Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:33,620 --> 00:03:40,290
Sandstrom?
3
00:03:46,500 --> 00:03:49,990
- We have a job for you.
- I don't think ...
4
00:03:50,330 --> 00:03:53,830
Yes, we do have.
5
00:05:06,500 --> 00:05:08,000
All right. Miss Salander.
6
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
I found some flats for you in Stockholm that I believe might be of your interest.
7
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Okay. Thank you.
8
00:05:15,500 --> 00:05:18,000
They are all in the center of town.
9
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
I have also arranged a post office box in Stockholm in the name of Wasp enterprises.
10
00:05:24,000 --> 00:05:29,500
I will send you in regular intervals all your bank statements and shared bonds, investment accounts...
11
00:05:29,500 --> 00:05:32,500
...for which of course I will require your signature.
12
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
I will also be sending you your account numbers by registered post.
13
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
That is the small sum of money your mother left you...
14
00:05:44,500 --> 00:05:47,000
...after the funeral cost will cover.
15
00:06:53,040 --> 00:06:55,580
- Do you still see her?
- Who?
16
00:06:55,910 --> 00:07:00,240
- Lisbeth Salander.
- I haven't seen her in a year.
17
00:07:00,580 --> 00:07:03,950
- Why?
- I don't know.
18
00:07:04,290 --> 00:07:09,240
- Did something happened?
- You mean if we were arguing? No.
19
00:07:09,580 --> 00:07:13,950
One day we talked, next day
She didn't even answer the phone.
20
00:07:14,290 --> 00:07:18,910
We must go now. Dag Svensson
will show up at the editorial meeting today.
21
00:07:19,250 --> 00:07:24,200
He was on the human trafficking story.
The girls from Eastern Europe.
22
00:07:24,540 --> 00:07:29,540
- What kind of guy is he?
- Freelance, young, ambitious.
23
00:07:31,200 --> 00:07:34,700
- Fit.
- Fit?
24
00:07:35,040 --> 00:07:39,370
- For how long have you been working on it?
- About four years.
25
00:07:39,700 --> 00:07:44,790
I found the subject through my girlfriend.
She's researching gender and is a criminologist.
26
00:07:45,120 --> 00:07:48,080
She's pursuing a PhD.
in human trafficking.
27
00:07:48,410 --> 00:07:50,160
You work as a team?
28
00:07:50,500 --> 00:07:53,620
No, Mia focuses on the girls.
29
00:07:53,950 --> 00:07:58,620
I focus more on distributors
and the span of customers.
30
00:07:58,950 --> 00:08:04,740
- What have you found then?
- Several of prominent customers.
31
00:08:05,080 --> 00:08:10,580
Someone from the Justice Department,
who took part in the new sex market legislation.
32
00:08:10,910 --> 00:08:12,580
Three police officers-
33
00:08:12,910 --> 00:08:17,620
- one from vice squad and
one from the security police.
34
00:08:18,910 --> 00:08:22,490
Five solicitors
one judge and one prosecutor
35
00:08:22,830 --> 00:08:26,120
The affected girls -
36
00:08:26,450 --> 00:08:30,330
are so low on the social ladder
they're irrelevant to the justice system.
37
00:08:30,660 --> 00:08:33,620
So it just goes on?
38
00:08:33,950 --> 00:08:37,580
My conclusion is, unfortunately-
39
00:08:37,910 --> 00:08:41,410
-That the justice department
will not get into it.
40
00:08:41,750 --> 00:08:45,910
Crimes against young Eastern European
girls is not a priority.
41
00:08:46,250 --> 00:08:50,490
"A whore is a whore".
It is ... part of the system.
42
00:08:51,700 --> 00:08:55,910
- How far along are you?
- I have finished the research.
43
00:08:56,250 --> 00:09:01,330
I just need to check facts and confront
the customers I want to expose.
44
00:09:01,660 --> 00:09:03,290
Hang on.
45
00:09:03,620 --> 00:09:07,370
The last time I didn't check my facts properly,
I spent three months behind bars.
46
00:09:07,700 --> 00:09:11,240
So anyone who is accused
must get to comment on it.
47
00:09:12,870 --> 00:09:17,370
'Course. And don't worry;
I have watertight evidence.
48
00:09:22,000 --> 00:09:26,200
- I think it sounds great.
- Yes.
49
00:09:35,080 --> 00:09:38,870
All right.
We don't pay any huge salary.
50
00:09:40,910 --> 00:09:45,040
I suggest
a two month project position.
51
00:09:45,370 --> 00:09:47,790
And you can have a desk here.
52
00:09:49,870 --> 00:09:53,620
- Sound good?
- Yes, it sounds great.
53
00:09:57,000 --> 00:10:01,040
We stick our necks out with that story.
We have to realize that.
54
00:10:01,370 --> 00:10:06,830
That is supposedly the whole point of
of Millennium?
55
00:10:07,160 --> 00:10:11,910
- That's why we are here.
- Yes, welcome to Millennium then.
56
00:10:13,660 --> 00:10:15,290
Thanks.
57
00:10:15,620 --> 00:10:18,200
Now you can exhale.
58
00:11:20,370 --> 00:11:23,450
Bedrooms to the right
and a master bedroom on the left.
59
00:11:23,790 --> 00:11:27,450
I'll take a look,
back in a jiffy.
60
00:11:28,700 --> 00:11:32,700
-Can I help you with anything?
-An apartment overlooking the ocean.
61
00:11:33,040 --> 00:11:37,540
-This apartment is not for you.
-Why not?
62
00:11:37,870 --> 00:11:43,790
To buy this one must have
a huge, huge stack of weekly allowance.
63
00:11:49,500 --> 00:11:51,500
Good afternoon. My name is MacMillan.
64
00:11:52,000 --> 00:11:52,500
Yes.
65
00:11:52,500 --> 00:11:55,000
I am calling on behalf of Wasp enterprises.
66
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Wasp enterprises?
67
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Yes, we would like to submit a bid for the apartment you are showing...
68
00:12:19,540 --> 00:12:23,540
- How are you?
- Good. Smashing.
69
00:12:25,160 --> 00:12:28,990
Or something like that. I tried to
get hold of one of the abusers.
70
00:12:29,330 --> 00:12:32,910
A policeman from the security police.
Gunnar Bjork.
71
00:12:33,250 --> 00:12:37,830
He is nowhere.
He vanished into thin air.
72
00:12:39,750 --> 00:12:43,370
- What do you have?
- A PO box.
73
00:12:44,580 --> 00:12:46,950
- PO box address?
- Yes.
74
00:12:49,950 --> 00:12:52,740
Try a lottery tricket.
75
00:12:53,790 --> 00:12:55,950
- What?
- Lottery tricket.
76
00:12:56,290 --> 00:13:00,040
Write to the PO box
that he has won ...
77
00:13:00,370 --> 00:13:05,910
... A monster phone with GPS
and that he is one of 20 selected-
78
00:13:06,250 --> 00:13:10,410
-Who can win 100'000 if he
will participate in a study.
79
00:13:10,750 --> 00:13:13,330
Lottery tricket.
80
00:13:13,660 --> 00:13:15,580
Is it legal?
81
00:13:15,910 --> 00:13:19,370
There's nothing illegal
in giving away a phone?
82
00:13:19,700 --> 00:13:23,740
Say you are from Indigo
Market Research. Same as me.
83
00:14:32,410 --> 00:14:36,450
- That'll be 297.
- Thanks, it's all good.
84
00:14:38,870 --> 00:14:41,450
- Are you a bit hung over?
- No.
85
00:14:41,790 --> 00:14:44,040
Come on.
86
00:14:44,370 --> 00:14:48,740
- What have you got today?
- Nothing. Or, maybe not ...
87
00:14:49,080 --> 00:14:53,830
Yes. You think he's our puppy, huh?
He's the right kind of journalist.
88
00:14:54,160 --> 00:14:57,540
Shoots up on essentials.
Just like you.
89
00:14:57,870 --> 00:15:00,740
You dislike that he's so much like you.
90
00:15:02,290 --> 00:15:08,080
"Human trafficking, organized crime
and society's response."
91
00:15:08,410 --> 00:15:11,370
- By Mia Bergman.
- Yes.
92
00:15:16,290 --> 00:15:19,080
"From Russia With Love"?
93
00:15:19,410 --> 00:15:25,870
It's an ironic allusion
to a Ian Flemings' 007 classic.
94
00:15:26,830 --> 00:15:29,160
Yes, James Bond ...
95
00:15:30,200 --> 00:15:31,870
How Does it work then?
96
00:15:32,200 --> 00:15:38,410
It's often organized
in small disoriented gangs.
97
00:15:38,750 --> 00:15:41,370
Just dig in here.
98
00:15:41,700 --> 00:15:45,120
The gangs average is usually
only a few members.
99
00:15:45,450 --> 00:15:48,490
Half Russians or Balts,
half Swedes.
100
00:15:48,830 --> 00:15:51,870
The girls are transported
to the suburbs.
101
00:15:52,200 --> 00:15:57,870
And they don't have a choice
once they end up in Sweden.
102
00:15:58,200 --> 00:16:01,540
If they don't go along with it,
they get beaten up-
103
00:16:01,870 --> 00:16:04,450
-or tortured by their pimp.
104
00:16:04,790 --> 00:16:09,240
They can't escape;
first what the gangs do is-
105
00:16:09,580 --> 00:16:11,830
-To take away their passports.
106
00:16:12,160 --> 00:16:15,790
You got the names
of the gangs' leaders?
107
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
No ...
108
00:16:18,870 --> 00:16:21,450
Not with certainty.
109
00:16:21,790 --> 00:16:27,370
The leaders are often notoriously violent.
There is a clear pecking order.
110
00:16:27,700 --> 00:16:31,540
No one dares say anything.
Least of all the girls.
111
00:16:32,250 --> 00:16:37,200
I thought we would have
some dessert too. Sorry.
112
00:16:38,910 --> 00:16:43,660
... stick to the overall legal aspect.
You know he's not.
113
00:16:44,000 --> 00:16:47,410
It must be made so
that trafficking is a crime.
114
00:16:47,750 --> 00:16:53,200
There are criminals who should be hanged
as a war criminal. Right?
115
00:16:54,370 --> 00:16:56,620
Right?
116
00:16:56,950 --> 00:16:59,540
Yes ... Yes!
117
00:17:00,580 --> 00:17:04,490
Do you have something special for us tonight?
118
00:17:09,040 --> 00:17:13,240
- Where should we go?
- Your place.
119
00:17:13,580 --> 00:17:15,830
Bellmansgatan.
120
00:17:26,580 --> 00:17:28,830
please contact
121
00:17:34,580 --> 00:17:36,830
delete?
122
00:18:06,450 --> 00:18:10,580
FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN
OPEN encrypted connection
123
00:18:46,790 --> 00:18:50,990
- Solicitor Bjurman?
- Yes?
124
00:18:51,330 --> 00:18:55,660
This is regarding a police file
dated 1993. Lisbeth Salander.
125
00:18:56,000 --> 00:18:58,990
My employer would like to take a look at it.
126
00:18:59,330 --> 00:19:02,580
Really?
And who is your employer?
127
00:19:24,540 --> 00:19:26,450
I have the case files stored at my retreat.
128
00:19:26,790 --> 00:19:29,580
- Do you have copies?
- No.
129
00:19:33,790 --> 00:19:36,580
Is she still abroad?
130
00:19:38,790 --> 00:19:41,120
Probably.
131
00:19:58,910 --> 00:20:00,490
Thanks.
132
00:20:02,500 --> 00:20:04,290
Bjurman!
133
00:20:06,950 --> 00:20:09,160
I'll be in touch.
134
00:22:29,160 --> 00:22:33,290
You're supposed to file reports
about me to the Guardianship.
135
00:22:33,620 --> 00:22:36,740
- I do.
- Each month. You're sloppy.
136
00:22:37,080 --> 00:22:40,160
- I have some reports stored at my retreat.
- Shut your mouth.
137
00:22:40,500 --> 00:22:42,950
If your reports say I'm
behaving well,
138
00:22:43,290 --> 00:22:46,120
I will let you go when I'm no
longer under the Guardianship.
139
00:22:46,450 --> 00:22:50,950
If you can't do it, I'll send
our movie to every newspaper in the country.
140
00:22:51,290 --> 00:22:55,410
If something happens to me,
or if I die, it will be made public.
141
00:22:55,750 --> 00:22:59,330
And if you touch me again,
I'll kill you.
142
00:22:59,660 --> 00:23:01,660
And one more thing:
143
00:23:02,000 --> 00:23:06,040
If you visit that clinic in Marseilles
for tattoo removal,
144
00:23:06,370 --> 00:23:09,410
I'll redo my work.
On your forehead.
145
00:23:09,750 --> 00:23:12,580
- Do you understand?
- Yes.
146
00:23:27,450 --> 00:23:33,160
I broke up and went to Paris.
Mom and dad live there.
147
00:23:33,500 --> 00:23:36,740
I worked at a club near Clichy.
148
00:23:37,080 --> 00:23:39,330
A wonderful club.
149
00:23:39,660 --> 00:23:42,990
But I had applied to law school
and was accepted.
150
00:23:43,330 --> 00:23:47,580
- Mom checked the record and said ...
- Do you want my apartment?
151
00:23:48,830 --> 00:23:51,790
- What?
- Do you want my apartment?
152
00:23:52,120 --> 00:23:55,740
- Are you moving?
- I have already moved.
153
00:23:56,080 --> 00:23:58,620
I cannot buy anything, Lisbeth.
154
00:23:58,950 --> 00:24:02,660
The rent is paid for one year.
You want it?
155
00:24:10,370 --> 00:24:12,200
All right.
156
00:24:17,000 --> 00:24:20,410
- There is only one thing ...
- I thought so.
157
00:24:20,750 --> 00:24:24,990
I still have my
mailing address there.
158
00:24:25,330 --> 00:24:28,490
I want you to forward my mail.
159
00:24:28,830 --> 00:24:31,740
Where do you live then?
160
00:24:32,080 --> 00:24:36,370
- Somewhere else.
- Can I visit you?
161
00:24:38,410 --> 00:24:40,910
No. Not now.
162
00:24:41,250 --> 00:24:46,790
But you come here and fuck sometimes
when you feel like it?
163
00:24:48,080 --> 00:24:51,410
It makes me happy,
but it is not included in the contract.
164
00:24:52,750 --> 00:24:55,830
Damn, you're crazy.
Are you serious?
165
00:24:56,160 --> 00:24:57,370
Yes.
166
00:25:02,750 --> 00:25:04,450
Come here.
167
00:26:47,330 --> 00:26:50,080
Damn! I have something for you.
168
00:27:03,160 --> 00:27:06,240
So. Happy birthday.
169
00:27:07,160 --> 00:27:10,870
- there's no year.
- No, it's from last year.
170
00:27:36,830 --> 00:27:39,660
If you are going to
keep on with this shit -
171
00:27:40,000 --> 00:27:42,790
- So, you get to do it elegantly.
172
00:27:48,250 --> 00:27:51,330
You are the only one
that gives me presents.
173
00:28:21,700 --> 00:28:25,700
Hey, baby.
Sorry I'm late.
174
00:28:27,700 --> 00:28:31,580
- What is it?
- Have you seen this?
175
00:28:43,700 --> 00:28:47,540
- Irina Hammuj�rvi.
- She was a part of your thesis, right?
176
00:28:48,290 --> 00:28:51,740
She was only 17.
We talked recently.
177
00:28:52,080 --> 00:28:56,950
And she said she would quit
and sort out her life.
178
00:28:57,540 --> 00:29:01,580
- And then this happened.
- Yes ...
179
00:29:04,290 --> 00:29:07,620
- Do you know who brought her here?
- Someone she called Zala.
180
00:29:07,950 --> 00:29:11,790
Someone she was really scared of.
I have not identified him.
181
00:29:12,120 --> 00:29:15,540
- He was called Anton in the thesis.
- Damn, that's strange.
182
00:29:15,870 --> 00:29:22,040
I confronted a journalist
Sandstrom, a customer.
183
00:29:22,580 --> 00:29:25,240
He mentioned the name: Zala.
184
00:29:26,120 --> 00:29:28,580
- You know what he's working on?
- No.
185
00:29:28,910 --> 00:29:34,660
Sandstrom made the layouts
of an information pamphlet-
186
00:29:35,000 --> 00:29:39,160
- about STDs for
the health department.
187
00:29:40,830 --> 00:29:46,410
He was completely devastated when I asked
why he went to teenage hookers.
188
00:29:52,250 --> 00:29:55,330
Sorry. Darling?
189
00:30:01,120 --> 00:30:04,540
Delicious food.
Really delicious, Annika.
190
00:30:04,870 --> 00:30:08,740
- I made the food.
- It was delicious, Annika.
191
00:30:09,080 --> 00:30:15,490
- Mikael, why aren't you married?
- Aunt Angelina, let him be.
192
00:30:15,830 --> 00:30:18,410
- He will not.
- Why not?
193
00:30:18,750 --> 00:30:20,950
He looks so good.
194
00:30:21,290 --> 00:30:24,790
Michael, you have some woman?
You must have a woman.
195
00:30:25,120 --> 00:30:27,330
Yes, I have woman.
196
00:30:27,660 --> 00:30:32,370
- Get married to her.
- I would, but she is already married.
197
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
Hello. Am I disturbing you?
198
00:30:38,540 --> 00:30:42,910
No, I am with my sister and half
a platoon from her husband's family.
199
00:30:43,250 --> 00:30:47,830
I made prints of the pictures and
go with Mia to Dalarna in the morning.
200
00:30:48,160 --> 00:30:51,580
I don't know if I may send them by messenger.
201
00:30:51,910 --> 00:30:57,290
No, don't, I'll be off soon.
202
00:30:58,370 --> 00:31:01,870
- I'll pass.
- How nice. One more thing ...
203
00:31:02,200 --> 00:31:06,370
I want to look up a name.
A gangster called Zala.
204
00:31:06,700 --> 00:31:09,240
Don't come with new material so late.
205
00:31:09,580 --> 00:31:15,790
I know, but I have a gut feeling
that it may be worthwhile.
206
00:31:16,120 --> 00:31:18,830
- We take it then.
- Sure.
207
00:31:19,160 --> 00:31:23,740
- I can drive you, if you want.
- Annika...
208
00:31:27,250 --> 00:31:31,830
- I would like to hire you as a lawyer.
- Yes?
209
00:31:33,120 --> 00:31:38,240
We do an article on trafficking.
Can you look through it?
210
00:31:39,290 --> 00:31:44,620
- I don't work with the freedom of the press.
- No, but with violence against women.
211
00:31:46,450 --> 00:31:47,950
Yes.
212
00:32:03,370 --> 00:32:05,790
Two minutes.
213
00:32:20,790 --> 00:32:24,200
- Has something happened?
- It sounded like a shot.
214
00:32:24,540 --> 00:32:26,700
Just now.
215
00:32:28,040 --> 00:32:30,040
Dag?
216
00:32:31,120 --> 00:32:34,790
Hello? Hello?
217
00:33:14,120 --> 00:33:16,740
did you report this?
218
00:33:17,910 --> 00:33:19,490
Yes.
219
00:33:20,540 --> 00:33:23,330
Did you see what happened?
220
00:33:24,370 --> 00:33:27,450
No. ... I just found them.
221
00:33:29,450 --> 00:33:33,540
Not more than ten minutes ago,
or something, I think.
222
00:33:33,870 --> 00:33:37,950
Do you have some description?
Did you see anyone run away?
223
00:33:38,290 --> 00:33:40,370
No.
224
00:33:41,870 --> 00:33:44,490
The neighbors might have seen something.
225
00:33:45,540 --> 00:33:47,830
You live here?
226
00:33:49,450 --> 00:33:54,200
No, I visit the couple who ...
227
00:33:58,700 --> 00:34:00,700
I'll be back.
228
00:34:01,040 --> 00:34:04,580
Oy, Blomkvist?
We have a few questions.
229
00:34:59,200 --> 00:35:01,490
It shouldn't be here!
230
00:35:03,910 --> 00:35:08,040
The couple shot: A journalist
and a criminologist-
231
00:35:08,370 --> 00:35:12,580
where found by another journalist:
Mikael Blomkvist from Millennium.
232
00:35:13,660 --> 00:35:16,830
Known from the scandal
around the Wennerstrom case.
233
00:35:17,160 --> 00:35:20,830
- What do we know about the motive?
- Not much at this point.
234
00:35:21,160 --> 00:35:24,330
The girl was soon to be a PhD.
235
00:35:24,660 --> 00:35:28,120
This case has the highest priority.
Assemble a task force.
236
00:35:28,450 --> 00:35:31,830
?Hans Faste, Jerker Holmberg...
?Sonja Modig.
237
00:35:36,580 --> 00:35:41,040
Ok Bublanski. You setup a team.
But make it quick.
238
00:35:41,660 --> 00:35:44,540
Ekstrom, prosecutors.
239
00:35:54,290 --> 00:35:59,580
We need to talk about two things.
Should we publish daily content?
240
00:35:59,910 --> 00:36:03,700
Can we publish? What Mike
and I just discussed.
241
00:36:04,040 --> 00:36:09,370
We do not know why the killings took place.
It may be something private in their lives.
242
00:36:09,700 --> 00:36:13,290
But we can't exclude
that it may be their job.
243
00:36:13,620 --> 00:36:17,740
But, Mike, you described the killings
as mere executions.
244
00:36:18,080 --> 00:36:22,120
Who on this list are capable of that?
And then get away with it?
245
00:36:22,450 --> 00:36:26,330
We're about to publish the names of
several persons
246
00:36:26,660 --> 00:36:29,200
who'd prefer to stay out of the spotlight.
247
00:36:29,540 --> 00:36:32,660
Some of them
had already been contacted by Dag.
248
00:36:33,000 --> 00:36:37,870
- It's speculation.
- Shouldn't we give the list to the police?
249
00:36:40,250 --> 00:36:44,160
- Yes, I suppose we should.
- No.
250
00:36:47,250 --> 00:36:53,700
They can have the names of some customers,
but we must never reveal our sources.
251
00:36:54,040 --> 00:36:59,870
It's for the safety
of the girls Mia interviewed.
252
00:37:00,950 --> 00:37:03,370
It's a matter of life or death for them.
253
00:37:03,700 --> 00:37:07,540
Back to the first question:
Are we printing this?
254
00:37:10,200 --> 00:37:14,540
- I think that's what Dag would've wanted.
- Yes. And I like it.
255
00:37:16,410 --> 00:37:18,330
Christer?
256
00:37:21,620 --> 00:37:24,080
Okay, sure.
257
00:38:33,370 --> 00:38:35,540
Hello, Armanskij.
258
00:38:40,000 --> 00:38:42,580
May I come in?
259
00:38:56,040 --> 00:38:58,540
More than a year.
260
00:39:06,370 --> 00:39:08,740
Are you angry?
261
00:39:09,080 --> 00:39:12,620
What do you want?
Do you need a job?
262
00:39:15,290 --> 00:39:17,990
Do you work some place else?
263
00:39:23,370 --> 00:39:28,200
I have been traveling.
I just recently returned to Sweden.
264
00:39:28,540 --> 00:39:31,370
- Where have you been?
- Here and there.
265
00:39:31,700 --> 00:39:36,240
Australia, New Zealand.
The last few months in the Caribbean.
266
00:39:49,830 --> 00:39:52,830
I don't know why
I didn't say goodbye.
267
00:39:53,160 --> 00:39:57,540
Because you don't really
care about other people.
268
00:39:57,870 --> 00:40:02,540
You treat people trying to be your
friends like shit.
269
00:40:02,870 --> 00:40:05,370
It's that simple.
270
00:40:12,250 --> 00:40:14,950
Blomkvist has been looking for you.
271
00:40:15,290 --> 00:40:20,330
He's called at least once
a month to inquire about you.
272
00:40:20,660 --> 00:40:25,660
He cares as well.
Just like Holger Palmgren.
273
00:40:26,000 --> 00:40:30,330
He had a stroke two years ago
and you haven't visited him.
274
00:40:30,660 --> 00:40:33,040
Is he alive?
275
00:40:33,370 --> 00:40:37,160
You don't even know
if he's dead or alive.
276
00:41:51,580 --> 00:41:54,700
You've been missing.
277
00:41:57,120 --> 00:42:00,200
I've been traveling.
I had to run away for a while.
278
00:42:00,540 --> 00:42:03,120
Have you been worried?
279
00:42:03,450 --> 00:42:06,790
No. You can do anything.
280
00:42:10,200 --> 00:42:14,240
Armanskij was worried.
281
00:42:22,040 --> 00:42:25,080
How are things with the new...
282
00:42:26,830 --> 00:42:29,200
...guardian?
283
00:42:30,290 --> 00:42:35,290
- Bjurman.
- He's okay. It's okay.
284
00:42:35,620 --> 00:42:41,290
- And your still under guardianship?
- Don't worry about me.
285
00:42:41,620 --> 00:42:45,080
I'll fix it.
It's no longer your job.
286
00:42:45,410 --> 00:42:47,700
No, I'm too old.
287
00:42:48,040 --> 00:42:51,870
I'm just a silly, old fool.
288
00:42:53,120 --> 00:42:58,120
Yes, you are. Truly silly,
if that's what you think.
289
00:43:10,290 --> 00:43:14,830
We have received a preliminary report
about the murder weapon.
290
00:43:15,160 --> 00:43:19,620
- It's illegal?
- No, it's perfectly legal.
291
00:43:19,950 --> 00:43:24,330
It belongs to
solicitor Nils Erik Bjurman.
292
00:43:24,660 --> 00:43:27,830
Acquired in 1983.
He's got an address on Gardet.
293
00:43:28,160 --> 00:43:30,040
There you go.
294
00:43:30,370 --> 00:43:35,450
We identified two fingerprints.
Right thumb and forefinger.
295
00:43:35,790 --> 00:43:39,040
A woman born in 1981.
296
00:43:40,080 --> 00:43:45,490
Arrested for assault in Gamla Stan
in 1998, when the fingerprints were taken.
297
00:43:45,830 --> 00:43:50,410
- Do you have a name?
- Her name is Lisbeth... Salander.
298
00:43:53,950 --> 00:43:55,740
Sorry.
299
00:43:56,080 --> 00:44:00,540
I find nothing about a foster daughter
that Holger Palmgren would have had.
300
00:44:00,870 --> 00:44:04,990
It's me. He took care of me
since I was 13 until he had a stroke.
301
00:44:05,330 --> 00:44:07,790
I'm his next of kin.
302
00:44:09,200 --> 00:44:11,870
Is he ok?
303
00:44:13,410 --> 00:44:16,040
I'll be honest with you.
304
00:44:16,370 --> 00:44:20,910
He could've had a stroke last night
or live for 20 years.
305
00:44:21,250 --> 00:44:23,990
I really don't know about him.
306
00:44:26,120 --> 00:44:29,120
Is there no specialist?
307
00:44:29,450 --> 00:44:33,240
I'm afraid
we are specialised care.
308
00:44:36,700 --> 00:44:43,160
I wish we had better resources
and did not have any budget cuts ...
309
00:44:43,500 --> 00:44:46,740
What kind of care would you give him then?
310
00:44:48,620 --> 00:44:53,660
Yes ... The ideal for a patient
like Holger would be -
311
00:44:54,000 --> 00:44:57,950
- A personal trainer who could
work with him full time.
312
00:44:58,290 --> 00:45:01,490
- Employing someone.
- Yes
313
00:45:01,830 --> 00:45:05,580
I'll pay.
Hire a personal trainer.
314
00:45:05,910 --> 00:45:08,790
Have you any idea what it costs?
315
00:45:09,120 --> 00:45:11,200
No.
316
00:45:13,540 --> 00:45:18,910
The gun owner attorney Bjurman
is not at his home nor office.
317
00:45:19,250 --> 00:45:25,120
According to a colleague lawyer, he is sick
and has disposed of his business.
318
00:45:25,450 --> 00:45:27,830
I've put Sonja on the matter.
319
00:45:28,160 --> 00:45:33,160
Bjurman is 56 years and with impunity.
He is a corporate lawyer.
320
00:45:33,500 --> 00:45:37,080
I have not looked into his
background, but there's more.
321
00:45:38,450 --> 00:45:41,080
Sorry, I'm a bit late.
322
00:45:41,410 --> 00:45:46,080
I had to spend a few hours
with the chief guardian.
323
00:45:46,870 --> 00:45:50,910
Lisbeth Salander
seems quite disturbed.
324
00:45:51,250 --> 00:45:54,540
She's under a legal guardian.
325
00:45:54,870 --> 00:45:57,450
Guess who the guardian is?
326
00:45:59,830 --> 00:46:04,120
Solicitor Nils Bjurman.
The owner of the murder weapon in Enskede.
327
00:46:05,160 --> 00:46:09,240
She was already violent in primary school.
Psychiatric treatment as a teen.
328
00:46:09,580 --> 00:46:15,240
We think she supports herself through prostitution.
And documented violent tendencies.
329
00:46:15,580 --> 00:46:19,490
- A connection to the couple in Enskede?
- Not yet.
330
00:46:20,410 --> 00:46:24,660
She has periodically been employed by
Milton Security.
331
00:46:25,000 --> 00:46:29,200
-What kind of work?
-Don't know, cleaner or something maybe.
332
00:46:32,120 --> 00:46:37,580
- Do we have Salander's address?
- Lundagatan in S�dermalm.
333
00:46:39,120 --> 00:46:41,330
Stop! Police.
Cross the street.
334
00:46:41,660 --> 00:46:46,910
- Have you arrested Salander?
- No, we're waiting for backup.
335
00:46:47,250 --> 00:46:51,580
- How long will it take?
- Don't know. Five or ten minutes.
336
00:46:51,910 --> 00:46:57,740
- Why should it take so fucking long?
- That's the way it is. It's ok.
337
00:46:58,080 --> 00:47:03,080
- Call me.
- I'll call when we're done.
338
00:47:04,750 --> 00:47:08,370
Hookers have no class anymore.
339
00:47:08,700 --> 00:47:13,160
They look more fucked up every day.
Would you pick her up?
340
00:47:14,660 --> 00:47:17,540
There has to be a simpler way.
341
00:47:17,870 --> 00:47:21,990
Why call in the storm troopers
to catch one small fish?
342
00:47:22,330 --> 00:47:26,450
The girl is 150 cm tall
and weighs 40 kg.
343
00:47:28,080 --> 00:47:31,160
We're in
but the apartment is empty.
344
00:47:31,500 --> 00:47:33,330
Understood.
345
00:47:35,000 --> 00:47:37,790
Smells of fresh paint here.
346
00:47:46,200 --> 00:47:48,910
How's the kitchen renovation?
347
00:47:49,250 --> 00:47:53,660
It's expensive.
Takes forever to get finished.
348
00:47:57,700 --> 00:48:00,290
-Faste?
-Yes?
349
00:48:00,620 --> 00:48:03,540
Why did it say Salander Wu
on the door?
350
00:48:05,500 --> 00:48:07,540
No idea.
351
00:48:13,080 --> 00:48:15,830
There's been a party.
352
00:48:25,370 --> 00:48:31,330
I don't think Salander lives here.
All mail is addressed to Miriam Wu.
353
00:48:33,700 --> 00:48:37,950
Prescription,
also issued to Miriam Wu.
354
00:48:38,290 --> 00:48:41,080
And nothing for Salander.
355
00:49:04,950 --> 00:49:10,910
Hello, this is Bjurman. Please leave
a message and I'll get back to you.
356
00:49:27,950 --> 00:49:36,870
Hello?
357
00:49:40,080 --> 00:49:44,490
I gave her assignments
until eighteen months ago.
358
00:49:44,830 --> 00:49:46,620
What kind of work?
359
00:49:46,950 --> 00:49:50,580
Research, personal inquiries.
She has her own company.
360
00:49:50,910 --> 00:49:58,120
The Lisbeth Salander I think of
has not gone beyond elementary school.
361
00:49:58,450 --> 00:50:02,410
According to her file
she can't handle this kind of work.
362
00:50:02,750 --> 00:50:06,330
Papers are one thing;
people another.
363
00:50:06,660 --> 00:50:10,240
- You seem to have respect for her.
- For her skills.
364
00:50:10,950 --> 00:50:14,080
Do you know where I can get hold of her?
365
00:50:14,410 --> 00:50:16,910
What is she suspected of?
366
00:50:17,250 --> 00:50:19,870
She never came here?
367
00:50:20,660 --> 00:50:24,580
No. She worked from home.
368
00:50:24,910 --> 00:50:29,040
Met with clients only rarely.
369
00:50:29,370 --> 00:50:32,410
- Maybe ...
- What?
370
00:50:32,750 --> 00:50:39,700
She worked for a journalist
who sought her now and then.
371
00:50:40,040 --> 00:50:43,120
- A journalist?
- Mikael Blomkvist.
372
00:50:48,330 --> 00:50:52,660
Sorry, I must take this.
373
00:50:53,950 --> 00:50:56,040
Yes, Modig, what is it?
374
00:51:01,540 --> 00:51:05,540
Snap one from that angle as well,
so we get it properly.
375
00:51:08,790 --> 00:51:10,870
She's in there.
376
00:51:17,790 --> 00:51:20,830
Thanks. My coffee craving was
about to kill me.
377
00:51:21,160 --> 00:51:22,990
What have you found?
378
00:51:23,330 --> 00:51:28,080
Bjurman, and an empty Magnum bullet box.
We're checking it for prints.
379
00:51:28,410 --> 00:51:31,370
And copies of monthly reports on
Salander,
380
00:51:31,700 --> 00:51:34,790
which he's been sending
to the Guardianship.
381
00:51:36,540 --> 00:51:40,490
According to the reports
Salander is basically an angel.
382
00:51:40,830 --> 00:51:46,990
I'm confused. According to
Faste she is a psychopath.
383
00:51:47,330 --> 00:51:51,330
According to Armanskij she is
a skilled researcher.
384
00:51:55,080 --> 00:51:58,410
We have turned him around.
There is something you should see.
385
00:52:00,870 --> 00:52:07,490
"I am a sadistic pig and a rapist."
386
00:52:09,040 --> 00:52:13,620
- What do you think?
- Not a bad motive for murder.
387
00:52:14,790 --> 00:52:17,080
No, it's quite unreasonable.
388
00:52:17,410 --> 00:52:20,660
Lisbeth Salander has nothing
to do with Dag and Mia.
389
00:52:21,000 --> 00:52:27,240
According to our information
you hired Salander as a researcher.
390
00:52:27,580 --> 00:52:33,870
- Was she a good researcher?
- The best I have worked with.
391
00:52:34,200 --> 00:52:38,740
- What about her social handicap?
- What kind of handicap?
392
00:52:39,080 --> 00:52:45,870
- Psychiatric Problems, guardianship ...
- Guardianship?
393
00:52:46,200 --> 00:52:51,580
I do not understand you and Armanskij.
She's a psychiatric case since her teens.
394
00:52:51,910 --> 00:52:56,790
She's legally incompetent and has
a documented violent disposition.
395
00:52:57,120 --> 00:53:00,290
She has had problems with authorities
since she was little.
396
00:53:00,620 --> 00:53:04,120
Now she is reasonably suspected
for triple murder.
397
00:53:04,450 --> 00:53:09,160
And you and Armanskij are talking about her
as if she were a little princess.
398
00:53:09,500 --> 00:53:11,540
Triple murder?
399
00:53:26,340 --> 00:53:29,230
LISBETH 28
SOUGHT FOR THREE MURDERS
400
00:53:42,800 --> 00:53:44,590
SOUGHT FOR THREE MURDERS
IN ENSKEDE
401
00:53:46,430 --> 00:53:48,880
HUNTED FOR THREE MURDERS
402
00:53:53,420 --> 00:53:55,840
JOURNALIST BLOMKVIST
FOUND THE MURDER VICTIMS
403
00:54:15,290 --> 00:54:19,370
And you, Peter Teleborian,
you call it a scandal-
404
00:54:19,700 --> 00:54:23,370
-That she did not receive necessary care.
405
00:54:23,700 --> 00:54:29,490
I don't really discuss
individual patients-
406
00:54:29,830 --> 00:54:35,950
-But some very complex cases
require skilled care.
407
00:54:36,870 --> 00:54:40,620
I can only regret
three people died-
408
00:54:40,950 --> 00:54:45,040
-As a result of budget cutbacks
in psychiatric care.
409
00:54:45,370 --> 00:54:48,490
So the woman should be kept locked up?
410
00:54:48,830 --> 00:54:54,830
Some patients should be in
hospitals, not in society.
411
00:54:55,160 --> 00:54:58,370
Thanks, Pontus Levin
and thanks, Peter Teleborian-
412
00:54:58,700 --> 00:55:02,290
-Chief Medical Officer at St. Stephen's
child psychiatric clinic-
413
00:55:02,620 --> 00:55:06,290
-where the wanted woman
was treated earlier.
414
00:55:07,120 --> 00:55:10,910
This afternoon another person
was found murdered.
415
00:55:11,250 --> 00:55:15,290
The 56 year old socially committed
solicitor was found shot in his apartment.
416
00:55:15,620 --> 00:55:21,370
Police is investigating
if the murders are connected.
417
00:55:21,700 --> 00:55:26,040
The dead journalist Dag Svensson
worked for the journal Millennium-
418
00:55:26,370 --> 00:55:29,910
-Where Mikael Blomqvist is editor.
419
00:55:30,250 --> 00:55:34,870
According to Blomkvist Svensson
was about to write about-
420
00:55:35,200 --> 00:55:38,450
-IT security and hackers.
421
00:55:38,790 --> 00:55:43,290
It is a great loss
for his family, his colleagues-
422
00:55:43,620 --> 00:55:46,540
and the whole journalist community.
423
00:55:46,870 --> 00:55:50,990
A brutal attack
on free society.
424
00:55:51,330 --> 00:55:54,700
- Why did you tell them that?
- Because it's true.
425
00:55:56,830 --> 00:55:59,490
One of Dag's specialties was hacking.
426
00:55:59,830 --> 00:56:03,540
We had agreed that it would
be his next case.
427
00:56:05,040 --> 00:56:10,080
And I want to find a certain person
before the police does.
428
00:56:10,410 --> 00:56:15,200
Lisbeth reads everything I write.
No matter where she is.
429
00:56:15,540 --> 00:56:18,740
And she's quite interested in the subject.
430
00:56:19,080 --> 00:56:23,290
This statement might make her contact me.
431
00:56:25,330 --> 00:56:28,990
- You have no doubts?
- About what?
432
00:56:30,370 --> 00:56:34,660
You ask if Lisbeth
is capable of killing, then yes.
433
00:56:35,000 --> 00:56:38,370
She has a violent nature.
I've even seen her ...
434
00:56:38,700 --> 00:56:42,040
- When she saved your life?
- No.
435
00:56:44,500 --> 00:56:47,620
- No, what?
- Lisbeth has not murdered anyone.
436
00:56:55,540 --> 00:57:02,240
-That's Dags' phone.
-I'll take it.
437
00:57:09,040 --> 00:57:13,790
- Indigo Market Research.
- Hi, my name is Gunnar Bjork.
438
00:57:14,120 --> 00:57:17,490
I received a very interesting
offer from you.
439
00:58:34,370 --> 00:58:36,870
FIND Blomkvist PORTABLE
440
00:59:08,120 --> 00:59:10,580
CONNECT Blomkvist
441
00:59:56,040 --> 01:00:00,490
- I'm sure it was Lisbeth.
- What documents was she looking for?
442
01:00:00,830 --> 01:00:04,990
My e-mail contact with Dag Svenson.
Or his research materials.
443
01:00:05,330 --> 01:00:08,870
- Can you trace her?
- No, she doesn't work that way.
444
01:00:09,200 --> 01:00:12,200
She has enough reason to
to stay away.
445
01:00:13,500 --> 01:00:17,540
- You believe that she is guilty?
- I didn't say that.
446
01:00:18,540 --> 01:00:23,080
I know she has not done anything.
Not this time anyway
447
01:00:31,540 --> 01:00:37,040
- Everything seems to belong to one Miriam Wu.
- What do we know about her?
448
01:00:37,370 --> 01:00:41,830
Unashamed notorious lesbian who appears
in shows like the Pride Festival-
449
01:00:42,160 --> 01:00:48,870
-Pretending to study sociology and is part-
owners of the porn shop domino fashion.
450
01:00:51,160 --> 01:00:56,450
Porn-commerce? Domino Fashion?
-They sell handcuffs and leather atire.
451
01:00:56,790 --> 01:01:02,950
- They sell swank lingerie.
- Do you shop there?
452
01:01:03,290 --> 01:01:07,290
- No trace of Miriam Wu?
- No.
453
01:01:09,450 --> 01:01:13,950
If Miriam Wu is a lesbian
then is she and Salander a couple?
454
01:01:14,290 --> 01:01:18,450
Yes, we have found Salanders' finger-
prints on a pair of handcuffs.
455
01:01:18,790 --> 01:01:21,240
The apartment was full of sex toys.
456
01:01:21,580 --> 01:01:23,950
According to another tip-
457
01:01:24,290 --> 01:01:29,870
-Salander and Wu used to hang
with the girl group Evil Fingers.
458
01:01:30,200 --> 01:01:34,120
- What is it?
- It seems to be something occult.
459
01:01:35,160 --> 01:01:37,790
I have also heard about Evil Fingers.
460
01:01:38,120 --> 01:01:42,330
A girl rock band in the late 90's.
They weren't well known.
461
01:01:42,660 --> 01:01:49,740
- A group of lesbians Satanists.
- Your attitude to women is out of Jurassic Park.
462
01:01:50,540 --> 01:01:56,790
How about plain simple white tiles then?
Why not?
463
01:01:58,410 --> 01:02:01,620
Italian?
464
01:02:01,950 --> 01:02:04,540
How much?
465
01:02:04,870 --> 01:02:09,160
inclusive of VAT? Yeah.
466
01:02:10,250 --> 01:02:13,620
No it's ok. Let's take that one then.
467
01:02:13,950 --> 01:02:19,990
- Damn, let go!
- Okay, we are running on Italian time.
468
01:02:20,700 --> 01:02:23,240
-Am I arrested for something?
-No.
469
01:02:23,580 --> 01:02:26,160
So I can go when I want?
470
01:02:26,500 --> 01:02:29,370
- Technically speaking, yes.
- Technically speaking?
471
01:02:29,700 --> 01:02:33,490
We need a few informations from you.
Can you tell me where you have been?
472
01:02:33,830 --> 01:02:37,580
I am not obliged to do
until you tell me why I'm here.
473
01:02:37,910 --> 01:02:41,740
I came home and saw
that the door was broken.
474
01:02:42,080 --> 01:02:46,620
Then a bloody self-righteous male
dragged me here without telling me anything.
475
01:02:46,950 --> 01:02:50,370
- Don't you like males?
- Didn't you read the papers?
476
01:02:50,700 --> 01:02:54,540
No, I was in Paris
for two weeks.
477
01:02:54,870 --> 01:02:57,120
You haven't heard the Swedish news?
478
01:02:57,450 --> 01:03:01,080
No, I got off the overnight train,
came home and then this happened.
479
01:03:01,660 --> 01:03:05,080
Where is she, Miriam?
480
01:03:06,120 --> 01:03:08,830
- What ...
- You live together.
481
01:03:11,540 --> 01:03:15,120
No, we do not.
She gave me her apartment.
482
01:03:15,450 --> 01:03:18,910
- You've got her apartment?
- Where is Lisbeth then?
483
01:03:19,250 --> 01:03:22,790
- I don't know.
- You expect us to believe that?
484
01:03:23,120 --> 01:03:27,120
How does she make a living?
Should we start there instead?
485
01:03:27,450 --> 01:03:31,620
I don't know either.
We don't know each other that way.
486
01:03:33,250 --> 01:03:37,620
- is she a whore?
- Whore? Of course not.
487
01:03:37,950 --> 01:03:41,490
But you admit
you know Salander?
488
01:03:41,830 --> 01:03:46,290
- Do you have sex with each other?
- It does not concern you or anyone.
489
01:03:46,620 --> 01:03:52,120
The apartment was full of sex toys.
did you do just Lisbeth with the dildo?
490
01:03:52,450 --> 01:03:57,290
Did you find it? What did you fantasize
about? Did you stick it somewhere?
491
01:03:57,620 --> 01:04:03,660
- Shut up and answer the question.
- You ask if I fuck Lisbeth.
492
01:04:04,000 --> 01:04:06,830
You don't give a shit
if I do!
493
01:04:07,160 --> 01:04:11,830
Hearing of Miriam Wu interrupted
for a break at 11:12
494
01:04:13,580 --> 01:04:16,910
Faste, may I have a few words
with you?
495
01:04:32,790 --> 01:04:34,870
How is it that ...
496
01:04:41,120 --> 01:04:43,200
Good luck.
497
01:04:47,410 --> 01:04:50,790
- Bjork here.
- It's me from Indigo.
498
01:04:51,120 --> 01:04:56,580
- Good. Did you get the directions?
- Yes, no problem.
499
01:04:56,910 --> 01:05:00,080
This lottery and phone ...
500
01:05:00,410 --> 01:05:03,410
You are still
among the 20 selected.
501
01:05:31,290 --> 01:05:33,740
- Hi.
- Gunnar Bjork?
502
01:05:34,080 --> 01:05:37,080
Found it easily? Come in.
503
01:05:39,120 --> 01:05:42,410
- Have we met before?
- No.
504
01:05:42,750 --> 01:05:45,120
You seem familiar.
505
01:05:46,620 --> 01:05:49,450
You may have seen me in the newspapers.
506
01:05:50,620 --> 01:05:54,490
- What did you say your name was?
- Mikael Blomkvist. I am journalist.
507
01:05:54,830 --> 01:05:58,290
I work for Millennium.
508
01:05:58,620 --> 01:06:03,240
I did not know you did
market research.
509
01:06:03,580 --> 01:06:06,040
Yes, sometimes.
510
01:06:06,910 --> 01:06:11,870
Look at these two images
and then tell me-
511
01:06:12,200 --> 01:06:16,040
-The model you like best.
512
01:06:18,620 --> 01:06:22,330
First we have Lidia Komarova.
513
01:06:22,660 --> 01:06:27,990
She is 16 and comes
from Minsk, Belarus.
514
01:06:29,620 --> 01:06:33,370
Then Myang So Hun.
515
01:06:33,700 --> 01:06:37,870
She is 25 so she is a little older,
but it doesn't show.
516
01:06:38,200 --> 01:06:43,830
Also calls herself Jo-Jo.
She's from Thailand.
517
01:06:44,160 --> 01:06:51,540
And then we have Silvia;
whose real name is Jelena Barasova.
518
01:06:51,870 --> 01:06:54,370
19, from Tallinn.
519
01:06:56,200 --> 01:06:59,700
You have bought sex of all three.
520
01:07:00,040 --> 01:07:03,990
So I wonder:
Who did you like best?
521
01:07:05,870 --> 01:07:09,040
- Is this a joke?
- No.
522
01:07:10,080 --> 01:07:14,950
Our reporter Dag Svensson provided
documents proving-
523
01:07:15,290 --> 01:07:17,870
-That you bought sex from them.
524
01:07:18,200 --> 01:07:21,040
- Was he in contact with you?
- Who?
525
01:07:21,370 --> 01:07:26,240
- Dag Svensson
- I have never heard his name.
526
01:07:26,580 --> 01:07:29,910
- Now I want you to go.
- Yes, that's enough to sue.
527
01:07:30,250 --> 01:07:33,870
He did not confront you
with his documentation,
528
01:07:34,200 --> 01:07:36,540
-Before someone shot him.
529
01:07:36,870 --> 01:07:40,660
Do you know sollicitor Bjurman,
who also was shot?
530
01:07:41,000 --> 01:07:43,450
What do you want?
531
01:07:43,790 --> 01:07:48,910
We want sex buyers to comment on our data-
532
01:07:49,250 --> 01:07:53,870
-when we do the next theme-article
on trafficking.
533
01:08:01,040 --> 01:08:05,160
Do you understand that you are ruining my life
if you publish this?
534
01:08:05,700 --> 01:08:07,540
Yes.
535
01:08:12,450 --> 01:08:15,370
Why do you ask that, Mom?
536
01:08:15,700 --> 01:08:20,660
The fucking police did it.
The pigs!
537
01:08:21,000 --> 01:08:23,660
This place looks fucking awful.
538
01:08:24,000 --> 01:08:27,790
I don't know.
She has vanished.
539
01:08:28,120 --> 01:08:30,870
Wait, somebody's at the door.
540
01:08:34,660 --> 01:08:36,790
Hi, Miriam.
Tony Scala, journalist.
541
01:08:37,120 --> 01:08:40,040
Your girlfriend
is suspected of three murders.
542
01:08:40,370 --> 01:08:43,700
Where you abroad with Lisbeth Salander?
Do you know where she is?
543
01:08:44,040 --> 01:08:48,040
You have to talk to the media
sooner or later. I can help you.
544
01:08:48,370 --> 01:08:51,330
Go to hell, you fucking pig!
545
01:08:51,660 --> 01:08:54,450
Fucking Lisbeth, I'll strangle you.
546
01:08:54,790 --> 01:09:00,870
Mom, are you still there? It was a
journalist. No, he's gone.
547
01:10:04,540 --> 01:10:09,490
-Plague to Wasp. I found you.
-I work. What do you want?
548
01:10:12,290 --> 01:10:16,040
-Who was this Zalachenko?
-Fuck that.
549
01:10:16,370 --> 01:10:19,870
But why did you shoot?
550
01:10:21,120 --> 01:10:24,040
- What happens now?
- I need your help.
551
01:10:24,370 --> 01:10:31,240
I'm looking for classified
Police investigation on me from '93.
552
01:10:31,580 --> 01:10:37,240
93. It was not digitized then.
Long time ago.
553
01:10:37,580 --> 01:10:42,200
- What where you then? Twelve?
- Try to find it. I'll pay.
554
01:10:45,200 --> 01:10:49,290
Find me on hotmail
If you need help with other things.
555
01:10:50,950 --> 01:10:56,540
- You know you're a sociopath, right?
- You know you're normal, right?
556
01:11:02,370 --> 01:11:04,410
Here you are.
557
01:11:07,000 --> 01:11:09,950
Here you are. Welcome back.
558
01:11:32,120 --> 01:11:34,200
-Miriam Wu?
-Yes?
559
01:11:34,540 --> 01:11:38,160
Mikael Blomkvist.
We've met once.
560
01:11:38,500 --> 01:11:42,620
Go to hell,
you fucking journalist disgust me!
561
01:11:43,870 --> 01:11:46,040
Hell, hell!
562
01:11:50,580 --> 01:11:53,910
Is this where you usually sit? Hi.
563
01:11:57,080 --> 01:12:00,330
Thank you for calling back.
564
01:12:00,660 --> 01:12:04,040
Your inquiry is leaking like a sieve.
565
01:12:04,370 --> 01:12:09,160
"She leads the league of lesbian satanists."
My god.
566
01:12:11,500 --> 01:12:14,160
Will this be in Expressen tomorrow?
567
01:12:14,500 --> 01:12:19,620
I'm not working at Expressen
or Aftonbladet.
568
01:12:19,950 --> 01:12:23,580
You know what I mean.
You are progressing with your own research.
569
01:12:23,910 --> 01:12:26,410
A double espresso.
570
01:12:29,450 --> 01:12:32,240
Why do you think Lisbeth is innocent?
571
01:12:32,580 --> 01:12:36,490
She had no reason to kill Dag
and Mia. Especially Mia.
572
01:12:36,830 --> 01:12:41,200
Mia wanted to expose human trafficking.
Sounds like something Lisbeth could've done.
573
01:12:41,540 --> 01:12:44,120
Lisbeth detests men
who hate women.
574
01:12:44,450 --> 01:12:48,040
We have proof she was at
the scene of the crime.
575
01:12:48,370 --> 01:12:52,790
- So you found fingerprints?
- Yes, she's connected to the murder weapon.
576
01:12:53,120 --> 01:12:57,540
That doesn't mean she
pulled the trigger.
577
01:12:57,870 --> 01:13:02,450
- And Bjurman? Her guardian?
- The answer lies in Svensson's research.
578
01:13:02,790 --> 01:13:06,790
This is a police matter. We do not need
private detectives and their wild theories.
579
01:13:07,120 --> 01:13:12,620
I have no theories. I'm stating
that Lisbeth did not kill Dag and Mia.
580
01:13:12,950 --> 01:13:16,990
I'll come up with evidence
and an alternative-killer
581
01:13:17,330 --> 01:13:23,290
and write an article you and your
peers won't like ...at all.
582
01:14:02,160 --> 01:14:06,200
We must get back.
I have a lunch meeting.
583
01:14:20,580 --> 01:14:23,540
Have you been in contact with her?
584
01:14:24,870 --> 01:14:26,740
Who?
585
01:14:29,750 --> 01:14:32,240
Who do you think?
586
01:14:35,370 --> 01:14:38,790
An old friend called this morning.
587
01:14:39,120 --> 01:14:45,290
He's also convinced
Lisbeth Salander is innocent.
588
01:14:46,540 --> 01:14:51,660
- Who?
- That's completely skewed.
589
01:14:52,950 --> 01:14:55,580
Erika?
590
01:14:55,910 --> 01:15:01,700
It's best if you meet and
discuss it yourselves.
591
01:15:04,250 --> 01:15:07,620
Jab, Paolo! Come on!
In with the jab!
592
01:15:10,580 --> 01:15:14,910
Move your feet as well.
Footwork. Come on!
593
01:15:15,250 --> 01:15:17,740
Don't give up.
594
01:15:19,160 --> 01:15:24,200
- How do you know Lisbeth?
- We've boxed together since she was 17.
595
01:15:24,540 --> 01:15:30,620
- Courageous. In the same weight class, then?
- Yes, she's quiet tough.
596
01:15:35,290 --> 01:15:37,870
She's in trouble, huh?
597
01:15:50,580 --> 01:15:55,540
She is in deep shit.
Paolo, I need your help.
598
01:15:55,870 --> 01:16:00,240
I need to meet
Lisbeth's friend Miriam Wu.
599
01:16:00,580 --> 01:16:03,910
- You have read about her, huh?
- I know her. Tough kick boxer.
600
01:16:04,250 --> 01:16:07,660
She refuses to talk to me,
because I'm journalist.
601
01:16:08,000 --> 01:16:13,540
If you, as a famous boxer,
could talk to her ...
602
01:16:13,870 --> 01:16:17,330
And try to reach Lisbeth through her?
603
01:17:09,580 --> 01:17:11,790
Come on. Get up.
604
01:17:13,250 --> 01:17:22,620
Get up.
605
01:17:24,950 --> 01:17:29,540
I'm going to ask you some questions,
Per-Ake. If you answer, I'll let you live.
606
01:17:29,870 --> 01:17:35,950
If you refuse, I'll zap you again.
607
01:17:36,290 --> 01:17:38,870
100'000 volts.
608
01:17:39,200 --> 01:17:43,410
If you lie or answer confusingly,
I'll zap you.
609
01:17:43,750 --> 01:17:47,330
Your muscles will stop working,
and you'll hang yourself.
610
01:17:47,660 --> 01:17:50,990
And I'm leaving.
Understand?
611
01:17:55,910 --> 01:17:58,040
I don't want to die.
612
01:17:58,370 --> 01:18:03,950
My mistake. I forgot to tell you that
you can't speak without my permission.
613
01:18:13,250 --> 01:18:16,700
- Is this your daughter?
- Yes. She'll be here any minute...
614
01:18:18,830 --> 01:18:21,330
You're breaking the rules again.
615
01:18:22,790 --> 01:18:25,660
- Do you want to die?
- No.
616
01:18:41,750 --> 01:18:45,620
To this year's sadistic pigs
and a rapist.
617
01:18:46,660 --> 01:18:48,620
Right?
618
01:19:02,700 --> 01:19:04,830
Who is Zala?
619
01:19:07,500 --> 01:19:10,540
- I don't know.
- Don't abuse your chance.
620
01:19:10,870 --> 01:19:15,200
I don't know who he is.
The journalist you shot asked about him as well.
621
01:19:15,540 --> 01:19:18,330
If I knew I would tell you.
622
01:19:18,660 --> 01:19:21,660
I have just spoken to someone
who said his name was Zala.
623
01:19:22,000 --> 01:19:24,950
- One minute. On the phone.
- Why?
624
01:19:25,290 --> 01:19:28,910
I was supposed to import a car
with amphetamine from Tallinn.
625
01:19:29,250 --> 01:19:31,040
I didn't want to.
626
01:19:31,370 --> 01:19:37,200
They showed up a few days later
and told me I couldn't pull out.
627
01:19:37,540 --> 01:19:40,870
Then they forced me
to come with them to...
628
01:19:41,200 --> 01:19:45,160
- To?
- Some storage facility.
629
01:19:45,500 --> 01:19:50,700
The first thing I saw was a man
on the floor, beaten to a pulp.
630
01:19:51,040 --> 01:19:53,490
- And he was there ...
- Who? Zala?
631
01:19:53,830 --> 01:19:58,540
No, a blond fucker.
Pure muscle.
632
01:19:58,870 --> 01:20:01,870
I've only seen him
once before. Damn.
633
01:20:02,200 --> 01:20:05,410
- What's his name?
- I don't know.
634
01:20:07,370 --> 01:20:09,490
Then what happened?
635
01:20:09,830 --> 01:20:13,120
They said
that guy on the floor was a snitch.
636
01:20:13,450 --> 01:20:18,120
The blond raised him up
on a chair in front of me.
637
01:20:18,450 --> 01:20:22,830
Then he put his hands
around his neck.
638
01:20:24,870 --> 01:20:27,790
I heard his neck snapping.
639
01:20:29,910 --> 01:20:33,580
He died right before my eyes!
640
01:20:36,160 --> 01:20:37,490
Well ...?
641
01:20:37,830 --> 01:20:42,740
Then the blond wrapped his
hands around my neck.
642
01:20:43,080 --> 01:20:48,950
Magge held a phone to my ear
and told me Zala wanted to speak to me.
643
01:20:49,290 --> 01:20:52,910
What did he say? Zala.
644
01:20:54,580 --> 01:20:59,620
I was to do as I was told.
What choice did I have?
645
01:21:11,040 --> 01:21:13,120
Hello?
646
01:23:43,580 --> 01:23:48,240
- The hard drive?
- The whole shebang. You can read yourself.
647
01:23:48,580 --> 01:23:52,790
- What is it then?
- Seizure Protocol.
648
01:23:55,750 --> 01:24:00,790
It is Bublanski. He is angry
I'm not helpful enough.
649
01:24:11,040 --> 01:24:15,620
We have copies of everything, so now lets
publish it before anything else happens.
650
01:24:15,950 --> 01:24:18,580
Hello?
651
01:24:23,450 --> 01:24:25,040
Damn!
652
01:24:47,160 --> 01:24:51,370
Micke? You asked me to dig a little
in Gunnar Bjorks' past.
653
01:24:51,700 --> 01:24:54,290
I came upon Nils Bjurmans' name.
654
01:24:54,620 --> 01:24:58,410
He was administrator in the National Police,
Board of Security.
655
01:24:58,750 --> 01:25:02,290
- What? When?
- Between '76 and '78.
656
01:25:04,700 --> 01:25:09,620
- Same time as Bjork.
- Fuck...!
657
01:26:46,330 --> 01:26:49,120
- Where is she?
- Who?
658
01:26:49,790 --> 01:26:53,160
- Lisbeth Salander.
- I told you, I don't know!
659
01:26:53,500 --> 01:26:57,700
You get one more chance.
Then I use this.
660
01:32:17,040 --> 01:32:22,740
I have not shot Dag and Mia.
If you want to help me search Zala.
661
01:36:07,040 --> 01:36:09,660
I can take and give punches.
662
01:36:09,990 --> 01:36:13,450
But this was no ordinary man.
663
01:36:16,120 --> 01:36:20,580
- What did he look like?
- Like a Blond armor-piercing robot.
664
01:36:20,910 --> 01:36:24,410
- He was 100% muscle.
- You have never seen him?
665
01:36:24,740 --> 01:36:27,410
Never. He moved like a boxer.
666
01:36:27,740 --> 01:36:32,240
He kept his guard up,
but at the same time seemed completely clueless.
667
01:36:32,580 --> 01:36:37,120
- Clueless in what way? On drugs?
- No, it was very strange.
668
01:36:37,450 --> 01:36:40,290
I could hit him whenever I wanted.
669
01:36:41,790 --> 01:36:46,160
As if he had trained,
but never listened to his coach!
670
01:36:50,160 --> 01:36:53,950
And then there was something
fucking scary.
671
01:36:55,330 --> 01:36:57,240
What then?
672
01:36:58,660 --> 01:37:02,580
I hit him really hard,
probably a hundred times in the face.
673
01:37:06,870 --> 01:37:08,830
Nothing happened.
674
01:37:09,160 --> 01:37:11,870
As if he could not feel anything.
675
01:37:13,660 --> 01:37:17,700
- Hello. Ward 1B?
- Further down the hall.
676
01:37:18,040 --> 01:37:20,330
Jan Bublanski.
677
01:37:20,660 --> 01:37:24,080
- How are you?
- Splendid.
678
01:37:27,950 --> 01:37:31,540
I'll find a place where
we can talk uninterrupted.
679
01:37:35,160 --> 01:37:38,910
- How is Miriam Wu?
- They're still examining her.
680
01:37:39,240 --> 01:37:42,870
She looks like me.
It wasn't her they were after.
681
01:37:43,200 --> 01:37:46,040
It was Lisbeth Salander.
682
01:37:49,870 --> 01:37:53,370
The whole story has to do
with a man called Zala.
683
01:37:53,700 --> 01:38:01,080
Dag Svensson linked him to
the murder of a prostitute: Irina.
684
01:38:01,410 --> 01:38:05,240
And Bjurman?
It makes sense that Dag Svensson was silenced-
685
01:38:05,580 --> 01:38:08,700
-But who killed Salanders' guardian?
686
01:38:09,040 --> 01:38:11,580
I do not have all the pieces.
687
01:38:11,910 --> 01:38:16,830
But the only reasonable solution is a link
between Zala and Bjurman.
688
01:38:55,290 --> 01:38:58,870
You lied to me
last time I was here.
689
01:38:59,200 --> 01:39:01,040
Did I?
690
01:39:01,370 --> 01:39:05,120
You and Bjurman worked
at the security police in the 70's.
691
01:39:05,450 --> 01:39:08,040
You pretended not to know him.
692
01:39:08,370 --> 01:39:12,870
Why would I tell you
who I worked with?
693
01:39:14,540 --> 01:39:17,240
Do you know who is Zala?
694
01:39:21,580 --> 01:39:25,870
- You know then who it is?
- I didn't say that.
695
01:39:28,200 --> 01:39:30,580
What are you looking for?
696
01:39:30,910 --> 01:39:36,330
He is on Dag Svenson's list,
one of those that interested him.
697
01:39:40,450 --> 01:39:43,200
If I know anything about Zala-
698
01:39:43,540 --> 01:39:46,160
-What is it worth to you?
699
01:39:48,240 --> 01:39:51,370
It depends on what you know.
700
01:39:53,910 --> 01:39:58,540
Can you imagine
forgeting me in your story?
701
01:40:59,990 --> 01:41:02,160
Okay, what do you want then?
702
01:41:02,490 --> 01:41:06,700
Half. 200'000. Cash.
703
01:41:07,990 --> 01:41:12,080
All right. I do not have the money here,
but we will go and fetch it.
704
01:41:12,410 --> 01:41:15,990
- When?
- Now, in an instant.
705
01:41:16,330 --> 01:41:18,200
I go and get it.
706
01:41:18,540 --> 01:41:22,450
- How did it go?
- What?
707
01:41:22,790 --> 01:41:24,790
What do you mean?
708
01:41:25,120 --> 01:41:29,660
Bjurman summerhouse
that you went to burn down.
709
01:41:31,410 --> 01:41:35,830
We ... we just ...
We didn't do it yet, actually.
710
01:41:36,830 --> 01:41:38,450
Didn't have time?
711
01:41:38,790 --> 01:41:43,330
We'll fix it right now.
Then we fetch your money.
712
01:41:43,660 --> 01:41:47,290
We'll be here with news shortly.
All right?
713
01:41:56,240 --> 01:41:58,580
I'll wait here.
714
01:45:25,740 --> 01:45:29,950
What the hell? It's
the little Salander-bitch.
715
01:45:30,950 --> 01:45:33,580
Damn, we've been looking for you.
716
01:45:33,910 --> 01:45:37,200
Not even your flat mate knew
where you were.
717
01:45:37,540 --> 01:45:41,290
That's what she said anyway.
Isn't that so, Magge?
718
01:45:41,620 --> 01:45:43,950
Sure enough, right?
719
01:45:48,620 --> 01:45:51,830
I think she needs some cock.
720
01:45:56,950 --> 01:45:58,580
Come on.
721
01:45:58,910 --> 01:46:01,290
Move over, fucking freak.
722
01:46:09,370 --> 01:46:11,950
Damn! What are you doing?
723
01:46:14,290 --> 01:46:16,040
Damn ...
724
01:47:27,700 --> 01:47:31,700
Today's first task is
to identify the blond burly man
725
01:47:32,040 --> 01:47:36,080
-and his bald buddy,
who abducted Miriam Wu
726
01:47:36,410 --> 01:47:40,990
Today's second task is
to go through the list of customers-
727
01:47:41,330 --> 01:47:45,700
-That were on the murdered
journalist Dag Svenson's computer.
728
01:47:46,040 --> 01:47:49,580
Sonja, you lead the work.
Niklas assists.
729
01:47:49,910 --> 01:47:51,790
A third task is-
730
01:47:52,120 --> 01:47:56,200
check one unknown man
named Zala.
731
01:47:56,540 --> 01:48:02,870
It is your task, Faste.
Search assistance from the investigation team ...
732
01:48:03,200 --> 01:48:05,080
Wait.
733
01:48:05,410 --> 01:48:08,620
- What are you doing?
- What do you mean?
734
01:48:08,950 --> 01:48:13,700
- Focus must be on Lisbeth Salander.
- We follow every lead.
735
01:48:14,040 --> 01:48:21,870
Do you think the psychiatric assessment
of Lisbeth Salander is a joke?
736
01:48:22,200 --> 01:48:24,450
She is associated with the murder weapon.
737
01:48:24,790 --> 01:48:27,620
She's a hooker, same as Wu.
738
01:48:27,950 --> 01:48:31,040
She's involved
in a lesbian sex cult.
739
01:48:31,370 --> 01:48:36,620
You are obsessed with the gay angle.
It is not very professional.
740
01:48:36,950 --> 01:48:41,240
But to ignore the fact that Salander is
a mental case is professional?
741
01:48:41,580 --> 01:48:45,370
- What the hell?
- Enough!
742
01:48:47,450 --> 01:48:49,910
Did you have anything more?
743
01:48:54,740 --> 01:48:59,370
We must do something about Paolo Roberto.
If the media finds out ...
744
01:48:59,700 --> 01:49:01,330
All right.
745
01:49:02,790 --> 01:49:05,790
Which of you is leaking?
746
01:49:07,950 --> 01:49:10,040
Who?
747
01:49:12,450 --> 01:49:18,240
Journalist Tony Scala has received information
about Miriam Wu from the police
748
01:49:18,580 --> 01:49:20,870
That's not true!
749
01:49:21,870 --> 01:49:25,740
The article describes the source
as a "she".
750
01:49:34,040 --> 01:49:37,700
The journalists know of
Paolo Roberto's role in the investigation.
751
01:49:38,040 --> 01:49:40,290
It is not me.
752
01:49:40,620 --> 01:49:46,240
I cannot prove that it is you,
Modig, but I do not trust you.
753
01:49:46,580 --> 01:49:49,620
She says she has not leaked.
754
01:49:49,950 --> 01:49:54,540
- I'd take you off immediatly.
- She is an experienced investigator.
755
01:49:54,870 --> 01:49:58,830
Take the rest of the week.
You get new information on Monday.
756
01:50:52,660 --> 01:50:54,790
Sonja.
757
01:50:59,040 --> 01:51:02,660
Until further notice, you are still
in the investigation under my command.
758
01:51:02,990 --> 01:51:07,370
Go to Millennium and
meet with Mikael Blomkvist.
759
01:51:07,700 --> 01:51:12,580
Have him walk you through
Dag Svenson's hard drive.
760
01:51:16,290 --> 01:51:20,450
- I have not talked to Niklas.
- I'll take care of it.
761
01:51:22,910 --> 01:51:26,490
Well ... then ...
762
01:51:28,700 --> 01:51:30,620
Yes.
763
01:51:37,740 --> 01:51:39,990
The fire is out now.
764
01:51:40,330 --> 01:51:45,660
They brought us a Specially trained police dog
to find if there is someone among the ruins.
765
01:51:45,990 --> 01:51:48,660
- did you find something?
- No.
766
01:51:48,990 --> 01:51:54,200
But when we had a break,
for the dog to rest-
767
01:51:54,540 --> 01:51:59,830
-The dog handler released him
and the dog selected a spot.
768
01:52:00,160 --> 01:52:05,290
We dug there and found a corpse
which was cut in five of six parts.
769
01:52:05,620 --> 01:52:07,490
With a chainsaw?
770
01:52:07,830 --> 01:52:11,040
Can it be dismembered with a chainsaw?
771
01:52:11,370 --> 01:52:15,200
Paolo Roberto said
that Miriam was threatened with a chainsaw.
772
01:52:15,540 --> 01:52:23,080
I have not looked so closely. We have
just started excavating the site.
773
01:52:23,410 --> 01:52:28,700
I send Niklas.
You can probably still use help.
774
01:52:29,040 --> 01:52:30,910
Niklas?
775
01:53:02,160 --> 01:53:04,490
Hey, Niklas. Tony here.
776
01:53:04,830 --> 01:53:08,240
I was just checking
if you have something more ...
777
01:53:08,580 --> 01:53:11,290
- Tony Scala?
- What?
778
01:53:19,160 --> 01:53:23,160
I was going to start with those
which Dag did not have time to confront.
779
01:53:23,490 --> 01:53:26,080
Then we can do the following.
780
01:53:27,740 --> 01:53:31,410
Sten Falstrom, done.
He's done.
781
01:53:31,740 --> 01:53:35,790
Karl Pettersson, done.
Per �ke Sandstrom.
782
01:53:36,120 --> 01:53:39,290
He's been confronted by Dag,
so we'll expose him.
783
01:53:39,620 --> 01:53:42,620
And the guy from the security police force?
Bjork?
784
01:53:42,950 --> 01:53:45,950
What about the connection between him
and Bjurman? What about this Zala?
785
01:53:46,290 --> 01:53:49,080
I'm not completely finished
with Bjork.
786
01:53:49,410 --> 01:53:52,620
- Bjork.
- Blomkvist here. You never called.
787
01:53:52,950 --> 01:53:54,830
What do you want?
788
01:53:55,160 --> 01:53:59,790
Tomorrow I'm holding a press conference
regarding the murders of Dag and Mia,
789
01:54:00,120 --> 01:54:03,700
I will give details about
our article series on sex trade,
790
01:54:04,040 --> 01:54:06,740
and you're the only customer
I'll expose.
791
01:54:07,080 --> 01:54:11,580
- You promised to give me time.
- Yes, but I changed my mind.
792
01:54:11,910 --> 01:54:16,490
If you hold a press conference
you will never know anything about Zala.
793
01:54:16,830 --> 01:54:19,910
It's not my problem anymore.
794
01:54:20,240 --> 01:54:25,990
Then you talk to the police
and the rest of the media.
795
01:54:26,330 --> 01:54:29,200
Wait a minute here now.
796
01:54:29,540 --> 01:54:34,870
I wanted to arrest and prosecute Niklas,
but Ekstrom didn't dare.
797
01:54:35,200 --> 01:54:38,790
- What will happen to him?
- We kicked him out.
798
01:54:39,870 --> 01:54:42,790
He said he did it for money.
799
01:54:43,120 --> 01:54:46,950
- He had a tough time financially.
- He's renovating the house.
800
01:54:47,290 --> 01:54:51,450
He calls Tony Scala
five minutes after the morning meeting.
801
01:54:51,790 --> 01:54:56,040
Shortly after, Scala went
online with all of it.
802
01:54:59,580 --> 01:55:02,620
You are officially
back on the case, Sonja.
803
01:55:02,950 --> 01:55:08,200
But do not expect any apologies
from prosecutor Ekstrom.
804
01:55:08,540 --> 01:55:13,700
I do not want to talk crap about managers,
but he can go to hell.
805
01:55:31,950 --> 01:55:36,700
His name is really Zalachenko,
but he's called Zala.
806
01:55:37,040 --> 01:55:39,490
Who is he? Where did you find him?
807
01:55:39,830 --> 01:55:43,700
- This is not a person you want to find.
- I want to find him.
808
01:55:45,370 --> 01:55:48,990
- Actually he is not.
- What?
809
01:55:52,290 --> 01:55:56,490
What I'm about to tell you now is
top secret.
810
01:55:56,830 --> 01:56:01,700
You understand it's important to me
that you guarantee source protection.
811
01:56:02,040 --> 01:56:03,660
I've already done that.
812
01:56:03,990 --> 01:56:08,450
Zalachenko was born in 1940
in what was then the Soviet Union.
813
01:56:08,790 --> 01:56:14,240
Both parents died during the war..
I assume you know what GRU was?
814
01:56:14,580 --> 01:56:17,870
Yes, military intelligence.
815
01:56:18,200 --> 01:56:22,540
He made a career there.
Speaks six languages fluently.
816
01:56:22,870 --> 01:56:25,910
Expert in camouflage
and survival techniques.
817
01:56:26,240 --> 01:56:28,330
And he was allowed to stay?
818
01:56:28,660 --> 01:56:32,370
Never before had an operation's chief
for one of GRU's elite commands
819
01:56:32,700 --> 01:56:35,160
deserted to Sweden.
820
01:56:38,700 --> 01:56:43,200
What about Bjurman?
Where does he enter the picture?
821
01:56:43,540 --> 01:56:46,950
We were young back then.
What were we? 25? 30?
822
01:56:47,290 --> 01:56:52,990
Not really qualified to handle
someone like Zalachenko.
823
01:56:54,080 --> 01:56:58,450
He came to us
on election day in '76.
824
01:56:58,790 --> 01:57:02,040
Hardly a soul to be found
at the police station.
825
01:57:02,370 --> 01:57:06,620
Everybody had time off
or was on guard tasks for the election.
826
01:57:06,950 --> 01:57:11,580
I was the officer in charge, and considered
it a common immigration matter.
827
01:57:11,910 --> 01:57:15,330
I brought Bjurman as caseworker.
828
01:57:15,660 --> 01:57:19,580
It was pure coincidence that Bjurman
became involved in Zalachenko affair.
829
01:57:19,910 --> 01:57:23,330
-Random?
-Yes, indeed.
830
01:57:23,660 --> 01:57:25,580
"Praktvindel." (Beach Moonflower)
831
01:57:26,490 --> 01:57:29,290
-What?
- That's what it's called.
832
01:57:32,450 --> 01:57:35,450
- Where is Zalachenko today?
- I don't know.
833
01:57:35,790 --> 01:57:40,540
I had his case until 1985.
I then received other tasks.
834
01:57:42,200 --> 01:57:45,950
You gave him a new identity
and a Swedish name. What is it?
835
01:57:46,290 --> 01:57:48,740
- That I won't tell you.
- Come on.
836
01:57:49,080 --> 01:57:51,240
You wanted to know who Zala is.
837
01:57:51,580 --> 01:57:54,620
I'm not saying more until I know
you're true to your word.
838
01:57:54,950 --> 01:57:58,830
I believe Zalachenko committed three murders,
and the police is hunting the wrong person.
839
01:57:59,160 --> 01:58:03,540
- Why isn't Salander the murderer?
- I believe Zalachenko did it.
840
01:58:03,870 --> 01:58:05,580
You are mistaken.
841
01:58:05,910 --> 01:58:10,040
Zala has not murdered anyone.
He's 69 and somewhat disabled.
842
01:58:10,370 --> 01:58:15,580
Walks around on crutches. He's not been
running around shooting people.
843
01:58:15,910 --> 01:58:19,830
If he wants to commit murder,
he'll have to order welfare transport.
844
01:58:20,660 --> 01:58:24,200
I hope I won't have to see
my name in your paper now.
845
01:58:37,660 --> 01:58:41,160
So you want to convince me
that Lisbeth Salander showed up here-
846
01:58:41,490 --> 01:58:44,450
And singlehandedly beat up Svavelsj?MC?
847
01:58:44,790 --> 01:58:48,240
Yes. Her coach
was Paolo Roberto.
848
01:58:48,580 --> 01:58:54,370
Magnus "Magge" Lundin
has been shot in the foot-
849
01:58:54,700 --> 01:58:58,200
got injuries to the face
with a broken nose bone-
850
01:58:58,540 --> 01:59:01,200
And two knocked-out teeth.
851
01:59:01,540 --> 01:59:04,660
Moreover, he seems to have
sharp pains in the abdomen.
852
01:59:04,990 --> 01:59:09,450
- And the second, Nieminen?
- He seems completely unharmed.
853
01:59:09,790 --> 01:59:17,740
But the witness there who sounded the alarm,
saw him lying unconscious on the ground.
854
01:59:20,540 --> 01:59:26,410
Magge Lundin has a proper keg
and is bald.
855
01:59:26,740 --> 01:59:32,240
One of Miriam Wus' abductors
was both bald and had a beer belly.
856
01:59:34,370 --> 01:59:35,870
Mm.
857
01:59:40,580 --> 01:59:44,740
- You are certainly not lazy.
- No.
858
01:59:45,080 --> 01:59:48,830
I have just met Gunnar Bjork.
859
01:59:49,160 --> 01:59:52,410
Is he ready? Can we talk to him?
860
01:59:52,740 --> 01:59:56,580
- No, not at this time.
- What do you mean?
861
01:59:56,910 --> 02:00:01,660
- I'll explain it later.
- When are you coming? Sonja Modig is here.
862
02:00:01,990 --> 02:00:06,330
She wants us to help them,
to go through all the materials.
863
02:00:06,660 --> 02:00:10,700
- I will after I meet someone.
- A customer?
- No
864
02:00:24,830 --> 02:00:26,740
He has agreed to meet you.
865
02:00:27,080 --> 02:00:31,700
But if he does not like you
he throws you out head first.
866
02:00:32,040 --> 02:00:36,040
You may not interview him,
or write about it in the media.
867
02:00:45,410 --> 02:00:51,580
Who are you to say you're a
friend of Lisbeth Salander?
868
02:00:51,910 --> 02:00:54,290
My name is Mikael Blomkvist.
869
02:00:54,620 --> 02:00:57,660
I know you've been bothered
by journalists-
870
02:00:57,990 --> 02:01:00,990
-But I'm not going to interview you.
871
02:01:01,330 --> 02:01:03,910
I am there for Lisbeth's sake.
872
02:01:06,990 --> 02:01:11,080
I do not think Lisbeth Salander
has something to do with the killings.
873
02:01:11,410 --> 02:01:15,290
I believe that a man named
Zalachenko is behind them.
874
02:01:21,330 --> 02:01:23,290
Sit down.
875
02:01:27,240 --> 02:01:29,080
Zalachenko.
876
02:01:30,910 --> 02:01:35,910
- Alexander Zalachenko.
- You know who he is?
877
02:01:38,120 --> 02:01:40,330
He's Lisbeths' father.
878
02:02:53,740 --> 02:02:59,870
As we discussed, I think it is
important that the child is given away to ...
879
02:03:00,200 --> 02:03:04,830
Thanks for your letter.
I totally agree with you.
880
02:03:05,160 --> 02:03:10,160
The medical assessment
reveals the child's psychiatric illness.
881
02:03:10,490 --> 02:03:14,580
... To avoid her
creating problems ...
882
02:03:14,910 --> 02:03:19,330
I suggest she is to be
admitted in St. Stephen.
883
02:03:19,660 --> 02:03:23,540
And don't worry about it.
I take full responsibility..
884
02:03:23,870 --> 02:03:29,660
Best regards Peter Teleborian.
Uppsala on 11 March 1993.
885
02:03:29,990 --> 02:03:32,490
Lisbeth's mother's name was ...
886
02:03:32,830 --> 02:03:35,870
... Agneta Sj�lander.
887
02:03:36,490 --> 02:03:41,870
She was only 17
when Zalachenko met her.
888
02:03:43,080 --> 02:03:45,450
But they never married.
889
02:03:45,790 --> 02:03:51,830
When Lisbeth was born,
her mother changed her name-
890
02:03:52,160 --> 02:03:56,290
-from Sj�lander to Salander.
891
02:03:56,620 --> 02:04:02,120
It was like a marker
that they belonged together.
892
02:04:02,450 --> 02:04:04,580
What do you mean?
893
02:04:05,160 --> 02:04:08,540
Zala - Salander.
894
02:04:09,580 --> 02:04:11,580
Amen, what the hell ...
895
02:04:16,160 --> 02:04:19,330
Zalachenko was seldom home.
896
02:04:20,240 --> 02:04:23,580
The others hardly knew
where he went.
897
02:04:23,910 --> 02:04:30,790
But he showed up in between
at the apartment in Lundagatan.
898
02:04:32,740 --> 02:04:35,620
But every time this happened:
899
02:04:35,950 --> 02:04:40,660
He got drunk,
abused the mother.
900
02:04:40,990 --> 02:04:46,240
Forced her to have sex.
Then he disappeared.
901
02:04:48,990 --> 02:04:52,910
This happened dozens of times.
902
02:04:53,240 --> 02:04:58,370
The municipality should have intervened,
but they did nothing.
903
02:04:58,700 --> 02:05:03,830
Not until 1993.
904
02:05:05,830 --> 02:05:07,660
What happened then?
905
02:05:07,990 --> 02:05:09,830
Please, sit down.
906
02:05:10,160 --> 02:05:11,870
Yes, yes.
907
02:05:17,200 --> 02:05:21,740
Lisbeth was 12 then.
908
02:05:22,080 --> 02:05:25,950
Zalachenko was on his way.
909
02:05:26,910 --> 02:05:33,290
Lisbeth was terrified
that her mother would get hurt.
910
02:05:36,660 --> 02:05:39,540
She flew from school.
911
02:05:39,870 --> 02:05:45,120
Zalachenko laughed
when Lisbeth found her mother-
912
02:05:45,450 --> 02:05:49,450
-Who lay unconscious on the kitchen floor.
913
02:05:49,790 --> 02:05:53,290
He went out and got in his car
914
02:05:56,700 --> 02:06:00,080
But Lisbeth ran after him.
915
02:06:00,410 --> 02:06:08,490
She threw a milk carton
with gasoline in the car.
916
02:06:08,830 --> 02:06:12,700
And then a burning match.
917
02:06:13,040 --> 02:06:14,490
Oh my God.
918
02:06:14,830 --> 02:06:21,490
A man sitting in car
and burning like a torch.
919
02:06:22,740 --> 02:06:27,540
And this time
it had consequences.
920
02:06:27,870 --> 02:06:35,660
Lisbeth was taken to St. Stephen's
psychiatric ward in Uppsala
921
02:06:37,370 --> 02:06:41,620
Her mother was admitted to hospital
during those few years she had left.
922
02:06:43,700 --> 02:06:46,240
She never recovered.
923
02:06:48,540 --> 02:06:53,370
- About her having psychiatric problems...
- Peter Teleborian.
924
02:06:53,700 --> 02:06:57,830
He got her admitted
to psychiatric care.
925
02:07:03,490 --> 02:07:05,540
It's time for dinner now, Holger.
926
02:07:05,870 --> 02:07:08,450
Yes, I will help here.
927
02:07:12,700 --> 02:07:14,290
Mikael.
928
02:07:14,620 --> 02:07:18,290
We can at least be consistent
about one thing:
929
02:07:18,620 --> 02:07:23,910
Lisbeth is no ordinary person.
930
02:07:27,290 --> 02:07:32,540
-Have you played chess with her?
-No.
931
02:07:33,660 --> 02:07:38,870
-She has photographic memory.
-Yes, I know it.
932
02:07:43,950 --> 02:07:47,790
- There's something you don't know.
- What?
933
02:07:48,120 --> 02:07:49,950
About Reine.
934
02:07:50,290 --> 02:07:56,290
Violent and sudden death. Starring:
Stockholm. In "After snack".
935
02:07:58,330 --> 02:08:02,830
A 35 year old male was shot today
in a cabin area.
936
02:08:03,160 --> 02:08:09,410
Taken to the hospital,
his condition is not critical.
937
02:08:09,740 --> 02:08:14,620
Police said that shooting might
be linked to...
938
02:08:14,950 --> 02:08:20,620
...murders in the suburbs Enskede
and G�rdet, Stockholm.
939
02:08:20,950 --> 02:08:24,450
The police held a press conference
during the night-
940
02:08:24,790 --> 02:08:28,370
-And we will have more information
in our later broadcasts.
941
02:08:39,040 --> 02:08:42,540
We have a couple of traffic reports
from Radio Stockholm.
942
02:08:42,870 --> 02:08:47,330
Emergency vehicles are on their way
from S�dert�je to Sv�velsj?
943
02:08:47,660 --> 02:08:53,330
We're asking all motorist to pay
extra attention.
944
02:08:53,660 --> 02:08:58,620
There must have been an agreement
between Teleborian and Bjork.
945
02:08:58,950 --> 02:09:01,240
A cooperation.
946
02:09:03,870 --> 02:09:07,620
But why have you not acted
all these years?
947
02:09:07,950 --> 02:09:15,410
When I became a trustee for Lisbeth
she was just another in a serie-
948
02:09:15,740 --> 02:09:21,200
-Among all the other boys and girls
who had problems.
949
02:09:23,290 --> 02:09:27,080
Teleborian explained
that Lisbeth was psychotic-
950
02:09:27,410 --> 02:09:31,990
And got the best possible care
at St. Stephen's.
951
02:09:33,410 --> 02:09:36,410
I believed him, of course.
952
02:09:36,740 --> 02:09:38,950
And Bjork?
953
02:09:39,290 --> 02:09:42,290
He wanted her locked up.
954
02:09:42,620 --> 02:09:45,200
I fought for her.
955
02:09:46,200 --> 02:09:51,160
I didn't want her locked up
in an institution all her life, no.
956
02:09:51,490 --> 02:09:56,120
The compromise was that
she was legally incapacitated-
957
02:09:56,450 --> 02:10:00,580
And I became her guardian.
958
02:10:02,370 --> 02:10:07,200
Do not blame yourself. You are one
of the few who have stood up for her.
959
02:10:08,080 --> 02:10:11,910
One can understand that she has difficulty
with authorities and psychologists.
960
02:10:12,240 --> 02:10:16,040
It just becomes worse and worse.
961
02:10:17,410 --> 02:10:20,330
When you had your stroke ...
962
02:10:20,660 --> 02:10:24,870
Do you think it was a coincidence
that Bjurman became her manager?
963
02:10:25,200 --> 02:10:29,330
-No.
-No. I don't either.
964
02:10:31,040 --> 02:10:37,830
There have been wild speculations
in the media about Paolo Roberto's role.
965
02:10:39,410 --> 02:10:44,950
We can expect a lot of questions
about connections criss-cross.
966
02:10:45,290 --> 02:10:50,700
Therefore we must focus on Lisbeth
Salander and the search for her.
967
02:10:52,490 --> 02:10:56,910
We can ask for tips from the public
where Salander is-
968
02:10:57,240 --> 02:11:00,450
-So we can make headway.
969
02:11:12,790 --> 02:11:14,290
Hello.
970
02:11:14,990 --> 02:11:18,660
Alexander Zalachenko.
Does the name ring a bell?
971
02:11:18,990 --> 02:11:25,160
- No. The press conference is about to start.
- He also calls himself Zala.
972
02:11:26,790 --> 02:11:30,580
Alexander Zalachenko is
Lisbeth Salander's father.
973
02:11:32,120 --> 02:11:35,040
She assaulted him
with a fire bomb in 1993,
974
02:11:35,370 --> 02:11:40,370
It was investigated not by the regular
police, but by the security police.
975
02:11:40,700 --> 02:11:44,740
- Why?
- Because Zalachenko worked for them.
976
02:11:45,080 --> 02:11:48,240
He was not identified,
so officially he doesn't existt.
977
02:11:48,580 --> 02:11:52,830
- He's not listed in any public records.
- And how do you know this?
978
02:11:53,160 --> 02:11:57,410
You will find the old case file,
it's in there somewhere.
979
02:12:01,200 --> 02:12:05,290
I think it can lead us
to ZaIachenko.
980
02:12:05,620 --> 02:12:09,830
I'm convinced he's got something to do
with the murders in Enskede.
981
02:12:10,160 --> 02:12:13,950
Most likely the murder of
solicitor Bjurman as well.
982
02:12:14,290 --> 02:12:17,040
Unlike Lisbeth Salander?
983
02:12:17,370 --> 02:12:23,620
- Her fingerprints are on the weapon.
- I know it sounds peculiar.
984
02:12:23,950 --> 02:12:28,200
It sounds damn strange.
What has you confused about Lisbeth Salander?
985
02:12:28,540 --> 02:12:31,330
Why doesn't she come forward?
986
02:12:31,660 --> 02:12:33,540
Because Lisbeth is ...
987
02:12:36,830 --> 02:12:39,120
She's a very private person.
988
02:12:39,450 --> 02:12:44,490
I don't like that you're constantly trying
to create a lead.
989
02:12:44,830 --> 02:12:49,330
We have enough problems. We'll solve
this case without private investigators.
990
02:13:00,200 --> 02:13:04,240
Is there a link between
the gunfire in the cabin area-
991
02:13:04,580 --> 02:13:08,990
-Paolo Roberto
and the kidnapping of Miriam Wu?
992
02:13:09,330 --> 02:13:13,040
No, there is no indication at this stage-
993
02:13:13,370 --> 02:13:20,540
-That Salander was present at
the kidnapping attempt of Miriam Wu.
994
02:13:20,870 --> 02:13:22,620
Yes?
995
02:13:22,950 --> 02:13:27,120
Is Lisbeth still
a danger to her surroundings?
996
02:13:28,790 --> 02:13:32,580
She has shot a person,
She is armed.
997
02:13:32,910 --> 02:13:35,580
Mostly, we want to get hold of her.
998
02:13:35,910 --> 02:13:40,790
Do you know who is behind
the kidnapping of Miriam?
999
02:13:41,120 --> 02:13:46,290
We'll pass on that question to
lead investigator Bublanski.
1000
02:13:47,740 --> 02:13:51,160
A man involved
in this morning's shooting incident-
1001
02:13:51,490 --> 02:13:57,740
-was possibly the driver during a
previous kidnapping attempt.
1002
02:13:58,080 --> 02:14:02,160
- The man who was shot?
- No comment.
1003
02:14:03,540 --> 02:14:08,870
The one who assaulted
Miriam Wu and Paolo Roberto...
1004
02:14:09,200 --> 02:14:11,410
...left no traces.
1005
02:14:11,740 --> 02:14:14,540
And you have no description of him?
1006
02:14:14,870 --> 02:14:18,450
We've had this drawing made.
1007
02:14:18,790 --> 02:14:22,620
It's based on witness descriptions.
1008
02:14:22,950 --> 02:14:28,490
It's a large, muscular male
around 35-40 years old.
1009
02:14:28,830 --> 02:14:33,120
Built like a body builder.
Short, blond hair.
1010
02:14:33,450 --> 02:14:39,240
The drawing will be made available to everybody
after the press conference.
1011
02:15:00,450 --> 02:15:02,370
Auto Express, S�dert�lje.
1012
02:15:02,700 --> 02:15:06,120
My name is Gunilla Hansson.
My dog has been hit.
1013
02:15:06,450 --> 02:15:10,700
According to the registration number
the asshole who drove rented a car from you.
1014
02:15:11,040 --> 02:15:13,790
I want the name of that idiot.
1015
02:15:14,120 --> 02:15:16,490
-Have you filed a police report?
-No.
1016
02:15:16,830 --> 02:15:20,450
I can't disclose the name
if you haven't reported to the police.
1017
02:15:20,790 --> 02:15:23,410
He has run my dog over.
1018
02:15:23,740 --> 02:15:28,330
Sorry. You must notify the police
and come back. Okay?
1019
02:15:33,160 --> 02:15:34,910
Damn it!
1020
02:15:35,790 --> 02:15:41,790
Police informed that they have not
apprehended the 28 year old woman,
1021
02:15:42,120 --> 02:15:45,740
-That after the shooting
in the cabin area-
1022
02:15:46,080 --> 02:15:49,990
-Outside Strangnas
fled on a motorcycle.
1023
02:15:50,330 --> 02:15:54,870
According to information available,
it may be gang related.
1024
02:15:55,910 --> 02:15:58,450
They have no fucking clue!
1025
02:16:00,200 --> 02:16:04,490
Bublanski didn't listen.
They are locked in on one single lead.
1026
02:16:04,830 --> 02:16:08,990
If the police apprehends Lisbeth,
anything can happen.
1027
02:16:09,330 --> 02:16:11,580
- Where are you going?
- Home.
1028
02:16:11,910 --> 02:16:15,330
- Should I come with?
- No, I wouldn't be pleasant company at the moment.
1029
02:16:15,660 --> 02:16:18,910
You don't have to be.
1030
02:17:51,490 --> 02:17:53,910
I know who is Zalachenko.
1031
02:17:54,240 --> 02:17:57,660
I've talked to Palmgren
and see Teleborians role-
1032
02:17:57,990 --> 02:18:01,830
And why it was so important
to lock you in the hospital.
1033
02:18:02,160 --> 02:18:04,620
I think I know
who killed Dag and Mia.
1034
02:18:04,950 --> 02:18:10,490
I still don't understand Bjurmans' role.
Please let me know. We can solve this.
1035
02:18:52,950 --> 02:18:56,490
Thank you for being my friend.
1036
02:19:27,120 --> 02:19:29,120
It's me. Okay?
1037
02:19:31,290 --> 02:19:33,200
Okay?
1038
02:19:45,040 --> 02:19:47,410
Did he look like this?
1039
02:19:48,660 --> 02:19:53,330
He was horrible.
A real monster.
1040
02:20:07,950 --> 02:20:11,200
Damn. Damn, sorry.
1041
02:20:13,370 --> 02:20:16,910
It was you they were after.
You know that, right?
1042
02:20:19,540 --> 02:20:21,700
What have you done?
1043
02:20:24,410 --> 02:20:28,870
Paolo said Mikael Blomkvist
contacted him to find you.
1044
02:20:30,540 --> 02:20:33,700
- What is there between you two?
- I have to go.
1045
02:20:34,040 --> 02:20:38,040
- Where are you going?
- There is something I have to finish.
1046
02:20:38,370 --> 02:20:40,080
Damn, Lisbeth ...!
1047
02:20:52,620 --> 02:20:55,790
There was a lady in here.
1048
02:20:56,120 --> 02:20:59,790
A short blonde, she left.
1049
02:21:00,120 --> 02:21:03,580
I'll bring you something to help you sleep.
I'll be right back.
1050
02:21:53,370 --> 02:21:56,660
I should've done it a long time ago.
1051
02:22:47,790 --> 02:22:49,910
Inside. Inside!
1052
02:22:50,790 --> 02:22:52,830
Stop!
1053
02:22:53,160 --> 02:22:55,660
I want to see your records
of rented cars.
1054
02:22:55,990 --> 02:22:59,290
- They are on the computer.
- Turn it on.
1055
02:23:03,790 --> 02:23:06,830
Come on. Come on.
1056
02:23:07,160 --> 02:23:09,200
Quiet.
1057
02:23:16,080 --> 02:23:18,040
Open the closet.
1058
02:23:19,740 --> 02:23:21,990
Give me your cell phone.
1059
02:23:23,410 --> 02:23:27,330
Go inside the closet.
And I won't have to hurt you.
1060
02:23:38,660 --> 02:23:40,870
Is it all right there?
1061
02:23:42,740 --> 02:23:48,080
- Where do you keep your rental contracts?
- In a folder on the shelf.
1062
02:24:02,790 --> 02:24:05,410
I have found what I was looking for
and will just go.
1063
02:24:06,700 --> 02:24:08,950
I need to rent a car from you.
1064
02:24:12,080 --> 02:24:14,160
A blue Golf.
1065
02:24:14,490 --> 02:24:16,950
What does it cost per day?
1066
02:24:17,290 --> 02:24:19,580
1067
1066
02:24:21,700 --> 02:24:24,120
I put 10'000 here.
1068
02:24:24,450 --> 02:24:26,330
You will get your car back.
1069
02:25:22,790 --> 02:25:27,290
- Hello?
- Hello, it's Miriam, Miriam Wu.
1070
02:25:27,620 --> 02:25:30,120
Can you stop by the hospital?
1071
02:25:38,790 --> 02:25:43,240
- So she's been here? When?
- A few hours ago.
1072
02:25:43,580 --> 02:25:46,330
Did she say where she was going?
1073
02:25:49,490 --> 02:25:54,830
No ...
No, Lisbeth doesn't do that.
1074
02:25:55,160 --> 02:26:00,990
If she tracks down that monster,
he'll kill her.
1075
02:26:05,660 --> 02:26:07,990
Here. She forgot these.
1076
02:26:08,330 --> 02:26:11,080
-Forgot?
- No, she dropped them.
1077
02:26:11,410 --> 02:26:14,240
They fell out of her backpack.
1078
02:26:21,330 --> 02:26:24,700
I have no idea where she lives.
Do you?
1079
02:26:29,870 --> 02:26:33,910
- For how long are you still here then?
- A few weeks.
1080
02:26:34,240 --> 02:26:37,200
Then I take the train back
to Paris.
1081
02:26:37,540 --> 02:26:40,740
I won't be here anymore.
1082
02:26:45,040 --> 02:26:49,700
- What is it?
- Looks like a PO Box key.
1083
02:27:00,950 --> 02:27:02,990
Yes, good.
1084
02:27:04,910 --> 02:27:06,790
Thanks.
1085
02:27:34,080 --> 02:27:37,240
- Can you use this?
- Yes, thank you.
1086
02:29:09,410 --> 02:29:10,700
Hello?
1087
02:30:02,950 --> 02:30:04,700
Lisbeth?
1088
02:31:10,200 --> 02:31:15,740
Gothenburg Traffic Radio. There's been
an accident on Grabov�gen, road F90.
1089
02:31:16,080 --> 02:31:21,330
The accident has caused traffic jams,
and traffic is moving slowly.
1090
02:31:31,660 --> 02:31:34,790
The social board in Biskopsgarden requests...
1091
02:31:35,120 --> 02:31:37,830
support for measures against domestic violence.
1092
02:31:49,080 --> 02:31:52,040
It's most certainly called an apple core.
1093
02:33:05,700 --> 02:33:09,950
- Hey.
- Hey, he beat you good.
1094
02:33:10,290 --> 02:33:16,990
- Is Blomkvist Around?
- He's out there, playing detective.
1095
02:33:17,330 --> 02:33:20,290
- You want a coffee?
- Yes, please.
1096
02:33:21,490 --> 02:33:26,410
This picture is 17 years old.
His name is Ronald Niederman.
1097
02:33:26,740 --> 02:33:30,620
He was 18 when he was caught
so today he's 35.
1098
02:33:30,950 --> 02:33:34,240
- Where did you get the picture?
- Dynamic in Hamburg.
1099
02:33:34,580 --> 02:33:38,950
Like I told Micke, he's not worth
jack shit as a boxer.
1100
02:33:39,290 --> 02:33:44,910
But he moved like a boxer,
so somebody must've coached him.
1101
02:33:45,240 --> 02:33:48,240
I e-mailed several boxing gyms
in Europe.
1102
02:33:48,580 --> 02:33:52,700
Told them what had happened
and tried to describe him.
1103
02:33:53,830 --> 02:33:56,040
This guy has a disease.
1104
02:33:57,580 --> 02:33:59,160
Congenital analgesia.
1105
02:33:59,490 --> 02:34:04,540
- What is that?
- I looked it up. A genetic defect.
1106
02:34:04,870 --> 02:34:08,950
Nerve synapse does not link
and you feel no pain.
1107
02:34:09,990 --> 02:34:13,370
- What a golden opportunity for a boxer.
- No, quite the opposite.
1108
02:34:13,700 --> 02:34:18,450
If you put your hand on a hot plate,
it will still burn.
1109
02:34:18,790 --> 02:34:21,790
If you have this disease
you'll notice that-
1110
02:34:22,120 --> 02:34:25,040
-when you smell burning flesh.
1111
02:34:41,790 --> 02:34:44,040
- Yes?
- Hi, this is Malin.
1112
02:34:44,370 --> 02:34:48,450
- Paolo has identified the blond.
- Good.
1113
02:34:51,080 --> 02:34:54,910
- Where are you?
- It's a bit hard to say.
1114
02:34:55,240 --> 02:34:58,120
- You sound strange.
- What did you say?
1115
02:34:58,450 --> 02:35:01,910
Paolo knows who the
blond boxer is.
1116
02:35:02,240 --> 02:35:06,620
- His name is Niederman.
- Great. Do you have the address?
1117
02:35:06,950 --> 02:35:11,330
All we have is a 17 year old picture
from Hamburg, Germany.
1118
02:35:13,240 --> 02:35:15,120
Hello? Micke?
1119
02:35:15,450 --> 02:35:19,160
Try to find him in the phone book.
I'm on my cell phone. Good bye.
1120
02:36:46,080 --> 02:36:48,740
Will you be good to me?
1121
02:36:50,660 --> 02:36:53,620
If you are good to me ...
1122
02:37:00,240 --> 02:37:02,580
... Then I'll be good to you.
1123
02:37:59,410 --> 02:38:02,740
It's Malin again.
I think I have something now.
1124
02:38:03,080 --> 02:38:06,910
There is no Ronald Niederman
in Sweden's public records.
1125
02:38:07,240 --> 02:38:11,410
But in '98 a shareholder company
was registered...
1126
02:38:11,740 --> 02:38:14,410
...called KKAB Import.
1127
02:38:16,700 --> 02:38:18,950
-Mike?
-Yes, go.
1128
02:38:19,290 --> 02:38:23,540
- Is everything okay?
- No, it's not okay. Continue.
1129
02:38:24,620 --> 02:38:29,990
The chairman of the board is named
Karl Axel Bodin, born in 1944.
1130
02:38:30,330 --> 02:38:34,490
The Third member of the board is
a man named R. Niederman.
1131
02:38:34,830 --> 02:38:40,200
He was born on 18th january 1973
and he ...
1132
02:38:40,540 --> 02:38:44,450
- Do you have an address?
- Yes.
1133
02:38:44,790 --> 02:38:48,120
Karl Axel Bodin
is registered in Western Sweden -
1134
02:38:48,450 --> 02:38:54,240
with address PO Box 612
in Gosseberga.
1135
02:39:02,330 --> 02:39:05,830
"Men who buy sex" ...
1136
02:39:06,160 --> 02:39:11,160
- Nice. Damn nice.
- It is.
1137
02:39:11,490 --> 02:39:14,200
- Erika?
- Hi. Where have you been?
1138
02:39:14,540 --> 02:39:16,870
- Come!
- What is it?
1139
02:39:20,490 --> 02:39:23,040
Zala is Lisbeth's father.
1140
02:39:23,370 --> 02:39:28,700
An old Soviet assassin
from GRU who defected in 1976.
1141
02:39:29,040 --> 02:39:35,160
Now he's into trafficking,
weapons, drugs, humans.
1142
02:39:37,200 --> 02:39:42,620
- Did he Murder Dag and Mia?
- He has probably sent someone.
1143
02:39:42,950 --> 02:39:46,950
Maybe Ronald Niederman,
the man traced by Malin.
1144
02:39:48,990 --> 02:39:52,490
We must tell the police.
1145
02:39:53,660 --> 02:39:55,740
Bublanski won't listen to us.
1146
02:39:56,080 --> 02:39:59,910
I think that Niederman is
somewhere north of Gothenburg.
1147
02:40:00,240 --> 02:40:03,790
If Malin can trace him
so can Lisbeth.
1148
02:40:04,120 --> 02:40:07,990
- Lisbeth chases after Zalachenko.
- I don't like it.
1149
02:40:08,330 --> 02:40:11,120
Lisbeth is wanted for triple murder.
1150
02:40:11,450 --> 02:40:16,870
The police calls the National Response
Team and then anything can happen.
1151
02:40:18,580 --> 02:40:21,490
We should keep the cops off.
1152
02:40:21,830 --> 02:40:29,740
We can't keep information from the police
in the middle of a murder investigation.
1153
02:40:30,080 --> 02:40:35,200
That's not what we're doing.
I want to ask you for a favor.
1154
02:40:37,410 --> 02:40:42,830
This is Bjork's report from 1993.
1155
02:40:43,160 --> 02:40:47,830
It contains elements of Bjork and
Teleborians correspondence about Lisbeth.
1156
02:40:48,160 --> 02:40:52,830
Can you make a few copies
and send the original to Bublanski?
1157
02:40:53,160 --> 02:40:55,160
I'm leaving for Gothenburg.
1158
02:40:55,490 --> 02:40:59,410
I must find her before the police
and stand by her side.
1159
02:40:59,740 --> 02:41:02,160
I owe her that.
1160
02:41:04,950 --> 02:41:09,910
Be careful!!
Mikael, really...
1161
02:44:10,370 --> 02:44:13,410
- That's for you.
- Thanks.
1162
02:44:29,790 --> 02:44:34,540
Do you think Dag would have been
satisfied with this?
1163
02:44:36,870 --> 02:44:38,790
Do you believe it?
1164
02:44:43,660 --> 02:44:48,580
It feels so unfair that he did not
live to see this published.
1165
02:44:49,410 --> 02:44:51,950
After all the hard work he did.
1166
02:44:56,450 --> 02:44:59,330
Cheers ... for Dag.
1167
02:45:01,160 --> 02:45:03,290
Cheers to Mia.
1168
02:45:04,450 --> 02:45:08,080
- To Dag and Mia.
- We need more like them.
1169
02:45:52,660 --> 02:45:54,330
Hi, Dad.
1170
02:46:11,950 --> 02:46:15,160
- Yes?
- Bublanski and Modig are here.
1171
02:46:15,490 --> 02:46:18,910
They just read the report
about Salander from '93.
1172
02:46:20,740 --> 02:46:24,830
Now they want Bjork's address.
Can we give it to them?
1173
02:46:25,160 --> 02:46:27,950
They can find it themselves.
1174
02:46:28,290 --> 02:46:32,240
How hard can it be?
They're the fucking police.
1175
02:46:33,450 --> 02:46:35,660
Let me speak to him.
1176
02:46:35,990 --> 02:46:41,410
Blomkvist, I think it's best that you come
in and give us a formal testimony.
1177
02:46:41,740 --> 02:46:44,830
I don't have time.
I'm not in Stockholm.
1178
02:46:45,160 --> 02:46:46,620
Where are you?
1179
02:46:46,950 --> 02:46:51,370
Remember that I'm a private snoop and
I don't understand jack shit.
1180
02:46:51,700 --> 02:46:55,450
Don't be childish.
I'm also doubting Salander's guilt.
1181
02:46:55,790 --> 02:46:58,080
May I talk to Erika again.
1182
02:47:00,740 --> 02:47:03,540
-Yes?
-Give them Bjork address.
1183
02:47:03,870 --> 02:47:07,910
I'm turning my cell phone off now.
I don't want to be traced. Good bye.
1184
02:47:12,540 --> 02:47:16,700
I've been watching you
go by, four times.
1185
02:47:18,990 --> 02:47:22,040
I did not think
you would venture out.
1186
02:47:25,200 --> 02:47:28,330
You set off every alarm on the farm.
1187
02:47:29,740 --> 02:47:32,080
Motion detectors?
1188
02:47:32,410 --> 02:47:35,580
Yes. Two in the courtyard
and four in the meadow.
1189
02:47:52,330 --> 02:47:54,450
You look like shit.
1190
02:47:58,450 --> 02:48:00,580
But you have my eyes.
1191
02:48:07,330 --> 02:48:09,290
Does it hurt?
1192
02:48:12,540 --> 02:48:13,660
No.
1193
02:48:13,990 --> 02:48:16,790
I have given you some
thought over the years.
1194
02:48:17,580 --> 02:48:21,370
About every time
I see myself in the mirror.
1195
02:48:27,830 --> 02:48:30,620
You should have let my mother alone.
1196
02:48:30,950 --> 02:48:33,950
Your mother ...
Your mother was a whore.
1197
02:48:34,290 --> 02:48:39,290
No, she sat at the counter at the local store
and tried to make ends meet.
1198
02:48:39,620 --> 02:48:42,740
You can believe what the hell you want
about your mom.
1199
02:48:43,080 --> 02:48:45,240
But she was a whore.
1200
02:48:48,290 --> 02:48:54,620
If you had let things be ...
I wouldn't have bothered.
1201
02:49:05,240 --> 02:49:07,330
I hated you.
1202
02:49:11,660 --> 02:49:14,080
- But I have forgiven you.
- Bullshit.
1203
02:49:14,410 --> 02:49:16,950
Bjurman hired you to kill me.
1204
02:49:17,290 --> 02:49:21,830
It was a different story.
It was a pure business deal.
1205
02:49:23,290 --> 02:49:26,290
You had a movie he wanted.
1206
02:49:28,080 --> 02:49:31,740
And I'm running a small business.
1207
02:49:36,540 --> 02:49:38,910
Did he really rape you?
1208
02:49:42,450 --> 02:49:46,790
Damn, what a bad taste
he must have had.
1209
02:49:48,910 --> 02:49:53,450
Maybe I should ask Niedermann to
give you a ride. You need it.
1210
02:49:55,240 --> 02:49:57,950
What are you doing there by yourself?
1211
02:50:00,160 --> 02:50:01,410
Sit!
1212
02:50:01,740 --> 02:50:06,040
Sit down,
or I'll shoot you like a dog.
1213
02:50:07,740 --> 02:50:10,490
Why I don't give you a ride?
1214
02:50:12,410 --> 02:50:14,830
It would be ...
1215
02:50:17,120 --> 02:50:19,040
... Perverse.
1216
02:50:23,660 --> 02:50:28,990
- Where did you get that freak?
- You haven't figured it out?
1217
02:50:30,870 --> 02:50:35,240
They claimed you're a
really good researcher.
1218
02:50:35,580 --> 02:50:38,160
Apparently not.
1219
02:50:38,490 --> 02:50:45,540
Niederman helped me when I was
convalescent after your incendiary deed.
1220
02:50:47,080 --> 02:50:50,580
Nowadays, it's a partnership.
He's my ...
1221
02:50:50,910 --> 02:50:54,870
Haven't you guessed
who Niederman is?
1222
02:50:56,580 --> 02:50:58,200
He's your brother.
1223
02:50:58,540 --> 02:51:03,330
-What?
-Or rather, your half brother.
1224
02:51:03,660 --> 02:51:08,580
The result of a recreational incident
a long time ago in Germany.
1225
02:51:52,290 --> 02:51:54,160
Your last.
1226
02:52:16,540 --> 02:52:20,620
Did Niederman shoot Bjurman as well?
Why?
1227
02:52:21,660 --> 02:52:26,830
Bjurman was an idiot
and had papers that belonged to me.
1228
02:52:27,160 --> 02:52:31,160
And he was one of very few
who knew my background.
1229
02:52:31,490 --> 02:52:34,990
I could not trust that he
would keep his mouth shut.
1230
02:52:35,330 --> 02:52:39,200
Especially not when journalists began
meddling in our affairs.
1231
02:52:39,540 --> 02:52:42,120
It was too much.
1232
02:52:45,290 --> 02:52:48,490
Bjurman was stupid enough
to tell us-
1233
02:52:48,830 --> 02:52:54,490
-That he had a gun.
A gun with fingerprints.
1234
02:52:56,330 --> 02:52:58,370
Your fingerprints.
1235
02:52:58,700 --> 02:53:02,990
You shouldn't have
touched the gun, Lisbeth.
1236
02:53:03,330 --> 02:53:06,660
You made too many mistakes.
The police will identify you.
1237
02:53:06,990 --> 02:53:09,910
Oh, I'm scared.
1238
02:53:12,370 --> 02:53:14,950
No, I have not shot anyone.
1239
02:53:17,540 --> 02:53:19,990
They can identify who the hell they want.
1240
02:53:20,330 --> 02:53:24,160
I'm just an old, wounded invalid.
1241
02:53:25,490 --> 02:53:28,910
It was the intelligence service,
who got you hospitalized.
1242
02:53:29,240 --> 02:53:33,120
And they wouldn't
put all the cards on the table.
1243
02:53:34,120 --> 02:53:38,240
You will still be the prime suspect
for all the murders.
1244
02:53:43,160 --> 02:53:45,160
Ready?
1245
02:54:44,620 --> 02:54:47,120
Perhaps I should say something.
1246
02:54:48,620 --> 02:54:51,540
But I have nothing to say to you.
1247
02:54:51,870 --> 02:54:54,660
That's okay. Neither do I.
1248
02:54:55,790 --> 02:54:57,450
Let's get it over with.
1249
02:54:57,790 --> 02:55:03,160
Fortunately I managed to catch you red handed.
The police will come tonight.
1250
02:55:03,490 --> 02:55:05,370
Bullshit.
1251
02:55:06,240 --> 02:55:08,990
I was waiting for you to make a bluff.
1252
02:55:10,790 --> 02:55:15,330
You came here just to kill me.
You have not talked to anybody.
1253
02:55:15,660 --> 02:55:18,240
May I show you something?
1254
02:55:26,870 --> 02:55:30,790
Everything you said the last hour
has gone out on the web.
1255
02:55:32,910 --> 02:55:34,700
May I see?
1256
02:55:43,540 --> 02:55:47,450
No, this isn't one of those.
1257
02:56:07,580 --> 02:56:09,410
Idiot!
1258
02:56:14,200 --> 02:56:16,240
What are you waiting for?
1259
02:56:18,540 --> 02:56:21,330
Back straight, dammit.
1260
03:01:06,450 --> 03:01:09,290
Come here. Come here!
1261
03:03:51,910 --> 03:03:58,120
It's me.
1262
03:04:05,620 --> 03:04:07,540
Lisbeth ...
1263
03:04:19,660 --> 03:04:21,950
Thank you.
1265
03:04:22,305 --> 03:04:28,656
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.