All language subtitles for Swamp.Freak.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,611 --> 00:04:30,615 I'm Professor Grace O'Leary, biology professor at Lazarus University. 2 00:04:30,649 --> 00:04:35,792 Today's class will be a continuation of the discussion Professor Peters began yesterday regarding 3 00:04:35,827 --> 00:04:43,869 "pseudo-science" โ€, or, to put it in terms that relate directly to this class, cryptozoology. 4 00:04:43,904 --> 00:04:49,496 I'll be joined today by my colleagues Professor Belinda Southworth and Professor Magda 5 00:04:49,530 --> 00:04:55,571 Jenkins, both heading up research into "fortean phenomenon" โ€. Specifically, we'll be 6 00:04:55,605 --> 00:05:03,786 concentrating on the local legend of the "Reed's Cove Swamp Freak"โ€. I advise that you all take notes or record 7 00:05:03,820 --> 00:05:09,550 this lecture for later study. This is all going to be on the mid-terms. 8 00:05:09,585 --> 00:05:14,728 Like most subjects of cryptozoology, the Reed's Cove Swamp Freak can trace its origins 9 00:05:14,762 --> 00:05:23,288 back to either actual facts or a fictional word-of-mouth story that later became accepted as fact. For example, 10 00:05:23,323 --> 00:05:31,779 the well-known "Jersey Devil" โ€ myth actually began as a story spread by none other than Ben Franklin, as a satirical jab 11 00:05:31,814 --> 00:05:34,023 at a political rival. 12 00:05:34,057 --> 00:05:39,339 As with most myths, it soon took on a life of its own. 13 00:05:39,373 --> 00:05:43,998 Such is the case with the Reed's Cove Swamp Freak. 14 00:05:44,033 --> 00:05:51,281 The myth's origins can be traced back to Nineteen Sixty-Seven, when the Cully family settled in the Reed's 15 00:05:51,316 --> 00:05:56,977 Cove area. At the time, the land was considered worthless, and 16 00:05:57,011 --> 00:06:00,118 the area was completely uninhabited. 17 00:06:00,152 --> 00:06:08,402 The matriarch of the Cully clan, Lila, allegedly gave birth to her first child, whom they called "Moss" โ€. Moss was 18 00:06:08,437 --> 00:06:14,166 supposedly homebirthed in the Cullys' house in Reed's Cove. The few locals who were present during this birth 19 00:06:14,201 --> 00:06:20,380 claimed that the child was horribly deformed, and didn't live long after he was born. These deformities are most 20 00:06:20,414 --> 00:06:22,899 likely where 21 00:06:22,934 --> 00:06:28,284 the myth got started. There are conflicting stories here, but many of them suggest that the Cully family buried Moss's 22 00:06:28,318 --> 00:06:30,493 body in the swamp. 23 00:06:30,528 --> 00:06:35,843 There's no records of the family ever having other children, but a few locals claimed they had at least one 24 00:06:35,878 --> 00:06:42,919 other child around Nineteen Ninety-Two. "Isaac" โ€. That would have been right around the time the entire Cully 25 00:06:42,954 --> 00:06:46,889 family mysteriously vanished. 26 00:10:42,158 --> 00:10:44,920 It's time, brother... 27 00:13:04,473 --> 00:13:06,475 Hey Morton, it's Charles. 28 00:13:06,509 --> 00:13:07,787 Where the hell are you, man? 29 00:13:07,821 --> 00:13:10,548 We were supposed to meet here at the same time. 30 00:13:10,582 --> 00:13:12,136 Yeah, I'm at Reed's cove. 31 00:13:12,170 --> 00:13:13,344 The swamp. 32 00:13:13,378 --> 00:13:15,449 Yeah, that swamp. 33 00:13:15,484 --> 00:13:20,800 Listen man, I don't care how much you overslept this morning, I'm not combing the swamp by myself. 34 00:13:20,834 --> 00:13:22,111 Yeah. 35 00:13:22,146 --> 00:13:25,321 The others will be here, too. 36 00:13:25,356 --> 00:13:34,123 But I'm still in this area by myself until you get here. Understand? 37 00:13:34,158 --> 00:13:36,229 Well, how hard can it be? 38 00:13:36,263 --> 00:13:39,611 He's some old guy camping out in the woods. 39 00:13:39,646 --> 00:13:43,719 So listen, I'm going to be waiting here on the road until you get here. 40 00:13:43,753 --> 00:13:46,964 About... 6 miles in. Okay? 41 00:13:50,519 --> 00:13:55,489 Real funny, Moron. I mean, โ€œMortonโ€œ. 42 00:13:56,145 --> 00:14:00,701 Anyway, if you don't show up here in the next hour, I'm heading back to town. 43 00:14:00,736 --> 00:14:03,532 I don't care if they ever find the professor again. 44 00:20:38,513 --> 00:20:39,755 Hello? 45 00:20:39,790 --> 00:20:44,933 Hey, Morton. You in Reed's Cove yet? 46 00:20:45,796 --> 00:20:49,593 Great, I just got to the old Cully place now. 47 00:20:49,627 --> 00:20:55,702 Yeah, it's probably a long shot, but it'll make a decent campsite if nothing else. 48 00:20:55,737 --> 00:20:58,947 It's the only place around for miles. 49 00:20:58,981 --> 00:21:04,366 Right, so it's you, me, Charles, Wallace, Harry and Foster. 50 00:21:06,782 --> 00:21:09,129 That's all I could get on short notice! 51 00:21:09,164 --> 00:21:18,242 Listen, if you or Charles or anybody sees anything, I mean, an old campfire, fresh footprints, 52 00:21:18,346 --> 00:21:22,419 anything... call me... 53 00:21:39,677 --> 00:21:42,404 Professor Peters! 54 00:21:44,130 --> 00:21:47,167 Worth a shot. 55 00:22:06,532 --> 00:22:08,637 Hello? 56 00:22:08,672 --> 00:22:14,678 Yes, this is Leila Stewart. Right, I'm the one who called about filing a missing person's report. 57 00:22:15,299 --> 00:22:19,061 No, I know it hasn't been seventy-two hours yet, but... 58 00:22:19,717 --> 00:22:22,617 No, I'm a student of his at the college. 59 00:22:22,651 --> 00:22:25,344 I don't even know if he has any close relatives. 60 00:22:26,414 --> 00:22:30,038 Well, me and a bunch of other students are out here in Reed's Cove... 61 00:22:30,072 --> 00:22:32,074 ...yes, that Reed's Cove. 62 00:22:32,351 --> 00:22:35,008 We're covering the are by ourselves. 63 00:22:36,182 --> 00:22:37,942 Why? 64 00:22:37,977 --> 00:22:39,427 Because you're not doing anything! 65 00:22:39,461 --> 00:22:43,223 He could be hurt, he could be dead! 66 00:22:43,258 --> 00:22:47,642 Well, if we need your help I guess we're up the creek without a paddle, aren't we? 67 00:22:48,194 --> 00:22:49,816 Thanks for nothing. 68 00:22:54,027 --> 00:22:58,791 You couldn't have gotten lost in downtown Las Vegas or something? 69 00:23:28,855 --> 00:23:31,617 Yeah, Leila's already waiting for us at the old Cully place. 70 00:23:31,651 --> 00:23:34,067 I'm supposed to be meeting Charles and we're gonna sweep the northern 71 00:23:34,102 --> 00:23:36,276 end of the swamp. 72 00:23:37,381 --> 00:23:40,246 Look, Foster, give me a break! 73 00:23:41,730 --> 00:23:44,284 This is my first search party, okay? 74 00:23:44,733 --> 00:23:50,498 Well I like Peter's class and everything, but there ain't no amount of passing grades that's gonna make me want to 75 00:23:50,532 --> 00:23:54,260 find him face-down in the mud somewhere. 76 00:23:57,505 --> 00:23:59,265 I don't know. 77 00:23:59,368 --> 00:24:01,440 That's just it, nobody knows. 78 00:24:01,474 --> 00:24:05,823 You want to complain to somebody, complain to Leila. This was her idea... 79 00:24:29,916 --> 00:24:32,609 Hi everybody, I'm Belinda Southworth, 80 00:24:32,643 --> 00:24:35,059 professor of forensic biology at Chambers University. 81 00:24:35,094 --> 00:24:40,340 Professor O'Leary asked me here today to share my expertise on cryptozoology, 82 00:24:40,375 --> 00:24:44,621 and, to be more specific, my knowledge of what the locals around here refer to as the 83 00:24:44,655 --> 00:24:47,278 "Reed's Cove Swamp Freak" โ€. 84 00:24:47,313 --> 00:24:52,352 She's already filled you in on the basic back-story, for those of you who weren't aware of it. 85 00:24:52,387 --> 00:24:58,980 So I'll skip ahead to present day, or at least five years ago, when the disappearances started. 86 00:24:59,014 --> 00:25:02,604 Good question! And it proves that you're already smarter than ninety-eight 87 00:25:02,639 --> 00:25:04,951 percent of the people who go, and have gone, 88 00:25:04,986 --> 00:25:10,163 looking for the Swamp Freak, or Bigfoot, or any other mythical creature you can rattle off the top of your 89 00:25:10,198 --> 00:25:12,614 head. 90 00:25:12,649 --> 00:25:19,000 But, in all seriousness, as Professor O'Leary stated in her part of the lecture, most of these myths has become some 91 00:25:19,034 --> 00:25:21,347 basis in fact. 92 00:25:21,381 --> 00:25:26,007 Before I became a teaching professor at Chambers, I was actually a consultant for the state police department's 93 00:25:26,041 --> 00:25:28,527 C.S.I. division, 94 00:25:28,561 --> 00:25:33,980 and was called in on several cases that the witnesses and victims believed were the work of this so-called "Reed's Cove 95 00:25:34,015 --> 00:25:35,637 Swamp Freak"โ€. 96 00:25:35,672 --> 00:25:39,917 And let me tell you, they were some interesting characters, to say the least. 97 00:25:39,952 --> 00:25:44,508 With that in mind, these people shared some very interesting details. 98 00:25:44,543 --> 00:25:47,338 Many of the victims claimed to be attacked in broad daylight. 99 00:25:47,373 --> 00:25:51,550 They all claimed that their attacker was definitely neither human nor animal. 100 00:25:51,584 --> 00:25:57,728 And they all had defensive wounds that we decided were either some sort of a knife, or the claws of a large 101 00:25:57,763 --> 00:25:59,385 predatory animal. 102 00:25:59,419 --> 00:26:02,250 All of them were hysterical. And in shock. 103 00:26:02,284 --> 00:26:08,394 We're not talking about the sort of shock that accompanies the survival of a near-death experience. 104 00:26:08,428 --> 00:26:10,465 This was something else. 105 00:29:43,816 --> 00:29:46,992 What the hell, dude? 106 00:29:49,649 --> 00:29:53,515 Don't even tell me it's been an hour yet. 107 00:30:12,155 --> 00:30:19,196 Don't tell me I came all the way out to this muddy hell hole for you to play some stupid game with me. 108 00:30:23,028 --> 00:30:25,858 Come on, you stupid jag-off, where are you? 109 00:30:41,184 --> 00:30:43,496 Charles! 110 00:30:43,531 --> 00:30:46,499 Charles!? 111 00:35:02,445 --> 00:35:04,757 Anyone bother showing up yet?! 112 00:35:22,361 --> 00:35:25,951 The number you have reached is not in service. 113 00:36:20,626 --> 00:36:22,214 Charles?! 114 00:37:51,441 --> 00:37:54,927 I guess this makes me the third guest speaker today. 115 00:37:54,962 --> 00:37:59,656 I'm Magda Jenkins, professor of Humanities at Klepper College. 116 00:37:59,691 --> 00:38:03,350 I've been studying the phenomenon of folklore as explanation for 117 00:38:03,384 --> 00:38:07,768 crimes and disappearances for a while now, like my colleagues. 118 00:38:07,802 --> 00:38:14,395 I've chosen to focus on the regional impact of the "Reed's Cove Swamp Freak" โ€ on its neighbors. 119 00:38:14,430 --> 00:38:21,229 While the area is currently slated for re-development as both residential and commercial properties, 120 00:38:21,264 --> 00:38:25,993 it's been left virtually untouched for decades until this point, 121 00:38:26,027 --> 00:38:28,098 despite its potential value. 122 00:38:28,133 --> 00:38:30,480 Why? 123 00:38:30,515 --> 00:38:36,106 Families and businesses have been patently terrified of this region since the legend of the "Swamp Freak" โ€ began. 124 00:38:38,764 --> 00:38:43,838 Despite reasonable thinking that says "common sense" โ€ should be the rule of thumb here, 125 00:38:43,873 --> 00:38:48,636 the locals still believe that there is some kind of "swamp monster" โ€ roaming the 126 00:38:48,671 --> 00:38:50,811 Reed's Cove area. 127 00:38:50,845 --> 00:38:56,920 This has been bolstered by numerous unexplained deaths and disappearances in the region over the years, 128 00:38:56,955 --> 00:39:03,133 which, in reality, can be attributed to something as simple as getting lost in the wilderness, 129 00:39:03,168 --> 00:39:10,520 wild animal attacks, or circumstances that have absolutely nothing to do with the swamp. 130 00:39:16,457 --> 00:39:19,840 It's time to eat, brother. 131 00:40:24,214 --> 00:40:25,733 Foster, where the hell are you? 132 00:40:25,768 --> 00:40:28,529 Relax, huh? I just got here. I took the ferry over. 133 00:40:28,564 --> 00:40:30,255 Is anybody else with you? 134 00:40:30,289 --> 00:40:31,981 I thought they were with you. 135 00:40:32,015 --> 00:40:35,709 Well so far I've talked to Charles and Morton but they're nowhere to be seen, 136 00:40:35,743 --> 00:40:38,608 so that leaves you, me, Harry and Wallace. 137 00:40:38,643 --> 00:40:39,782 Well where are you? 138 00:40:39,816 --> 00:40:42,060 At the old Cully place. 139 00:40:42,094 --> 00:40:44,407 You think Professor Peters actually went there? 140 00:40:44,442 --> 00:40:46,374 I don't know what to think. 141 00:40:46,409 --> 00:40:48,722 Also I just talked to the police. 142 00:40:48,756 --> 00:40:50,965 Did you tell them we're basically doing their job? 143 00:40:51,000 --> 00:40:53,623 I mean what are we waiting for, his body to turn up in the middle of the bay or something? 144 00:40:53,658 --> 00:40:55,142 That's not funny! 145 00:40:55,176 --> 00:40:57,282 I'm serious. 146 00:40:57,316 --> 00:41:01,631 They said they weren't going to do anything until he's officially missing for seventy-two hours. 147 00:41:01,666 --> 00:41:03,702 For all we know he's home by now. 148 00:41:03,737 --> 00:41:07,499 I left a bunch of messages on his phone, he knows we're out here. He would have at least called. 149 00:41:07,534 --> 00:41:12,642 I don't think it's a good idea for us to stay overnight, Leila. I say we just search the swamp a bit and try to 150 00:41:12,677 --> 00:41:15,334 take the last ferry out of Reed's Cove before dark. 151 00:41:15,369 --> 00:41:18,337 I know he's your favorite teacher, he's mine too, but- 152 00:41:18,372 --> 00:41:20,892 I tried to talk him out of this trip! 153 00:41:20,926 --> 00:41:24,965 You know, people get lost out here in the swamp all the time. 154 00:41:24,999 --> 00:41:27,450 It's not your fault. 155 00:41:27,485 --> 00:41:29,556 I just want to find him. 156 00:41:29,590 --> 00:41:31,489 Me too. 157 00:41:31,523 --> 00:41:35,113 We'll look for him until sundown, meet back here at the house and stay the night. 158 00:41:35,147 --> 00:41:36,286 And then? 159 00:41:36,321 --> 00:41:39,566 Just try to find him before sundown. 160 00:41:39,600 --> 00:41:41,947 I'll try my best. 161 00:41:41,982 --> 00:41:47,953 I'll keep trying to contact the others, and if you find them before I do, just let them know what's going on. 162 00:41:47,988 --> 00:41:53,787 Will do. 163 00:41:53,821 --> 00:41:56,134 We're not going to find him. 164 00:43:07,101 --> 00:43:08,447 Another one? 165 00:43:10,657 --> 00:43:13,280 Hello!? 166 00:43:18,112 --> 00:43:20,183 Charles!? 167 00:43:20,218 --> 00:43:23,393 Morton? 168 00:43:23,428 --> 00:43:26,396 Foster? 169 00:43:26,431 --> 00:43:30,262 Guys this isn't the time or place for this crap. 170 00:43:31,747 --> 00:43:34,888 Okay, you know what? Funny. 171 00:43:34,922 --> 00:43:36,786 The footprints? Funny. 172 00:43:36,821 --> 00:43:39,893 But you had your little laugh. 173 00:43:39,927 --> 00:43:46,382 Professor Peters is still out there somewhere and he could be in serious trouble! 174 00:49:02,387 --> 00:49:06,633 Please tell me somebody else bothered showing up! 175 00:49:06,667 --> 00:49:08,946 Anyone!? 176 00:49:09,912 --> 00:49:12,225 We're running out of time! 177 00:50:04,001 --> 00:50:05,105 Hello? 178 00:50:05,140 --> 00:50:09,213 It's Happy-Time Harry here to brighten your day! 179 00:50:09,247 --> 00:50:12,457 We're knee-deep in swamp right now. 180 00:50:12,492 --> 00:50:14,942 How's it going on your end? 181 00:50:14,977 --> 00:50:17,014 Not so good. 182 00:50:17,048 --> 00:50:20,362 After this we're going to have to set up a search party just to find Charles, Morton and Foster. 183 00:50:20,396 --> 00:50:21,259 Where's Wallace? 184 00:50:21,294 --> 00:50:22,605 He's with me. 185 00:50:22,640 --> 00:50:25,298 I'm using a stick to find dead bodies! 186 00:50:25,332 --> 00:50:27,265 What did he say? 187 00:50:27,300 --> 00:50:29,612 He's uh... fishing. 188 00:50:29,647 --> 00:50:31,856 Anyways, what's up with the other guys? 189 00:50:31,890 --> 00:50:35,066 Totally MIA. I can't seem to reach them on my cell phone. 190 00:50:35,101 --> 00:50:36,654 Want me to try calling them? 191 00:50:36,688 --> 00:50:40,554 Let me repeat: I can't reach them on my cell phone. 192 00:50:40,589 --> 00:50:42,729 How are you going to reach them? 193 00:50:42,763 --> 00:50:44,317 Right. 194 00:50:44,351 --> 00:50:48,079 Uh, I hate to be a buzz-kill but I think this is a complete waste of time. 195 00:50:48,114 --> 00:50:53,636 We're not even finding old beer cans out here. I don't think Professor Peters is going to turn up. 196 00:50:53,671 --> 00:50:56,191 We need one of those dogs that can sniff out old corpses. 197 00:50:56,225 --> 00:50:59,090 Hold on. Shut up, Wallace! 198 00:50:59,125 --> 00:51:00,505 Sorry. 199 00:51:00,540 --> 00:51:02,093 Anyway, you were saying? 200 00:51:02,128 --> 00:51:03,784 You were saying. 201 00:51:03,819 --> 00:51:07,650 You guys have barely even covered the swamp, how do you know he's not here? 202 00:51:07,685 --> 00:51:09,894 Why aren't you out looking for him? 203 00:51:09,928 --> 00:51:13,587 I'm at the old Cully place, waiting for you. 204 00:51:13,622 --> 00:51:16,418 So the one place you know he isn't. 205 00:51:16,452 --> 00:51:20,111 I thought we were all going to meet up here and then split up the map. 206 00:51:20,146 --> 00:51:24,046 Apparently you don't know how Charles, Morton or Foster think. 207 00:51:24,081 --> 00:51:27,532 Oh, I know. They pranked me a little while ago. 208 00:51:27,567 --> 00:51:29,603 They left some weird footprints in the house. 209 00:51:29,638 --> 00:51:31,295 Footprints? 210 00:51:31,329 --> 00:51:34,712 Yeah, you know. Like it's supposed to be the Reed's Cove Swamp Freak. 211 00:51:34,746 --> 00:51:39,130 There were some weird noises in the woods, and some footprints around... 212 00:51:39,165 --> 00:51:43,376 Right. So they're probably not answering their phones on purpose. Great. 213 00:51:44,756 --> 00:51:48,933 My guess is they're probably out getting blitzed somewhere. 214 00:51:48,967 --> 00:51:53,144 Short attention spans. I blame television. 215 00:51:53,179 --> 00:51:55,595 Let's get serious, okay? 216 00:51:55,629 --> 00:51:57,735 Okay. Right. You're the boss. 217 00:51:57,769 --> 00:51:58,943 What do we do now? 218 00:51:58,977 --> 00:52:00,703 Find Professor Peters. 219 00:52:00,738 --> 00:52:03,361 I'll give these jerks a little while longer, then I'll join you. 220 00:52:03,396 --> 00:52:06,985 He's not out here, Leila. We've been looking for three hours. 221 00:52:07,020 --> 00:52:09,712 No sign of a campsite, no fresh footprints. 222 00:52:09,747 --> 00:52:12,198 No burial sites. 223 00:52:12,232 --> 00:52:15,546 We're not the police. We're not an organized search party. 224 00:52:15,580 --> 00:52:17,582 We're a bunch of college students. 225 00:52:17,617 --> 00:52:22,311 Half of us are probably dancing around a bonfire right now drinking moonshine. 226 00:52:22,346 --> 00:52:24,969 He's alive, okay! 227 00:52:25,003 --> 00:52:28,421 You know, he was my favorite teacher, too, but- 228 00:52:28,455 --> 00:52:31,458 He could be hurt. He could be dehydrated! 229 00:52:31,493 --> 00:52:34,427 Well just wait one more day and then let the cops look for him. 230 00:52:34,461 --> 00:52:39,052 Harry... 231 00:52:39,086 --> 00:52:43,746 Why don't Wallace and I come to the old Cully house, grab you, and we'll all leave together. 232 00:52:43,781 --> 00:52:45,265 What about the others? 233 00:52:45,300 --> 00:52:47,509 They'll figure it out. 234 00:52:47,543 --> 00:52:51,961 Look, you guys can leave if you want. Sorry I got you into this. 235 00:52:51,996 --> 00:53:01,868 We're coming by the house. You're not staying there by yourself. End of discussion. 236 00:53:01,902 --> 00:53:05,561 We're going to the Cully place. Drop the stick! 237 00:53:05,596 --> 00:53:07,839 I can't bring it with me? 238 00:59:37,781 --> 00:59:40,093 I'm keeping the stick. 239 01:02:02,373 --> 01:02:05,307 Why are you even running!? 240 01:02:29,400 --> 01:02:31,748 That's my knee! 241 01:03:12,512 --> 01:03:14,825 Harry! 242 01:03:30,289 --> 01:03:33,395 Harry! Harry! 243 01:03:33,430 --> 01:03:36,088 The swamp freak is real! 244 01:03:53,968 --> 01:03:56,867 Harry! 245 01:04:17,094 --> 01:04:18,993 It's going to get me! 246 01:04:19,027 --> 01:04:21,167 It's going to get me! 247 01:07:58,833 --> 01:08:01,870 Locking the doors won't keep us out. 248 01:08:01,905 --> 01:08:04,563 Who are you? 249 01:08:04,597 --> 01:08:08,325 I'm Isaac Cully. I was born in this house. 250 01:08:08,360 --> 01:08:11,121 You're trespassing on our property. 251 01:08:11,156 --> 01:08:13,710 Our property? 252 01:08:13,744 --> 01:08:15,229 You've already met my brother, Moss. 253 01:08:15,263 --> 01:08:17,265 We both live here. 254 01:08:17,300 --> 01:08:20,441 The legends... 255 01:08:20,475 --> 01:08:21,787 ...the swamp freak... 256 01:08:21,821 --> 01:08:25,722 All true. We've been guarding this place for years. 257 01:08:25,756 --> 01:08:27,620 We've lived in peace. 258 01:08:27,655 --> 01:08:29,967 Then the developers came. 259 01:08:30,002 --> 01:08:33,799 They wanted to turn the swamps into houses, stores and restaurants. 260 01:08:33,833 --> 01:08:36,733 They wanted to murder it, like they murder everything. 261 01:08:36,767 --> 01:08:39,701 So we murdered them. 262 01:08:39,736 --> 01:08:44,534 That thing out there killed my teacher! 263 01:08:44,568 --> 01:08:46,570 My friends! 264 01:08:46,605 --> 01:08:51,437 No one had to come here. No one had to die. 265 01:08:51,472 --> 01:08:53,439 You came here. 266 01:08:53,474 --> 01:08:55,579 You trespassed on our lands. 267 01:08:55,614 --> 01:08:57,547 Don't come any closer! 268 01:08:57,650 --> 01:08:59,480 You don't get it. 269 01:08:59,514 --> 01:09:01,758 I came from the swamp. 270 01:09:05,037 --> 01:09:06,142 No. 271 01:09:06,176 --> 01:09:09,075 Moss came from me. 272 01:09:15,772 --> 01:09:18,982 I'm the swamp freak. 273 01:09:19,016 --> 01:09:22,848 This can't be happening! 23564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.