55,400 --> 01:23:59,168
- Okay, good.
- Whooo!
694
01:24:03,073 --> 01:24:06,174
Whoo-hoo!
695
01:24:06,176 --> 01:24:08,409
Wha-hoo!
696
01:24:08,411 --> 01:24:10,444
Where's it go? Hell if I know!
697
01:24:10,446 --> 01:24:13,513
- Wait!
- Whoa-ooo!
698
01:24:17,285 --> 01:24:20,552
Oooh, shit!
699
01:25:14,838 --> 01:25:19,707
Now, how in the hell did you get here?
Somebody had to come and get you, dad.
700
01:25:19,709 --> 01:25:22,543
Who is Kim song? He's part
of the plan to get you out.
701
01:25:22,545 --> 01:25:26,413
Like 007. What plan?
702
01:25:26,415 --> 01:25:30,116
- The plan they gave up on.
- How did you get here?
703
01:25:30,118 --> 01:25:31,817
We had to use mom's car.
704
01:25:31,819 --> 01:25:34,853
They drove here.
705
01:25:49,802 --> 01:25:52,835
There's an airfield.
Can anyone fly a plane?
706
01:25:54,438 --> 01:25:56,604
Phillips.
707
01:26:45,185 --> 01:26:47,451
All right. We gotta go!
708
01:26:47,453 --> 01:26:49,252
You go. I'm staying.
709
01:26:49,254 --> 01:26:52,321
No! You get on this plane.
You can't take the chance!
710
01:26:52,323 --> 01:26:54,589
Life is a chance. Now, go!
711
01:27:06,769 --> 01:27:08,835
Incredible.
712
01:27:18,579 --> 01:27:21,646
- Okay, chief. Let's get the hell out of here!
- All right, hold on!
713
01:27:57,850 --> 01:28:00,317
I figure we're ten minutes
from the border.
714
01:28:00,319 --> 01:28:02,786
If we can get to those
mountains, we've got a chance.
715
01:28:08,993 --> 01:28:11,526
Look!
716
01:28:31,712 --> 01:28:33,711
Chief, we're hit
on the right side!
717
01:28:36,849 --> 01:28:39,482
She's losing oil.
718
01:28:54,598 --> 01:28:57,465
Dad? Are we gonna make it?
719
01:28:57,467 --> 01:29:00,334
Yes, sailor, we're gonna make it.
Just hang on.
720
01:29:16,317 --> 01:29:20,885
There it is! There's the border.
Hang on!
721
01:29:22,989 --> 01:29:24,955
Aaah!
722
01:29:24,957 --> 01:29:26,456
Chief!
723
01:29:43,474 --> 01:29:45,707
There it is! It's the coast!
724
01:29:45,709 --> 01:29:47,508
- We made it!
- We made it.
725
01:29:50,379 --> 01:29:51,778
Yes.
726
01:30:04,959 --> 01:30:07,826
Unidentified bogey,25 degrees west at 900 feet.
727
01:30:07,828 --> 01:30:09,894
Looks like an intruderfrom the north.
728
01:30:22,006 --> 01:30:25,474
We got to shut her down.
Feather that prop.
729
01:30:25,476 --> 01:30:27,042
The green lever's there
on the right.
730
01:30:42,559 --> 01:30:44,025
What the hell was that?
731
01:30:44,994 --> 01:30:46,793
Look!
732
01:30:47,862 --> 01:30:50,963
It's one of ours.
733
01:30:50,965 --> 01:30:52,864
There's another.
734
01:30:55,101 --> 01:30:58,735
They're warning us off!
They think we're north Korean!
735
01:31:01,072 --> 01:31:03,806
We have to let themknow who we are.
736
01:31:06,544 --> 01:31:09,077
Cobra, this is six gun. We have
vector target, visual contact.
737
01:31:20,957 --> 01:31:24,992
Cobra, this is six gun.
You're not gonna believe this.
738
01:31:59,093 --> 01:32:01,593
Daddy, look!
739
01:32:16,709 --> 01:32:19,876
- Oh, God!
- That's it, hold on!
740
01:32:19,878 --> 01:32:22,912
Come on!
741
01:33:23,068 --> 01:33:25,568
Yeah!
742
01:33:25,570 --> 01:33:27,069
- We did it!
- Yeah!
743
01:33:30,741 --> 01:33:31,806
Mom!
58845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.