All language subtitles for Sworn to justice (1996) en ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:02:49,452 --> 00:02:50,286 Shelly. 3 00:02:59,829 --> 00:03:00,629 Michael. 4 00:03:06,501 --> 00:03:07,502 Mikey, what? 5 00:03:09,437 --> 00:03:10,504 Mikey, Mikey. 6 00:03:16,143 --> 00:03:18,646 Oh god Shelly, Shelly, Shelly. 7 00:03:24,984 --> 00:03:28,087 Everything's gonna be okay, I'm here. 8 00:03:34,860 --> 00:03:36,695 I will, I will Shelly. 9 00:03:38,697 --> 00:03:41,831 Don't leave me, don't leave me, don't leave. 10 00:04:13,261 --> 00:04:14,496 Get up. 11 00:05:01,471 --> 00:05:04,307 Another one that likes to fight. 12 00:06:14,337 --> 00:06:15,770 Where is she? 13 00:06:26,314 --> 00:06:27,148 Mikey. 14 00:06:45,865 --> 00:06:46,966 Oh my god, no 15 00:06:55,774 --> 00:06:57,207 Janna. 16 00:06:57,208 --> 00:06:58,043 Janna. 17 00:07:00,278 --> 00:07:02,746 Are you sure about this. 18 00:07:02,747 --> 00:07:05,149 I have to face it sometime. 19 00:07:06,516 --> 00:07:09,018 At least let me send someone to do the cleaning. 20 00:07:09,019 --> 00:07:12,121 Thank Lorraine, you're a good friend 21 00:07:12,122 --> 00:07:15,959 I don't know what I would've done without you. 22 00:07:23,632 --> 00:07:24,467 Call me. 23 00:08:22,118 --> 00:08:24,185 Oh Detective Sergeant Briggs. 24 00:08:24,186 --> 00:08:26,154 Why don't you come right the hell in? 25 00:08:26,155 --> 00:08:27,956 Sorry Miss Dane. 26 00:08:27,957 --> 00:08:31,492 You know officially this is still a crime scene. 27 00:08:31,493 --> 00:08:36,363 You've had my house for two weeks, I want it back. 28 00:08:36,364 --> 00:08:39,034 I believe this belongs to you. 29 00:08:42,570 --> 00:08:45,640 Doctor had to pry it outta your hand. 30 00:08:57,683 --> 00:08:59,817 Listen I'm sorry to have to bother you 31 00:08:59,818 --> 00:09:01,819 at a time like this but I uh, I do. 32 00:09:01,820 --> 00:09:04,490 But you're gonna do it anyway. 33 00:09:05,991 --> 00:09:08,425 I don't suppose you have an aspirin? 34 00:09:08,426 --> 00:09:09,261 Uh. 35 00:09:11,028 --> 00:09:12,597 I'm out, I'm sorry. 36 00:09:15,132 --> 00:09:18,869 They even tried to steal the damn plumbing. 37 00:09:20,304 --> 00:09:22,538 We're gonna nail these animals. 38 00:09:22,539 --> 00:09:24,474 We'll put 'em away. 39 00:09:24,475 --> 00:09:27,442 That is unless some liberal shrink gets 'em off 40 00:09:27,443 --> 00:09:31,546 on account of a deprived childhood or something. 41 00:09:31,547 --> 00:09:33,247 Leave it to people like you Briggs, 42 00:09:33,248 --> 00:09:36,117 we'd still be burning witches. 43 00:09:36,118 --> 00:09:39,453 I help defend people who are sick, that's my job. 44 00:09:39,454 --> 00:09:43,023 Oh good, you're feeling better, now we can talk. 45 00:09:43,024 --> 00:09:45,092 Tell me about your sister's husband. 46 00:09:45,093 --> 00:09:46,226 We've been through this before. 47 00:09:46,227 --> 00:09:49,163 Donald is an alcoholic, he beat her up. 48 00:09:50,098 --> 00:09:52,832 His version of family values. 49 00:09:52,833 --> 00:09:56,168 I think she finally left him, that's why she was here. 50 00:09:56,169 --> 00:09:59,905 Well we picked him up, he blames you. 51 00:09:59,906 --> 00:10:01,573 He said you tried to break 'em up. 52 00:10:01,574 --> 00:10:03,409 Yeah ever since the first black eye. 53 00:10:03,410 --> 00:10:05,176 But he didn't do it, it was a burglary. 54 00:10:05,177 --> 00:10:06,812 Someone noticed I was out of town 55 00:10:06,813 --> 00:10:08,113 and they thought no one was home. 56 00:10:08,114 --> 00:10:09,814 And I told you there were three or four. 57 00:10:09,815 --> 00:10:12,317 I know, I know, three or four men. 58 00:10:12,318 --> 00:10:15,052 But Donald could've hired them. 59 00:10:15,053 --> 00:10:16,921 Now you said that your sister and the boy 60 00:10:16,922 --> 00:10:19,257 were dead when you got here. 61 00:10:20,158 --> 00:10:21,591 Yes. 62 00:10:21,592 --> 00:10:24,628 And you fought these men off, all three or four of them. 63 00:10:24,629 --> 00:10:25,962 I worked my way through school 64 00:10:25,963 --> 00:10:27,663 as a martial art instructor. 65 00:10:27,664 --> 00:10:28,598 Oh. 66 00:10:28,599 --> 00:10:30,133 I was upset that night. 67 00:10:30,134 --> 00:10:33,702 They murdered my sister and my nephew. 68 00:10:33,703 --> 00:10:37,606 In fact you're getting me upset all over again. 69 00:10:38,841 --> 00:10:40,175 I'd still like you to come on downtown 70 00:10:40,176 --> 00:10:41,976 and talk to the sketch artist. 71 00:10:41,977 --> 00:10:45,212 For the 10th time, they wore masks. 72 00:10:45,213 --> 00:10:46,413 It was dark. 73 00:10:46,414 --> 00:10:47,415 Now go away. 74 00:10:49,817 --> 00:10:51,552 I may have to ask you a few more questions. 75 00:10:51,553 --> 00:10:54,155 Well then bring some answers. 76 00:11:01,828 --> 00:11:02,629 Oh Shelly. 77 00:11:07,533 --> 00:11:09,202 No please, no, no. 78 00:11:10,803 --> 00:11:11,737 Oh god, no. 79 00:11:22,681 --> 00:11:24,348 Hold her up. 80 00:11:50,306 --> 00:11:52,306 Dragon Flower? 81 00:11:52,307 --> 00:11:54,341 Hi Mr. Yung. 82 00:11:54,342 --> 00:11:56,476 I'm sorry for your loss. 83 00:11:56,477 --> 00:11:57,312 I. 84 00:11:58,613 --> 00:11:59,879 Thank you. 85 00:11:59,880 --> 00:12:02,215 It is fortunate you can still smile. 86 00:12:02,216 --> 00:12:03,950 What makes you think that I'm smiling? 87 00:12:03,951 --> 00:12:05,584 The light of the eyes not equal 88 00:12:05,585 --> 00:12:08,654 to the intuition of the spirit. 89 00:12:08,655 --> 00:12:10,956 And a penny saved is a penny earned. 90 00:12:10,957 --> 00:12:15,093 No offense but, you can keep the mystical mottos. 91 00:12:15,094 --> 00:12:18,596 Did you learn so little from your martial arts training? 92 00:12:18,597 --> 00:12:20,064 Hey I'm still alive. 93 00:12:20,065 --> 00:12:21,132 That's some kind of record for 94 00:12:21,133 --> 00:12:23,636 the neighborhood I grew up in. 95 00:12:25,938 --> 00:12:26,872 10 o'clock high. 96 00:12:26,873 --> 00:12:29,040 Please, this is personal. 97 00:12:34,545 --> 00:12:35,379 Get a job. 98 00:12:37,514 --> 00:12:38,981 You tell the Lurden council 99 00:12:38,982 --> 00:12:40,416 that there are only two experts 100 00:12:40,417 --> 00:12:43,318 in motorcycle accident reconstruction in the state 101 00:12:43,319 --> 00:12:46,755 and our guy won his last four cases over the other guy. 102 00:12:46,756 --> 00:12:49,825 And then tell him to send us a check. 103 00:12:51,927 --> 00:12:54,295 Please tell everyone thanks for the flowers. 104 00:12:54,296 --> 00:12:55,864 Janna. 105 00:12:55,865 --> 00:12:56,698 Hi. 106 00:12:59,834 --> 00:13:01,870 So how are you, really? 107 00:13:05,639 --> 00:13:08,441 I hope this is a social call. 108 00:13:08,442 --> 00:13:10,209 I have to get back to work. 109 00:13:10,210 --> 00:13:11,678 Go home. 110 00:13:11,679 --> 00:13:15,147 I can't, I can't do that, not just yet. 111 00:13:15,148 --> 00:13:16,348 Of course. 112 00:13:16,349 --> 00:13:18,384 Um, problem solved, I keep a little 113 00:13:18,385 --> 00:13:20,852 place at the beach, stay there. 114 00:13:20,853 --> 00:13:25,024 Thanks I mean but I still, I need to get back to work. 115 00:13:29,161 --> 00:13:31,597 It's good to have you back. 116 00:13:35,934 --> 00:13:36,767 Oh hey. 117 00:13:38,069 --> 00:13:39,203 Hello. 118 00:13:39,204 --> 00:13:40,470 Hi. 119 00:13:40,471 --> 00:13:43,307 Uh Janna this is Nicholas Langford. 120 00:13:46,076 --> 00:13:48,745 I'm sorry, static electricity. 121 00:13:50,814 --> 00:13:52,114 What's your field Janna? 122 00:13:52,115 --> 00:13:53,716 Psychology. 123 00:13:53,717 --> 00:13:56,684 Uh Nicholas is the expert in copywriting. 124 00:13:56,685 --> 00:13:59,188 He's a lawyer and a publisher. 125 00:14:01,924 --> 00:14:05,359 Uh oh, client's expecting me in five minutes. 126 00:14:05,360 --> 00:14:06,461 I have to go. 127 00:14:13,935 --> 00:14:14,769 Here. 128 00:14:15,937 --> 00:14:16,903 Come on, I think I might have something 129 00:14:16,904 --> 00:14:19,172 you might be interested in. 130 00:14:27,913 --> 00:14:30,782 Global shopper stores are working up a new security program 131 00:14:30,783 --> 00:14:34,585 and they want input from a criminal psychologist. 132 00:14:34,586 --> 00:14:36,454 Oh and if you're up to it, 133 00:14:36,455 --> 00:14:40,190 I'm throwing a little bash for the DA's mayoral campaign. 134 00:14:40,191 --> 00:14:42,525 Here, Friday, five o'clock. 135 00:14:42,526 --> 00:14:44,796 I'd like you to back me up. 136 00:14:47,665 --> 00:14:50,700 You don't want that one, truly. 137 00:14:50,701 --> 00:14:52,703 Theodore Logan Skaggs. 138 00:14:53,904 --> 00:14:55,637 The attorney is EG Whitman. 139 00:14:55,638 --> 00:14:57,406 Oh god let me guess. 140 00:14:57,407 --> 00:15:00,376 The defendant isn't famous so he's either a serial killer 141 00:15:00,377 --> 00:15:02,844 or he's filthy rich. 142 00:15:02,845 --> 00:15:04,113 Killed a cop. 143 00:15:05,014 --> 00:15:07,515 Whitman took the case pro bono. 144 00:15:07,516 --> 00:15:09,384 I smell a book deal. 145 00:15:09,385 --> 00:15:11,952 Trial's just started and already Whitman's 146 00:15:11,953 --> 00:15:14,188 first two experts have bombed out. 147 00:15:14,189 --> 00:15:17,391 Believe me, the DA's on the warpath. 148 00:15:17,392 --> 00:15:19,526 Now this is work. 149 00:15:21,596 --> 00:15:24,331 Alright, I'll set up a meeting. 150 00:15:25,465 --> 00:15:27,133 You can't protect me Lorraine. 151 00:15:27,134 --> 00:15:29,536 Ax murderers are my business. 152 00:16:24,118 --> 00:16:24,953 Hello? 153 00:16:33,861 --> 00:16:36,463 I don't know the combination. 154 00:16:37,730 --> 00:16:38,565 Please. 155 00:16:44,170 --> 00:16:46,105 Keep your mouth shut. 156 00:16:48,106 --> 00:16:48,940 Go inside. 157 00:16:50,676 --> 00:16:52,409 God please. 158 00:18:27,095 --> 00:18:28,530 Holy guacamole. 159 00:18:32,733 --> 00:18:33,568 Yeah good. 160 00:18:35,403 --> 00:18:38,271 Thank you, you're my savior. 161 00:18:38,272 --> 00:18:41,808 They were gonna kill me, good thing you show up. 162 00:18:41,809 --> 00:18:44,311 I don't know how to thank you. 163 00:18:45,412 --> 00:18:47,681 911 emergency. 164 00:18:49,382 --> 00:18:51,249 Better send an ambulance. 165 00:19:01,459 --> 00:19:05,630 Janna girl, you're gonna get your butt in a sling. 166 00:19:28,718 --> 00:19:29,818 You wanna fight? 167 00:19:29,819 --> 00:19:31,252 Come on. 168 00:19:44,965 --> 00:19:47,067 I will Shelly, I promise. 169 00:20:01,380 --> 00:20:02,214 Black. 170 00:20:38,547 --> 00:20:42,217 Anybody calls, I'm on my way to my office. 171 00:20:43,251 --> 00:20:45,587 With my favorite ex-student. 172 00:20:51,592 --> 00:20:53,393 ESP testing? 173 00:20:53,394 --> 00:20:55,561 I still think that stuff's for leftover hippies. 174 00:20:55,562 --> 00:20:57,196 I feel like an idiot. 175 00:20:57,197 --> 00:20:58,998 Interesting. 176 00:20:58,999 --> 00:21:01,167 Do you feel this way often? 177 00:21:02,368 --> 00:21:04,604 Stick it in your ear Leo. 178 00:21:05,938 --> 00:21:08,973 Okay we played a few games, we had a little fun. 179 00:21:08,974 --> 00:21:10,309 What's the word? 180 00:21:11,210 --> 00:21:13,644 I have 10 books to my credit. 181 00:21:13,645 --> 00:21:14,579 11. 182 00:21:14,580 --> 00:21:15,779 Ah. 183 00:21:15,780 --> 00:21:19,516 At any rate, my theories work, I am a genius, 184 00:21:19,517 --> 00:21:23,120 and I say there is nothing wrong with you. 185 00:21:23,121 --> 00:21:24,287 If you choose to ignore a series 186 00:21:24,288 --> 00:21:27,123 of extremely disturbing hallucinations. 187 00:21:27,124 --> 00:21:28,490 Disturbing, perhaps. 188 00:21:28,491 --> 00:21:31,160 Hallucinations, perhaps not. 189 00:21:31,161 --> 00:21:34,830 From the moment of birth we build little worlds. 190 00:21:34,831 --> 00:21:37,398 Inside the worlds, we call reality. 191 00:21:37,399 --> 00:21:39,134 But outside. 192 00:21:39,135 --> 00:21:40,636 Ah, coffee please. 193 00:21:42,504 --> 00:21:43,804 Janna? 194 00:21:43,805 --> 00:21:44,806 The candy. 195 00:21:49,644 --> 00:21:51,912 You know it is not uncommon for head trauma 196 00:21:51,913 --> 00:21:56,115 like yours to open a kind of doors that allows one 197 00:21:56,116 --> 00:21:58,118 to see beyond the walls. 198 00:21:59,987 --> 00:22:00,754 Wonderful. 199 00:22:02,222 --> 00:22:03,822 Superb. 200 00:22:03,823 --> 00:22:06,493 Janna my dear, you are a pisser. 201 00:22:08,828 --> 00:22:11,129 Please, don't tell me. 202 00:22:11,130 --> 00:22:14,699 The lowest scores I have ever seen. 203 00:22:14,700 --> 00:22:16,167 Well that's good because that means that I'm not. 204 00:22:16,168 --> 00:22:19,571 It means almost certainly that you are. 205 00:22:20,738 --> 00:22:22,840 Some psychics score high. 206 00:22:24,041 --> 00:22:26,810 Hard headed psychics score low. 207 00:22:26,811 --> 00:22:29,245 You're very resistance to the idea 208 00:22:29,246 --> 00:22:31,647 affected the test, you see. 209 00:22:31,648 --> 00:22:32,948 Perfect. 210 00:22:32,949 --> 00:22:34,850 Hello Dr. Breithenheim. 211 00:22:34,851 --> 00:22:36,819 Hello Helen. 212 00:22:36,820 --> 00:22:37,987 How is she doing? 213 00:22:37,988 --> 00:22:40,323 Same as yesterday. 214 00:22:41,691 --> 00:22:43,358 Hello sweetie. 215 00:22:43,359 --> 00:22:44,859 Are you okay? 216 00:22:44,860 --> 00:22:46,761 You're gonna have to be a little more careful. 217 00:22:46,762 --> 00:22:48,163 What's your name? 218 00:22:49,464 --> 00:22:50,900 This is Andrea. 219 00:22:53,068 --> 00:22:56,805 Andrea isn't quite ready to talk with us yet. 220 00:22:57,806 --> 00:22:59,672 What's wrong with her. 221 00:22:59,673 --> 00:23:02,376 You have the PH.D, you tell me. 222 00:23:03,344 --> 00:23:05,413 We ruled out retardation. 223 00:23:07,648 --> 00:23:10,116 Aspergers disorder? 224 00:23:10,117 --> 00:23:10,951 Tourettes? 225 00:23:12,752 --> 00:23:14,753 She could even be schizophrenic. 226 00:23:14,754 --> 00:23:18,925 In 10 seconds you know as much as we know in three weeks. 227 00:23:26,998 --> 00:23:27,999 Janna, what? 228 00:23:29,534 --> 00:23:30,901 What is it? 229 00:23:30,902 --> 00:23:32,070 A dark room. 230 00:23:33,171 --> 00:23:35,772 She's locked in the basement. 231 00:23:35,773 --> 00:23:37,207 It's a long time. 232 00:23:39,076 --> 00:23:43,079 The sound, there's water running, but it's loud. 233 00:23:45,715 --> 00:23:46,983 It's deafening. 234 00:23:47,917 --> 00:23:49,151 Janna. 235 00:23:49,152 --> 00:23:51,653 Janna you are receiving special knowledge 236 00:23:51,654 --> 00:23:53,756 from your sense of touch. 237 00:23:55,624 --> 00:23:57,191 Don't you see? 238 00:23:57,192 --> 00:24:00,061 I always thought you'd make a good clinical psychologist 239 00:24:00,062 --> 00:24:02,963 but if you accept yourself, this your gift of 240 00:24:02,964 --> 00:24:07,701 super sensitivity, you could reach the unreachable ones. 241 00:24:07,702 --> 00:24:10,836 Leo my sister brought me up, we were poor. 242 00:24:10,837 --> 00:24:12,405 The extra consultancy business 243 00:24:12,406 --> 00:24:15,040 is getting me everything I've ever wanted. 244 00:24:15,041 --> 00:24:16,976 Dr. Breitenheim. 245 00:24:16,977 --> 00:24:20,045 Hi, I think we had a meeting at four. 246 00:24:20,046 --> 00:24:22,581 Are you following me? 247 00:24:22,582 --> 00:24:25,484 No seriously I knew we would run into each other again. 248 00:24:25,485 --> 00:24:28,920 You see, psychic premonition. 249 00:24:28,921 --> 00:24:31,955 Nicholas is going to publish a book I'm working on. 250 00:24:31,956 --> 00:24:33,624 Congratulations. 251 00:24:33,625 --> 00:24:34,792 We should get together now that 252 00:24:34,793 --> 00:24:37,194 we're colleagues at Forensitech. 253 00:24:37,195 --> 00:24:38,029 Maybe. 254 00:24:42,300 --> 00:24:44,033 If you change your mind, 255 00:24:44,034 --> 00:24:47,437 I have important work for you to do here. 256 00:24:50,740 --> 00:24:52,841 It's not uncommon for head trauma like yours to open 257 00:24:52,842 --> 00:24:57,013 a kind of door that allows one to see beyond the walls. 258 00:25:00,649 --> 00:25:04,685 Alright, let's find out. 259 00:25:04,686 --> 00:25:06,286 Relax. 260 00:25:06,287 --> 00:25:07,455 Calm the mind. 261 00:25:10,658 --> 00:25:12,260 Cleanse the senses. 262 00:25:15,730 --> 00:25:16,564 Okay. 263 00:25:20,800 --> 00:25:22,402 Clear the pathways. 264 00:25:27,640 --> 00:25:28,641 Concentrate. 265 00:25:35,047 --> 00:25:37,314 Now touch the object. 266 00:25:37,315 --> 00:25:38,150 Oh. 267 00:25:41,653 --> 00:25:42,920 It's happening. 268 00:25:46,323 --> 00:25:47,491 I can see now. 269 00:25:50,094 --> 00:25:52,163 I can see where you were. 270 00:25:55,165 --> 00:25:57,233 I can feel what you felt. 271 00:26:00,903 --> 00:26:02,238 That's it, yeah. 272 00:26:05,140 --> 00:26:07,209 Just turn over your rock, 273 00:26:10,279 --> 00:26:12,781 and let me see where you live. 274 00:26:31,798 --> 00:26:33,132 Three dollars? 275 00:26:35,267 --> 00:26:37,836 What am I supposed to do with three fucking dollars? 276 00:26:41,140 --> 00:26:44,142 I'm gonna get something out of this. 277 00:26:51,916 --> 00:26:53,717 Get out of here. 278 00:26:53,718 --> 00:26:55,719 Hey just chill out man. 279 00:26:55,720 --> 00:26:56,620 Just chill. 280 00:27:55,206 --> 00:27:57,976 Not safe on the street anymore. 281 00:28:00,544 --> 00:28:02,178 I gotta get some rock. 282 00:28:43,950 --> 00:28:44,951 You again? 283 00:28:55,861 --> 00:28:58,529 That's for my sister you son of a bitch. 284 00:29:11,442 --> 00:29:13,877 I can't do this again Shelly. 285 00:29:37,265 --> 00:29:39,199 Alright, alright. 286 00:29:39,200 --> 00:29:40,033 God. 287 00:29:42,636 --> 00:29:43,471 Geez. 288 00:29:46,639 --> 00:29:48,708 No, tell me I'm dreaming. 289 00:29:50,410 --> 00:29:52,911 I'm a cop, what can I say. 290 00:29:52,912 --> 00:29:55,313 How about goodbye. 291 00:29:55,314 --> 00:29:56,648 Not this time. 292 00:30:01,620 --> 00:30:04,154 Any progress in my sister's case? 293 00:30:04,155 --> 00:30:07,591 Yeah I may be on to something. 294 00:30:07,592 --> 00:30:10,360 What's this, The Psychic Reach? 295 00:30:10,361 --> 00:30:12,996 Objective Clairvoyance? 296 00:30:12,997 --> 00:30:13,998 What's this? 297 00:30:15,299 --> 00:30:16,532 Psychometry? 298 00:30:16,533 --> 00:30:17,401 What's that? 299 00:30:17,402 --> 00:30:18,501 It's nonsense. 300 00:30:18,502 --> 00:30:21,904 Psychic images connected with objects. 301 00:30:21,905 --> 00:30:24,807 You'll have to excuse me, I'm late. 302 00:30:24,808 --> 00:30:26,374 Sure. 303 00:30:26,375 --> 00:30:29,744 I'd offer you a snack, but I forgot to buy donuts. 304 00:30:29,745 --> 00:30:31,747 Hey I'm not surprised. 305 00:30:35,683 --> 00:30:38,020 You've been very, very busy. 306 00:30:39,387 --> 00:30:40,622 Meaning what? 307 00:30:45,159 --> 00:30:46,626 Well all the work you've been doing 308 00:30:46,627 --> 00:30:49,529 on your big case and all. 309 00:30:49,530 --> 00:30:50,364 And all? 310 00:30:52,298 --> 00:30:55,035 You mean evaluating Teddy Skaggs? 311 00:31:00,473 --> 00:31:01,673 Or trying to stay alive 312 00:31:01,674 --> 00:31:04,909 while a bunch of thieves take over the town? 313 00:31:08,580 --> 00:31:12,083 Ah the cop killer, interviews, meetings. 314 00:31:14,853 --> 00:31:18,689 I notice how you manage to stay out all night. 315 00:31:21,659 --> 00:31:24,560 You've been watching me? 316 00:31:24,561 --> 00:31:25,395 No. 317 00:31:27,664 --> 00:31:31,132 Well um, technically that's a no. 318 00:31:31,133 --> 00:31:34,202 I mean I put a man on your house. 319 00:31:34,203 --> 00:31:35,037 And? 320 00:31:36,172 --> 00:31:39,574 We had to let your brother alone. 321 00:31:39,575 --> 00:31:41,376 He doesn't like you much. 322 00:31:41,377 --> 00:31:42,377 That's it? 323 00:31:43,645 --> 00:31:46,647 You're here to warn me about Donald? 324 00:31:50,217 --> 00:31:51,051 Yeah. 325 00:31:52,520 --> 00:31:55,956 You have anything else you wanna tell me? 326 00:32:00,259 --> 00:32:01,561 If you insist. 327 00:32:03,196 --> 00:32:05,730 Your father was an authoritarian who was 328 00:32:05,731 --> 00:32:09,267 never satisfied with you or anything you did. 329 00:32:09,268 --> 00:32:12,871 Your few close friends have all failed you. 330 00:32:14,706 --> 00:32:16,140 Thanks. 331 00:32:16,141 --> 00:32:19,776 You're rigid, more than a little paranoid, 332 00:32:19,777 --> 00:32:21,678 and riddled with guilt 333 00:32:21,679 --> 00:32:23,279 No one appreciates you. 334 00:32:23,280 --> 00:32:25,781 You have no home, no family. 335 00:32:25,782 --> 00:32:27,717 Your life's a mess 336 00:32:27,718 --> 00:32:31,621 and I urge you to seek counseling immediately. 337 00:32:35,358 --> 00:32:37,859 Dan the Man, it's a great slogan, I love it. 338 00:32:37,860 --> 00:32:39,294 It sure is. 339 00:32:39,295 --> 00:32:41,295 Well whoever came up with it, I want that guy. 340 00:32:41,296 --> 00:32:42,231 Dan the man? 341 00:32:42,232 --> 00:32:44,166 It's simple, effective. 342 00:32:45,167 --> 00:32:46,434 No one's gonna forget it. 343 00:32:46,435 --> 00:32:48,369 Not one person could possibly forget it. 344 00:32:48,370 --> 00:32:49,870 'Cause even if they're not familiar with him, 345 00:32:49,871 --> 00:32:51,939 they're gonna remember the slogan. 346 00:33:15,827 --> 00:33:17,262 Careful gentlemen, this lady knows 347 00:33:17,263 --> 00:33:19,964 exactly what you're thinking, she's a shrink. 348 00:33:19,965 --> 00:33:22,332 Let me borrow her for a moment, okay? 349 00:33:22,333 --> 00:33:23,401 Later guys. 350 00:33:26,104 --> 00:33:28,972 Is that a new perfume I smell? 351 00:33:28,973 --> 00:33:32,141 That is the fragrance of power my dear. 352 00:33:32,142 --> 00:33:35,611 My A list at this little event run half of the state 353 00:33:35,612 --> 00:33:38,614 and they all hire consultants. 354 00:33:38,615 --> 00:33:39,716 EG Whitman. 355 00:33:42,418 --> 00:33:45,353 With the Assistant District Attorney. 356 00:33:45,354 --> 00:33:48,923 Two killer sharks in the same swimming pool. 357 00:33:48,924 --> 00:33:51,426 So much money, so little time. 358 00:33:53,896 --> 00:33:55,830 What's he doing here? 359 00:33:58,233 --> 00:34:01,001 Well it appears he's kissing 360 00:34:01,002 --> 00:34:03,670 the Assistant District Attorney. 361 00:34:06,107 --> 00:34:06,940 Janna. 362 00:34:09,843 --> 00:34:11,677 Why are we doing this? 363 00:34:11,678 --> 00:34:12,812 It's EG. 364 00:34:12,813 --> 00:34:14,313 Uh huh. 365 00:34:14,314 --> 00:34:17,216 He's looking this way and I know exactly what he wants. 366 00:34:17,217 --> 00:34:18,117 Terrific. 367 00:34:19,151 --> 00:34:20,419 Lorraine Powers. 368 00:34:20,420 --> 00:34:21,586 There he is. 369 00:34:21,587 --> 00:34:23,187 Lovely as usual. 370 00:34:23,188 --> 00:34:24,189 Thank you. 371 00:34:25,624 --> 00:34:27,225 And Janna you're just the young lady I want to talk to. 372 00:34:27,226 --> 00:34:28,526 EG. 373 00:34:28,527 --> 00:34:31,094 You know you two are gonna have to excuse me. 374 00:34:31,095 --> 00:34:33,031 It's time for the hunt. 375 00:34:35,866 --> 00:34:38,501 I read that report of yours. 376 00:34:38,502 --> 00:34:40,537 Damn interesting piece of work. 377 00:34:40,538 --> 00:34:42,538 I wanna talk to you about that. 378 00:34:42,539 --> 00:34:45,875 Come on, let's go get some more privacy. 379 00:34:55,051 --> 00:34:57,285 Been on my feet all day. 380 00:34:57,286 --> 00:34:58,186 You mind? 381 00:34:58,187 --> 00:34:59,788 Sit down, sit down. 382 00:35:03,524 --> 00:35:05,025 Yeah I was just thinking about old Lorraine 383 00:35:05,026 --> 00:35:07,761 and all the business we've done over these years. 384 00:35:07,762 --> 00:35:09,963 She's not married is she? 385 00:35:09,964 --> 00:35:12,967 Don't toy with me EG, I'm fragile. 386 00:35:14,868 --> 00:35:16,435 Yeah well I'd say she probably 387 00:35:16,436 --> 00:35:18,772 has a good exercise program. 388 00:35:20,006 --> 00:35:20,974 Uh huh. 389 00:35:20,975 --> 00:35:23,141 Swinging both ways. 390 00:35:23,142 --> 00:35:24,210 It's aerobic. 391 00:35:25,844 --> 00:35:29,146 The only thing wrong with that report is all those maybes. 392 00:35:29,147 --> 00:35:31,115 And the only question is whether that man knew 393 00:35:31,116 --> 00:35:32,383 the difference between right and wrong 394 00:35:32,384 --> 00:35:34,518 when he stabbed that police officer. 395 00:35:34,519 --> 00:35:35,986 Could have been, may have been. 396 00:35:35,987 --> 00:35:38,689 It don't exactly grab a jury if you know what I mean. 397 00:35:38,690 --> 00:35:40,557 You paid me to render an expert opinion, 398 00:35:40,558 --> 00:35:41,792 that's what I did. 399 00:35:41,793 --> 00:35:43,526 I know, I know. 400 00:35:43,527 --> 00:35:44,860 It's just that maybe could put 401 00:35:44,861 --> 00:35:47,597 Teddy Skaggs in the gas chamber. 402 00:35:47,598 --> 00:35:50,766 Supporting a little perjury are we? 403 00:35:50,767 --> 00:35:52,301 Oh don't get a bug up your butt Megan, 404 00:35:52,302 --> 00:35:54,136 we're just in here having a little pow wow. 405 00:35:54,137 --> 00:35:56,405 Well smoke this in your peace pipe chief. 406 00:35:56,406 --> 00:35:57,972 I'm gonna nail Teddy Skaggs. 407 00:35:57,973 --> 00:35:59,508 You will not get a confessed cop killer 408 00:35:59,509 --> 00:36:01,843 off of some dog and pony show, EG. 409 00:36:01,844 --> 00:36:05,079 Oh darlin' I just hang my head in shame. 410 00:36:05,080 --> 00:36:06,747 DA's moving to the mayor's office 411 00:36:06,748 --> 00:36:09,850 and you need big a win to take over his chair. 412 00:36:09,851 --> 00:36:11,284 And you stand here ready to sacrifice 413 00:36:11,285 --> 00:36:13,887 my client's life to further your career. 414 00:36:13,888 --> 00:36:16,123 Mm hmm, and I've read the report too. 415 00:36:16,124 --> 00:36:18,558 If her opinion changes on iota between now 416 00:36:18,559 --> 00:36:21,193 and the time of the trial, I'll demand judicial review 417 00:36:21,194 --> 00:36:24,196 as well as full investigation by the bar association. 418 00:36:24,197 --> 00:36:25,631 Excuse me. 419 00:36:25,632 --> 00:36:27,198 You're not protected by courtroom privilege here, honey, 420 00:36:27,199 --> 00:36:29,435 and you're talking your way into a slander suit. 421 00:36:29,436 --> 00:36:31,502 Well it's your call EG, but you and your hired gun here 422 00:36:31,503 --> 00:36:32,771 are gonna be awfully busy fighting 423 00:36:32,772 --> 00:36:35,573 perjury, subornation, and conspiracy charges. 424 00:36:35,574 --> 00:36:36,807 Excuse me. 425 00:36:36,808 --> 00:36:37,975 You see I'm gonna have you and her. 426 00:36:37,976 --> 00:36:39,209 Hey! 427 00:36:39,210 --> 00:36:41,245 I've never hedged an opinion in my life 428 00:36:41,246 --> 00:36:43,780 and I can't be bought off. 429 00:36:43,781 --> 00:36:46,183 And I can't be scared off either. 430 00:36:46,184 --> 00:36:48,485 So I'll just leave you too alone. 431 00:36:48,486 --> 00:36:52,256 I know repressed sexual energy when I see it. 432 00:37:01,698 --> 00:37:02,630 Dan. 433 00:37:02,631 --> 00:37:03,566 Lorraine. 434 00:37:05,000 --> 00:37:08,737 I have not had a chance to thank you for this shindig. 435 00:37:10,472 --> 00:37:14,642 Well there's nothing too good for our next mayor. 436 00:37:15,677 --> 00:37:16,943 You don't mind if Lorraine 437 00:37:16,944 --> 00:37:18,812 settles an argument for me, do you Nick? 438 00:37:18,813 --> 00:37:19,881 Not at all. 439 00:37:30,223 --> 00:37:32,091 That's a good way to get yourself hurt. 440 00:37:32,092 --> 00:37:34,626 I'm desperate, I'll try anything. 441 00:37:34,627 --> 00:37:37,161 Give me a chance and I'll bring you the moon in a box, 442 00:37:37,162 --> 00:37:40,765 solve all your problems, and make you deliriously happy. 443 00:37:40,766 --> 00:37:41,599 Look Nicholas. 444 00:37:41,600 --> 00:37:42,434 Nick. 445 00:37:42,435 --> 00:37:43,667 Whatever. 446 00:37:43,668 --> 00:37:44,602 If I could afford a romance right now, 447 00:37:44,603 --> 00:37:45,503 you'd be Prince Charming. 448 00:37:45,504 --> 00:37:46,470 But I can't. 449 00:37:46,471 --> 00:37:47,472 Trust me. 450 00:37:47,473 --> 00:37:49,472 In your dreams. 451 00:37:49,473 --> 00:37:50,708 Okay. 452 00:37:50,709 --> 00:37:52,976 Well I'll walk ya out anyway. 453 00:37:52,977 --> 00:37:55,478 30 minutes with lawyers and I get hives. 454 00:37:55,479 --> 00:37:57,380 I thought you were a lawyer. 455 00:37:57,381 --> 00:37:59,248 Only to protect my authors. 456 00:37:59,249 --> 00:38:01,617 Those guys are competition junkies. 457 00:38:01,618 --> 00:38:03,219 Won't your friend get annoyed. 458 00:38:03,220 --> 00:38:04,054 Who? 459 00:38:05,255 --> 00:38:06,622 Oh Megan. 460 00:38:06,623 --> 00:38:08,557 No, no, we're friends from school. 461 00:38:08,558 --> 00:38:10,959 I'm only here because of you. 462 00:38:10,960 --> 00:38:12,427 I sneaked a peak at the guest list. 463 00:38:12,428 --> 00:38:13,828 You didn't. 464 00:38:13,829 --> 00:38:14,663 I did. 465 00:38:15,864 --> 00:38:18,734 By the way do you like Italian food. 466 00:38:23,138 --> 00:38:24,539 Lorraine. 467 00:38:32,980 --> 00:38:34,680 Last night Marsha Corso of Santa Marta was saved 468 00:38:34,681 --> 00:38:37,550 from a mugging and rape attempt also by a man in black. 469 00:38:37,551 --> 00:38:41,854 Corso identified her assailant as Dwight Spovik, 35. 470 00:38:41,855 --> 00:38:44,589 In a bizarre twist, Spovik, a paroled felon, 471 00:38:44,590 --> 00:38:46,424 was found dead in his apartment this morning, 472 00:38:46,425 --> 00:38:48,459 apparently killed in a furious struggle. 473 00:38:48,460 --> 00:38:51,695 The night manager of the Ranch Hotel where Spovik lived 474 00:38:51,696 --> 00:38:53,197 may have seen the killer. 475 00:38:53,198 --> 00:38:55,332 They describe the suspect as a slightly built man 476 00:38:55,333 --> 00:38:57,100 about five feet, five inches tall 477 00:38:57,101 --> 00:38:59,235 and wearing a hooded black sweatsuit. 478 00:38:59,236 --> 00:39:02,638 Just two days ago KAZW News at five aired the story 479 00:39:02,639 --> 00:39:04,607 of an unidentified man in black who prevented 480 00:39:04,608 --> 00:39:07,342 the robbery of an all night convenience store. 481 00:39:07,343 --> 00:39:08,844 It was a little guy. 482 00:39:08,845 --> 00:39:12,815 He wound up to throw, just punch, just like Bruce Lee. 483 00:39:18,320 --> 00:39:20,288 I can't believe it. 484 00:39:20,289 --> 00:39:21,957 The Roach is wasted. 485 00:39:24,025 --> 00:39:26,059 I think we got a problem. 486 00:39:26,060 --> 00:39:29,262 Hey watch the negative vibes little brother. 487 00:39:29,263 --> 00:39:33,700 Hey, what's the worst thing that could happen? 488 00:39:33,701 --> 00:39:36,203 The vigilante could kill us. 489 00:39:39,807 --> 00:39:41,373 The worst thing is he shows up one night 490 00:39:41,374 --> 00:39:45,212 while we're doing a job and we cap the fucker. 491 00:39:49,916 --> 00:39:51,149 Can I help you? 492 00:39:51,150 --> 00:39:51,984 Pete. 493 00:39:53,252 --> 00:39:54,586 Do I know you? 494 00:39:55,754 --> 00:39:57,421 Of course, where are my manners. 495 00:39:57,423 --> 00:39:58,590 Do you mind? 496 00:40:02,260 --> 00:40:05,329 Pete my name's Cutter, but you can call me Eugene. 497 00:40:05,330 --> 00:40:07,331 These are my associates. 498 00:40:08,766 --> 00:40:10,233 You know it's come to my attention that you've been 499 00:40:10,234 --> 00:40:14,603 running a little chop shop operation on the side. 500 00:40:14,604 --> 00:40:17,405 Somebody's been blowing smoke up your ass pal. 501 00:40:17,406 --> 00:40:19,607 Now see my friend Jeremy here's 502 00:40:19,608 --> 00:40:21,476 in the stolen car business. 503 00:40:21,477 --> 00:40:22,311 He knows. 504 00:40:23,746 --> 00:40:25,713 Look you don't have to be defensive with me Pete. 505 00:40:25,714 --> 00:40:27,549 We're partners now. 506 00:40:27,550 --> 00:40:29,784 Part of a growing organization. 507 00:40:29,785 --> 00:40:31,385 Here's how it works, we run 20 hot cars 508 00:40:31,386 --> 00:40:32,853 through your place every week. 509 00:40:32,854 --> 00:40:34,655 You gross 75,000, we take 40 and you still make 510 00:40:34,656 --> 00:40:37,624 more money than you've ever made in your whole life. 511 00:40:37,625 --> 00:40:39,926 This is Arty One Eye, he's your new bookkeeper. 512 00:40:39,927 --> 00:40:42,628 Arty kept certain union officials out of jail. 513 00:40:42,629 --> 00:40:44,398 He'll treat us right. 514 00:40:45,566 --> 00:40:48,068 Well, if there's no questions. 515 00:40:48,902 --> 00:40:50,236 Talk to ya Pete. 516 00:41:00,212 --> 00:41:04,648 Tell you what Mary Gene, or whatever you name is. 517 00:41:04,649 --> 00:41:08,251 You got me shaking in my goddamn sneakers. 518 00:41:08,252 --> 00:41:12,389 Get this through your pretty little earrings punk. 519 00:41:12,390 --> 00:41:15,725 I used to live in Chicago, I've been leaned on by the pros. 520 00:41:21,898 --> 00:41:22,998 Pete. 521 00:41:22,999 --> 00:41:24,601 The name is Eugene. 522 00:41:47,021 --> 00:41:48,287 Will you look at that? 523 00:41:48,288 --> 00:41:49,555 That's a brand new suit, that's blood, 524 00:41:49,556 --> 00:41:50,256 that's not gonna come out of there. 525 00:41:50,257 --> 00:41:50,958 Sit him up. 526 00:41:56,996 --> 00:41:57,997 Screw you. 527 00:41:58,832 --> 00:42:00,999 You gotta relax Pete. 528 00:42:01,000 --> 00:42:03,201 We're gonna make a lot of money together. 529 00:42:03,202 --> 00:42:06,403 If you have a problem with that, I'm gonna kill your wife, 530 00:42:06,404 --> 00:42:10,575 I'm gonna kill your two boys, I'm gonna kill your dog. 531 00:42:11,709 --> 00:42:13,777 And after you've seen 'em die, 532 00:42:13,778 --> 00:42:16,813 I'm gonna carve out your eyes. 533 00:42:29,325 --> 00:42:30,160 Asshole. 534 00:42:47,976 --> 00:42:48,810 It's me. 535 00:42:50,111 --> 00:42:50,945 Yeah. 536 00:42:51,812 --> 00:42:54,080 Yeah piece of cake. 537 00:42:54,081 --> 00:42:55,182 I wanna meet. 538 00:42:56,784 --> 00:42:57,618 Maybe. 539 00:42:59,252 --> 00:43:02,154 It's this vigilante thing on TV. 540 00:43:22,173 --> 00:43:24,874 I'm sorry about your pants. 541 00:43:24,875 --> 00:43:27,010 Please send me the bill. 542 00:43:27,011 --> 00:43:28,511 Don't worry about it. 543 00:43:28,512 --> 00:43:32,249 I was planning on dying them wine red anyway. 544 00:43:47,129 --> 00:43:49,231 The Wisdom of Tong Tzu. 545 00:43:50,165 --> 00:43:52,699 The Wisdom of Lao Tzu. 546 00:43:52,700 --> 00:43:54,469 Yoga Mind Projection. 547 00:43:56,638 --> 00:43:58,305 Shaolin Time Travel. 548 00:44:00,341 --> 00:44:01,275 You know you outta be careful because this stuff 549 00:44:01,276 --> 00:44:03,175 could turn your brain to yogurt. 550 00:44:04,878 --> 00:44:08,647 I um, I happen to publish that stuff. 551 00:44:08,648 --> 00:44:10,816 It's great, I love this. 552 00:44:12,585 --> 00:44:15,419 I studied in southeast Asia for six years. 553 00:44:15,420 --> 00:44:18,322 And one day, just for a few moments, 554 00:44:18,323 --> 00:44:19,890 I saw the entire universe. 555 00:44:19,891 --> 00:44:22,193 I mean the whole thing, all at once. 556 00:44:22,194 --> 00:44:25,196 Everything flows, everyone connects. 557 00:44:26,264 --> 00:44:29,299 So I publish that stuff to help 558 00:44:29,300 --> 00:44:32,402 other people see what I saw. 559 00:44:32,403 --> 00:44:33,570 Which reminds me. 560 00:44:33,571 --> 00:44:34,837 Oh the time. 561 00:44:34,838 --> 00:44:36,305 You know, thanks for dinner it was great, 562 00:44:36,306 --> 00:44:38,707 but I have so much work to do I need to be getting home. 563 00:44:38,708 --> 00:44:41,943 Which reminds me that we have something else in common. 564 00:44:41,944 --> 00:44:43,479 What do you mean something else? 565 00:44:43,480 --> 00:44:46,281 Well we're both students of the mind 566 00:44:46,282 --> 00:44:48,617 and we both studied kung fu. 567 00:44:57,993 --> 00:44:59,660 Who told you that? 568 00:45:01,129 --> 00:45:03,898 I um, happened to see your file 569 00:45:05,199 --> 00:45:07,100 on Lorraine's desk the other day. 570 00:45:07,101 --> 00:45:09,102 There was personal information in that file Nicholas. 571 00:45:09,103 --> 00:45:09,936 I had to. 572 00:45:09,937 --> 00:45:11,570 What? 573 00:45:11,571 --> 00:45:13,038 You're the most exciting woman I've ever met, 574 00:45:13,039 --> 00:45:15,307 I had to get to know you. 575 00:45:15,308 --> 00:45:17,542 Well why didn't you just ask me. 576 00:45:17,543 --> 00:45:20,145 That's what I'm doing now, 577 00:45:20,146 --> 00:45:21,046 asking you. 578 00:45:22,948 --> 00:45:24,782 Show me your form. 579 00:45:24,783 --> 00:45:28,352 I'm not exactly dressed for it. 580 00:45:28,353 --> 00:45:29,521 Take it off. 581 00:45:31,323 --> 00:45:33,424 Some other year. 582 00:45:33,425 --> 00:45:34,558 We're supposed to be together Janna, 583 00:45:34,559 --> 00:45:37,228 you felt it too, I know you did. 584 00:45:39,763 --> 00:45:42,599 What style did you study, show me. 585 00:45:43,834 --> 00:45:45,234 Don't be ridiculous. 586 00:45:45,235 --> 00:45:47,369 You know when you said kung fun, 587 00:45:47,370 --> 00:45:49,705 I thought you meant kung fu. 588 00:45:51,541 --> 00:45:54,876 I studied a couple hard fist styles 589 00:45:54,877 --> 00:45:58,780 Tai chi is a meditation, a path to inner peace. 590 00:46:00,582 --> 00:46:02,450 Of course I guess some people are too practical minded 591 00:46:02,451 --> 00:46:04,117 to fully grasp the concept. 592 00:46:04,118 --> 00:46:05,753 I have more inner peace in my little. 593 00:46:05,754 --> 00:46:08,721 Tai chi is also a fighting style. 594 00:46:08,722 --> 00:46:10,623 Come on, show me. 595 00:46:10,624 --> 00:46:11,725 Stop, stop. 596 00:46:12,993 --> 00:46:14,060 Come on. 597 00:46:14,061 --> 00:46:14,895 Stop it. 598 00:46:16,063 --> 00:46:17,096 Show me. 599 00:46:17,097 --> 00:46:18,198 No stop it. 600 00:46:19,432 --> 00:46:20,699 You wait. 601 00:46:20,700 --> 00:46:22,134 Give me a second. 602 00:46:28,040 --> 00:46:30,208 You asked for it. 603 00:46:30,209 --> 00:46:31,876 Yeah. 604 00:46:31,877 --> 00:46:34,212 Step aside tai chi master. 605 00:47:30,630 --> 00:47:33,231 Chon Chen long fist. 606 00:47:33,232 --> 00:47:34,799 Very impressive. 607 00:47:34,800 --> 00:47:37,136 Let's see what you can do. 608 00:47:49,747 --> 00:47:53,350 That didn't look like a tai chi kick to me. 609 00:47:59,389 --> 00:48:00,956 Is it hot in here? 610 00:48:00,957 --> 00:48:01,958 Or is it me? 611 00:48:03,793 --> 00:48:04,727 It's you. 612 00:49:25,967 --> 00:49:26,800 Ouch. 613 00:49:29,803 --> 00:49:30,903 What's this? 614 00:50:01,866 --> 00:50:03,433 Let's make it last. 615 00:50:59,017 --> 00:50:59,851 Eugene. 616 00:51:01,052 --> 00:51:03,855 Come out, come out wherever you are. 617 00:51:20,637 --> 00:51:23,305 Make way for the marshal boys. 618 00:51:29,110 --> 00:51:31,679 Still trying to clean up Newstone, Briggs? 619 00:51:31,680 --> 00:51:34,581 Just a little street trash. 620 00:51:34,582 --> 00:51:37,117 I'm a legitimate citizen now. 621 00:51:37,118 --> 00:51:38,518 You know, no need for theatrics, 622 00:51:38,519 --> 00:51:42,122 you could've just walked in and said hello. 623 00:51:42,990 --> 00:51:44,591 Well, well, well. 624 00:51:45,960 --> 00:51:49,296 Looks like a San Quentin alumni meeting. 625 00:51:50,530 --> 00:51:54,432 I presume all you slobs are gainfully employed? 626 00:51:54,433 --> 00:51:57,402 You're in full compliance with all the terms of your parole. 627 00:51:57,403 --> 00:51:58,637 Fucking cops. 628 00:52:09,947 --> 00:52:12,248 Chill out, chill out. 629 00:52:12,249 --> 00:52:13,851 Come on, come on. 630 00:52:17,521 --> 00:52:21,457 Sorry I'm gonna send you back where you belong. 631 00:52:22,726 --> 00:52:25,394 How long you been out this time, huh? 632 00:52:25,395 --> 00:52:26,462 Six months. 633 00:52:27,630 --> 00:52:28,898 Don't, don't. 634 00:52:30,700 --> 00:52:34,269 He's probably got backup around the corner. 635 00:52:36,405 --> 00:52:40,575 Yeah for this little nest of cockroaches, huh, huh. 636 00:52:44,745 --> 00:52:47,714 Come on, anybody, come on. 637 00:52:47,715 --> 00:52:50,016 What do you want? 638 00:52:50,017 --> 00:52:52,284 I want world peace. 639 00:52:52,285 --> 00:52:54,453 I want to win the lottery. 640 00:52:54,454 --> 00:52:56,555 And most of all, Eugene, 641 00:52:56,556 --> 00:52:59,391 I want to deal with a better class of criminals. 642 00:52:59,392 --> 00:53:00,760 I deserve better. 643 00:53:02,228 --> 00:53:04,029 But what do I get? 644 00:53:04,030 --> 00:53:05,531 I get street scum. 645 00:53:06,732 --> 00:53:08,966 You know the truth? 646 00:53:08,967 --> 00:53:11,501 Ever since they put you back on the street, 647 00:53:11,502 --> 00:53:14,438 we've had our own little crime wave. 648 00:53:14,439 --> 00:53:18,175 I knew it had to be you, because it's sloppy. 649 00:53:19,577 --> 00:53:22,111 I think it's time you and me had a little talk. 650 00:53:22,112 --> 00:53:23,980 Come on, come on. 651 00:53:23,981 --> 00:53:25,148 What are you doing with him. 652 00:53:25,149 --> 00:53:26,050 Hey, hey, hey, where are you going? 653 00:53:26,051 --> 00:53:27,384 Leave him alone. 654 00:53:28,918 --> 00:53:32,454 I see any heads, I blow 'em off. 655 00:53:56,877 --> 00:53:59,379 This is my neighborhood girls. 656 00:54:07,520 --> 00:54:10,790 I'm the only law you gotta worry about. 657 00:54:19,163 --> 00:54:20,665 I took care of it. 658 00:54:27,205 --> 00:54:28,539 Have a nice day. 659 00:54:39,048 --> 00:54:42,283 We outta waste that son of a bitch. 660 00:54:42,284 --> 00:54:43,219 Not here. 661 00:54:45,321 --> 00:54:46,155 Not yet. 662 00:54:47,556 --> 00:54:49,023 Today when mass transit chairman 663 00:54:49,024 --> 00:54:51,058 Rhett Bowan awarded the contract to extend the metro 664 00:54:51,059 --> 00:54:53,327 into downtown Santa Marta. 665 00:54:53,328 --> 00:54:55,562 In other news, from police headquarters last night, 666 00:54:55,563 --> 00:54:58,064 Tyrell Bishop brought to a total of seven 667 00:54:58,065 --> 00:54:59,799 the number of young men who have confessed 668 00:54:59,800 --> 00:55:02,636 to being the Santa Marta vigilante. 669 00:55:04,471 --> 00:55:05,604 Hi Mr. Yung. 670 00:55:05,605 --> 00:55:06,672 Anything in the news? 671 00:55:06,673 --> 00:55:08,841 Only you Tiger Willow. 672 00:55:08,842 --> 00:55:10,408 What, in the paper. 673 00:55:10,409 --> 00:55:13,411 As to that, I can only guess. 674 00:55:13,412 --> 00:55:14,247 Sorry. 675 00:55:15,248 --> 00:55:16,949 Ah yes, very good. 676 00:55:18,684 --> 00:55:20,919 You have met a special man. 677 00:55:22,320 --> 00:55:24,221 Your footsteps are happy, 678 00:55:24,222 --> 00:55:27,524 you were humming to yourself when you came in. 679 00:55:27,525 --> 00:55:31,294 Also, that's a new scent you are wearing. 680 00:55:31,295 --> 00:55:35,466 If I were wrong, you wouldn't be blushing right now. 681 00:55:37,868 --> 00:55:39,202 I never blush. 682 00:55:40,503 --> 00:55:42,672 Cheating on a blind man. 683 00:55:44,740 --> 00:55:47,409 But your aura confuses me. 684 00:55:47,410 --> 00:55:49,878 You spend passion to buy peace, 685 00:55:49,879 --> 00:55:52,447 yet you are surrounded by fury. 686 00:55:54,083 --> 00:55:55,283 Here it is. 687 00:55:55,284 --> 00:55:56,517 Prosecution set to attack 688 00:55:56,518 --> 00:55:59,419 new defense expert in cop killer trial. 689 00:55:59,420 --> 00:56:03,524 Nine AM tomorrow, that witch is gonna try to take me apart. 690 00:56:05,359 --> 00:56:09,530 Janna I hope you're not planning to do something unwise. 691 00:56:11,064 --> 00:56:12,999 Story of my life. 692 00:56:13,000 --> 00:56:16,769 It's the story of everybody's life my dear. 693 00:56:17,704 --> 00:56:19,038 See you later. 694 00:56:22,308 --> 00:56:23,774 Police officials are denying rumors 695 00:56:23,775 --> 00:56:26,477 that a vigilante may be prowling the streets of Santa Marta. 696 00:56:26,478 --> 00:56:29,213 Up next, our own CC Landis reports on the controversial 697 00:56:29,214 --> 00:56:32,883 cop killer trial of Theodore Teddy Skaggs. 698 00:56:32,884 --> 00:56:35,219 And your conclusion Dr. Dane. 699 00:56:35,220 --> 00:56:38,354 Mr. Skaggs suffers from borderline personality disorder, 700 00:56:38,355 --> 00:56:40,456 aggravated on the night in question 701 00:56:40,457 --> 00:56:43,059 by organic hallucinosis directly resulting 702 00:56:43,060 --> 00:56:46,895 from an escalating meth amphetamine addiction. 703 00:56:46,896 --> 00:56:49,264 And in plain English now. 704 00:56:49,265 --> 00:56:51,666 As a child defendant was physically abused, 705 00:56:51,667 --> 00:56:53,635 then rejected by both parents. 706 00:56:53,636 --> 00:56:57,639 Since the age of 14 he suffered delusions of persecution. 707 00:56:57,640 --> 00:56:59,741 During his last prison term he became addicted 708 00:56:59,742 --> 00:57:03,344 to methamphetamine, also known as crank or speed. 709 00:57:03,345 --> 00:57:06,647 And on the evening of December 10th, he experienced 710 00:57:06,648 --> 00:57:11,084 hallucinations while injecting himself with the drug. 711 00:57:11,085 --> 00:57:13,453 So it's possible then Doctor that Teddy Skaggs 712 00:57:13,454 --> 00:57:16,456 was hallucinating when he stabbed Officer Clark. 713 00:57:16,457 --> 00:57:17,957 Yes. 714 00:57:17,958 --> 00:57:21,827 Teddy refuses to tell anyone what happened that night. 715 00:57:21,828 --> 00:57:24,329 That would explain why he did what he did. 716 00:57:24,330 --> 00:57:26,130 Historically, his behaviors have been 717 00:57:26,131 --> 00:57:28,967 self destructive but nonviolent. 718 00:57:28,968 --> 00:57:32,137 He's usually quite gentle, almost shy. 719 00:57:35,940 --> 00:57:37,174 Your witness. 720 00:57:37,175 --> 00:57:38,341 Gentle. 721 00:57:38,342 --> 00:57:39,243 Gentle man. 722 00:57:40,411 --> 00:57:44,013 Dr. Dane, would a gentle man use this 723 00:57:44,014 --> 00:57:46,649 to take the life of a young police officer? 724 00:57:46,650 --> 00:57:48,651 Your Honor, prosecution's assaulting the witness. 725 00:57:48,652 --> 00:57:50,519 A police officer who wasn't threatening. 726 00:57:50,520 --> 00:57:51,354 Order. 727 00:57:52,389 --> 00:57:53,223 Order. 728 00:58:03,099 --> 00:58:05,266 Ah Jesus, stop. 729 00:58:05,267 --> 00:58:06,101 No stop. 730 00:58:08,236 --> 00:58:10,204 Hey buddy, you okay? 731 00:58:10,205 --> 00:58:11,205 No. 732 00:58:11,206 --> 00:58:12,040 No. 733 00:58:18,045 --> 00:58:21,247 Do you feel alright Doctor? 734 00:58:21,248 --> 00:58:22,082 Yes. 735 00:58:23,650 --> 00:58:25,784 I was just mentally reviewing my notes 736 00:58:25,785 --> 00:58:29,922 and I've come to a final conclusion that what Teddy saw 737 00:58:29,923 --> 00:58:34,759 in the alley that night wasn't a police officer. 738 00:58:34,760 --> 00:58:38,095 What he saw was his abusive father coming to beat him again. 739 00:58:38,096 --> 00:58:39,563 Your Honor. 740 00:58:39,564 --> 00:58:41,598 When Teddy stabbed Officer Clark, he thought he was 741 00:58:41,599 --> 00:58:44,335 defending himself against a lifetime of abuse. 742 00:58:44,336 --> 00:58:46,236 Dammit, Your Honor, motion to strike. 743 00:58:46,237 --> 00:58:47,771 The defense bought this testimony. 744 00:58:47,772 --> 00:58:49,339 Now that's a bald face lie. 745 00:58:49,340 --> 00:58:52,708 Don't you dare assume the moral high ground with me. 746 00:58:52,709 --> 00:58:55,711 You know as well as I do that, that man was incompetent 747 00:58:55,712 --> 00:58:58,247 to stand trial in the first place. 748 00:58:58,248 --> 00:59:00,749 Bailiff, remove the jury. 749 00:59:00,750 --> 00:59:03,918 I'll see both counsel in my chambers now. 750 00:59:23,871 --> 00:59:26,305 Give us a minute alone. 751 00:59:26,306 --> 00:59:28,308 He's not going anywhere. 752 00:59:34,281 --> 00:59:36,915 You just saved my life, didn't you? 753 00:59:36,916 --> 00:59:38,517 I told the truth. 754 00:59:39,385 --> 00:59:40,651 And the jury heard the truth 755 00:59:40,652 --> 00:59:43,354 so now of course there's gonna be a mistrial. 756 00:59:43,355 --> 00:59:45,857 And even if they try me again, 757 00:59:47,759 --> 00:59:51,929 the next jury already heard what you said on the news. 758 00:59:53,731 --> 00:59:55,832 How did you know? 759 00:59:55,833 --> 00:59:57,568 I know, that's all. 760 00:59:59,536 --> 01:00:01,904 Just like I know you're one of the animals 761 01:00:01,905 --> 01:00:04,908 that killed my sister and my nephew. 762 01:00:05,809 --> 01:00:08,077 He was only nine years old. 763 01:00:09,245 --> 01:00:11,813 Doesn't that mean anything to you? 764 01:00:11,814 --> 01:00:12,648 Oh god. 765 01:00:14,383 --> 01:00:15,317 Oh god, no. 766 01:00:17,953 --> 01:00:21,188 Oh nobody was supposed to get hurt. 767 01:00:21,189 --> 01:00:23,758 Oh Jesus, god, that little kid. 768 01:00:26,761 --> 01:00:29,864 I told 'em to stop and they wouldn't. 769 01:00:31,365 --> 01:00:32,766 And I ran, I ran. 770 01:00:33,634 --> 01:00:36,202 I never wanted to hurt anybody. 771 01:00:44,310 --> 01:00:46,145 He sent you didn't he? 772 01:00:48,080 --> 01:00:50,681 What does he want from me? 773 01:00:50,682 --> 01:00:52,283 Who's he, Teddy? 774 01:00:52,284 --> 01:00:53,584 You know. 775 01:00:53,585 --> 01:00:55,986 I don't know who he is. 776 01:00:55,987 --> 01:01:00,124 Sweet Jesus he sent you and you're inside my head. 777 01:01:01,592 --> 01:01:04,027 Yeah, I'm inside your head. 778 01:01:05,463 --> 01:01:09,698 I'm the worm inside your brain and if you don't talk to me, 779 01:01:09,699 --> 01:01:13,169 I'm gonna eat my way all the way through 780 01:01:13,170 --> 01:01:14,803 and come out your ear. 781 01:01:14,804 --> 01:01:16,672 Now who the hell is he? 782 01:01:16,673 --> 01:01:20,208 The man, the man, he runs the organization. 783 01:01:20,209 --> 01:01:21,642 What organization? 784 01:01:21,643 --> 01:01:22,977 Us. 785 01:01:22,978 --> 01:01:25,646 People like me, ex-cons. 786 01:01:25,647 --> 01:01:26,681 You know? 787 01:01:26,682 --> 01:01:28,648 Three strikes you're out. 788 01:01:28,649 --> 01:01:32,586 The man has juice downtown and you don't do like he says, 789 01:01:32,587 --> 01:01:35,088 you don't pay up after a job, 790 01:01:35,089 --> 01:01:37,857 he gets you sent back to the joint. 791 01:01:37,858 --> 01:01:39,625 Who the hell is he Teddy? 792 01:01:39,626 --> 01:01:41,027 Who tells you what to do? 793 01:01:41,028 --> 01:01:43,262 Oh Jesus, he'll kill me. 794 01:01:48,802 --> 01:01:51,069 Eugene, that's all I know. 795 01:01:51,070 --> 01:01:53,605 Eugene, he's the only one who knows who the man is, 796 01:01:53,606 --> 01:01:54,873 it's the truth. 797 01:01:57,142 --> 01:01:59,176 What the hell do you think you're doing? 798 01:01:59,177 --> 01:02:01,412 Who let you in here? 799 01:02:01,413 --> 01:02:02,913 I'll talk to you later. 800 01:02:02,914 --> 01:02:06,718 And if you're not out of here now, I'll have you arrested. 801 01:02:07,719 --> 01:02:08,952 Adios. 802 01:02:08,953 --> 01:02:12,489 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 803 01:02:20,530 --> 01:02:21,797 Please, please. 804 01:02:23,933 --> 01:02:24,767 It itches. 805 01:02:25,701 --> 01:02:27,703 Relax Teddy, I'm gone. 806 01:02:31,140 --> 01:02:32,141 Thank you. 807 01:02:37,111 --> 01:02:38,112 I knew it. 808 01:02:39,847 --> 01:02:41,648 You had to go and do it, didn't you? 809 01:02:41,649 --> 01:02:45,218 Briggs he needs a hospital, not a prison. 810 01:02:59,999 --> 01:03:01,432 This morning Frank Harris 811 01:03:01,433 --> 01:03:04,068 of the mayors office publicly responded to allegations 812 01:03:04,069 --> 01:03:06,070 contained in a letter from the vigilante 813 01:03:06,071 --> 01:03:09,173 that was received at a local TV station yesterday. 814 01:03:09,174 --> 01:03:10,607 The letter pointed to the existence 815 01:03:10,608 --> 01:03:12,909 of a criminal organization made up ex-convicts 816 01:03:12,910 --> 01:03:15,745 and run by someone within the city government. 817 01:03:15,746 --> 01:03:17,380 Harris said the mayor plans to request 818 01:03:17,381 --> 01:03:19,549 an internal investigation. 819 01:03:29,592 --> 01:03:33,762 I'm coming for you now, all of you. 820 01:03:36,064 --> 01:03:38,466 Come on, turn over that rock. 821 01:03:42,003 --> 01:03:43,504 What about the car? 822 01:03:43,505 --> 01:03:44,838 Don't worry about it, the bitch is out of town. 823 01:03:44,839 --> 01:03:46,507 Put 'em on anyway. 824 01:03:49,376 --> 01:03:51,612 Uh huh. 825 01:03:54,214 --> 01:03:55,048 I see you. 826 01:04:00,453 --> 01:04:02,187 I know where you are. 827 01:04:47,162 --> 01:04:48,663 Hey put it down. 828 01:05:08,247 --> 01:05:09,082 You? 829 01:05:09,083 --> 01:05:10,182 No you. 830 01:05:47,816 --> 01:05:48,983 You're dead! 831 01:06:02,496 --> 01:06:03,330 Oops. 832 01:06:27,185 --> 01:06:29,119 Thanks Nick, it was fun. 833 01:06:29,120 --> 01:06:30,320 I'd ask you in, but. 834 01:06:30,321 --> 01:06:31,621 I know, I know, you gotta get to work. 835 01:06:31,622 --> 01:06:33,256 Maybe I should come in and check the place out 836 01:06:33,257 --> 01:06:35,224 in case your crazy brother in law's hanging around. 837 01:06:35,225 --> 01:06:36,592 They busted the jerk yesterday 838 01:06:36,593 --> 01:06:38,661 for assaulting a police officer. 839 01:06:38,662 --> 01:06:40,829 Besides, Donald isn't exactly the type 840 01:06:40,830 --> 01:06:45,001 that would benefit from one of your pacifist lectures. 841 01:06:46,269 --> 01:06:47,970 You've changed. 842 01:06:47,971 --> 01:06:50,572 Hey you're the one who wanted this. 843 01:06:50,573 --> 01:06:54,041 Maybe you should've stayed away from me. 844 01:06:54,042 --> 01:06:57,379 Well that's my problem, don't you see? 845 01:06:58,946 --> 01:07:01,115 I can't stay away from you. 846 01:07:05,953 --> 01:07:07,454 You wanted it too. 847 01:07:09,022 --> 01:07:10,256 Say it. 848 01:07:10,257 --> 01:07:11,224 Yes. 849 01:09:37,323 --> 01:09:38,157 Nick. 850 01:09:40,191 --> 01:09:41,026 Nicholas. 851 01:09:49,234 --> 01:09:52,236 So what's new along the cosmic path? 852 01:09:53,804 --> 01:09:55,472 Ominous rumblings. 853 01:09:56,340 --> 01:09:58,307 Troubling sights. 854 01:09:58,308 --> 01:09:59,976 Oh sounds serious. 855 01:10:03,947 --> 01:10:05,681 What are you doing? 856 01:10:07,350 --> 01:10:09,452 What have you been doing? 857 01:10:12,454 --> 01:10:14,622 Your job, your profession. 858 01:10:15,590 --> 01:10:17,291 I'm taking a little time off. 859 01:10:17,292 --> 01:10:18,293 Do you mind? 860 01:10:20,194 --> 01:10:23,297 I thought you said you had to work. 861 01:10:25,366 --> 01:10:28,702 Now what do you think I've been doing? 862 01:10:29,970 --> 01:10:32,838 I think you have bruises on your body. 863 01:10:45,717 --> 01:10:48,887 And I happen to know you're in danger. 864 01:10:52,290 --> 01:10:56,460 What were you doing with Dr. Breitenheim last week? 865 01:10:57,861 --> 01:10:59,997 Where'd you go last night? 866 01:11:02,365 --> 01:11:04,833 I finally get the cops off my doorstep 867 01:11:04,834 --> 01:11:08,537 and now you have to start sticking your nose in my business. 868 01:11:08,538 --> 01:11:11,774 If you're in trouble, I'm in trouble. 869 01:11:13,075 --> 01:11:14,442 I love you. 870 01:11:14,443 --> 01:11:15,277 Don't. 871 01:11:25,386 --> 01:11:27,754 You wanna tell me about these? 872 01:11:27,755 --> 01:11:30,591 I warned you about spying on me. 873 01:11:32,259 --> 01:11:34,260 It's wrong Janna. 874 01:11:34,261 --> 01:11:35,394 Whatever you're doing, it's wrong. 875 01:11:35,395 --> 01:11:36,629 No you're wrong. 876 01:11:36,630 --> 01:11:39,599 Why don't you just get outta my house? 877 01:11:42,001 --> 01:11:45,404 Take your clothes and get out of my life. 878 01:12:09,125 --> 01:12:12,027 Listen I don't give a damn about your problems, alright? 879 01:12:12,028 --> 01:12:13,462 We've got a renegade on the street. 880 01:12:13,463 --> 01:12:15,564 Now you get your people out there 881 01:12:15,565 --> 01:12:19,434 and stop him before he ruins everything. 882 01:12:19,435 --> 01:12:23,605 If you can't handle it, I'll find somebody else who can. 883 01:12:40,888 --> 01:12:43,390 No, he said no one followed. 884 01:12:44,557 --> 01:12:46,458 Look Eugene I know what she looks like, 885 01:12:46,459 --> 01:12:48,827 we know what kind of car she drives. 886 01:12:48,828 --> 01:12:52,030 Why don't you let me handle it? 887 01:12:52,031 --> 01:12:52,865 Alright. 888 01:13:00,138 --> 01:13:03,008 Something's up, I'll call you back. 889 01:13:14,251 --> 01:13:15,585 Go check it out. 890 01:13:23,026 --> 01:13:25,127 It's her, fan out. 891 01:13:43,644 --> 01:13:46,480 This place is on fire man. 892 01:14:55,008 --> 01:14:56,175 Get out now. 893 01:14:57,310 --> 01:14:59,778 Hey where's the fire extinguisher man? 894 01:15:31,441 --> 01:15:33,575 Which one is Eugene? 895 01:15:33,576 --> 01:15:35,344 Eugene ain't here honey. 896 01:15:35,345 --> 01:15:38,613 But you can talk to me, I'm his brother. 897 01:15:52,826 --> 01:15:56,228 Hey, I'm the one who told him not to leave any witnesses. 898 01:15:56,229 --> 01:15:59,332 Come on bitch, I'm not afraid of you. 899 01:16:00,233 --> 01:16:01,801 Back here, bitch. 900 01:16:03,436 --> 01:16:04,337 Go to hell. 901 01:16:05,538 --> 01:16:06,672 Oh look out. 902 01:16:06,673 --> 01:16:08,007 It's gonna blow. 903 01:16:19,150 --> 01:16:19,985 Jesus. 904 01:16:32,929 --> 01:16:33,763 Where? 905 01:16:53,081 --> 01:16:54,281 A woman. 906 01:17:02,056 --> 01:17:02,889 A woman. 907 01:17:07,761 --> 01:17:08,595 A woman. 908 01:17:10,696 --> 01:17:13,965 You people survive the streets. 909 01:17:13,966 --> 01:17:16,668 You survived the joint. 910 01:17:16,669 --> 01:17:19,504 And you let a woman kick your ass. 911 01:17:22,607 --> 01:17:24,876 And you let my brother die. 912 01:17:32,983 --> 01:17:36,619 But your problems are over, 'cause I just got a call 913 01:17:36,620 --> 01:17:40,022 from the man, and I know who the bitch is. 914 01:17:40,023 --> 01:17:43,626 And I am personally gonna set things right. 915 01:17:52,568 --> 01:17:54,602 You sure you don't mind giving me a lift home? 916 01:17:54,603 --> 01:17:55,903 Don't be silly. 917 01:17:55,904 --> 01:17:58,907 Come on, I'm parked over in the lot. 918 01:18:05,045 --> 01:18:06,345 Boy problems? 919 01:18:06,346 --> 01:18:08,982 Only when we try to communicate. 920 01:18:08,983 --> 01:18:10,484 This is serious. 921 01:18:14,588 --> 01:18:16,022 It's her again. 922 01:18:22,928 --> 01:18:24,763 What's he waiting for? 923 01:18:26,098 --> 01:18:28,199 Problem solved. 924 01:18:28,200 --> 01:18:29,466 I'll drive around to the back door. 925 01:18:29,467 --> 01:18:31,303 Give me a few minutes. 926 01:18:42,346 --> 01:18:43,813 Hi Mr. Yung. 927 01:18:43,814 --> 01:18:45,848 Janna, good, I wanna tell you about something. 928 01:18:45,849 --> 01:18:47,349 I can't now, I have to run. 929 01:18:47,350 --> 01:18:49,118 Haste makes for sticky rice. 930 01:18:49,119 --> 01:18:50,419 Huh? 931 01:18:50,420 --> 01:18:52,921 Nevermind, this is important. 932 01:18:52,922 --> 01:18:54,423 I have a dream. 933 01:18:54,424 --> 01:18:55,890 I may have heard this one. 934 01:18:55,891 --> 01:18:58,592 The same dream for the last three nights. 935 01:18:58,593 --> 01:19:01,662 A hooded figure racing into a deadly storm. 936 01:19:01,663 --> 01:19:03,897 I reach out, stop the figure. 937 01:19:03,898 --> 01:19:05,298 I pull back the hood, and there, 938 01:19:05,299 --> 01:19:07,868 she is on her way to destruction. 939 01:19:07,869 --> 01:19:08,803 I see. 940 01:19:08,804 --> 01:19:10,370 Janna. 941 01:19:10,371 --> 01:19:12,205 Janna, we have to talk. 942 01:19:12,206 --> 01:19:13,340 There's nothing to talk about. 943 01:19:13,341 --> 01:19:16,609 Don't push me away this time. 944 01:19:24,551 --> 01:19:25,518 Janna. 945 01:19:30,656 --> 01:19:31,956 No! 946 01:19:54,644 --> 01:19:56,980 Shh, shh, don't try to move. 947 01:19:58,614 --> 01:20:01,117 It's a little late for that. 948 01:20:02,985 --> 01:20:04,952 Call the paramedics! 949 01:20:04,953 --> 01:20:08,089 You're gonna be okay, you're gonna be okay. 950 01:20:08,090 --> 01:20:11,858 Janna, I know what you've been doing. 951 01:20:11,859 --> 01:20:13,127 I followed you. 952 01:20:16,631 --> 01:20:18,431 I told Nicholas. 953 01:20:18,432 --> 01:20:20,501 I wanted to split you up. 954 01:20:22,803 --> 01:20:25,037 Jealous, I was jealous. 955 01:20:25,038 --> 01:20:27,606 It's okay, I understand. 956 01:20:27,607 --> 01:20:30,376 Not him, no, I didn't want him. 957 01:20:35,147 --> 01:20:36,081 It was you. 958 01:20:38,650 --> 01:20:40,219 I always loved you. 959 01:20:48,559 --> 01:20:49,393 No. 960 01:20:52,263 --> 01:20:53,096 Don't go. 961 01:20:58,902 --> 01:21:02,672 Please ma'am, you have to move now. 962 01:21:03,773 --> 01:21:06,207 What, what happened? 963 01:21:13,715 --> 01:21:15,916 This is on your head. 964 01:21:15,917 --> 01:21:17,417 What? 965 01:21:17,418 --> 01:21:20,120 Lorraine told you something about me, didn't she? 966 01:21:20,121 --> 01:21:21,921 And you told your old school pal over there. 967 01:21:21,922 --> 01:21:23,390 No. 968 01:21:23,391 --> 01:21:26,092 And then she told DA Dan, he's the man, isn't he? 969 01:21:26,093 --> 01:21:26,994 Well what does that have to do with. 970 01:21:26,995 --> 01:21:28,662 Give me your keys. 971 01:21:29,796 --> 01:21:31,697 I'll send your car back tomorrow. 972 01:21:31,698 --> 01:21:32,766 Janna wait. 973 01:21:33,767 --> 01:21:35,534 Stay away from me Nicholas. 974 01:21:35,535 --> 01:21:37,771 You just stay away from me. 975 01:21:46,478 --> 01:21:48,012 Are you alright? 976 01:21:48,013 --> 01:21:49,413 What happened? 977 01:21:51,916 --> 01:21:55,352 It's okay, it's okay, you can cry it out. 978 01:21:57,922 --> 01:21:59,823 I'm here to protect ya. 979 01:22:02,493 --> 01:22:05,328 If you have any leads, come to me. 980 01:22:18,908 --> 01:22:21,310 She'll be here, I told you. 981 01:22:22,677 --> 01:22:25,579 Just keep quiet and listen. 982 01:22:25,580 --> 01:22:29,583 If you listen now, maybe you'll hear her coming. 983 01:22:33,854 --> 01:22:35,454 You see? 984 01:22:35,455 --> 01:22:36,289 She knows. 985 01:22:37,624 --> 01:22:38,458 She knows. 986 01:22:41,060 --> 01:22:42,561 You know if everybody had one of these 987 01:22:42,562 --> 01:22:44,763 electronic locator things, we could cut car theft 90%. 988 01:22:44,764 --> 01:22:48,133 They didn't even have a chance to steal your radio. 989 01:22:48,134 --> 01:22:49,400 It's amazing. 990 01:22:49,401 --> 01:22:50,868 Thanks. 991 01:22:50,869 --> 01:22:52,370 Oh sorry we didn't catch the guy, but at least 992 01:22:52,371 --> 01:22:54,138 you got your car back, that's what counts, right? 993 01:22:54,139 --> 01:22:55,006 You bet. 994 01:22:55,007 --> 01:22:56,074 Thanks again. 995 01:23:09,553 --> 01:23:14,089 You left a piece of your bomb under my car. 996 01:23:14,090 --> 01:23:14,924 Janna. 997 01:23:17,326 --> 01:23:18,961 At last. 998 01:23:18,962 --> 01:23:21,464 That was very sloppy Eugene. 999 01:23:25,701 --> 01:23:28,136 You wanna see what you did? 1000 01:23:34,341 --> 01:23:38,345 Now how am I gonna explain this to dear old mom? 1001 01:23:41,748 --> 01:23:44,149 It's my baby brother. 1002 01:23:44,150 --> 01:23:46,085 Do you understand? 1003 01:23:46,086 --> 01:23:49,121 And he blames me for what happened. 1004 01:23:49,122 --> 01:23:50,123 He should. 1005 01:23:58,130 --> 01:23:59,997 What am I gonna do with you? 1006 01:23:59,998 --> 01:24:02,800 As long as you don't breathe on me, we'll be all set. 1007 01:24:02,801 --> 01:24:04,135 You know what? 1008 01:24:05,603 --> 01:24:09,039 I think I'm gonna let the boys play with you for a few days. 1009 01:24:09,040 --> 01:24:13,275 And then I'm gonna strip the flesh from your creamy thighs 1010 01:24:13,276 --> 01:24:14,878 one inch at a time. 1011 01:24:17,480 --> 01:24:21,317 Before you die, you're gonna tell me who the man is. 1012 01:24:24,987 --> 01:24:28,857 You know all those shrinks, they thought I was crazy. 1013 01:24:30,126 --> 01:24:32,326 Come on, come on. 1014 01:25:08,326 --> 01:25:10,794 Nobody do anything stupid now. 1015 01:25:10,795 --> 01:25:15,065 Briggs, amazing, for the first time I'm glad to see you. 1016 01:25:15,066 --> 01:25:17,634 Well I see you've met Eugene. 1017 01:25:19,103 --> 01:25:19,936 Clean. 1018 01:25:21,305 --> 01:25:23,072 I said do it clean. 1019 01:25:23,073 --> 01:25:24,606 And what do I get? 1020 01:25:24,607 --> 01:25:27,509 I get exploding cars, the wide world of sports here. 1021 01:25:27,510 --> 01:25:29,179 Sloppy, very sloppy. 1022 01:25:30,145 --> 01:25:31,546 So you're the man. 1023 01:25:31,547 --> 01:25:32,648 I am, I am. 1024 01:25:33,916 --> 01:25:37,686 This is two Adam 20, over. 1025 01:25:39,288 --> 01:25:41,622 Look what she did to my brother. 1026 01:25:41,623 --> 01:25:43,991 Your brother, your brother was a big bag of dung 1027 01:25:43,992 --> 01:25:48,128 and too dumb to live anyway, now deal with it. 1028 01:25:48,129 --> 01:25:52,065 No, thanks to you, young lady, the assistant DA 1029 01:25:53,266 --> 01:25:57,104 has got internal affairs looking up my backside. 1030 01:25:59,806 --> 01:26:01,440 I could've run this scam forever. 1031 01:26:05,211 --> 01:26:06,711 Negative 31, we found the vehicle, but lost the owner. 1032 01:26:06,712 --> 01:26:10,180 You know what I couldn't figure out? 1033 01:26:10,181 --> 01:26:13,183 How you always knew where to show up. 1034 01:26:13,184 --> 01:26:15,685 Then I remembered you had all those books, 1035 01:26:15,686 --> 01:26:17,188 the psychic stuff. 1036 01:26:18,123 --> 01:26:20,257 That's it, isn't it? 1037 01:26:20,258 --> 01:26:22,559 You're a damn psychic. 1038 01:26:22,560 --> 01:26:26,730 Having a few secrets makes a woman more interesting. 1039 01:26:30,534 --> 01:26:31,968 You touched me. 1040 01:26:33,536 --> 01:26:34,771 You understand? 1041 01:26:37,240 --> 01:26:39,074 You really touched me. 1042 01:26:41,109 --> 01:26:44,046 We could've been dynamite together. 1043 01:26:48,316 --> 01:26:50,485 But, business is business. 1044 01:26:56,323 --> 01:26:59,124 Shots fired, requesting backup. 1045 01:27:08,601 --> 01:27:09,435 Janna. 1046 01:27:13,305 --> 01:27:14,473 You get him. 1047 01:27:50,071 --> 01:27:53,574 You inside, this is the police. 1048 01:27:55,010 --> 01:27:57,711 Drop your weapons and come out with your hands in the air. 1049 01:28:04,952 --> 01:28:09,122 I don't think you're on the guest list my friend. 1050 01:28:23,168 --> 01:28:25,503 Come on, come on, come on. 1051 01:28:33,410 --> 01:28:36,512 Come on pretty boy, what've you got? 1052 01:28:38,615 --> 01:28:39,683 Yeah come on. 1053 01:28:41,618 --> 01:28:43,118 This is the police. 1054 01:28:43,119 --> 01:28:47,389 Drop your weapons and come out with your hands up. 1055 01:29:00,435 --> 01:29:01,269 Come on. 1056 01:29:04,505 --> 01:29:05,339 Come on. 1057 01:29:44,341 --> 01:29:47,009 You're responsible for all of it. 1058 01:29:47,010 --> 01:29:49,579 My sister, my nephew, Lorraine. 1059 01:29:52,648 --> 01:29:54,083 And you're a cop. 1060 01:29:55,251 --> 01:29:57,719 You're worse than all those other low life's. 1061 01:29:57,720 --> 01:29:59,286 Yeah. 1062 01:29:59,287 --> 01:30:00,122 True scum. 1063 01:30:01,156 --> 01:30:02,090 Son of a bitch. 1064 01:30:13,300 --> 01:30:15,035 Are you okay? 1065 01:30:15,036 --> 01:30:16,270 Never better. 1066 01:30:17,137 --> 01:30:19,405 Not bad for a pacifist. 1067 01:30:19,406 --> 01:30:21,607 In Thailand I used to fight for money, 1068 01:30:21,608 --> 01:30:24,277 muay thai, before I knew better. 1069 01:30:30,349 --> 01:30:32,216 You took a bullet for me. 1070 01:30:32,217 --> 01:30:35,054 Wasn't exactly part of the plan. 1071 01:30:38,156 --> 01:30:41,759 There's a fire escape over there, can you make it? 1072 01:30:41,760 --> 01:30:43,094 Sure, why not. 1073 01:30:47,698 --> 01:30:50,432 I guess you do love me. 1074 01:30:50,433 --> 01:30:52,301 Yeah I can see it all now. 1075 01:30:52,302 --> 01:30:55,471 Cozy evenings at home in our helmets and Kevlar vests. 1076 01:31:02,278 --> 01:31:03,112 Oh god. 1077 01:31:04,313 --> 01:31:06,147 Tell me, I could use a good laugh. 1078 01:31:06,148 --> 01:31:09,584 Oh Dan that was internal affairs. 1079 01:31:09,585 --> 01:31:11,085 While they were out there tracking down 1080 01:31:11,086 --> 01:31:14,989 a renegade cop Briggs, right, they accidentally discovered 1081 01:31:14,990 --> 01:31:19,159 the identity of the mysterious Santa Marta vigilante. 1082 01:31:22,262 --> 01:31:23,163 Janna Dane. 1083 01:31:24,564 --> 01:31:26,865 No, not the expert witness. 1084 01:31:26,866 --> 01:31:28,233 Mm hmm, the one that screwed up my case 1085 01:31:28,234 --> 01:31:30,402 against Teddy Skaggs and, I would just love 1086 01:31:30,403 --> 01:31:34,039 to nail her little buns to the wall. 1087 01:31:34,040 --> 01:31:35,507 But? 1088 01:31:35,508 --> 01:31:38,676 But, Santa Marta loves its vigilante and we happen 1089 01:31:38,677 --> 01:31:43,014 to be running for office, so if we were to prosecute, 1090 01:31:43,015 --> 01:31:46,016 they'll run us out of town on a rail. 1091 01:31:46,017 --> 01:31:47,684 Pass. 1092 01:31:52,023 --> 01:31:52,857 Oh. 1093 01:31:54,425 --> 01:31:57,093 I'll be watching you Janna Dane. 1094 01:32:01,732 --> 01:32:02,564 You okay? 1095 01:32:02,565 --> 01:32:03,399 Yeah. 1096 01:32:06,602 --> 01:32:08,270 You sure about this? 1097 01:32:09,338 --> 01:32:11,439 Giving up your career? 1098 01:32:11,440 --> 01:32:13,907 I'm not really giving anything up. 1099 01:32:13,908 --> 01:32:17,478 Before my sister died, she asked me to make it stop. 1100 01:32:17,479 --> 01:32:22,249 I thought I understood, but Shelly wanted it all to stop. 1101 01:32:22,250 --> 01:32:24,384 All the violence, the pain. 1102 01:32:24,385 --> 01:32:28,556 You were right, everything flows, everybody connects. 1103 01:32:34,627 --> 01:32:36,262 Give me a hand with this box. 1104 01:32:36,263 --> 01:32:37,096 Yeah. 1105 01:32:39,431 --> 01:32:40,632 I'm gonna try and help some of 1106 01:32:40,633 --> 01:32:43,534 Dr. Breitenheim's kids at the university. 1107 01:32:43,535 --> 01:32:45,636 I think they need me. 1108 01:32:45,637 --> 01:32:47,104 Other people need you too. 1109 01:32:47,105 --> 01:32:48,439 Oh really. 1110 01:32:48,440 --> 01:32:49,608 Yeah really. 1111 01:32:53,244 --> 01:32:55,545 Is it hot in here, or is it just me? 1112 01:32:55,546 --> 01:32:56,481 It's you. 1113 01:32:57,305 --> 01:33:03,662 76554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.