Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,665 --> 00:00:31,897
Okay.
2
00:00:31,932 --> 00:00:39,932
♪
3
00:00:44,412 --> 00:00:46,078
You look exhausted.
4
00:00:46,113 --> 00:00:46,645
I'm fine.
5
00:00:46,680 --> 00:00:48,380
Wide awake.
6
00:00:48,416 --> 00:00:49,416
I hope so.
7
00:00:49,450 --> 00:00:51,183
Because that's decaf.
8
00:00:51,218 --> 00:00:52,317
Oh.
9
00:00:52,353 --> 00:00:53,419
No.
10
00:00:54,055 --> 00:00:56,555
You need a vacation.
11
00:00:56,590 --> 00:00:58,757
I put in for
Christmas.
12
00:00:59,226 --> 00:01:00,226
Again.
13
00:01:01,162 --> 00:01:03,228
Well, maybe this is the
year you finally get it.
14
00:01:03,264 --> 00:01:04,396
Sure.
15
00:01:04,799 --> 00:01:06,665
I'd just need
a miracle.
16
00:01:06,767 --> 00:01:07,266
Huh.
17
00:01:07,301 --> 00:01:08,133
Room five.
18
00:01:08,169 --> 00:01:09,034
Billy Flynn.
19
00:01:09,070 --> 00:01:11,270
Comes with his
own Myrrh.
20
00:01:12,640 --> 00:01:16,408
You know, I was in the Nativity
play when I was your age.
21
00:01:16,444 --> 00:01:18,310
I was the star.
22
00:01:18,345 --> 00:01:19,645
Oh, you played Mary?
23
00:01:19,680 --> 00:01:20,312
No.
24
00:01:20,347 --> 00:01:22,081
The actual star.
25
00:01:22,116 --> 00:01:23,048
Of Bethlehem.
26
00:01:23,084 --> 00:01:24,084
I had no lines.
27
00:01:24,118 --> 00:01:26,085
It was perfect.
28
00:01:26,120 --> 00:01:27,953
Now it was a
long time ago,
29
00:01:27,988 --> 00:01:30,689
but I don't remember the
wise men wearing cleats.
30
00:01:30,724 --> 00:01:33,325
Oh he went right from soccer
to dress rehearsals.
31
00:01:33,360 --> 00:01:35,260
You had a busy
day, huh?
32
00:01:35,296 --> 00:01:38,063
Sounds like you're
ready for a break.
33
00:01:38,099 --> 00:01:39,832
But I have to
get back!
34
00:01:39,867 --> 00:01:41,867
I bring the Myrrh!
35
00:01:41,902 --> 00:01:44,803
They'll have to get by with
the golden frankincense.
36
00:01:44,839 --> 00:01:46,705
Just for today, okay?
37
00:01:48,342 --> 00:01:49,274
Looks like dehydration.
38
00:01:49,310 --> 00:01:52,411
We'll run some blood
tests just to be sure.
39
00:01:52,813 --> 00:01:54,980
We're going to give
you an IV, alright?
40
00:01:55,015 --> 00:01:56,615
Get some fluids
into you.
41
00:01:56,650 --> 00:01:58,650
With a needle?
42
00:01:58,686 --> 00:02:00,119
Just a little one.
43
00:02:00,154 --> 00:02:01,487
But it'll be
really quick.
44
00:02:01,522 --> 00:02:04,022
Nurse Lopez is the
best there is.
45
00:02:04,058 --> 00:02:05,958
I don't like needles.
46
00:02:05,993 --> 00:02:07,092
I know.
47
00:02:08,062 --> 00:02:11,029
But it'll make you feel
a whole lot better.
48
00:02:11,065 --> 00:02:15,400
And then you'll be back at
the manger in no time.
49
00:02:15,436 --> 00:02:16,668
Tell you what.
50
00:02:16,704 --> 00:02:19,104
How 'bout I'll come back
with Nurse Lopez
51
00:02:19,140 --> 00:02:21,974
and then we can rehearse
your lines together.
52
00:02:22,009 --> 00:02:23,342
How's that sound?
53
00:02:23,377 --> 00:02:23,909
Good?
54
00:02:23,944 --> 00:02:24,710
Good.
55
00:02:24,745 --> 00:02:26,278
Good.
56
00:02:34,555 --> 00:02:36,021
Dr. Turner.
57
00:02:37,391 --> 00:02:39,091
Right this way.
58
00:02:40,594 --> 00:02:43,028
Hope you're ready
for a long night.
59
00:02:43,731 --> 00:02:50,402
♪
60
00:02:50,437 --> 00:02:51,537
Nice work in there.
61
00:02:51,572 --> 00:02:52,437
Thanks.
62
00:02:52,473 --> 00:02:54,907
You know Dr. Waid is
leaving in the Spring?
63
00:02:55,109 --> 00:02:57,509
We began reviewing appliants
for his replacement.
64
00:02:57,545 --> 00:02:58,844
You're on the
short list.
65
00:02:58,879 --> 00:03:00,012
Head of trauma?
66
00:03:00,047 --> 00:03:01,180
Yeah.
67
00:03:01,215 --> 00:03:02,648
Unless you're not
interested...
68
00:03:02,683 --> 00:03:03,415
No!
69
00:03:03,450 --> 00:03:04,216
Of course!
70
00:03:04,251 --> 00:03:04,917
I am.
71
00:03:04,952 --> 00:03:06,151
Very interested.
72
00:03:06,187 --> 00:03:07,319
Great.
73
00:03:07,354 --> 00:03:10,289
We'll be scheduling panel
reviews sometime in January.
74
00:03:10,324 --> 00:03:15,127
♪
75
00:03:15,162 --> 00:03:15,561
Oh.
76
00:03:15,596 --> 00:03:17,129
Um...
77
00:03:18,132 --> 00:03:26,132
♪
78
00:03:31,579 --> 00:03:32,544
Hey Susan.
79
00:03:32,580 --> 00:03:34,446
Did you move
Billy Flynn?
80
00:03:34,481 --> 00:03:35,547
Who?
81
00:03:35,583 --> 00:03:36,682
The wise man.
82
00:03:36,717 --> 00:03:37,349
Oh!
83
00:03:37,384 --> 00:03:38,283
No, you just
missed him.
84
00:03:38,319 --> 00:03:40,385
He was feeling much
better after the IV
85
00:03:40,421 --> 00:03:42,754
so Dr. Scott
discharged him.
86
00:03:46,160 --> 00:03:54,160
♪
87
00:03:56,203 --> 00:04:04,203
♪
88
00:04:12,052 --> 00:04:13,285
Hi, honey,
it's Dad.
89
00:04:13,454 --> 00:04:16,188
I was just calling to see if you
heard anything about Christmas.
90
00:04:16,223 --> 00:04:19,124
We're all hoping you can
make it home for this one.
91
00:04:19,159 --> 00:04:20,225
Me, too.
92
00:04:20,261 --> 00:04:21,059
Miss you.
93
00:04:21,095 --> 00:04:21,627
Talk soon.
94
00:04:21,662 --> 00:04:22,894
Love ya.
95
00:04:23,831 --> 00:04:25,163
Second
new message:
96
00:04:25,199 --> 00:04:26,209
Vanessa.
It's Susan.
97
00:04:26,233 --> 00:04:28,500
They just posted the
schedule for Christmas.
98
00:04:28,535 --> 00:04:30,669
Looks like you got your
Christmas miracle.
99
00:04:33,774 --> 00:04:41,774
♪
100
00:04:43,751 --> 00:04:45,617
Hello?
101
00:04:45,653 --> 00:04:47,919
Hey Dad.
102
00:04:47,955 --> 00:04:49,688
I'm coming home.
103
00:04:54,161 --> 00:04:55,761
You've reached
Dr. Bruce Turner.
104
00:04:55,796 --> 00:04:56,895
Leave a message.
105
00:04:56,930 --> 00:04:58,096
Hey, Dad.
106
00:04:58,132 --> 00:05:01,900
I just left baggage claim and
I am heading out front...
107
00:05:03,504 --> 00:05:05,037
Mitch?!
108
00:05:06,707 --> 00:05:08,740
What are you
doing here?
109
00:05:08,776 --> 00:05:11,009
I'm your ride.
110
00:05:11,312 --> 00:05:12,277
Where's my dad?
111
00:05:12,313 --> 00:05:14,413
Oh, he got hung
up at the clinic.
112
00:05:14,448 --> 00:05:17,049
So he sent you?
113
00:05:17,084 --> 00:05:18,084
No.
114
00:05:18,118 --> 00:05:19,484
I volunteered.
115
00:05:19,520 --> 00:05:20,952
Oh.
116
00:05:21,221 --> 00:05:23,322
Okay, why don't I
take that for you?
117
00:05:23,357 --> 00:05:24,723
Yeah.
118
00:05:24,758 --> 00:05:25,791
This way.
119
00:05:27,394 --> 00:05:29,394
So you cut
your hair.
120
00:05:29,430 --> 00:05:32,764
Yeah, like two
years ago.
121
00:05:32,800 --> 00:05:33,632
Looks nice.
122
00:05:33,667 --> 00:05:35,067
It suits you.
123
00:05:36,470 --> 00:05:38,470
I like your...
124
00:05:39,807 --> 00:05:40,505
Face?
125
00:05:40,541 --> 00:05:40,939
No.
126
00:05:40,974 --> 00:05:42,207
I mean your...
127
00:05:42,242 --> 00:05:43,642
You know what
I mean.
128
00:05:43,677 --> 00:05:44,677
I do.
129
00:05:45,079 --> 00:05:46,945
I like your
face, too.
130
00:05:48,415 --> 00:05:51,016
♪
131
00:05:51,051 --> 00:05:53,852
So... you're a
contractor now?
132
00:05:53,887 --> 00:05:57,389
Yeah, you been
keeping tabs on me?
133
00:05:57,424 --> 00:06:01,360
I get all of my updates
from home.
134
00:06:01,395 --> 00:06:04,963
I was a little surprised
when I heard.
135
00:06:04,998 --> 00:06:07,399
I mean, you failed shop
class sophomore year.
136
00:06:07,434 --> 00:06:09,601
Woah, woah, okay
I did not fail.
137
00:06:09,636 --> 00:06:12,204
I got an incomplete when
my birdhouse fell apart.
138
00:06:12,239 --> 00:06:14,873
Okay, my mistake.
139
00:06:15,843 --> 00:06:20,112
Okay, I'll admit there was
a bit of a learning curve.
140
00:06:21,248 --> 00:06:27,018
But it turns out I'm actually
pretty good at it and I like it.
141
00:06:27,054 --> 00:06:29,755
Giving people the security
of a warm home.
142
00:06:29,790 --> 00:06:31,957
A roof over
their head.
143
00:06:31,992 --> 00:06:33,558
There's nothing like it.
144
00:06:33,594 --> 00:06:40,732
♪
145
00:06:40,768 --> 00:06:41,666
that's the choir.
146
00:06:41,702 --> 00:06:44,269
I built the music room
at their church.
147
00:06:48,542 --> 00:06:50,542
Is that new?
148
00:06:52,813 --> 00:06:55,480
Yeah, it
just opened.
149
00:07:06,160 --> 00:07:07,325
Home sweet home.
150
00:07:07,594 --> 00:07:08,293
Yeah.
151
00:07:08,328 --> 00:07:10,095
Let me get your
bag for you.
152
00:07:10,130 --> 00:07:13,165
Oh gosh, no,
no, it's fine.
153
00:07:21,608 --> 00:07:25,343
♪
154
00:07:25,379 --> 00:07:26,745
Thanks for the lift.
155
00:07:26,780 --> 00:07:27,879
Yeah, yeah
of course.
156
00:07:27,915 --> 00:07:29,214
No problem.
157
00:07:29,249 --> 00:07:32,851
It was nice seeing
you again.
158
00:07:33,687 --> 00:07:37,022
Oh uh, have a merry
Christmas, Nessa.
159
00:07:37,057 --> 00:07:38,089
You, too.
160
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Yeah thanks.
161
00:07:39,827 --> 00:07:42,327
♪
162
00:07:46,967 --> 00:07:50,402
♪
163
00:07:50,437 --> 00:07:52,037
Hey.
164
00:07:52,072 --> 00:07:53,638
How's it going Max?
165
00:07:53,674 --> 00:07:54,506
Hey.
166
00:07:54,541 --> 00:07:56,041
Who's a good boy?
167
00:08:01,114 --> 00:08:03,582
Anyone home?
168
00:08:06,854 --> 00:08:08,420
Hello?
169
00:08:08,455 --> 00:08:16,455
♪
170
00:08:18,499 --> 00:08:26,499
♪
171
00:08:38,519 --> 00:08:46,519
♪
172
00:08:58,539 --> 00:09:05,744
♪
173
00:09:05,779 --> 00:09:08,179
Name and birthday.
174
00:09:08,215 --> 00:09:10,048
Name and birthday.
175
00:09:10,083 --> 00:09:11,550
Name and birthday.
176
00:09:11,585 --> 00:09:15,186
I know it's been a while, but
I hope you know my name.
177
00:09:15,222 --> 00:09:18,256
You're here.
178
00:09:18,292 --> 00:09:20,091
So they put you
to work, huh?
179
00:09:20,127 --> 00:09:21,092
Yeah.
180
00:09:21,128 --> 00:09:21,960
Mom volunteered to run
the charity toy drive
181
00:09:21,995 --> 00:09:24,329
so they needed someone
to man the desk.
182
00:09:24,364 --> 00:09:25,630
And do prescription runs.
183
00:09:25,666 --> 00:09:28,533
And put up
decorations.
184
00:09:28,569 --> 00:09:31,803
It's a work
in progress.
185
00:09:32,205 --> 00:09:34,039
It looks great.
186
00:09:34,074 --> 00:09:36,007
Where's dad?
187
00:09:38,045 --> 00:09:41,146
Colic at this age is
absolutely normal.
188
00:09:41,181 --> 00:09:42,325
There's nothing
to worry about.
189
00:09:42,349 --> 00:09:44,950
Although it's not much fun
for her, I understand that.
190
00:09:44,985 --> 00:09:46,885
Listen you just keep
her all bundled up
191
00:09:46,920 --> 00:09:50,622
and sit in a rocking chair with
her for a while, she'll be fine.
192
00:09:50,657 --> 00:09:51,623
Okay.
193
00:09:51,658 --> 00:09:52,624
I usually recommend
a warm bath.
194
00:09:52,659 --> 00:09:53,992
Works wonders.
195
00:09:54,161 --> 00:09:57,162
That is an excellent
suggestion Dr.
196
00:09:57,197 --> 00:09:58,897
Thank you so much.
197
00:09:58,932 --> 00:10:00,765
We'll try all
of those.
198
00:10:01,034 --> 00:10:03,301
Okay, she's going to
be fine don't worry.
199
00:10:06,506 --> 00:10:08,306
Welcome home.
200
00:10:08,342 --> 00:10:09,674
Thanks, Dad.
201
00:10:11,845 --> 00:10:14,613
I'm so sorry I couldn't pick
you up at the airport.
202
00:10:14,648 --> 00:10:16,715
First thing in the door
was a fever.
203
00:10:16,750 --> 00:10:17,916
Then there
was a rash.
204
00:10:17,951 --> 00:10:19,718
And, well, you know
how that goes.
205
00:10:19,753 --> 00:10:22,087
So how was
your trip?
206
00:10:22,122 --> 00:10:22,754
On the plane?
207
00:10:22,789 --> 00:10:25,690
Or with my
ex-boyfriend?
208
00:10:26,126 --> 00:10:26,958
Yeah.
209
00:10:26,994 --> 00:10:28,371
Mitch was in here
getting a flu shot
210
00:10:28,395 --> 00:10:29,828
and he volunteered
to grab you.
211
00:10:29,863 --> 00:10:31,896
I thought it would
be a good surprise.
212
00:10:31,932 --> 00:10:35,100
It was definitely
a surprise.
213
00:10:35,135 --> 00:10:36,935
Well, Mrs. Franklin
was in here.
214
00:10:36,970 --> 00:10:39,738
She volunteered, but she has
this hacking cough.
215
00:10:39,773 --> 00:10:42,374
So I thought maybe Mitch
was a safer bet.
216
00:10:42,409 --> 00:10:45,977
Okay, you made
the right call.
217
00:10:46,013 --> 00:10:47,312
I'm so glad
you're home.
218
00:10:47,347 --> 00:10:48,747
Me too.
219
00:10:48,782 --> 00:10:51,249
Because I get to tell
you this in person.
220
00:10:51,284 --> 00:10:52,784
What?
221
00:10:52,819 --> 00:10:56,388
I'm up for head of trauma
at the hospital.
222
00:10:57,491 --> 00:10:58,857
That's wonderful.
223
00:10:58,892 --> 00:10:59,791
I know.
224
00:10:59,826 --> 00:11:01,726
It's kind of a dream come
true, you know?
225
00:11:01,762 --> 00:11:03,762
I never thought I'd be
considered this early...
226
00:11:03,797 --> 00:11:05,964
You've worked very hard
to make that happen.
227
00:11:05,999 --> 00:11:07,799
It's not a done deal
or anything.
228
00:11:07,834 --> 00:11:10,068
There are a lot of qualified
candidates.
229
00:11:10,103 --> 00:11:11,770
You will get it.
230
00:11:11,805 --> 00:11:13,538
You seem pretty
sure about it.
231
00:11:13,573 --> 00:11:14,806
I am sure.
232
00:11:14,841 --> 00:11:19,444
None of those other
candidates are you.
233
00:11:19,479 --> 00:11:20,412
That's wonderful
234
00:11:20,447 --> 00:11:23,448
Hey, uh, can I get a little
help over here?!
235
00:11:24,451 --> 00:11:25,850
You need a hand?
236
00:11:25,886 --> 00:11:27,452
I thought you'd
never ask.
237
00:11:27,721 --> 00:11:28,987
Kyle!
238
00:11:29,022 --> 00:11:36,394
♪
239
00:11:37,698 --> 00:11:40,298
Oof.
240
00:11:41,001 --> 00:11:42,167
Sorry.
241
00:11:42,202 --> 00:11:47,172
Oh, uh, no, no, no I shouldn't
have been standing there.
242
00:11:47,741 --> 00:11:49,641
I'm here for my three
o'clock appointment.
243
00:11:49,676 --> 00:11:50,208
I'm Shelly...
244
00:11:50,243 --> 00:11:51,509
Novak.
245
00:11:51,545 --> 00:11:54,012
Yeah, we have fifth period
Calculus together.
246
00:11:56,483 --> 00:12:00,085
Uh, why don't you just have
a seat right over there?
247
00:12:00,821 --> 00:12:01,986
Thanks.
248
00:12:12,466 --> 00:12:15,233
Deep breath in.
249
00:12:15,268 --> 00:12:17,168
Good.
250
00:12:22,776 --> 00:12:25,877
How long have you
had this cough?
251
00:12:25,912 --> 00:12:28,012
Um, about a week.
252
00:12:28,048 --> 00:12:30,582
My mom wanted me to come
get it checked out.
253
00:12:30,617 --> 00:12:32,417
She gets worried because
of my asthma.
254
00:12:32,452 --> 00:12:34,986
It's a good idea to
stay on top of this.
255
00:12:35,021 --> 00:12:37,355
We can do daily nebulizer
treatments right here
256
00:12:37,390 --> 00:12:38,857
at the clinic.
257
00:12:40,994 --> 00:12:43,428
Every day?
258
00:12:43,730 --> 00:12:45,563
It's vacation...
259
00:12:49,102 --> 00:12:50,802
That is a
great book.
260
00:12:50,837 --> 00:12:53,171
I read the trilogy
in high school.
261
00:12:53,206 --> 00:12:55,173
How far into
it are you?
262
00:12:55,208 --> 00:12:56,508
I loved the first.
263
00:12:56,543 --> 00:12:59,210
But I'm only on the second
chapter of the sequel.
264
00:12:59,246 --> 00:13:00,423
I have five brothers
and sisters.
265
00:13:00,447 --> 00:13:05,183
So I kinda find it hard to get
a minute alone to finish.
266
00:13:05,218 --> 00:13:08,686
Well, upside to daily
treatments?
267
00:13:08,722 --> 00:13:11,156
Uninterrupted silence.
268
00:13:11,191 --> 00:13:14,192
I can make sure you get
a room all to yourself.
269
00:13:17,164 --> 00:13:19,964
Deal.
270
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Good.
271
00:13:24,638 --> 00:13:25,470
Thank you.
272
00:13:25,505 --> 00:13:26,971
See you tomorrow.
273
00:13:27,007 --> 00:13:28,206
See ya.
274
00:13:31,978 --> 00:13:35,413
Ooh, I wouldn't hang that
there if I were you.
275
00:13:35,448 --> 00:13:36,014
Why not?
276
00:13:36,049 --> 00:13:37,282
It was in
the box...
277
00:13:37,317 --> 00:13:40,785
Best to keep mistletoe out of
reach of the highly infectious.
278
00:13:41,388 --> 00:13:43,855
Right, yeah.
279
00:13:46,026 --> 00:13:47,859
I would stick
with the holly.
280
00:13:47,894 --> 00:13:49,594
Okay, yeah.
281
00:13:49,629 --> 00:13:51,095
That makes more sense.
282
00:13:53,300 --> 00:13:55,800
♪
283
00:14:02,642 --> 00:14:04,175
It's good to have
you home.
284
00:14:04,211 --> 00:14:07,212
Good to be home.
285
00:14:08,815 --> 00:14:10,348
Mom!
286
00:14:10,617 --> 00:14:12,283
My daughter's home!
287
00:14:12,319 --> 00:14:13,918
Hello!
288
00:14:13,954 --> 00:14:16,421
So good to
see you!
289
00:14:16,456 --> 00:14:17,555
You look gorgeous!
290
00:14:17,591 --> 00:14:18,591
Oh, my darling.
291
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Help me with
the toys.
292
00:14:19,993 --> 00:14:20,625
The tree?
293
00:14:20,660 --> 00:14:22,026
Yeah, yeah,
yeah, I got it.
294
00:14:22,062 --> 00:14:30,062
♪
295
00:14:30,637 --> 00:14:31,369
Oh wow.
296
00:14:31,404 --> 00:14:32,470
Alrighty.
297
00:14:32,505 --> 00:14:33,304
Oh this is nothing.
298
00:14:33,340 --> 00:14:35,740
Wait 'til you see
what's in the house.
299
00:14:35,775 --> 00:14:37,408
It's crazy!
300
00:14:37,444 --> 00:14:39,077
Normally, Beth
and Cindy...
301
00:14:39,112 --> 00:14:40,812
You know Cindy
Montgomery, right?
302
00:14:40,847 --> 00:14:44,482
They normally helped me
with the drive and then...
303
00:14:44,517 --> 00:14:49,621
And then they both had previous
commitments so now it's just me.
304
00:14:49,756 --> 00:14:53,391
Mom, do you think you might be
taking on a little bit too much?
305
00:14:53,426 --> 00:14:56,027
Well, If I don't do
it, no one else will.
306
00:14:56,062 --> 00:14:56,761
And then what?
307
00:14:56,796 --> 00:14:58,229
No Christmas for
the children?
308
00:14:58,265 --> 00:14:59,265
Uh-uh Vanessa.
309
00:14:59,299 --> 00:15:01,499
You can't say no to those
sweet little faces.
310
00:15:01,534 --> 00:15:05,970
Well, I'm no Cindy Montgomery,
but I'm happy to help.
311
00:15:06,006 --> 00:15:09,107
I am so glad you made
it out here this year.
312
00:15:09,142 --> 00:15:12,543
Christmas is just not the same
with you across the country.
313
00:15:12,579 --> 00:15:13,845
Tree coming through.
314
00:15:13,880 --> 00:15:15,213
Where do you want it?
315
00:15:15,248 --> 00:15:16,981
Okay, living room.
316
00:15:17,017 --> 00:15:19,550
Oh, no, no.
317
00:15:19,586 --> 00:15:20,518
No, sweetheart.
318
00:15:20,553 --> 00:15:22,387
Dining room.
319
00:15:22,422 --> 00:15:24,155
Okay.
320
00:15:24,190 --> 00:15:25,556
Yeah, yeah, that's good.
321
00:15:25,592 --> 00:15:28,126
Oh no, no, no,
mistake.
322
00:15:28,161 --> 00:15:29,027
Living room, honey.
323
00:15:29,062 --> 00:15:31,529
Okay.
324
00:15:32,499 --> 00:15:35,133
Ooh, no, okay, okay dining
room, dining room.
325
00:15:35,168 --> 00:15:36,000
You know what, mom?
326
00:15:36,036 --> 00:15:41,906
I think it will look
perfect right here.
327
00:15:41,942 --> 00:15:45,143
It'd be the first thing that
people see when they walk in.
328
00:15:45,178 --> 00:15:45,877
A statement.
329
00:15:45,912 --> 00:15:48,079
Like a real conversation
starter.
330
00:15:48,114 --> 00:15:48,379
Okay.
331
00:15:48,415 --> 00:15:49,747
Okay.
332
00:15:49,783 --> 00:15:50,882
Living room.
333
00:15:50,917 --> 00:15:52,750
Final decision.
334
00:15:56,289 --> 00:15:58,756
Okay, let's do this.
335
00:15:58,792 --> 00:16:00,525
Yeah, okay,
you're good.
336
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
Keep going.
337
00:16:04,364 --> 00:16:05,863
Oh no, mom.
338
00:16:05,899 --> 00:16:07,699
You're having second
thoughts aren't you?
339
00:16:07,734 --> 00:16:09,934
The dining room's just
more spacious.
340
00:16:09,970 --> 00:16:10,702
And...
341
00:16:10,737 --> 00:16:12,670
No, it's good.
342
00:16:12,706 --> 00:16:15,006
We don't need another
tree in there anyway.
343
00:16:15,041 --> 00:16:16,641
Where do you
want the toys?
344
00:16:16,676 --> 00:16:17,842
Okay.
345
00:16:17,877 --> 00:16:18,877
Maybe...
346
00:16:18,912 --> 00:16:19,577
Dining room?
347
00:16:19,612 --> 00:16:21,946
Stick with the
dining room.
348
00:16:24,184 --> 00:16:25,416
Okay.
349
00:16:31,725 --> 00:16:33,891
That works, doesn't it?
350
00:16:33,927 --> 00:16:35,727
I have an announcement
to make.
351
00:16:35,762 --> 00:16:37,762
You're buying me a
car for Christmas.
352
00:16:37,797 --> 00:16:38,696
No.
353
00:16:38,732 --> 00:16:41,099
You're buying me a new
car for Christmas?
354
00:16:41,134 --> 00:16:41,666
No.
355
00:16:41,701 --> 00:16:42,734
Ooh, you're buying me...
356
00:16:42,769 --> 00:16:44,669
Martha, please.
357
00:16:44,704 --> 00:16:45,636
Sorry, Dad.
358
00:16:45,672 --> 00:16:47,138
Go ahead.
359
00:16:47,173 --> 00:16:50,708
Well first we wanna
congratulate Vanessa
360
00:16:50,744 --> 00:16:54,345
on being the future head of
trauma at St. Ambrose hospital.
361
00:16:54,981 --> 00:16:57,015
Yay!
362
00:16:57,050 --> 00:16:58,716
And second of all...
363
00:16:58,752 --> 00:17:01,119
Your mother and I
have been thinking
364
00:17:01,154 --> 00:17:03,454
an awful lot about
the future lately.
365
00:17:03,490 --> 00:17:05,990
I mean Kyle; you're going
off to college next year.
366
00:17:06,026 --> 00:17:10,228
And you're building a wonderful
life for yourself in California.
367
00:17:10,263 --> 00:17:11,929
And so...
368
00:17:13,033 --> 00:17:13,931
I didn't...
369
00:17:13,967 --> 00:17:17,502
We didn't come to this
decision lightly,
370
00:17:17,537 --> 00:17:19,437
but I do think
it's time.
371
00:17:19,472 --> 00:17:21,105
Time for what?
372
00:17:21,141 --> 00:17:22,407
To retire.
373
00:17:24,044 --> 00:17:27,011
You're closing the clinic?
374
00:17:27,047 --> 00:17:28,746
Yeah.
375
00:17:29,416 --> 00:17:30,882
Um...
376
00:17:30,917 --> 00:17:32,517
When?
377
00:17:32,552 --> 00:17:34,085
December 23rd.
378
00:17:34,120 --> 00:17:34,819
So soon?
379
00:17:34,854 --> 00:17:36,287
That's why we were
so anxious
380
00:17:36,322 --> 00:17:38,289
for you to come home
for Christmas.
381
00:17:38,324 --> 00:17:40,925
We wanted you to help
us say goodbye.
382
00:17:43,163 --> 00:17:46,197
So cheers.
383
00:18:01,014 --> 00:18:03,781
It just seems
so sudden.
384
00:18:03,817 --> 00:18:06,384
Well actually he's
been considering it
385
00:18:06,419 --> 00:18:07,785
for quite some
time now.
386
00:18:07,821 --> 00:18:09,220
Does this have
something to do
387
00:18:09,255 --> 00:18:11,456
with the urgent care that
opened down town?
388
00:18:11,491 --> 00:18:13,524
Well if you ask
him, no.
389
00:18:13,560 --> 00:18:14,992
And if I
ask you?
390
00:18:15,028 --> 00:18:19,964
Well, I think he feels better
knowing that when he steps back
391
00:18:19,999 --> 00:18:23,668
there's someone else out there
to look over the community.
392
00:18:24,304 --> 00:18:26,204
Hm.
393
00:18:29,976 --> 00:18:32,076
I'm gonna go
check on dad.
394
00:18:32,112 --> 00:18:35,046
You better not be
bringing your father any coffee!
395
00:18:36,983 --> 00:18:43,387
♪
396
00:18:44,257 --> 00:18:45,523
Dad?
397
00:18:46,693 --> 00:18:48,559
Whatcha doing?
398
00:18:48,595 --> 00:18:50,061
Meditating.
399
00:18:50,430 --> 00:18:52,530
Your mother thinks I've
been working too hard,
400
00:18:52,565 --> 00:18:54,031
and relying on caffeine.
401
00:18:54,767 --> 00:18:55,566
Oh.
402
00:18:55,602 --> 00:18:56,979
So I guess you don't
want this coffee..
403
00:18:57,003 --> 00:18:59,036
Oh well, no wait.
404
00:18:59,272 --> 00:19:01,339
You went to a lot
of trouble so...
405
00:19:02,375 --> 00:19:04,008
Thank you.
406
00:19:04,978 --> 00:19:07,378
Mm, that's better.
407
00:19:07,413 --> 00:19:10,481
I still can't really believe
you're retiring.
408
00:19:12,051 --> 00:19:17,522
Well, the clinic was always more
than just a job, it was my life.
409
00:19:17,557 --> 00:19:18,523
For many years.
410
00:19:18,558 --> 00:19:21,926
And that does have a way
of catching up to you.
411
00:19:23,630 --> 00:19:28,299
You know, your mother and I
haven't had a vacation in...
412
00:19:28,334 --> 00:19:31,335
Well, since before
Kyle was born.
413
00:19:31,571 --> 00:19:34,138
She's making a list of
every place
414
00:19:34,174 --> 00:19:37,241
that she has ever
wanted to visit.
415
00:19:37,343 --> 00:19:40,077
And I wanna be able
to take her there.
416
00:19:40,380 --> 00:19:42,513
Spend time with her.
417
00:19:42,549 --> 00:19:44,048
Real time.
418
00:19:44,083 --> 00:19:45,550
Mhm.
419
00:19:48,388 --> 00:19:50,154
I was thinking.
420
00:19:50,356 --> 00:19:52,957
If this is the last week
the clinic is open,
421
00:19:52,992 --> 00:19:54,325
I could pitch in.
422
00:19:54,360 --> 00:19:56,194
I can't ask you
to do that.
423
00:19:56,229 --> 00:19:57,061
You're not.
424
00:19:57,096 --> 00:19:58,429
I'm offering.
425
00:19:58,464 --> 00:20:00,131
But it's your
vacation, honey.
426
00:20:00,166 --> 00:20:02,333
Dad, what am
I gonna do?
427
00:20:02,368 --> 00:20:03,467
Work on my tan?
428
00:20:05,838 --> 00:20:08,372
C'mon, you know this is your
busiest time of year.
429
00:20:08,408 --> 00:20:11,108
It's nothing I haven't
handled before.
430
00:20:17,884 --> 00:20:21,352
♪
431
00:20:21,387 --> 00:20:22,387
I'll take the sniffles.
432
00:20:22,422 --> 00:20:23,354
You take the cough?
433
00:20:23,389 --> 00:20:27,792
If your heart is set on
helping, you're on.
434
00:20:36,402 --> 00:20:38,002
Can I get the
Harrison file?
435
00:20:38,037 --> 00:20:39,870
Mhm.
436
00:20:40,273 --> 00:20:42,173
Why are you all
dressed up today?
437
00:20:42,208 --> 00:20:43,608
I take my job
seriously.
438
00:20:43,643 --> 00:20:45,142
Since when?
439
00:20:46,579 --> 00:20:47,445
Hi, Shelly.
440
00:20:47,480 --> 00:20:48,813
Hey.
441
00:20:49,716 --> 00:20:51,415
Kyle?
442
00:20:52,785 --> 00:20:53,718
Hm?
443
00:20:53,753 --> 00:20:54,986
The Harrison file?
444
00:20:55,021 --> 00:20:55,953
Um...
445
00:20:55,989 --> 00:20:57,154
Oh!
446
00:20:57,190 --> 00:20:59,657
I've got it, I've got
it, I've got it.
447
00:21:02,428 --> 00:21:03,761
Here.
448
00:21:08,601 --> 00:21:12,837
You can head straight back
and we'll get you all set up.
449
00:21:15,375 --> 00:21:17,842
Right, yeah.
450
00:21:17,877 --> 00:21:23,681
♪
451
00:21:23,716 --> 00:21:26,684
So many spiders
in this garland.
452
00:21:30,056 --> 00:21:31,989
Shelly seems nice.
453
00:21:32,025 --> 00:21:33,524
Who?
454
00:21:33,559 --> 00:21:35,226
Mhm.
455
00:21:35,828 --> 00:21:37,028
Was I that obvious?
456
00:21:37,063 --> 00:21:37,962
Of course not.
457
00:21:37,997 --> 00:21:39,964
I'm just very perceptive.
458
00:21:40,633 --> 00:21:41,532
Great.
459
00:21:41,567 --> 00:21:43,000
I must have been
super obvious.
460
00:21:43,036 --> 00:21:46,570
If it makes you feel any better,
I don't think she noticed.
461
00:21:49,442 --> 00:21:50,708
Okay.
462
00:21:52,412 --> 00:21:53,577
We go to school
together.
463
00:21:53,613 --> 00:21:55,746
And I've liked her for
a really long time,
464
00:21:55,782 --> 00:21:58,883
but I've never really worked
up the nerve to say anything.
465
00:21:58,918 --> 00:22:01,052
And now she's here
for a whole week.
466
00:22:01,087 --> 00:22:05,022
And I feel like I'm
totally blowing it.
467
00:22:05,658 --> 00:22:06,757
Talk to her.
468
00:22:06,793 --> 00:22:08,326
About what?
469
00:22:08,795 --> 00:22:10,428
What do you like?
470
00:22:10,463 --> 00:22:12,897
I did see this really, really
cool movie last week.
471
00:22:12,932 --> 00:22:15,800
It was about like this zombie
horde that was coming in,
472
00:22:15,835 --> 00:22:17,134
and they were like
devouring...
473
00:22:17,170 --> 00:22:19,203
What does she like?
474
00:22:21,407 --> 00:22:22,340
I don't know.
475
00:22:22,375 --> 00:22:25,876
Well, that would be a
good place to start.
476
00:22:28,915 --> 00:22:30,181
Hey, Kyle?
477
00:22:30,616 --> 00:22:33,584
Have you heard of the
Stargazer trilogy?
478
00:22:42,028 --> 00:22:44,295
Kyle is making a copy
of your insurance card.
479
00:22:44,330 --> 00:22:47,598
You shouldn't have a
co-pay today.
480
00:22:52,972 --> 00:22:53,637
Hi.
481
00:22:53,673 --> 00:22:54,739
Hi.
482
00:22:54,774 --> 00:22:58,376
I wish you would let me know
you were dropping by.
483
00:22:58,411 --> 00:23:01,412
It's not that I'm not happy
to see you again,
484
00:23:01,447 --> 00:23:03,381
we're just really swamped
right now...
485
00:23:03,416 --> 00:23:04,416
Yeah, actually, I'm...
486
00:23:04,450 --> 00:23:05,549
Oh, hey Mitch.
487
00:23:05,585 --> 00:23:06,550
Good to see ya.
488
00:23:06,586 --> 00:23:08,953
Mitch is gonna renovate
the place for us.
489
00:23:08,988 --> 00:23:11,322
Turn this space into
some guest rooms.
490
00:23:11,357 --> 00:23:12,323
Oh.
491
00:23:12,358 --> 00:23:14,358
Yeah, I thought maybe
we'd start in the back,
492
00:23:14,394 --> 00:23:17,027
show you what I got in
mind and work forward.
493
00:23:17,063 --> 00:23:17,828
Sounds good.
494
00:23:17,864 --> 00:23:19,130
See ya.
495
00:23:22,235 --> 00:23:24,568
Real smooth, sis.
496
00:23:30,009 --> 00:23:33,043
♪
497
00:23:33,079 --> 00:23:35,413
Okay, how's that?
498
00:23:35,448 --> 00:23:38,349
I think it should
go down a little.
499
00:23:38,384 --> 00:23:39,784
No, up, up, up.
500
00:23:39,819 --> 00:23:43,087
No, I think maybe it'll be more
balanced if it goes down.
501
00:23:43,122 --> 00:23:44,855
Yeah, but then there's
that bare patch,
502
00:23:44,891 --> 00:23:47,224
so yeah, no it
should go up.
503
00:23:47,260 --> 00:23:49,360
I think you
should do it.
504
00:23:49,395 --> 00:23:52,029
♪
505
00:23:52,064 --> 00:23:54,899
Mitch, do you think any of
that's gonna work for ya?
506
00:23:54,934 --> 00:23:56,712
Yeah, I'll start taking some
measurements tomorrow
507
00:23:56,736 --> 00:23:59,069
and I'll work on getting
some ideas on paper.
508
00:23:59,105 --> 00:24:00,204
Okay, perfect.
509
00:24:00,239 --> 00:24:02,084
Listen, I'm gonna go get that
other box of ornaments,
510
00:24:02,108 --> 00:24:03,407
I'll be right back.
511
00:24:04,076 --> 00:24:06,577
Well, you guys have
a nice night.
512
00:24:06,612 --> 00:24:08,646
No, no, Mitch, stay!
513
00:24:08,681 --> 00:24:11,081
You need to help us
decorate the tree.
514
00:24:11,117 --> 00:24:13,117
I wouldn't want
to impose.
515
00:24:13,152 --> 00:24:15,252
Since when are
you imposing?
516
00:24:15,288 --> 00:24:16,854
We have cookies.
517
00:24:16,889 --> 00:24:18,189
And eggnog.
518
00:24:18,224 --> 00:24:19,356
Careful, it's spiked.
519
00:24:19,392 --> 00:24:21,992
It is not spiked,
did you spike it?
520
00:24:22,028 --> 00:24:25,329
Do you still know how to
string a popcorn garland?
521
00:24:25,364 --> 00:24:26,831
With the best of them.
522
00:24:26,866 --> 00:24:30,868
You'll have to work fast
before Kyle eats them all.
523
00:24:30,903 --> 00:24:32,002
Yeah, seriously.
524
00:24:32,038 --> 00:24:33,204
Hey!
525
00:24:33,239 --> 00:24:34,438
So true.
526
00:24:34,474 --> 00:24:35,439
No, you're right.
527
00:24:35,475 --> 00:24:37,274
Yeah, I should go pop
some more.
528
00:24:37,310 --> 00:24:39,410
Thank you, honey.
529
00:24:40,313 --> 00:24:41,545
What should I do?
530
00:24:41,581 --> 00:24:43,380
We need the height.
531
00:24:49,789 --> 00:24:52,022
I can't believe you
still have this.
532
00:24:52,058 --> 00:24:54,225
Of course I do!
533
00:24:54,260 --> 00:24:55,626
It's a little chipped.
534
00:24:55,661 --> 00:24:57,194
It's very well-loved.
535
00:24:57,230 --> 00:25:00,064
You made that for me when
you were five years old.
536
00:25:00,166 --> 00:25:02,733
Of course I would never
get rid of that!
537
00:25:02,768 --> 00:25:06,237
Hey mom, where's that clay
handprint that I made you?
538
00:25:06,339 --> 00:25:12,042
Oh yeah, um, honey I'm sure
it's in that box somewhere.
539
00:25:16,249 --> 00:25:19,383
Whoa, whoa, whoa.
540
00:25:19,418 --> 00:25:20,084
You okay?
541
00:25:20,119 --> 00:25:21,352
Yeah.
542
00:25:23,222 --> 00:25:25,089
It's extreme tree decorating.
543
00:25:25,124 --> 00:25:27,458
Oh!
544
00:25:27,860 --> 00:25:29,326
I'm so sorry, mom.
545
00:25:29,362 --> 00:25:30,761
I dropped your star.
546
00:25:30,796 --> 00:25:32,630
No, that's not moms.
547
00:25:35,902 --> 00:25:37,268
It's mine.
548
00:25:37,303 --> 00:25:40,604
Well, you know what, that's
not so bad, sweetheart.
549
00:25:40,640 --> 00:25:41,705
It's a clean break.
550
00:25:41,741 --> 00:25:43,574
I've got glue in
the sewing room.
551
00:25:43,609 --> 00:25:44,609
We can fix it.
552
00:25:44,644 --> 00:25:45,109
Come on.
553
00:25:45,144 --> 00:25:46,243
It's okay.
554
00:25:47,013 --> 00:25:49,446
I can get you
a new one!
555
00:25:50,216 --> 00:25:51,248
What's the big deal?
556
00:25:51,284 --> 00:25:52,783
I got her that ornament.
557
00:25:53,185 --> 00:25:53,817
Oh.
558
00:25:53,853 --> 00:25:55,619
Yeah.
559
00:25:55,655 --> 00:25:58,022
It was the first gift I
ever gave her.
560
00:25:58,057 --> 00:26:00,157
I didn't know.
561
00:26:00,192 --> 00:26:02,159
It was a little before
your time.
562
00:26:02,194 --> 00:26:04,528
So why a star?
563
00:26:04,564 --> 00:26:06,664
Vanessa ever tell
you how we met?
564
00:26:06,699 --> 00:26:07,998
You guys were classmates.
565
00:26:08,034 --> 00:26:09,833
Yeah.
566
00:26:09,869 --> 00:26:12,536
I was seven when my mom
and I moved here.
567
00:26:12,572 --> 00:26:15,239
We bounced around
a lot before then.
568
00:26:15,274 --> 00:26:17,308
But she had just gotten
a job working
569
00:26:17,343 --> 00:26:18,576
for your dad
at the clinic.
570
00:26:18,611 --> 00:26:22,179
It was Christmas vacation, so
she thought the best way for me
571
00:26:22,214 --> 00:26:25,416
to meet my classmates
would be to sign me up
572
00:26:25,451 --> 00:26:27,151
for the Christmas pageant.
573
00:26:28,254 --> 00:26:30,754
Turns out one of the wise
men got the measles,
574
00:26:30,790 --> 00:26:32,823
and there was a last
minute opening.
575
00:26:32,858 --> 00:26:34,091
Hey, lucky you.
576
00:26:34,126 --> 00:26:36,393
I didn't think so.
577
00:26:36,429 --> 00:26:38,195
I kicked my feet the
whole way.
578
00:26:38,230 --> 00:26:39,897
I just didn't wanna
be there.
579
00:26:39,932 --> 00:26:43,400
I was never good
at meeting new people.
580
00:26:43,436 --> 00:26:45,703
Well, what changed?
581
00:26:45,738 --> 00:26:47,237
Your sister.
582
00:26:47,273 --> 00:26:49,940
She had on this bright
yellow dress.
583
00:26:49,976 --> 00:26:53,611
And a little crown
of stars.
584
00:26:53,746 --> 00:26:55,379
She marched right
over to me,
585
00:26:55,414 --> 00:26:58,349
and she told me that I
was gonna be her friend.
586
00:26:58,451 --> 00:27:01,051
She stayed by me for
the rest of the day.
587
00:27:01,087 --> 00:27:03,120
Made sure I felt
like I fit in.
588
00:27:03,155 --> 00:27:05,122
She made an impression.
589
00:27:07,994 --> 00:27:09,660
There we go.
590
00:27:09,695 --> 00:27:12,663
Good as new.
591
00:27:12,698 --> 00:27:13,964
Aw, yeah.
592
00:27:14,000 --> 00:27:16,533
Alright, let's
light it up!
593
00:27:16,569 --> 00:27:18,035
On one.
594
00:27:18,070 --> 00:27:19,570
Two.
595
00:27:19,605 --> 00:27:20,504
Three.
596
00:27:24,243 --> 00:27:25,409
Nice.
597
00:27:25,444 --> 00:27:29,546
Aw, it's so wonderful having
everyone here all together.
598
00:27:33,219 --> 00:27:33,984
Oh, I'm sorry.
599
00:27:34,020 --> 00:27:36,487
I'll be right back.
600
00:27:39,792 --> 00:27:40,424
Hello?
601
00:27:40,459 --> 00:27:40,858
Dr. Turner?
602
00:27:40,893 --> 00:27:41,925
Dr. Campbell.
603
00:27:41,961 --> 00:27:43,639
I'm calling to let you know
that we've scheduled
604
00:27:43,663 --> 00:27:45,729
your panel review for
December twenty third.
605
00:27:45,765 --> 00:27:47,164
As in two days?
606
00:27:47,199 --> 00:27:48,799
Yeah, I know it's
short notice,
607
00:27:48,834 --> 00:27:50,868
but we had an issue
with the board.
608
00:27:50,903 --> 00:27:52,703
I hope it's not
a problem.
609
00:27:53,372 --> 00:27:54,438
No.
610
00:27:54,473 --> 00:27:55,973
Of course not.
611
00:27:56,008 --> 00:27:57,508
Great.
612
00:27:57,543 --> 00:28:00,177
See you soon.
613
00:28:06,519 --> 00:28:08,052
Is everything okay?
614
00:28:08,087 --> 00:28:08,686
Yeah.
615
00:28:08,721 --> 00:28:09,853
Everything's fine.
616
00:28:09,889 --> 00:28:11,355
Okay.
617
00:28:11,390 --> 00:28:11,989
Beautiful.
618
00:28:12,024 --> 00:28:15,559
Alright, it's eggnog time.
619
00:28:17,496 --> 00:28:25,496
♪
620
00:28:27,540 --> 00:28:35,540
♪
621
00:28:39,385 --> 00:28:40,884
So?
622
00:28:40,920 --> 00:28:42,252
Shhh.
623
00:28:42,288 --> 00:28:44,722
They're about to
storm the castle.
624
00:28:44,757 --> 00:28:52,757
♪
625
00:28:53,232 --> 00:28:55,599
Uh-uh.
626
00:28:56,669 --> 00:28:57,669
It's Valerian Root.
627
00:28:57,703 --> 00:28:59,937
The girls at yoga
swear by it.
628
00:28:59,972 --> 00:29:02,239
Can I put some sugar
in it or something?
629
00:29:02,274 --> 00:29:03,774
No, no, no,
sweet enough.
630
00:29:03,809 --> 00:29:05,375
Hey.
631
00:29:07,046 --> 00:29:09,179
I have to talk to
both of you.
632
00:29:09,215 --> 00:29:13,217
I just found out that
my panel review
633
00:29:13,252 --> 00:29:16,453
was scheduled for
this Thursday.
634
00:29:16,722 --> 00:29:19,189
I have to
go back.
635
00:29:19,225 --> 00:29:20,891
You're gonna miss
Christmas.
636
00:29:20,926 --> 00:29:22,025
I know.
637
00:29:22,928 --> 00:29:24,027
Again.
638
00:29:24,663 --> 00:29:29,833
Vanessa, this career
demands sacrifices.
639
00:29:29,869 --> 00:29:32,636
Nobody understands
that better than I do.
640
00:29:33,239 --> 00:29:37,975
We'll miss you, but
you have our support.
641
00:29:38,310 --> 00:29:40,477
Always sweetheart.
642
00:29:42,081 --> 00:29:45,682
So we still have
two days.
643
00:29:45,718 --> 00:29:48,485
You don't really wanna spend
that at the clinic do you?
644
00:29:48,521 --> 00:29:50,854
I wouldn't have it
any other way.
645
00:29:50,890 --> 00:29:55,325
♪
646
00:30:03,135 --> 00:30:03,834
Okay.
647
00:30:03,869 --> 00:30:07,371
Who ate December
twenty-first?
648
00:30:07,406 --> 00:30:10,774
You snooze you
lose, Sis.
649
00:30:22,354 --> 00:30:23,320
Hey.
650
00:30:23,355 --> 00:30:24,454
You got a minute?
651
00:30:24,490 --> 00:30:25,088
Sure.
652
00:30:25,124 --> 00:30:26,089
What's up?
653
00:30:26,125 --> 00:30:28,192
I want to show
you something.
654
00:30:28,227 --> 00:30:29,359
Hint?
655
00:30:29,395 --> 00:30:30,327
No hint.
656
00:30:30,362 --> 00:30:31,595
Come on.
657
00:30:38,170 --> 00:30:40,571
Look.
658
00:30:40,606 --> 00:30:42,039
You wanted to
show me...
659
00:30:42,074 --> 00:30:43,807
a dusty old wheelchair?
660
00:30:43,843 --> 00:30:45,475
No.
661
00:30:46,045 --> 00:30:47,244
Behind here.
662
00:30:47,279 --> 00:30:49,413
Oh my gosh.
663
00:30:49,815 --> 00:30:51,348
I totally forgot
about this...
664
00:30:51,383 --> 00:30:52,282
I know, me too.
665
00:30:52,318 --> 00:30:54,117
I was back here taking
some measurements
666
00:30:54,153 --> 00:30:54,985
and I found it.
667
00:30:55,020 --> 00:30:57,154
Thought you'd get
a kick out of it.
668
00:30:57,189 --> 00:31:00,624
Had you beat
until age ten.
669
00:31:00,659 --> 00:31:05,596
Yeah, well this Christmas I
asked Santa for a growth spurt.
670
00:31:06,498 --> 00:31:08,265
Here, give me
your pencil.
671
00:31:09,134 --> 00:31:10,834
Come on.
672
00:31:11,237 --> 00:31:12,237
Okay, step back.
673
00:31:12,271 --> 00:31:12,870
Seriously?
674
00:31:12,905 --> 00:31:14,137
Yeah, for old
times sake.
675
00:31:14,173 --> 00:31:15,873
Come on.
676
00:31:15,908 --> 00:31:17,841
Okay.
677
00:31:22,982 --> 00:31:23,680
Oh sorry.
678
00:31:23,716 --> 00:31:24,726
I didn't mean
to interrupt.
679
00:31:24,750 --> 00:31:26,750
No, we were...
680
00:31:26,785 --> 00:31:30,020
We were just taking a trip
down memory lane.
681
00:31:30,055 --> 00:31:33,323
Mhm, yeah, and I'll be sure
to leave the door open...
682
00:31:47,106 --> 00:31:48,472
Hey Dad.
683
00:31:48,507 --> 00:31:50,607
Do you want to grab
lunch downtown?
684
00:31:50,643 --> 00:31:53,677
No, actually, I have a
house call to make.
685
00:31:53,712 --> 00:31:55,178
A house call?
686
00:31:55,214 --> 00:31:57,514
Yeah, you wanna
tag along?
687
00:31:57,549 --> 00:31:58,715
Yeah, sure.
688
00:31:58,817 --> 00:32:00,183
Okay, come on.
689
00:32:04,857 --> 00:32:06,690
What's
your cross back?
690
00:32:06,725 --> 00:32:07,958
Seventeen inches?
691
00:32:07,993 --> 00:32:08,959
Eighteen?
692
00:32:08,994 --> 00:32:09,726
Mrs. Willis.
693
00:32:09,762 --> 00:32:11,094
I'm trying to keep
count here.
694
00:32:11,130 --> 00:32:14,898
I'll have to take a
measurement on that one.
695
00:32:14,934 --> 00:32:17,868
All right, I've already...
696
00:32:17,903 --> 00:32:18,568
Get up.
697
00:32:18,604 --> 00:32:21,738
I've already chosen
a pattern.
698
00:32:21,774 --> 00:32:23,807
It's a snowflake.
699
00:32:23,842 --> 00:32:26,343
You like snowflakes,
don't you Dr. Turner?
700
00:32:26,378 --> 00:32:28,178
Who doesn't?
701
00:32:28,914 --> 00:32:30,314
Ohhh.
702
00:32:30,349 --> 00:32:33,417
Just 17 and a half.
703
00:32:33,452 --> 00:32:37,688
There's a pad and pencil
right beside you dear.
704
00:32:38,657 --> 00:32:40,257
Put your arm up.
705
00:32:40,693 --> 00:32:41,792
Thank you.
706
00:32:42,127 --> 00:32:44,061
Here we go.
707
00:32:44,396 --> 00:32:46,229
24.
708
00:32:46,565 --> 00:32:47,965
There you go.
709
00:32:48,834 --> 00:32:52,135
You're a doctor now
just like your daddy?
710
00:32:52,438 --> 00:32:54,204
Those are big
shoes to fill.
711
00:32:54,239 --> 00:32:55,372
I know.
712
00:32:55,407 --> 00:32:57,074
And she's doing
just fine.
713
00:32:57,109 --> 00:32:58,775
But we're
here for you.
714
00:32:58,811 --> 00:33:00,577
Now sit down.
715
00:33:00,612 --> 00:33:03,380
So tell me about
your diet?
716
00:33:03,415 --> 00:33:04,781
Watching your
sugar intake?
717
00:33:04,817 --> 00:33:06,850
Of course I am.
718
00:33:06,885 --> 00:33:08,051
Of course!
719
00:33:09,288 --> 00:33:10,454
The cookies are ready!
720
00:33:10,489 --> 00:33:12,422
Mrs. Willis, really!
721
00:33:14,460 --> 00:33:17,194
Mrs. Willis, you shouldn't
be eating cookies!
722
00:33:17,229 --> 00:33:19,629
They're not for me.
723
00:33:19,665 --> 00:33:22,599
I made them
for you.
724
00:33:22,634 --> 00:33:24,501
And your family.
725
00:33:24,603 --> 00:33:26,737
Come along little ones.
726
00:33:26,772 --> 00:33:28,238
There we go.
727
00:33:31,810 --> 00:33:33,643
Here we go.
728
00:33:34,847 --> 00:33:35,712
My dear.
729
00:33:35,748 --> 00:33:37,748
These are adorable
little friends of mine.
730
00:33:37,783 --> 00:33:39,082
Each one has
a name.
731
00:33:39,118 --> 00:33:40,050
Have one.
732
00:33:40,085 --> 00:33:42,686
Oh, I don't normally
eat cookies on the job.
733
00:33:42,721 --> 00:33:43,587
Please.
734
00:33:43,622 --> 00:33:46,656
You'd make an old woman
very, very happy.
735
00:33:53,232 --> 00:33:54,031
Mmm.
736
00:33:54,066 --> 00:33:55,098
Uh-huh.
737
00:33:57,403 --> 00:34:04,374
♪
738
00:34:05,677 --> 00:34:06,877
Hey.
739
00:34:07,146 --> 00:34:08,745
Sorry.
740
00:34:08,781 --> 00:34:10,280
I'm a, I'm a
little early.
741
00:34:10,315 --> 00:34:12,716
No, my dad should
be here soon.
742
00:34:15,387 --> 00:34:17,087
I'm team Petrov.
743
00:34:17,122 --> 00:34:19,056
You read the
Stargazer trilogy?
744
00:34:19,091 --> 00:34:20,624
The first two.
745
00:34:20,659 --> 00:34:22,459
I thought I wasn't
gonna like them...
746
00:34:22,494 --> 00:34:24,094
but I really got
dragged in.
747
00:34:24,129 --> 00:34:26,363
Yeah.
748
00:34:26,398 --> 00:34:28,265
Me too.
749
00:34:28,300 --> 00:34:31,101
I feel like I can really
relate to Artemis.
750
00:34:31,136 --> 00:34:32,702
I can see that.
751
00:34:32,738 --> 00:34:33,970
You're both really smart.
752
00:34:34,006 --> 00:34:36,173
And funny.
753
00:34:39,044 --> 00:34:41,878
Yeah, I was really upset
when she died.
754
00:34:42,848 --> 00:34:44,514
She dies?
755
00:34:46,051 --> 00:34:48,051
I hadn't gotten
that far yet.
756
00:34:48,087 --> 00:34:49,419
No, no, no.
757
00:34:49,455 --> 00:34:50,687
I was totally kidding!
758
00:34:50,722 --> 00:34:52,856
That doesn't happen...
759
00:34:53,992 --> 00:34:57,794
Uh, you know, it's
really cold out.
760
00:34:57,830 --> 00:35:00,363
I should get
you inside.
761
00:35:01,900 --> 00:35:09,900
♪
762
00:35:15,280 --> 00:35:16,313
Bye-bye.
763
00:35:16,348 --> 00:35:18,159
Merry Christmas, and you'll
come back next week?
764
00:35:18,183 --> 00:35:19,249
I'll be here.
765
00:35:19,284 --> 00:35:20,484
Merry Christmas.
766
00:35:20,519 --> 00:35:21,618
Thank you dear.
767
00:35:21,653 --> 00:35:22,719
Bye-bye.
768
00:35:23,755 --> 00:35:25,021
Next week?
769
00:35:25,057 --> 00:35:27,190
How often do you
visit her?
770
00:35:27,226 --> 00:35:28,558
Every Tuesday.
771
00:35:28,594 --> 00:35:29,860
Standing date.
772
00:35:29,895 --> 00:35:31,995
But she looked as
healthy as a horse.
773
00:35:32,030 --> 00:35:34,030
I mean, I think she
has more energy
774
00:35:34,066 --> 00:35:35,866
than I do after
three espressos.
775
00:35:35,901 --> 00:35:38,001
Her husband died.
776
00:35:38,337 --> 00:35:40,070
Three years ago now.
777
00:35:40,105 --> 00:35:43,373
Sometimes I'm the only
person she sees all week.
778
00:35:43,775 --> 00:35:45,542
You really do that?
779
00:35:45,577 --> 00:35:48,411
These people count of me
for care and compassion,
780
00:35:48,447 --> 00:35:52,015
and that's not just reserved
for times of illness.
781
00:35:52,351 --> 00:35:55,819
It's gonna be the hardest part,
I think; saying goodbye.
782
00:35:57,022 --> 00:35:58,755
Does Mrs. Willis
know yet?
783
00:35:58,790 --> 00:36:01,191
No, just because the
clinic is closing
784
00:36:01,226 --> 00:36:04,794
doesn't mean I can't pop
by for our weekly chat.
785
00:36:05,030 --> 00:36:07,964
Just don't tell your mother
about the cookies, okay?
786
00:36:08,000 --> 00:36:09,166
Our secret.
787
00:36:16,508 --> 00:36:17,508
Hey?!
788
00:36:19,278 --> 00:36:22,479
Sorry, I didn't know anyone
else was still here.
789
00:36:22,514 --> 00:36:25,515
I offered to finish up
the day's paperwork.
790
00:36:25,551 --> 00:36:26,616
Oh.
791
00:36:26,652 --> 00:36:28,752
Yeah, I still had a few things
I needed to look at.
792
00:36:28,787 --> 00:36:31,655
Your dad wanted me to lock
up when I was done.
793
00:36:31,690 --> 00:36:34,090
Oh no it's okay,
I can do that.
794
00:36:34,126 --> 00:36:35,825
Okay.
795
00:36:37,596 --> 00:36:42,799
You know I was gonna stop by
Holbrook's lot on the way home
796
00:36:42,834 --> 00:36:45,402
and grab some
hot chocolate.
797
00:36:45,437 --> 00:36:47,571
I don't know if that
would interest you?
798
00:36:47,606 --> 00:36:51,975
♪
799
00:36:52,010 --> 00:36:53,343
Mmm.
800
00:36:54,246 --> 00:36:55,712
I missed this.
801
00:36:56,348 --> 00:36:57,881
Me too.
802
00:36:58,250 --> 00:37:00,584
It's been really nice
catching up with you.
803
00:37:01,053 --> 00:37:03,186
I meant the hot
chocolate.
804
00:37:04,022 --> 00:37:05,689
I'm kidding.
805
00:37:05,724 --> 00:37:06,556
Are you though?
806
00:37:06,592 --> 00:37:07,624
Of course.
807
00:37:07,659 --> 00:37:10,393
Because I seem to recall one
year where we snuck out
808
00:37:10,429 --> 00:37:12,996
of your family's holiday party,
just so you could get
809
00:37:13,031 --> 00:37:15,865
one last cup of Mrs.
Holbrook's famous cocoa
810
00:37:15,901 --> 00:37:17,901
before the lot closed
down for the season.
811
00:37:17,936 --> 00:37:20,103
I can't believe you
remember that.
812
00:37:20,138 --> 00:37:22,839
I remember lots
of things.
813
00:37:22,874 --> 00:37:25,208
Like you like extra
marshmallows.
814
00:37:26,778 --> 00:37:28,044
Show off.
815
00:37:35,721 --> 00:37:36,419
So...
816
00:37:36,455 --> 00:37:40,190
My mom said you
were engaged...
817
00:37:40,225 --> 00:37:42,292
She talks about me?
818
00:37:42,327 --> 00:37:44,160
Often.
819
00:37:44,930 --> 00:37:46,096
Yeah.
820
00:37:46,131 --> 00:37:46,896
I was.
821
00:37:46,932 --> 00:37:48,999
Three years ago.
822
00:37:49,034 --> 00:37:50,767
What happened?
823
00:37:51,069 --> 00:37:53,536
Just wasn't
meant to be.
824
00:37:59,478 --> 00:38:00,977
What about you?
825
00:38:01,013 --> 00:38:03,179
Anyone special
back in LA?
826
00:38:04,483 --> 00:38:06,716
Not right now, no.
827
00:38:08,387 --> 00:38:10,186
Can I ask you
something?
828
00:38:11,323 --> 00:38:13,323
You clearly love
the clinic.
829
00:38:13,725 --> 00:38:17,727
So why don't you
take it over?
830
00:38:17,763 --> 00:38:18,461
Me?
831
00:38:18,497 --> 00:38:19,296
Sure.
832
00:38:19,331 --> 00:38:21,631
Follow in your
father's footsteps.
833
00:38:24,936 --> 00:38:28,071
I've avoided those
shoes my whole life.
834
00:38:28,106 --> 00:38:29,472
I would never
measure up.
835
00:38:29,508 --> 00:38:31,107
Oh that is
not true.
836
00:38:35,147 --> 00:38:40,150
I don't want to live my life
in my father's shadow.
837
00:38:41,586 --> 00:38:44,554
He'll always been the Dr.
Turner of this town.
838
00:38:45,957 --> 00:38:49,993
I want to forge
my own path.
839
00:38:51,063 --> 00:38:54,197
Figure out where I
fit into this world.
840
00:38:54,232 --> 00:38:57,467
What if where you
fit in is right here?
841
00:39:01,406 --> 00:39:05,175
Can I tell you
a secret?
842
00:39:05,210 --> 00:39:09,879
When your dad asked me to
help with the remodel,
843
00:39:09,915 --> 00:39:11,014
I almost said no.
844
00:39:11,049 --> 00:39:13,049
Really?
845
00:39:13,085 --> 00:39:14,984
Why?
846
00:39:17,689 --> 00:39:20,390
I started thinking
about my mom.
847
00:39:20,425 --> 00:39:24,627
How I'd spend my days
there after school with her.
848
00:39:25,497 --> 00:39:30,033
And she'd let me steal
those mints out of the dish
849
00:39:30,068 --> 00:39:31,968
and pretend not
to notice.
850
00:39:34,573 --> 00:39:37,974
I just didn't know if I'd have
the heart to be the one
851
00:39:38,009 --> 00:39:40,443
to tear it all down,
you know?
852
00:39:41,646 --> 00:39:45,949
You can't hold onto
the past forever.
853
00:39:49,688 --> 00:39:53,056
Yeah, I guess
you're right.
854
00:40:39,638 --> 00:40:43,406
Come on
Mitchell, let's go, come on!
855
00:40:43,508 --> 00:40:45,108
And who's this?
856
00:40:45,143 --> 00:40:46,242
This is Mitchell.
857
00:40:46,278 --> 00:40:48,011
He's a wise guy.
858
00:40:48,046 --> 00:40:49,479
Very wise.
859
00:40:49,514 --> 00:40:50,647
Oh yeah?
860
00:40:50,682 --> 00:40:52,115
He brings the myrrh!
861
00:40:52,150 --> 00:40:53,550
Here it is.
862
00:40:53,585 --> 00:40:54,150
Come on!
863
00:40:54,186 --> 00:40:55,618
Let's go get cookies!
864
00:40:55,654 --> 00:40:59,222
Honey, did you ask him if
wants to go get cookies?
865
00:40:59,257 --> 00:41:03,460
Daddy, I'm the star so
I tell him where to go.
866
00:41:08,300 --> 00:41:16,300
♪
867
00:41:18,343 --> 00:41:24,581
♪
868
00:41:31,223 --> 00:41:32,223
Hey.
869
00:41:32,257 --> 00:41:34,657
I would have let you
look if you just asked.
870
00:41:34,693 --> 00:41:36,993
But, where's the
fun in that?
871
00:41:37,095 --> 00:41:42,298
Okay, so, okay, right here is
going to be a guest bedroom.
872
00:41:42,334 --> 00:41:43,566
Mhm.
873
00:41:43,602 --> 00:41:49,739
And right here where
I'm standing would be...
874
00:41:49,774 --> 00:41:51,541
An elf shack?
875
00:41:52,344 --> 00:41:53,476
En suite.
876
00:41:53,512 --> 00:41:54,512
Bathroom.
877
00:41:54,546 --> 00:41:55,512
Oh.
878
00:41:55,547 --> 00:41:57,480
Wow, your penmanship
is worse than mine.
879
00:41:57,516 --> 00:42:00,450
And I'm a doctor so that
is saying something.
880
00:42:05,223 --> 00:42:07,557
Whatcha doing?
881
00:42:11,062 --> 00:42:14,130
And you have drawn
a large rectangle
882
00:42:14,165 --> 00:42:14,998
and marked it "jacuzzi."
883
00:42:15,033 --> 00:42:17,133
Yeah, for the next
time that I visit.
884
00:42:17,168 --> 00:42:20,570
Yeah, I'm gonna have a hard time
selling your dad on that one.
885
00:42:20,605 --> 00:42:22,272
I have faith in you.
886
00:42:22,307 --> 00:42:24,374
You do?
887
00:42:24,409 --> 00:42:25,675
Oh, it's from
my mom.
888
00:42:25,710 --> 00:42:27,644
Emergency.
889
00:42:27,679 --> 00:42:29,812
Bring tape.
890
00:42:29,848 --> 00:42:36,653
♪
891
00:42:36,688 --> 00:42:38,721
Special delivery.
892
00:42:39,090 --> 00:42:41,724
You are a lifesaver.
893
00:42:41,760 --> 00:42:42,358
Wow.
894
00:42:42,394 --> 00:42:44,561
That is a lot
of toys.
895
00:42:44,596 --> 00:42:46,863
We broke a record
this year.
896
00:42:46,898 --> 00:42:47,931
I'll say.
897
00:42:47,966 --> 00:42:51,434
Have I mentioned how nice
it is to have you here?
898
00:42:51,469 --> 00:42:54,003
Like once or twice.
899
00:42:55,140 --> 00:42:56,839
It has been
really great.
900
00:42:56,875 --> 00:42:58,508
Being home.
901
00:42:58,543 --> 00:43:00,710
I didn't realize how
much I needed it.
902
00:43:00,745 --> 00:43:03,746
It's a shame you have
to rush back so soon.
903
00:43:04,049 --> 00:43:05,181
I know.
904
00:43:05,216 --> 00:43:08,051
I feel like I've barely seen
you since I've been here.
905
00:43:08,086 --> 00:43:10,186
I know, but your father
appreciated your help
906
00:43:10,221 --> 00:43:11,387
at the clinic.
907
00:43:11,423 --> 00:43:14,457
He wouldn't want to see
it off with anyone else.
908
00:43:15,226 --> 00:43:18,528
So, when's your flight?
909
00:43:18,563 --> 00:43:21,064
I managed to get a seat
on tonight's red eye.
910
00:43:21,099 --> 00:43:23,099
I'm gonna see if
Kyle can take me.
911
00:43:23,134 --> 00:43:26,970
I just don't know how I'm
gonna say goodbye again.
912
00:43:27,005 --> 00:43:29,172
I'm really gonna miss
you sweetheart.
913
00:43:29,207 --> 00:43:31,207
Aw.
914
00:43:31,242 --> 00:43:33,743
Me too.
915
00:43:33,778 --> 00:43:36,212
But, hey, with dad
being retired,
916
00:43:36,247 --> 00:43:39,215
Now maybe I can lure
you both out to LA.
917
00:43:39,250 --> 00:43:41,384
I'd love that.
918
00:43:47,125 --> 00:43:52,495
I had a bear just like
this when I was little.
919
00:43:52,530 --> 00:43:55,098
I remember.
920
00:43:55,133 --> 00:43:56,733
Frederick.
921
00:43:56,768 --> 00:43:58,001
Mhm.
922
00:43:58,036 --> 00:44:01,104
Frederick J Bear.
923
00:44:01,139 --> 00:44:03,706
What did that J
stand for?
924
00:44:04,275 --> 00:44:05,108
I don't know.
925
00:44:05,143 --> 00:44:07,243
I think I just liked the
way it sounded.
926
00:44:07,278 --> 00:44:10,146
No, seriously?
927
00:44:16,421 --> 00:44:18,121
Everything okay?
928
00:44:18,156 --> 00:44:18,755
Oh.
929
00:44:18,790 --> 00:44:19,790
Yeah.
930
00:44:19,824 --> 00:44:22,859
I just...
931
00:44:22,894 --> 00:44:25,428
this little boy that I
treated last week.
932
00:44:25,463 --> 00:44:28,898
One of the nurses just sent
me an update on his condition.
933
00:44:28,933 --> 00:44:31,467
Oh that's nice.
934
00:44:31,503 --> 00:44:33,636
I never usually
get that.
935
00:44:33,672 --> 00:44:35,338
Oh no?
936
00:44:35,373 --> 00:44:39,175
You know, with the ER, you
patch them up and send them off.
937
00:44:39,411 --> 00:44:41,844
And that's enough
for you?
938
00:44:43,214 --> 00:44:45,181
Why wouldn't
it be?
939
00:44:45,483 --> 00:44:47,483
Because you're just
like your father.
940
00:44:47,519 --> 00:44:49,285
It's not enough to
treat the illness.
941
00:44:49,320 --> 00:44:51,521
You want to treat
the person.
942
00:44:52,757 --> 00:44:55,058
I mean, there are
downsides to the ER.
943
00:44:55,093 --> 00:44:57,960
But that would be
true of anywhere.
944
00:44:58,997 --> 00:45:01,564
I've worked my whole
life for this.
945
00:45:02,133 --> 00:45:03,133
Sacrificed family.
946
00:45:03,168 --> 00:45:06,936
And any kind of
personal life.
947
00:45:07,939 --> 00:45:10,006
I know.
948
00:45:10,041 --> 00:45:11,274
I can't just...
949
00:45:11,309 --> 00:45:13,042
change my mind.
950
00:45:14,713 --> 00:45:15,945
You know what,
sweetheart?
951
00:45:15,980 --> 00:45:19,782
Sometimes you just get so caught
up in what youre supposed to do,
952
00:45:19,818 --> 00:45:23,252
that you miss what
we're meant to do.
953
00:45:23,288 --> 00:45:29,125
♪
954
00:45:29,160 --> 00:45:32,128
Okay,
okay, okay.
955
00:45:32,163 --> 00:45:40,163
♪
956
00:45:42,207 --> 00:45:47,376
♪
957
00:45:48,913 --> 00:45:51,514
What are you doing?
958
00:45:51,549 --> 00:45:56,519
I honestly don't
know anymore.
959
00:45:56,554 --> 00:46:00,857
Yeah, I mean this batter looks a
little bit thick for pancakes.
960
00:46:00,892 --> 00:46:02,959
Because they're cookies.
961
00:46:03,828 --> 00:46:05,027
Oh.
962
00:46:05,063 --> 00:46:07,630
I knew I added way too much
water, but they looked so dry
963
00:46:07,665 --> 00:46:09,932
with all that flour in
there, you know
964
00:46:09,968 --> 00:46:12,969
and I just don't
know what to do...
965
00:46:13,004 --> 00:46:15,404
Is there a reason that
you're channeling
966
00:46:15,440 --> 00:46:17,373
your inner Betty Crocker?
967
00:46:18,443 --> 00:46:22,011
Well, I took your advice
and talked to Shelly.
968
00:46:22,046 --> 00:46:22,712
Good!
969
00:46:22,747 --> 00:46:24,413
Yeah, you know,
it went great.
970
00:46:24,449 --> 00:46:27,450
I talked to her, you know,
I told her a joke.
971
00:46:27,485 --> 00:46:28,818
She laughed
at my joke.
972
00:46:28,853 --> 00:46:32,188
And then I ruined the
end of her book.
973
00:46:32,223 --> 00:46:34,390
Oh no.
974
00:46:34,492 --> 00:46:37,493
Not Artemis' death.
975
00:46:37,529 --> 00:46:39,629
It was the
best part.
976
00:46:39,664 --> 00:46:41,197
I didn't see
it coming.
977
00:46:41,232 --> 00:46:42,832
Neither did she.
978
00:46:43,535 --> 00:46:45,635
I just wanted to do
something, you know?
979
00:46:45,670 --> 00:46:47,003
Make her something special.
980
00:46:47,038 --> 00:46:50,006
And look how
that turned out.
981
00:46:50,675 --> 00:46:52,308
You know what?
982
00:46:54,045 --> 00:46:58,347
I think I know someone
who can help...
983
00:47:04,422 --> 00:47:05,521
Hey.
984
00:47:05,557 --> 00:47:07,890
Hey.
985
00:47:10,962 --> 00:47:11,761
That's it.
986
00:47:11,796 --> 00:47:12,829
Yeah, very good.
987
00:47:12,864 --> 00:47:15,364
Now come on, get some
elbow grease in there boy.
988
00:47:15,400 --> 00:47:19,368
This is worse than football
double sessions.
989
00:47:19,704 --> 00:47:21,637
Love is pain,
little bro.
990
00:47:21,673 --> 00:47:23,940
Tell me more
about this girl.
991
00:47:23,975 --> 00:47:27,910
Oh, well, she's just
really smart.
992
00:47:27,946 --> 00:47:30,813
She's always the first one to
raise her hand in class,
993
00:47:30,849 --> 00:47:32,415
and she sits by
the window
994
00:47:32,450 --> 00:47:34,817
because she likes
watching the birds.
995
00:47:34,853 --> 00:47:37,186
I don't know, it's just
hard to explain.
996
00:47:37,222 --> 00:47:39,422
You're doing well.
997
00:47:39,457 --> 00:47:47,457
♪
998
00:47:49,500 --> 00:47:57,500
♪
999
00:47:58,343 --> 00:47:59,542
Baumkuchen.
1000
00:47:59,577 --> 00:48:00,376
Bless you.
1001
00:48:00,411 --> 00:48:01,477
No, no.
1002
00:48:01,512 --> 00:48:03,112
It's a German
Christmas cake.
1003
00:48:03,147 --> 00:48:05,314
We used to make
it in our bakery.
1004
00:48:05,350 --> 00:48:07,550
Was this your
bakery?
1005
00:48:07,585 --> 00:48:08,585
Yes, yes.
1006
00:48:08,620 --> 00:48:11,754
My husband Charlie's family
came from Germany.
1007
00:48:11,789 --> 00:48:16,292
They had the most wonderful
recipes for all kinds of treats.
1008
00:48:16,327 --> 00:48:20,196
But the Baumkuchen
was his favorite.
1009
00:48:20,231 --> 00:48:21,764
I have never
heard of it.
1010
00:48:21,799 --> 00:48:26,369
Well, it's made with at least
a dozen very thin layers.
1011
00:48:26,404 --> 00:48:29,005
Like the rings
of a tree.
1012
00:48:29,040 --> 00:48:34,944
Each layer has to cool and set
before you add the next one.
1013
00:48:34,979 --> 00:48:37,113
It's a cake of
great patience.
1014
00:48:37,148 --> 00:48:42,652
But the rewards are
worth the effort.
1015
00:48:43,288 --> 00:48:45,755
I bake it every
Christmas.
1016
00:48:45,790 --> 00:48:46,822
For Charlie.
1017
00:48:46,858 --> 00:48:48,291
It looks delicious.
1018
00:48:48,326 --> 00:48:51,260
Oh, it is.
1019
00:48:51,362 --> 00:48:52,995
But I don't
eat it.
1020
00:48:53,031 --> 00:48:57,199
Well then why do you go through
all the trouble of making it?
1021
00:48:57,235 --> 00:49:00,236
It reminds
me of him.
1022
00:49:00,271 --> 00:49:01,537
And Christmas
is the time
1023
00:49:01,572 --> 00:49:04,540
when we want to be with
the ones we love.
1024
00:49:05,743 --> 00:49:06,509
Hey Mrs. Willis?
1025
00:49:06,544 --> 00:49:08,377
What should I set
the timer for?
1026
00:49:08,413 --> 00:49:09,545
Like two hours?
1027
00:49:09,580 --> 00:49:12,214
No-no-no, please save
him from himself.
1028
00:49:12,250 --> 00:49:13,716
Let's go.
1029
00:49:16,921 --> 00:49:18,955
Hey, what are
you doing?
1030
00:49:18,990 --> 00:49:19,990
Trying one.
1031
00:49:20,024 --> 00:49:22,191
No, you cannot
eat those.
1032
00:49:22,226 --> 00:49:23,159
Why not?
1033
00:49:23,194 --> 00:49:25,428
Because you made
them for Shelly.
1034
00:49:25,463 --> 00:49:27,096
But there's,
like, twelve.
1035
00:49:27,131 --> 00:49:31,300
Kyle, you cannot eat
your own guilt cookies.
1036
00:49:31,869 --> 00:49:33,903
These look
way too good.
1037
00:49:33,938 --> 00:49:36,138
She's not gonna believe
that I made these.
1038
00:49:36,174 --> 00:49:38,808
You can call me
as your witness.
1039
00:49:40,445 --> 00:49:43,546
Hey, um, I'm glad
that you're back.
1040
00:49:43,581 --> 00:49:45,081
Yeah?
1041
00:49:45,116 --> 00:49:45,715
Yeah.
1042
00:49:45,750 --> 00:49:47,650
I kind of
missed you.
1043
00:49:48,619 --> 00:49:50,553
Me too.
1044
00:49:50,588 --> 00:49:52,455
But if you tell
anyone,
1045
00:49:52,490 --> 00:49:54,757
I'll deny this conversation
ever happened.
1046
00:49:55,860 --> 00:49:58,361
What conversation?
1047
00:50:03,534 --> 00:50:06,002
What's going on here?
1048
00:50:08,873 --> 00:50:12,141
I was just coming
to find you.
1049
00:50:12,176 --> 00:50:12,742
What's wrong?
1050
00:50:12,777 --> 00:50:14,310
There's been
an accident.
1051
00:50:14,345 --> 00:50:19,949
♪
1052
00:50:23,654 --> 00:50:24,720
Is he okay?
1053
00:50:24,756 --> 00:50:25,521
He's fine.
1054
00:50:25,556 --> 00:50:26,655
He's fine.
1055
00:50:26,691 --> 00:50:28,324
He just took a spill.
1056
00:50:28,359 --> 00:50:30,126
And he's got a
sprained arm
1057
00:50:30,161 --> 00:50:32,628
and some superficial
cuts and bruises.
1058
00:50:32,663 --> 00:50:34,196
Concussion?
1059
00:50:34,232 --> 00:50:34,864
All clear.
1060
00:50:34,899 --> 00:50:35,731
Okay.
1061
00:50:35,767 --> 00:50:37,833
Your mom brought him
up to the guest room
1062
00:50:37,869 --> 00:50:39,201
to make him more
comfortable.
1063
00:50:39,237 --> 00:50:40,469
Okay.
1064
00:50:40,505 --> 00:50:44,273
Well, I'm just gonna go sit with
him to see if he needs anything.
1065
00:50:44,308 --> 00:50:45,141
Just in case.
1066
00:50:45,176 --> 00:50:47,076
I thought you had
a plane to catch?
1067
00:50:47,111 --> 00:50:50,646
Um... Yeah, I
have time.
1068
00:50:54,419 --> 00:50:55,518
Hey.
1069
00:50:56,087 --> 00:50:57,286
Hey.
1070
00:50:57,388 --> 00:50:59,422
How are you feeling?
1071
00:50:59,991 --> 00:51:01,624
Like I fell off
a ladder.
1072
00:51:01,659 --> 00:51:03,225
How's your pain?
1073
00:51:03,761 --> 00:51:04,960
It's okay.
1074
00:51:04,996 --> 00:51:07,530
Your dad gave me something, it
seems to be doing the trick.
1075
00:51:07,565 --> 00:51:08,230
Are you comfortable.
1076
00:51:08,266 --> 00:51:09,598
Do you need
another pillow?
1077
00:51:09,634 --> 00:51:10,666
No, I'm good.
1078
00:51:10,701 --> 00:51:13,436
Cause we have some extras
in the supply closet.
1079
00:51:13,471 --> 00:51:17,506
I could... I'm going
to go find you one.
1080
00:51:23,781 --> 00:51:25,181
Where are you?
1081
00:51:25,216 --> 00:51:28,017
I know you're here
somewhere.
1082
00:51:44,602 --> 00:51:45,901
I'm not sure I
understand.
1083
00:51:45,937 --> 00:51:48,070
You want to cancel
your review?
1084
00:51:48,106 --> 00:51:49,705
Not cancel.
1085
00:51:49,740 --> 00:51:50,773
Postpone.
1086
00:51:50,808 --> 00:51:52,441
Are his test results
back yet?
1087
00:51:52,477 --> 00:51:53,309
Yeah, one second.
1088
00:51:53,344 --> 00:51:55,511
Is there a reason you're
asking for this?
1089
00:51:55,546 --> 00:51:56,546
I had...
1090
00:51:56,581 --> 00:51:59,448
a family emergency.
1091
00:51:59,484 --> 00:52:00,649
Sorry to hear that.
1092
00:52:00,685 --> 00:52:02,563
You know head of trauma's
a very big responsibility.
1093
00:52:02,587 --> 00:52:06,055
And we're looking for someone
Who's committed 100 percent.
1094
00:52:06,090 --> 00:52:07,790
Is that still you?
1095
00:52:09,093 --> 00:52:10,493
Dr. Turner?
1096
00:52:11,129 --> 00:52:12,261
It is.
1097
00:52:12,997 --> 00:52:14,096
Okay.
1098
00:52:14,132 --> 00:52:17,032
Our last slot is December
26th, I'll put you there.
1099
00:52:17,068 --> 00:52:19,635
Thank you Dr. Campbell.
1100
00:52:20,338 --> 00:52:28,338
♪
1101
00:52:30,381 --> 00:52:35,317
♪
1102
00:52:35,353 --> 00:52:36,118
Is that better?
1103
00:52:36,154 --> 00:52:36,719
Yeah.
1104
00:52:36,754 --> 00:52:38,187
Thank you.
1105
00:52:38,289 --> 00:52:41,624
Hey, you better hurry if you're
going to make your flight.
1106
00:52:41,659 --> 00:52:44,093
I moved my interview.
1107
00:52:44,128 --> 00:52:46,862
You're stuck with me
for a few more days.
1108
00:52:48,499 --> 00:52:51,700
You should, um, probably
get some rest, okay?
1109
00:52:51,969 --> 00:52:53,969
Yeah.
1110
00:52:56,641 --> 00:52:59,408
I'll hang out
with you.
1111
00:52:59,443 --> 00:53:07,443
♪
1112
00:53:09,520 --> 00:53:17,520
♪
1113
00:53:29,540 --> 00:53:37,540
♪
1114
00:53:55,700 --> 00:53:58,167
Sorry, I didn't mean
to wake you up.
1115
00:53:58,202 --> 00:54:00,469
Um, what
time is it?
1116
00:54:00,504 --> 00:54:02,504
Um early.
1117
00:54:03,741 --> 00:54:06,375
How do you feel?
1118
00:54:06,410 --> 00:54:09,211
Like I could use
an oil can.
1119
00:54:12,583 --> 00:54:14,049
Well.
1120
00:54:14,085 --> 00:54:16,685
I should probably
go change...
1121
00:54:19,223 --> 00:54:20,723
Hey, Nessa?
1122
00:54:22,693 --> 00:54:24,760
Thank you.
1123
00:54:24,795 --> 00:54:26,195
Of course.
1124
00:54:26,230 --> 00:54:28,831
Now get dressed and meet
me downstairs in ten.
1125
00:54:28,866 --> 00:54:30,766
Doctor's orders.
1126
00:54:32,270 --> 00:54:33,836
Not many more
of these honey.
1127
00:54:33,871 --> 00:54:35,037
I know.
1128
00:54:35,072 --> 00:54:39,275
I'll pick up the dry cleaning if
you take me to lunch today.
1129
00:54:39,310 --> 00:54:39,775
Ooh.
1130
00:54:39,810 --> 00:54:40,776
Sound like a plan?
1131
00:54:40,811 --> 00:54:48,811
Yeah.
1132
00:54:50,087 --> 00:54:51,020
Love you.
1133
00:54:51,055 --> 00:54:53,155
And I love you.
1134
00:55:08,506 --> 00:55:08,971
Hey.
1135
00:55:09,006 --> 00:55:09,938
Hey.
1136
00:55:09,974 --> 00:55:11,640
How's Mitch?
1137
00:55:12,009 --> 00:55:14,677
I'm predicting a
full recovery.
1138
00:55:15,479 --> 00:55:20,416
You seemed pretty spooked when
you heard what happened.
1139
00:55:20,451 --> 00:55:23,919
Well, he fell off
of a ladder.
1140
00:55:23,954 --> 00:55:25,754
We were all
concerned.
1141
00:55:30,027 --> 00:55:33,295
Hey, uh, why did you
guys break up?
1142
00:55:36,467 --> 00:55:37,232
I left.
1143
00:55:37,268 --> 00:55:39,168
He stayed.
1144
00:55:46,577 --> 00:55:51,980
When I went away to college,
we tried for a while.
1145
00:55:52,016 --> 00:55:53,115
Phone calls.
1146
00:55:53,150 --> 00:55:55,684
Texts.
1147
00:55:55,720 --> 00:55:58,153
Mitch used to call the pizza
place by my dorm
1148
00:55:58,189 --> 00:56:01,957
and have them deliver food
whenever I had an all-nighter.
1149
00:56:06,697 --> 00:56:12,334
But then there were
too many all-nighters.
1150
00:56:12,370 --> 00:56:14,470
And too much distance.
1151
00:56:14,505 --> 00:56:20,075
And something had
to give, I guess.
1152
00:56:22,480 --> 00:56:26,515
But you still loved
each other?
1153
00:56:33,190 --> 00:56:36,125
It was a long
time ago.
1154
00:56:36,560 --> 00:56:40,829
Well, you know, a wise woman
once told me that there
1155
00:56:40,865 --> 00:56:44,533
is no greater tragedy in life
than unrequited love.
1156
00:56:45,269 --> 00:56:46,902
I did not tell
you that.
1157
00:56:46,937 --> 00:56:48,036
I know.
1158
00:56:48,072 --> 00:56:49,438
Mrs. Willis did.
1159
00:56:49,473 --> 00:56:50,038
Oh.
1160
00:56:50,074 --> 00:56:51,874
It's good advice
though.
1161
00:56:51,909 --> 00:56:53,509
It very well
might be.
1162
00:56:53,544 --> 00:56:57,212
But it doesn't
apply to us.
1163
00:56:59,750 --> 00:57:04,887
Then why are you here,
and not in LA?
1164
00:57:04,922 --> 00:57:12,094
♪
1165
00:57:13,631 --> 00:57:17,566
♪
1166
00:57:17,601 --> 00:57:20,936
So you got me up, what
do you want to do today?
1167
00:57:20,971 --> 00:57:23,071
A little
fresh air.
1168
00:57:24,308 --> 00:57:24,840
Hey Mitch!
1169
00:57:24,875 --> 00:57:26,041
Hey Pete!
1170
00:57:26,577 --> 00:57:28,043
His wife just
had a baby.
1171
00:57:28,078 --> 00:57:29,912
I renovated their
nursery for them.
1172
00:57:29,947 --> 00:57:31,213
Merry Christmas, Mitch!
1173
00:57:31,248 --> 00:57:32,981
Merry Christmas Betty!
1174
00:57:33,017 --> 00:57:35,017
I built her
back deck.
1175
00:57:35,386 --> 00:57:38,720
Do you just know
everybody?
1176
00:57:38,823 --> 00:57:39,655
No.
1177
00:57:39,690 --> 00:57:40,956
I don't know everybody...
1178
00:57:40,991 --> 00:57:42,791
Hey Mitch!
1179
00:57:47,298 --> 00:57:48,197
Yeah, okay.
1180
00:57:48,232 --> 00:57:49,698
So I know everybody.
1181
00:57:49,733 --> 00:57:55,137
But that's kinda the best
part about living here, right?
1182
00:57:56,073 --> 00:57:58,040
Look at it.
1183
00:57:58,075 --> 00:58:02,978
It's so cold... clinical.
1184
00:58:03,013 --> 00:58:05,113
It's a clinic.
1185
00:58:05,149 --> 00:58:07,216
You know what
I mean.
1186
00:58:07,251 --> 00:58:08,984
I mean look.
1187
00:58:09,019 --> 00:58:09,952
Nope.
1188
00:58:09,987 --> 00:58:11,920
There's no Christmas tree
in the waiting room.
1189
00:58:11,956 --> 00:58:15,090
Well, it has
doctors.
1190
00:58:15,125 --> 00:58:17,426
Probably the most
important feature.
1191
00:58:18,863 --> 00:58:20,729
It's just not
the same.
1192
00:58:23,100 --> 00:58:25,100
Maybe not.
1193
00:58:25,736 --> 00:58:27,336
But new things come.
1194
00:58:27,371 --> 00:58:29,638
And people get
used to them.
1195
00:58:30,174 --> 00:58:33,709
Pretty soon they'll barely even
remember we're gone.
1196
00:58:33,744 --> 00:58:36,044
I don't think you realize
how important
1197
00:58:36,080 --> 00:58:38,780
your family's clinic
is to this town.
1198
00:58:40,818 --> 00:58:44,520
Hey, have you ever had
a peppermint cider?
1199
00:58:44,922 --> 00:58:46,221
I don't think
I have.
1200
00:58:46,257 --> 00:58:47,823
I know where
to get one.
1201
00:58:47,858 --> 00:58:51,193
♪
1202
00:58:51,228 --> 00:58:53,996
♪ We want some
figgy pudding ♪
1203
00:58:54,031 --> 00:58:56,732
♪ We want some
figgy pudding ♪
1204
00:58:56,767 --> 00:58:59,134
♪ And a cup of
good cheer ♪
1205
00:58:59,169 --> 00:59:00,169
You ever had it?
1206
00:59:00,204 --> 00:59:01,169
Hm?
1207
00:59:01,205 --> 00:59:03,005
Figgy pudding.
1208
00:59:03,307 --> 00:59:04,439
No.
1209
00:59:04,475 --> 00:59:06,575
I don't really
like figs.
1210
00:59:06,610 --> 00:59:08,076
Well, it doesn't
have any.
1211
00:59:08,112 --> 00:59:09,645
What?
1212
00:59:09,880 --> 00:59:14,016
Yeah, it's like this steamed
cake with raisins.
1213
00:59:14,051 --> 00:59:16,251
My grandma used to make
it every Christmas.
1214
00:59:16,287 --> 00:59:17,119
Wait, wait wait.
1215
00:59:17,154 --> 00:59:21,590
You're telling me that
figgy pudding
1216
00:59:21,625 --> 00:59:25,027
is neither a pudding nor
has any figs in it.
1217
00:59:25,062 --> 00:59:25,861
Yeah.
1218
00:59:25,896 --> 00:59:26,562
What?!
1219
00:59:26,597 --> 00:59:27,629
Yeah!
1220
00:59:27,665 --> 00:59:29,264
Next thing you're
gonna tell me
1221
00:59:29,300 --> 00:59:31,533
is that Frosty's isn't
a snowman.
1222
00:59:31,569 --> 00:59:36,538
Wow, I hate to be the bearer
of bad news but -
1223
00:59:36,574 --> 00:59:38,273
I don't even think
he's real.
1224
00:59:39,009 --> 00:59:41,076
What?!
1225
00:59:41,111 --> 00:59:43,378
My whole childhood
is a lie.
1226
00:59:45,583 --> 00:59:53,583
♪
1227
00:59:54,858 --> 00:59:58,060
So do you have any big
plans for Christmas Eve?
1228
00:59:58,095 --> 01:00:00,095
Is your mom making
your favourite stuffing?
1229
01:00:00,130 --> 01:00:02,064
We're going to try,
but the toy drive
1230
01:00:02,099 --> 01:00:04,733
is gonna keep us busy
for most of the day.
1231
01:00:04,768 --> 01:00:05,867
Oh right.
1232
01:00:05,903 --> 01:00:08,770
We're really just trying to
spend as much time together
1233
01:00:08,806 --> 01:00:12,841
as possible before I
have to head back.
1234
01:00:12,876 --> 01:00:14,242
Right.
1235
01:00:14,645 --> 01:00:19,047
Um, how much time is
left on your meter?
1236
01:00:19,083 --> 01:00:19,982
Fifteen minutes.
1237
01:00:20,017 --> 01:00:22,117
Okay, I'm gonna just run
to the book store
1238
01:00:22,152 --> 01:00:24,820
because I thought of a
last minute gift for Kyle.
1239
01:00:24,855 --> 01:00:25,420
Oh, hey!
1240
01:00:25,456 --> 01:00:27,122
That reminds me.
1241
01:00:33,864 --> 01:00:38,166
I've been driving around
with this for days.
1242
01:00:38,202 --> 01:00:40,202
You got me a
Christmas gift?
1243
01:00:40,237 --> 01:00:41,670
I did.
1244
01:00:41,705 --> 01:00:43,405
Ten years ago.
1245
01:00:45,909 --> 01:00:47,209
I don't understand...
1246
01:00:47,578 --> 01:00:51,813
I was planning on
giving it to you
1247
01:00:51,849 --> 01:00:54,082
the Christmas
before you left.
1248
01:00:54,451 --> 01:00:56,685
You kept it this
whole time?
1249
01:00:56,720 --> 01:00:58,754
Yeah.
1250
01:00:58,789 --> 01:00:59,955
Why?
1251
01:00:59,990 --> 01:01:01,757
I guess I always
thought I'd have
1252
01:01:01,792 --> 01:01:05,093
the chance to
give it to you.
1253
01:01:07,297 --> 01:01:08,063
No, no, no.
1254
01:01:08,098 --> 01:01:08,630
Hey.
1255
01:01:08,666 --> 01:01:09,931
No peaking.
1256
01:01:09,967 --> 01:01:11,433
Not until Christmas.
1257
01:01:11,468 --> 01:01:19,468
♪
1258
01:01:21,412 --> 01:01:24,513
What are we doing?
1259
01:01:25,983 --> 01:01:27,282
I mean nothing's
changed.
1260
01:01:27,317 --> 01:01:28,216
You're still here.
1261
01:01:28,252 --> 01:01:33,121
And I'm still three
thousand miles away.
1262
01:01:33,157 --> 01:01:35,557
Yeah, no.
1263
01:01:35,592 --> 01:01:36,858
You're right.
1264
01:01:37,494 --> 01:01:38,760
You're right.
1265
01:01:38,796 --> 01:01:40,429
Mitch...
1266
01:01:40,464 --> 01:01:42,330
No, we've been
out for a while.
1267
01:01:42,366 --> 01:01:44,433
We should definitely
get you back.
1268
01:01:44,468 --> 01:01:47,369
I'll wait while you
run in the store.
1269
01:01:56,880 --> 01:01:59,314
Do you want to
come inside?
1270
01:01:59,349 --> 01:02:01,817
Kyle DVR'd Frosty
The Snowman.
1271
01:02:01,852 --> 01:02:05,053
He said mom did it, but we
know he's not fooling anyone.
1272
01:02:08,125 --> 01:02:11,460
Um, I should... I should
probably get home.
1273
01:02:11,729 --> 01:02:13,361
Yeah...
1274
01:02:14,198 --> 01:02:15,530
Yeah.
1275
01:02:18,702 --> 01:02:20,802
I'm sorry, Mitch.
1276
01:02:25,542 --> 01:02:26,641
No, no.
1277
01:02:26,677 --> 01:02:28,410
Keep it.
1278
01:02:28,445 --> 01:02:36,445
♪
1279
01:02:38,489 --> 01:02:46,489
♪
1280
01:02:53,937 --> 01:02:55,437
How'd it go today?
1281
01:02:57,307 --> 01:02:59,241
I could use some
good news.
1282
01:02:59,676 --> 01:03:05,413
Well she said she was feeling
better so she stayed home.
1283
01:03:07,584 --> 01:03:09,151
I'm sorry.
1284
01:03:09,186 --> 01:03:17,186
♪
1285
01:03:29,606 --> 01:03:33,608
I sprinkled some extra
sugar on it, Charlie.
1286
01:03:34,044 --> 01:03:36,845
You've always had
a sweet tooth.
1287
01:03:37,681 --> 01:03:41,249
Merry Christmas,
my love.
1288
01:03:41,285 --> 01:03:49,285
♪ On a cold winters night
that was so dear ♪
1289
01:03:56,567 --> 01:03:58,967
I can't believe
it's really over.
1290
01:03:59,002 --> 01:04:01,903
It's the end of an
era my darling.
1291
01:04:02,339 --> 01:04:05,040
What are you going
to do with yourself?
1292
01:04:05,075 --> 01:04:06,541
I'm gonna play golf.
1293
01:04:07,377 --> 01:04:08,310
You don't know
how to play golf.
1294
01:04:08,345 --> 01:04:11,079
Now I have plenty of
time to learn, don't I?
1295
01:04:11,114 --> 01:04:12,848
Hey, You promised
me Paris.
1296
01:04:12,883 --> 01:04:15,183
Okay, golf
in Paris.
1297
01:04:15,219 --> 01:04:17,619
Thank goodness
you're still here.
1298
01:04:17,654 --> 01:04:19,354
Oh, hey, hey, hey.
1299
01:04:19,389 --> 01:04:20,322
Casey ate something.
1300
01:04:20,357 --> 01:04:22,057
I think she's having
an allergic reaction.
1301
01:04:22,092 --> 01:04:25,393
Hang on a
second here.
1302
01:04:25,429 --> 01:04:26,962
Has she had any
trouble breathing?
1303
01:04:26,997 --> 01:04:29,631
No, but she's covered
in red splotches.
1304
01:04:29,666 --> 01:04:30,065
And itchy.
1305
01:04:30,100 --> 01:04:31,100
Oh look at that.
1306
01:04:31,134 --> 01:04:31,867
Isn't that pretty?
1307
01:04:31,902 --> 01:04:32,902
Go 'ah' for me.
1308
01:04:32,936 --> 01:04:33,602
Ah.
1309
01:04:33,637 --> 01:04:34,336
I'm so sorry,
Dr. Turner.
1310
01:04:34,371 --> 01:04:36,037
I know this was
your last day,
1311
01:04:36,073 --> 01:04:38,406
but I just didn't know
what else to do.
1312
01:04:38,442 --> 01:04:39,641
No, no, no.
1313
01:04:39,676 --> 01:04:42,055
You did exactly the right thing,
and there's no problem here.
1314
01:04:42,079 --> 01:04:43,645
We're gonna take
care of this.
1315
01:04:43,680 --> 01:04:44,379
Vanessa?
1316
01:04:44,414 --> 01:04:45,425
Will you come
with me please?
1317
01:04:45,449 --> 01:04:46,715
Here we go.
1318
01:04:47,284 --> 01:04:48,817
Right in here.
1319
01:04:49,720 --> 01:04:52,988
This is gonna be just
a little pinch, okay?
1320
01:04:53,190 --> 01:04:55,657
It'll be alright sweety.
1321
01:04:56,560 --> 01:04:58,293
What's your
friend's name?
1322
01:04:58,495 --> 01:04:59,461
Bear.
1323
01:04:59,496 --> 01:05:01,363
Bear the bear, huh?
1324
01:05:01,398 --> 01:05:03,064
That's a great name.
1325
01:05:03,100 --> 01:05:04,199
Do you know what?
1326
01:05:04,234 --> 01:05:07,602
I used to have a bear just like
him when I was your age.
1327
01:05:07,638 --> 01:05:10,105
His name was Frederick.
1328
01:05:10,941 --> 01:05:14,609
Looks like Bear has an
owy of his own, huh?
1329
01:05:14,978 --> 01:05:17,479
Hm... I have
an idea.
1330
01:05:17,514 --> 01:05:20,415
How about we get you
feeling better?
1331
01:05:20,450 --> 01:05:22,751
And then we can
fix him up, too?
1332
01:05:22,786 --> 01:05:23,718
Okay.
1333
01:05:23,754 --> 01:05:24,619
Yeah?
1334
01:05:24,655 --> 01:05:27,989
So, I'm gonna have
you close your eyes.
1335
01:05:28,025 --> 01:05:30,292
Take a deep
breath in.
1336
01:05:33,130 --> 01:05:34,496
All done.
1337
01:05:34,531 --> 01:05:36,364
You did great.
1338
01:05:37,167 --> 01:05:41,870
So how about you help me
with the next patient?
1339
01:05:44,875 --> 01:05:47,309
Okay, I will make an appointment
with the allergist.
1340
01:05:47,344 --> 01:05:49,177
We'll find out what's
causing the reaction.
1341
01:05:49,212 --> 01:05:50,979
It's that simple, okay?
1342
01:05:51,248 --> 01:05:52,614
And here she comes.
1343
01:05:52,649 --> 01:05:55,150
Well, Miss Casey,
how are we feeling?
1344
01:05:55,185 --> 01:05:57,018
A little better now?
1345
01:05:57,054 --> 01:05:58,119
Bear's better, too.
1346
01:05:58,155 --> 01:05:59,187
I helped!
1347
01:05:59,222 --> 01:06:00,355
She sure did.
1348
01:06:00,390 --> 01:06:02,524
Best assistant
I ever had.
1349
01:06:03,493 --> 01:06:04,526
Merry Christmas.
1350
01:06:04,561 --> 01:06:05,561
To both of you.
1351
01:06:05,595 --> 01:06:06,428
Merry Christmas.
1352
01:06:06,463 --> 01:06:08,697
Everything's gonna
be fine, buh-bye.
1353
01:06:10,033 --> 01:06:12,901
Thank you Dr. Turner.
1354
01:06:15,405 --> 01:06:17,238
You're welcome.
1355
01:06:17,274 --> 01:06:25,274
♪
1356
01:06:30,988 --> 01:06:33,355
Okay here we go.
1357
01:06:34,291 --> 01:06:35,557
Ready?
1358
01:06:36,393 --> 01:06:38,793
Yeah, as I'll
ever be.
1359
01:06:38,895 --> 01:06:40,895
Let's go.
1360
01:06:40,931 --> 01:06:48,931
♪
1361
01:07:02,519 --> 01:07:10,519
♪
1362
01:07:11,595 --> 01:07:13,328
Hey!
1363
01:07:13,363 --> 01:07:14,429
Finally!
1364
01:07:14,464 --> 01:07:15,063
Come on!
1365
01:07:15,098 --> 01:07:16,631
We're going to
be late!
1366
01:07:16,666 --> 01:07:17,532
Move it Scrappy!
1367
01:07:17,567 --> 01:07:18,299
Sorry bro.
1368
01:07:18,335 --> 01:07:19,335
Okay.
1369
01:07:19,369 --> 01:07:21,069
You're not wearing
that shirt!
1370
01:07:21,905 --> 01:07:24,072
Happy Christmas
Eve, everyone!
1371
01:07:24,107 --> 01:07:26,808
I have some very
exciting news.
1372
01:07:26,843 --> 01:07:30,912
I've been told we have a
special guest with us today.
1373
01:07:30,947 --> 01:07:32,747
Can anyone guess
who that might be?
1374
01:07:34,718 --> 01:07:35,650
Woah!
1375
01:07:35,685 --> 01:07:37,685
Who called my name?
1376
01:07:39,856 --> 01:07:41,723
Look at this group
of boys and girls.
1377
01:07:41,758 --> 01:07:45,160
I've been told that we have some
very good boys and girls today.
1378
01:07:45,195 --> 01:07:45,960
Is that right?
1379
01:07:45,996 --> 01:07:47,228
Yeah!
1380
01:07:47,264 --> 01:07:50,565
Okay elves, let's reward them
for being good all year long.
1381
01:07:50,600 --> 01:07:51,566
Hello Mrs. Claus.
1382
01:07:51,601 --> 01:07:52,400
Hi Santa!
1383
01:07:52,436 --> 01:07:55,103
Here you go.
1384
01:07:55,138 --> 01:07:57,806
You all get a little something
from Santa this year.
1385
01:07:57,841 --> 01:07:58,673
Look at them.
1386
01:07:58,708 --> 01:08:01,509
Aren't they good
looking young people?
1387
01:08:01,545 --> 01:08:03,711
Well we're gonna sit
down here in a minute
1388
01:08:03,747 --> 01:08:06,848
and you're gonna tell me what
you asked for Christmas.
1389
01:08:06,950 --> 01:08:08,383
Who's ready
to tell Santa
1390
01:08:08,418 --> 01:08:10,318
what they want
for Christmas?
1391
01:08:10,353 --> 01:08:12,153
Here we go!
1392
01:08:13,557 --> 01:08:15,457
Okay, what's
your name?
1393
01:08:18,295 --> 01:08:19,494
Here you go bud.
1394
01:08:23,533 --> 01:08:24,165
Hi.
1395
01:08:24,201 --> 01:08:25,366
Hi.
1396
01:08:25,402 --> 01:08:29,137
I didn't realize they
roped you into this.
1397
01:08:29,172 --> 01:08:30,672
I offered.
1398
01:08:30,707 --> 01:08:32,607
Of course you did.
1399
01:08:35,745 --> 01:08:38,947
Well looks like you're
feeling better.
1400
01:08:38,982 --> 01:08:42,283
You know I had a
very good doctor.
1401
01:08:42,319 --> 01:08:43,485
Hm.
1402
01:08:44,187 --> 01:08:48,323
Um, I think we've got a
wallflower over there.
1403
01:08:48,358 --> 01:08:56,358
♪
1404
01:08:59,469 --> 01:09:01,302
Hi, Casey.
1405
01:09:01,338 --> 01:09:04,639
Aren't you gonna go
say hello to Santa?
1406
01:09:04,674 --> 01:09:06,074
I'm too nervous.
1407
01:09:06,109 --> 01:09:08,276
Well, you know what?
1408
01:09:08,311 --> 01:09:11,713
He told me to
give this to you.
1409
01:09:11,748 --> 01:09:12,413
Really?
1410
01:09:12,449 --> 01:09:13,047
Uh-huh.
1411
01:09:13,083 --> 01:09:14,549
Sure did.
1412
01:09:22,192 --> 01:09:23,892
A new bear!
1413
01:09:23,927 --> 01:09:28,229
I think Santa knew that Bear
the Bear might like a friend.
1414
01:09:28,265 --> 01:09:30,832
So what are you gonna
name this little guy?
1415
01:09:30,867 --> 01:09:32,167
Frederick.
1416
01:09:32,202 --> 01:09:34,802
That is a great
choice.
1417
01:09:47,584 --> 01:09:49,184
There you are.
1418
01:09:49,219 --> 01:09:51,553
You just missed Santa.
1419
01:09:51,588 --> 01:09:52,820
Oh no.
1420
01:09:52,856 --> 01:09:54,289
It happens every year.
1421
01:09:54,324 --> 01:09:55,256
Don't worry.
1422
01:09:55,292 --> 01:09:58,092
I told him what you
wanted for Christmas.
1423
01:09:58,128 --> 01:09:59,894
Oh really?
1424
01:09:59,930 --> 01:10:02,931
It's a new set of
golf clubs, right?
1425
01:10:02,966 --> 01:10:04,499
Okay.
1426
01:10:07,370 --> 01:10:09,137
She's pretty amazing.
1427
01:10:09,172 --> 01:10:11,105
I've always thought so.
1428
01:10:13,176 --> 01:10:15,043
You know.
1429
01:10:15,078 --> 01:10:16,544
Four years of collage.
1430
01:10:16,580 --> 01:10:18,012
Medical school.
1431
01:10:18,048 --> 01:10:20,014
Endless internships.
1432
01:10:20,517 --> 01:10:25,653
And your mother taught me
the best lesson of my life.
1433
01:10:25,689 --> 01:10:27,288
What's that?
1434
01:10:29,960 --> 01:10:33,895
There are many different
ways to save a life.
1435
01:10:33,930 --> 01:10:38,132
♪
1436
01:10:40,237 --> 01:10:42,070
♪
1437
01:10:42,105 --> 01:10:43,638
Here we go.
1438
01:10:43,673 --> 01:10:44,505
We're home.
1439
01:10:44,541 --> 01:10:46,474
Just have to warm
up the leftovers.
1440
01:10:46,509 --> 01:10:48,309
Oh, I got that.
1441
01:10:48,345 --> 01:10:49,677
Thank you Kyle.
1442
01:10:49,713 --> 01:10:52,313
And Vanessa and I will
go get a fire going.
1443
01:10:52,349 --> 01:10:53,448
How about that?
1444
01:10:53,483 --> 01:10:55,883
That sounds like a perfect
beginning to a Christmas eve.
1445
01:10:55,919 --> 01:10:57,819
Good, okay.
1446
01:10:57,854 --> 01:10:59,387
Here we go honey.
1447
01:11:04,361 --> 01:11:05,660
How are you doing?
1448
01:11:05,695 --> 01:11:08,630
Well, it's a little
strange.
1449
01:11:08,665 --> 01:11:12,367
Waking up every morning and
not heading into the clinic.
1450
01:11:12,469 --> 01:11:14,602
You having second
thoughts?
1451
01:11:14,638 --> 01:11:15,336
No.
1452
01:11:15,372 --> 01:11:17,438
I knew it was
gonna be hard.
1453
01:11:17,474 --> 01:11:19,374
It's been a big
part of my life.
1454
01:11:19,409 --> 01:11:23,344
But all good things must
come to an end, right?
1455
01:11:24,314 --> 01:11:27,115
I just hope I made a
difference, that's all.
1456
01:11:28,385 --> 01:11:35,056
Hey Dad, did I ever tell you
why I became a doctor?
1457
01:11:35,091 --> 01:11:36,891
I don't think
you did.
1458
01:11:37,661 --> 01:11:43,197
Back in high school, when
Mitch's mom first got sick,
1459
01:11:43,233 --> 01:11:46,634
and he would tell me
how scared she was.
1460
01:11:46,670 --> 01:11:48,536
How scared he was.
1461
01:11:48,972 --> 01:11:51,706
The other doctors had just
given her a short time.
1462
01:11:51,741 --> 01:11:55,410
It all seemed too
fast, you know?
1463
01:11:56,313 --> 01:11:59,947
And I remember when
she came to the clinic.
1464
01:12:00,050 --> 01:12:02,216
And you took her hands
and you told her
1465
01:12:02,252 --> 01:12:06,821
that you would help
her through it.
1466
01:12:06,856 --> 01:12:08,690
Anything she needed.
1467
01:12:09,059 --> 01:12:13,828
I didn't realize
you saw that.
1468
01:12:13,863 --> 01:12:16,531
You gave her hope.
1469
01:12:17,600 --> 01:12:24,706
And I just knew that I wanted
to be that for someone.
1470
01:12:24,741 --> 01:12:28,843
♪
1471
01:12:28,878 --> 01:12:30,678
Let's go in.
1472
01:12:30,714 --> 01:12:33,981
♪
1473
01:12:40,824 --> 01:12:42,690
Merry
Christmas!
1474
01:12:42,726 --> 01:12:44,792
What are you
doing here?
1475
01:12:44,828 --> 01:12:47,762
I bring you good
tidings of great joy.
1476
01:12:49,866 --> 01:12:50,498
Merry Christmas!
1477
01:12:50,533 --> 01:12:51,799
Come on in.
1478
01:12:51,901 --> 01:12:55,370
We knew you were busy and
wanted to bring dinner to you.
1479
01:12:55,538 --> 01:12:57,972
Mitch it's gorgeous!
1480
01:12:58,007 --> 01:12:58,940
And Baumkuchen!
1481
01:12:58,975 --> 01:12:59,774
No you didn't!
1482
01:12:59,809 --> 01:13:02,276
I did, I did!
1483
01:13:06,816 --> 01:13:07,648
Mom, what's going on?
1484
01:13:07,684 --> 01:13:09,684
Are we having a party
or something?
1485
01:13:09,719 --> 01:13:10,852
Looks that way, huh?
1486
01:13:15,892 --> 01:13:17,825
We have the
best neighbours!
1487
01:13:17,861 --> 01:13:24,265
♪
1488
01:13:26,002 --> 01:13:28,302
I'd like to say
something.
1489
01:13:28,338 --> 01:13:31,906
Now I've been around
for a very long time.
1490
01:13:31,941 --> 01:13:36,077
And if there's one thing
I've learned, it's this.
1491
01:13:36,112 --> 01:13:40,715
There is nothing more
valuable than kindness.
1492
01:13:41,251 --> 01:13:46,154
A little bit can change
a whole day.
1493
01:13:46,523 --> 01:13:48,156
A whole year.
1494
01:13:50,293 --> 01:13:52,326
A whole life.
1495
01:13:53,096 --> 01:13:58,332
We are all here because of one
man who has extended it
1496
01:13:58,368 --> 01:14:01,769
to each and
every one of us.
1497
01:14:01,805 --> 01:14:05,506
He is more than
just a doctor.
1498
01:14:05,542 --> 01:14:12,280
So, I want to
propose a toast-
1499
01:14:12,315 --> 01:14:17,285
To our good friend.
1500
01:14:17,320 --> 01:14:19,020
Dr. Turner.
1501
01:14:19,055 --> 01:14:22,490
Dr. Turner.
1502
01:14:39,642 --> 01:14:41,676
Hey buddy.
1503
01:14:41,711 --> 01:14:42,643
His name's Max.
1504
01:14:42,679 --> 01:14:44,245
He's cute.
1505
01:14:44,280 --> 01:14:46,948
Yeah, he loves
attention too.
1506
01:14:48,351 --> 01:14:52,153
Hey, uh, I'm really sorry
I ruined your book.
1507
01:14:52,188 --> 01:14:54,889
You didn't ruin it.
1508
01:14:54,924 --> 01:14:56,824
It still had some
surprises.
1509
01:14:57,560 --> 01:14:57,959
Oh yeah.
1510
01:14:57,994 --> 01:14:58,926
Like the whole...
1511
01:14:58,962 --> 01:14:59,694
No!
1512
01:14:59,729 --> 01:15:02,330
I have like two
chapters left.
1513
01:15:02,365 --> 01:15:03,564
Okay.
1514
01:15:03,933 --> 01:15:07,401
And uh, I ended up
making you cookies.
1515
01:15:07,437 --> 01:15:09,737
But I ate them.
1516
01:15:09,839 --> 01:15:12,974
But I could make you more
cookies if you want.
1517
01:15:13,009 --> 01:15:15,309
You don't have to
make me cookies.
1518
01:15:15,345 --> 01:15:16,744
It's okay.
1519
01:15:16,779 --> 01:15:18,479
Okay.
1520
01:15:22,051 --> 01:15:25,853
We should hang
out sometime.
1521
01:15:25,889 --> 01:15:27,088
Yeah.
1522
01:15:36,666 --> 01:15:39,634
I think that you made
my dad's year.
1523
01:15:39,669 --> 01:15:41,536
I hope so.
1524
01:15:41,571 --> 01:15:45,006
Your family has done
so much for me.
1525
01:15:45,041 --> 01:15:49,443
And clearly I'm
not the only one.
1526
01:15:50,246 --> 01:15:52,713
I just wanted to show
you all that.
1527
01:15:52,849 --> 01:15:56,050
Well, thank you.
1528
01:15:56,085 --> 01:15:57,485
Yeah.
1529
01:15:57,520 --> 01:15:59,020
When's your flight?
1530
01:16:00,490 --> 01:16:02,623
Tomorrow afternoon.
1531
01:16:03,626 --> 01:16:06,727
I'm so proud
of you.
1532
01:16:07,130 --> 01:16:08,095
What?
1533
01:16:08,131 --> 01:16:09,997
Yeah.
1534
01:16:10,033 --> 01:16:13,234
You're following your
dream Nessa.
1535
01:16:13,269 --> 01:16:15,770
And that's all I ever
wanted for you.
1536
01:16:16,806 --> 01:16:20,641
I know you're going to do
great things out there.
1537
01:16:20,677 --> 01:16:22,043
I know it.
1538
01:16:23,046 --> 01:16:26,614
Go save the
world, Nessa.
1539
01:16:26,649 --> 01:16:34,649
♪
1540
01:16:37,593 --> 01:16:42,563
♪
1541
01:16:42,599 --> 01:16:43,397
Christmas.
1542
01:16:43,433 --> 01:16:44,231
Christmas.
1543
01:16:44,267 --> 01:16:45,299
Christmas.
1544
01:16:45,335 --> 01:16:47,868
You know you're
eighteen, right?
1545
01:16:49,772 --> 01:16:54,108
Sweetheart, It's beautiful.
1546
01:16:54,143 --> 01:16:56,143
Thank you darling.
1547
01:16:57,880 --> 01:16:58,546
Merry Christmas.
1548
01:16:58,581 --> 01:17:00,281
You too.
1549
01:17:02,085 --> 01:17:03,985
That one's from me.
1550
01:17:08,825 --> 01:17:10,458
It's the last of
the series.
1551
01:17:10,493 --> 01:17:13,260
I thought you might
want to brush up.
1552
01:17:13,296 --> 01:17:14,428
Thanks, sis.
1553
01:17:14,464 --> 01:17:19,166
Okay, I have some cinnamon
buns cooling in the kitchen.
1554
01:17:19,202 --> 01:17:20,534
Thanks to Mrs. Willis.
1555
01:17:20,570 --> 01:17:21,502
No, wait, wait.
1556
01:17:21,537 --> 01:17:23,437
There's one more present.
1557
01:17:24,540 --> 01:17:26,974
Oh there it is.
1558
01:17:27,010 --> 01:17:30,978
This is to Vanessa.
1559
01:17:31,014 --> 01:17:32,146
Me?
1560
01:17:32,181 --> 01:17:34,281
Vanessa.
1561
01:17:40,189 --> 01:17:41,889
Is it the pony I
asked for?
1562
01:17:41,924 --> 01:17:42,990
She got it.
1563
01:17:43,026 --> 01:17:43,557
Unbelievable.
1564
01:17:43,593 --> 01:17:45,059
So clever.
1565
01:17:45,094 --> 01:17:53,094
♪
1566
01:17:56,706 --> 01:17:58,739
Your stethoscope?
1567
01:17:58,775 --> 01:18:00,574
No.
1568
01:18:00,610 --> 01:18:02,743
Your stethoscope.
1569
01:18:04,113 --> 01:18:07,114
My parents bought me that when I
graduated from medical school.
1570
01:18:07,150 --> 01:18:10,518
It served me very well
for many years.
1571
01:18:10,553 --> 01:18:14,588
And since you're carrying on
the Turner medical legacy,
1572
01:18:14,624 --> 01:18:17,024
it's only fitting you
should have it.
1573
01:18:17,126 --> 01:18:18,826
Merry Christmas.
1574
01:18:21,197 --> 01:18:23,330
I won't let
you down.
1575
01:18:23,366 --> 01:18:24,932
You never have.
1576
01:18:24,967 --> 01:18:31,238
♪
1577
01:18:45,688 --> 01:18:53,688
♪
1578
01:18:55,732 --> 01:19:03,732
♪
1579
01:19:05,875 --> 01:19:06,807
Alright!
1580
01:19:06,843 --> 01:19:08,909
Count to three and then
say Merry Christmas.
1581
01:19:08,945 --> 01:19:10,778
Okay.
1582
01:19:11,481 --> 01:19:12,379
Here we go.
1583
01:19:12,415 --> 01:19:14,515
One, two, three.
1584
01:19:14,550 --> 01:19:16,984
Merry Christmas!
1585
01:19:17,286 --> 01:19:20,121
That'll be perfect for next
year's Christmas card.
1586
01:19:20,156 --> 01:19:21,655
Okay, now I
really gotta go.
1587
01:19:21,691 --> 01:19:23,023
Okay, you have
your ticket?
1588
01:19:23,059 --> 01:19:23,724
Yes.
1589
01:19:23,760 --> 01:19:24,925
Okay, you have
your phone?
1590
01:19:24,961 --> 01:19:25,760
And yes.
1591
01:19:25,795 --> 01:19:27,161
Okay, and I filled
this travel mug
1592
01:19:27,196 --> 01:19:28,529
with eggnog
for the flight.
1593
01:19:28,564 --> 01:19:29,530
Oh yeah.
1594
01:19:29,565 --> 01:19:31,632
They're not gonna let me
on the plane with that.
1595
01:19:31,667 --> 01:19:32,366
Oh I forgot.
1596
01:19:32,401 --> 01:19:33,401
Oh I'll take it.
1597
01:19:33,436 --> 01:19:34,268
Perfect.
1598
01:19:34,303 --> 01:19:35,414
You call when you
get to California.
1599
01:19:35,438 --> 01:19:36,270
I will.
1600
01:19:36,305 --> 01:19:37,938
And when you pass
your panel review.
1601
01:19:37,974 --> 01:19:40,241
You'll be my
first call.
1602
01:19:40,510 --> 01:19:41,809
You knock 'em
dead honey.
1603
01:19:41,844 --> 01:19:43,043
Thanks Dad.
1604
01:19:44,213 --> 01:19:46,046
Bye Mom.
1605
01:19:46,082 --> 01:19:47,181
Love you.
1606
01:19:47,550 --> 01:19:48,048
Okay.
1607
01:19:48,084 --> 01:19:48,549
Okay.
1608
01:19:48,584 --> 01:19:49,817
You drive careful.
1609
01:19:49,852 --> 01:19:50,417
Will do.
1610
01:19:50,453 --> 01:19:51,685
Alright.
1611
01:19:51,721 --> 01:19:59,721
♪
1612
01:20:05,802 --> 01:20:10,538
♪
1613
01:20:11,841 --> 01:20:13,407
I hope the wait's
not long.
1614
01:20:13,442 --> 01:20:15,576
It's pretty cold out.
1615
01:20:26,222 --> 01:20:28,055
Hey, do you have
any gum?
1616
01:20:31,661 --> 01:20:33,394
Vanessa?
1617
01:20:33,596 --> 01:20:35,729
Um, sorry.
1618
01:20:35,765 --> 01:20:36,931
No.
1619
01:20:36,966 --> 01:20:40,367
But I swiped the clinic's candy
cane stash before I left.
1620
01:20:40,403 --> 01:20:42,236
Hey now we're talking...
1621
01:20:49,312 --> 01:20:52,379
Forget one?
1622
01:20:53,416 --> 01:20:54,915
I guess I did.
1623
01:20:54,951 --> 01:20:55,816
Well...
1624
01:20:55,852 --> 01:20:57,651
Are you gonna open it?
1625
01:20:57,687 --> 01:21:05,687
♪
1626
01:21:09,198 --> 01:21:12,399
Hey, that's pretty cool.
1627
01:21:13,135 --> 01:21:14,668
Who's it from?
1628
01:21:14,704 --> 01:21:22,704
♪
1629
01:21:24,780 --> 01:21:31,018
♪
1630
01:21:40,630 --> 01:21:46,100
I was thinking that we could
tear down this wall to expand
1631
01:21:46,135 --> 01:21:48,469
the waiting area
for our patients.
1632
01:21:48,504 --> 01:21:53,707
And maybe give this
place a fresh coat of paint.
1633
01:21:53,743 --> 01:21:55,743
What are you
doing here?
1634
01:21:56,212 --> 01:21:58,012
I thought about it.
1635
01:21:58,047 --> 01:22:00,881
And you were right.
1636
01:22:02,084 --> 01:22:04,718
I love this clinic too
much to see it close.
1637
01:22:04,754 --> 01:22:07,855
So you're staying?
1638
01:22:07,957 --> 01:22:12,192
You told me to go
save the world.
1639
01:22:12,228 --> 01:22:15,362
This seems like a
good place to start.
1640
01:22:16,098 --> 01:22:18,399
So...
1641
01:22:18,434 --> 01:22:21,268
What are you doing
for New Year's?
1642
01:22:21,304 --> 01:22:24,204
Whatever you want.
1643
01:22:24,240 --> 01:22:26,206
Good answer.
1644
01:22:26,242 --> 01:22:34,242
♪
1645
01:22:39,689 --> 01:22:47,689
♪
1646
01:22:49,732 --> 01:22:57,732
♪
106705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.