Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,991 --> 00:00:34,582
Entendido.
2
00:00:37,729 --> 00:00:39,629
Madam, el Jeque ha llegado.
3
00:00:39,764 --> 00:00:40,355
Muy bien.
4
00:00:41,432 --> 00:00:42,626
Madam, estamos listos.
5
00:00:43,234 --> 00:00:43,962
OK.
6
00:00:44,335 --> 00:00:46,803
Cuando presente a la pareja real,
7
00:00:46,938 --> 00:00:48,530
recuerde no tocarles
8
00:00:48,673 --> 00:00:49,867
las manos.
9
00:00:50,007 --> 00:00:50,803
Bien.
10
00:01:00,852 --> 00:01:01,375
�Puedo ayudarla, Madam?
11
00:01:01,819 --> 00:01:02,547
Solo estoy echando un vistazo.
12
00:01:06,824 --> 00:01:07,449
�C�mo est�?
13
00:01:07,759 --> 00:01:08,316
Hola.
14
00:01:10,294 --> 00:01:11,818
Su alteza el Jeque Ali.
15
00:01:12,263 --> 00:01:13,491
El Sr. Chow.
16
00:01:13,798 --> 00:01:14,628
�Como est�?
17
00:01:14,932 --> 00:01:16,058
Harley.
18
00:01:21,372 --> 00:01:23,272
Ni siquiera deja que otros hombres
toquen a su esposa.
19
00:01:23,941 --> 00:01:26,637
�Si que son chovinistas
los hombres de Oriente Medio!
20
00:01:27,178 --> 00:01:28,338
Te matar�a,
21
00:01:29,280 --> 00:01:30,640
s�lo por tocar a su esposa.
22
00:01:38,756 --> 00:01:39,723
�Por qu� no hay imagen?
23
00:01:43,828 --> 00:01:44,692
�Que tal estuvo? �Ahora esta bien? Yip.
24
00:01:44,962 --> 00:01:45,485
Perfecto.
25
00:01:47,465 --> 00:01:49,399
Amigo, arriesga tu vida de una
vez por todas.
26
00:01:49,700 --> 00:01:50,166
OK.
27
00:01:50,301 --> 00:01:51,063
Vuelve a tu posici�n.
28
00:01:51,335 --> 00:01:51,858
Todo OK, listos.
29
00:01:52,270 --> 00:01:52,759
�La c�mara funciona bien?
30
00:01:52,970 --> 00:01:53,368
S�.
31
00:01:53,538 --> 00:01:53,902
Muy bien, rodando.
32
00:02:15,827 --> 00:02:16,623
He dicho "C�mara".
33
00:02:16,761 --> 00:02:18,922
Vosotros, saltad desde esa ventana.
34
00:02:35,613 --> 00:02:36,477
�Cuidado!
35
00:02:37,081 --> 00:02:37,672
�Acci�n!
36
00:02:56,567 --> 00:02:57,033
C�breme.
37
00:03:17,788 --> 00:03:18,618
�Que demonios est�n haciendo?
38
00:03:19,323 --> 00:03:20,915
�Como se atreve a tocar a mi esposa!
�Fuera!
39
00:04:32,763 --> 00:04:33,957
Hijo de puta.
40
00:05:04,829 --> 00:05:05,523
No dispares.
41
00:05:19,610 --> 00:05:21,601
Ya han le�do el proyecto.
42
00:05:21,946 --> 00:05:23,641
Decidan ya.
43
00:05:24,281 --> 00:05:27,375
Soy tolerante, as� que
pueden darme sus puntos de vista.
44
00:05:27,652 --> 00:05:28,619
�William, que piensas?
45
00:05:29,353 --> 00:05:30,615
Es viable,
46
00:05:31,022 --> 00:05:31,681
pero la pregunta es, �c�mo lo haremos?
47
00:05:31,822 --> 00:05:33,687
Tonter�as.
48
00:05:34,058 --> 00:05:35,525
Entonces no le veo soluci�n.
49
00:05:36,060 --> 00:05:37,254
No tenemos fondos para este proyecto.
50
00:05:37,428 --> 00:05:38,554
No te preocupes.
51
00:05:38,829 --> 00:05:40,729
Usar� el dinero de tu departamento.
52
00:05:42,333 --> 00:05:42,856
�Qu�?
53
00:05:43,000 --> 00:05:45,093
�Qu� puede hacer una fr�gil muchacha?
54
00:05:45,236 --> 00:05:45,702
�Dime entonces...
55
00:05:45,836 --> 00:05:46,860
por qu� tu mujer te maneja
a su antojo?
56
00:05:47,938 --> 00:05:48,336
Sr. Tung,
57
00:05:48,472 --> 00:05:49,962
creo que es una verg�enza
para un hombre,
58
00:05:50,107 --> 00:05:52,439
que unas chicas tengan que hacer
la mision de un comando.
59
00:05:52,643 --> 00:05:54,008
�Y qu� me dices
60
00:05:54,145 --> 00:05:55,578
de la verg�enza de una mujer?
61
00:05:55,713 --> 00:05:58,409
T� le hiciste eso a Lady Ali.
62
00:05:58,582 --> 00:06:00,345
Da�aste su castidad.
63
00:06:00,551 --> 00:06:02,917
Y ha vuelto castigada a su pa�s.
64
00:06:03,120 --> 00:06:06,283
Jefe, s�lo queremos lo mejor.
65
00:06:06,824 --> 00:06:08,416
No nos culpe. Es que son unos b�rbaros.
66
00:06:08,859 --> 00:06:10,724
El problema es que necesitamos
el dinero de esos b�rbaros.
67
00:06:11,128 --> 00:06:12,186
Esta ma�ana el concejal Teng
me dijo
68
00:06:12,329 --> 00:06:16,060
que el Jeque ha cancelado
todos sus pedidos.
69
00:06:16,367 --> 00:06:19,268
El Consejo de Comercio
llam� para sonsacarme algo.
70
00:06:20,137 --> 00:06:21,968
En fin, creo que,
71
00:06:22,106 --> 00:06:23,698
el escuadr�n femenino
puede hacer m�s cosas
72
00:06:24,141 --> 00:06:25,733
que uno masculino...y debemos crearlo.
73
00:06:26,143 --> 00:06:26,905
�Alg�n comentario?
74
00:06:27,478 --> 00:06:28,467
�No? Aprobado por unanimidad.
75
00:06:30,748 --> 00:06:31,544
Hagan pasar a la se�orita Wu.
76
00:06:36,387 --> 00:06:37,183
Se�orita Wu,
77
00:06:37,588 --> 00:06:39,215
despu�s de un serio estudio,
78
00:06:39,356 --> 00:06:41,051
hemos decidido crear
un escuadr�n femenino.
79
00:06:41,659 --> 00:06:44,025
Usted ha sido designada
como oficial de entrenamiento.
80
00:06:44,495 --> 00:06:45,223
La felicito.
81
00:06:45,763 --> 00:06:46,491
Gracias, Se�or.
82
00:06:51,602 --> 00:06:54,730
Peter, recuerda escribirme
cuando est�s en Inglaterra.
83
00:06:56,507 --> 00:06:58,407
Ten esto.
84
00:06:58,743 --> 00:07:00,233
Betty, tengo amor propio.
85
00:07:00,811 --> 00:07:02,210
Te estoy muy agradecido,
86
00:07:02,346 --> 00:07:03,370
por haber pagado
87
00:07:04,181 --> 00:07:05,842
mis gastos de viaje y estudios.
No puedo...
88
00:07:06,050 --> 00:07:08,211
Peter, lo necesitas para vivir.
89
00:07:09,253 --> 00:07:10,515
Es todo lo que tengo.
90
00:07:11,822 --> 00:07:13,881
Pero te mandar� m�s
cada mes.
91
00:07:15,192 --> 00:07:18,127
Estudia mucho.
Es todo lo que te pido.
92
00:07:19,163 --> 00:07:23,429
Betty, despu�s de graduarme
en Inglaterra
93
00:07:23,567 --> 00:07:25,626
nos casaremos y te ir� a buscar
en un Rolls Royce
94
00:07:26,303 --> 00:07:27,998
para llevarte a la boda.
95
00:08:04,008 --> 00:08:05,771
Es para prevenir las arrugas.
96
00:08:10,080 --> 00:08:12,071
Es cierto, ya no las tienes.
97
00:08:12,216 --> 00:08:13,547
No te reconozco.
98
00:08:14,385 --> 00:08:16,615
Jam�s he tenido arrugas.
99
00:08:17,121 --> 00:08:18,884
�Qu� marca es?
100
00:08:19,490 --> 00:08:22,789
Prinera, P.R.I.N.E.R.A.
101
00:08:26,730 --> 00:08:27,697
�Eres May?
102
00:08:28,399 --> 00:08:29,457
�Recuerdas a esa que fue castigada...
103
00:08:29,600 --> 00:08:31,591
por la oficial de entrenamiento?
104
00:08:31,802 --> 00:08:34,430
�Te acuerdas de la extranjera?
105
00:08:34,738 --> 00:08:35,295
S�,
106
00:08:35,439 --> 00:08:37,964
me resultas familiar.
107
00:08:38,108 --> 00:08:41,077
Pusiste salsa picante
en su l�piz de labios,
108
00:08:41,212 --> 00:08:43,339
y como resultado,
se le hinch� toda la boca.
109
00:08:43,581 --> 00:08:45,446
Le pas� por coqueta.
110
00:08:46,116 --> 00:08:48,983
Aquella vez en el campamento si que
fuimos malas con "Piernas Flacas".
111
00:08:49,119 --> 00:08:52,054
Le enviamos una carta falsa
de su novio,
112
00:08:52,189 --> 00:08:52,746
donde dec�a que la dejaba.
113
00:08:52,890 --> 00:08:56,326
Llor� tanto que se le hincharon
los ojos.
114
00:08:57,661 --> 00:08:58,423
Bien.
115
00:08:58,629 --> 00:09:00,927
Podr�an hacer eso con
la nueva oficial de entrenamiento.
116
00:09:01,432 --> 00:09:03,263
Amy,
117
00:09:03,400 --> 00:09:04,628
no hay mejor broma que esa.
118
00:09:04,835 --> 00:09:05,824
Bien.
119
00:09:06,604 --> 00:09:08,902
Soy May. �C�mo estais?
120
00:09:09,540 --> 00:09:10,507
Hola, soy Karen.
121
00:09:10,674 --> 00:09:11,402
Amy.
122
00:09:11,575 --> 00:09:12,200
Me llamo Ailene.
123
00:09:12,977 --> 00:09:13,341
Amin.
124
00:09:13,477 --> 00:09:13,875
�Qu� tal?
125
00:09:14,011 --> 00:09:14,477
�C�mo est�s?
126
00:09:14,845 --> 00:09:16,073
Soy Amy. �C�mo te llamas?
127
00:09:16,680 --> 00:09:17,305
Jean.
128
00:09:18,649 --> 00:09:19,172
�Tu nombre?
129
00:09:19,316 --> 00:09:20,078
Irene.
130
00:09:20,851 --> 00:09:21,510
�Y t�?
131
00:09:24,321 --> 00:09:25,845
Soy la oficial de entrenamiento.
132
00:09:29,760 --> 00:09:33,389
Llamadme Madam Wu, o s�lo Madam.
133
00:09:34,665 --> 00:09:36,565
Debeis saludarme cuando
os dirijais a m�.
134
00:09:37,801 --> 00:09:39,393
Es la hora. Vamos al campamento.
135
00:09:39,536 --> 00:09:40,696
S�, Madam.
136
00:09:49,213 --> 00:09:50,703
Que mal, has ofendido a la oficial.
137
00:09:50,981 --> 00:09:52,243
�Sabes,
138
00:09:52,383 --> 00:09:53,907
qui�n es m�s intolerante?
139
00:09:54,518 --> 00:09:55,348
Una mujer.
140
00:09:56,053 --> 00:09:57,350
�Y m�s perverso?
141
00:09:57,588 --> 00:09:58,646
Una mujer.
142
00:09:58,789 --> 00:10:00,416
Es mejor ofender a un
hombre que a...
143
00:10:00,557 --> 00:10:01,319
Una mujer.
144
00:10:02,426 --> 00:10:04,121
Bien, entonces buena suerte.
145
00:10:04,895 --> 00:10:06,260
�Sabeis
146
00:10:06,397 --> 00:10:09,230
quien disfruta mas
de los cumplidos?
147
00:10:12,970 --> 00:10:13,561
Madam.
148
00:10:16,273 --> 00:10:18,639
Madam, su piel es tan suave.
149
00:10:19,009 --> 00:10:20,874
�Ah, s�? Y eso que normalmente
no uso maquillaje.
150
00:10:21,345 --> 00:10:22,505
Es que usted ha nacido hermosa.
151
00:10:24,548 --> 00:10:26,106
Madam, usted es...
152
00:10:26,250 --> 00:10:27,877
una oficial muy joven.
153
00:10:28,018 --> 00:10:29,815
�Puede decirme c�al es su secreto?
154
00:10:30,487 --> 00:10:32,887
No debes ce�irte siempre a las reglas.
155
00:10:33,390 --> 00:10:36,018
Se un poco flexible.
�Puedes hacer eso?
156
00:10:36,260 --> 00:10:36,954
Claro.
157
00:10:38,562 --> 00:10:41,929
�Puedes llevarte el m�rito
158
00:10:42,066 --> 00:10:42,725
y eludir las responsabilidades?
159
00:10:42,900 --> 00:10:43,730
Por supuesto.
160
00:10:44,335 --> 00:10:45,097
Halagar a tu superior...
161
00:10:45,235 --> 00:10:47,567
todo el tiempo.
162
00:10:47,705 --> 00:10:48,831
�Puedes hacerlo?
163
00:10:49,506 --> 00:10:52,532
En eso soy experta.
164
00:10:53,077 --> 00:10:53,543
Lo m�s importante...
165
00:10:53,677 --> 00:10:55,235
de todo es que
166
00:10:55,379 --> 00:10:56,744
dejes de hacer las cosas
de ese modo.
167
00:10:56,880 --> 00:10:59,314
Ese es el secreto del �xito.
168
00:11:00,617 --> 00:11:01,606
Gracias, Madam.
169
00:11:12,463 --> 00:11:13,122
�Qui�n va en el autobus?
170
00:11:13,564 --> 00:11:14,258
El Comando Femenino.
171
00:11:27,511 --> 00:11:28,773
Debemos ser tan capaces como ellos.
172
00:11:29,813 --> 00:11:31,644
�Te conformas con solo esas nimiedades?
173
00:11:40,324 --> 00:11:41,416
Fant�stico.
174
00:11:42,026 --> 00:11:43,050
Que buena pinta.
175
00:11:43,827 --> 00:11:44,794
Es enorme.
176
00:11:45,329 --> 00:11:46,159
�Qu� dices?
177
00:11:50,000 --> 00:11:51,865
No me malinterpreteis.
Me refer�a al arma.
178
00:11:59,743 --> 00:12:01,074
Buenos d�as, Madam.
179
00:12:01,445 --> 00:12:02,377
Sr. Kan, �como est�?
180
00:12:05,883 --> 00:12:08,044
�Ellas son las elegidas
181
00:12:08,185 --> 00:12:09,174
de entre cientos candidatas?
182
00:12:09,319 --> 00:12:10,047
As� es.
183
00:12:11,188 --> 00:12:12,780
Son vivaces, hermosas y adorables.
184
00:12:12,990 --> 00:12:13,786
Asi es.
185
00:12:14,591 --> 00:12:17,424
No son tan listas como usted.
186
00:12:19,263 --> 00:12:20,890
Somos el Escuadr�n Tigre...
187
00:12:21,031 --> 00:12:22,020
seremos vecinos.
188
00:12:22,299 --> 00:12:24,631
Pueden recurrir a m�
189
00:12:24,768 --> 00:12:26,065
cuando necesiten ayuda.
190
00:12:26,370 --> 00:12:28,998
�Podemos continuar ahora, Kan?
191
00:12:30,374 --> 00:12:32,569
Claro, gracias.
192
00:12:34,111 --> 00:12:35,237
La ha cagado. La ha cagado.
193
00:12:35,379 --> 00:12:36,869
El Sr. Kan la ha cagado a base de bien.
194
00:13:15,018 --> 00:13:16,315
Los hombres polic�as normalmente...
195
00:13:16,453 --> 00:13:18,114
dirigen las operaciones.
196
00:13:18,255 --> 00:13:19,620
�Sabeis por qu�?
197
00:13:19,756 --> 00:13:20,848
T�, d�melo.
198
00:13:21,058 --> 00:13:21,547
Discriminaci�n sexual.
199
00:13:21,692 --> 00:13:24,058
No; el hombre es f�sicamente
m�s fuerte que la mujer.
200
00:13:24,995 --> 00:13:26,690
As� que normalmente las mujeres,
201
00:13:27,131 --> 00:13:29,429
hacemos tareas de apoyo.
202
00:13:30,434 --> 00:13:32,095
Pero bajo ciertas circunstancias
203
00:13:32,369 --> 00:13:33,427
una mujer podr�a hacer trabajos
de custodia
204
00:13:33,570 --> 00:13:36,198
de personas muy importantes,
205
00:13:36,907 --> 00:13:40,138
o para rescatar a un reh�n.
206
00:13:40,878 --> 00:13:42,903
Una mujer polic�a...
207
00:13:43,180 --> 00:13:45,273
con un estricto entrenamiento podr�a
208
00:13:46,316 --> 00:13:48,181
cumplir mejor con estas misiones.
209
00:13:49,520 --> 00:13:51,545
Ese es el prop�sito de este
Comando Femenino.
210
00:13:53,891 --> 00:13:57,349
Mi deber es que lleguen
al nivel A
211
00:13:57,928 --> 00:13:59,555
del curso de entrenamiento...
212
00:13:59,696 --> 00:14:00,560
de los Comandos SAS de Inglaterra.
213
00:14:02,566 --> 00:14:03,123
�Entendido?
214
00:14:03,267 --> 00:14:04,256
S�, Madam.
215
00:14:06,470 --> 00:14:07,937
El entrenamiento incluye
ejercicio f�sico,
216
00:14:08,205 --> 00:14:10,730
ejercicios de disparo, redadas
217
00:14:10,874 --> 00:14:12,307
y rescate.
218
00:14:13,177 --> 00:14:15,111
Eso no incluye al sex appeal.
219
00:14:16,847 --> 00:14:17,404
�Entendido?
220
00:14:17,548 --> 00:14:18,845
S�, Madam.
221
00:14:19,683 --> 00:14:21,446
Ahora, quitaros el colorete
y el l�piz de labios.
222
00:14:39,870 --> 00:14:41,462
�Por qu� pones una piedra tan grande?
223
00:14:41,972 --> 00:14:43,963
Es que ella tambi�n lo est� haciendo.
224
00:14:49,513 --> 00:14:51,037
Bueno, ojo por ojo.
225
00:14:52,249 --> 00:14:53,113
Atenci�n.
226
00:14:57,854 --> 00:14:59,378
Con esa carga deber�n,
227
00:14:59,523 --> 00:15:00,717
caminar 10 leguas.
228
00:15:02,826 --> 00:15:03,417
Comenzad.
229
00:15:09,600 --> 00:15:10,532
Dios m�o.
230
00:15:33,824 --> 00:15:37,021
Es muy dif�cil.
231
00:15:39,396 --> 00:15:40,021
Camina.
232
00:15:40,163 --> 00:15:40,993
S�, Madam.
233
00:15:46,770 --> 00:15:47,464
Estamos llegando.
234
00:15:47,604 --> 00:15:48,195
No os pongais en mi camino.
235
00:15:48,338 --> 00:15:49,635
No me deis golpes.
236
00:15:50,040 --> 00:15:50,870
No os pongais en medio.
237
00:16:00,684 --> 00:16:02,151
Madam, �eso cuenta como media legua?
238
00:16:02,586 --> 00:16:03,746
�No! Continua.
239
00:16:07,557 --> 00:16:08,023
Te ayudo.
240
00:16:08,158 --> 00:16:09,090
No hace falta, lo har� yo misma.
241
00:16:10,127 --> 00:16:11,958
El entrenamiento nos est� matando.
242
00:16:12,462 --> 00:16:13,554
Me siento...
243
00:16:13,697 --> 00:16:15,460
como si hubiera caido
desde una monta�a.
244
00:16:15,599 --> 00:16:16,463
Estoy muerta.
245
00:16:16,833 --> 00:16:17,527
Y solo es el primer d�a.
246
00:16:17,668 --> 00:16:19,329
�Ser� capaz de continuar?
247
00:16:20,037 --> 00:16:23,268
Lo de hoy ha sido un juego de ni�os.
248
00:16:23,840 --> 00:16:26,536
Es solo un calentamiento.
249
00:16:27,077 --> 00:16:29,045
�Estais exhaustas tan pronto?
250
00:16:30,881 --> 00:16:33,349
No, alguien todav�a est� en forma.
251
00:16:33,717 --> 00:16:37,744
Seguid su ejemplo. Sois demasiado
blandengues para estar aqu�.
252
00:16:48,131 --> 00:16:48,790
�Qu� haces?
253
00:16:49,032 --> 00:16:49,589
�Por qu� est�s aqu� todav�a?
254
00:16:49,733 --> 00:16:50,893
Madam quiere verte.
255
00:16:51,101 --> 00:16:51,658
�De veras?
256
00:16:51,935 --> 00:16:52,492
Claro.
257
00:16:59,343 --> 00:17:00,605
Una carta del novio.
258
00:17:00,744 --> 00:17:01,733
�La leemos?
259
00:17:02,512 --> 00:17:03,308
Dame.
260
00:17:04,147 --> 00:17:07,310
Querida, �sabes cuanto te extra�o?
261
00:17:07,451 --> 00:17:09,476
Te extra�o mas que a nadie
en este mundo.
262
00:17:10,587 --> 00:17:11,519
Que anticuado.
263
00:17:12,022 --> 00:17:14,081
Si fueras un sacapuntas
264
00:17:14,324 --> 00:17:19,057
yo ser�a el l�piz en tu coraz�n.
265
00:17:19,596 --> 00:17:21,086
Si fueras pizarr�n,
266
00:17:21,231 --> 00:17:25,429
yo ser�a tu tiza.
267
00:17:25,702 --> 00:17:26,566
Pero que cursi.
268
00:17:26,970 --> 00:17:28,403
�No est� bien?
269
00:17:29,339 --> 00:17:31,307
Si fueras un orinal,
270
00:17:31,541 --> 00:17:34,738
ser�a el pis.
271
00:17:39,282 --> 00:17:40,476
Que asqueroso.
272
00:17:42,986 --> 00:17:44,180
Madam, �me buscaba?
273
00:17:45,155 --> 00:17:47,214
No. �Por qu� no est�s en la cama?
274
00:17:47,491 --> 00:17:48,355
S�, Madam.
275
00:17:51,828 --> 00:17:54,524
Tus l�grimas...
276
00:17:54,898 --> 00:17:56,365
podr�an ahogarte.
277
00:17:57,434 --> 00:17:59,959
�La carta de su novio es una cursilada
increible!
278
00:18:01,405 --> 00:18:04,704
"Espero pasar millones de noches
contigo, Betty". Firmado: Peter.
279
00:18:07,277 --> 00:18:07,834
�Que pasa con Betty?
280
00:18:07,978 --> 00:18:08,774
Devu�lvemela.
281
00:18:09,880 --> 00:18:11,006
No teneis moral.
282
00:18:11,581 --> 00:18:12,843
Yo la cog�.
283
00:18:13,049 --> 00:18:13,981
No sab�a que era de tu novio.
284
00:18:14,217 --> 00:18:15,206
Os odio.
285
00:18:16,887 --> 00:18:18,752
Bien, y ahora que, �eh?
Betty est� llorando.
286
00:18:19,089 --> 00:18:20,989
T� te has re�do mas que nadie.
287
00:18:23,460 --> 00:18:24,586
Ir� a ba�arme.
288
00:18:25,429 --> 00:18:28,921
Izquierda, derecha...
289
00:18:36,339 --> 00:18:37,033
�Billar!
290
00:18:37,174 --> 00:18:38,368
Os har� pasar por un infierno.
291
00:18:38,508 --> 00:18:39,702
Tres horas de partida.
292
00:18:39,876 --> 00:18:41,309
Utilizad la tiza.
293
00:18:41,478 --> 00:18:42,445
Me estoy aburriendo.
294
00:18:42,579 --> 00:18:44,012
�Quereis chicas?
295
00:18:44,214 --> 00:18:45,112
�Os gustan los men�s extranjeros?
296
00:18:45,382 --> 00:18:46,815
Comportaros civilizadamente.
297
00:18:47,150 --> 00:18:48,082
Hablad con educaci�n.
298
00:18:48,218 --> 00:18:48,775
Sed honestos.
299
00:18:48,919 --> 00:18:50,546
Cuidad vuestro lenguaje. Escuchad.
300
00:18:51,154 --> 00:18:52,587
Sr. Kan, vamos en calzoncillos.
301
00:18:53,023 --> 00:18:54,650
No importa. Seguidme.
302
00:18:54,958 --> 00:18:55,686
Si, Se�or.
303
00:18:56,660 --> 00:18:57,422
Izquierda, derecha...
304
00:18:57,561 --> 00:18:59,358
Uno, dos...
305
00:19:03,667 --> 00:19:05,225
Madam.
306
00:19:06,636 --> 00:19:08,570
Buenos d�as, Madam.
307
00:19:08,839 --> 00:19:09,464
Bastardos.
308
00:19:09,706 --> 00:19:11,037
Eso lo ser�s t�.
309
00:19:11,174 --> 00:19:12,038
No repitais lo mismo que yo.
310
00:19:12,175 --> 00:19:13,301
No repitais lo mismo que yo.
311
00:19:14,344 --> 00:19:14,742
Madam.
312
00:19:14,878 --> 00:19:15,845
Izquierda, derecha...
313
00:19:15,979 --> 00:19:18,243
Uno, dos...
314
00:19:18,515 --> 00:19:19,345
Alto.
315
00:19:20,617 --> 00:19:21,879
�Mi pie!
316
00:19:25,922 --> 00:19:27,981
�R�pido! �Tengo hambre!
317
00:19:28,625 --> 00:19:30,183
Los del Escuadr�n Tigre nos miran,
318
00:19:30,327 --> 00:19:30,918
�De verdad?
319
00:19:31,194 --> 00:19:33,719
Los hombres son todos iguales,
unos idiotas.
320
00:19:33,997 --> 00:19:36,124
A m� nunca me han mirado.
321
00:19:41,438 --> 00:19:42,996
La comida de hoy es excelente.
322
00:19:46,243 --> 00:19:47,676
OK, perm�teme.
323
00:19:49,212 --> 00:19:50,042
Patatas, por favor.
324
00:19:50,213 --> 00:19:50,907
Un poco de curry.
325
00:19:51,748 --> 00:19:52,806
El Escuadr�n Tigre quiere invitarlas
326
00:19:52,949 --> 00:19:54,007
a patinar a Telefords.
327
00:19:54,184 --> 00:19:54,809
Ven si quieres.
328
00:19:55,986 --> 00:19:56,953
El Escuadr�n Tigre quiere invitarlas
329
00:19:57,087 --> 00:19:57,712
a patinar a Telefords.
330
00:19:57,854 --> 00:19:59,048
�Te interesa?
331
00:19:59,990 --> 00:20:02,550
Ven si quieres.
332
00:20:19,309 --> 00:20:20,571
�A mi no me dices nada?
333
00:20:23,046 --> 00:20:23,705
Es que tu orondo cuerpo me dice que
334
00:20:23,847 --> 00:20:26,611
comes mucho.
335
00:20:30,253 --> 00:20:31,151
Toma �sto.
336
00:20:35,392 --> 00:20:36,950
Estaba pensando en
ir o no.
337
00:20:37,093 --> 00:20:37,616
�T� que dices?
338
00:20:38,061 --> 00:20:38,652
OK.
339
00:20:38,862 --> 00:20:42,127
�Incre�ble!
No me invitan por que soy gorda.
340
00:20:42,399 --> 00:20:43,423
�Estoy tan gorda?
341
00:20:43,633 --> 00:20:44,531
Amy, no te enfades.
342
00:20:45,101 --> 00:20:46,500
Solo ven con nosotras.
343
00:20:46,703 --> 00:20:48,330
La pista de patinaje est� abierta
para todos.
344
00:20:49,039 --> 00:20:50,973
C�lmate y come.
345
00:20:56,846 --> 00:20:57,904
�Ireis ma�ana?
346
00:20:58,181 --> 00:20:59,978
�Para escuchar sus bromas obscenas?
347
00:21:00,116 --> 00:21:02,482
Seguro que soltar�n muchos tacos.
348
00:21:02,619 --> 00:21:03,586
Y con ese aspecto de babosos...
349
00:21:03,720 --> 00:21:06,245
me dan n�useas.
350
00:21:06,389 --> 00:21:08,254
�Ireis o no?
351
00:21:08,558 --> 00:21:10,219
Pues s�, �por qu� no?
352
00:21:12,262 --> 00:21:13,422
�Ir�s tu tambi�n, Betty?
353
00:21:15,465 --> 00:21:18,195
Me quedar� en el dormitorio.
354
00:21:18,401 --> 00:21:19,925
�Que? �Tambi�n vas a escribirle
a tu novio ma�ana por la noche?
355
00:21:20,070 --> 00:21:21,503
�No te aburres de escribir
cada noche?
356
00:21:21,838 --> 00:21:22,668
No, si tengo alguien
357
00:21:22,806 --> 00:21:24,706
a quien escribirle.
358
00:21:35,285 --> 00:21:36,274
Mirad.
359
00:21:36,486 --> 00:21:36,952
Tranquilos.
360
00:21:37,354 --> 00:21:38,286
Por all�.
361
00:21:38,722 --> 00:21:39,381
Vamos.
362
00:21:41,691 --> 00:21:43,716
Para evitar conflictos
entre compa�eros,
363
00:21:43,927 --> 00:21:45,861
saludad a la que os guste.
�Entendido?
364
00:21:46,196 --> 00:21:46,719
Vamos.
365
00:21:52,402 --> 00:21:54,097
Saludo, saludo.
366
00:21:59,776 --> 00:22:00,538
�Qu� tal?
367
00:22:11,588 --> 00:22:12,919
Ben te salud�.
368
00:22:13,056 --> 00:22:15,115
Y Hung tambi�n. Es apuesto.
369
00:22:15,425 --> 00:22:16,517
Eso no importa mientras
370
00:22:16,726 --> 00:22:19,695
le agrade tener familia e hijos.
371
00:22:20,630 --> 00:22:21,995
�Has terminado?
372
00:22:22,232 --> 00:22:24,166
�No puedes ser una chica decente?
373
00:22:24,300 --> 00:22:26,029
Te ha saludado
374
00:22:26,169 --> 00:22:27,864
como si fuera cosa de negocios.
375
00:22:28,238 --> 00:22:29,728
Y hasta ahora...
376
00:22:29,873 --> 00:22:32,671
nadie me ha saludado.
377
00:22:33,276 --> 00:22:35,608
Jean, �soy fea?
378
00:22:35,912 --> 00:22:38,574
No, tienes una belleza innata.
379
00:22:39,849 --> 00:22:41,840
Jean, Man no est� mal despu�s de todo.
380
00:22:41,985 --> 00:22:43,475
�Por qu� no le saludas?
381
00:22:43,720 --> 00:22:45,915
Solo est� fingiendo.
382
00:22:47,557 --> 00:22:50,253
Teme que Man este interesado en otra.
383
00:22:51,461 --> 00:22:52,689
�Qu� quieres decir?
384
00:22:53,396 --> 00:22:55,762
Los hombres en general se fijan en
385
00:22:56,099 --> 00:22:57,999
la que est� al lado de quien les gusta.
386
00:22:58,168 --> 00:23:00,796
Es una especie de estrategia.
387
00:23:02,138 --> 00:23:03,730
�Quien estaba al lado de Jean?
388
00:23:04,207 --> 00:23:05,037
Yo.
389
00:23:11,748 --> 00:23:12,874
No le interesas a Jean.
390
00:23:13,283 --> 00:23:15,478
Man, est�s acabado.
391
00:23:15,618 --> 00:23:17,313
Bien, te apuesto 1000 d�lares.
392
00:23:17,721 --> 00:23:18,517
Tambi�n me ligar� a Jean.
393
00:23:18,655 --> 00:23:19,883
Estoy con Man.
394
00:23:20,190 --> 00:23:20,815
Trato hecho.
395
00:23:24,527 --> 00:23:26,324
Karen, �sabes patinar?
396
00:23:26,463 --> 00:23:27,054
No.
397
00:23:27,263 --> 00:23:27,661
Te ense�ar�.
398
00:23:27,797 --> 00:23:28,320
Bien.
399
00:23:31,768 --> 00:23:32,860
Ailene, �sabes patinar?
400
00:23:33,002 --> 00:23:33,900
No.
401
00:23:34,037 --> 00:23:34,662
Yo te ense�o.
402
00:23:34,804 --> 00:23:35,668
OK.
403
00:23:42,712 --> 00:23:45,203
Mira, es como un
mercado de carne humana.
404
00:23:47,183 --> 00:23:48,207
�Sabes patinar?
405
00:23:50,253 --> 00:23:51,584
No, para nada.
406
00:23:52,155 --> 00:23:53,019
Muy bien.
407
00:23:54,224 --> 00:23:55,248
Sostenme esto, por favor.
408
00:23:56,092 --> 00:23:56,922
Vamos, te ense�ar�.
409
00:24:07,303 --> 00:24:08,065
�Sabes patinar?
410
00:24:08,738 --> 00:24:09,568
No.
411
00:24:11,708 --> 00:24:12,140
Te ense�ar�.
412
00:24:12,275 --> 00:24:13,071
OK.
413
00:24:22,719 --> 00:24:26,177
As� que solo t� y yo
tenemos una belleza innata.
414
00:24:31,027 --> 00:24:31,686
Voy al ba�o.
415
00:24:31,828 --> 00:24:32,726
Bien, ten cuidado.
416
00:24:33,096 --> 00:24:33,528
Karen.
417
00:24:35,098 --> 00:24:36,565
Podr�a no haber papel en el ba�o.
418
00:24:36,866 --> 00:24:39,164
Vayamos a comprar.
419
00:24:40,703 --> 00:24:41,294
�Otra vez disgustada?
420
00:24:41,437 --> 00:24:42,768
No tienes remedio.
421
00:24:43,006 --> 00:24:44,371
Eres muy directo.
422
00:24:45,041 --> 00:24:45,735
Nosotros podemos hacerlo mejor.
423
00:24:45,875 --> 00:24:46,466
A patinar.
424
00:24:46,709 --> 00:24:47,471
�Qu� he dicho?
425
00:25:11,935 --> 00:25:12,526
�Qu� te pasa?
426
00:25:13,736 --> 00:25:15,670
Busca la medicina
que est� en mi bolsillo.
427
00:25:28,718 --> 00:25:29,480
�C�mo te sientes?
428
00:25:33,790 --> 00:25:34,848
Gracias por ayudarme.
429
00:25:35,158 --> 00:25:35,954
De nada.
430
00:25:37,193 --> 00:25:38,956
Soy Ronald. �C�mo te llamas?
431
00:25:40,296 --> 00:25:41,058
Karen.
432
00:25:42,632 --> 00:25:44,930
�Ser�a correcto...
433
00:25:45,101 --> 00:25:46,227
invitar a un t� a mi benefactora?
434
00:25:46,736 --> 00:25:47,634
�Podr�a ser una Coca?
435
00:25:53,443 --> 00:25:54,410
Disculpa. Enseguida vuelvo.
436
00:25:57,313 --> 00:25:57,904
�C�mo va eso?
437
00:25:58,615 --> 00:26:00,947
Jean se escondi� aqu�
y te observ� 9 veces.
438
00:26:01,284 --> 00:26:03,047
Y 21 veces desde aqu�.
439
00:26:03,186 --> 00:26:04,676
Fue de aqu� a all�,
440
00:26:04,854 --> 00:26:07,414
observ�ndote.
441
00:26:07,824 --> 00:26:09,815
Se desilusion� 52 veces.
442
00:26:10,460 --> 00:26:12,121
Y se quedo por aqu�.
443
00:26:12,262 --> 00:26:14,127
Todo porque estabas con May.
444
00:26:14,864 --> 00:26:17,389
Ah, incluso ha dejado
de beber resfrescos.
445
00:26:18,968 --> 00:26:20,162
Todav�a sigue colada por mis huesos.
446
00:26:20,303 --> 00:26:21,600
Voy a seguir haciendola sufrir.
447
00:26:22,071 --> 00:26:22,867
�Hasta cuando?
448
00:26:23,339 --> 00:26:24,169
No lo har�
449
00:26:24,307 --> 00:26:25,171
hasta que hiera
450
00:26:25,475 --> 00:26:26,942
completamente su orgullo.
451
00:26:27,343 --> 00:26:28,037
Ahora vamos.
452
00:26:28,945 --> 00:26:29,639
�Por qu� no vas?
453
00:26:29,779 --> 00:26:30,541
�Ya sabes qu� hacer?
454
00:26:36,152 --> 00:26:37,551
Apoyemos a Man
455
00:26:37,687 --> 00:26:38,551
cuando est� cantando.
456
00:26:39,088 --> 00:26:41,784
Damas y caballeros,
457
00:26:41,925 --> 00:26:42,949
dedicar� esta canci�n a una chica.
458
00:26:44,560 --> 00:26:45,390
Vamos a ver.
459
00:26:45,762 --> 00:26:46,592
No.
460
00:26:57,774 --> 00:26:59,969
Nunca, jam�s me ignores
461
00:27:00,643 --> 00:27:03,009
o enloquecer�.
462
00:27:03,479 --> 00:27:05,811
Me sacudes como ondas el�ctricas.
463
00:27:06,382 --> 00:27:08,873
Exploto como un volc�n.
464
00:27:09,319 --> 00:27:11,947
Por favor, por favor vete.
465
00:27:12,355 --> 00:27:14,721
Temo convertirme en un vagabundo.
466
00:27:15,191 --> 00:27:17,785
Si me seduces,
467
00:27:17,994 --> 00:27:20,827
jam�s te dejar� marchar.
468
00:27:22,265 --> 00:27:24,756
Desear�a besar tu diminuta boca.
469
00:27:24,901 --> 00:27:27,665
Y tocar tu delicada mano.
470
00:27:27,804 --> 00:27:30,534
Quisiera acariciar tu delgada cintura.
471
00:27:30,673 --> 00:27:35,940
No me importa, si me atrapas.
472
00:27:48,825 --> 00:27:51,191
Nunca, jam�s me ignores,
473
00:27:51,794 --> 00:27:54,228
o me har�s enloquecer.
474
00:27:54,664 --> 00:27:57,030
Me sacudes como ondas el�ctricas.
475
00:27:57,533 --> 00:28:00,161
Exploto como un volc�n.
476
00:28:00,570 --> 00:28:03,004
Por favor, por favor vete.
477
00:28:03,406 --> 00:28:05,931
Temo convertirme en un vagabundo.
478
00:28:06,142 --> 00:28:08,736
Si me seduces,
479
00:28:09,145 --> 00:28:11,773
jam�s te dejare marchar.
480
00:28:13,349 --> 00:28:15,874
Desear�a besar tu diminuta boca.
481
00:28:16,052 --> 00:28:18,885
Y tocar tu delicada mano.
482
00:28:19,022 --> 00:28:21,582
Quisiera acariciar tu delgada cintura.
483
00:28:21,724 --> 00:28:26,627
No me importa, si me atrapas.
484
00:28:26,929 --> 00:28:31,457
Tu cuerpo parece que me esquivara.
485
00:28:31,601 --> 00:28:37,562
Tu coraz�n parece
que se acercara.
486
00:28:38,274 --> 00:28:43,439
�mame con toda tu pasi�n.
487
00:28:43,713 --> 00:28:51,586
Con amor inocente y verdadero,
no te dejar� ir.
488
00:28:54,624 --> 00:28:56,558
Bien, bien.
489
00:28:56,993 --> 00:28:58,688
Lo lograste.
490
00:29:00,930 --> 00:29:04,297
Karen, tengo un poema para t�.
491
00:29:04,801 --> 00:29:05,495
Escucha.
492
00:29:06,969 --> 00:29:11,565
�Por qu� mi peludo pie
contin�a sigui�ndote?
493
00:29:12,642 --> 00:29:17,136
�Por qu� mis ojos siguen mir�ndote?
494
00:29:18,548 --> 00:29:20,675
Si fueras el Dios del Trueno,
495
00:29:21,417 --> 00:29:23,146
yo ser�a un rel�mpago.
496
00:29:24,487 --> 00:29:26,352
Te abalanzas sobre m�,
497
00:29:26,622 --> 00:29:29,591
me haces temblar
y me invade la ansiedad.
498
00:29:30,193 --> 00:29:31,956
�Me dar�as un beso?
499
00:29:32,361 --> 00:29:34,192
Un beso sin g�rmenes,
500
00:29:34,764 --> 00:29:36,129
ya que me he enjuagado la boca.
501
00:29:36,432 --> 00:29:36,830
Diez.
502
00:29:36,966 --> 00:29:37,432
Todo.
503
00:29:37,567 --> 00:29:38,727
Quince.
504
00:29:38,868 --> 00:29:40,665
Que juego m�s infantil.
505
00:29:40,937 --> 00:29:41,904
Es que una vieja no podr�a entender
506
00:29:42,038 --> 00:29:44,063
la mente de un hombre joven.
507
00:29:46,275 --> 00:29:48,004
Si te atreves juguemos a piedra,
papel o tijera.
508
00:29:48,444 --> 00:29:49,672
Te har� quedar como una tonta.
509
00:29:50,113 --> 00:29:51,478
Ya ver�s.
510
00:29:52,148 --> 00:29:52,773
Atr�s.
511
00:29:53,783 --> 00:29:54,772
No te vayas a enfadar.
512
00:29:55,017 --> 00:29:55,506
OK.
513
00:30:20,209 --> 00:30:21,141
Amy, d�jalo ya.
514
00:30:23,112 --> 00:30:23,976
D�jala.
515
00:30:32,288 --> 00:30:33,448
Oh, fue sin querer.
516
00:30:34,390 --> 00:30:35,186
�Te matar�!
517
00:30:35,725 --> 00:30:36,384
Amy.
518
00:30:36,726 --> 00:30:37,784
�Te matar�! �Quieto!
519
00:30:37,927 --> 00:30:38,689
Tranquila.
520
00:30:38,895 --> 00:30:40,795
�Te matar�! �Detente!
521
00:30:44,333 --> 00:30:45,561
�Dejadme!
522
00:30:46,802 --> 00:30:48,531
�Como te agarre te corto los huevos!
523
00:30:49,472 --> 00:30:50,496
�Quitaros de enmedio!
524
00:30:53,576 --> 00:30:55,339
�Te matar�, te matar�!
525
00:30:55,611 --> 00:30:57,135
�Te voy a destrozar!
526
00:30:57,280 --> 00:30:58,508
�Maldici�n!
527
00:31:02,118 --> 00:31:03,050
Dios m�o.
528
00:31:05,388 --> 00:31:06,218
Ahora si que est� acabada.
529
00:31:07,657 --> 00:31:08,316
Tras ella.
530
00:31:15,064 --> 00:31:15,655
OK.
531
00:31:17,099 --> 00:31:17,827
Me han dado en el hombro.
532
00:31:18,301 --> 00:31:18,960
Seguidme.
533
00:31:53,502 --> 00:31:56,596
El Comando Femenino debe actuar
como un equipo.
534
00:31:57,106 --> 00:31:59,404
Para fomentar el esp�ritu
de cooperaci�n,
535
00:31:59,942 --> 00:32:02,433
se dividir�n en dos
536
00:32:02,845 --> 00:32:04,005
y completar�n el entrenamiento.
537
00:32:04,714 --> 00:32:07,615
El equipo perdedor,
538
00:32:07,984 --> 00:32:10,009
ser� castigado.
539
00:32:11,354 --> 00:32:12,048
�Entendido?
540
00:32:12,288 --> 00:32:13,084
S�, Madam.
541
00:32:13,422 --> 00:32:14,150
Atenci�n.
542
00:32:16,125 --> 00:32:18,059
Izquierda, derecha.
543
00:32:22,131 --> 00:32:22,620
Adelante.
544
00:33:15,618 --> 00:33:16,676
Deprisa. Qu�tate de mi camino.
545
00:33:54,357 --> 00:33:55,881
Vamos.
546
00:33:57,626 --> 00:33:59,856
P�same la cuerda.
547
00:34:37,032 --> 00:34:38,431
Muy lenta, eres muy lenta.
548
00:34:42,104 --> 00:34:44,038
Vamos, las de ah� atr�s.
549
00:34:47,009 --> 00:34:48,909
�Vamos, vamos!
550
00:34:55,518 --> 00:34:58,180
Vamos, empuja.
551
00:35:03,559 --> 00:35:04,753
Salta, salta.
552
00:35:04,894 --> 00:35:05,758
�Oh, no!
553
00:35:09,665 --> 00:35:11,064
�Pero qu� te pasa?
554
00:35:13,536 --> 00:35:13,865
Son muy torpes.
555
00:35:14,003 --> 00:35:14,628
Atenci�n.
556
00:35:15,171 --> 00:35:15,660
Puta.
557
00:35:16,105 --> 00:35:16,764
A sus puestos.
558
00:35:31,020 --> 00:35:32,783
Yo... lo lamento.
559
00:35:34,857 --> 00:35:36,916
Debemos estar unidas.
560
00:35:37,059 --> 00:35:38,526
As� seremos buenas "hermanas".
561
00:35:39,328 --> 00:35:41,387
Claro, debemos disfrutar de lo bueno,
562
00:35:41,530 --> 00:35:43,589
no de las desgracias.
563
00:35:44,333 --> 00:35:46,733
Maldita sea, acabo de limpiar.
564
00:35:47,169 --> 00:35:48,101
�Acaso Madam prohibi� caminar
565
00:35:48,337 --> 00:35:50,430
cuando limpias?
566
00:35:50,806 --> 00:35:51,966
Amy es a quien m�s admiro.
567
00:35:52,842 --> 00:35:53,831
Obtiene lo que quiere.
568
00:35:54,176 --> 00:35:55,973
Hasta cuando la castigan.
569
00:35:56,579 --> 00:35:57,739
�Quieres decir que soy
una limpiabotas?
570
00:35:58,013 --> 00:36:00,846
Lo has dicho t�, no yo.
571
00:36:00,983 --> 00:36:03,349
L�mpiame estos dos pares.
572
00:36:03,752 --> 00:36:05,219
Basta, ya he aguantado demasiado.
573
00:36:05,654 --> 00:36:06,416
�Qu� haceis?
574
00:36:07,056 --> 00:36:07,681
Tranquila.
575
00:36:07,823 --> 00:36:09,347
Jam�s me hab�an avergonzado as�.
576
00:36:09,558 --> 00:36:11,856
T� te lo has buscado.
577
00:36:12,695 --> 00:36:14,128
Se que os estoy haciendo pagar
por mis errores.
578
00:36:14,263 --> 00:36:15,821
No se porqu�
579
00:36:15,965 --> 00:36:17,227
Madam te admiti�.
580
00:36:17,399 --> 00:36:18,923
Con lamentarse no basta.
581
00:36:19,735 --> 00:36:20,667
Basta. Somos una familia.
582
00:36:20,803 --> 00:36:21,963
A ella no le importa nadie mas
583
00:36:22,104 --> 00:36:23,093
que ella misma.
584
00:36:26,175 --> 00:36:26,903
Adelante.
585
00:36:29,478 --> 00:36:30,274
�Qu� sucede?
586
00:36:32,781 --> 00:36:35,147
Madam, mire.
587
00:36:35,618 --> 00:36:37,711
Estos premios los he ido ganando
588
00:36:37,853 --> 00:36:39,150
desde que estuve en la guarder�a.
589
00:36:39,588 --> 00:36:41,249
Las medallas
590
00:36:41,457 --> 00:36:43,322
las gan� en encuentros deportivos.
591
00:36:43,526 --> 00:36:44,925
Tengo un mont�n por aqu�.
592
00:36:45,327 --> 00:36:46,453
Estos botines los gan�
593
00:36:46,662 --> 00:36:48,186
en una Marat�n.
594
00:36:48,631 --> 00:36:51,464
Este maravilloso abrigo de piel
595
00:36:51,867 --> 00:36:54,358
lo gan� en el d�cimo aniversario
del Certamen de preguntas y respuestas
596
00:36:54,503 --> 00:36:56,630
del programa femenino de TVB.
597
00:36:56,805 --> 00:36:57,499
Y estos pantalones...
598
00:36:57,640 --> 00:36:58,607
Suficiente, suficiente.
599
00:36:59,141 --> 00:37:00,972
Madam, puede verlo usted misma.
600
00:37:01,110 --> 00:37:02,577
Desde ni�a me esfuerzo
todo lo que puedo,
601
00:37:02,745 --> 00:37:03,837
y sigo haci�ndolo hoy en d�a
602
00:37:04,079 --> 00:37:06,309
en el Comando.
603
00:37:06,815 --> 00:37:08,544
He sido castigada por culpa
604
00:37:08,684 --> 00:37:09,514
de la idiota de Ailene,
605
00:37:09,652 --> 00:37:10,550
y creo que soy inocente.
606
00:37:10,686 --> 00:37:11,448
�Qu� quieres entonces?
607
00:37:11,987 --> 00:37:13,955
O la echa a ella,
608
00:37:14,089 --> 00:37:15,113
o me transfiere.
609
00:37:15,324 --> 00:37:16,256
No quiero estar mas con ella.
610
00:37:16,392 --> 00:37:19,623
Bueno, considerar� tu propuesta.
611
00:37:20,195 --> 00:37:23,187
Comunica a todo el equipo,
que se reuna a las 22 hs.
612
00:37:24,166 --> 00:37:25,098
Gracias, Madam.
613
00:37:36,145 --> 00:37:37,578
Ailene, ven aqu�.
614
00:37:37,947 --> 00:37:38,879
S�, Madam.
615
00:37:44,119 --> 00:37:45,916
Ya sabes que tus compa�eras
han sido castigadas,
616
00:37:46,055 --> 00:37:48,683
debido a tu pobre actuaci�n.
617
00:37:49,325 --> 00:37:49,984
S�.
618
00:37:50,726 --> 00:37:53,695
�Sabes que si te quedas
619
00:37:53,829 --> 00:37:55,023
las perjudicar�s?
620
00:37:55,164 --> 00:37:55,926
S�, Madam.
621
00:37:56,332 --> 00:37:57,663
Pero, intentar� hacerlo mejor.
622
00:37:59,201 --> 00:38:00,725
May, ac�rcate.
623
00:38:01,136 --> 00:38:02,262
S�, Madam.
624
00:38:08,978 --> 00:38:10,605
Repite lo que me dijiste,
625
00:38:10,746 --> 00:38:12,043
en presencia de todas.
626
00:38:16,885 --> 00:38:19,183
�No te resulta f�cil
decirlo p�blicamente?
627
00:38:20,623 --> 00:38:22,022
�Vamos!
628
00:38:22,157 --> 00:38:24,352
Creo que soy la mejor del equipo.
629
00:38:24,994 --> 00:38:27,019
No deseo verme perjudicada por Ailene.
630
00:38:27,463 --> 00:38:29,829
O la echa o me transfiere.
631
00:38:31,100 --> 00:38:35,127
Muy bien. Votemos.
632
00:38:35,971 --> 00:38:38,269
Quienes deseen que Ailene sea
expulsada, que levanten la mano.
633
00:38:47,082 --> 00:38:48,674
Parece que tendr�s que quedarte
634
00:38:49,685 --> 00:38:50,879
en el equipo.
635
00:38:51,620 --> 00:38:52,416
Esfu�rzate m�s.
636
00:38:53,088 --> 00:38:53,918
S�, Madam.
637
00:38:54,690 --> 00:38:55,281
Vuelve a la formaci�n.
638
00:38:59,461 --> 00:39:00,485
T� ser�s transferida.
639
00:39:02,598 --> 00:39:03,587
�Aceptar�ais
640
00:39:03,732 --> 00:39:04,756
a un miembro excepcional,
641
00:39:04,900 --> 00:39:06,026
con tal de incrementar vuestro nivel?
642
00:39:07,536 --> 00:39:09,731
�Aceptan a alguien
excepcional como May?
643
00:39:10,272 --> 00:39:10,966
No, Madam.
644
00:39:11,540 --> 00:39:13,269
Ya que no quieres quedarte,
645
00:39:14,677 --> 00:39:16,167
y el equipo no te quiere
646
00:39:17,079 --> 00:39:18,603
ser�s dada de baja con honores.
647
00:39:19,882 --> 00:39:22,282
Vete a una disco a buscar mejor suerte.
648
00:39:23,285 --> 00:39:25,776
O tal vez otros equipos te acepten.
649
00:39:27,423 --> 00:39:29,357
Madam, no me expulse.
650
00:39:31,326 --> 00:39:33,794
El nuestro es un Comando
disciplinado y que coopera.
651
00:39:34,096 --> 00:39:36,087
Lo que se os pide es
652
00:39:36,265 --> 00:39:37,630
trabajo en equipo,
no individualismo.
653
00:39:38,434 --> 00:39:39,992
No quiero un Comando Femenino
excepcional.
654
00:39:40,836 --> 00:39:42,133
Quiero un comando unido.
655
00:39:42,571 --> 00:39:43,970
�Entendido?
656
00:39:44,273 --> 00:39:45,365
S�, Madam.
657
00:39:53,248 --> 00:39:55,512
Oye, no podr�s conquistarla.
658
00:40:00,823 --> 00:40:02,120
Jean est� preciosa.
659
00:40:02,891 --> 00:40:05,291
La que est� con ella es bonita.
�Qui�n es?
660
00:40:05,728 --> 00:40:07,252
La que golpeaste.
661
00:40:13,669 --> 00:40:14,761
Ya es tarde.
662
00:40:15,070 --> 00:40:16,537
En cuanto tenga oportunidad,
se las har� pasar putas.
663
00:40:29,451 --> 00:40:30,850
Perd�n, llegamos tarde por el tr�fico.
664
00:40:30,986 --> 00:40:32,886
Odio la gente que vive excus�ndose.
665
00:40:33,789 --> 00:40:35,916
�Han esperado mucho?
666
00:40:36,825 --> 00:40:37,917
Una hora m�s o menos.
667
00:40:41,964 --> 00:40:46,196
Me gusta tu l�piz de labios.
�D�nde lo compraste?
668
00:40:48,303 --> 00:40:50,168
Amy tuvo un malentendido con Nam
la �ltima vez.
669
00:40:50,372 --> 00:40:51,498
Espero que ahora est�n bien.
670
00:40:52,708 --> 00:40:55,176
Jam�s me lo he tomado en serio.
671
00:40:56,378 --> 00:40:56,844
Entre nosotros...
672
00:40:56,979 --> 00:40:59,504
no hay nada.
673
00:41:01,383 --> 00:41:02,247
Bailemos.
674
00:41:02,718 --> 00:41:03,742
A bailar, a bailar.
675
00:41:04,653 --> 00:41:05,620
Yo bailar� con ella.
676
00:41:05,921 --> 00:41:06,819
Entonces ve.
677
00:41:08,157 --> 00:41:09,590
�Y que hay de m�?
678
00:41:29,344 --> 00:41:31,039
�Esto no es spiritual boxing!
679
00:41:31,513 --> 00:41:33,174
No me importa, no estoy
bailando contigo.
680
00:41:42,925 --> 00:41:44,688
Vas muy bien vestida hoy.
�A qui�n quieres atraer?
681
00:41:45,661 --> 00:41:46,650
A alguien muy importante.
682
00:41:47,062 --> 00:41:47,653
�De veras?
683
00:41:48,430 --> 00:41:49,362
Por eso llegue tarde.
684
00:41:50,065 --> 00:41:52,329
Entonces, se debe tratar
de un tipo alto y guapo.
685
00:41:53,035 --> 00:41:53,797
�C�mo lo sabes?
686
00:41:54,303 --> 00:41:55,270
F�jate en ese espejo.
687
00:41:58,173 --> 00:41:59,231
Solo veo un extraterrestre.
688
00:42:01,009 --> 00:42:01,668
Man.
689
00:42:02,911 --> 00:42:04,879
�Por qu� no me llamaste?
690
00:42:06,081 --> 00:42:08,049
Olvid� tu n�mero.
691
00:42:08,483 --> 00:42:09,211
D�melo ahora.
692
00:42:11,587 --> 00:42:12,713
Eres demasiado promiscuo.
693
00:42:15,757 --> 00:42:16,348
Jean.
694
00:42:16,792 --> 00:42:18,225
Jean, �que haces?
695
00:42:18,727 --> 00:42:19,751
Voy al ba�o.
696
00:42:23,699 --> 00:42:25,428
�Mujeres? �Hombres?
697
00:42:35,277 --> 00:42:36,005
Un Big Draft.
698
00:42:36,778 --> 00:42:37,369
�Se�orita?
699
00:42:38,814 --> 00:42:40,679
Para la joven un Fruit Punch.
700
00:42:42,284 --> 00:42:44,514
No dejar� que te emborraches.
701
00:42:45,153 --> 00:42:46,177
�Emborracharme?
702
00:42:46,521 --> 00:42:47,613
�Toma lo mismo que yo!
703
00:42:47,823 --> 00:42:48,687
Oye, d�jalo.
704
00:42:49,291 --> 00:42:50,690
Dos tequilas, por favor.
705
00:42:58,433 --> 00:42:59,365
Lo tomar� para que veas.
706
00:43:04,606 --> 00:43:05,538
Nobleza obliga.
707
00:43:07,743 --> 00:43:09,005
Diez m�s, por favor.
708
00:43:13,282 --> 00:43:15,147
S�, estoy en una disco ahora.
709
00:43:16,251 --> 00:43:17,081
�Hablas con tu novio?
710
00:43:17,786 --> 00:43:18,616
A t� no te importa.
711
00:43:19,288 --> 00:43:21,119
No hablaba contigo.
712
00:43:27,162 --> 00:43:29,096
Jean, soy yo.
713
00:43:30,499 --> 00:43:31,329
Se trata de otra Jean.
714
00:43:33,101 --> 00:43:35,763
No te enfades,
solo estoy con mis amigos.
715
00:43:36,939 --> 00:43:37,928
�Que show veremos ma�ana?
716
00:43:39,041 --> 00:43:40,508
D�jalo y ven conmigo.
717
00:43:41,910 --> 00:43:43,707
Ese show termin� la semana pasada.
718
00:43:44,479 --> 00:43:46,845
El nuestro est� a�n en cartel.
719
00:43:47,482 --> 00:43:49,040
Ese no me gusta.
720
00:43:49,418 --> 00:43:51,852
�Por qu� dejan plantada
a la protagonista?
721
00:43:53,088 --> 00:43:54,715
Porque el protagonista es feo y vulgar.
722
00:43:56,258 --> 00:43:59,091
Cari�o, esta noche ir� a dormir.
723
00:43:59,394 --> 00:44:01,794
�Me lavaste el pijama amarillo?
724
00:44:02,497 --> 00:44:04,522
Simon, p�game el recibo de la luz,
725
00:44:04,766 --> 00:44:06,131
est� en mi escritorio.
726
00:44:07,035 --> 00:44:09,697
Cari�o, creo que quiero hacerte
la proposici�n.
727
00:44:09,905 --> 00:44:11,805
�Simon, que tal si ma�ana
vemos los trajes para la boda?
728
00:44:12,107 --> 00:44:13,267
Se�orita, �ya ha terminado?
729
00:44:14,209 --> 00:44:15,198
�Y a t� que te importa?
730
00:44:15,610 --> 00:44:18,408
Solo d�jeme poner esto aqu�.
731
00:44:21,149 --> 00:44:23,174
�De que te r�es t�?
�ste tampoco funciona.
732
00:44:25,187 --> 00:44:26,245
Los dos est�n locos.
733
00:44:27,756 --> 00:44:28,518
Jean.
734
00:44:31,226 --> 00:44:32,215
Demos esta partida por empatada.
735
00:44:32,694 --> 00:44:33,683
�Crees que esto es un juego?
736
00:44:40,802 --> 00:44:41,791
�Y si estuviera hablando en serio?
737
00:45:12,534 --> 00:45:14,434
�OK?
738
00:45:14,970 --> 00:45:16,130
�Y t�?
739
00:45:17,339 --> 00:45:21,173
Nadie derrota al Comando Femenino.
740
00:45:21,910 --> 00:45:23,343
Eres testaruda.
741
00:45:24,813 --> 00:45:28,715
Pues claro, aunque me gustaras,
742
00:45:28,850 --> 00:45:30,715
jam�s me humillar�a ante t�.
743
00:45:31,653 --> 00:45:33,985
Si que est�s majareta.
744
00:45:34,456 --> 00:45:35,013
�Qu� has dicho?
745
00:45:37,392 --> 00:45:40,361
Que suerte, gan�.
746
00:45:40,962 --> 00:45:41,553
�Qu� haces?
747
00:45:43,165 --> 00:45:44,462
Man, al fin te la ligaste.
748
00:45:44,699 --> 00:45:45,825
Los 1000 d�lares son nuestros.
749
00:45:45,967 --> 00:45:46,661
Est�s borracho.
750
00:45:47,269 --> 00:45:47,997
Est� divagando.
751
00:45:48,603 --> 00:45:49,365
No lo estoy.
752
00:45:50,105 --> 00:45:51,470
Puedo comprobar si lo est� o no.
753
00:45:51,673 --> 00:45:52,970
Repite: 3 d�lares el kilo de pollo,
754
00:45:53,108 --> 00:45:54,473
7 d�lares el kilo de tortuga...
755
00:45:54,609 --> 00:45:55,303
Est�s ebria.
756
00:45:55,710 --> 00:45:57,200
3 d�lares el kilo de pollo,
7 d�lares el kilo de tortuga.
757
00:45:57,345 --> 00:45:59,370
�C�al es m�s querido?
758
00:46:03,151 --> 00:46:06,052
Hsi Shih muri� a los 44.
759
00:46:06,321 --> 00:46:08,255
Hay 19 Regiones Administrativas
en Hong Kong.
760
00:46:08,423 --> 00:46:11,881
La Revoluci�n Hsin Hai: 10-10-1917.
761
00:46:12,727 --> 00:46:13,989
No estoy borracho.
762
00:46:14,296 --> 00:46:16,389
Hemos apostado 1000 d�lares a que Man
763
00:46:16,531 --> 00:46:18,897
la conquistar�a.
764
00:46:22,404 --> 00:46:23,268
Eres de lo peor.
765
00:46:23,538 --> 00:46:24,163
V�monos.
766
00:46:25,373 --> 00:46:26,305
Man.
767
00:46:34,149 --> 00:46:34,843
Amy, Karen.
768
00:46:34,983 --> 00:46:35,972
S�, Madam.
769
00:46:54,803 --> 00:46:56,430
Estais fritos.
770
00:46:58,273 --> 00:46:58,739
OK.
771
00:46:58,874 --> 00:46:59,431
OK.
772
00:47:05,080 --> 00:47:06,877
Misi�n cumplida.
773
00:47:08,250 --> 00:47:08,909
�Que haceis?
774
00:47:09,351 --> 00:47:10,477
La operaci�n ha fallado.
775
00:47:10,619 --> 00:47:11,813
Madam, �c�mo es que hab�a
alguien mas?
776
00:47:12,020 --> 00:47:12,918
Que complicada es usted.
777
00:47:13,288 --> 00:47:14,277
Cualquier cosa...
778
00:47:14,456 --> 00:47:15,889
puede pasar en una
779
00:47:16,424 --> 00:47:18,324
operaci�n, as� que estad alertas.
780
00:47:18,693 --> 00:47:20,251
Cualquier cosa puede ser fatal.
781
00:47:21,897 --> 00:47:22,659
Intensificad la vigilancia.
782
00:47:22,964 --> 00:47:24,022
S�, Madam.
783
00:48:00,602 --> 00:48:02,297
Siendo mi compa�era
no tendr�s problemas.
784
00:48:05,707 --> 00:48:07,402
T� tampoco los tendr�s,
siendo mi compa�era.
785
00:48:09,211 --> 00:48:09,768
Pon un poco de �sto.
786
00:48:10,045 --> 00:48:11,103
OK, gracias.
787
00:48:11,479 --> 00:48:12,241
Sabr� mucho mejor.
788
00:48:16,885 --> 00:48:17,715
�Quieres comer?
789
00:48:18,753 --> 00:48:19,185
No quiero mas.
790
00:48:19,321 --> 00:48:20,083
Me gustar�a caminar.
791
00:48:20,288 --> 00:48:21,482
OK, te acompa�o.
792
00:48:26,461 --> 00:48:27,758
Betty, �tienes novio?
793
00:48:28,063 --> 00:48:30,429
Si, pero est� estudiando en Inglaterra. �Y t�?
794
00:48:30,865 --> 00:48:31,524
S�.
795
00:48:33,435 --> 00:48:36,802
�Por que mi peludo pie
continua sigui�ndote?
796
00:48:37,405 --> 00:48:39,999
�Por qu� mis ojos siguen mir�ndote?
797
00:48:41,042 --> 00:48:42,100
Si fueras el Dios del Trueno Celestial,
798
00:48:42,244 --> 00:48:43,438
yo ser�a un relampago.
799
00:48:43,745 --> 00:48:44,939
Te abalanzas sobre m�,
800
00:48:45,080 --> 00:48:46,138
me haces temblar
y me invade la ansiedad.
801
00:48:46,581 --> 00:48:47,411
�Qu� pasa?
802
00:48:47,916 --> 00:48:48,712
Por favor b�same.
803
00:48:49,351 --> 00:48:50,477
Acabo de enjuagarme la boca.
804
00:48:50,652 --> 00:48:51,380
B�same ya.
805
00:48:51,920 --> 00:48:52,852
�Qu�?
806
00:48:52,988 --> 00:48:54,455
Escuchad, el lesbianismo es ilegal
en Hong Kong.
807
00:49:11,606 --> 00:49:12,436
Peter.
808
00:49:13,208 --> 00:49:14,175
Te matar�.
809
00:49:14,309 --> 00:49:15,674
No, no...
810
00:49:20,115 --> 00:49:21,742
Ronald, �ad�nde vamos?
811
00:49:22,450 --> 00:49:23,940
Ya lo ver�s.
812
00:49:24,486 --> 00:49:25,976
En cierta forma, es bueno para t�.
813
00:49:26,554 --> 00:49:27,384
�Te ir�s esta noche realmente?
814
00:49:28,490 --> 00:49:29,980
Tarde o temprano ser�s m�a.
815
00:49:30,325 --> 00:49:33,852
Te prometo que no ser�
por mucho tiempo.
816
00:49:34,663 --> 00:49:36,563
Pens� que estabas ahorrando
para tus estudios.
817
00:49:36,731 --> 00:49:38,221
�Por que gastar en salidas?
818
00:49:39,167 --> 00:49:41,829
No me importa trabajar duro.
819
00:49:41,970 --> 00:49:43,995
A lo sumo, trabajar� como camarero
d�a y noche.
820
00:49:44,606 --> 00:49:46,870
Tampoco me importa si debo ir
caminando a la escuela.
821
00:49:48,443 --> 00:49:51,412
Karen, ser� tambi�n por tu bien.
822
00:49:52,213 --> 00:49:53,271
Ronald, eres muy dulce conmigo.
823
00:49:55,884 --> 00:49:57,078
No digas eso. Eso no cuenta para nada
824
00:49:58,787 --> 00:50:00,721
ya que tu est�s pagando mis estudios.
825
00:50:01,423 --> 00:50:03,254
Eso no importa, en tanto me seas fiel.
826
00:50:04,826 --> 00:50:05,918
Karen,
827
00:50:07,162 --> 00:50:10,393
en cuanto obtenga mi diploma
828
00:50:10,532 --> 00:50:12,056
iremos a nuestra boda
en un Rolls Royce.
829
00:50:13,001 --> 00:50:14,832
Quiero que sea una gran boda.
830
00:50:15,003 --> 00:50:15,469
Ronald.
831
00:50:15,804 --> 00:50:16,361
Karen.
832
00:50:17,172 --> 00:50:17,695
Peter.
833
00:50:18,440 --> 00:50:19,498
�No te ibas a estudiar al exterior?
834
00:50:20,075 --> 00:50:20,632
�Qu� haces?
835
00:50:21,609 --> 00:50:22,098
�Qu� estais haciendo?
836
00:50:23,478 --> 00:50:24,308
A ver si puedes escapar.
837
00:50:26,181 --> 00:50:27,113
�Aun no te he tocado!
838
00:50:36,124 --> 00:50:37,386
Betty, d�jame marchar.
839
00:50:42,197 --> 00:50:43,221
Karen, ay�dame.
840
00:50:47,502 --> 00:50:48,059
�No!
841
00:50:54,075 --> 00:50:55,372
Usa �sto.
842
00:50:59,714 --> 00:51:00,442
Listo.
843
00:51:01,116 --> 00:51:01,912
Cons�rvalo como souvenir.
844
00:51:28,643 --> 00:51:29,667
�Para qu� necesitan los colchones,
845
00:51:30,178 --> 00:51:31,236
si no van a dormir?
846
00:51:35,583 --> 00:51:36,277
�C�al ha sido su delito?
847
00:51:37,018 --> 00:51:41,352
Violamos las reglas
al dejar el cuartel.
848
00:51:41,689 --> 00:51:42,314
�Eso es todo?
849
00:51:43,124 --> 00:51:47,458
Formar parte de una ri�a callejera.
850
00:51:47,695 --> 00:51:48,320
�Sabeis c�al es el castigo?
851
00:51:48,997 --> 00:51:54,492
Marcharemos hasta el amanecer Madam.
852
00:52:15,890 --> 00:52:17,050
Mant�n el paso.
853
00:52:17,659 --> 00:52:18,990
Jam�s volvais a hacerlo.
854
00:52:19,961 --> 00:52:21,724
No somos g�ngster.
855
00:52:24,098 --> 00:52:25,360
Se han unido s�lo para vengarse.
856
00:52:25,834 --> 00:52:26,892
Y pensar que se acusaban unas a otras
857
00:52:27,368 --> 00:52:30,235
en el entrenamiento.
858
00:52:31,039 --> 00:52:31,971
Es una pena ser maltratada
por los hombres.
859
00:52:33,041 --> 00:52:35,532
Aunque deber�an culparse a si mismas
por su idiotez.
860
00:52:36,678 --> 00:52:37,770
Debeis tener cuidado...
861
00:52:37,912 --> 00:52:38,640
con aquellos que s�lo os dicen
palabras bonitas.
862
00:52:39,581 --> 00:52:40,775
Confiasteis en ellos
863
00:52:40,915 --> 00:52:42,348
solo porque os llevaron
al Regent Coffee Shop.
864
00:52:43,551 --> 00:52:45,678
Que mentalidad mas pueril.
865
00:52:46,254 --> 00:52:48,017
Estoy segura que lo har�an de nuevo.
866
00:52:57,899 --> 00:52:58,729
�Por que tiene...
867
00:52:58,867 --> 00:52:59,697
esa expresi�n?
868
00:53:00,535 --> 00:53:02,526
�Sr. Kan, que est� haciendo
a estas horas?
869
00:53:03,938 --> 00:53:04,962
Le saco fotos a la luna.
870
00:53:05,940 --> 00:53:07,305
Ya veo...a las peras de Madam Wu.
871
00:53:07,642 --> 00:53:09,075
C�llate,
872
00:53:09,277 --> 00:53:10,266
te escuchar� todo el mundo.
873
00:53:10,712 --> 00:53:11,804
Honestamente...
874
00:53:11,946 --> 00:53:12,776
Ya que le gusta tanto Madam Wu...
875
00:53:12,914 --> 00:53:13,881
�Por que no...
876
00:53:14,015 --> 00:53:15,607
se lo dice abiertamente?
877
00:53:15,783 --> 00:53:17,307
�Por qu� actuar de manera furtiva?
878
00:53:18,520 --> 00:53:21,011
Sois muy j�venes todav�a,
no lo entendeis.
879
00:53:21,556 --> 00:53:23,581
Sr. Kan, le conocemos muy bien.
880
00:53:24,592 --> 00:53:25,320
Acabo de recibir una medalla...
881
00:53:25,460 --> 00:53:26,859
por 20 a�os de servicio en la polic�a.
882
00:53:27,228 --> 00:53:28,923
�Sabeis que estoy entrando
en la andropausia?
883
00:53:29,130 --> 00:53:30,324
�Sabeis que el cabello con el que me he
hecho la permanente en los dos �ltimos a�os,
884
00:53:30,465 --> 00:53:31,693
alcanza para haceros un abrigo?
885
00:53:31,833 --> 00:53:33,027
�Sabeis que con todo lo que he meado
886
00:53:33,167 --> 00:53:34,464
podr�ais caminar 5 leguas?
887
00:53:35,136 --> 00:53:36,967
Sr. Kan, no sea tan modesto.
888
00:53:37,672 --> 00:53:40,300
No lo soy. Los cuarentones
somos unos idiotas.
889
00:53:43,444 --> 00:53:46,311
No entendeis como me siento.
890
00:53:52,420 --> 00:53:54,513
�Sabes como se escribe esa caligraf�a?
891
00:53:54,923 --> 00:53:57,585
Lo veo, lo veo.
892
00:53:57,926 --> 00:53:58,415
�Qu� desea, se�orita?
893
00:53:58,560 --> 00:53:59,390
Un s�ndwich de jam�n y huevo,
por favor.
894
00:54:14,075 --> 00:54:14,769
Al fin has vuelto.
895
00:54:14,909 --> 00:54:15,398
As� es.
896
00:54:15,843 --> 00:54:17,140
Sr. Kan, esa extranjera...
897
00:54:17,278 --> 00:54:18,472
parece intima amiga de Madam Wu.
898
00:54:18,613 --> 00:54:20,672
Su encanto masculino
debiera ser mas atrayente.
899
00:54:20,949 --> 00:54:22,041
Ella no podr� ignorarlo.
900
00:54:22,383 --> 00:54:22,974
�Est�s seguro?
901
00:54:23,318 --> 00:54:24,512
No podr�a estar...
902
00:54:24,652 --> 00:54:26,449
m�s convencido.
903
00:54:26,621 --> 00:54:29,681
Es que al verla,
se me traba la lengua.
904
00:54:29,924 --> 00:54:31,551
H�blele de cualquier cosa
905
00:54:31,693 --> 00:54:33,661
antes de llegar a lo importante.
906
00:54:33,895 --> 00:54:34,452
Quitemos de en medio a la extranjera.
907
00:54:35,997 --> 00:54:37,362
Pens� que no vendr�as a ayudarme.
908
00:54:37,732 --> 00:54:40,929
Sabes que siempre cumplo mis promesas.
909
00:54:41,803 --> 00:54:43,168
�Cu�ndo le dar�s clases a mis alumnas?
910
00:54:43,605 --> 00:54:46,233
Cuando quieras, pero me temo
que no soportaran la tarea.
911
00:54:46,808 --> 00:54:47,604
Disculpe, �la moto de afuera es suya?
912
00:54:47,742 --> 00:54:48,265
S�.
913
00:54:48,409 --> 00:54:48,966
Podr�a moverla por favor.
914
00:54:49,110 --> 00:54:50,008
Vuelvo enseguida.
915
00:54:50,144 --> 00:54:50,667
OK.
916
00:54:56,117 --> 00:54:57,641
Hola, Madam Wu.
917
00:54:58,720 --> 00:55:03,851
Quisiera preguntarle algo.
918
00:55:04,058 --> 00:55:05,047
Adelante.
919
00:55:06,160 --> 00:55:07,855
�Tiene planeado casarse?
920
00:55:08,930 --> 00:55:10,727
No he pensado en ello por el momento.
921
00:55:12,000 --> 00:55:16,027
Es que una mujer necesita...
922
00:55:16,170 --> 00:55:17,330
la protecci�n de un hombre.
923
00:55:17,472 --> 00:55:19,269
Eso no es necesario, para una
integrante del Comando Femenino.
924
00:55:19,407 --> 00:55:20,203
Es posible, pero hay
925
00:55:20,341 --> 00:55:24,368
algunos hombres que valen la pena.
926
00:55:25,079 --> 00:55:27,309
Un miembro del Escuadr�n Tigre,
por ejemplo.
927
00:55:27,448 --> 00:55:29,348
Pero que tonter�a.
928
00:55:29,484 --> 00:55:30,849
La atracci�n entre los sexos...
929
00:55:31,185 --> 00:55:34,211
es evidente.
930
00:55:34,422 --> 00:55:35,821
El hombre es m�s fuerte que la mujer,
931
00:55:35,957 --> 00:55:37,618
y debe protegerla durante toda la vida.
932
00:55:37,825 --> 00:55:39,622
Es la ley de la naturaleza.
933
00:55:39,761 --> 00:55:41,160
Mis chicas luchar�n...
934
00:55:41,295 --> 00:55:43,320
ma�ana con su escuadr�n.
935
00:55:43,798 --> 00:55:44,628
�Luchar?
936
00:55:47,201 --> 00:55:47,895
�C�mo lo haremos?
937
00:55:48,069 --> 00:55:49,195
Seleccionamos uno de cada equipo.
938
00:55:49,337 --> 00:55:50,599
Quien gane 2 de 3 ser� el vencedor.
939
00:55:50,938 --> 00:55:52,269
Perfecto.
940
00:56:07,388 --> 00:56:08,252
Adelante.
941
00:56:10,258 --> 00:56:11,555
Diez frascos de crema facial.
942
00:56:11,793 --> 00:56:12,623
�Me est�s incitando a luchar?
943
00:56:12,960 --> 00:56:13,927
Juega sucio.
944
00:56:21,703 --> 00:56:23,102
Diez frascos, diez frascos.
945
00:56:26,207 --> 00:56:27,231
Arriba.
946
00:56:27,442 --> 00:56:29,103
20, 20 frascos.
947
00:56:37,585 --> 00:56:38,984
Muy bien,
948
00:56:39,120 --> 00:56:40,246
t� lo has querido.
949
00:57:06,614 --> 00:57:09,674
OK, OK.
950
00:57:38,079 --> 00:57:39,011
Ella.
951
00:57:43,985 --> 00:57:44,576
Comenzad.
952
00:57:48,790 --> 00:57:51,281
Su�ltame, su�ltame.
953
00:58:04,705 --> 00:58:05,399
Basta.
954
00:58:12,013 --> 00:58:13,446
Conmigo no sufrir�s.
955
00:58:13,748 --> 00:58:15,443
No eligen chicas robustas
como nosotras.
956
00:58:35,770 --> 00:58:36,737
�Por qu� no pelean?
957
00:58:37,138 --> 00:58:39,163
Golp�ala, golp�ala.
958
00:58:40,875 --> 00:58:42,706
�Que esperas? Jean, p�gale.
959
00:58:52,353 --> 00:58:52,910
Cuidado, Man.
960
00:58:57,725 --> 00:58:58,419
�Por que no le das con todo?
961
00:59:19,547 --> 00:59:20,206
�Est�s bien?
962
00:59:23,985 --> 00:59:25,452
Ambos han caido. �Qu� le parece?
963
00:59:26,320 --> 00:59:27,844
Jean se agach�,
964
00:59:28,356 --> 00:59:29,584
pero no sacaremos ventaja de ello.
965
00:59:29,891 --> 00:59:32,416
Bien, digamos que ha sido un empate.
966
00:59:32,860 --> 00:59:35,260
Ha ganado uno de cada uno,
es un empate.
967
00:59:35,463 --> 00:59:36,691
As� estaremos todos contentos.
968
00:59:38,266 --> 00:59:39,699
Acepto que �stas tres sean empate,
969
00:59:40,268 --> 00:59:43,066
pero no lo dejare as�.
970
00:59:43,804 --> 00:59:44,327
�Entonces que quiere?
971
00:59:45,306 --> 00:59:47,536
Luchemos nosotros para decidirlo.
972
00:59:54,782 --> 00:59:55,714
�No se lo tome tan a pecho!
973
01:00:17,939 --> 01:00:18,928
�Por qu� no golpea?
974
01:00:20,141 --> 01:00:23,338
�Como podr�a golpear
a la persona que amo?
975
01:00:23,678 --> 01:00:25,236
Yo tampoco podr�a.
976
01:00:25,913 --> 01:00:26,436
�De veras?
977
01:00:32,153 --> 01:00:32,915
Gracias.
978
01:00:34,021 --> 01:00:34,680
Vamos.
979
01:00:39,527 --> 01:00:40,960
Sr. Kan, no se sienta mal.
980
01:00:41,195 --> 01:00:43,186
No se averg�ence por haber perdido
con una mujer.
981
01:00:44,031 --> 01:00:45,259
�Crees que no puedo ganarle
a Madam Wu?
982
01:00:45,700 --> 01:00:46,667
S�lo me contuve.
983
01:00:49,870 --> 01:00:50,700
�De que te r�es?
984
01:00:51,305 --> 01:00:52,272
Perdiste la primera lucha...
985
01:00:52,406 --> 01:00:53,668
y eso fue fatal.
986
01:00:53,874 --> 01:00:54,863
No rehuyas tu responsabilidad.
987
01:00:55,009 --> 01:00:56,567
Si me quiere culpar, por mi est� bien.
988
01:00:56,844 --> 01:00:57,401
�Qu� dices?
989
01:00:58,512 --> 01:01:00,207
No me importa cargar con la culpa.
990
01:01:01,315 --> 01:01:02,407
T� tambi�n, Man.
991
01:01:02,750 --> 01:01:04,718
Por Jean, contuviste tus golpes...
992
01:01:04,852 --> 01:01:06,012
Sr. Kan, yo no...
993
01:01:06,153 --> 01:01:07,415
No te culpo.
994
01:01:07,788 --> 01:01:08,777
Pero que no se repita.
995
01:01:08,990 --> 01:01:09,786
Si Se�or.
996
01:01:12,059 --> 01:01:12,718
T� si estuviste bien,
997
01:01:13,127 --> 01:01:14,924
derrotaste a Ailene
en un par de golpes.
998
01:01:15,129 --> 01:01:15,788
Gracias, Sr. Kan.
999
01:01:16,130 --> 01:01:16,619
Nada de eso.
1000
01:01:17,264 --> 01:01:18,458
�Te parece bien...
1001
01:01:18,599 --> 01:01:19,623
golpear a una mujer?
1002
01:01:19,900 --> 01:01:21,367
Nosotros nos contuvimos,
1003
01:01:21,502 --> 01:01:22,764
por ser gentiles
con el sexo m�s d�bil.
1004
01:01:23,437 --> 01:01:26,099
�Acaso no ves
que son m�s d�biles?
1005
01:01:26,407 --> 01:01:26,771
S�.
1006
01:01:27,341 --> 01:01:28,035
Con m�s raz�n.
1007
01:01:28,309 --> 01:01:29,401
Haz 3000 flexiones...
1008
01:01:29,710 --> 01:01:30,938
como castigo.
1009
01:01:31,078 --> 01:01:32,602
Sr. Kan, pero...
1010
01:01:32,813 --> 01:01:34,644
Est�s castigado.
1011
01:01:42,456 --> 01:01:43,286
Atenci�n.
1012
01:01:45,393 --> 01:01:46,155
Ella es Madam Law,
1013
01:01:46,761 --> 01:01:48,991
Capitana del Escuadr�n Acci�n
de la Interpol.
1014
01:01:49,397 --> 01:01:52,389
Ser� la entrenadora...
1015
01:01:53,501 --> 01:01:54,399
durante un mes.
1016
01:01:55,936 --> 01:01:57,995
Esta es la primera vez que nos vemos.
1017
01:01:58,706 --> 01:02:00,003
No se nada sobre los...
1018
01:02:00,141 --> 01:02:01,574
3 meses de entrenamiento
que habeis tenido hasta ahora.
1019
01:02:02,009 --> 01:02:03,874
Y quiero saber cuales son
vuestras habilidades.
1020
01:02:05,246 --> 01:02:06,338
Amy, t� primero.
1021
01:02:09,150 --> 01:02:10,117
Gracias a Dios.
1022
01:02:11,252 --> 01:02:12,241
Gracias a Dios, que podemos
mostrar algo.
1023
01:02:12,953 --> 01:02:13,885
Creo que podemos decir que
andamos bien.
1024
01:02:14,555 --> 01:02:15,544
S�, nada mal.
1025
01:02:16,924 --> 01:02:18,221
Un poco mejor de lo normal.
1026
01:02:18,893 --> 01:02:19,723
�Qu� quieres decir?
1027
01:02:19,927 --> 01:02:21,792
As� que pensais
1028
01:02:21,929 --> 01:02:23,294
que lo haceis bien.
1029
01:02:23,497 --> 01:02:24,521
Hagamos un experimento
1030
01:02:24,665 --> 01:02:26,098
para ver en que estado os encontrais.
1031
01:02:27,001 --> 01:02:29,299
Se llama "Un disparo para 4".
1032
01:02:29,737 --> 01:02:30,704
Se lo demostrar�.
1033
01:02:30,871 --> 01:02:33,635
Amy, Ailene, Betty, Karen,
1034
01:02:34,041 --> 01:02:34,905
venid.
1035
01:02:37,478 --> 01:02:38,536
Madam, �es en serio?
1036
01:02:38,879 --> 01:02:41,712
Sacad vuestras armas y acercaros.
1037
01:02:45,586 --> 01:02:46,382
Fijaros.
1038
01:02:46,520 --> 01:02:53,722
Un disparo mata a 4...
1039
01:02:56,497 --> 01:02:58,397
Vuestro turno.
1040
01:02:58,599 --> 01:03:05,528
Un disparo mata a 4...
1041
01:03:05,940 --> 01:03:07,271
Este experimento tan simple
me demuestra
1042
01:03:07,475 --> 01:03:09,966
que sois tontas.
1043
01:03:10,144 --> 01:03:11,509
Madam,
1044
01:03:11,645 --> 01:03:13,237
nuestra preparaci�n est� enfocada
a operaciones de verdad,
1045
01:03:13,380 --> 01:03:15,280
no para hacer payasadas de circo.
1046
01:03:15,416 --> 01:03:17,407
Bien,
1047
01:03:17,551 --> 01:03:19,178
aqu� hay algo de verdad
1048
01:03:19,420 --> 01:03:20,717
para probar tus habilidades.
1049
01:03:21,655 --> 01:03:24,453
Id al carguero Tien Lung,
ma�ana al mediod�a
1050
01:03:24,592 --> 01:03:25,217
y raptad a la persona que lleve...
1051
01:03:25,359 --> 01:03:27,224
una rosa.
1052
01:03:27,895 --> 01:03:28,884
Vuestras habilidades...
1053
01:03:29,029 --> 01:03:32,055
pueden derrotar a cualquiera
en Hong Kong.
1054
01:03:32,433 --> 01:03:34,424
Sereis afortunadas si volveis con vida.
1055
01:03:34,768 --> 01:03:36,998
Estad alertas. Madam dijo que
esa persona es terrible.
1056
01:03:37,605 --> 01:03:38,572
Estaba exagerando.
1057
01:03:38,939 --> 01:03:39,928
No importa.
1058
01:03:40,074 --> 01:03:41,564
Dos cabezas son peor que una.
1059
01:03:42,143 --> 01:03:43,610
Piensa antes de hablar.
1060
01:03:43,811 --> 01:03:44,300
Dilo otra vez.
1061
01:03:44,445 --> 01:03:47,573
Dos cabezas son mejor que una.
1062
01:03:47,982 --> 01:03:49,244
Ahora s�.
1063
01:03:49,383 --> 01:03:50,281
En marcha.
1064
01:03:54,488 --> 01:03:55,546
Tus cordones.
1065
01:04:00,661 --> 01:04:02,652
Ailene, �est�s bien?
1066
01:04:03,430 --> 01:04:04,192
Ailene.
1067
01:04:12,106 --> 01:04:12,970
Ailene no est�.
1068
01:04:13,107 --> 01:04:13,698
Dame la mano.
1069
01:04:16,177 --> 01:04:17,610
Separ�monos y busqu�mosla.
1070
01:04:19,146 --> 01:04:19,612
Ailene.
1071
01:04:25,853 --> 01:04:26,376
Separ�monos.
1072
01:04:34,428 --> 01:04:34,917
Estate atenta.
1073
01:04:47,074 --> 01:04:47,972
Otro truco.
1074
01:04:48,108 --> 01:04:49,268
Esta vez no caer�.
1075
01:04:52,346 --> 01:04:53,005
Perfecto.
1076
01:04:54,048 --> 01:04:54,980
�Auxilio!
1077
01:04:55,916 --> 01:04:56,746
Joanne.
1078
01:05:11,131 --> 01:05:12,120
�Y bien, alg�n rastro?
1079
01:05:20,975 --> 01:05:21,566
Por all�.
1080
01:05:35,956 --> 01:05:36,650
Cobarde,
1081
01:05:36,790 --> 01:05:38,314
te voy a cortar en pedacitos.
1082
01:05:38,726 --> 01:05:39,488
�Con tus habilidades?
1083
01:05:39,760 --> 01:05:40,454
�Madam?
1084
01:05:40,794 --> 01:05:42,022
S�, soy yo.
1085
01:05:42,563 --> 01:05:44,326
Madam, �por que se burla de nosotras?
1086
01:05:44,632 --> 01:05:45,929
No me burlo.
1087
01:05:46,433 --> 01:05:48,333
Si ni siquiera me pueden raptar,
1088
01:05:48,469 --> 01:05:50,096
no son los suficientemente buenas.
1089
01:05:50,237 --> 01:05:51,761
Son una verg�enza para el comando.
1090
01:05:52,273 --> 01:05:53,797
Todas ser�n castigadas.
1091
01:05:54,341 --> 01:05:55,035
La matar�.
1092
01:06:31,612 --> 01:06:34,877
�Os parece esta actuaci�n digna
de un miembro del comando?
1093
01:06:36,083 --> 01:06:37,175
El entrenamiento de hoy ser� correr.
1094
01:06:38,319 --> 01:06:40,014
Ya lo han hecho antes.
1095
01:06:40,354 --> 01:06:41,912
�C�mo ser� el ejercicio?
1096
01:06:42,589 --> 01:06:43,988
He le�do sus expedientes.
1097
01:06:44,124 --> 01:06:44,920
Y creo
1098
01:06:45,059 --> 01:06:47,892
que su nivel es como el de un ni�o.
1099
01:06:48,195 --> 01:06:50,288
No mereceis
1100
01:06:50,431 --> 01:06:53,161
ser miembros del comando.
1101
01:06:54,201 --> 01:06:56,567
Dime lo que piensas.
1102
01:06:57,037 --> 01:06:59,096
Madam, somos personas.
1103
01:06:59,406 --> 01:07:01,033
No podemos hacer...
1104
01:07:01,175 --> 01:07:02,073
m�s de lo humanamente posible.
1105
01:07:02,309 --> 01:07:03,435
A�n no habeis hecho lo suficiente.
1106
01:07:03,911 --> 01:07:06,539
He hecho todo lo posible.
1107
01:07:06,780 --> 01:07:09,749
No viene al caso discutir eso ahora.
1108
01:07:09,950 --> 01:07:12,316
Puedo probaros que a�n no habeis
dado lo mejor.
1109
01:07:12,519 --> 01:07:14,987
Despu�s de este ejercicio
1110
01:07:15,122 --> 01:07:17,022
progresareis mucho m�s r�pido.
1111
01:07:17,458 --> 01:07:19,858
Amy, Jean, Ailene, seguidme.
1112
01:07:20,260 --> 01:07:21,454
S�, Madam.
1113
01:07:22,830 --> 01:07:24,525
Cuando diga "listas",
id al otro extremo.
1114
01:07:25,532 --> 01:07:26,499
S�, Madam.
1115
01:07:33,307 --> 01:07:34,035
�Gasolina?
1116
01:07:35,142 --> 01:07:35,733
Ya.
1117
01:07:37,678 --> 01:07:40,545
�Socorro, auxilio!
1118
01:07:45,519 --> 01:07:47,749
No quiero achicharrarme. �Ayuda!
1119
01:07:48,756 --> 01:07:49,723
�Socorro!
1120
01:07:55,162 --> 01:07:56,652
Quema, quema.
1121
01:08:00,567 --> 01:08:01,431
Me est� matando de miedo.
1122
01:08:01,568 --> 01:08:02,091
�C�mo est�s?
1123
01:08:04,471 --> 01:08:05,165
Jam�s en vuestras vidas...
1124
01:08:05,305 --> 01:08:06,397
habeis corrido tan r�pido.
1125
01:08:07,040 --> 01:08:07,768
Excelente.
1126
01:08:08,409 --> 01:08:09,842
Karen, May, Amin, esperad.
1127
01:08:13,147 --> 01:08:13,636
Adelante.
1128
01:08:56,890 --> 01:08:59,256
Si este fuera un secuestrador
de verdad, el reh�n habr�a muerto.
1129
01:09:00,594 --> 01:09:02,027
Espero que �sto no se repita.
1130
01:09:02,262 --> 01:09:03,251
S�, Madam.
1131
01:09:10,471 --> 01:09:11,267
Parece que habr�...
1132
01:09:11,405 --> 01:09:13,202
una reuni�n importante.
1133
01:09:13,607 --> 01:09:15,370
No lo se.
1134
01:09:15,509 --> 01:09:17,170
El Sr. Tung s�lo me dijo que viniera.
1135
01:09:17,744 --> 01:09:19,371
Dijo que era necesario
que estuviera aqu�.
1136
01:09:20,013 --> 01:09:21,071
�Cree que ser� importante?
1137
01:09:21,682 --> 01:09:23,673
Puede que s�.
1138
01:09:25,219 --> 01:09:26,777
Ya est�n aqu�. Adelante, por favor.
1139
01:09:31,959 --> 01:09:32,983
�l es Superintendente de la Interpol,
1140
01:09:33,126 --> 01:09:33,990
el superior de Madam Law.
1141
01:09:34,194 --> 01:09:35,388
El Sr. Kan, y Madam Wu.
1142
01:09:35,596 --> 01:09:36,358
Encantado.
1143
01:09:36,497 --> 01:09:37,691
Igualmente.
1144
01:09:37,831 --> 01:09:38,661
No sea tan formal, por favor.
1145
01:09:39,233 --> 01:09:39,699
Gracias.
1146
01:09:39,833 --> 01:09:41,323
El Sr. Heman tiene cierta informaci�n
1147
01:09:41,468 --> 01:09:42,093
de la lnterpol,
1148
01:09:42,236 --> 01:09:44,033
que dice que llegara a HK
una banda de ladrones de joyas.
1149
01:09:44,171 --> 01:09:45,001
�A qu� vienen?
1150
01:09:45,506 --> 01:09:47,269
�Seguramente no vienen como turistas!
1151
01:09:48,342 --> 01:09:49,104
Supuestamente ir�n a
1152
01:09:49,243 --> 01:09:51,507
la Exhibici�n Internacional de Joyer�a
1153
01:09:51,645 --> 01:09:53,977
en la Villa Jinza ma�ana por la noche.
1154
01:09:54,114 --> 01:09:56,639
El total de lo expuesto
sobrepasa los 80 millones de d�lares.
1155
01:09:57,251 --> 01:09:59,242
15 de los objetos expuestos valen
m�s de 40 millones de d�lares.
1156
01:09:59,686 --> 01:10:01,415
La Estrella de Salom�n...
1157
01:10:01,555 --> 01:10:02,920
est� valuada en 30 millones de d�lares.
1158
01:10:03,323 --> 01:10:03,880
Nuestra misi�n es...
1159
01:10:04,024 --> 01:10:06,083
ayudar a proteger las joyas.
1160
01:10:06,326 --> 01:10:08,089
Es una lastima no tener datos
m�s concretos de los ladrones
1161
01:10:08,428 --> 01:10:10,157
para as� capturarlos...
1162
01:10:10,297 --> 01:10:11,559
en cuanto lleguen.
1163
01:10:11,899 --> 01:10:13,958
�Quienes son? �Y cu�ntos?
1164
01:10:14,101 --> 01:10:17,264
A�n no sabemos como van a actuar.
1165
01:10:18,939 --> 01:10:19,997
Un caso complicado.
1166
01:10:20,641 --> 01:10:22,131
Creo que es adecuado para
el Escuadr�n Tigre.
1167
01:10:23,810 --> 01:10:24,742
He decidido que...
1168
01:10:24,878 --> 01:10:26,607
"Tigre" Y el Comando Femenino
1169
01:10:26,747 --> 01:10:28,339
est�n a cargo de la seguridad.
1170
01:10:28,882 --> 01:10:31,316
Hay mucho dinero implicado,
1171
01:10:31,518 --> 01:10:33,281
esto podr�a convertirse
en un campo de batalla.
1172
01:10:33,787 --> 01:10:35,118
Podr�amos proteger las joyas,
1173
01:10:35,255 --> 01:10:36,779
pero no a las muchachas.
1174
01:10:36,957 --> 01:10:39,425
Con ellas en medio, los ladrones
podr�an escapar.
1175
01:10:40,160 --> 01:10:41,388
Creo que las chicas,
1176
01:10:41,528 --> 01:10:42,927
pueden cuidar de si mismas.
1177
01:10:43,564 --> 01:10:44,360
Creo que ellas
1178
01:10:44,498 --> 01:10:46,295
pueden ayudar.
1179
01:10:46,433 --> 01:10:47,263
Si el Escuadr�n Tigre
1180
01:10:47,568 --> 01:10:50,059
va solo a la misi�n,
1181
01:10:50,237 --> 01:10:52,603
su sola presencia,
1182
01:10:52,973 --> 01:10:54,565
llamar�a la atenci�n.
1183
01:10:54,775 --> 01:10:56,242
Con las chicas presentes all�,
1184
01:10:56,376 --> 01:10:57,638
quedar�a mas natural.
1185
01:10:58,045 --> 01:11:00,605
OK, si es s�lo como decoraci�n,
no me opongo.
1186
01:11:00,948 --> 01:11:02,040
Bien, entonces listo.
1187
01:11:02,816 --> 01:11:03,680
Sigan el plan de...
1188
01:11:03,817 --> 01:11:05,011
Madam Law.
1189
01:11:05,586 --> 01:11:06,177
Pueden retirarse.
1190
01:11:35,949 --> 01:11:36,574
�Alguna pregunta?
1191
01:11:36,883 --> 01:11:37,679
No.
1192
01:11:38,852 --> 01:11:40,217
Se ven demasiado femeninas
1193
01:11:40,354 --> 01:11:41,651
con ese maquillaje.
1194
01:11:41,989 --> 01:11:44,719
El Comando Femenino debe acatar
las �rdenes...
1195
01:11:44,958 --> 01:11:46,550
por el bien de la misi�n.
1196
01:11:47,260 --> 01:11:48,124
�Y qu� tiene que ver el maquillaje?
1197
01:11:48,595 --> 01:11:50,790
Nuestro deber ahora,
es ser un elemento decorativo.
1198
01:11:51,398 --> 01:11:53,593
As� que eso es lo que
1199
01:11:53,934 --> 01:11:56,164
estamos haciendo ahora.
1200
01:11:57,070 --> 01:11:58,059
Mejor sigo
1201
01:11:58,205 --> 01:11:59,331
con lo m�o.
1202
01:11:59,506 --> 01:12:00,063
OK.
1203
01:12:02,843 --> 01:12:03,537
Madam Wu,
1204
01:12:04,111 --> 01:12:06,170
�entienda c�mo me siento?
1205
01:12:07,614 --> 01:12:08,979
No se lo que quiere decir.
1206
01:12:09,916 --> 01:12:10,644
En realidad,
1207
01:12:10,917 --> 01:12:13,283
protest� por la participaci�n del
Comando en esta operaci�n,
1208
01:12:13,654 --> 01:12:15,053
porque �sto se podr�a poner peligroso.
1209
01:12:15,255 --> 01:12:19,021
Y no quiero que le pase...
1210
01:12:19,159 --> 01:12:20,820
algo malo.
1211
01:12:22,462 --> 01:12:25,397
Todos estamos concentrados en
proteger las joyas.
1212
01:12:26,199 --> 01:12:27,461
No se comporte como una mujer.
1213
01:12:29,002 --> 01:12:31,869
Madam, estoy a su lado
para proteger algo
1214
01:12:32,072 --> 01:12:34,063
que tambi�n es muy importante.
1215
01:12:36,610 --> 01:12:37,304
�Y qu� es?
1216
01:12:45,519 --> 01:12:47,453
Esa minifalda es muy tentadora.
1217
01:12:47,721 --> 01:12:49,086
Te apuesto 10 d�lares si adivinas
1218
01:12:49,256 --> 01:12:50,086
el color de sus bragas.
1219
01:12:50,590 --> 01:12:51,522
�C�mo har�s para verlas?
1220
01:12:51,825 --> 01:12:52,985
�Piensas que har� algo tan obsceno?
1221
01:12:53,326 --> 01:12:55,487
La registrar� por si lleva alg�n arma.
1222
01:12:55,629 --> 01:12:56,323
Espl�ndido.
1223
01:13:17,317 --> 01:13:18,409
Que verg�enza tener
1224
01:13:18,719 --> 01:13:20,846
semejantes hombres.
1225
01:13:21,188 --> 01:13:21,916
No puedo evitarlo.
1226
01:13:22,189 --> 01:13:22,814
Sr. Kan.
1227
01:13:23,690 --> 01:13:24,657
�Sr. Kan?
1228
01:13:24,791 --> 01:13:26,486
�No ven que su comportamiento
1229
01:13:26,727 --> 01:13:28,285
ya ha arruinado mi reputaci�n
1230
01:13:28,428 --> 01:13:29,986
de una vez por todas?
1231
01:13:30,831 --> 01:13:32,389
No entiendo en que piensa
la juventud de hoy en d�a.
1232
01:13:32,666 --> 01:13:33,462
�Qu� tiene de importante el color
1233
01:13:33,600 --> 01:13:34,294
de su ropa interior?
1234
01:13:34,434 --> 01:13:35,423
�Para qu� molestarse?
1235
01:13:35,736 --> 01:13:36,998
Sr. Kan, me he fijado,
1236
01:13:37,137 --> 01:13:39,537
y sus bragas son rojas
con bordes blancos.
1237
01:13:41,074 --> 01:13:44,202
Muy bien. �Y c�mo lo sabes?
1238
01:13:48,115 --> 01:13:48,774
Pervertido.
1239
01:13:49,015 --> 01:13:49,481
El Sr. Kan me dijo que lo hiciera.
1240
01:13:49,616 --> 01:13:50,207
Cierra la boca.
1241
01:13:50,383 --> 01:13:50,872
Madam.
1242
01:13:51,184 --> 01:13:51,843
Bastardo.
1243
01:13:52,619 --> 01:13:54,382
Madam, tomamos prestados los zapatos
del equipo oficial
1244
01:13:54,621 --> 01:13:56,145
para ver si alguien lleva armas.
1245
01:14:01,394 --> 01:14:02,326
Ya lo he revisado todo. Todo est� OK.
1246
01:14:02,929 --> 01:14:04,419
Bien, procederemos seg�n lo planeado.
1247
01:14:17,444 --> 01:14:19,309
Es poli. �Comunicamos a los nuestros
que abandonamos?
1248
01:14:20,080 --> 01:14:21,172
No. As� ser� mejor.
1249
01:14:21,414 --> 01:14:22,210
Le haremos cantar,
1250
01:14:22,349 --> 01:14:23,543
ya casi hemos terminado.
1251
01:14:28,822 --> 01:14:29,914
�Dinos quienes son los polis?
1252
01:14:30,123 --> 01:14:32,057
El Escuadr�n Tigre jam�s habla.
1253
01:14:32,959 --> 01:14:34,392
No sab�a que fueras del Escuadr�n.
1254
01:14:36,163 --> 01:14:37,323
�Quienes m�s lo son?
1255
01:14:37,964 --> 01:14:38,862
Jam�s te lo dir�.
1256
01:14:39,065 --> 01:14:39,394
�No lo har�s?
1257
01:14:39,533 --> 01:14:39,794
No.
1258
01:14:39,933 --> 01:14:40,558
�No?
1259
01:14:40,700 --> 01:14:41,530
No.
1260
01:14:52,312 --> 01:14:54,439
As� que este es tu querido
oficial de entrenamiento.
1261
01:14:54,848 --> 01:14:56,713
Que tierno.
1262
01:14:57,217 --> 01:14:58,912
Dile a Black Spider que se ponga
en acci�n.
1263
01:15:02,022 --> 01:15:02,716
Sabe...
1264
01:15:02,856 --> 01:15:04,824
jam�s le he dicho cosas bonitas
a una mujer.
1265
01:15:05,325 --> 01:15:07,452
En realidad,
1266
01:15:07,594 --> 01:15:09,721
le he gustado a muchas mujeres,
1267
01:15:10,363 --> 01:15:12,331
pero yo la quiero solo a usted.
1268
01:15:13,033 --> 01:15:13,624
�En serio?
1269
01:15:13,967 --> 01:15:14,695
Claro.
1270
01:15:15,468 --> 01:15:18,494
Madam,
1271
01:15:18,638 --> 01:15:20,265
he esperado mucho para decir �sto,
1272
01:15:20,407 --> 01:15:22,204
pero ahora los nervios me traicionan.
1273
01:15:22,776 --> 01:15:24,607
Debo decirlo, de todas formas.
1274
01:15:24,878 --> 01:15:28,109
Debe ser algo muy amable, disculpe.
1275
01:15:28,315 --> 01:15:29,304
D�gamelo luego,
1276
01:15:29,482 --> 01:15:31,177
ahora debo ir al ba�o.
1277
01:15:31,318 --> 01:15:32,080
Claro.
1278
01:15:40,827 --> 01:15:44,388
Madam, en realidad,
he ocultado �sto...
1279
01:15:46,600 --> 01:15:47,794
Madam, hace varios meses
que la conozco...
1280
01:15:48,068 --> 01:15:48,796
Sr. Kan.
1281
01:15:52,038 --> 01:15:54,268
Si quiere evitar que le dispare
c�jame por el hombro.
1282
01:15:58,211 --> 01:15:59,337
Acomp��eme a saludar
1283
01:15:59,479 --> 01:16:01,276
al Escuadr�n Tigre.
1284
01:16:04,784 --> 01:16:05,614
Sr. Kan,
1285
01:16:05,952 --> 01:16:07,579
Cre� que quer�a decirme algo.
1286
01:16:07,821 --> 01:16:09,083
�Qu� tal ahora?
1287
01:16:11,157 --> 01:16:12,852
�Por qu� me ha estado siguiendo
1288
01:16:12,993 --> 01:16:13,789
todo el d�a?
1289
01:16:14,094 --> 01:16:14,958
Mire el aspecto
1290
01:16:15,095 --> 01:16:16,289
que tiene.
1291
01:16:23,536 --> 01:16:24,798
�Quienes m�s son de la polic�a?
1292
01:16:25,472 --> 01:16:26,302
No lo dir�.
1293
01:16:26,539 --> 01:16:27,130
Reg�stralo.
1294
01:16:28,541 --> 01:16:29,735
�Por que tienes...
1295
01:16:29,876 --> 01:16:30,399
una foto m�a?
1296
01:16:30,977 --> 01:16:32,001
Es que lo venero Sr. Kan.
1297
01:16:32,279 --> 01:16:35,077
�Tonter�as! A nadie le interesa
saber eso.
1298
01:16:35,248 --> 01:16:36,943
No hay necesidad. Es una mariconada.
1299
01:16:39,686 --> 01:16:40,778
T� tambi�n.
1300
01:16:40,921 --> 01:16:41,819
�Mi amada?
1301
01:16:43,590 --> 01:16:45,490
�No es la mujer que vimos afuera?
1302
01:16:45,859 --> 01:16:47,850
Sr. Kan,
1303
01:16:48,028 --> 01:16:50,053
en el amor no se debe ser t�mido.
1304
01:16:53,300 --> 01:16:55,825
Se�orita, s�game, le estoy apuntando.
1305
01:16:56,670 --> 01:16:58,160
Con cuidado, uso bikini.
1306
01:16:58,305 --> 01:16:58,964
Vamos.
1307
01:17:00,640 --> 01:17:02,335
Madam, todo est� tranquilo.
1308
01:17:02,742 --> 01:17:03,766
Se�orita...vamos.
1309
01:17:03,910 --> 01:17:04,638
Adelante.
1310
01:17:09,516 --> 01:17:10,778
�Tambi�n vosotros dos?
1311
01:17:11,217 --> 01:17:12,047
Estamos acabados.
1312
01:17:12,185 --> 01:17:13,482
No, a�n queda el Comando Femenino.
1313
01:17:16,690 --> 01:17:19,523
Se�orita, veo que es usted honesta.
1314
01:17:21,127 --> 01:17:22,685
�Cuantas chicas hay afuera?
1315
01:17:23,830 --> 01:17:25,320
Bueno, vera...
1316
01:17:26,566 --> 01:17:27,897
Somos m�s de 30,
1317
01:17:28,034 --> 01:17:29,934
May, Ailene, Jean.
1318
01:17:30,070 --> 01:17:32,971
La del escote portentoso es Amin,
la voluptuosa es Jean
1319
01:17:42,749 --> 01:17:44,341
Man, 5'10", presentable...
1320
01:17:45,151 --> 01:17:47,244
Kwong, 170 libras, un tanto gordo.
1321
01:17:47,487 --> 01:17:49,045
Oye, das miedo.
1322
01:17:49,889 --> 01:17:51,220
Esta vez podemos acabar con todos.
1323
01:17:52,258 --> 01:17:52,883
Vamos.
1324
01:17:54,194 --> 01:17:56,526
S�gueme, a menos que quieras
un agujero en el abdomen.
1325
01:18:11,411 --> 01:18:12,400
Usted es su superior.
1326
01:18:12,545 --> 01:18:13,637
�C�antos de sus hombres...
1327
01:18:13,780 --> 01:18:14,405
hay all�?
1328
01:18:14,714 --> 01:18:15,373
Si no me lo dice, le mato.
1329
01:18:16,883 --> 01:18:18,441
No se lo dir�a, aunque los matara
a todos.
1330
01:18:18,885 --> 01:18:19,852
Los ir� matando uno a uno...
1331
01:18:19,986 --> 01:18:20,918
hasta que hable.
1332
01:18:24,758 --> 01:18:26,020
Veremos si es tan duro.
1333
01:18:28,128 --> 01:18:29,686
Sr. Kan, �y si la mato a ella?
1334
01:18:29,896 --> 01:18:31,227
No dispare,
1335
01:18:31,364 --> 01:18:31,921
hablar�.
1336
01:18:32,966 --> 01:18:34,900
Sr. Kan, el sexo vale mas
para usted que la a mistad.
1337
01:18:35,068 --> 01:18:35,966
�Nuestras vidas son menos...
1338
01:18:36,102 --> 01:18:37,296
importantes que la de ella?
1339
01:18:38,138 --> 01:18:39,162
Su atenci�n, por favor.
1340
01:18:40,607 --> 01:18:41,471
Hable.
1341
01:18:43,510 --> 01:18:44,101
Vamos, se acaba el tiempo.
1342
01:18:44,544 --> 01:18:44,976
Matadlos a todos
1343
01:18:45,111 --> 01:18:46,135
si en 10 minutos no volvemos.
1344
01:18:47,580 --> 01:18:48,103
De pie.
1345
01:18:51,418 --> 01:18:51,782
Madam Law,
1346
01:18:51,918 --> 01:18:53,215
�por qu� han desaparecido casi todos?
1347
01:18:53,753 --> 01:18:55,380
Eso no importa.
La funci�n ha comenzado.
1348
01:18:55,522 --> 01:18:57,149
Los ladrones actuar�n
en cualquier momento.
1349
01:18:57,424 --> 01:18:58,686
Manteneos en sus vuestros puestos
y estad atentas.
1350
01:19:13,206 --> 01:19:13,900
�Lista?
1351
01:19:40,500 --> 01:19:42,968
Que las dem�s est�n alertas.
1352
01:19:46,606 --> 01:19:48,005
Madam quiere que esteis atentas.
1353
01:19:54,848 --> 01:19:55,940
Descuida.
1354
01:20:16,970 --> 01:20:19,097
Ahora vendr� la Estrella de Salom�n.
1355
01:20:33,052 --> 01:20:34,519
Merece la fama que tiene.
1356
01:21:12,492 --> 01:21:14,585
No hagas estupideces.
Podr�an morir inocentes.
1357
01:21:16,095 --> 01:21:17,084
Con calma.
1358
01:21:17,530 --> 01:21:18,963
Arriba, las manos en la cabeza.
1359
01:21:19,165 --> 01:21:19,597
Si cooperan,
1360
01:21:19,732 --> 01:21:20,596
no les pasar� nada.
1361
01:21:35,882 --> 01:21:36,439
Ll�vatelos de aqu�.
1362
01:21:36,583 --> 01:21:38,175
Matad al que se resista.
1363
01:22:26,366 --> 01:22:26,889
Llora.
1364
01:22:30,937 --> 01:22:31,733
No llores.
1365
01:22:35,341 --> 01:22:36,137
Cierra la boca.
1366
01:22:38,611 --> 01:22:39,202
�Llorar?
1367
01:22:47,620 --> 01:22:49,053
R�pido.
1368
01:22:51,357 --> 01:22:52,016
No llores.
1369
01:23:32,332 --> 01:23:32,991
Sacad a la gente.
1370
01:23:33,199 --> 01:23:33,665
S�, Madam.
1371
01:23:34,033 --> 01:23:35,193
Deprisa.
1372
01:23:41,674 --> 01:23:43,505
�D�nde est�n las joyas? Habla.
1373
01:23:44,010 --> 01:23:44,669
Quieto.
1374
01:23:46,546 --> 01:23:48,343
Tira el arma o acabo con ella.
1375
01:25:55,274 --> 01:25:56,741
�Habr� problemas?
1376
01:25:56,876 --> 01:25:57,774
Cuando sea el momento los mataremos,
1377
01:25:57,910 --> 01:25:59,571
tal como fue ordenado.
1378
01:26:03,082 --> 01:26:04,515
Est� cerrado,
1379
01:26:04,650 --> 01:26:05,480
no podemos ver nada.
1380
01:26:05,751 --> 01:26:06,581
Entremos por la fuerza.
1381
01:26:06,853 --> 01:26:07,842
No, es muy peligroso.
1382
01:26:08,521 --> 01:26:09,283
Usemos dinamita.
1383
01:26:09,622 --> 01:26:11,146
No sabemos el lugar exacto.
1384
01:26:11,891 --> 01:26:12,516
Tengo una idea.
1385
01:26:21,868 --> 01:26:28,535
Listas para el rescate,
por favor, distr�iganlos.
1386
01:26:35,615 --> 01:26:35,979
�Y?
1387
01:26:36,115 --> 01:26:37,173
No hay respuesta.
1388
01:26:48,494 --> 01:26:50,519
Cobarde, ahora te pones a llorar.
1389
01:26:54,433 --> 01:26:58,164
�Por qu� entristecernos
cuando la vida es tan miserable?
1390
01:26:58,638 --> 01:26:59,229
Responden.
1391
01:27:00,873 --> 01:27:01,635
Lloro porque
1392
01:27:02,041 --> 01:27:03,508
abandon� a mis hombres.
1393
01:27:06,812 --> 01:27:08,780
Si no hubiera tenido...
1394
01:27:09,181 --> 01:27:10,739
la foto de Madam Wu,
1395
01:27:11,450 --> 01:27:13,441
no la habr�a metido en �sto.
1396
01:27:13,653 --> 01:27:15,143
He cometido una injusticia.
1397
01:27:15,955 --> 01:27:17,684
Sr. Kan, nosotros no le culpamos.
1398
01:27:17,857 --> 01:27:19,119
Esto demuestra...
1399
01:27:19,258 --> 01:27:20,282
que es un rom�ntico.
1400
01:27:21,394 --> 01:27:23,794
Mejor ser� que me muera.
1401
01:27:24,463 --> 01:27:25,657
Para nosotros...
1402
01:27:25,798 --> 01:27:26,457
es un honor
1403
01:27:26,599 --> 01:27:27,623
tener un superior tan sentimental.
1404
01:27:27,767 --> 01:27:28,597
S�.
1405
01:27:28,901 --> 01:27:30,994
�Eso creis?
1406
01:27:31,404 --> 01:27:33,634
Soy un cabr�n, un descorazonado,
1407
01:27:35,374 --> 01:27:35,999
Soy desleal,
1408
01:27:36,609 --> 01:27:38,600
use su foto como carnada.
1409
01:27:39,645 --> 01:27:41,374
No tengo amor propio,
1410
01:27:41,514 --> 01:27:43,744
porque no fui al funeral de mi padre.
1411
01:27:44,383 --> 01:27:45,042
A menudo hago trampa,
1412
01:27:45,384 --> 01:27:47,352
cuando juego al mahjong con vosotros.
1413
01:27:47,954 --> 01:27:48,852
Mat� a mi perro y
1414
01:27:49,388 --> 01:27:51,822
me lo com�.
1415
01:27:53,359 --> 01:27:58,991
Tengo dos amigos a mi lado,
3 pies...
1416
01:27:59,131 --> 01:28:00,393
Soy un pervertido,
hago pel�culas porno.
1417
01:28:00,533 --> 01:28:02,899
Soy malo y amargado.
1418
01:28:03,336 --> 01:28:05,497
Soy vulgar, soy gay.
1419
01:28:05,972 --> 01:28:06,700
Est� loco.
1420
01:28:07,139 --> 01:28:11,473
Soy una basura, no puedo soportarlo.
1421
01:28:12,144 --> 01:28:12,974
No tengo respuesta.
1422
01:28:14,013 --> 01:28:15,878
Sr. Kan, a�n no ha terminado.
1423
01:28:16,549 --> 01:28:17,208
Te toca a t�.
1424
01:28:19,418 --> 01:28:20,715
Yo tambi�n soy malo.
1425
01:28:21,320 --> 01:28:22,309
Ah� va de nuevo.
1426
01:28:23,923 --> 01:28:27,256
Me meto los dedos en la nariz
en p�blico. Esp�o a las mujeres.
1427
01:28:27,927 --> 01:28:29,121
Hago trampas.
1428
01:28:29,261 --> 01:28:31,286
Llevo la bragueta abierta,
y no uso calcetines.
1429
01:28:31,597 --> 01:28:32,655
Me tiro pedos en p�blico.
1430
01:28:32,798 --> 01:28:35,028
Tengo piojos, y una �lcera.
1431
01:28:35,534 --> 01:28:36,091
Suficiente.
1432
01:28:36,235 --> 01:28:37,930
Les dir� que los distraigan.
1433
01:28:38,671 --> 01:28:39,831
Llevad al p�blico afuera.
1434
01:28:46,445 --> 01:28:48,310
Sigue, no te detengas.
1435
01:28:50,049 --> 01:28:52,381
Soy ego�sta.
1436
01:28:52,518 --> 01:28:54,850
Soy astuto, y franco.
1437
01:28:55,287 --> 01:28:57,414
Soy un rom�ntico.
1438
01:28:58,057 --> 01:28:59,718
Trabajo duro.
1439
01:29:00,059 --> 01:29:00,821
C�llate ya.
1440
01:29:01,494 --> 01:29:02,927
No he vengado a mi padre.
Soy un revolucionario anti-Ching.
1441
01:29:03,195 --> 01:29:04,389
Voy a incendiar el T�mesis.
1442
01:29:04,997 --> 01:29:05,725
Kung Hey Fat Choy.
1443
01:29:12,238 --> 01:29:12,829
�Todos est�n bien?
1444
01:29:13,305 --> 01:29:14,636
S�, s�.
1445
01:29:15,074 --> 01:29:15,733
Madam, �est� bien?
1446
01:29:16,609 --> 01:29:17,268
�Est� bien?
1447
01:29:17,710 --> 01:29:18,734
Sr. Kan, �se encuentra bien?
1448
01:29:19,211 --> 01:29:21,975
No. No me movais, ni me toqueis.
1449
01:29:26,585 --> 01:29:27,609
Sr. Kan.
1450
01:29:28,154 --> 01:29:32,090
No me movais de aqu�. No puedo m�s.
1451
01:29:35,091 --> 01:29:38,591
Realizado por ZinemaHK.com
1452
01:29:41,592 --> 01:29:45,092
Traducci�n de subt�tulos...Ironfisthk
94969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.