All language subtitles for The Girl Who Played with Fire 2009 (1080p x265 10bit FS28 Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:33,620 --> 00:03:40,290 Sandstrom? 3 00:03:46,500 --> 00:03:49,990 - We have a job for you. - I don't think ... 4 00:03:50,330 --> 00:03:53,830 Yes, we do have. 5 00:05:06,500 --> 00:05:08,000 All right. Miss Salander. 6 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 I found some flats for you in Stockholm that I believe might be of your interest. 7 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Okay. Thank you. 8 00:05:15,500 --> 00:05:18,000 They are all in the center of town. 9 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 I have also arranged a post office box in Stockholm in the name of Wasp enterprises. 10 00:05:24,000 --> 00:05:29,500 I will send you in regular intervals all your bank statements and shared bonds, investment accounts... 11 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 ...for which of course I will require your signature. 12 00:05:33,000 --> 00:05:38,000 I will also be sending you your account numbers by registered post. 13 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 That is the small sum of money your mother left you... 14 00:05:44,500 --> 00:05:47,000 ...after the funeral cost will cover. 15 00:06:53,040 --> 00:06:55,580 - Do you still see her? - Who? 16 00:06:55,910 --> 00:07:00,240 - Lisbeth Salander. - I haven't seen her in a year. 17 00:07:00,580 --> 00:07:03,950 - Why? - I don't know. 18 00:07:04,290 --> 00:07:09,240 - Did something happened? - You mean if we were arguing? No. 19 00:07:09,580 --> 00:07:13,950 One day we talked, next day She didn't even answer the phone. 20 00:07:14,290 --> 00:07:18,910 We must go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 21 00:07:19,250 --> 00:07:24,200 He was on the human trafficking story. The girls from Eastern Europe. 22 00:07:24,540 --> 00:07:29,540 - What kind of guy is he? - Freelance, young, ambitious. 23 00:07:31,200 --> 00:07:34,700 - Fit. - Fit? 24 00:07:35,040 --> 00:07:39,370 - For how long have you been working on it? - About four years. 25 00:07:39,700 --> 00:07:44,790 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and is a criminologist. 26 00:07:45,120 --> 00:07:48,080 She's pursuing a PhD. in human trafficking. 27 00:07:48,410 --> 00:07:50,160 You work as a team? 28 00:07:50,500 --> 00:07:53,620 No, Mia focuses on the girls. 29 00:07:53,950 --> 00:07:58,620 I focus more on distributors and the span of customers. 30 00:07:58,950 --> 00:08:04,740 - What have you found then? - Several of prominent customers. 31 00:08:05,080 --> 00:08:10,580 Someone from the Justice Department, who took part in the new sex market legislation. 32 00:08:10,910 --> 00:08:12,580 Three police officers- 33 00:08:12,910 --> 00:08:17,620 - one from vice squad and one from the security police. 34 00:08:18,910 --> 00:08:22,490 Five solicitors one judge and one prosecutor 35 00:08:22,830 --> 00:08:26,120 The affected girls - 36 00:08:26,450 --> 00:08:30,330 are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system. 37 00:08:30,660 --> 00:08:33,620 So it just goes on? 38 00:08:33,950 --> 00:08:37,580 My conclusion is, unfortunately- 39 00:08:37,910 --> 00:08:41,410 -That the justice department will not get into it. 40 00:08:41,750 --> 00:08:45,910 Crimes against young Eastern European girls is not a priority. 41 00:08:46,250 --> 00:08:50,490 "A whore is a whore". It is ... part of the system. 42 00:08:51,700 --> 00:08:55,910 - How far along are you? - I have finished the research. 43 00:08:56,250 --> 00:09:01,330 I just need to check facts and confront the customers I want to expose. 44 00:09:01,660 --> 00:09:03,290 Hang on. 45 00:09:03,620 --> 00:09:07,370 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 46 00:09:07,700 --> 00:09:11,240 So anyone who is accused must get to comment on it. 47 00:09:12,870 --> 00:09:17,370 'Course. And don't worry; I have watertight evidence. 48 00:09:22,000 --> 00:09:26,200 - I think it sounds great. - Yes. 49 00:09:35,080 --> 00:09:38,870 All right. We don't pay any huge salary. 50 00:09:40,910 --> 00:09:45,040 I suggest a two month project position. 51 00:09:45,370 --> 00:09:47,790 And you can have a desk here. 52 00:09:49,870 --> 00:09:53,620 - Sound good? - Yes, it sounds great. 53 00:09:57,000 --> 00:10:01,040 We stick our necks out with that story. We have to realize that. 54 00:10:01,370 --> 00:10:06,830 That is supposedly the whole point of of Millennium? 55 00:10:07,160 --> 00:10:11,910 - That's why we are here. - Yes, welcome to Millennium then. 56 00:10:13,660 --> 00:10:15,290 Thanks. 57 00:10:15,620 --> 00:10:18,200 Now you can exhale. 58 00:11:20,370 --> 00:11:23,450 Bedrooms to the right and a master bedroom on the left. 59 00:11:23,790 --> 00:11:27,450 I'll take a look, back in a jiffy. 60 00:11:28,700 --> 00:11:32,700 -Can I help you with anything? -An apartment overlooking the ocean. 61 00:11:33,040 --> 00:11:37,540 -This apartment is not for you. -Why not? 62 00:11:37,870 --> 00:11:43,790 To buy this one must have a huge, huge stack of weekly allowance. 63 00:11:49,500 --> 00:11:51,500 Good afternoon. My name is MacMillan. 64 00:11:52,000 --> 00:11:52,500 Yes. 65 00:11:52,500 --> 00:11:55,000 I am calling on behalf of Wasp enterprises. 66 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Wasp enterprises? 67 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Yes, we would like to submit a bid for the apartment you are showing... 68 00:12:19,540 --> 00:12:23,540 - How are you? - Good. Smashing. 69 00:12:25,160 --> 00:12:28,990 Or something like that. I tried to get hold of one of the abusers. 70 00:12:29,330 --> 00:12:32,910 A policeman from the security police. Gunnar Bjork. 71 00:12:33,250 --> 00:12:37,830 He is nowhere. He vanished into thin air. 72 00:12:39,750 --> 00:12:43,370 - What do you have? - A PO box. 73 00:12:44,580 --> 00:12:46,950 - PO box address? - Yes. 74 00:12:49,950 --> 00:12:52,740 Try a lottery tricket. 75 00:12:53,790 --> 00:12:55,950 - What? - Lottery tricket. 76 00:12:56,290 --> 00:13:00,040 Write to the PO box that he has won ... 77 00:13:00,370 --> 00:13:05,910 ... A monster phone with GPS and that he is one of 20 selected- 78 00:13:06,250 --> 00:13:10,410 -Who can win 100'000 if he will participate in a study. 79 00:13:10,750 --> 00:13:13,330 Lottery tricket. 80 00:13:13,660 --> 00:13:15,580 Is it legal? 81 00:13:15,910 --> 00:13:19,370 There's nothing illegal in giving away a phone? 82 00:13:19,700 --> 00:13:23,740 Say you are from Indigo Market Research. Same as me. 83 00:14:32,410 --> 00:14:36,450 - That'll be 297. - Thanks, it's all good. 84 00:14:38,870 --> 00:14:41,450 - Are you a bit hung over? - No. 85 00:14:41,790 --> 00:14:44,040 Come on. 86 00:14:44,370 --> 00:14:48,740 - What have you got today? - Nothing. Or, maybe not ... 87 00:14:49,080 --> 00:14:53,830 Yes. You think he's our puppy, huh? He's the right kind of journalist. 88 00:14:54,160 --> 00:14:57,540 Shoots up on essentials. Just like you. 89 00:14:57,870 --> 00:15:00,740 You dislike that he's so much like you. 90 00:15:02,290 --> 00:15:08,080 "Human trafficking, organized crime and society's response." 91 00:15:08,410 --> 00:15:11,370 - By Mia Bergman. - Yes. 92 00:15:16,290 --> 00:15:19,080 "From Russia With Love"? 93 00:15:19,410 --> 00:15:25,870 It's an ironic allusion to a Ian Flemings' 007 classic. 94 00:15:26,830 --> 00:15:29,160 Yes, James Bond ... 95 00:15:30,200 --> 00:15:31,870 How Does it work then? 96 00:15:32,200 --> 00:15:38,410 It's often organized in small disoriented gangs. 97 00:15:38,750 --> 00:15:41,370 Just dig in here. 98 00:15:41,700 --> 00:15:45,120 The gangs average is usually only a few members. 99 00:15:45,450 --> 00:15:48,490 Half Russians or Balts, half Swedes. 100 00:15:48,830 --> 00:15:51,870 The girls are transported to the suburbs. 101 00:15:52,200 --> 00:15:57,870 And they don't have a choice once they end up in Sweden. 102 00:15:58,200 --> 00:16:01,540 If they don't go along with it, they get beaten up- 103 00:16:01,870 --> 00:16:04,450 -or tortured by their pimp. 104 00:16:04,790 --> 00:16:09,240 They can't escape; first what the gangs do is- 105 00:16:09,580 --> 00:16:11,830 -To take away their passports. 106 00:16:12,160 --> 00:16:15,790 You got the names of the gangs' leaders? 107 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 No ... 108 00:16:18,870 --> 00:16:21,450 Not with certainty. 109 00:16:21,790 --> 00:16:27,370 The leaders are often notoriously violent. There is a clear pecking order. 110 00:16:27,700 --> 00:16:31,540 No one dares say anything. Least of all the girls. 111 00:16:32,250 --> 00:16:37,200 I thought we would have some dessert too. Sorry. 112 00:16:38,910 --> 00:16:43,660 ... stick to the overall legal aspect. You know he's not. 113 00:16:44,000 --> 00:16:47,410 It must be made so that trafficking is a crime. 114 00:16:47,750 --> 00:16:53,200 There are criminals who should be hanged as a war criminal. Right? 115 00:16:54,370 --> 00:16:56,620 Right? 116 00:16:56,950 --> 00:16:59,540 Yes ... Yes! 117 00:17:00,580 --> 00:17:04,490 Do you have something special for us tonight? 118 00:17:09,040 --> 00:17:13,240 - Where should we go? - Your place. 119 00:17:13,580 --> 00:17:15,830 Bellmansgatan. 120 00:17:26,580 --> 00:17:28,830 please contact 121 00:17:34,580 --> 00:17:36,830 delete? 122 00:18:06,450 --> 00:18:10,580 FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN OPEN encrypted connection 123 00:18:46,790 --> 00:18:50,990 - Solicitor Bjurman? - Yes? 124 00:18:51,330 --> 00:18:55,660 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 125 00:18:56,000 --> 00:18:58,990 My employer would like to take a look at it. 126 00:18:59,330 --> 00:19:02,580 Really? And who is your employer? 127 00:19:24,540 --> 00:19:26,450 I have the case files stored at my retreat. 128 00:19:26,790 --> 00:19:29,580 - Do you have copies? - No. 129 00:19:33,790 --> 00:19:36,580 Is she still abroad? 130 00:19:38,790 --> 00:19:41,120 Probably. 131 00:19:58,910 --> 00:20:00,490 Thanks. 132 00:20:02,500 --> 00:20:04,290 Bjurman! 133 00:20:06,950 --> 00:20:09,160 I'll be in touch. 134 00:22:29,160 --> 00:22:33,290 You're supposed to file reports about me to the Guardianship. 135 00:22:33,620 --> 00:22:36,740 - I do. - Each month. You're sloppy. 136 00:22:37,080 --> 00:22:40,160 - I have some reports stored at my retreat. - Shut your mouth. 137 00:22:40,500 --> 00:22:42,950 If your reports say I'm behaving well, 138 00:22:43,290 --> 00:22:46,120 I will let you go when I'm no longer under the Guardianship. 139 00:22:46,450 --> 00:22:50,950 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 140 00:22:51,290 --> 00:22:55,410 If something happens to me, or if I die, it will be made public. 141 00:22:55,750 --> 00:22:59,330 And if you touch me again, I'll kill you. 142 00:22:59,660 --> 00:23:01,660 And one more thing: 143 00:23:02,000 --> 00:23:06,040 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 144 00:23:06,370 --> 00:23:09,410 I'll redo my work. On your forehead. 145 00:23:09,750 --> 00:23:12,580 - Do you understand? - Yes. 146 00:23:27,450 --> 00:23:33,160 I broke up and went to Paris. Mom and dad live there. 147 00:23:33,500 --> 00:23:36,740 I worked at a club near Clichy. 148 00:23:37,080 --> 00:23:39,330 A wonderful club. 149 00:23:39,660 --> 00:23:42,990 But I had applied to law school and was accepted. 150 00:23:43,330 --> 00:23:47,580 - Mom checked the record and said ... - Do you want my apartment? 151 00:23:48,830 --> 00:23:51,790 - What? - Do you want my apartment? 152 00:23:52,120 --> 00:23:55,740 - Are you moving? - I have already moved. 153 00:23:56,080 --> 00:23:58,620 I cannot buy anything, Lisbeth. 154 00:23:58,950 --> 00:24:02,660 The rent is paid for one year. You want it? 155 00:24:10,370 --> 00:24:12,200 All right. 156 00:24:17,000 --> 00:24:20,410 - There is only one thing ... - I thought so. 157 00:24:20,750 --> 00:24:24,990 I still have my mailing address there. 158 00:24:25,330 --> 00:24:28,490 I want you to forward my mail. 159 00:24:28,830 --> 00:24:31,740 Where do you live then? 160 00:24:32,080 --> 00:24:36,370 - Somewhere else. - Can I visit you? 161 00:24:38,410 --> 00:24:40,910 No. Not now. 162 00:24:41,250 --> 00:24:46,790 But you come here and fuck sometimes when you feel like it? 163 00:24:48,080 --> 00:24:51,410 It makes me happy, but it is not included in the contract. 164 00:24:52,750 --> 00:24:55,830 Damn, you're crazy. Are you serious? 165 00:24:56,160 --> 00:24:57,370 Yes. 166 00:25:02,750 --> 00:25:04,450 Come here. 167 00:26:47,330 --> 00:26:50,080 Damn! I have something for you. 168 00:27:03,160 --> 00:27:06,240 So. Happy birthday. 169 00:27:07,160 --> 00:27:10,870 - there's no year. - No, it's from last year. 170 00:27:36,830 --> 00:27:39,660 If you are going to keep on with this shit - 171 00:27:40,000 --> 00:27:42,790 - So, you get to do it elegantly. 172 00:27:48,250 --> 00:27:51,330 You are the only one that gives me presents. 173 00:28:21,700 --> 00:28:25,700 Hey, baby. Sorry I'm late. 174 00:28:27,700 --> 00:28:31,580 - What is it? - Have you seen this? 175 00:28:43,700 --> 00:28:47,540 - Irina Hammuj�rvi. - She was a part of your thesis, right? 176 00:28:48,290 --> 00:28:51,740 She was only 17. We talked recently. 177 00:28:52,080 --> 00:28:56,950 And she said she would quit and sort out her life. 178 00:28:57,540 --> 00:29:01,580 - And then this happened. - Yes ... 179 00:29:04,290 --> 00:29:07,620 - Do you know who brought her here? - Someone she called Zala. 180 00:29:07,950 --> 00:29:11,790 Someone she was really scared of. I have not identified him. 181 00:29:12,120 --> 00:29:15,540 - He was called Anton in the thesis. - Damn, that's strange. 182 00:29:15,870 --> 00:29:22,040 I confronted a journalist Sandstrom, a customer. 183 00:29:22,580 --> 00:29:25,240 He mentioned the name: Zala. 184 00:29:26,120 --> 00:29:28,580 - You know what he's working on? - No. 185 00:29:28,910 --> 00:29:34,660 Sandstrom made the layouts of an information pamphlet- 186 00:29:35,000 --> 00:29:39,160 - about STDs for the health department. 187 00:29:40,830 --> 00:29:46,410 He was completely devastated when I asked why he went to teenage hookers. 188 00:29:52,250 --> 00:29:55,330 Sorry. Darling? 189 00:30:01,120 --> 00:30:04,540 Delicious food. Really delicious, Annika. 190 00:30:04,870 --> 00:30:08,740 - I made the food. - It was delicious, Annika. 191 00:30:09,080 --> 00:30:15,490 - Mikael, why aren't you married? - Aunt Angelina, let him be. 192 00:30:15,830 --> 00:30:18,410 - He will not. - Why not? 193 00:30:18,750 --> 00:30:20,950 He looks so good. 194 00:30:21,290 --> 00:30:24,790 Michael, you have some woman? You must have a woman. 195 00:30:25,120 --> 00:30:27,330 Yes, I have woman. 196 00:30:27,660 --> 00:30:32,370 - Get married to her. - I would, but she is already married. 197 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 Hello. Am I disturbing you? 198 00:30:38,540 --> 00:30:42,910 No, I am with my sister and half a platoon from her husband's family. 199 00:30:43,250 --> 00:30:47,830 I made prints of the pictures and go with Mia to Dalarna in the morning. 200 00:30:48,160 --> 00:30:51,580 I don't know if I may send them by messenger. 201 00:30:51,910 --> 00:30:57,290 No, don't, I'll be off soon. 202 00:30:58,370 --> 00:31:01,870 - I'll pass. - How nice. One more thing ... 203 00:31:02,200 --> 00:31:06,370 I want to look up a name. A gangster called Zala. 204 00:31:06,700 --> 00:31:09,240 Don't come with new material so late. 205 00:31:09,580 --> 00:31:15,790 I know, but I have a gut feeling that it may be worthwhile. 206 00:31:16,120 --> 00:31:18,830 - We take it then. - Sure. 207 00:31:19,160 --> 00:31:23,740 - I can drive you, if you want. - Annika... 208 00:31:27,250 --> 00:31:31,830 - I would like to hire you as a lawyer. - Yes? 209 00:31:33,120 --> 00:31:38,240 We do an article on trafficking. Can you look through it? 210 00:31:39,290 --> 00:31:44,620 - I don't work with the freedom of the press. - No, but with violence against women. 211 00:31:46,450 --> 00:31:47,950 Yes. 212 00:32:03,370 --> 00:32:05,790 Two minutes. 213 00:32:20,790 --> 00:32:24,200 - Has something happened? - It sounded like a shot. 214 00:32:24,540 --> 00:32:26,700 Just now. 215 00:32:28,040 --> 00:32:30,040 Dag? 216 00:32:31,120 --> 00:32:34,790 Hello? Hello? 217 00:33:14,120 --> 00:33:16,740 did you report this? 218 00:33:17,910 --> 00:33:19,490 Yes. 219 00:33:20,540 --> 00:33:23,330 Did you see what happened? 220 00:33:24,370 --> 00:33:27,450 No. ... I just found them. 221 00:33:29,450 --> 00:33:33,540 Not more than ten minutes ago, or something, I think. 222 00:33:33,870 --> 00:33:37,950 Do you have some description? Did you see anyone run away? 223 00:33:38,290 --> 00:33:40,370 No. 224 00:33:41,870 --> 00:33:44,490 The neighbors might have seen something. 225 00:33:45,540 --> 00:33:47,830 You live here? 226 00:33:49,450 --> 00:33:54,200 No, I visit the couple who ... 227 00:33:58,700 --> 00:34:00,700 I'll be back. 228 00:34:01,040 --> 00:34:04,580 Oy, Blomkvist? We have a few questions. 229 00:34:59,200 --> 00:35:01,490 It shouldn't be here! 230 00:35:03,910 --> 00:35:08,040 The couple shot: A journalist and a criminologist- 231 00:35:08,370 --> 00:35:12,580 where found by another journalist: Mikael Blomkvist from Millennium. 232 00:35:13,660 --> 00:35:16,830 Known from the scandal around the Wennerstrom case. 233 00:35:17,160 --> 00:35:20,830 - What do we know about the motive? - Not much at this point. 234 00:35:21,160 --> 00:35:24,330 The girl was soon to be a PhD. 235 00:35:24,660 --> 00:35:28,120 This case has the highest priority. Assemble a task force. 236 00:35:28,450 --> 00:35:31,830 ?Hans Faste, Jerker Holmberg... ?Sonja Modig. 237 00:35:36,580 --> 00:35:41,040 Ok Bublanski. You setup a team. But make it quick. 238 00:35:41,660 --> 00:35:44,540 Ekstrom, prosecutors. 239 00:35:54,290 --> 00:35:59,580 We need to talk about two things. Should we publish daily content? 240 00:35:59,910 --> 00:36:03,700 Can we publish? What Mike and I just discussed. 241 00:36:04,040 --> 00:36:09,370 We do not know why the killings took place. It may be something private in their lives. 242 00:36:09,700 --> 00:36:13,290 But we can't exclude that it may be their job. 243 00:36:13,620 --> 00:36:17,740 But, Mike, you described the killings as mere executions. 244 00:36:18,080 --> 00:36:22,120 Who on this list are capable of that? And then get away with it? 245 00:36:22,450 --> 00:36:26,330 We're about to publish the names of several persons 246 00:36:26,660 --> 00:36:29,200 who'd prefer to stay out of the spotlight. 247 00:36:29,540 --> 00:36:32,660 Some of them had already been contacted by Dag. 248 00:36:33,000 --> 00:36:37,870 - It's speculation. - Shouldn't we give the list to the police? 249 00:36:40,250 --> 00:36:44,160 - Yes, I suppose we should. - No. 250 00:36:47,250 --> 00:36:53,700 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 251 00:36:54,040 --> 00:36:59,870 It's for the safety of the girls Mia interviewed. 252 00:37:00,950 --> 00:37:03,370 It's a matter of life or death for them. 253 00:37:03,700 --> 00:37:07,540 Back to the first question: Are we printing this? 254 00:37:10,200 --> 00:37:14,540 - I think that's what Dag would've wanted. - Yes. And I like it. 255 00:37:16,410 --> 00:37:18,330 Christer? 256 00:37:21,620 --> 00:37:24,080 Okay, sure. 257 00:38:33,370 --> 00:38:35,540 Hello, Armanskij. 258 00:38:40,000 --> 00:38:42,580 May I come in? 259 00:38:56,040 --> 00:38:58,540 More than a year. 260 00:39:06,370 --> 00:39:08,740 Are you angry? 261 00:39:09,080 --> 00:39:12,620 What do you want? Do you need a job? 262 00:39:15,290 --> 00:39:17,990 Do you work some place else? 263 00:39:23,370 --> 00:39:28,200 I have been traveling. I just recently returned to Sweden. 264 00:39:28,540 --> 00:39:31,370 - Where have you been? - Here and there. 265 00:39:31,700 --> 00:39:36,240 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 266 00:39:49,830 --> 00:39:52,830 I don't know why I didn't say goodbye. 267 00:39:53,160 --> 00:39:57,540 Because you don't really care about other people. 268 00:39:57,870 --> 00:40:02,540 You treat people trying to be your friends like shit. 269 00:40:02,870 --> 00:40:05,370 It's that simple. 270 00:40:12,250 --> 00:40:14,950 Blomkvist has been looking for you. 271 00:40:15,290 --> 00:40:20,330 He's called at least once a month to inquire about you. 272 00:40:20,660 --> 00:40:25,660 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 273 00:40:26,000 --> 00:40:30,330 He had a stroke two years ago and you haven't visited him. 274 00:40:30,660 --> 00:40:33,040 Is he alive? 275 00:40:33,370 --> 00:40:37,160 You don't even know if he's dead or alive. 276 00:41:51,580 --> 00:41:54,700 You've been missing. 277 00:41:57,120 --> 00:42:00,200 I've been traveling. I had to run away for a while. 278 00:42:00,540 --> 00:42:03,120 Have you been worried? 279 00:42:03,450 --> 00:42:06,790 No. You can do anything. 280 00:42:10,200 --> 00:42:14,240 Armanskij was worried. 281 00:42:22,040 --> 00:42:25,080 How are things with the new... 282 00:42:26,830 --> 00:42:29,200 ...guardian? 283 00:42:30,290 --> 00:42:35,290 - Bjurman. - He's okay. It's okay. 284 00:42:35,620 --> 00:42:41,290 - And your still under guardianship? - Don't worry about me. 285 00:42:41,620 --> 00:42:45,080 I'll fix it. It's no longer your job. 286 00:42:45,410 --> 00:42:47,700 No, I'm too old. 287 00:42:48,040 --> 00:42:51,870 I'm just a silly, old fool. 288 00:42:53,120 --> 00:42:58,120 Yes, you are. Truly silly, if that's what you think. 289 00:43:10,290 --> 00:43:14,830 We have received a preliminary report about the murder weapon. 290 00:43:15,160 --> 00:43:19,620 - It's illegal? - No, it's perfectly legal. 291 00:43:19,950 --> 00:43:24,330 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 292 00:43:24,660 --> 00:43:27,830 Acquired in 1983. He's got an address on Gardet. 293 00:43:28,160 --> 00:43:30,040 There you go. 294 00:43:30,370 --> 00:43:35,450 We identified two fingerprints. Right thumb and forefinger. 295 00:43:35,790 --> 00:43:39,040 A woman born in 1981. 296 00:43:40,080 --> 00:43:45,490 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 297 00:43:45,830 --> 00:43:50,410 - Do you have a name? - Her name is Lisbeth... Salander. 298 00:43:53,950 --> 00:43:55,740 Sorry. 299 00:43:56,080 --> 00:44:00,540 I find nothing about a foster daughter that Holger Palmgren would have had. 300 00:44:00,870 --> 00:44:04,990 It's me. He took care of me since I was 13 until he had a stroke. 301 00:44:05,330 --> 00:44:07,790 I'm his next of kin. 302 00:44:09,200 --> 00:44:11,870 Is he ok? 303 00:44:13,410 --> 00:44:16,040 I'll be honest with you. 304 00:44:16,370 --> 00:44:20,910 He could've had a stroke last night or live for 20 years. 305 00:44:21,250 --> 00:44:23,990 I really don't know about him. 306 00:44:26,120 --> 00:44:29,120 Is there no specialist? 307 00:44:29,450 --> 00:44:33,240 I'm afraid we are specialised care. 308 00:44:36,700 --> 00:44:43,160 I wish we had better resources and did not have any budget cuts ... 309 00:44:43,500 --> 00:44:46,740 What kind of care would you give him then? 310 00:44:48,620 --> 00:44:53,660 Yes ... The ideal for a patient like Holger would be - 311 00:44:54,000 --> 00:44:57,950 - A personal trainer who could work with him full time. 312 00:44:58,290 --> 00:45:01,490 - Employing someone. - Yes 313 00:45:01,830 --> 00:45:05,580 I'll pay. Hire a personal trainer. 314 00:45:05,910 --> 00:45:08,790 Have you any idea what it costs? 315 00:45:09,120 --> 00:45:11,200 No. 316 00:45:13,540 --> 00:45:18,910 The gun owner attorney Bjurman is not at his home nor office. 317 00:45:19,250 --> 00:45:25,120 According to a colleague lawyer, he is sick and has disposed of his business. 318 00:45:25,450 --> 00:45:27,830 I've put Sonja on the matter. 319 00:45:28,160 --> 00:45:33,160 Bjurman is 56 years and with impunity. He is a corporate lawyer. 320 00:45:33,500 --> 00:45:37,080 I have not looked into his background, but there's more. 321 00:45:38,450 --> 00:45:41,080 Sorry, I'm a bit late. 322 00:45:41,410 --> 00:45:46,080 I had to spend a few hours with the chief guardian. 323 00:45:46,870 --> 00:45:50,910 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 324 00:45:51,250 --> 00:45:54,540 She's under a legal guardian. 325 00:45:54,870 --> 00:45:57,450 Guess who the guardian is? 326 00:45:59,830 --> 00:46:04,120 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 327 00:46:05,160 --> 00:46:09,240 She was already violent in primary school. Psychiatric treatment as a teen. 328 00:46:09,580 --> 00:46:15,240 We think she supports herself through prostitution. And documented violent tendencies. 329 00:46:15,580 --> 00:46:19,490 - A connection to the couple in Enskede? - Not yet. 330 00:46:20,410 --> 00:46:24,660 She has periodically been employed by Milton Security. 331 00:46:25,000 --> 00:46:29,200 -What kind of work? -Don't know, cleaner or something maybe. 332 00:46:32,120 --> 00:46:37,580 - Do we have Salander's address? - Lundagatan in S�dermalm. 333 00:46:39,120 --> 00:46:41,330 Stop! Police. Cross the street. 334 00:46:41,660 --> 00:46:46,910 - Have you arrested Salander? - No, we're waiting for backup. 335 00:46:47,250 --> 00:46:51,580 - How long will it take? - Don't know. Five or ten minutes. 336 00:46:51,910 --> 00:46:57,740 - Why should it take so fucking long? - That's the way it is. It's ok. 337 00:46:58,080 --> 00:47:03,080 - Call me. - I'll call when we're done. 338 00:47:04,750 --> 00:47:08,370 Hookers have no class anymore. 339 00:47:08,700 --> 00:47:13,160 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 340 00:47:14,660 --> 00:47:17,540 There has to be a simpler way. 341 00:47:17,870 --> 00:47:21,990 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 342 00:47:22,330 --> 00:47:26,450 The girl is 150 cm tall and weighs 40 kg. 343 00:47:28,080 --> 00:47:31,160 We're in but the apartment is empty. 344 00:47:31,500 --> 00:47:33,330 Understood. 345 00:47:35,000 --> 00:47:37,790 Smells of fresh paint here. 346 00:47:46,200 --> 00:47:48,910 How's the kitchen renovation? 347 00:47:49,250 --> 00:47:53,660 It's expensive. Takes forever to get finished. 348 00:47:57,700 --> 00:48:00,290 -Faste? -Yes? 349 00:48:00,620 --> 00:48:03,540 Why did it say Salander Wu on the door? 350 00:48:05,500 --> 00:48:07,540 No idea. 351 00:48:13,080 --> 00:48:15,830 There's been a party. 352 00:48:25,370 --> 00:48:31,330 I don't think Salander lives here. All mail is addressed to Miriam Wu. 353 00:48:33,700 --> 00:48:37,950 Prescription, also issued to Miriam Wu. 354 00:48:38,290 --> 00:48:41,080 And nothing for Salander. 355 00:49:04,950 --> 00:49:10,910 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 356 00:49:27,950 --> 00:49:36,870 Hello? 357 00:49:40,080 --> 00:49:44,490 I gave her assignments until eighteen months ago. 358 00:49:44,830 --> 00:49:46,620 What kind of work? 359 00:49:46,950 --> 00:49:50,580 Research, personal inquiries. She has her own company. 360 00:49:50,910 --> 00:49:58,120 The Lisbeth Salander I think of has not gone beyond elementary school. 361 00:49:58,450 --> 00:50:02,410 According to her file she can't handle this kind of work. 362 00:50:02,750 --> 00:50:06,330 Papers are one thing; people another. 363 00:50:06,660 --> 00:50:10,240 - You seem to have respect for her. - For her skills. 364 00:50:10,950 --> 00:50:14,080 Do you know where I can get hold of her? 365 00:50:14,410 --> 00:50:16,910 What is she suspected of? 366 00:50:17,250 --> 00:50:19,870 She never came here? 367 00:50:20,660 --> 00:50:24,580 No. She worked from home. 368 00:50:24,910 --> 00:50:29,040 Met with clients only rarely. 369 00:50:29,370 --> 00:50:32,410 - Maybe ... - What? 370 00:50:32,750 --> 00:50:39,700 She worked for a journalist who sought her now and then. 371 00:50:40,040 --> 00:50:43,120 - A journalist? - Mikael Blomkvist. 372 00:50:48,330 --> 00:50:52,660 Sorry, I must take this. 373 00:50:53,950 --> 00:50:56,040 Yes, Modig, what is it? 374 00:51:01,540 --> 00:51:05,540 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 375 00:51:08,790 --> 00:51:10,870 She's in there. 376 00:51:17,790 --> 00:51:20,830 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 377 00:51:21,160 --> 00:51:22,990 What have you found? 378 00:51:23,330 --> 00:51:28,080 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 379 00:51:28,410 --> 00:51:31,370 And copies of monthly reports on Salander, 380 00:51:31,700 --> 00:51:34,790 which he's been sending to the Guardianship. 381 00:51:36,540 --> 00:51:40,490 According to the reports Salander is basically an angel. 382 00:51:40,830 --> 00:51:46,990 I'm confused. According to Faste she is a psychopath. 383 00:51:47,330 --> 00:51:51,330 According to Armanskij she is a skilled researcher. 384 00:51:55,080 --> 00:51:58,410 We have turned him around. There is something you should see. 385 00:52:00,870 --> 00:52:07,490 "I am a sadistic pig and a rapist." 386 00:52:09,040 --> 00:52:13,620 - What do you think? - Not a bad motive for murder. 387 00:52:14,790 --> 00:52:17,080 No, it's quite unreasonable. 388 00:52:17,410 --> 00:52:20,660 Lisbeth Salander has nothing to do with Dag and Mia. 389 00:52:21,000 --> 00:52:27,240 According to our information you hired Salander as a researcher. 390 00:52:27,580 --> 00:52:33,870 - Was she a good researcher? - The best I have worked with. 391 00:52:34,200 --> 00:52:38,740 - What about her social handicap? - What kind of handicap? 392 00:52:39,080 --> 00:52:45,870 - Psychiatric Problems, guardianship ... - Guardianship? 393 00:52:46,200 --> 00:52:51,580 I do not understand you and Armanskij. She's a psychiatric case since her teens. 394 00:52:51,910 --> 00:52:56,790 She's legally incompetent and has a documented violent disposition. 395 00:52:57,120 --> 00:53:00,290 She has had problems with authorities since she was little. 396 00:53:00,620 --> 00:53:04,120 Now she is reasonably suspected for triple murder. 397 00:53:04,450 --> 00:53:09,160 And you and Armanskij are talking about her as if she were a little princess. 398 00:53:09,500 --> 00:53:11,540 Triple murder? 399 00:53:26,340 --> 00:53:29,230 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 400 00:53:42,800 --> 00:53:44,590 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 401 00:53:46,430 --> 00:53:48,880 HUNTED FOR THREE MURDERS 402 00:53:53,420 --> 00:53:55,840 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 403 00:54:15,290 --> 00:54:19,370 And you, Peter Teleborian, you call it a scandal- 404 00:54:19,700 --> 00:54:23,370 -That she did not receive necessary care. 405 00:54:23,700 --> 00:54:29,490 I don't really discuss individual patients- 406 00:54:29,830 --> 00:54:35,950 -But some very complex cases require skilled care. 407 00:54:36,870 --> 00:54:40,620 I can only regret three people died- 408 00:54:40,950 --> 00:54:45,040 -As a result of budget cutbacks in psychiatric care. 409 00:54:45,370 --> 00:54:48,490 So the woman should be kept locked up? 410 00:54:48,830 --> 00:54:54,830 Some patients should be in hospitals, not in society. 411 00:54:55,160 --> 00:54:58,370 Thanks, Pontus Levin and thanks, Peter Teleborian- 412 00:54:58,700 --> 00:55:02,290 -Chief Medical Officer at St. Stephen's child psychiatric clinic- 413 00:55:02,620 --> 00:55:06,290 -where the wanted woman was treated earlier. 414 00:55:07,120 --> 00:55:10,910 This afternoon another person was found murdered. 415 00:55:11,250 --> 00:55:15,290 The 56 year old socially committed solicitor was found shot in his apartment. 416 00:55:15,620 --> 00:55:21,370 Police is investigating if the murders are connected. 417 00:55:21,700 --> 00:55:26,040 The dead journalist Dag Svensson worked for the journal Millennium- 418 00:55:26,370 --> 00:55:29,910 -Where Mikael Blomqvist is editor. 419 00:55:30,250 --> 00:55:34,870 According to Blomkvist Svensson was about to write about- 420 00:55:35,200 --> 00:55:38,450 -IT security and hackers. 421 00:55:38,790 --> 00:55:43,290 It is a great loss for his family, his colleagues- 422 00:55:43,620 --> 00:55:46,540 and the whole journalist community. 423 00:55:46,870 --> 00:55:50,990 A brutal attack on free society. 424 00:55:51,330 --> 00:55:54,700 - Why did you tell them that? - Because it's true. 425 00:55:56,830 --> 00:55:59,490 One of Dag's specialties was hacking. 426 00:55:59,830 --> 00:56:03,540 We had agreed that it would be his next case. 427 00:56:05,040 --> 00:56:10,080 And I want to find a certain person before the police does. 428 00:56:10,410 --> 00:56:15,200 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 429 00:56:15,540 --> 00:56:18,740 And she's quite interested in the subject. 430 00:56:19,080 --> 00:56:23,290 This statement might make her contact me. 431 00:56:25,330 --> 00:56:28,990 - You have no doubts? - About what? 432 00:56:30,370 --> 00:56:34,660 You ask if Lisbeth is capable of killing, then yes. 433 00:56:35,000 --> 00:56:38,370 She has a violent nature. I've even seen her ... 434 00:56:38,700 --> 00:56:42,040 - When she saved your life? - No. 435 00:56:44,500 --> 00:56:47,620 - No, what? - Lisbeth has not murdered anyone. 436 00:56:55,540 --> 00:57:02,240 -That's Dags' phone. -I'll take it. 437 00:57:09,040 --> 00:57:13,790 - Indigo Market Research. - Hi, my name is Gunnar Bjork. 438 00:57:14,120 --> 00:57:17,490 I received a very interesting offer from you. 439 00:58:34,370 --> 00:58:36,870 FIND Blomkvist PORTABLE 440 00:59:08,120 --> 00:59:10,580 CONNECT Blomkvist 441 00:59:56,040 --> 01:00:00,490 - I'm sure it was Lisbeth. - What documents was she looking for? 442 01:00:00,830 --> 01:00:04,990 My e-mail contact with Dag Svenson. Or his research materials. 443 01:00:05,330 --> 01:00:08,870 - Can you trace her? - No, she doesn't work that way. 444 01:00:09,200 --> 01:00:12,200 She has enough reason to to stay away. 445 01:00:13,500 --> 01:00:17,540 - You believe that she is guilty? - I didn't say that. 446 01:00:18,540 --> 01:00:23,080 I know she has not done anything. Not this time anyway 447 01:00:31,540 --> 01:00:37,040 - Everything seems to belong to one Miriam Wu. - What do we know about her? 448 01:00:37,370 --> 01:00:41,830 Unashamed notorious lesbian who appears in shows like the Pride Festival- 449 01:00:42,160 --> 01:00:48,870 -Pretending to study sociology and is part- owners of the porn shop domino fashion. 450 01:00:51,160 --> 01:00:56,450 Porn-commerce? Domino Fashion? -They sell handcuffs and leather atire. 451 01:00:56,790 --> 01:01:02,950 - They sell swank lingerie. - Do you shop there? 452 01:01:03,290 --> 01:01:07,290 - No trace of Miriam Wu? - No. 453 01:01:09,450 --> 01:01:13,950 If Miriam Wu is a lesbian then is she and Salander a couple? 454 01:01:14,290 --> 01:01:18,450 Yes, we have found Salanders' finger- prints on a pair of handcuffs. 455 01:01:18,790 --> 01:01:21,240 The apartment was full of sex toys. 456 01:01:21,580 --> 01:01:23,950 According to another tip- 457 01:01:24,290 --> 01:01:29,870 -Salander and Wu used to hang with the girl group Evil Fingers. 458 01:01:30,200 --> 01:01:34,120 - What is it? - It seems to be something occult. 459 01:01:35,160 --> 01:01:37,790 I have also heard about Evil Fingers. 460 01:01:38,120 --> 01:01:42,330 A girl rock band in the late 90's. They weren't well known. 461 01:01:42,660 --> 01:01:49,740 - A group of lesbians Satanists. - Your attitude to women is out of Jurassic Park. 462 01:01:50,540 --> 01:01:56,790 How about plain simple white tiles then? Why not? 463 01:01:58,410 --> 01:02:01,620 Italian? 464 01:02:01,950 --> 01:02:04,540 How much? 465 01:02:04,870 --> 01:02:09,160 inclusive of VAT? Yeah. 466 01:02:10,250 --> 01:02:13,620 No it's ok. Let's take that one then. 467 01:02:13,950 --> 01:02:19,990 - Damn, let go! - Okay, we are running on Italian time. 468 01:02:20,700 --> 01:02:23,240 -Am I arrested for something? -No. 469 01:02:23,580 --> 01:02:26,160 So I can go when I want? 470 01:02:26,500 --> 01:02:29,370 - Technically speaking, yes. - Technically speaking? 471 01:02:29,700 --> 01:02:33,490 We need a few informations from you. Can you tell me where you have been? 472 01:02:33,830 --> 01:02:37,580 I am not obliged to do until you tell me why I'm here. 473 01:02:37,910 --> 01:02:41,740 I came home and saw that the door was broken. 474 01:02:42,080 --> 01:02:46,620 Then a bloody self-righteous male dragged me here without telling me anything. 475 01:02:46,950 --> 01:02:50,370 - Don't you like males? - Didn't you read the papers? 476 01:02:50,700 --> 01:02:54,540 No, I was in Paris for two weeks. 477 01:02:54,870 --> 01:02:57,120 You haven't heard the Swedish news? 478 01:02:57,450 --> 01:03:01,080 No, I got off the overnight train, came home and then this happened. 479 01:03:01,660 --> 01:03:05,080 Where is she, Miriam? 480 01:03:06,120 --> 01:03:08,830 - What ... - You live together. 481 01:03:11,540 --> 01:03:15,120 No, we do not. She gave me her apartment. 482 01:03:15,450 --> 01:03:18,910 - You've got her apartment? - Where is Lisbeth then? 483 01:03:19,250 --> 01:03:22,790 - I don't know. - You expect us to believe that? 484 01:03:23,120 --> 01:03:27,120 How does she make a living? Should we start there instead? 485 01:03:27,450 --> 01:03:31,620 I don't know either. We don't know each other that way. 486 01:03:33,250 --> 01:03:37,620 - is she a whore? - Whore? Of course not. 487 01:03:37,950 --> 01:03:41,490 But you admit you know Salander? 488 01:03:41,830 --> 01:03:46,290 - Do you have sex with each other? - It does not concern you or anyone. 489 01:03:46,620 --> 01:03:52,120 The apartment was full of sex toys. did you do just Lisbeth with the dildo? 490 01:03:52,450 --> 01:03:57,290 Did you find it? What did you fantasize about? Did you stick it somewhere? 491 01:03:57,620 --> 01:04:03,660 - Shut up and answer the question. - You ask if I fuck Lisbeth. 492 01:04:04,000 --> 01:04:06,830 You don't give a shit if I do! 493 01:04:07,160 --> 01:04:11,830 Hearing of Miriam Wu interrupted for a break at 11:12 494 01:04:13,580 --> 01:04:16,910 Faste, may I have a few words with you? 495 01:04:32,790 --> 01:04:34,870 How is it that ... 496 01:04:41,120 --> 01:04:43,200 Good luck. 497 01:04:47,410 --> 01:04:50,790 - Bjork here. - It's me from Indigo. 498 01:04:51,120 --> 01:04:56,580 - Good. Did you get the directions? - Yes, no problem. 499 01:04:56,910 --> 01:05:00,080 This lottery and phone ... 500 01:05:00,410 --> 01:05:03,410 You are still among the 20 selected. 501 01:05:31,290 --> 01:05:33,740 - Hi. - Gunnar Bjork? 502 01:05:34,080 --> 01:05:37,080 Found it easily? Come in. 503 01:05:39,120 --> 01:05:42,410 - Have we met before? - No. 504 01:05:42,750 --> 01:05:45,120 You seem familiar. 505 01:05:46,620 --> 01:05:49,450 You may have seen me in the newspapers. 506 01:05:50,620 --> 01:05:54,490 - What did you say your name was? - Mikael Blomkvist. I am journalist. 507 01:05:54,830 --> 01:05:58,290 I work for Millennium. 508 01:05:58,620 --> 01:06:03,240 I did not know you did market research. 509 01:06:03,580 --> 01:06:06,040 Yes, sometimes. 510 01:06:06,910 --> 01:06:11,870 Look at these two images and then tell me- 511 01:06:12,200 --> 01:06:16,040 -The model you like best. 512 01:06:18,620 --> 01:06:22,330 First we have Lidia Komarova. 513 01:06:22,660 --> 01:06:27,990 She is 16 and comes from Minsk, Belarus. 514 01:06:29,620 --> 01:06:33,370 Then Myang So Hun. 515 01:06:33,700 --> 01:06:37,870 She is 25 so she is a little older, but it doesn't show. 516 01:06:38,200 --> 01:06:43,830 Also calls herself Jo-Jo. She's from Thailand. 517 01:06:44,160 --> 01:06:51,540 And then we have Silvia; whose real name is Jelena Barasova. 518 01:06:51,870 --> 01:06:54,370 19, from Tallinn. 519 01:06:56,200 --> 01:06:59,700 You have bought sex of all three. 520 01:07:00,040 --> 01:07:03,990 So I wonder: Who did you like best? 521 01:07:05,870 --> 01:07:09,040 - Is this a joke? - No. 522 01:07:10,080 --> 01:07:14,950 Our reporter Dag Svensson provided documents proving- 523 01:07:15,290 --> 01:07:17,870 -That you bought sex from them. 524 01:07:18,200 --> 01:07:21,040 - Was he in contact with you? - Who? 525 01:07:21,370 --> 01:07:26,240 - Dag Svensson - I have never heard his name. 526 01:07:26,580 --> 01:07:29,910 - Now I want you to go. - Yes, that's enough to sue. 527 01:07:30,250 --> 01:07:33,870 He did not confront you with his documentation, 528 01:07:34,200 --> 01:07:36,540 -Before someone shot him. 529 01:07:36,870 --> 01:07:40,660 Do you know sollicitor Bjurman, who also was shot? 530 01:07:41,000 --> 01:07:43,450 What do you want? 531 01:07:43,790 --> 01:07:48,910 We want sex buyers to comment on our data- 532 01:07:49,250 --> 01:07:53,870 -when we do the next theme-article on trafficking. 533 01:08:01,040 --> 01:08:05,160 Do you understand that you are ruining my life if you publish this? 534 01:08:05,700 --> 01:08:07,540 Yes. 535 01:08:12,450 --> 01:08:15,370 Why do you ask that, Mom? 536 01:08:15,700 --> 01:08:20,660 The fucking police did it. The pigs! 537 01:08:21,000 --> 01:08:23,660 This place looks fucking awful. 538 01:08:24,000 --> 01:08:27,790 I don't know. She has vanished. 539 01:08:28,120 --> 01:08:30,870 Wait, somebody's at the door. 540 01:08:34,660 --> 01:08:36,790 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 541 01:08:37,120 --> 01:08:40,040 Your girlfriend is suspected of three murders. 542 01:08:40,370 --> 01:08:43,700 Where you abroad with Lisbeth Salander? Do you know where she is? 543 01:08:44,040 --> 01:08:48,040 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 544 01:08:48,370 --> 01:08:51,330 Go to hell, you fucking pig! 545 01:08:51,660 --> 01:08:54,450 Fucking Lisbeth, I'll strangle you. 546 01:08:54,790 --> 01:09:00,870 Mom, are you still there? It was a journalist. No, he's gone. 547 01:10:04,540 --> 01:10:09,490 -Plague to Wasp. I found you. -I work. What do you want? 548 01:10:12,290 --> 01:10:16,040 -Who was this Zalachenko? -Fuck that. 549 01:10:16,370 --> 01:10:19,870 But why did you shoot? 550 01:10:21,120 --> 01:10:24,040 - What happens now? - I need your help. 551 01:10:24,370 --> 01:10:31,240 I'm looking for classified Police investigation on me from '93. 552 01:10:31,580 --> 01:10:37,240 93. It was not digitized then. Long time ago. 553 01:10:37,580 --> 01:10:42,200 - What where you then? Twelve? - Try to find it. I'll pay. 554 01:10:45,200 --> 01:10:49,290 Find me on hotmail If you need help with other things. 555 01:10:50,950 --> 01:10:56,540 - You know you're a sociopath, right? - You know you're normal, right? 556 01:11:02,370 --> 01:11:04,410 Here you are. 557 01:11:07,000 --> 01:11:09,950 Here you are. Welcome back. 558 01:11:32,120 --> 01:11:34,200 -Miriam Wu? -Yes? 559 01:11:34,540 --> 01:11:38,160 Mikael Blomkvist. We've met once. 560 01:11:38,500 --> 01:11:42,620 Go to hell, you fucking journalist disgust me! 561 01:11:43,870 --> 01:11:46,040 Hell, hell! 562 01:11:50,580 --> 01:11:53,910 Is this where you usually sit? Hi. 563 01:11:57,080 --> 01:12:00,330 Thank you for calling back. 564 01:12:00,660 --> 01:12:04,040 Your inquiry is leaking like a sieve. 565 01:12:04,370 --> 01:12:09,160 "She leads the league of lesbian satanists." My god. 566 01:12:11,500 --> 01:12:14,160 Will this be in Expressen tomorrow? 567 01:12:14,500 --> 01:12:19,620 I'm not working at Expressen or Aftonbladet. 568 01:12:19,950 --> 01:12:23,580 You know what I mean. You are progressing with your own research. 569 01:12:23,910 --> 01:12:26,410 A double espresso. 570 01:12:29,450 --> 01:12:32,240 Why do you think Lisbeth is innocent? 571 01:12:32,580 --> 01:12:36,490 She had no reason to kill Dag and Mia. Especially Mia. 572 01:12:36,830 --> 01:12:41,200 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. 573 01:12:41,540 --> 01:12:44,120 Lisbeth detests men who hate women. 574 01:12:44,450 --> 01:12:48,040 We have proof she was at the scene of the crime. 575 01:12:48,370 --> 01:12:52,790 - So you found fingerprints? - Yes, she's connected to the murder weapon. 576 01:12:53,120 --> 01:12:57,540 That doesn't mean she pulled the trigger. 577 01:12:57,870 --> 01:13:02,450 - And Bjurman? Her guardian? - The answer lies in Svensson's research. 578 01:13:02,790 --> 01:13:06,790 This is a police matter. We do not need private detectives and their wild theories. 579 01:13:07,120 --> 01:13:12,620 I have no theories. I'm stating that Lisbeth did not kill Dag and Mia. 580 01:13:12,950 --> 01:13:16,990 I'll come up with evidence and an alternative-killer 581 01:13:17,330 --> 01:13:23,290 and write an article you and your peers won't like ...at all. 582 01:14:02,160 --> 01:14:06,200 We must get back. I have a lunch meeting. 583 01:14:20,580 --> 01:14:23,540 Have you been in contact with her? 584 01:14:24,870 --> 01:14:26,740 Who? 585 01:14:29,750 --> 01:14:32,240 Who do you think? 586 01:14:35,370 --> 01:14:38,790 An old friend called this morning. 587 01:14:39,120 --> 01:14:45,290 He's also convinced Lisbeth Salander is innocent. 588 01:14:46,540 --> 01:14:51,660 - Who? - That's completely skewed. 589 01:14:52,950 --> 01:14:55,580 Erika? 590 01:14:55,910 --> 01:15:01,700 It's best if you meet and discuss it yourselves. 591 01:15:04,250 --> 01:15:07,620 Jab, Paolo! Come on! In with the jab! 592 01:15:10,580 --> 01:15:14,910 Move your feet as well. Footwork. Come on! 593 01:15:15,250 --> 01:15:17,740 Don't give up. 594 01:15:19,160 --> 01:15:24,200 - How do you know Lisbeth? - We've boxed together since she was 17. 595 01:15:24,540 --> 01:15:30,620 - Courageous. In the same weight class, then? - Yes, she's quiet tough. 596 01:15:35,290 --> 01:15:37,870 She's in trouble, huh? 597 01:15:50,580 --> 01:15:55,540 She is in deep shit. Paolo, I need your help. 598 01:15:55,870 --> 01:16:00,240 I need to meet Lisbeth's friend Miriam Wu. 599 01:16:00,580 --> 01:16:03,910 - You have read about her, huh? - I know her. Tough kick boxer. 600 01:16:04,250 --> 01:16:07,660 She refuses to talk to me, because I'm journalist. 601 01:16:08,000 --> 01:16:13,540 If you, as a famous boxer, could talk to her ... 602 01:16:13,870 --> 01:16:17,330 And try to reach Lisbeth through her? 603 01:17:09,580 --> 01:17:11,790 Come on. Get up. 604 01:17:13,250 --> 01:17:22,620 Get up. 605 01:17:24,950 --> 01:17:29,540 I'm going to ask you some questions, Per-Ake. If you answer, I'll let you live. 606 01:17:29,870 --> 01:17:35,950 If you refuse, I'll zap you again. 607 01:17:36,290 --> 01:17:38,870 100'000 volts. 608 01:17:39,200 --> 01:17:43,410 If you lie or answer confusingly, I'll zap you. 609 01:17:43,750 --> 01:17:47,330 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 610 01:17:47,660 --> 01:17:50,990 And I'm leaving. Understand? 611 01:17:55,910 --> 01:17:58,040 I don't want to die. 612 01:17:58,370 --> 01:18:03,950 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 613 01:18:13,250 --> 01:18:16,700 - Is this your daughter? - Yes. She'll be here any minute... 614 01:18:18,830 --> 01:18:21,330 You're breaking the rules again. 615 01:18:22,790 --> 01:18:25,660 - Do you want to die? - No. 616 01:18:41,750 --> 01:18:45,620 To this year's sadistic pigs and a rapist. 617 01:18:46,660 --> 01:18:48,620 Right? 618 01:19:02,700 --> 01:19:04,830 Who is Zala? 619 01:19:07,500 --> 01:19:10,540 - I don't know. - Don't abuse your chance. 620 01:19:10,870 --> 01:19:15,200 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 621 01:19:15,540 --> 01:19:18,330 If I knew I would tell you. 622 01:19:18,660 --> 01:19:21,660 I have just spoken to someone who said his name was Zala. 623 01:19:22,000 --> 01:19:24,950 - One minute. On the phone. - Why? 624 01:19:25,290 --> 01:19:28,910 I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. 625 01:19:29,250 --> 01:19:31,040 I didn't want to. 626 01:19:31,370 --> 01:19:37,200 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 627 01:19:37,540 --> 01:19:40,870 Then they forced me to come with them to... 628 01:19:41,200 --> 01:19:45,160 - To? - Some storage facility. 629 01:19:45,500 --> 01:19:50,700 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 630 01:19:51,040 --> 01:19:53,490 - And he was there ... - Who? Zala? 631 01:19:53,830 --> 01:19:58,540 No, a blond fucker. Pure muscle. 632 01:19:58,870 --> 01:20:01,870 I've only seen him once before. Damn. 633 01:20:02,200 --> 01:20:05,410 - What's his name? - I don't know. 634 01:20:07,370 --> 01:20:09,490 Then what happened? 635 01:20:09,830 --> 01:20:13,120 They said that guy on the floor was a snitch. 636 01:20:13,450 --> 01:20:18,120 The blond raised him up on a chair in front of me. 637 01:20:18,450 --> 01:20:22,830 Then he put his hands around his neck. 638 01:20:24,870 --> 01:20:27,790 I heard his neck snapping. 639 01:20:29,910 --> 01:20:33,580 He died right before my eyes! 640 01:20:36,160 --> 01:20:37,490 Well ...? 641 01:20:37,830 --> 01:20:42,740 Then the blond wrapped his hands around my neck. 642 01:20:43,080 --> 01:20:48,950 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 643 01:20:49,290 --> 01:20:52,910 What did he say? Zala. 644 01:20:54,580 --> 01:20:59,620 I was to do as I was told. What choice did I have? 645 01:21:11,040 --> 01:21:13,120 Hello? 646 01:23:43,580 --> 01:23:48,240 - The hard drive? - The whole shebang. You can read yourself. 647 01:23:48,580 --> 01:23:52,790 - What is it then? - Seizure Protocol. 648 01:23:55,750 --> 01:24:00,790 It is Bublanski. He is angry I'm not helpful enough. 649 01:24:11,040 --> 01:24:15,620 We have copies of everything, so now lets publish it before anything else happens. 650 01:24:15,950 --> 01:24:18,580 Hello? 651 01:24:23,450 --> 01:24:25,040 Damn! 652 01:24:47,160 --> 01:24:51,370 Micke? You asked me to dig a little in Gunnar Bjorks' past. 653 01:24:51,700 --> 01:24:54,290 I came upon Nils Bjurmans' name. 654 01:24:54,620 --> 01:24:58,410 He was administrator in the National Police, Board of Security. 655 01:24:58,750 --> 01:25:02,290 - What? When? - Between '76 and '78. 656 01:25:04,700 --> 01:25:09,620 - Same time as Bjork. - Fuck...! 657 01:26:46,330 --> 01:26:49,120 - Where is she? - Who? 658 01:26:49,790 --> 01:26:53,160 - Lisbeth Salander. - I told you, I don't know! 659 01:26:53,500 --> 01:26:57,700 You get one more chance. Then I use this. 660 01:32:17,040 --> 01:32:22,740 I have not shot Dag and Mia. If you want to help me search Zala. 661 01:36:07,040 --> 01:36:09,660 I can take and give punches. 662 01:36:09,990 --> 01:36:13,450 But this was no ordinary man. 663 01:36:16,120 --> 01:36:20,580 - What did he look like? - Like a Blond armor-piercing robot. 664 01:36:20,910 --> 01:36:24,410 - He was 100% muscle. - You have never seen him? 665 01:36:24,740 --> 01:36:27,410 Never. He moved like a boxer. 666 01:36:27,740 --> 01:36:32,240 He kept his guard up, but at the same time seemed completely clueless. 667 01:36:32,580 --> 01:36:37,120 - Clueless in what way? On drugs? - No, it was very strange. 668 01:36:37,450 --> 01:36:40,290 I could hit him whenever I wanted. 669 01:36:41,790 --> 01:36:46,160 As if he had trained, but never listened to his coach! 670 01:36:50,160 --> 01:36:53,950 And then there was something fucking scary. 671 01:36:55,330 --> 01:36:57,240 What then? 672 01:36:58,660 --> 01:37:02,580 I hit him really hard, probably a hundred times in the face. 673 01:37:06,870 --> 01:37:08,830 Nothing happened. 674 01:37:09,160 --> 01:37:11,870 As if he could not feel anything. 675 01:37:13,660 --> 01:37:17,700 - Hello. Ward 1B? - Further down the hall. 676 01:37:18,040 --> 01:37:20,330 Jan Bublanski. 677 01:37:20,660 --> 01:37:24,080 - How are you? - Splendid. 678 01:37:27,950 --> 01:37:31,540 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 679 01:37:35,160 --> 01:37:38,910 - How is Miriam Wu? - They're still examining her. 680 01:37:39,240 --> 01:37:42,870 She looks like me. It wasn't her they were after. 681 01:37:43,200 --> 01:37:46,040 It was Lisbeth Salander. 682 01:37:49,870 --> 01:37:53,370 The whole story has to do with a man called Zala. 683 01:37:53,700 --> 01:38:01,080 Dag Svensson linked him to the murder of a prostitute: Irina. 684 01:38:01,410 --> 01:38:05,240 And Bjurman? It makes sense that Dag Svensson was silenced- 685 01:38:05,580 --> 01:38:08,700 -But who killed Salanders' guardian? 686 01:38:09,040 --> 01:38:11,580 I do not have all the pieces. 687 01:38:11,910 --> 01:38:16,830 But the only reasonable solution is a link between Zala and Bjurman. 688 01:38:55,290 --> 01:38:58,870 You lied to me last time I was here. 689 01:38:59,200 --> 01:39:01,040 Did I? 690 01:39:01,370 --> 01:39:05,120 You and Bjurman worked at the security police in the 70's. 691 01:39:05,450 --> 01:39:08,040 You pretended not to know him. 692 01:39:08,370 --> 01:39:12,870 Why would I tell you who I worked with? 693 01:39:14,540 --> 01:39:17,240 Do you know who is Zala? 694 01:39:21,580 --> 01:39:25,870 - You know then who it is? - I didn't say that. 695 01:39:28,200 --> 01:39:30,580 What are you looking for? 696 01:39:30,910 --> 01:39:36,330 He is on Dag Svenson's list, one of those that interested him. 697 01:39:40,450 --> 01:39:43,200 If I know anything about Zala- 698 01:39:43,540 --> 01:39:46,160 -What is it worth to you? 699 01:39:48,240 --> 01:39:51,370 It depends on what you know. 700 01:39:53,910 --> 01:39:58,540 Can you imagine forgeting me in your story? 701 01:40:59,990 --> 01:41:02,160 Okay, what do you want then? 702 01:41:02,490 --> 01:41:06,700 Half. 200'000. Cash. 703 01:41:07,990 --> 01:41:12,080 All right. I do not have the money here, but we will go and fetch it. 704 01:41:12,410 --> 01:41:15,990 - When? - Now, in an instant. 705 01:41:16,330 --> 01:41:18,200 I go and get it. 706 01:41:18,540 --> 01:41:22,450 - How did it go? - What? 707 01:41:22,790 --> 01:41:24,790 What do you mean? 708 01:41:25,120 --> 01:41:29,660 Bjurman summerhouse that you went to burn down. 709 01:41:31,410 --> 01:41:35,830 We ... we just ... We didn't do it yet, actually. 710 01:41:36,830 --> 01:41:38,450 Didn't have time? 711 01:41:38,790 --> 01:41:43,330 We'll fix it right now. Then we fetch your money. 712 01:41:43,660 --> 01:41:47,290 We'll be here with news shortly. All right? 713 01:41:56,240 --> 01:41:58,580 I'll wait here. 714 01:45:25,740 --> 01:45:29,950 What the hell? It's the little Salander-bitch. 715 01:45:30,950 --> 01:45:33,580 Damn, we've been looking for you. 716 01:45:33,910 --> 01:45:37,200 Not even your flat mate knew where you were. 717 01:45:37,540 --> 01:45:41,290 That's what she said anyway. Isn't that so, Magge? 718 01:45:41,620 --> 01:45:43,950 Sure enough, right? 719 01:45:48,620 --> 01:45:51,830 I think she needs some cock. 720 01:45:56,950 --> 01:45:58,580 Come on. 721 01:45:58,910 --> 01:46:01,290 Move over, fucking freak. 722 01:46:09,370 --> 01:46:11,950 Damn! What are you doing? 723 01:46:14,290 --> 01:46:16,040 Damn ... 724 01:47:27,700 --> 01:47:31,700 Today's first task is to identify the blond burly man 725 01:47:32,040 --> 01:47:36,080 -and his bald buddy, who abducted Miriam Wu 726 01:47:36,410 --> 01:47:40,990 Today's second task is to go through the list of customers- 727 01:47:41,330 --> 01:47:45,700 -That were on the murdered journalist Dag Svenson's computer. 728 01:47:46,040 --> 01:47:49,580 Sonja, you lead the work. Niklas assists. 729 01:47:49,910 --> 01:47:51,790 A third task is- 730 01:47:52,120 --> 01:47:56,200 check one unknown man named Zala. 731 01:47:56,540 --> 01:48:02,870 It is your task, Faste. Search assistance from the investigation team ... 732 01:48:03,200 --> 01:48:05,080 Wait. 733 01:48:05,410 --> 01:48:08,620 - What are you doing? - What do you mean? 734 01:48:08,950 --> 01:48:13,700 - Focus must be on Lisbeth Salander. - We follow every lead. 735 01:48:14,040 --> 01:48:21,870 Do you think the psychiatric assessment of Lisbeth Salander is a joke? 736 01:48:22,200 --> 01:48:24,450 She is associated with the murder weapon. 737 01:48:24,790 --> 01:48:27,620 She's a hooker, same as Wu. 738 01:48:27,950 --> 01:48:31,040 She's involved in a lesbian sex cult. 739 01:48:31,370 --> 01:48:36,620 You are obsessed with the gay angle. It is not very professional. 740 01:48:36,950 --> 01:48:41,240 But to ignore the fact that Salander is a mental case is professional? 741 01:48:41,580 --> 01:48:45,370 - What the hell? - Enough! 742 01:48:47,450 --> 01:48:49,910 Did you have anything more? 743 01:48:54,740 --> 01:48:59,370 We must do something about Paolo Roberto. If the media finds out ... 744 01:48:59,700 --> 01:49:01,330 All right. 745 01:49:02,790 --> 01:49:05,790 Which of you is leaking? 746 01:49:07,950 --> 01:49:10,040 Who? 747 01:49:12,450 --> 01:49:18,240 Journalist Tony Scala has received information about Miriam Wu from the police 748 01:49:18,580 --> 01:49:20,870 That's not true! 749 01:49:21,870 --> 01:49:25,740 The article describes the source as a "she". 750 01:49:34,040 --> 01:49:37,700 The journalists know of Paolo Roberto's role in the investigation. 751 01:49:38,040 --> 01:49:40,290 It is not me. 752 01:49:40,620 --> 01:49:46,240 I cannot prove that it is you, Modig, but I do not trust you. 753 01:49:46,580 --> 01:49:49,620 She says she has not leaked. 754 01:49:49,950 --> 01:49:54,540 - I'd take you off immediatly. - She is an experienced investigator. 755 01:49:54,870 --> 01:49:58,830 Take the rest of the week. You get new information on Monday. 756 01:50:52,660 --> 01:50:54,790 Sonja. 757 01:50:59,040 --> 01:51:02,660 Until further notice, you are still in the investigation under my command. 758 01:51:02,990 --> 01:51:07,370 Go to Millennium and meet with Mikael Blomkvist. 759 01:51:07,700 --> 01:51:12,580 Have him walk you through Dag Svenson's hard drive. 760 01:51:16,290 --> 01:51:20,450 - I have not talked to Niklas. - I'll take care of it. 761 01:51:22,910 --> 01:51:26,490 Well ... then ... 762 01:51:28,700 --> 01:51:30,620 Yes. 763 01:51:37,740 --> 01:51:39,990 The fire is out now. 764 01:51:40,330 --> 01:51:45,660 They brought us a Specially trained police dog to find if there is someone among the ruins. 765 01:51:45,990 --> 01:51:48,660 - did you find something? - No. 766 01:51:48,990 --> 01:51:54,200 But when we had a break, for the dog to rest- 767 01:51:54,540 --> 01:51:59,830 -The dog handler released him and the dog selected a spot. 768 01:52:00,160 --> 01:52:05,290 We dug there and found a corpse which was cut in five of six parts. 769 01:52:05,620 --> 01:52:07,490 With a chainsaw? 770 01:52:07,830 --> 01:52:11,040 Can it be dismembered with a chainsaw? 771 01:52:11,370 --> 01:52:15,200 Paolo Roberto said that Miriam was threatened with a chainsaw. 772 01:52:15,540 --> 01:52:23,080 I have not looked so closely. We have just started excavating the site. 773 01:52:23,410 --> 01:52:28,700 I send Niklas. You can probably still use help. 774 01:52:29,040 --> 01:52:30,910 Niklas? 775 01:53:02,160 --> 01:53:04,490 Hey, Niklas. Tony here. 776 01:53:04,830 --> 01:53:08,240 I was just checking if you have something more ... 777 01:53:08,580 --> 01:53:11,290 - Tony Scala? - What? 778 01:53:19,160 --> 01:53:23,160 I was going to start with those which Dag did not have time to confront. 779 01:53:23,490 --> 01:53:26,080 Then we can do the following. 780 01:53:27,740 --> 01:53:31,410 Sten Falstrom, done. He's done. 781 01:53:31,740 --> 01:53:35,790 Karl Pettersson, done. Per �ke Sandstrom. 782 01:53:36,120 --> 01:53:39,290 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 783 01:53:39,620 --> 01:53:42,620 And the guy from the security police force? Bjork? 784 01:53:42,950 --> 01:53:45,950 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 785 01:53:46,290 --> 01:53:49,080 I'm not completely finished with Bjork. 786 01:53:49,410 --> 01:53:52,620 - Bjork. - Blomkvist here. You never called. 787 01:53:52,950 --> 01:53:54,830 What do you want? 788 01:53:55,160 --> 01:53:59,790 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 789 01:54:00,120 --> 01:54:03,700 I will give details about our article series on sex trade, 790 01:54:04,040 --> 01:54:06,740 and you're the only customer I'll expose. 791 01:54:07,080 --> 01:54:11,580 - You promised to give me time. - Yes, but I changed my mind. 792 01:54:11,910 --> 01:54:16,490 If you hold a press conference you will never know anything about Zala. 793 01:54:16,830 --> 01:54:19,910 It's not my problem anymore. 794 01:54:20,240 --> 01:54:25,990 Then you talk to the police and the rest of the media. 795 01:54:26,330 --> 01:54:29,200 Wait a minute here now. 796 01:54:29,540 --> 01:54:34,870 I wanted to arrest and prosecute Niklas, but Ekstrom didn't dare. 797 01:54:35,200 --> 01:54:38,790 - What will happen to him? - We kicked him out. 798 01:54:39,870 --> 01:54:42,790 He said he did it for money. 799 01:54:43,120 --> 01:54:46,950 - He had a tough time financially. - He's renovating the house. 800 01:54:47,290 --> 01:54:51,450 He calls Tony Scala five minutes after the morning meeting. 801 01:54:51,790 --> 01:54:56,040 Shortly after, Scala went online with all of it. 802 01:54:59,580 --> 01:55:02,620 You are officially back on the case, Sonja. 803 01:55:02,950 --> 01:55:08,200 But do not expect any apologies from prosecutor Ekstrom. 804 01:55:08,540 --> 01:55:13,700 I do not want to talk crap about managers, but he can go to hell. 805 01:55:31,950 --> 01:55:36,700 His name is really Zalachenko, but he's called Zala. 806 01:55:37,040 --> 01:55:39,490 Who is he? Where did you find him? 807 01:55:39,830 --> 01:55:43,700 - This is not a person you want to find. - I want to find him. 808 01:55:45,370 --> 01:55:48,990 - Actually he is not. - What? 809 01:55:52,290 --> 01:55:56,490 What I'm about to tell you now is top secret. 810 01:55:56,830 --> 01:56:01,700 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 811 01:56:02,040 --> 01:56:03,660 I've already done that. 812 01:56:03,990 --> 01:56:08,450 Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union. 813 01:56:08,790 --> 01:56:14,240 Both parents died during the war.. I assume you know what GRU was? 814 01:56:14,580 --> 01:56:17,870 Yes, military intelligence. 815 01:56:18,200 --> 01:56:22,540 He made a career there. Speaks six languages fluently. 816 01:56:22,870 --> 01:56:25,910 Expert in camouflage and survival techniques. 817 01:56:26,240 --> 01:56:28,330 And he was allowed to stay? 818 01:56:28,660 --> 01:56:32,370 Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands 819 01:56:32,700 --> 01:56:35,160 deserted to Sweden. 820 01:56:38,700 --> 01:56:43,200 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 821 01:56:43,540 --> 01:56:46,950 We were young back then. What were we? 25? 30? 822 01:56:47,290 --> 01:56:52,990 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 823 01:56:54,080 --> 01:56:58,450 He came to us on election day in '76. 824 01:56:58,790 --> 01:57:02,040 Hardly a soul to be found at the police station. 825 01:57:02,370 --> 01:57:06,620 Everybody had time off or was on guard tasks for the election. 826 01:57:06,950 --> 01:57:11,580 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 827 01:57:11,910 --> 01:57:15,330 I brought Bjurman as caseworker. 828 01:57:15,660 --> 01:57:19,580 It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenko affair. 829 01:57:19,910 --> 01:57:23,330 -Random? -Yes, indeed. 830 01:57:23,660 --> 01:57:25,580 "Praktvindel." (Beach Moonflower) 831 01:57:26,490 --> 01:57:29,290 -What? - That's what it's called. 832 01:57:32,450 --> 01:57:35,450 - Where is Zalachenko today? - I don't know. 833 01:57:35,790 --> 01:57:40,540 I had his case until 1985. I then received other tasks. 834 01:57:42,200 --> 01:57:45,950 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 835 01:57:46,290 --> 01:57:48,740 - That I won't tell you. - Come on. 836 01:57:49,080 --> 01:57:51,240 You wanted to know who Zala is. 837 01:57:51,580 --> 01:57:54,620 I'm not saying more until I know you're true to your word. 838 01:57:54,950 --> 01:57:58,830 I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person. 839 01:57:59,160 --> 01:58:03,540 - Why isn't Salander the murderer? - I believe Zalachenko did it. 840 01:58:03,870 --> 01:58:05,580 You are mistaken. 841 01:58:05,910 --> 01:58:10,040 Zala has not murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 842 01:58:10,370 --> 01:58:15,580 Walks around on crutches. He's not been running around shooting people. 843 01:58:15,910 --> 01:58:19,830 If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. 844 01:58:20,660 --> 01:58:24,200 I hope I won't have to see my name in your paper now. 845 01:58:37,660 --> 01:58:41,160 So you want to convince me that Lisbeth Salander showed up here- 846 01:58:41,490 --> 01:58:44,450 And singlehandedly beat up Svavelsj?MC? 847 01:58:44,790 --> 01:58:48,240 Yes. Her coach was Paolo Roberto. 848 01:58:48,580 --> 01:58:54,370 Magnus "Magge" Lundin has been shot in the foot- 849 01:58:54,700 --> 01:58:58,200 got injuries to the face with a broken nose bone- 850 01:58:58,540 --> 01:59:01,200 And two knocked-out teeth. 851 01:59:01,540 --> 01:59:04,660 Moreover, he seems to have sharp pains in the abdomen. 852 01:59:04,990 --> 01:59:09,450 - And the second, Nieminen? - He seems completely unharmed. 853 01:59:09,790 --> 01:59:17,740 But the witness there who sounded the alarm, saw him lying unconscious on the ground. 854 01:59:20,540 --> 01:59:26,410 Magge Lundin has a proper keg and is bald. 855 01:59:26,740 --> 01:59:32,240 One of Miriam Wus' abductors was both bald and had a beer belly. 856 01:59:34,370 --> 01:59:35,870 Mm. 857 01:59:40,580 --> 01:59:44,740 - You are certainly not lazy. - No. 858 01:59:45,080 --> 01:59:48,830 I have just met Gunnar Bjork. 859 01:59:49,160 --> 01:59:52,410 Is he ready? Can we talk to him? 860 01:59:52,740 --> 01:59:56,580 - No, not at this time. - What do you mean? 861 01:59:56,910 --> 02:00:01,660 - I'll explain it later. - When are you coming? Sonja Modig is here. 862 02:00:01,990 --> 02:00:06,330 She wants us to help them, to go through all the materials. 863 02:00:06,660 --> 02:00:10,700 - I will after I meet someone. - A customer? - No 864 02:00:24,830 --> 02:00:26,740 He has agreed to meet you. 865 02:00:27,080 --> 02:00:31,700 But if he does not like you he throws you out head first. 866 02:00:32,040 --> 02:00:36,040 You may not interview him, or write about it in the media. 867 02:00:45,410 --> 02:00:51,580 Who are you to say you're a friend of Lisbeth Salander? 868 02:00:51,910 --> 02:00:54,290 My name is Mikael Blomkvist. 869 02:00:54,620 --> 02:00:57,660 I know you've been bothered by journalists- 870 02:00:57,990 --> 02:01:00,990 -But I'm not going to interview you. 871 02:01:01,330 --> 02:01:03,910 I am there for Lisbeth's sake. 872 02:01:06,990 --> 02:01:11,080 I do not think Lisbeth Salander has something to do with the killings. 873 02:01:11,410 --> 02:01:15,290 I believe that a man named Zalachenko is behind them. 874 02:01:21,330 --> 02:01:23,290 Sit down. 875 02:01:27,240 --> 02:01:29,080 Zalachenko. 876 02:01:30,910 --> 02:01:35,910 - Alexander Zalachenko. - You know who he is? 877 02:01:38,120 --> 02:01:40,330 He's Lisbeths' father. 878 02:02:53,740 --> 02:02:59,870 As we discussed, I think it is important that the child is given away to ... 879 02:03:00,200 --> 02:03:04,830 Thanks for your letter. I totally agree with you. 880 02:03:05,160 --> 02:03:10,160 The medical assessment reveals the child's psychiatric illness. 881 02:03:10,490 --> 02:03:14,580 ... To avoid her creating problems ... 882 02:03:14,910 --> 02:03:19,330 I suggest she is to be admitted in St. Stephen. 883 02:03:19,660 --> 02:03:23,540 And don't worry about it. I take full responsibility.. 884 02:03:23,870 --> 02:03:29,660 Best regards Peter Teleborian. Uppsala on 11 March 1993. 885 02:03:29,990 --> 02:03:32,490 Lisbeth's mother's name was ... 886 02:03:32,830 --> 02:03:35,870 ... Agneta Sj�lander. 887 02:03:36,490 --> 02:03:41,870 She was only 17 when Zalachenko met her. 888 02:03:43,080 --> 02:03:45,450 But they never married. 889 02:03:45,790 --> 02:03:51,830 When Lisbeth was born, her mother changed her name- 890 02:03:52,160 --> 02:03:56,290 -from Sj�lander to Salander. 891 02:03:56,620 --> 02:04:02,120 It was like a marker that they belonged together. 892 02:04:02,450 --> 02:04:04,580 What do you mean? 893 02:04:05,160 --> 02:04:08,540 Zala - Salander. 894 02:04:09,580 --> 02:04:11,580 Amen, what the hell ... 895 02:04:16,160 --> 02:04:19,330 Zalachenko was seldom home. 896 02:04:20,240 --> 02:04:23,580 The others hardly knew where he went. 897 02:04:23,910 --> 02:04:30,790 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 898 02:04:32,740 --> 02:04:35,620 But every time this happened: 899 02:04:35,950 --> 02:04:40,660 He got drunk, abused the mother. 900 02:04:40,990 --> 02:04:46,240 Forced her to have sex. Then he disappeared. 901 02:04:48,990 --> 02:04:52,910 This happened dozens of times. 902 02:04:53,240 --> 02:04:58,370 The municipality should have intervened, but they did nothing. 903 02:04:58,700 --> 02:05:03,830 Not until 1993. 904 02:05:05,830 --> 02:05:07,660 What happened then? 905 02:05:07,990 --> 02:05:09,830 Please, sit down. 906 02:05:10,160 --> 02:05:11,870 Yes, yes. 907 02:05:17,200 --> 02:05:21,740 Lisbeth was 12 then. 908 02:05:22,080 --> 02:05:25,950 Zalachenko was on his way. 909 02:05:26,910 --> 02:05:33,290 Lisbeth was terrified that her mother would get hurt. 910 02:05:36,660 --> 02:05:39,540 She flew from school. 911 02:05:39,870 --> 02:05:45,120 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother- 912 02:05:45,450 --> 02:05:49,450 -Who lay unconscious on the kitchen floor. 913 02:05:49,790 --> 02:05:53,290 He went out and got in his car 914 02:05:56,700 --> 02:06:00,080 But Lisbeth ran after him. 915 02:06:00,410 --> 02:06:08,490 She threw a milk carton with gasoline in the car. 916 02:06:08,830 --> 02:06:12,700 And then a burning match. 917 02:06:13,040 --> 02:06:14,490 Oh my God. 918 02:06:14,830 --> 02:06:21,490 A man sitting in car and burning like a torch. 919 02:06:22,740 --> 02:06:27,540 And this time it had consequences. 920 02:06:27,870 --> 02:06:35,660 Lisbeth was taken to St. Stephen's psychiatric ward in Uppsala 921 02:06:37,370 --> 02:06:41,620 Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. 922 02:06:43,700 --> 02:06:46,240 She never recovered. 923 02:06:48,540 --> 02:06:53,370 - About her having psychiatric problems... - Peter Teleborian. 924 02:06:53,700 --> 02:06:57,830 He got her admitted to psychiatric care. 925 02:07:03,490 --> 02:07:05,540 It's time for dinner now, Holger. 926 02:07:05,870 --> 02:07:08,450 Yes, I will help here. 927 02:07:12,700 --> 02:07:14,290 Mikael. 928 02:07:14,620 --> 02:07:18,290 We can at least be consistent about one thing: 929 02:07:18,620 --> 02:07:23,910 Lisbeth is no ordinary person. 930 02:07:27,290 --> 02:07:32,540 -Have you played chess with her? -No. 931 02:07:33,660 --> 02:07:38,870 -She has photographic memory. -Yes, I know it. 932 02:07:43,950 --> 02:07:47,790 - There's something you don't know. - What? 933 02:07:48,120 --> 02:07:49,950 About Reine. 934 02:07:50,290 --> 02:07:56,290 Violent and sudden death. Starring: Stockholm. In "After snack". 935 02:07:58,330 --> 02:08:02,830 A 35 year old male was shot today in a cabin area. 936 02:08:03,160 --> 02:08:09,410 Taken to the hospital, his condition is not critical. 937 02:08:09,740 --> 02:08:14,620 Police said that shooting might be linked to... 938 02:08:14,950 --> 02:08:20,620 ...murders in the suburbs Enskede and G�rdet, Stockholm. 939 02:08:20,950 --> 02:08:24,450 The police held a press conference during the night- 940 02:08:24,790 --> 02:08:28,370 -And we will have more information in our later broadcasts. 941 02:08:39,040 --> 02:08:42,540 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 942 02:08:42,870 --> 02:08:47,330 Emergency vehicles are on their way from S�dert�je to Sv�velsj? 943 02:08:47,660 --> 02:08:53,330 We're asking all motorist to pay extra attention. 944 02:08:53,660 --> 02:08:58,620 There must have been an agreement between Teleborian and Bjork. 945 02:08:58,950 --> 02:09:01,240 A cooperation. 946 02:09:03,870 --> 02:09:07,620 But why have you not acted all these years? 947 02:09:07,950 --> 02:09:15,410 When I became a trustee for Lisbeth she was just another in a serie- 948 02:09:15,740 --> 02:09:21,200 -Among all the other boys and girls who had problems. 949 02:09:23,290 --> 02:09:27,080 Teleborian explained that Lisbeth was psychotic- 950 02:09:27,410 --> 02:09:31,990 And got the best possible care at St. Stephen's. 951 02:09:33,410 --> 02:09:36,410 I believed him, of course. 952 02:09:36,740 --> 02:09:38,950 And Bjork? 953 02:09:39,290 --> 02:09:42,290 He wanted her locked up. 954 02:09:42,620 --> 02:09:45,200 I fought for her. 955 02:09:46,200 --> 02:09:51,160 I didn't want her locked up in an institution all her life, no. 956 02:09:51,490 --> 02:09:56,120 The compromise was that she was legally incapacitated- 957 02:09:56,450 --> 02:10:00,580 And I became her guardian. 958 02:10:02,370 --> 02:10:07,200 Do not blame yourself. You are one of the few who have stood up for her. 959 02:10:08,080 --> 02:10:11,910 One can understand that she has difficulty with authorities and psychologists. 960 02:10:12,240 --> 02:10:16,040 It just becomes worse and worse. 961 02:10:17,410 --> 02:10:20,330 When you had your stroke ... 962 02:10:20,660 --> 02:10:24,870 Do you think it was a coincidence that Bjurman became her manager? 963 02:10:25,200 --> 02:10:29,330 -No. -No. I don't either. 964 02:10:31,040 --> 02:10:37,830 There have been wild speculations in the media about Paolo Roberto's role. 965 02:10:39,410 --> 02:10:44,950 We can expect a lot of questions about connections criss-cross. 966 02:10:45,290 --> 02:10:50,700 Therefore we must focus on Lisbeth Salander and the search for her. 967 02:10:52,490 --> 02:10:56,910 We can ask for tips from the public where Salander is- 968 02:10:57,240 --> 02:11:00,450 -So we can make headway. 969 02:11:12,790 --> 02:11:14,290 Hello. 970 02:11:14,990 --> 02:11:18,660 Alexander Zalachenko. Does the name ring a bell? 971 02:11:18,990 --> 02:11:25,160 - No. The press conference is about to start. - He also calls himself Zala. 972 02:11:26,790 --> 02:11:30,580 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father. 973 02:11:32,120 --> 02:11:35,040 She assaulted him with a fire bomb in 1993, 974 02:11:35,370 --> 02:11:40,370 It was investigated not by the regular police, but by the security police. 975 02:11:40,700 --> 02:11:44,740 - Why? - Because Zalachenko worked for them. 976 02:11:45,080 --> 02:11:48,240 He was not identified, so officially he doesn't existt. 977 02:11:48,580 --> 02:11:52,830 - He's not listed in any public records. - And how do you know this? 978 02:11:53,160 --> 02:11:57,410 You will find the old case file, it's in there somewhere. 979 02:12:01,200 --> 02:12:05,290 I think it can lead us to ZaIachenko. 980 02:12:05,620 --> 02:12:09,830 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 981 02:12:10,160 --> 02:12:13,950 Most likely the murder of solicitor Bjurman as well. 982 02:12:14,290 --> 02:12:17,040 Unlike Lisbeth Salander? 983 02:12:17,370 --> 02:12:23,620 - Her fingerprints are on the weapon. - I know it sounds peculiar. 984 02:12:23,950 --> 02:12:28,200 It sounds damn strange. What has you confused about Lisbeth Salander? 985 02:12:28,540 --> 02:12:31,330 Why doesn't she come forward? 986 02:12:31,660 --> 02:12:33,540 Because Lisbeth is ... 987 02:12:36,830 --> 02:12:39,120 She's a very private person. 988 02:12:39,450 --> 02:12:44,490 I don't like that you're constantly trying to create a lead. 989 02:12:44,830 --> 02:12:49,330 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 990 02:13:00,200 --> 02:13:04,240 Is there a link between the gunfire in the cabin area- 991 02:13:04,580 --> 02:13:08,990 -Paolo Roberto and the kidnapping of Miriam Wu? 992 02:13:09,330 --> 02:13:13,040 No, there is no indication at this stage- 993 02:13:13,370 --> 02:13:20,540 -That Salander was present at the kidnapping attempt of Miriam Wu. 994 02:13:20,870 --> 02:13:22,620 Yes? 995 02:13:22,950 --> 02:13:27,120 Is Lisbeth still a danger to her surroundings? 996 02:13:28,790 --> 02:13:32,580 She has shot a person, She is armed. 997 02:13:32,910 --> 02:13:35,580 Mostly, we want to get hold of her. 998 02:13:35,910 --> 02:13:40,790 Do you know who is behind the kidnapping of Miriam? 999 02:13:41,120 --> 02:13:46,290 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 1000 02:13:47,740 --> 02:13:51,160 A man involved in this morning's shooting incident- 1001 02:13:51,490 --> 02:13:57,740 -was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 1002 02:13:58,080 --> 02:14:02,160 - The man who was shot? - No comment. 1003 02:14:03,540 --> 02:14:08,870 The one who assaulted Miriam Wu and Paolo Roberto... 1004 02:14:09,200 --> 02:14:11,410 ...left no traces. 1005 02:14:11,740 --> 02:14:14,540 And you have no description of him? 1006 02:14:14,870 --> 02:14:18,450 We've had this drawing made. 1007 02:14:18,790 --> 02:14:22,620 It's based on witness descriptions. 1008 02:14:22,950 --> 02:14:28,490 It's a large, muscular male around 35-40 years old. 1009 02:14:28,830 --> 02:14:33,120 Built like a body builder. Short, blond hair. 1010 02:14:33,450 --> 02:14:39,240 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 1011 02:15:00,450 --> 02:15:02,370 Auto Express, S�dert�lje. 1012 02:15:02,700 --> 02:15:06,120 My name is Gunilla Hansson. My dog has been hit. 1013 02:15:06,450 --> 02:15:10,700 According to the registration number the asshole who drove rented a car from you. 1014 02:15:11,040 --> 02:15:13,790 I want the name of that idiot. 1015 02:15:14,120 --> 02:15:16,490 -Have you filed a police report? -No. 1016 02:15:16,830 --> 02:15:20,450 I can't disclose the name if you haven't reported to the police. 1017 02:15:20,790 --> 02:15:23,410 He has run my dog over. 1018 02:15:23,740 --> 02:15:28,330 Sorry. You must notify the police and come back. Okay? 1019 02:15:33,160 --> 02:15:34,910 Damn it! 1020 02:15:35,790 --> 02:15:41,790 Police informed that they have not apprehended the 28 year old woman, 1021 02:15:42,120 --> 02:15:45,740 -That after the shooting in the cabin area- 1022 02:15:46,080 --> 02:15:49,990 -Outside Strangnas fled on a motorcycle. 1023 02:15:50,330 --> 02:15:54,870 According to information available, it may be gang related. 1024 02:15:55,910 --> 02:15:58,450 They have no fucking clue! 1025 02:16:00,200 --> 02:16:04,490 Bublanski didn't listen. They are locked in on one single lead. 1026 02:16:04,830 --> 02:16:08,990 If the police apprehends Lisbeth, anything can happen. 1027 02:16:09,330 --> 02:16:11,580 - Where are you going? - Home. 1028 02:16:11,910 --> 02:16:15,330 - Should I come with? - No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 1029 02:16:15,660 --> 02:16:18,910 You don't have to be. 1030 02:17:51,490 --> 02:17:53,910 I know who is Zalachenko. 1031 02:17:54,240 --> 02:17:57,660 I've talked to Palmgren and see Teleborians role- 1032 02:17:57,990 --> 02:18:01,830 And why it was so important to lock you in the hospital. 1033 02:18:02,160 --> 02:18:04,620 I think I know who killed Dag and Mia. 1034 02:18:04,950 --> 02:18:10,490 I still don't understand Bjurmans' role. Please let me know. We can solve this. 1035 02:18:52,950 --> 02:18:56,490 Thank you for being my friend. 1036 02:19:27,120 --> 02:19:29,120 It's me. Okay? 1037 02:19:31,290 --> 02:19:33,200 Okay? 1038 02:19:45,040 --> 02:19:47,410 Did he look like this? 1039 02:19:48,660 --> 02:19:53,330 He was horrible. A real monster. 1040 02:20:07,950 --> 02:20:11,200 Damn. Damn, sorry. 1041 02:20:13,370 --> 02:20:16,910 It was you they were after. You know that, right? 1042 02:20:19,540 --> 02:20:21,700 What have you done? 1043 02:20:24,410 --> 02:20:28,870 Paolo said Mikael Blomkvist contacted him to find you. 1044 02:20:30,540 --> 02:20:33,700 - What is there between you two? - I have to go. 1045 02:20:34,040 --> 02:20:38,040 - Where are you going? - There is something I have to finish. 1046 02:20:38,370 --> 02:20:40,080 Damn, Lisbeth ...! 1047 02:20:52,620 --> 02:20:55,790 There was a lady in here. 1048 02:20:56,120 --> 02:20:59,790 A short blonde, she left. 1049 02:21:00,120 --> 02:21:03,580 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 1050 02:21:53,370 --> 02:21:56,660 I should've done it a long time ago. 1051 02:22:47,790 --> 02:22:49,910 Inside. Inside! 1052 02:22:50,790 --> 02:22:52,830 Stop! 1053 02:22:53,160 --> 02:22:55,660 I want to see your records of rented cars. 1054 02:22:55,990 --> 02:22:59,290 - They are on the computer. - Turn it on. 1055 02:23:03,790 --> 02:23:06,830 Come on. Come on. 1056 02:23:07,160 --> 02:23:09,200 Quiet. 1057 02:23:16,080 --> 02:23:18,040 Open the closet. 1058 02:23:19,740 --> 02:23:21,990 Give me your cell phone. 1059 02:23:23,410 --> 02:23:27,330 Go inside the closet. And I won't have to hurt you. 1060 02:23:38,660 --> 02:23:40,870 Is it all right there? 1061 02:23:42,740 --> 02:23:48,080 - Where do you keep your rental contracts? - In a folder on the shelf. 1062 02:24:02,790 --> 02:24:05,410 I have found what I was looking for and will just go. 1063 02:24:06,700 --> 02:24:08,950 I need to rent a car from you. 1064 02:24:12,080 --> 02:24:14,160 A blue Golf. 1065 02:24:14,490 --> 02:24:16,950 What does it cost per day? 1066 02:24:17,290 --> 02:24:19,580 1067 1066 02:24:21,700 --> 02:24:24,120 I put 10'000 here. 1068 02:24:24,450 --> 02:24:26,330 You will get your car back. 1069 02:25:22,790 --> 02:25:27,290 - Hello? - Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 1070 02:25:27,620 --> 02:25:30,120 Can you stop by the hospital? 1071 02:25:38,790 --> 02:25:43,240 - So she's been here? When? - A few hours ago. 1072 02:25:43,580 --> 02:25:46,330 Did she say where she was going? 1073 02:25:49,490 --> 02:25:54,830 No ... No, Lisbeth doesn't do that. 1074 02:25:55,160 --> 02:26:00,990 If she tracks down that monster, he'll kill her. 1075 02:26:05,660 --> 02:26:07,990 Here. She forgot these. 1076 02:26:08,330 --> 02:26:11,080 -Forgot? - No, she dropped them. 1077 02:26:11,410 --> 02:26:14,240 They fell out of her backpack. 1078 02:26:21,330 --> 02:26:24,700 I have no idea where she lives. Do you? 1079 02:26:29,870 --> 02:26:33,910 - For how long are you still here then? - A few weeks. 1080 02:26:34,240 --> 02:26:37,200 Then I take the train back to Paris. 1081 02:26:37,540 --> 02:26:40,740 I won't be here anymore. 1082 02:26:45,040 --> 02:26:49,700 - What is it? - Looks like a PO Box key. 1083 02:27:00,950 --> 02:27:02,990 Yes, good. 1084 02:27:04,910 --> 02:27:06,790 Thanks. 1085 02:27:34,080 --> 02:27:37,240 - Can you use this? - Yes, thank you. 1086 02:29:09,410 --> 02:29:10,700 Hello? 1087 02:30:02,950 --> 02:30:04,700 Lisbeth? 1088 02:31:10,200 --> 02:31:15,740 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabov�gen, road F90. 1089 02:31:16,080 --> 02:31:21,330 The accident has caused traffic jams, and traffic is moving slowly. 1090 02:31:31,660 --> 02:31:34,790 The social board in Biskopsgarden requests... 1091 02:31:35,120 --> 02:31:37,830 support for measures against domestic violence. 1092 02:31:49,080 --> 02:31:52,040 It's most certainly called an apple core. 1093 02:33:05,700 --> 02:33:09,950 - Hey. - Hey, he beat you good. 1094 02:33:10,290 --> 02:33:16,990 - Is Blomkvist Around? - He's out there, playing detective. 1095 02:33:17,330 --> 02:33:20,290 - You want a coffee? - Yes, please. 1096 02:33:21,490 --> 02:33:26,410 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niederman. 1097 02:33:26,740 --> 02:33:30,620 He was 18 when he was caught so today he's 35. 1098 02:33:30,950 --> 02:33:34,240 - Where did you get the picture? - Dynamic in Hamburg. 1099 02:33:34,580 --> 02:33:38,950 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 1100 02:33:39,290 --> 02:33:44,910 But he moved like a boxer, so somebody must've coached him. 1101 02:33:45,240 --> 02:33:48,240 I e-mailed several boxing gyms in Europe. 1102 02:33:48,580 --> 02:33:52,700 Told them what had happened and tried to describe him. 1103 02:33:53,830 --> 02:33:56,040 This guy has a disease. 1104 02:33:57,580 --> 02:33:59,160 Congenital analgesia. 1105 02:33:59,490 --> 02:34:04,540 - What is that? - I looked it up. A genetic defect. 1106 02:34:04,870 --> 02:34:08,950 Nerve synapse does not link and you feel no pain. 1107 02:34:09,990 --> 02:34:13,370 - What a golden opportunity for a boxer. - No, quite the opposite. 1108 02:34:13,700 --> 02:34:18,450 If you put your hand on a hot plate, it will still burn. 1109 02:34:18,790 --> 02:34:21,790 If you have this disease you'll notice that- 1110 02:34:22,120 --> 02:34:25,040 -when you smell burning flesh. 1111 02:34:41,790 --> 02:34:44,040 - Yes? - Hi, this is Malin. 1112 02:34:44,370 --> 02:34:48,450 - Paolo has identified the blond. - Good. 1113 02:34:51,080 --> 02:34:54,910 - Where are you? - It's a bit hard to say. 1114 02:34:55,240 --> 02:34:58,120 - You sound strange. - What did you say? 1115 02:34:58,450 --> 02:35:01,910 Paolo knows who the blond boxer is. 1116 02:35:02,240 --> 02:35:06,620 - His name is Niederman. - Great. Do you have the address? 1117 02:35:06,950 --> 02:35:11,330 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 1118 02:35:13,240 --> 02:35:15,120 Hello? Micke? 1119 02:35:15,450 --> 02:35:19,160 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 1120 02:36:46,080 --> 02:36:48,740 Will you be good to me? 1121 02:36:50,660 --> 02:36:53,620 If you are good to me ... 1122 02:37:00,240 --> 02:37:02,580 ... Then I'll be good to you. 1123 02:37:59,410 --> 02:38:02,740 It's Malin again. I think I have something now. 1124 02:38:03,080 --> 02:38:06,910 There is no Ronald Niederman in Sweden's public records. 1125 02:38:07,240 --> 02:38:11,410 But in '98 a shareholder company was registered... 1126 02:38:11,740 --> 02:38:14,410 ...called KKAB Import. 1127 02:38:16,700 --> 02:38:18,950 -Mike? -Yes, go. 1128 02:38:19,290 --> 02:38:23,540 - Is everything okay? - No, it's not okay. Continue. 1129 02:38:24,620 --> 02:38:29,990 The chairman of the board is named Karl Axel Bodin, born in 1944. 1130 02:38:30,330 --> 02:38:34,490 The Third member of the board is a man named R. Niederman. 1131 02:38:34,830 --> 02:38:40,200 He was born on 18th january 1973 and he ... 1132 02:38:40,540 --> 02:38:44,450 - Do you have an address? - Yes. 1133 02:38:44,790 --> 02:38:48,120 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden - 1134 02:38:48,450 --> 02:38:54,240 with address PO Box 612 in Gosseberga. 1135 02:39:02,330 --> 02:39:05,830 "Men who buy sex" ... 1136 02:39:06,160 --> 02:39:11,160 - Nice. Damn nice. - It is. 1137 02:39:11,490 --> 02:39:14,200 - Erika? - Hi. Where have you been? 1138 02:39:14,540 --> 02:39:16,870 - Come! - What is it? 1139 02:39:20,490 --> 02:39:23,040 Zala is Lisbeth's father. 1140 02:39:23,370 --> 02:39:28,700 An old Soviet assassin from GRU who defected in 1976. 1141 02:39:29,040 --> 02:39:35,160 Now he's into trafficking, weapons, drugs, humans. 1142 02:39:37,200 --> 02:39:42,620 - Did he Murder Dag and Mia? - He has probably sent someone. 1143 02:39:42,950 --> 02:39:46,950 Maybe Ronald Niederman, the man traced by Malin. 1144 02:39:48,990 --> 02:39:52,490 We must tell the police. 1145 02:39:53,660 --> 02:39:55,740 Bublanski won't listen to us. 1146 02:39:56,080 --> 02:39:59,910 I think that Niederman is somewhere north of Gothenburg. 1147 02:40:00,240 --> 02:40:03,790 If Malin can trace him so can Lisbeth. 1148 02:40:04,120 --> 02:40:07,990 - Lisbeth chases after Zalachenko. - I don't like it. 1149 02:40:08,330 --> 02:40:11,120 Lisbeth is wanted for triple murder. 1150 02:40:11,450 --> 02:40:16,870 The police calls the National Response Team and then anything can happen. 1151 02:40:18,580 --> 02:40:21,490 We should keep the cops off. 1152 02:40:21,830 --> 02:40:29,740 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 1153 02:40:30,080 --> 02:40:35,200 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 1154 02:40:37,410 --> 02:40:42,830 This is Bjork's report from 1993. 1155 02:40:43,160 --> 02:40:47,830 It contains elements of Bjork and Teleborians correspondence about Lisbeth. 1156 02:40:48,160 --> 02:40:52,830 Can you make a few copies and send the original to Bublanski? 1157 02:40:53,160 --> 02:40:55,160 I'm leaving for Gothenburg. 1158 02:40:55,490 --> 02:40:59,410 I must find her before the police and stand by her side. 1159 02:40:59,740 --> 02:41:02,160 I owe her that. 1160 02:41:04,950 --> 02:41:09,910 Be careful!! Mikael, really... 1161 02:44:10,370 --> 02:44:13,410 - That's for you. - Thanks. 1162 02:44:29,790 --> 02:44:34,540 Do you think Dag would have been satisfied with this? 1163 02:44:36,870 --> 02:44:38,790 Do you believe it? 1164 02:44:43,660 --> 02:44:48,580 It feels so unfair that he did not live to see this published. 1165 02:44:49,410 --> 02:44:51,950 After all the hard work he did. 1166 02:44:56,450 --> 02:44:59,330 Cheers ... for Dag. 1167 02:45:01,160 --> 02:45:03,290 Cheers to Mia. 1168 02:45:04,450 --> 02:45:08,080 - To Dag and Mia. - We need more like them. 1169 02:45:52,660 --> 02:45:54,330 Hi, Dad. 1170 02:46:11,950 --> 02:46:15,160 - Yes? - Bublanski and Modig are here. 1171 02:46:15,490 --> 02:46:18,910 They just read the report about Salander from '93. 1172 02:46:20,740 --> 02:46:24,830 Now they want Bjork's address. Can we give it to them? 1173 02:46:25,160 --> 02:46:27,950 They can find it themselves. 1174 02:46:28,290 --> 02:46:32,240 How hard can it be? They're the fucking police. 1175 02:46:33,450 --> 02:46:35,660 Let me speak to him. 1176 02:46:35,990 --> 02:46:41,410 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. 1177 02:46:41,740 --> 02:46:44,830 I don't have time. I'm not in Stockholm. 1178 02:46:45,160 --> 02:46:46,620 Where are you? 1179 02:46:46,950 --> 02:46:51,370 Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. 1180 02:46:51,700 --> 02:46:55,450 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 1181 02:46:55,790 --> 02:46:58,080 May I talk to Erika again. 1182 02:47:00,740 --> 02:47:03,540 -Yes? -Give them Bjork address. 1183 02:47:03,870 --> 02:47:07,910 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 1184 02:47:12,540 --> 02:47:16,700 I've been watching you go by, four times. 1185 02:47:18,990 --> 02:47:22,040 I did not think you would venture out. 1186 02:47:25,200 --> 02:47:28,330 You set off every alarm on the farm. 1187 02:47:29,740 --> 02:47:32,080 Motion detectors? 1188 02:47:32,410 --> 02:47:35,580 Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. 1189 02:47:52,330 --> 02:47:54,450 You look like shit. 1190 02:47:58,450 --> 02:48:00,580 But you have my eyes. 1191 02:48:07,330 --> 02:48:09,290 Does it hurt? 1192 02:48:12,540 --> 02:48:13,660 No. 1193 02:48:13,990 --> 02:48:16,790 I have given you some thought over the years. 1194 02:48:17,580 --> 02:48:21,370 About every time I see myself in the mirror. 1195 02:48:27,830 --> 02:48:30,620 You should have let my mother alone. 1196 02:48:30,950 --> 02:48:33,950 Your mother ... Your mother was a whore. 1197 02:48:34,290 --> 02:48:39,290 No, she sat at the counter at the local store and tried to make ends meet. 1198 02:48:39,620 --> 02:48:42,740 You can believe what the hell you want about your mom. 1199 02:48:43,080 --> 02:48:45,240 But she was a whore. 1200 02:48:48,290 --> 02:48:54,620 If you had let things be ... I wouldn't have bothered. 1201 02:49:05,240 --> 02:49:07,330 I hated you. 1202 02:49:11,660 --> 02:49:14,080 - But I have forgiven you. - Bullshit. 1203 02:49:14,410 --> 02:49:16,950 Bjurman hired you to kill me. 1204 02:49:17,290 --> 02:49:21,830 It was a different story. It was a pure business deal. 1205 02:49:23,290 --> 02:49:26,290 You had a movie he wanted. 1206 02:49:28,080 --> 02:49:31,740 And I'm running a small business. 1207 02:49:36,540 --> 02:49:38,910 Did he really rape you? 1208 02:49:42,450 --> 02:49:46,790 Damn, what a bad taste he must have had. 1209 02:49:48,910 --> 02:49:53,450 Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. 1210 02:49:55,240 --> 02:49:57,950 What are you doing there by yourself? 1211 02:50:00,160 --> 02:50:01,410 Sit! 1212 02:50:01,740 --> 02:50:06,040 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 1213 02:50:07,740 --> 02:50:10,490 Why I don't give you a ride? 1214 02:50:12,410 --> 02:50:14,830 It would be ... 1215 02:50:17,120 --> 02:50:19,040 ... Perverse. 1216 02:50:23,660 --> 02:50:28,990 - Where did you get that freak? - You haven't figured it out? 1217 02:50:30,870 --> 02:50:35,240 They claimed you're a really good researcher. 1218 02:50:35,580 --> 02:50:38,160 Apparently not. 1219 02:50:38,490 --> 02:50:45,540 Niederman helped me when I was convalescent after your incendiary deed. 1220 02:50:47,080 --> 02:50:50,580 Nowadays, it's a partnership. He's my ... 1221 02:50:50,910 --> 02:50:54,870 Haven't you guessed who Niederman is? 1222 02:50:56,580 --> 02:50:58,200 He's your brother. 1223 02:50:58,540 --> 02:51:03,330 -What? -Or rather, your half brother. 1224 02:51:03,660 --> 02:51:08,580 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 1225 02:51:52,290 --> 02:51:54,160 Your last. 1226 02:52:16,540 --> 02:52:20,620 Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? 1227 02:52:21,660 --> 02:52:26,830 Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. 1228 02:52:27,160 --> 02:52:31,160 And he was one of very few who knew my background. 1229 02:52:31,490 --> 02:52:34,990 I could not trust that he would keep his mouth shut. 1230 02:52:35,330 --> 02:52:39,200 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 1231 02:52:39,540 --> 02:52:42,120 It was too much. 1232 02:52:45,290 --> 02:52:48,490 Bjurman was stupid enough to tell us- 1233 02:52:48,830 --> 02:52:54,490 -That he had a gun. A gun with fingerprints. 1234 02:52:56,330 --> 02:52:58,370 Your fingerprints. 1235 02:52:58,700 --> 02:53:02,990 You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. 1236 02:53:03,330 --> 02:53:06,660 You made too many mistakes. The police will identify you. 1237 02:53:06,990 --> 02:53:09,910 Oh, I'm scared. 1238 02:53:12,370 --> 02:53:14,950 No, I have not shot anyone. 1239 02:53:17,540 --> 02:53:19,990 They can identify who the hell they want. 1240 02:53:20,330 --> 02:53:24,160 I'm just an old, wounded invalid. 1241 02:53:25,490 --> 02:53:28,910 It was the intelligence service, who got you hospitalized. 1242 02:53:29,240 --> 02:53:33,120 And they wouldn't put all the cards on the table. 1243 02:53:34,120 --> 02:53:38,240 You will still be the prime suspect for all the murders. 1244 02:53:43,160 --> 02:53:45,160 Ready? 1245 02:54:44,620 --> 02:54:47,120 Perhaps I should say something. 1246 02:54:48,620 --> 02:54:51,540 But I have nothing to say to you. 1247 02:54:51,870 --> 02:54:54,660 That's okay. Neither do I. 1248 02:54:55,790 --> 02:54:57,450 Let's get it over with. 1249 02:54:57,790 --> 02:55:03,160 Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 1250 02:55:03,490 --> 02:55:05,370 Bullshit. 1251 02:55:06,240 --> 02:55:08,990 I was waiting for you to make a bluff. 1252 02:55:10,790 --> 02:55:15,330 You came here just to kill me. You have not talked to anybody. 1253 02:55:15,660 --> 02:55:18,240 May I show you something? 1254 02:55:26,870 --> 02:55:30,790 Everything you said the last hour has gone out on the web. 1255 02:55:32,910 --> 02:55:34,700 May I see? 1256 02:55:43,540 --> 02:55:47,450 No, this isn't one of those. 1257 02:56:07,580 --> 02:56:09,410 Idiot! 1258 02:56:14,200 --> 02:56:16,240 What are you waiting for? 1259 02:56:18,540 --> 02:56:21,330 Back straight, dammit. 1260 03:01:06,450 --> 03:01:09,290 Come here. Come here! 1261 03:03:51,910 --> 03:03:58,120 It's me. 1262 03:04:05,620 --> 03:04:07,540 Lisbeth ... 1263 03:04:19,660 --> 03:04:21,950 Thank you. 1265 03:04:22,305 --> 03:04:28,656 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 103640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.