Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,630 --> 00:01:34,345
(lullaby)
2
00:01:40,768 --> 00:01:50,194
"Sleep my precious baby
Listening to my lullaby"
3
00:01:52,071 --> 00:02:01,789
"Heir to our lineage, baby
sleep hearing my lullaby"
4
00:02:07,211 --> 00:02:09,046
Mother...?
5
00:02:10,256 --> 00:02:14,760
Oh Lord, in the name of
the Holy spirit, amen
6
00:02:14,844 --> 00:02:16,929
(nursery rhyme)
7
00:02:17,012 --> 00:02:18,973
Father...?
8
00:02:19,181 --> 00:02:25,896
- How did you guess I was your father?
- I hate your beedi smell!
9
00:02:26,021 --> 00:02:29,567
'Cuckoo...my precious princess, find me
Cuckoo...my treasure, one and only'
10
00:02:29,650 --> 00:02:35,781
- Don't you know what light is?
- I don't even know what darkness is!
11
00:02:36,532 --> 00:02:38,617
HOW Will it be?
12
00:02:38,701 --> 00:02:43,038
- You won't know all that
- Of course, I know
13
00:02:43,122 --> 00:02:46,041
Pink color will be like this song!
14
00:02:46,125 --> 00:02:51,547
"Heart is a special sanctorium
A song rises within its sanctum"
15
00:02:51,630 --> 00:02:54,425
- What's this sound?
- Bus
16
00:02:54,508 --> 00:02:59,513
- Is this an ambulance, dude?
- No, a fire engine
17
00:03:02,183 --> 00:03:05,269
Shall I just see how you look?
I'll see for myself
18
00:03:05,352 --> 00:03:10,900
How will Hariharan look?
Thin, fair, clean shaven?
19
00:03:11,025 --> 00:03:12,234
Please let me study
20
00:03:12,318 --> 00:03:14,653
You won't excel in studies
You'll become junior maestro
21
00:03:14,737 --> 00:03:16,197
My dear fans
22
00:03:16,280 --> 00:03:19,116
(Dialog from a film starring MGR)
23
00:03:19,200 --> 00:03:21,744
(Dialog from a film starring Sivaji)
24
00:03:21,827 --> 00:03:23,746
(Dialog from a film starring K.B.Sundharaambal)
25
00:03:23,829 --> 00:03:27,666
(Dialog from a film starring M.R.Radha)
26
00:03:27,750 --> 00:03:32,171
(Dialog from a film starring Kamal Hassan)
27
00:03:32,254 --> 00:03:35,257
(Dialog from a film starring Rajinikanth)
28
00:03:35,341 --> 00:03:41,555
'Song from llayaraja's Music album'
29
00:03:41,639 --> 00:03:43,641
- Tharmzh'?
- Koch'?
30
00:04:25,224 --> 00:04:26,392
Hello...?
31
00:04:31,522 --> 00:04:32,481
Hello, who is this?
32
00:04:32,564 --> 00:04:34,108
- Elango...?
- Who is this?
33
00:04:34,191 --> 00:04:35,609
I am Raju Murugan speaking
34
00:04:35,693 --> 00:04:37,736
- Sir?
- 'Vikatan' reporter
35
00:04:37,820 --> 00:04:39,321
Don't you remember
I came to meet Thamizh?
36
00:04:39,405 --> 00:04:40,364
Ah! I remember
37
00:04:40,447 --> 00:04:41,407
Where are you now?
38
00:04:41,490 --> 00:04:43,617
I'm at Avadi station, tell me
39
00:04:43,701 --> 00:04:45,035
Stay right there
lam coming
40
00:04:45,119 --> 00:04:46,870
I'm on my way
41
00:04:47,579 --> 00:04:49,331
'I am Raju Murugan'
42
00:04:49,415 --> 00:04:52,501
'I work as assistant
to director Lingusamy'
43
00:04:52,584 --> 00:04:57,798
'Earlier, I was a reporter for 7 years
in a Tamil magazine Ananda Vikatan'
44
00:04:57,881 --> 00:05:03,637
'As a reporter, I've met everyone
from an auto driver to Abdul Kalam'
45
00:05:03,887 --> 00:05:07,182
'But one man I can
never forget is Thamizh'
46
00:05:08,267 --> 00:05:13,689
'Thamizh went missing only to be
smiling in a black and white poster...!'
47
00:05:13,772 --> 00:05:17,651
'He has a colorful side to his love
beyond our imagination'
48
00:05:17,735 --> 00:05:22,906
'For valentine's day
I had to write a feature...'
49
00:05:22,990 --> 00:05:27,077
'...on the common man's love story'
50
00:05:27,161 --> 00:05:31,582
'That was when a friend introduced me to
Thamizh in a temple festival near Porur'
51
00:05:38,339 --> 00:05:42,176
"Greetings! Greetings!
Greetings to everyone!"
52
00:05:42,259 --> 00:05:44,053
"The smell of sandal paste everywhere"
53
00:05:44,136 --> 00:05:47,890
"Smear the sandal paste,
talk joyfully!"
54
00:05:47,973 --> 00:05:49,850
"...dance jubilant!"
55
00:05:49,933 --> 00:05:53,771
"Give applause
Blow the whistle!"
56
00:05:53,854 --> 00:05:57,441
"Give applause
Blow the whistle!"
57
00:05:57,524 --> 00:06:01,236
You'll let everyone dance, but why
won't you give me a chance, man?
58
00:06:01,320 --> 00:06:04,031
Sir...is someone by
name Thamizh here?
59
00:06:04,114 --> 00:06:07,242
You are from 'Vikatan'?
Please come, sir
60
00:06:08,577 --> 00:06:11,163
Come...come
'Classical cuckoo' is inside
61
00:06:11,372 --> 00:06:13,499
Thala and Thalapathy
Please move a bit
62
00:06:13,582 --> 00:06:15,125
Hero has arrived
63
00:06:16,418 --> 00:06:20,381
Don't look so intently
The mirror might break
64
00:06:21,048 --> 00:06:22,633
Classical cuckoo!
65
00:06:22,716 --> 00:06:25,427
My own eyes may cast
a bad spell on me!
66
00:06:26,011 --> 00:06:28,639
'Vikatan' reporter
is here to see you
67
00:06:28,722 --> 00:06:29,431
I'm expecting him
68
00:06:29,515 --> 00:06:31,308
Is he here?
Hello, sir
69
00:06:31,392 --> 00:06:35,104
If you feature me and Sudhandirakodi
on the cover page, then we can talk
70
00:06:35,187 --> 00:06:36,814
Otherwise it's tough, sir
71
00:06:38,816 --> 00:06:42,569
Do you feature only celebrities
like Surya and Jyothika on the cover?
72
00:06:42,653 --> 00:06:44,696
What about us, sir?
73
00:06:45,406 --> 00:06:47,658
- Come close, sir
- Tell Tamil
74
00:06:48,409 --> 00:06:50,536
Can I see how you look?
75
00:06:50,619 --> 00:06:52,079
He has a unique vision
76
00:06:55,249 --> 00:06:57,084
Let me 'see' for myself, sir
77
00:07:03,465 --> 00:07:07,678
You seem very small made, sir
Weigh about 55 kilos?
78
00:07:07,761 --> 00:07:10,222
Drink a couple of beers
like our brother here, sir
79
00:07:10,305 --> 00:07:12,933
- You'll put on weight
- Stop letting your tongue run
80
00:07:13,308 --> 00:07:16,603
Make it fast
because I am very busy
81
00:07:17,813 --> 00:07:19,440
Start, Thamizh
82
00:07:20,232 --> 00:07:25,112
Sudhandhirakodi is the precious love
that blossomed in my heart
83
00:07:25,195 --> 00:07:27,448
You're on a roll, dude
84
00:07:29,241 --> 00:07:31,243
They're all jealous, sir
85
00:07:31,326 --> 00:07:34,455
Sudhandhirakodi
Awesome name
86
00:07:34,705 --> 00:07:40,794
Where did you first see her?
Oh sorry...where did she see you?
87
00:07:41,128 --> 00:07:43,213
Like how we met now, sir?
88
00:07:43,297 --> 00:07:47,801
We met the same way
when I attended a wedding
89
00:07:49,470 --> 00:08:03,484
"The silver moon in my palm I caught
with love for the prince of my heart"
90
00:08:15,204 --> 00:08:20,334
Sir, don't they say love is blind?
They are a standing example
91
00:08:20,417 --> 00:08:26,548
"Shall I kiss you, my dear princess?
Or will you ask a lawyer to protect us?"
92
00:08:26,632 --> 00:08:32,971
"Shall I set aside my shyness?
Shall I spread my feast delicious?"
93
00:08:33,055 --> 00:08:39,770
"Come by the river side quickly
For stolen moments of a quickie"
94
00:08:39,853 --> 00:08:45,484
"But you have to cool your ardor
for 3 days in a month, my dear lover"
95
00:08:45,526 --> 00:08:51,823
"When the wind blows faster
your half sari too will flutter"
96
00:08:51,907 --> 00:08:57,746
"My hands will come to my rescue
No favors asked, my dear dude"
97
00:08:57,829 --> 00:09:00,832
"Oh you silly goose
Pack of lies, profuse!"
98
00:09:00,916 --> 00:09:05,504
"The silver moon
in my palm I caught"
99
00:09:05,587 --> 00:09:09,925
"With love for
the princess of my heart"
100
00:09:16,557 --> 00:09:17,891
Sangeetha, Thamizh is here
101
00:09:17,975 --> 00:09:19,560
Come Thamizh
Sit down
102
00:09:20,185 --> 00:09:22,688
Sudhandhiram, remember
I told you about him?
103
00:09:22,771 --> 00:09:25,482
This is Thamizh
who just now sang
104
00:09:25,566 --> 00:09:27,901
He is junior llaiyaraja
105
00:09:28,068 --> 00:09:32,114
Your voice is awesome
I love llayaraja's voice
106
00:09:32,197 --> 00:09:33,115
Really?
107
00:09:33,198 --> 00:09:35,284
Does llaiyaraja know this?
108
00:09:35,367 --> 00:09:37,494
Make sure he doesn't find out
109
00:09:38,036 --> 00:09:42,124
Hope Yuvan Shankar Raja,
his son, doesn't find out either
110
00:09:42,416 --> 00:09:45,377
Shut up, both of you
She's my friend
111
00:09:45,460 --> 00:09:48,672
We are college mates
Sudhandhirakodi
112
00:09:48,755 --> 00:09:51,300
- Vande Maataram
- 'Long live our Motherland'
113
00:09:51,383 --> 00:09:55,596
- Give me a sweet
- Yes, give us a sweet
114
00:09:55,679 --> 00:09:57,764
Aiyo...! They've started
their stupid ridiculing session
115
00:09:57,848 --> 00:10:00,058
What kind of name is that?
Flag of freedom?!
116
00:10:00,142 --> 00:10:02,686
Why weren't you named after
any other political parties?
117
00:10:02,769 --> 00:10:06,023
What about your name...Thamizh?
Why not Hindi or English?
118
00:10:06,106 --> 00:10:09,192
What a counter!
Madam insulted me it seems
119
00:10:09,276 --> 00:10:10,902
Ultimate!
120
00:10:10,986 --> 00:10:22,080
'Cuckoo...my princess, find me
Cuckoo...my treasure, one and only'
121
00:10:22,164 --> 00:10:24,958
What is this new ringtone?
122
00:10:25,375 --> 00:10:26,960
Shut up, monkey
123
00:10:27,044 --> 00:10:30,380
Sangeetha, why are you
bringing toddlers here?
124
00:10:30,464 --> 00:10:33,050
They must have come
to eat nutritious food
125
00:10:33,133 --> 00:10:35,802
That's her father's voice
126
00:10:36,011 --> 00:10:38,180
This is all she has
in memory of him
127
00:10:38,263 --> 00:10:43,852
Have you brought a gift or
come here to stuff yourselves?
128
00:10:43,935 --> 00:10:46,229
Do you think
we are like you?
129
00:10:46,313 --> 00:10:49,274
7 of us pooled in and
bought an electric cooker
130
00:10:49,358 --> 00:10:54,946
- Terrific! 7+1 is 8
- 8+1, I'm also in
131
00:10:55,947 --> 00:10:58,617
We don't have this
habit of buying gifts
132
00:10:58,700 --> 00:11:02,245
Call us when you go up
We'll pose for a photo with you
133
00:11:02,329 --> 00:11:03,580
O KflY
134
00:11:10,796 --> 00:11:13,048
Shall we give the gift?
135
00:11:13,131 --> 00:11:16,593
- Thamizh...?
- Don't call him!
136
00:11:16,927 --> 00:11:22,057
We'll take the effort, buy the gift
and he'll come pose there for free?
137
00:11:22,140 --> 00:11:23,975
Boorish behavior
138
00:11:24,059 --> 00:11:25,018
Come
139
00:11:25,102 --> 00:11:25,894
No, he will-
140
00:11:25,977 --> 00:11:26,853
Come
141
00:11:27,771 --> 00:11:31,066
- He'll say something
- Just come with me
142
00:11:39,449 --> 00:11:42,619
Let's go up, give the gift
and take a photo together
143
00:11:42,703 --> 00:11:44,955
Call that Sangeetha
Only then we can stuff ourselves
144
00:11:45,038 --> 00:11:47,040
Thamizh, haven't you left as yet?
145
00:11:47,124 --> 00:11:48,417
Did you eat or not?
146
00:11:48,500 --> 00:11:51,294
No, Sangeetha said she would
call me when she gives the gift
147
00:11:51,378 --> 00:11:53,505
What misplaced faith
you got on Sangeetha!
148
00:11:53,588 --> 00:11:57,759
Even the bride and
groom have left
149
00:11:57,843 --> 00:11:59,302
Leave, my dear
150
00:12:03,890 --> 00:12:05,392
They left?
151
00:12:05,892 --> 00:12:08,645
This is their gift to us!
152
00:12:12,649 --> 00:12:15,152
'Moore Market'
153
00:12:18,029 --> 00:12:21,450
Only 900...Martin
You've given me less
154
00:12:21,533 --> 00:12:24,119
Yov! White Lagan
Count it properly
155
00:12:24,202 --> 00:12:26,371
There should be 1100?!
156
00:12:26,455 --> 00:12:29,499
Bluff master!
There's only 1000
157
00:12:29,583 --> 00:12:31,668
How else can I be
one up on you?
158
00:12:31,752 --> 00:12:33,545
For my daughter's wedding-
159
00:12:33,628 --> 00:12:35,005
Martin uncle
160
00:12:35,756 --> 00:12:36,798
Come 9W5
161
00:12:36,882 --> 00:12:38,425
Why go to such trouble?
162
00:12:38,508 --> 00:12:40,302
Don't we look like
prospective grooms?
163
00:12:40,385 --> 00:12:42,637
I'll marry her without
any 'conditions apply'
164
00:12:42,721 --> 00:12:45,766
10th month after
you print the invitations
165
00:12:45,849 --> 00:12:47,350
...you'll be a grandfather
166
00:12:47,434 --> 00:12:49,728
Come, my dear Cupids!
167
00:12:49,770 --> 00:12:52,397
Oh yes! My daughter
is waiting only for you
168
00:12:52,481 --> 00:12:56,651
I've found her a shiny white
groom, fair as fair can get!
169
00:12:56,735 --> 00:12:57,778
- Ram
- Te“ me
170
00:12:57,861 --> 00:13:00,197
- Is this Muruga or Ganesha?
- Let me see
171
00:13:01,156 --> 00:13:03,074
It's neither
172
00:13:03,158 --> 00:13:04,785
Lord Venkatachalapathy
173
00:13:04,868 --> 00:13:07,496
- That entrepreneur Lord, huh?
- Less talk, more work
174
00:13:07,579 --> 00:13:12,375
Looks like Anbu will become Ambani
selling 'Angry birds' in Thiruvallur route
175
00:13:12,459 --> 00:13:13,210
Isn't that good news?
176
00:13:13,293 --> 00:13:17,214
Don't push India
Share a slice of China too
177
00:13:17,297 --> 00:13:18,632
Murugesh bro?
178
00:13:18,715 --> 00:13:21,510
Returning 2 packets
of long size pencil
179
00:13:22,427 --> 00:13:24,554
Okay, I'll note it down
180
00:13:25,222 --> 00:13:26,556
Is that you...Thamizh?
181
00:13:26,807 --> 00:13:31,186
Don't try to patch up
You gave us the royal ditch
182
00:13:31,269 --> 00:13:37,484
Sudhandhirakodi wasn't for it
She also paid for the gift, right?
183
00:13:37,567 --> 00:13:41,822
Who? That girl who screeches
like an un-oiled, rusty old door?
184
00:13:43,240 --> 00:13:45,283
If I ever see her-
185
00:13:45,367 --> 00:13:47,077
Leave Govt issues to me
186
00:13:47,160 --> 00:13:49,663
- Praise be to Lord Shiva
- Good day, Tucker bro
187
00:13:49,746 --> 00:13:51,873
Greetings!
188
00:13:51,957 --> 00:13:53,458
- Murugesh?
- Tell me, bro
189
00:13:53,542 --> 00:13:56,169
Mayor's birthday is
coming up next week
190
00:13:56,253 --> 00:13:58,129
I volunteered 50 sets
of dhoti and sari
191
00:13:58,213 --> 00:14:00,131
And 50 packets of
biriyani on your behalf
192
00:14:00,215 --> 00:14:01,758
- Is that okay by you?
- Okay, bro
193
00:14:01,842 --> 00:14:04,594
- Thank me for this
- Thank you very very much, bro
194
00:14:04,678 --> 00:14:07,180
Why thank me?
195
00:14:07,264 --> 00:14:11,476
My daily agenda is
to uplift a few families
196
00:14:11,560 --> 00:14:14,855
Lord has taken care of one
I'm searching for the other
197
00:14:14,938 --> 00:14:16,398
- See you
- Thank you so much
198
00:14:16,481 --> 00:14:18,775
Attend to your work
199
00:14:18,859 --> 00:14:22,821
Jilaki, do you look like
a share auto driver?
200
00:14:22,863 --> 00:14:26,241
You look like a politician
watching X rated films
201
00:14:26,324 --> 00:14:31,288
Sekhar, will you always have some
problem or the other...what is it now?
202
00:14:31,371 --> 00:14:32,706
Money only
203
00:14:32,789 --> 00:14:36,293
Sekhar's sister, the blind girl
204
00:14:36,376 --> 00:14:37,502
The one studying
to be a teacher?
205
00:14:37,586 --> 00:14:38,295
YES
206
00:14:38,378 --> 00:14:40,338
Can pledge her certificate-
207
00:14:40,422 --> 00:14:42,299
The boys gave
some idea for a loan
208
00:14:42,382 --> 00:14:46,136
Using self help loan scheme
arrange money for our friend
209
00:14:46,219 --> 00:14:50,432
Will you run the business buying
Kingfisher from the liquor baron?
210
00:14:50,515 --> 00:14:52,601
What about all that
you borrowed so far?
211
00:14:52,684 --> 00:14:54,352
- Sekhar...?
- Tell me, bro
212
00:14:54,436 --> 00:14:56,813
When does your sister
complete her studies?
213
00:14:56,897 --> 00:14:58,064
She'll finish this year
214
00:14:58,148 --> 00:15:01,234
Why are you running around
with capital in your hands?
215
00:15:01,318 --> 00:15:02,736
Typical 'myopic' mentality!
216
00:15:02,819 --> 00:15:04,362
Get 3 Iakhs ready
217
00:15:04,446 --> 00:15:05,864
- Rs 300000?
- Then what?
218
00:15:05,906 --> 00:15:08,408
Others need to pay 400000
You are an exemption
219
00:15:08,491 --> 00:15:10,744
God is asking me to
elevate your family
220
00:15:10,827 --> 00:15:13,580
Organize the money soon...understood?
221
00:15:14,164 --> 00:15:17,918
Praise be to Lord Shiva
222
00:15:18,001 --> 00:15:21,880
Saras? Why are you
calling from the landline?
223
00:15:22,005 --> 00:15:24,049
No one at home?
224
00:15:32,182 --> 00:15:34,476
- Governor bro
- Good morning
225
00:15:34,559 --> 00:15:37,437
Yov PM?
50 bucks bet
226
00:15:37,520 --> 00:15:39,272
You'll make that guy
look up at you
227
00:15:39,356 --> 00:15:41,232
I'm richer by
50 bucks today
228
00:15:41,316 --> 00:15:42,233
What's the matter?
229
00:15:42,317 --> 00:15:48,031
For 2 years, a man gets
into the same compartment
230
00:15:48,114 --> 00:15:53,244
He sits in the same seat and
eats from the same lunch box
231
00:15:53,328 --> 00:15:55,956
He won't look up even
if there's an earthquake
232
00:15:56,039 --> 00:15:58,458
Please help me
233
00:15:58,541 --> 00:16:00,877
This fresher of a chap
thinks he can win
234
00:16:00,961 --> 00:16:05,548
...when experts have failed
235
00:16:05,799 --> 00:16:08,802
PM! I can even make
the engine driver turn back
236
00:16:08,885 --> 00:16:09,844
We'll see about that
237
00:16:09,928 --> 00:16:14,933
Long live the revolution!
Have mercy on us, poor people
238
00:16:14,975 --> 00:16:20,855
Light up our gloomy lives
239
00:16:20,939 --> 00:16:23,984
Hello? Tell me, bro-in-law
240
00:16:25,276 --> 00:16:27,988
Yes, I too watched it on TV
241
00:16:28,071 --> 00:16:31,074
Our folks in Australia are
being targetted it seems
242
00:16:31,157 --> 00:16:32,659
How can they stoop so low
243
00:16:32,742 --> 00:16:38,790
Shouldn't there be compassion and
humanitarian concern in this world?
244
00:16:38,915 --> 00:16:44,671
Is your daughter
safe in Sydney?
245
00:16:45,880 --> 00:16:48,842
Okay, bro-in-law
I'll talk to you later
246
00:16:50,301 --> 00:16:52,929
Your child in Sydney
will be ground to a chutney
247
00:16:53,013 --> 00:16:55,515
We lost
Let's go
248
00:16:58,518 --> 00:17:02,605
'Below eye-level chap'
made me lose 50 bucks
249
00:17:02,689 --> 00:17:04,566
Operation failure
250
00:17:04,691 --> 00:17:08,111
Superstar Rajini may
become a politician
251
00:17:08,194 --> 00:17:11,614
India can be made corruption-free
But we can't make him respond
252
00:17:11,698 --> 00:17:13,950
I told you, didn't I?
253
00:17:26,296 --> 00:17:28,715
Excuse me, is anyone here?
254
00:17:28,798 --> 00:17:29,841
Yes, madam
255
00:17:30,091 --> 00:17:32,135
I'm new to this route
256
00:17:32,218 --> 00:17:34,179
Will you tell me when
we reach Hindu college station
257
00:17:34,262 --> 00:17:35,513
I'll tell you
258
00:17:35,597 --> 00:17:38,808
Remember, we met a girl
Sangeetha's friend at the wedding?
259
00:17:38,892 --> 00:17:40,560
What's her name?
Arunakodi?
260
00:17:42,187 --> 00:17:45,648
Desiyakodi
(national flag)
261
00:17:46,524 --> 00:17:48,443
Doesn't this girl's voice
sound like hers?
262
00:17:48,526 --> 00:17:49,819
You are right
263
00:17:52,989 --> 00:17:55,617
My turn to get even
264
00:17:55,700 --> 00:17:57,243
Come here
265
00:17:57,786 --> 00:18:00,622
- What?
- Don't make a sound
266
00:18:00,830 --> 00:18:04,542
Make her get down
4 stations later
267
00:18:04,834 --> 00:18:06,336
How can I, dude?
268
00:18:06,628 --> 00:18:07,796
Listen to me
269
00:18:07,879 --> 00:18:09,839
Poor thing
270
00:18:15,887 --> 00:18:17,222
Now?
271
00:18:19,099 --> 00:18:20,266
No thanks
272
00:18:22,018 --> 00:18:23,645
I'll do it
273
00:18:27,565 --> 00:18:30,693
Keep a count
4 stations from here
274
00:18:30,777 --> 00:18:33,071
- Thanks a lot
- Okay, okay
275
00:18:53,925 --> 00:18:57,470
Allah! My sin-list is getting longer
276
00:19:10,525 --> 00:19:12,485
Just identify his voice
277
00:19:12,569 --> 00:19:14,362
We'll hand him over
to the Railway police
278
00:19:14,445 --> 00:19:15,613
Blackguard!
279
00:19:15,697 --> 00:19:18,116
We should not
let them go scot free
280
00:19:18,158 --> 00:19:20,702
I stood like an idiot
in Veppampatti station
281
00:19:20,785 --> 00:19:22,120
First day of class
and I missed it
282
00:19:22,203 --> 00:19:27,500
We'll definitely catch him soon
and he'll nurse a cracked skull!
283
00:19:27,584 --> 00:19:28,793
- Fraud
- Sangeetha...?
284
00:19:28,877 --> 00:19:31,921
- Hi Thamizh
- What are you doing here?
285
00:19:32,005 --> 00:19:36,134
Sudhandhirakodi and her friend have
joined a college as interns for 2 months
286
00:19:36,217 --> 00:19:37,302
Yesterday was her 1st day in college
287
00:19:37,385 --> 00:19:38,845
She was a little late
288
00:19:38,928 --> 00:19:44,058
Some scum bag pointed out
the wrong station for her to alight
289
00:19:44,142 --> 00:19:46,853
it seems he is some
damn beggar loitering here
290
00:19:46,936 --> 00:19:49,564
We are waiting to
catch that psycho
291
00:19:50,190 --> 00:19:53,776
Let us know if you catch him
We'll also add our blows to his face
292
00:19:53,860 --> 00:19:56,738
Teacher practice for
the toddler-teacher?
293
00:19:56,821 --> 00:19:58,031
Exactly
294
00:19:58,323 --> 00:20:01,075
- Get lost, you moron
- Let's go, dude
295
00:20:01,159 --> 00:20:02,577
Sangeetha, see you
296
00:20:04,412 --> 00:20:10,460
If Governor gets caught
your tenure will be in tatters
297
00:20:10,543 --> 00:20:13,755
Let's go and look for him
in the ladies' compartment
298
00:20:16,549 --> 00:20:19,677
'Dear sir and madam
many years ago...'
299
00:20:19,761 --> 00:20:25,016
'...due to severe fever
my left leg was paralyzed'
300
00:20:25,225 --> 00:20:29,187
'I need 200000 for my surgery'
301
00:20:29,270 --> 00:20:32,941
'I humbly ask you to
contribute for my wellbeing'
302
00:20:33,024 --> 00:20:35,652
- Governor...?
- Please help me
303
00:20:37,362 --> 00:20:39,030
Why is he so quiet?
304
00:20:39,113 --> 00:20:41,741
Have they started performing
operations in the train itself?
305
00:20:42,825 --> 00:20:45,119
- Governor?
- Thamizh...?
306
00:20:45,328 --> 00:20:46,412
What?
307
00:20:46,496 --> 00:20:48,665
Where did you disappear?
308
00:20:48,748 --> 00:20:49,916
For what?
309
00:20:50,083 --> 00:20:52,877
Yesterday you made a girl
get down in the wrong station, no?
310
00:20:53,002 --> 00:20:56,005
She and her friends
are out to get you
311
00:20:56,547 --> 00:20:59,092
Even if you get caught
don't point your finger at me
312
00:20:59,759 --> 00:21:01,928
Don't be a traitor, Governor
313
00:21:02,220 --> 00:21:03,846
She is a nutcase
314
00:21:04,013 --> 00:21:05,765
She and her screeching voice
315
00:21:05,848 --> 00:21:07,016
That's why I fired
from your shoulder!
316
00:21:07,100 --> 00:21:08,726
- Howzat?!
- Thamizh...!!
317
00:21:08,810 --> 00:21:11,229
I'm telling you
she's a weirdo
318
00:21:13,273 --> 00:21:16,567
Thamizh, the rug got pulled
from under your feet, chief guest!
319
00:21:18,486 --> 00:21:20,071
Hey Governor?
320
00:21:33,835 --> 00:21:36,337
Thamizh, what's that hurt
on your forehead?
321
00:21:36,421 --> 00:21:38,881
I fell down
from the train, bro
322
00:21:38,965 --> 00:21:40,925
When he got on
to the electric train...
323
00:21:41,009 --> 00:21:43,219
...he got electrocuted!
324
00:21:43,303 --> 00:21:44,929
What are you saying?
325
00:21:45,013 --> 00:21:46,556
What does he think of himself?
326
00:21:46,639 --> 00:21:48,891
How can he reject
my recommendation?!
327
00:21:48,975 --> 00:21:51,728
I believe you refused to
take this boy in our troupe?
328
00:21:51,811 --> 00:21:55,106
Doesn't he remind you of
our actor llayathalapathy Vijay?
329
00:21:56,858 --> 00:21:58,901
He looks like Vijay?
330
00:21:58,985 --> 00:22:01,487
What's Vijay's cousin's name?
331
00:22:01,571 --> 00:22:03,156
Vikranth, bro
332
00:22:03,990 --> 00:22:06,451
He doesn't even
resembles his cousin!
333
00:22:06,534 --> 00:22:10,663
But naming yourself Chandrababu,
you ruined that great comedian's name!
334
00:22:10,747 --> 00:22:15,585
If only our MGR was alive, he would
have disfigured your face with 1 blow
335
00:22:15,877 --> 00:22:18,254
You claimed
she looked like Sridevi
336
00:22:18,338 --> 00:22:19,714
She looks like death disfigured!
337
00:22:19,797 --> 00:22:23,217
I'm minding my own business
Why are you spoiling for a fight?
338
00:22:23,301 --> 00:22:24,761
I can't handle this
339
00:22:25,261 --> 00:22:28,014
Let me see you perform
340
00:22:31,434 --> 00:22:32,643
Move aside
341
00:22:32,727 --> 00:22:34,145
Move back
342
00:22:35,688 --> 00:22:40,568
Hey! Girl is mine
So is the gun!!
343
00:22:40,818 --> 00:22:43,905
You're saying
you own everything
344
00:22:44,572 --> 00:22:46,574
Hereafter he is our Vijay
345
00:22:46,657 --> 00:22:47,492
Noted, bro
346
00:22:47,575 --> 00:22:51,454
Naturally you will
be so darn partial
347
00:22:51,537 --> 00:22:54,374
For past 3 months, the boy
I recommended is running errands
348
00:22:54,457 --> 00:22:57,043
My dear Sendhil, come here
349
00:22:57,794 --> 00:23:01,672
Doesn't he remind you
of actor Ajith in Billa?
350
00:23:02,965 --> 00:23:05,635
Does he look
like Ajith to you?!
351
00:23:05,718 --> 00:23:09,555
What a self created mess for Tamilians?
Putting heroes on a pedestal!
352
00:23:11,682 --> 00:23:13,226
Let me see you perform
353
00:23:14,894 --> 00:23:20,149
How long will I act as a hero?
354
00:23:25,696 --> 00:23:27,115
That's it!
355
00:23:27,198 --> 00:23:28,658
God help me
356
00:23:28,741 --> 00:23:29,909
What...?
357
00:23:30,868 --> 00:23:34,288
Oh! That's a film dialog, huh?
358
00:23:34,372 --> 00:23:37,959
He is hereafter our Ajith
Ultimate star of our troupe
359
00:23:38,042 --> 00:23:38,960
I'll note this also
360
00:23:39,043 --> 00:23:42,046
Wait...hear me out
361
00:23:42,422 --> 00:23:45,675
Both of you will be
paid only Rs 35
362
00:23:46,843 --> 00:23:48,678
He beats Uncle Scrooge hollow!
363
00:23:49,637 --> 00:23:54,016
Means they are above
India's poverty line
364
00:23:54,100 --> 00:23:55,685
Politics is prohibited here
365
00:23:55,768 --> 00:23:57,603
I like it
366
00:23:57,687 --> 00:24:00,314
God...don't torture me
367
00:24:07,029 --> 00:24:15,288
Manjula is from a troupe in Theni,
struggling to make ends meet
368
00:24:15,413 --> 00:24:22,378
I knew you had a hidden agenda
when you accepted those 2 boys
369
00:24:25,590 --> 00:24:28,509
Kanakavalli...come inside
370
00:24:28,593 --> 00:24:30,470
I'll note this also
371
00:24:31,095 --> 00:24:33,848
llaiyaraja, next is your song
372
00:24:34,265 --> 00:24:36,809
Our Junior llaiyaraja
373
00:24:37,768 --> 00:24:45,485
"A girl's heart is deep, no doubt
Only a man knows this inside out"
374
00:24:45,568 --> 00:24:49,071
"Even the girl knows the layout"
375
00:24:49,155 --> 00:24:56,204
"What lies submerged...well
who can really tell?"
376
00:24:56,496 --> 00:25:00,625
"Who really knows
her thought process?"
377
00:25:05,963 --> 00:25:11,928
"A girl's heart is deep, no doubt
Only a man knows this inside out"
378
00:25:12,011 --> 00:25:15,181
"Even the girl knows the layout"
379
00:25:15,264 --> 00:25:21,646
"What lies submerged...hell
who can really tell?"
380
00:25:21,729 --> 00:25:25,399
"Who can read
her mind indeed?"
381
00:25:26,692 --> 00:25:30,446
Immersed in Junior llaiyaraja's
soul stirring song...
382
00:25:30,530 --> 00:25:34,617
...Gavas has donated Rs 1000
383
00:25:34,742 --> 00:25:37,370
On popular request
we want to hear this song
384
00:25:37,453 --> 00:25:38,788
Once more
385
00:25:42,583 --> 00:25:44,418
Once more!
386
00:25:47,964 --> 00:25:49,882
Once more!!
387
00:25:51,509 --> 00:25:53,261
Once more!!!
388
00:25:59,350 --> 00:26:02,270
Radio was discovered by Marconi
389
00:26:03,187 --> 00:26:07,441
But our Maestro magnetized us
with his mesmerising melody
390
00:26:07,567 --> 00:26:10,528
I've never in my life heard
such a magical song
391
00:26:10,570 --> 00:26:13,114
lam mad about you
392
00:26:13,698 --> 00:26:16,033
lam crazy about you
393
00:26:16,117 --> 00:26:19,870
For a male voice I've never
seen anyone contribute...
394
00:26:19,954 --> 00:26:22,999
...stacks of notes like this
395
00:26:23,791 --> 00:26:30,256
For our 'classical cuckoo'
this is peanuts
396
00:26:32,049 --> 00:26:33,968
Take...don't refuse
397
00:26:34,885 --> 00:26:37,179
Omelet
398
00:26:42,059 --> 00:26:46,689
Ajith, did you take are of MG?
399
00:26:50,985 --> 00:26:53,696
He got the lion's share!
400
00:26:57,074 --> 00:27:01,162
Classical cuckoo, what's that
band-aid on your forehead?
401
00:27:01,871 --> 00:27:04,165
I fell down from the bus, bro
402
00:27:04,248 --> 00:27:07,084
But last time you said
you fell down from a train
403
00:27:07,376 --> 00:27:10,796
Kuberan bro, all lies
404
00:27:11,172 --> 00:27:15,426
He didn't fall
from a train or a bus
405
00:27:15,509 --> 00:27:17,845
A girl hit him, bro
406
00:27:17,928 --> 00:27:18,929
Keep quiet
407
00:27:19,013 --> 00:27:26,020
Tell me...can a girl
hit a grown up man?
408
00:27:28,230 --> 00:27:32,026
Can a woman hit
a grown up man?
409
00:27:32,109 --> 00:27:33,527
100% wrong
410
00:27:33,694 --> 00:27:35,488
Good heavens!
411
00:27:41,410 --> 00:27:44,372
Keep aside food for me
and go to bed, you two
412
00:27:44,455 --> 00:27:46,332
Which one got violent, bro?
413
00:27:46,415 --> 00:27:49,543
Take a loud guess
by the sound of it
414
00:27:49,627 --> 00:27:54,465
I think the 2nd one
by her medium fast bowling
415
00:27:57,677 --> 00:28:01,305
Every single man is
a growling tiger outside
416
00:28:01,389 --> 00:28:04,058
Back home he becomes
a close-lipped cat
417
00:28:04,850 --> 00:28:09,271
But whatever happens
should be within the 4 walls
418
00:28:09,355 --> 00:28:11,982
Image is top priority
419
00:28:12,066 --> 00:28:13,109
Very true
420
00:28:13,192 --> 00:28:17,196
That girl hit him in front
of all the passengers...
421
00:28:17,279 --> 00:28:20,366
...in the Arokanam train
Only he and I didn't see
422
00:28:20,449 --> 00:28:21,617
Shut up
423
00:28:21,701 --> 00:28:23,953
Then she should really
be taught a good lesson
424
00:28:24,036 --> 00:28:27,164
Cuckoo, who is that girl?
425
00:28:27,665 --> 00:28:29,500
Shall I teach her a lesson?
426
00:28:30,084 --> 00:28:35,381
- Shall I?
- I'll take care, bro
427
00:28:35,589 --> 00:28:38,217
She'll learn a lesson
she'll never forget tomorrow
428
00:28:38,676 --> 00:28:40,302
Waste of good liquor
429
00:28:40,386 --> 00:28:42,805
I'm sure that flag
will fly half mast!
430
00:28:42,888 --> 00:28:45,224
Wine shop shutters
will be down by now
431
00:28:46,434 --> 00:28:50,479
Maintain the same tempo
432
00:28:50,563 --> 00:28:53,482
Let her turn up
I'll split her ears into 2
433
00:28:54,442 --> 00:28:57,236
Throw your tantrums at her
434
00:28:59,822 --> 00:29:02,158
She is here
435
00:29:02,283 --> 00:29:04,452
Sumathi is captain this year too
436
00:29:04,577 --> 00:29:05,703
That's not her footstep
437
00:29:05,745 --> 00:29:09,123
Why isn't she picking our call?
Isn't she back as yet?
438
00:29:14,378 --> 00:29:16,922
She has come
439
00:29:17,131 --> 00:29:22,636
You've memorized even the sound
of her footsteps in so short a time?!
440
00:29:27,516 --> 00:29:31,353
Thamizh...are you here?
441
00:29:31,562 --> 00:29:32,313
Who?
442
00:29:32,396 --> 00:29:34,607
I want to talk to you alone
443
00:29:34,774 --> 00:29:36,525
Will you come?
444
00:29:44,658 --> 00:29:47,912
Lesson is changing
to 1st gear now
445
00:29:57,713 --> 00:29:59,924
Sit down, Thamizh
446
00:30:00,758 --> 00:30:02,343
Sit down, Thamizh
447
00:30:07,807 --> 00:30:10,768
Mother Mary, please take him
under Your gracious fold
448
00:30:10,851 --> 00:30:12,728
He is a goat so lost
can't find his way
449
00:30:12,812 --> 00:30:17,024
If I had sowed the seed of rage
within him yesterday...
450
00:30:17,107 --> 00:30:19,151
...please weed it out
451
00:30:19,235 --> 00:30:22,822
Please forgive me
for my ignorant deed
452
00:30:22,905 --> 00:30:24,990
Mary, let this case go
453
00:30:25,074 --> 00:30:27,201
Don't punish him
like Sangeetha's case
454
00:30:28,118 --> 00:30:29,787
Thamizh, where is the wound?
455
00:30:37,628 --> 00:30:43,133
Oh Lord, in the name of
the Holy spirit, amen
456
00:31:24,008 --> 00:31:27,595
Sisters and brothers
India has 2 problems
457
00:31:27,678 --> 00:31:29,930
Power cut and
over population
458
00:31:30,014 --> 00:31:33,767
Both are well connected
if you view this with farsightedness
459
00:31:33,851 --> 00:31:37,563
When power shuts down
control your 5 senses...
460
00:31:37,646 --> 00:31:39,565
...and switch on
this emergency light
461
00:31:39,648 --> 00:31:42,693
Yesterday too our PM called
and was very distressed
462
00:31:42,818 --> 00:31:46,572
Don't ignore that VIP's words
463
00:31:46,655 --> 00:31:49,742
Buy this light
464
00:31:54,204 --> 00:32:00,878
"To hide in it is divine"
465
00:32:00,961 --> 00:32:03,964
Give me some alms
466
00:32:38,040 --> 00:32:40,417
Got delayed when I went
to meet Thamarai
467
00:32:41,293 --> 00:32:43,587
Have Sumathi and Valarmathi come?
468
00:32:44,713 --> 00:32:47,675
Boys were making noise in the class
469
00:32:47,758 --> 00:32:49,426
They were going overboard
470
00:32:49,551 --> 00:32:52,471
The class quietened down
only after the teacher walked in
471
00:32:53,973 --> 00:32:55,057
YES
472
00:32:59,979 --> 00:33:04,733
"In just a moment suddenly
my thoughts went topsy-turvy"
473
00:33:04,817 --> 00:33:09,405
"Oh my God...earth did not
rotate and revolve; it forgot"
474
00:33:09,488 --> 00:33:14,410
"Dice in my third eye circles giddily
Lizard in my heart clicks gladly"
475
00:33:14,493 --> 00:33:18,789
"Like milk on the stove brimming
with love I simmer dreaming"
476
00:33:18,872 --> 00:33:23,585
"Moment this girl touched me
I packed up my pranks totally"
477
00:33:23,669 --> 00:33:28,966
"1 look at the grass hungrily
like a calf I jump with joy happily"
478
00:33:47,985 --> 00:33:57,578
"Like the melodies of maestro divinely
a pink rose touched a chord in me"
479
00:33:57,661 --> 00:34:07,212
"Like the scent of a mother's sari
first love of a lass clings similarly"
480
00:34:07,296 --> 00:34:14,094
"That girl fragrantly embellished
a jasmine in my heart well-wished"
481
00:34:16,430 --> 00:34:21,143
"No other word left for me
to express more vividly"
482
00:34:21,226 --> 00:34:25,981
"When the girl touched me
I wrapped up my games gladly"
483
00:34:26,065 --> 00:34:31,779
"One look at the grass hungrily
this calf jumped joyously"
484
00:34:56,595 --> 00:34:57,930
Run across
485
00:35:04,603 --> 00:35:14,113
"Kannadasan is 'lyrics king' renowned
By her caress with colors I got crowned"
486
00:35:14,196 --> 00:35:24,081
"She talks sweeter than the sweetest fruits
She's sovereignty queen in my heart's roots"
487
00:35:24,123 --> 00:35:30,587
"No other words left
Sparks of genius I'm bereft"
488
00:35:33,757 --> 00:35:38,053
"All thanks to that girl's magical effect"
489
00:35:38,137 --> 00:35:42,975
"Minute this girl touched me
I packed up my pranks totally"
490
00:35:43,058 --> 00:35:49,148
"One look at the grass hungrily
this calf jumped with joy happily"
491
00:36:23,807 --> 00:36:27,186
Dude,getup
And get ready
492
00:36:27,269 --> 00:36:31,315
What's the hurry?
Today is Sunday
493
00:36:31,648 --> 00:36:34,109
Let's go late for our sales
494
00:36:34,193 --> 00:36:37,988
But we are going
to the reading class
495
00:36:38,572 --> 00:36:39,948
What you Say?
496
00:36:40,032 --> 00:36:40,908
Reading...?
497
00:36:40,991 --> 00:36:43,035
We never go
for such rubbish
498
00:36:43,118 --> 00:36:44,203
But new routine
from today, no?
499
00:36:44,286 --> 00:36:46,580
Oh! 'Flag' hoisting, huh?
500
00:36:46,663 --> 00:36:48,624
Where's my book?
501
00:36:48,707 --> 00:36:50,792
Can't find your book?
502
00:36:50,876 --> 00:36:52,169
He must have taken it
503
00:36:52,252 --> 00:36:55,923
He has suddenly started
going for reading class
504
00:36:56,006 --> 00:36:58,634
Thamizh, what's this new
habit all of a sudden?
505
00:36:58,717 --> 00:37:00,636
It's my law book
506
00:37:00,719 --> 00:37:02,429
Won't we read law books?
507
00:37:02,554 --> 00:37:07,267
Condition he is in, he'll even
study ophthalmology!
508
00:37:24,326 --> 00:37:26,119
We'll sit here
509
00:37:26,203 --> 00:37:27,621
Not here, madam
510
00:37:30,624 --> 00:37:32,209
Sit here, sonny
511
00:37:32,584 --> 00:37:35,462
'Vastu' is not right here
512
00:37:40,884 --> 00:37:44,721
Madam, we should sit here
513
00:37:45,138 --> 00:37:48,225
Okay, sit
514
00:37:54,982 --> 00:37:59,194
- Shall we begin?
- Yes, madam
515
00:38:10,914 --> 00:38:12,916
Pay attention
516
00:38:23,510 --> 00:38:25,095
Listen to me
517
00:38:37,733 --> 00:38:40,027
Looks like adult education
gained full attention?
518
00:38:40,110 --> 00:38:42,529
Don't get on my nerves
Sangeetha, where is your friend?
519
00:38:42,612 --> 00:38:45,574
I'll record both the chapters
tomorrow, Sudhandhiram
520
00:38:47,159 --> 00:38:49,786
Sorry to disturb you, Vinod
521
00:38:49,870 --> 00:38:52,164
Hey cool!
Anytime
522
00:38:52,372 --> 00:38:55,709
By the way, this pink dress
suits you, Sudhandhiram
523
00:38:55,792 --> 00:38:59,046
Thanks, I love pink
524
00:38:59,129 --> 00:39:00,714
Sangeetha, who is that?
525
00:39:00,797 --> 00:39:02,049
Don't you know Vinod?
526
00:39:02,132 --> 00:39:03,717
Kodi's reader
527
00:39:03,800 --> 00:39:05,594
He is a sweet chap
528
00:39:09,681 --> 00:39:13,310
How does he look, dude?
529
00:39:16,355 --> 00:39:17,689
Lowest of lowermost, dude
530
00:39:17,773 --> 00:39:20,192
No way is he your rival
531
00:39:21,610 --> 00:39:23,528
Look properly and tell me
532
00:39:26,656 --> 00:39:28,950
Dumbass face, dude
533
00:39:29,368 --> 00:39:31,328
Shall I drop you, Sudhandhiram?
534
00:39:31,411 --> 00:39:32,704
You go, Vinod
535
00:39:32,788 --> 00:39:35,165
I have to meet my bro
Sangeetha is here with me
536
00:39:35,248 --> 00:39:36,917
Okay, take care
537
00:39:38,251 --> 00:39:41,797
I'm leaving now
We'll meet next week
538
00:39:42,255 --> 00:39:43,924
Sangeetha, shall we go?
539
00:39:44,007 --> 00:39:45,634
O KflY
540
00:39:45,717 --> 00:39:47,594
Bro it seems!
541
00:39:47,677 --> 00:39:50,806
Beautiful...then he is
your bro-in-law!
542
00:39:51,431 --> 00:39:53,850
Beauty so beautiful!
543
00:39:53,934 --> 00:39:57,687
So we go to drop your girl
in the ladies' hostel
544
00:39:57,771 --> 00:40:00,190
Not we...me!
545
00:40:00,273 --> 00:40:01,483
Get lost, meanie
546
00:40:05,654 --> 00:40:08,407
My bro works
in an ATM here
547
00:40:08,490 --> 00:40:11,618
I need to get money
from him to buy my books
548
00:40:11,701 --> 00:40:13,995
Thamizh, you carry on
if it's getting late for you
549
00:40:14,079 --> 00:40:16,331
I'm going to Peramburtoo
550
00:40:16,415 --> 00:40:19,376
There's a community prayer
in Martin sir's house
551
00:40:19,459 --> 00:40:21,503
Reading and prayer
552
00:40:21,586 --> 00:40:24,005
You are turning into
a new leaf, Thamizh
553
00:40:31,179 --> 00:40:33,515
Wait here
I'll be back
554
00:40:33,640 --> 00:40:35,434
We'll wait here for you
555
00:40:35,517 --> 00:40:37,519
Bro...?
556
00:40:50,782 --> 00:40:52,534
Where is my brother?
557
00:40:52,742 --> 00:40:55,954
He's not come as yet
Why don't you call him?
558
00:41:00,250 --> 00:41:02,127
Okay, thanks
559
00:41:10,093 --> 00:41:12,637
You could have
called him, no?
560
00:41:12,721 --> 00:41:15,682
My bro was right there
561
00:41:17,476 --> 00:41:18,685
What do you mean?
562
00:41:18,768 --> 00:41:20,645
My sis-in-law cooks
the best dried fish curry
563
00:41:20,729 --> 00:41:22,355
Won't I know that smell?
564
00:41:23,482 --> 00:41:26,443
How will you buy
your books then?
565
00:41:26,693 --> 00:41:28,737
Shall I give you the money?
566
00:41:28,820 --> 00:41:31,990
Did I ask you for money?
Are you pitying me?
567
00:41:32,073 --> 00:41:33,617
I don't like this at all
568
00:41:33,700 --> 00:41:35,368
Sangeetha, let's go
569
00:41:35,452 --> 00:41:37,454
Are you a nutcase?
570
00:41:37,496 --> 00:41:39,915
Why did you
burst out like this?
571
00:41:39,998 --> 00:41:42,459
Why do you keep hurting him?
572
00:41:42,542 --> 00:41:45,795
Poor chap! He doesn't
know how to react
573
00:41:49,090 --> 00:41:51,551
I never seek anyone's help
574
00:41:51,635 --> 00:41:53,970
I'll return the money
same time tomorrow
575
00:41:54,054 --> 00:41:56,681
If that's okay with you
then lend me the money
576
00:41:56,765 --> 00:41:59,559
Did I say I'd give it
to you as charity?
577
00:41:59,684 --> 00:42:01,603
I had kept this aside
for my business
578
00:42:01,686 --> 00:42:07,442
'Cuckoo...my princess, find me
Cuckoo...my treasure, one and only'
579
00:42:07,526 --> 00:42:11,029
See, even your father
has given the green signal!
580
00:42:12,113 --> 00:42:13,657
Keep quiet, moron
581
00:42:28,880 --> 00:42:35,470
"Fruit from Salem delicious...mango
Mulgoba variety, so luscious...that's you!"
582
00:42:35,554 --> 00:42:39,558
"Shall I dance?
Sing my debut song?"
583
00:42:39,641 --> 00:42:45,272
"With a huge fanatic fan
shall I explore headlong?"
584
00:42:45,355 --> 00:42:51,987
"Friend with an unusual name
Disciple who spreads my fame"
585
00:42:52,070 --> 00:42:54,990
"Come, my knave so brave"
586
00:42:55,073 --> 00:43:00,328
"Play 'mankatha' card game 'In and Out'
Goddess won't forsake you, no doubt"
587
00:43:00,453 --> 00:43:04,541
"if you don't pretend
victory you can't befriend?!"
588
00:43:04,624 --> 00:43:06,793
This isn't even
part of our schedule
589
00:43:06,876 --> 00:43:08,837
When did they plan this?
590
00:43:11,923 --> 00:43:15,677
Why should Ajith and Vijay
drool over Manjula?
591
00:43:17,095 --> 00:43:24,769
"Friend with an unusual name
Disciple who spreads my fame"
592
00:43:41,161 --> 00:43:43,913
'(mu Gavas
593
00:43:43,997 --> 00:43:45,790
Where is 'classical cuckoo'?
594
00:43:45,874 --> 00:43:47,042
Inside
595
00:43:47,125 --> 00:43:48,793
I've bought a new car
596
00:43:48,877 --> 00:43:49,836
Very good
597
00:43:49,919 --> 00:43:51,921
At least keep this
as single owner!
598
00:43:57,510 --> 00:43:59,304
I can smell
Mr Liquor's scent!
599
00:43:59,387 --> 00:44:01,222
'Classical cuckoo'
600
00:44:01,306 --> 00:44:02,932
I've bought a new car
601
00:44:03,016 --> 00:44:04,726
I went to the temple
and came here straight
602
00:44:04,809 --> 00:44:06,519
- Bro, what color?
- Black
603
00:44:06,603 --> 00:44:10,065
You could have bought
a pink car instead!
604
00:44:10,148 --> 00:44:13,318
Why not?
My next car will be pink
605
00:44:13,401 --> 00:44:15,987
I'm on cloud 9
606
00:44:16,071 --> 00:44:18,573
Sing a Maestro-special for me
607
00:44:20,200 --> 00:44:23,411
He'll only sing a happy song
in the love mood he is in
608
00:44:23,495 --> 00:44:25,580
Didn't you get it when
he asked for a pink car?!
609
00:44:25,664 --> 00:44:34,506
"Your skirt flies in the breeze to tease
My heart like a kite glides to please"
610
00:44:34,631 --> 00:44:39,219
"Flutters with ease
Heart gives me weak knees"
611
00:44:39,302 --> 00:44:42,681
"Rose showers, heart beats increase"
612
00:44:43,640 --> 00:44:48,353
Pour some water please
613
00:44:50,730 --> 00:44:52,816
Classic love
614
00:44:52,941 --> 00:44:55,151
Thamizh
Sudhandhirakodi
615
00:44:55,235 --> 00:44:57,237
What a combination?!
616
00:44:57,862 --> 00:45:01,199
Won't know her color
Can't see her face
617
00:45:01,282 --> 00:45:02,575
How?
618
00:45:02,659 --> 00:45:04,411
You are great
619
00:45:06,371 --> 00:45:09,958
When status and vital stats
are the only ingredients for love...
620
00:45:10,041 --> 00:45:12,669
...this is purely
a pursuit of the heart!
621
00:45:12,752 --> 00:45:15,630
How did you fall for her?
622
00:45:15,714 --> 00:45:18,425
Didn't I study in a school
till my 5th grade?
623
00:45:18,508 --> 00:45:21,803
My teacher was Sister Rosy
624
00:45:22,721 --> 00:45:24,764
Something motherly about her
625
00:45:26,558 --> 00:45:28,935
Kodi's voice is ditto Rosy Sister's
626
00:45:29,018 --> 00:45:30,311
So is her scent
627
00:45:30,395 --> 00:45:31,646
Super, disciple
628
00:45:31,730 --> 00:45:34,274
Only today you made a deep
impact in your guru's heart!
629
00:45:35,358 --> 00:45:37,777
Kubera, you hold
a doctorate in ladies' affairs
630
00:45:37,861 --> 00:45:40,238
Give our cuckoo some tips
as his Love-Guru
631
00:45:40,321 --> 00:45:41,281
$09
632
00:45:42,282 --> 00:45:44,242
First...?
Bring me the omelet
633
00:45:44,325 --> 00:45:45,201
Coming
634
00:45:45,285 --> 00:45:47,912
Why call her now?
She might misunderstand
635
00:45:54,836 --> 00:45:56,171
Aiyaiyo!
636
00:45:56,755 --> 00:45:58,047
Help yourself
637
00:46:05,138 --> 00:46:09,184
Didn't I ask omelet to my 1st wife?
'Second' comes and serves fish
638
00:46:09,267 --> 00:46:11,561
That's the secret
of my success
639
00:46:11,644 --> 00:46:14,105
You should keep the rivalry
fire burning in women
640
00:46:14,189 --> 00:46:15,857
Only then we can shine
641
00:46:15,940 --> 00:46:19,986
Yov! I asked you to give tips for
classic love, not some cheap love
642
00:46:21,279 --> 00:46:24,365
Thamizh, 1st profess
your love to her
643
00:46:24,449 --> 00:46:26,785
That is top priority
644
00:46:26,868 --> 00:46:28,661
We'll take care of the rest
645
00:46:28,745 --> 00:46:31,039
She is so short fused, bro
646
00:46:31,831 --> 00:46:34,417
That's what I can't handle
647
00:46:34,501 --> 00:46:37,545
Anger shares a room
always with good nature
648
00:46:37,629 --> 00:46:39,881
Go and tell her
649
00:46:39,964 --> 00:46:43,384
She hears everything from a CD
650
00:46:43,468 --> 00:46:49,390
That's why I suggested he should
record his love in a CD and give it
651
00:46:49,516 --> 00:46:52,185
But he's turning
a deaf ear to my idea
652
00:46:52,393 --> 00:46:53,937
Super idea, dude
653
00:46:54,187 --> 00:46:57,524
First we drink a 90
Then we record a 90 cassette
654
00:46:57,607 --> 00:47:00,443
Poetically profess
and confirm her love
655
00:47:00,527 --> 00:47:01,986
Cheers!
656
00:47:02,570 --> 00:47:05,198
For your eyes no sight
I'll be your insight
657
00:47:05,281 --> 00:47:07,116
I'll be 'Thamizh'
your native language
658
00:47:07,200 --> 00:47:10,537
If you have fever
I'll be your chicken soup!
659
00:47:10,620 --> 00:47:13,456
Write realistically
Not spin stories
660
00:47:13,540 --> 00:47:15,083
Here's reality for you
661
00:47:15,166 --> 00:47:17,627
If you're the sky
I'm your love bird
662
00:47:17,752 --> 00:47:20,255
If you're teacher
I'm black board
663
00:47:20,338 --> 00:47:21,840
How is this?
664
00:47:23,258 --> 00:47:24,551
Beautiful!
665
00:47:24,676 --> 00:47:30,139
We'll add this too
'Kodi...can I call you this way?'
666
00:47:30,223 --> 00:47:33,059
'Beauty so beautiful!'
667
00:47:33,852 --> 00:47:37,730
Read this out as if
you yourself wrote it
668
00:47:38,273 --> 00:47:43,945
All of you steal a page from
Nagesh in 'Thiruvilaiyadal'!
669
00:47:44,028 --> 00:47:45,488
Let's record
670
00:47:47,240 --> 00:47:51,202
For your eyes no sight
I'll be your insight
671
00:47:52,537 --> 00:47:54,706
I'll be 'Thamizh'
your mother tongue
672
00:47:54,998 --> 00:47:58,126
Hello Sangeetha
We are here
673
00:47:58,293 --> 00:48:01,546
- Sangeetha?
- Come here, Thamizh
674
00:48:01,629 --> 00:48:03,214
You are here
675
00:48:05,091 --> 00:48:07,302
What brings you here
all of a sudden?
676
00:48:07,385 --> 00:48:08,845
Have you come
to meet Thangamani?
677
00:48:08,928 --> 00:48:11,306
Not come for any money
678
00:48:11,389 --> 00:48:14,809
We are here to inspect
it the students are studying well
679
00:48:14,893 --> 00:48:16,144
FU/iflq force!
680
00:48:16,227 --> 00:48:17,353
Sit, Thamizh
681
00:48:17,437 --> 00:48:19,314
Offer doesn't extend to me?
682
00:48:19,397 --> 00:48:22,275
- He and his smart ass replies
- I never get preference
683
00:48:25,653 --> 00:48:31,868
'Cuckoo...my princess, find me
Cuckoo...my treasure, one and only'
684
00:48:31,951 --> 00:48:33,620
It's 12 already, huh?
685
00:48:33,703 --> 00:48:35,705
Oh! The toddler is also here?!
686
00:48:35,788 --> 00:48:36,915
Isn't this Kodi's bag?
687
00:48:36,998 --> 00:48:39,334
- Yes, Thamizh
- Where is she?
688
00:48:39,417 --> 00:48:41,461
She has gone to
submit her report
689
00:48:41,544 --> 00:48:42,837
She'll be back now
690
00:48:56,893 --> 00:48:59,938
Sangeetha?
691
00:49:00,772 --> 00:49:01,773
K0di...?
692
00:49:02,398 --> 00:49:03,983
Submitted your report?
693
00:49:04,067 --> 00:49:06,736
I was so worried today
I wouldn't be able to
694
00:49:06,819 --> 00:49:08,446
I should thank Vinod
695
00:49:08,529 --> 00:49:10,281
You could call him
696
00:49:10,365 --> 00:49:14,202
I actually wanted to
But he himself called
697
00:49:14,410 --> 00:49:15,912
It's always like this
698
00:49:16,079 --> 00:49:17,956
I'll think of him
and he'll call
699
00:49:18,039 --> 00:49:19,332
What did he say?
700
00:49:19,415 --> 00:49:20,875
He said he'd come now
701
00:49:20,959 --> 00:49:22,961
He's taking me out it seems
702
00:49:23,044 --> 00:49:25,630
He said he wants
to surprise me
703
00:49:26,714 --> 00:49:28,925
Kodi! At least tell him today
how you feel about him
704
00:49:28,967 --> 00:49:30,259
Don't be silly
705
00:49:31,010 --> 00:49:35,056
You can't fool me
He's your Mr Right
706
00:49:35,139 --> 00:49:37,225
He also has
a soft corner for you
707
00:49:37,308 --> 00:49:39,560
Don't think I'm blind to it!
708
00:49:40,353 --> 00:49:41,187
Keep quiet
709
00:49:41,270 --> 00:49:42,230
Why?
710
00:49:42,313 --> 00:49:44,232
Wait to see if Vinod
expresses his love
711
00:49:44,315 --> 00:49:46,734
Otherwise you tell him
712
00:49:47,026 --> 00:49:49,570
Don't raise my hopes
713
00:49:49,654 --> 00:49:52,031
You are very lucky
714
00:49:56,536 --> 00:49:59,163
Your guy is here
715
00:50:02,792 --> 00:50:05,837
Hi Sudhandhiram
Shall we move?
716
00:50:05,962 --> 00:50:07,839
Hi Sangeetha
How are you?
717
00:50:07,922 --> 00:50:09,173
Fine, take care of her
718
00:50:09,257 --> 00:50:11,718
Kodi, all the best
719
00:50:12,802 --> 00:50:14,262
Bag...?
720
00:50:18,474 --> 00:50:19,851
Bye, Sangeetha
721
00:50:19,934 --> 00:50:21,144
Bve,guys
722
00:50:32,196 --> 00:50:34,741
Hey! I forgot to tell her
you are here, Thamizh
723
00:50:36,284 --> 00:50:38,995
Thank God, you didn't tell her
724
00:50:39,078 --> 00:50:41,414
Or you'd have got another scar
as souvenir like the other day!
725
00:50:41,497 --> 00:50:44,459
He seems very serious
about her, Sangeetha
726
00:50:44,542 --> 00:50:47,295
I know her for 10 years
727
00:50:47,754 --> 00:50:50,131
She has just 2 wishes
728
00:50:50,214 --> 00:50:52,008
1 is to become a teacher
729
00:50:52,091 --> 00:50:54,886
2nd is to marry a boy
who is not blind
730
00:50:57,472 --> 00:51:00,016
She likes Vinod
731
00:51:00,058 --> 00:51:02,185
Let go of your feelings
for her, Thamizh
732
00:51:04,437 --> 00:51:06,522
Where is that CD, dude?
733
00:51:06,647 --> 00:51:11,652
You are an apprentice
who will hesitate to give
734
00:51:11,736 --> 00:51:14,447
So I put it inside her bag
735
00:51:14,530 --> 00:51:15,740
Are you mad?
736
00:51:15,823 --> 00:51:18,201
Thamizh, what happened?
737
00:51:22,747 --> 00:51:25,083
Sangeetha, will Kodi
come back now?
738
00:51:25,166 --> 00:51:28,044
She'll come here
She has asked me to wait
739
00:51:28,086 --> 00:51:30,254
Will you please take out
the CD from her bag?
740
00:51:30,338 --> 00:51:31,380
O KflY
741
00:51:35,259 --> 00:51:37,428
Vinod is her Mr Right, Sangeetha
742
00:51:38,221 --> 00:51:43,226
He is ideal for her considering
her career and education, no?
743
00:51:44,852 --> 00:51:48,689
A worldly wise man
is a good match for Kodi
744
00:51:50,358 --> 00:51:51,484
Correct
745
00:51:56,072 --> 00:51:59,408
Before she listens to the CD
please give it back to me
746
00:51:59,492 --> 00:52:02,286
- Okay
- Thanks
747
00:52:08,459 --> 00:52:10,169
What are you groping?
748
00:52:10,253 --> 00:52:12,547
- Sorry I grabbed your collar
- No need to apologize
749
00:52:12,755 --> 00:52:14,715
- I'm leaving now
- I'm your friend, right?
750
00:52:14,799 --> 00:52:16,551
It's raining
Let's go in
751
00:52:16,676 --> 00:52:18,052
Hey guys!
Rushin
752
00:52:18,136 --> 00:52:19,512
We'll get wet
753
00:52:19,720 --> 00:52:22,640
It's raining
Let's get inside
754
00:52:42,410 --> 00:52:44,996
Hello...?
755
00:52:50,501 --> 00:52:52,545
'I got a call from back home'
756
00:52:52,628 --> 00:52:55,214
'My mother had passed away'
757
00:52:55,339 --> 00:52:57,300
'She was my only bond'
758
00:52:57,383 --> 00:52:59,844
'My love for Kodi
was a dead end'
759
00:53:00,261 --> 00:53:05,224
'Now that my mother was dead
I felt so orphaned, sir'
760
00:53:06,058 --> 00:53:08,436
'I had never thought
this way before'
761
00:53:08,561 --> 00:53:16,527
Whoever wants, can take
one last look at her face
762
00:53:48,392 --> 00:53:51,812
'I came back to Chennai from
my home town after a month'
763
00:53:51,896 --> 00:53:54,106
'That's when Vinod called me'
764
00:53:55,900 --> 00:53:58,152
Thamizh, this is Vinod
765
00:53:58,236 --> 00:53:59,278
Hello, sir
766
00:53:59,362 --> 00:54:01,656
I'm getting married
this Friday, Thamizh
767
00:54:01,739 --> 00:54:02,865
Congratulations, sir
768
00:54:02,949 --> 00:54:04,825
I want your orchestra
for my reception
769
00:54:04,909 --> 00:54:07,536
Sudhandhirakodi's idea
She gave me your number
770
00:54:07,620 --> 00:54:09,247
It is like my own function, sir
771
00:54:09,330 --> 00:54:11,958
Sudhandhirakodi herself
has recommended me
772
00:54:12,333 --> 00:54:13,918
I'll be there
773
00:54:30,393 --> 00:54:34,188
On Karthigai day, a festival of lights
you're saying your love is in gloom
774
00:54:35,481 --> 00:54:38,317
We wasted our lives listening to
sad songs from Mohan's films
775
00:54:38,401 --> 00:54:41,070
You seem to be
following our footsteps
776
00:54:41,320 --> 00:54:45,533
What's the problem?
Shall we kidnap her?
777
00:54:46,242 --> 00:54:47,785
No need all that
778
00:54:48,494 --> 00:54:51,664
She got a good groom
just as she wished
779
00:54:52,581 --> 00:54:58,462
it is good news, no?
Let her be happy, bro
780
00:55:00,423 --> 00:55:03,259
I thought your love
was a classic example
781
00:55:04,176 --> 00:55:06,554
Forget it! To be in love
is height of masculinity
782
00:55:06,637 --> 00:55:09,056
Toloseinloveis
ultimate masculinity
783
00:55:09,140 --> 00:55:12,310
That too, if you'll be singing
in your girl friend's wedding...
784
00:55:12,977 --> 00:55:14,520
...you are martyr-king!
785
00:55:14,603 --> 00:55:20,192
"My one and only
Princess Lovely"
786
00:55:23,195 --> 00:55:28,784
"Memorable marriage ceremony
My beloved's holy matrimony"
787
00:55:32,830 --> 00:55:39,337
"Marriage eye-popping
My sweetheart's wedding"
788
00:55:42,423 --> 00:55:47,345
"True-love times happily spent
Eyes attuned, awaiting the event"
789
00:55:47,428 --> 00:55:52,141
"Sliding on each other's lap
Dreaming, not taking a nap"
790
00:55:52,224 --> 00:55:56,604
"Swearing a love-life blissfully
she spun stories blithely"
791
00:55:56,687 --> 00:56:01,650
"Today, all tales a-forgetting
she flew away fleeting"
792
00:56:01,734 --> 00:56:07,073
"Memorable marriage ceremony
My beloved's holy matrimony"
793
00:56:11,327 --> 00:56:17,416
"Marriage heart-stopping
My lady love's wedding"
794
00:56:30,554 --> 00:56:35,768
"My one and only
Princess so pretty"
795
00:56:40,064 --> 00:56:44,777
"Dressed in a traditional sari
Decked up in bridal finery"
796
00:56:44,860 --> 00:56:49,031
"Regal like a princess
she'll be so gracious"
797
00:56:49,156 --> 00:56:54,453
"While her lover will stand
devastated and damned"
798
00:56:54,537 --> 00:56:59,250
"Alliance...betrothal...wedding"
799
00:56:59,333 --> 00:57:03,963
"Drum beats tempo ear-piercing
Trumpets auspicious announcing"
800
00:57:04,046 --> 00:57:08,300
"In front of guests and family
she'll listen to songs fervently"
801
00:57:08,384 --> 00:57:13,681
"While her lover silently
sings the blues secretly"
802
00:57:13,764 --> 00:57:18,561
"Marriage...lead to the altar...wedding"
803
00:57:32,825 --> 00:57:37,746
"Welcoming guests with a 'namaste'
Playing hostess the proper way"
804
00:57:37,830 --> 00:57:41,959
"Accepting gifts warmly
Thanking invitees calmly"
805
00:57:42,042 --> 00:57:47,381
"While her lover crestfallenly
will be a sage clothed in celibacy"
806
00:57:47,465 --> 00:57:52,261
"On a banana leaf, food to eat
Gourmet meal as wedding feast"
807
00:57:52,344 --> 00:57:56,390
"She'll feed her spouse with jollity
to click a snap for posterity"
808
00:57:56,474 --> 00:58:02,438
"For her lover's heart
to implode with a bomb blast"
809
00:58:06,692 --> 00:58:11,363
"Wedding chain tied by him
Priest chanting sacred hymn"
810
00:58:11,447 --> 00:58:15,701
"She'll whizz past in a car
In her daughter-in-law avatar"
811
00:58:15,784 --> 00:58:20,998
"Her lover will be the fall guy
left on the road high and dry"
812
00:58:21,081 --> 00:58:26,921
"Ritual...tie the knot...wedding"
813
00:58:28,214 --> 00:58:35,971
"My wise and winsome
Princess awesome"
814
00:58:40,309 --> 00:58:45,564
"Memorable marriage ceremony
My beloved's holy matrimony"
815
00:58:49,860 --> 00:58:56,575
"Marriage, happy happening
My girl friend's wedding"
816
00:59:03,207 --> 00:59:05,417
Will you dance
to Hindi songs?
817
00:59:05,501 --> 00:59:08,963
I'll even dance
to English songs
818
00:59:09,046 --> 00:59:10,297
I don't know all that
819
00:59:10,381 --> 00:59:11,423
Join with me
820
00:59:11,507 --> 00:59:15,261
Didn't I tell you Ajith
is always in the race?
821
00:59:15,344 --> 00:59:17,346
I'm like Dhoni
822
00:59:17,429 --> 00:59:18,681
I'm not only good at 'keeping'
823
00:59:18,764 --> 00:59:21,392
I can also bowl in
the smallest gap possible
824
00:59:27,273 --> 00:59:29,275
My salary will
be cut for sure
825
00:59:32,820 --> 00:59:34,321
They are both here
826
00:59:37,074 --> 00:59:39,618
Sudhandhirakodi
Thamizh is here
827
00:59:39,702 --> 00:59:40,786
Hi Thamizh
828
00:59:40,869 --> 00:59:42,997
Sangeetha, what are you doing here?
829
00:59:43,163 --> 00:59:46,792
I thought you will
be the bride's maid
830
00:59:47,001 --> 00:59:51,255
Kodi, wedding sari is pink, right?
831
00:59:51,505 --> 00:59:53,340
I know I'm right
832
00:59:54,174 --> 00:59:58,971
Sangeetha, I've never bought
a gift for any wedding so far
833
01:00:00,389 --> 01:00:01,724
First time
834
01:00:02,141 --> 01:00:05,894
Read this 'Thank you card'
835
01:00:06,020 --> 01:00:07,688
Give it to me
836
01:00:13,652 --> 01:00:17,740
'Flower of cheer, princess charming
eternal spring, heart's string'
837
01:00:17,823 --> 01:00:19,992
Fountain of knowledge,
our warmest wishes...
838
01:00:20,075 --> 01:00:23,245
...to our friends, bride and groom
Sudhandhirakodi and Vinod'
839
01:00:23,329 --> 01:00:25,456
Thamizh, what are you saying?
840
01:00:25,539 --> 01:00:28,250
We thank the guests
for gracing this occasion
841
01:00:28,334 --> 01:00:31,378
From your friends
Thamizh and Elango
842
01:00:31,462 --> 01:00:34,214
- How's that?
- Super?
843
01:00:34,298 --> 01:00:36,592
I'm telling you...just stop
844
01:00:36,675 --> 01:00:38,802
Sudhandhiram, Sangeetha, welcome
845
01:00:38,886 --> 01:00:41,013
- Vinod sir
- Hi Thamizh
846
01:00:41,096 --> 01:00:42,306
Hello Mr Bridegroom
847
01:00:42,389 --> 01:00:44,600
Old dialog but
fits like a glove, sir
848
01:00:44,683 --> 01:00:45,601
He's blabbering
849
01:00:45,684 --> 01:00:47,603
We've given our eyes
to you for safekeeping
850
01:00:47,686 --> 01:00:49,605
- What?
- Read it out to sir also
851
01:00:49,647 --> 01:00:51,315
He is making a mess
852
01:00:51,398 --> 01:00:53,150
Vin0d...?
853
01:00:53,692 --> 01:00:56,612
One minute
I need to talk to you
854
01:00:56,654 --> 01:00:59,531
- Any problem?
- He left, dude
855
01:01:02,201 --> 01:01:04,620
Nut case...dumbo...jackass
856
01:01:11,335 --> 01:01:13,879
Give that card to me
857
01:01:13,962 --> 01:01:16,090
- Why?
- Just give it
858
01:01:18,634 --> 01:01:20,302
Are you mad or what?
859
01:01:20,386 --> 01:01:21,220
Totally bonkers?
860
01:01:21,303 --> 01:01:23,097
Who told you she is
getting married to Vinod?
861
01:01:23,180 --> 01:01:25,224
Thank God we found out now
862
01:01:25,391 --> 01:01:26,684
Why?
What happened?
863
01:01:34,733 --> 01:01:36,652
- Vinod?
- Hi
864
01:01:38,696 --> 01:01:40,698
Hello
865
01:01:42,074 --> 01:01:43,867
Sit down
866
01:01:44,368 --> 01:01:45,327
Thanks
867
01:01:55,921 --> 01:01:57,965
This is Malini
My fiancee
868
01:02:06,265 --> 01:02:07,891
Tomorrow is our engagement
869
01:02:07,975 --> 01:02:09,643
This is my surprise for you
870
01:02:09,893 --> 01:02:12,688
Like me she is
also service minded
871
01:02:13,272 --> 01:02:15,691
Do you know
how we fell in love?
872
01:02:15,733 --> 01:02:18,068
We met in the fast
held by Anna Hazare
873
01:02:18,152 --> 01:02:20,446
He even printed Tshirts
for their cause
874
01:02:20,529 --> 01:02:22,448
Enough of publicity
875
01:02:23,907 --> 01:02:27,161
From morning she has been
waiting to give you something
876
01:02:35,210 --> 01:02:36,587
Give me your hand
877
01:02:41,091 --> 01:02:42,134
What is it?
878
01:02:42,217 --> 01:02:43,886
Her clothes
are in that bag
879
01:02:46,054 --> 01:02:47,806
I haven't used them much
880
01:02:47,890 --> 01:02:50,559
I've washed and
ironed them for you
881
01:02:50,642 --> 01:02:53,562
- No, I don't want all this
- Please accept
882
01:02:53,645 --> 01:02:55,522
Keep it, Sudhandhiram
883
01:02:55,981 --> 01:02:57,065
No, thank you
884
01:02:57,149 --> 01:02:58,692
Please accept it
885
01:03:14,208 --> 01:03:15,334
Please eat
886
01:03:22,466 --> 01:03:25,552
Vinod and I got together
because of our common likes
887
01:03:31,141 --> 01:03:33,811
Today I'm sure to get
many 'likes' in facebook
888
01:03:42,444 --> 01:03:43,821
What happened?
889
01:03:45,739 --> 01:03:47,574
Sudhandhiram,
what's upset you?
890
01:03:48,325 --> 01:03:50,118
No, I'm not hungry
891
01:03:51,620 --> 01:03:52,496
Please eat
892
01:03:52,579 --> 01:03:54,331
No, thank you
893
01:03:54,414 --> 01:03:56,959
- What?
- I don't want
894
01:03:57,626 --> 01:03:58,877
I'm leaving
895
01:03:58,961 --> 01:04:00,003
What happened?
896
01:04:05,801 --> 01:04:07,719
Eat little at least
897
01:04:07,803 --> 01:04:08,512
It's okay
898
01:04:08,595 --> 01:04:10,305
I'll leave now
899
01:04:10,806 --> 01:04:12,349
Eat and g-
900
01:04:13,183 --> 01:04:14,601
Sudhandhiram
901
01:04:14,685 --> 01:04:16,937
Please wait
What happened?
902
01:04:18,021 --> 01:04:20,357
My stomach is hurting
903
01:04:20,440 --> 01:04:21,984
Can you take me outside?
904
01:04:23,360 --> 01:04:25,737
Okay, I'll take the key
905
01:04:33,495 --> 01:04:40,836
"You and I walk on our own
in love's path all alone"
906
01:04:40,919 --> 01:04:48,135
"We were about to meet, however
halt the distance still to cover"
907
01:04:48,218 --> 01:04:54,808
"When our paths met
directions were different"
908
01:04:55,267 --> 01:05:02,232
"Your path and mine
don't seem to align"
909
01:05:02,482 --> 01:05:09,865
"Krishna, Meera's Lord and master
belongs to her always and forever"
910
01:05:09,907 --> 01:05:17,122
"My beloved perenially
rules my soul and body"
911
01:05:17,205 --> 01:05:24,004
"May your cup overflow
with laughter and love in tow"
912
01:05:24,630 --> 01:05:27,424
"Heart is a special sanctorium
A song rises within its sanctum"
913
01:05:27,507 --> 01:05:28,425
Here
914
01:05:31,553 --> 01:05:33,555
There is a festival at the church
915
01:05:33,764 --> 01:05:36,808
Sekar asked me to fetch you
916
01:05:47,819 --> 01:05:49,279
'Girl's minimum age
for marriage is 21'
917
01:05:49,363 --> 01:05:51,949
Girls nowadays find a boy friend
as soon as they reach their teens
918
01:05:52,032 --> 01:05:54,034
Who waits to be 21?
919
01:05:57,079 --> 01:06:02,459
Sudhandhiram, cakes in this
Kerala bakery will be delicious
920
01:06:02,668 --> 01:06:04,753
Wait, let me get
a slice for you
921
01:06:10,968 --> 01:06:13,136
4 cakes to be packed
922
01:06:14,221 --> 01:06:19,142
Sudhandhiram, cake
923
01:06:27,025 --> 01:06:28,777
Eat
924
01:06:51,800 --> 01:06:53,176
Snubbed?
925
01:07:03,979 --> 01:07:06,023
Listen...Glory
I'm talking to you
926
01:07:06,106 --> 01:07:09,401
Jilaki has now brought
Sudhandhirakodi home
927
01:07:09,943 --> 01:07:12,738
Tucker brother says
if we get 3L...
928
01:07:12,821 --> 01:07:14,990
...we can get Sudhandhirakodi
a teacher's job in a Govt. school
929
01:07:15,032 --> 01:07:17,075
- What is L?
- I means lakhs
930
01:07:17,159 --> 01:07:18,160
You don't even know that?
931
01:07:18,243 --> 01:07:20,495
What state am I in
to luck out in lakhs?
932
01:07:20,579 --> 01:07:21,663
Now you will
933
01:07:21,747 --> 01:07:26,626
If Sudhandhirakodi gets a job,
she'll get 20 to 25,000 a month
934
01:07:27,878 --> 01:07:29,921
Jilaki is sourcing
the cash for me
935
01:07:30,005 --> 01:07:32,007
Can we ever get
a better friend than this?
936
01:07:32,049 --> 01:07:34,760
I'm mapping our future
with careful calculations
937
01:07:34,843 --> 01:07:37,971
In front of everyone you are
the one humiliating me
938
01:07:38,055 --> 01:07:40,015
If you get angry,
you can even stab me, Glory
939
01:07:40,098 --> 01:07:42,184
But don't blurt out words
in a rash and impulsive way
940
01:07:42,267 --> 01:07:45,353
As if I don't have
your interest at heart?
941
01:07:54,071 --> 01:07:55,614
Come close
942
01:07:55,697 --> 01:07:57,074
Be quiet...!
943
01:07:57,157 --> 01:07:59,201
As if we can afford
one more baby!
944
01:07:59,868 --> 01:08:02,788
What timing you choose to
cuddle and canoodle now!
945
01:08:14,508 --> 01:08:18,095
'Kodi was not her normal self that day'
946
01:08:18,512 --> 01:08:21,473
'Her sound was missing
on our usual step'
947
01:08:21,890 --> 01:08:24,434
I don't know what happened
948
01:08:24,518 --> 01:08:27,729
'I held her hand and took her
through the crowd to safety'
949
01:08:39,241 --> 01:08:43,161
'I was apprehensive
what might happen, but-'
950
01:08:47,707 --> 01:08:50,919
'For your eyes no sight
I'll be your insight'
951
01:08:51,002 --> 01:08:53,171
'I will be Thamizh
your language'
952
01:08:53,255 --> 01:08:56,091
'Kodi...can I call you this way?'
953
01:08:56,174 --> 01:09:03,598
'I somehow feel we were Romeo
and Juliet in our previous births'
954
01:09:03,890 --> 01:09:06,143
'If you're the sky
I'm your love bird'
955
01:09:06,226 --> 01:09:08,186
'If you're teacher
I'm the black board'
956
01:09:10,355 --> 01:09:12,858
Super poem
957
01:09:13,942 --> 01:09:17,070
Thamizh asked me to return
this CD before you could hear it
958
01:09:17,154 --> 01:09:18,530
I don't know why
959
01:09:18,613 --> 01:09:20,448
But I felt
you had to hear it
960
01:09:20,532 --> 01:09:23,827
You shouldn't be unaware
of the fact someone loved you
961
01:09:24,953 --> 01:09:28,165
Then it will hurt
if you find out later
962
01:09:28,707 --> 01:09:31,793
See, how happily
he came and stood...
963
01:09:31,877 --> 01:09:34,421
...when he knew you and
Vinod were getting married
964
01:09:34,963 --> 01:09:38,925
His love is such a far cry
from pity and charity!
965
01:09:39,467 --> 01:09:44,181
This is the generation where jerks
in buses gawk and grope everywhere
966
01:09:44,472 --> 01:09:46,850
You can find dime a dozen
guys who can see
967
01:09:46,933 --> 01:09:49,936
But is it that easy to find
such a good hearted guy?
968
01:10:00,614 --> 01:10:05,035
'Sudhandhirakodi
Vinod'
969
01:10:50,455 --> 01:10:53,041
'Even your father has agreed!'
970
01:11:18,233 --> 01:11:21,403
Sangeetha, rain has stopped
971
01:11:22,821 --> 01:11:24,364
Your father is calling you
972
01:11:29,911 --> 01:11:32,205
- Let's go
- Okay
973
01:11:51,182 --> 01:11:53,601
Sangeetha, my watch is missing!
974
01:11:53,685 --> 01:11:55,645
- Check properly
- It's missing!!
975
01:11:55,770 --> 01:11:57,897
You just put it inside
976
01:11:57,981 --> 01:11:59,691
Look properly
977
01:12:00,108 --> 01:12:01,901
- I put it in the bag
- Look again
978
01:12:01,985 --> 01:12:04,404
K0di...K0di, stop
979
01:12:31,598 --> 01:12:41,649
'Cuckoo...my princess, find me
Cuckoo...my treasure, one and only'
980
01:12:48,406 --> 01:12:50,325
Buddy!
981
01:12:50,408 --> 01:12:52,035
- Sangeetha?
- Thamizh?
982
01:12:53,661 --> 01:12:56,331
- Your friend's father
- You found it?
983
01:12:56,373 --> 01:12:57,832
Take it
984
01:12:57,916 --> 01:12:59,250
Here...take
985
01:12:59,542 --> 01:13:02,003
- Sangeetha?
- You scared us! Mad fellow
986
01:13:10,345 --> 01:13:11,805
Hey! It's raining
987
01:13:15,141 --> 01:13:17,894
Let's go inside
988
01:13:19,270 --> 01:13:20,772
Come this side
989
01:13:36,830 --> 01:13:38,456
Sangeetha
990
01:13:38,540 --> 01:13:41,167
I am Thamizh
991
01:13:44,045 --> 01:13:44,796
I know
992
01:14:02,897 --> 01:14:03,815
What...?
993
01:14:08,987 --> 01:14:10,530
Shall we get married?
994
01:14:10,613 --> 01:14:12,031
What?
995
01:14:12,115 --> 01:14:14,951
Nut case!
Shall we get married?
996
01:14:37,432 --> 01:14:39,476
This is our love story, sir
997
01:14:39,684 --> 01:14:42,145
She finishes her studies in 2 months
998
01:14:42,228 --> 01:14:43,897
After that we'll get married
999
01:14:43,980 --> 01:14:46,065
I will send you
the invitation for sure
1000
01:14:46,149 --> 01:14:48,026
Come with a big gift, sir!
1001
01:14:48,193 --> 01:14:50,195
Why don't you gift us a car?
1002
01:14:50,320 --> 01:14:53,490
We'll drive happily
to our honeymoon
1003
01:15:01,581 --> 01:15:04,834
'I saw them both leave happily'
1004
01:15:04,918 --> 01:15:07,587
'4 days later
Thamizh called me'
1005
01:15:07,712 --> 01:15:11,633
'He asked me not to publish the story
incase Kodi has problems at home'
1006
01:15:11,716 --> 01:15:14,761
'Till she completes her studies
let it be under wraps'
1007
01:15:15,220 --> 01:15:17,805
'So I complied to his request'
1008
01:15:17,889 --> 01:15:21,184
'I packed up my reporter's job
and joined the film industry'
1009
01:15:21,559 --> 01:15:24,729
'I thought they'd be happy
wherever they may be'
1010
01:15:25,480 --> 01:15:28,483
'But I never thought I'd see
a missing poster of Thamizh'
1011
01:15:38,826 --> 01:15:42,539
Let him go
Let him go now!
1012
01:15:47,335 --> 01:15:48,920
Move aside
1013
01:15:55,927 --> 01:15:59,556
I'm telling you
Let go of him
1014
01:16:08,189 --> 01:16:10,275
Stop hitting him
1015
01:16:26,124 --> 01:16:27,250
What happened, Thamizh?
1016
01:16:27,333 --> 01:16:28,710
Where did you go?
1017
01:16:29,752 --> 01:16:32,922
He's in the doldrums
ever since that girl left, sir
1018
01:16:33,089 --> 01:16:37,385
He just roams around
thinking of her all the time
1019
01:16:37,594 --> 01:16:39,637
He stands in different stations
1020
01:16:39,846 --> 01:16:42,724
Mad fellow!
Gets into trouble
1021
01:16:43,099 --> 01:16:48,438
Some girl was wearing
the same perfume as Kodi
1022
01:16:48,563 --> 01:16:51,941
He mistook her for Kodi
and held her hand
1023
01:16:52,609 --> 01:16:54,986
Savage fellows, sir
They hit him black and blue
1024
01:16:55,069 --> 01:16:57,280
They didn't listen
though I tried to defend him
1025
01:16:57,363 --> 01:16:59,449
Where is Sudhandhirakodi, Thamizh?
1026
01:17:11,461 --> 01:17:13,004
Where the hell did you go?
1027
01:17:13,087 --> 01:17:14,672
You asked me to
stand at the entrance
1028
01:17:14,756 --> 01:17:15,965
That's where we stood
1029
01:17:16,049 --> 01:17:17,967
There are 3 entrances
to this station
1030
01:17:18,635 --> 01:17:22,263
When we are in love, can we
waste time searching for each other?
1031
01:17:25,516 --> 01:17:28,269
Kodi, this is
platform number 5
1032
01:17:30,647 --> 01:17:37,570
1-2-3-4-5...5th step
on platform number 5
1033
01:17:37,654 --> 01:17:39,947
From today this is
our meeting point
1034
01:17:40,031 --> 01:17:43,951
If I come 1st, I'll wait here
tapping my cane
1035
01:17:44,327 --> 01:17:47,497
If you come 1st
you should do the same
1036
01:17:47,789 --> 01:17:49,540
Understood?
1037
01:17:54,587 --> 01:18:02,845
1-2-3-4-5
1038
01:18:06,599 --> 01:18:08,309
Cool cat, huh?
1039
01:18:08,476 --> 01:18:11,813
Are these 'love-steps'?
1040
01:18:15,108 --> 01:18:20,196
Somehow you know I've come
by the sound of my footsteps
1041
01:18:20,321 --> 01:18:24,075
I keep trying
but I'm not so clever
1042
01:18:24,575 --> 01:18:26,828
I got something for you
1043
01:18:26,911 --> 01:18:27,954
What?
1044
01:18:29,038 --> 01:18:30,081
This is for you
1045
01:18:34,293 --> 01:18:39,757
You should use only this perfume
I'll immediately identify you
1046
01:18:39,841 --> 01:18:40,800
How clever!
1047
01:18:40,925 --> 01:18:42,552
The pink scent I love
1048
01:18:42,635 --> 01:18:44,971
Give me your hand, madam-boss
1049
01:18:46,139 --> 01:18:47,974
Let me check it out
1050
01:19:00,945 --> 01:19:03,489
This is definitely
less than your scent
1051
01:19:08,661 --> 01:19:10,913
Ghee! I don't like all this
1052
01:19:10,997 --> 01:19:12,165
See you
1053
01:19:35,104 --> 01:19:36,147
Have you finished drawing?
1054
01:19:36,230 --> 01:19:41,235
- Sangeetha, can we go?
- It's getting late
1055
01:19:43,196 --> 01:19:46,407
Engine is waiting
for its driver!
1056
01:19:46,491 --> 01:19:49,786
Wait for a while
She's waiting for her guy
1057
01:19:49,869 --> 01:19:51,621
Oh! Like that, huh?
1058
01:20:08,346 --> 01:20:12,391
Kodi-Express starting
Driver coming
1059
01:20:25,154 --> 01:20:27,031
Why so late?
1060
01:20:29,325 --> 01:20:31,327
I must share something
very important with you
1061
01:20:31,410 --> 01:20:32,703
I checked my weight
1062
01:20:32,787 --> 01:20:33,913
58 K9
1063
01:20:33,996 --> 01:20:36,541
Guess the forecast
on the card?
1064
01:20:36,624 --> 01:20:38,668
My dream will
come true, it seems
1065
01:20:38,751 --> 01:20:43,214
58 Kg?
lam fine with that!
1066
01:20:43,297 --> 01:20:44,715
I weigh only 48 Kg
1067
01:20:44,799 --> 01:20:47,093
They told me
Thamizh is your 'driver'
1068
01:20:47,677 --> 01:20:50,012
That's why I didn't
come in this line
1069
01:20:50,096 --> 01:20:52,557
I need time to think
1070
01:20:52,640 --> 01:20:55,268
If you are very keen
you must wait for me
1071
01:20:55,351 --> 01:20:57,019
No other go
1072
01:20:57,186 --> 01:20:58,312
Hello...?
1073
01:21:17,081 --> 01:21:18,124
Dai! Wait
1074
01:21:18,332 --> 01:21:21,586
I thought it was you and by mistake
I spoke to some stranger! Stupid me
1075
01:21:21,669 --> 01:21:22,962
I checked my weight
1076
01:21:23,045 --> 01:21:24,338
58 K9
1077
01:21:24,589 --> 01:21:26,340
Guess the forecast on the card?
1078
01:21:26,424 --> 01:21:30,595
Aren't you Angayarkanni?
1079
01:21:30,678 --> 01:21:32,430
Or Sairabanu?
1080
01:21:32,513 --> 01:21:33,764
Who are you?
1081
01:21:36,267 --> 01:21:37,894
I'm talking to you
1082
01:21:44,442 --> 01:21:46,777
Hey Thamizh!
You donkey!!
1083
01:21:46,903 --> 01:21:48,571
Pest...wacko, weirdo!
1084
01:21:48,654 --> 01:21:50,865
What's wrong, dear?
1085
01:21:50,948 --> 01:21:53,659
Bro, this perfume-
1086
01:21:54,535 --> 01:21:55,870
Thamizh gave this to me
1087
01:21:55,912 --> 01:21:59,415
All of us in the hostel
sprayed this scent today
1088
01:21:59,498 --> 01:22:02,668
I believe girls
love this scent
1089
01:22:03,628 --> 01:22:04,629
Hello 'Old monk'
1090
01:22:04,712 --> 01:22:07,340
Flirting 1st thing
in the morning, huh?
1091
01:22:07,423 --> 01:22:09,884
Kodi was ridiculing me, Thamizh
1092
01:22:09,967 --> 01:22:11,844
Hey Kodi!
You are here
1093
01:22:16,098 --> 01:22:18,976
K0di...Kodi
1094
01:22:19,060 --> 01:22:22,605
Kodi, wait for me
1095
01:22:23,481 --> 01:22:27,109
You shared the perfume I got for you
with the whole world, huh?
1096
01:22:27,193 --> 01:22:29,820
Am I from the Govt. pest control
spraying insecticide on mosquitoes?
1097
01:22:29,904 --> 01:22:31,781
For you to spray
that scent all over?
1098
01:22:31,864 --> 01:22:36,369
Oh! Scent is the culprit, huh?
I'm not used to all this smelly stuff
1099
01:22:37,578 --> 01:22:40,247
You're coming for the film
this evening, right?
1100
01:22:40,456 --> 01:22:43,668
We'll tell Gavas bro and
get ourselves a corner seat
1101
01:22:43,751 --> 01:22:46,420
You and your silly face!
Take your entire hostel with you
1102
01:22:46,963 --> 01:22:50,091
Hey Kodi! Wait
1103
01:22:51,092 --> 01:22:52,635
Kodi, I'm calling you
1104
01:22:52,843 --> 01:22:54,387
Wait for me
1105
01:23:00,309 --> 01:23:01,811
Selvaraghavan's film
on double love, huh?
1106
01:23:01,894 --> 01:23:04,730
Elango, steps
Watch it
1107
01:23:08,609 --> 01:23:10,069
She isn't picking up my call
1108
01:23:10,152 --> 01:23:11,278
Try once more
1109
01:23:11,362 --> 01:23:13,406
I've tried from morning
about 200 times
1110
01:23:13,489 --> 01:23:16,826
All gents are
emotional animals
1111
01:23:17,451 --> 01:23:18,869
You are better off
1112
01:23:18,995 --> 01:23:22,415
One bloody female
has blacklisted my number
1113
01:23:22,707 --> 01:23:25,668
Another changed
her number and absconded
1114
01:23:26,002 --> 01:23:30,339
Those who fell in love before
the mobile was invented are blessed
1115
01:23:35,261 --> 01:23:37,096
I don't want to
play this game
1116
01:23:37,179 --> 01:23:39,640
- Excuse me
- What?
1117
01:23:39,765 --> 01:23:41,267
Let him also play with you
1118
01:23:41,350 --> 01:23:45,396
Bro, who is this?
Looks like our Namitha?
1119
01:23:45,563 --> 01:23:46,981
That's Sonia
1120
01:23:47,064 --> 01:23:50,651
Same girl dubs voice
for all heroines, huh?
1121
01:23:50,776 --> 01:23:52,111
Don't know who that is
1122
01:23:52,194 --> 01:23:54,822
Only we can't differentiate
between Namitha or Sonia
1123
01:23:54,905 --> 01:23:57,825
We should condemn this
with a serious protest
1124
01:23:57,908 --> 01:23:59,160
Shut up!
1125
01:23:59,243 --> 01:24:01,287
Sonia, act without
making a noise
1126
01:24:01,370 --> 01:24:03,873
As if they'll listen to us!
1127
01:24:03,956 --> 01:24:05,791
Don't get annoyed
1128
01:24:05,875 --> 01:24:08,294
- Won't you shut up?
- What did we do?
1129
01:24:08,377 --> 01:24:10,379
Nothing
Just watch the film
1130
01:24:13,841 --> 01:24:15,885
What is she doing now, bro?
1131
01:24:17,053 --> 01:24:20,681
Lip lock kiss
Hugging him tight
1132
01:24:20,806 --> 01:24:22,308
Seriously, bro?
1133
01:24:22,391 --> 01:24:24,435
Yes, just shut up and watch
1134
01:24:32,193 --> 01:24:34,779
Now what is he doing, bro?
1135
01:24:35,071 --> 01:24:37,531
He is climbing up a pipe
to meet his girl friend
1136
01:24:37,615 --> 01:24:39,492
Why isn't he using the steps?
1137
01:24:39,992 --> 01:24:41,452
Why go up a Pipe?
1138
01:24:41,660 --> 01:24:45,372
Girls love weird acts like this
1139
01:24:45,831 --> 01:24:49,085
They won't ditch us because
we go out of the way for them
1140
01:24:49,502 --> 01:24:52,213
Since I got enlightened
with this theory rather late...
1141
01:24:52,296 --> 01:24:54,882
...this sales man
is yet to be sold!
1142
01:25:04,642 --> 01:25:07,937
You know all girls are
unpredictable mammals
1143
01:25:09,772 --> 01:25:12,650
You and your obsession
I'm talking to the wrong person!
1144
01:26:07,705 --> 01:26:08,914
Hey! Who is that?
1145
01:26:08,998 --> 01:26:11,834
Your husband!
1146
01:26:11,917 --> 01:26:14,670
Hey nutcase!
How did you climb up?
1147
01:26:14,753 --> 01:26:16,964
You were mad with me
about the perfume
1148
01:26:17,047 --> 01:26:19,300
If you don't pick up my call
will I leave you high and dry?
1149
01:26:19,383 --> 01:26:21,677
I'll shin up pipes
to 'shine' my love
1150
01:26:21,760 --> 01:26:23,095
Silly fellow!
1151
01:26:23,929 --> 01:26:27,474
I shared an important piece of news
to some stranger thinking he was you
1152
01:26:27,683 --> 01:26:28,726
What?
1153
01:26:29,101 --> 01:26:30,811
I checked my weight
1154
01:26:31,020 --> 01:26:32,813
58 K9
1155
01:26:32,897 --> 01:26:34,982
Guess what the forecast was?
1156
01:26:36,483 --> 01:26:38,527
My dream will
come true, it seems
1157
01:26:38,652 --> 01:26:40,821
This is important, huh?
1158
01:26:41,572 --> 01:26:43,782
Even I have something
important to share
1159
01:26:43,866 --> 01:26:44,783
What?
1160
01:26:44,867 --> 01:26:47,411
I had a dream last night
1161
01:26:47,494 --> 01:26:49,079
What did you dream?
1162
01:26:49,163 --> 01:26:51,999
We are getting married in a church
1163
01:26:53,292 --> 01:26:55,794
Km“, hum my hand fight
1164
01:26:55,961 --> 01:27:00,090
You, Thamizh, are you willing
to marry Sudhandhirakodi?
1165
01:27:00,216 --> 01:27:02,343
Take the sacred thread
1166
01:27:03,219 --> 01:27:06,597
How come?
Church wedding...okay?
1167
01:27:06,805 --> 01:27:09,183
Then how will a Hindu priest
give you the sacred thread to tie?
1168
01:27:09,266 --> 01:27:11,644
But what can I do?
That was my dream
1169
01:27:12,144 --> 01:27:13,896
Important matter
1170
01:27:14,605 --> 01:27:17,024
After that is
our wedding night
1171
01:27:19,652 --> 01:27:21,237
I spent 500 bucks
decorating the bed
1172
01:27:21,320 --> 01:27:23,781
Pillow is also
your favorite pink color
1173
01:27:25,824 --> 01:27:27,785
What...girl or boy?
1174
01:27:28,244 --> 01:27:30,287
What baby?
1175
01:27:32,665 --> 01:27:34,333
How did we get
a baby so soon?
1176
01:27:34,416 --> 01:27:36,335
But what can I do?
That was my dream!
1177
01:27:38,629 --> 01:27:41,215
What's happening here?
1178
01:27:41,257 --> 01:27:43,175
I'm seeing stars
1179
01:27:44,218 --> 01:27:48,097
If a patrol policeman sees us
he'll mistake us for cat burglars
1180
01:27:48,430 --> 01:27:51,809
He is carrying on
the Geneva pipe convention!
1181
01:27:51,892 --> 01:27:57,731
Like India got freedom at midnight
our friend is taking liberties!
1182
01:27:58,399 --> 01:28:00,776
Wow!
1183
01:28:01,110 --> 01:28:02,695
Okay, get down
Safe and sound
1184
01:28:02,778 --> 01:28:04,238
Someone might see you
1185
01:28:04,321 --> 01:28:05,823
Do I have to go?
1186
01:28:05,906 --> 01:28:06,782
Of course
1187
01:28:06,865 --> 01:28:09,702
I accept my fault tor giving you
the 'Classical cuckoo' title
1188
01:28:09,785 --> 01:28:11,078
Come down
1189
01:28:11,370 --> 01:28:17,001
If you confer any title in Tamil Nadu
they'll dance on your head, bro
1190
01:28:17,126 --> 01:28:18,961
Do you get it now?
1191
01:28:19,878 --> 01:28:21,922
Come down, da
1192
01:28:42,401 --> 01:28:49,366
"In my mind sweeps a storm
Love blossoms to conform"
1193
01:28:54,038 --> 01:28:59,960
"In my mind blows a tempest
Love blossoms to attest"
1194
01:29:05,507 --> 01:29:10,888
"Moon is food for hunger
Lullabies of dreams linger"
1195
01:29:10,971 --> 01:29:23,359
"Flash of lightning ears can hear
Rainbow spreads your scent clear"
1196
01:29:53,305 --> 01:29:58,894
"Before even inviting
memories flood exciting"
1197
01:29:58,977 --> 01:30:04,358
"Dear, in your words I view
my mother's face I never knew"
1198
01:30:04,441 --> 01:30:10,197
"Secret thought
plague an onslaught"
1199
01:30:10,739 --> 01:30:16,161
"Love unexpressed within me
Temperature rises to 104 degree"
1200
01:30:16,286 --> 01:30:21,500
"In this heart so blessed
a ray of light is newly spread"
1201
01:30:21,583 --> 01:30:32,636
"No love as eyes clamped
Heart is love's motherland"
1202
01:31:09,465 --> 01:31:15,012
"Happiness in a woman's image
speaks a beautiful language"
1203
01:31:15,095 --> 01:31:20,642
"Electric train is cooing
like the colored koel wooing"
1204
01:31:20,726 --> 01:31:27,024
"When hands touch with a 7th sense
eyes well up with tears of happiness"
1205
01:31:27,107 --> 01:31:32,696
"In your love, so distinct
I see a motherly instinct"
1206
01:31:32,821 --> 01:31:38,076
"To breeze within me
expressions float easily"
1207
01:31:38,160 --> 01:31:50,130
"Bamboo becomes a flute of magic
Radio breathes breathtaking music"
1208
01:31:55,677 --> 01:32:02,809
"In my mind is a windswept gale
Love blossoms into a pretty tale"
1209
01:32:07,147 --> 01:32:12,194
"Moon is food for thought
Dreamful lullabies on the dot"
1210
01:32:12,277 --> 01:32:24,998
"Flash of lightning ears can hear
Rainbow spreads your fragrance, dear"
1211
01:32:40,055 --> 01:32:42,641
Our love was on a happy note
1212
01:32:43,016 --> 01:32:47,354
But her brother Sekar and his friend
Jilaki had a different plan altogether
1213
01:32:50,023 --> 01:32:53,110
Hey security!
What's happening, man?
1214
01:32:53,443 --> 01:32:54,903
This is a Gold card, okay
1215
01:32:54,987 --> 01:32:56,655
Gold limit is Rs 25000
1216
01:32:56,738 --> 01:32:59,241
But I managed to get
only 10,000 from this ATM
1217
01:32:59,324 --> 01:33:01,702
- How can you blame me, sir?
- Don't act innocent, okay?
1218
01:33:01,785 --> 01:33:03,662
Please call the branch manager
and do something about it
1219
01:33:03,745 --> 01:33:05,330
Why are you
yelling at me, sir?
1220
01:33:05,414 --> 01:33:07,541
You are again and again
acting innocent, please do-
1221
01:33:07,583 --> 01:33:10,377
Son of a mongrel! What can I do
if your account doesn't have funds?
1222
01:33:10,544 --> 01:33:12,379
Drunk and creating trouble
1223
01:33:12,588 --> 01:33:13,839
Stop the auto
1224
01:33:13,922 --> 01:33:16,258
- Listen to me
- Stop fighting
1225
01:33:16,341 --> 01:33:21,179
I'm already pissed off
You're rubbing salt on it
1226
01:33:21,430 --> 01:33:23,974
Let him go
1227
01:33:28,103 --> 01:33:29,855
Praise be to Lord Shiva
1228
01:33:36,361 --> 01:33:41,199
My daily agenda is
to uplift 2 families
1229
01:33:41,283 --> 01:33:43,160
Lord Shiva has taken care
of one, I'm searching for-
1230
01:33:43,243 --> 01:33:45,579
Tucker bro, election
is round the corner
1231
01:33:45,662 --> 01:33:47,581
Ask big bro to shower
his kindness on us
1232
01:33:47,623 --> 01:33:49,499
More than big bro,
power lies with junior bro
1233
01:33:49,583 --> 01:33:50,792
Get updated
1234
01:33:50,876 --> 01:33:52,544
I'll inform his wife
1235
01:33:52,628 --> 01:33:54,921
Go...go
1236
01:33:55,339 --> 01:33:56,798
They won't let me
drink in peace!
1237
01:33:59,009 --> 01:34:02,471
Sekar, why are you dull?
1238
01:34:02,638 --> 01:34:04,765
Because you lost your job?
1239
01:34:04,973 --> 01:34:08,602
So what? As if it was some
glorified goddamn big post
1240
01:34:08,644 --> 01:34:12,356
You gave Rs 300000
to the district secretary
1241
01:34:12,439 --> 01:34:16,526
I've specified firmly, as soon as Kodi
finishes her studies she gets the job
1242
01:34:17,235 --> 01:34:22,199
He is paying the interest for your loan
and willing to marry your blind sister
1243
01:34:22,616 --> 01:34:25,410
Jilaki has a golden heart
1244
01:34:25,494 --> 01:34:27,371
Magnanimous heart
You are 'mass'!
1245
01:34:30,457 --> 01:34:33,627
Why were you, Duryodhana and
Karna born in North Madras?
1246
01:34:33,669 --> 01:34:36,755
I'll get very emotional, bro
1247
01:34:36,838 --> 01:34:39,633
Drink, get high and
then get emotional
1248
01:34:39,716 --> 01:34:42,302
Drink instead of dreaming
1249
01:34:47,182 --> 01:34:48,475
I was also worried
this will be like...
1250
01:34:48,558 --> 01:34:52,354
...the hen sowing the grains
and fox enjoying the bread!
1251
01:34:52,729 --> 01:34:54,606
You'll arrange the loan and
some stranger will marry her
1252
01:34:54,690 --> 01:34:56,108
And enjoy the fruits of your labor
1253
01:34:56,191 --> 01:34:58,652
Thank God you're now
family through marriage!
1254
01:34:58,735 --> 01:35:00,278
Mass...you made your killing
1255
01:35:03,115 --> 01:35:04,574
1 minute
1256
01:35:05,117 --> 01:35:06,993
Dear...?
1257
01:35:07,619 --> 01:35:10,539
What?
Strawberry?
1258
01:35:10,622 --> 01:35:12,666
You get it in those flavors too, huh?
1259
01:35:12,749 --> 01:35:14,835
Tens...wow!
Can't sleep a wink tonight
1260
01:35:14,918 --> 01:35:18,296
I feel weepy
thinking of you
1261
01:35:18,380 --> 01:35:19,756
Eat
1262
01:35:19,840 --> 01:35:21,675
No one has been
such a good friend
1263
01:35:21,717 --> 01:35:22,843
Thanks a ton
1264
01:35:22,926 --> 01:35:25,887
I'll get too emotional
1265
01:35:35,272 --> 01:35:39,025
If you get drunk, bladder gets so full
gushing all the way from Kumbakonam!
1266
01:35:42,279 --> 01:35:44,030
You handled it 100% right
1267
01:35:44,614 --> 01:35:46,241
I've been hustling
from when I was 10
1268
01:35:46,324 --> 01:35:49,035
Nothing good has
ever happened to me
1269
01:35:49,202 --> 01:35:52,748
She is like Kannagi who burnt down
Madurai, defending her husband
1270
01:35:52,831 --> 01:35:56,126
Can't trust any female these days
1271
01:35:56,209 --> 01:35:59,504
If they make up their mind...
1272
01:35:59,588 --> 01:36:01,882
...they'll have a ball
before dawn breaks
1273
01:36:01,965 --> 01:36:06,094
Much faster than
soup can boil over!
1274
01:36:06,178 --> 01:36:09,723
How dare you!
1275
01:36:09,806 --> 01:36:13,810
What kind of fashion dialog
is this abusing women?
1276
01:36:14,352 --> 01:36:17,105
Every woman
is a Goddess
1277
01:36:17,355 --> 01:36:19,191
One who gave birth to you
1278
01:36:19,357 --> 01:36:24,029
Also one who sleeps for money smiling
despite all the pain and disgrace
1279
01:36:24,112 --> 01:36:29,785
No man has understood 100%
the pain women go through
1280
01:36:31,119 --> 01:36:34,664
Agreed, I work
for a commission
1281
01:36:34,748 --> 01:36:36,958
But I keep track of my sin list
1282
01:36:37,709 --> 01:36:41,254
If you don't take
good care of that girl...
1283
01:36:41,797 --> 01:36:43,590
...scoundrel, you'll rot in hell
1284
01:36:43,673 --> 01:36:48,804
Bro...I'll get emotional
1285
01:36:54,518 --> 01:36:58,522
May the Lord Jesus Christ be with us
1286
01:36:58,814 --> 01:37:01,983
In the name of the Father and
of the Son and of the Holy Spirit
1287
01:37:02,067 --> 01:37:03,235
Amen
1288
01:37:06,738 --> 01:37:10,659
Elango's train-mates
who are vendors are here
1289
01:37:10,742 --> 01:37:13,537
They are volunteering to help
with Christmas preparations
1290
01:37:13,620 --> 01:37:15,831
'Do good and do it now'
1291
01:37:16,206 --> 01:37:19,376
Late actor V.K.Ramasamy
said this long ago, Father
1292
01:37:19,835 --> 01:37:24,172
Wonder! God has created
chemistry in their hearts
1293
01:37:24,256 --> 01:37:27,843
Only we know this
chemistry's potency!
1294
01:37:27,926 --> 01:37:31,888
I see a bright future
in the faces of these boys
1295
01:37:31,972 --> 01:37:37,269
We are 2 youngsters from
Swami Vivekananda's group
1296
01:37:37,352 --> 01:37:41,022
We are also 2 chosen
apostles of Jesus, Father
1297
01:37:41,106 --> 01:37:42,607
Elango the enthu evangelist!
1298
01:37:42,691 --> 01:37:47,571
Wonder! Wonder! Our faith on
these boys will not go amiss
1299
01:37:47,654 --> 01:37:50,407
Wonder...wonder!
1300
01:37:52,784 --> 01:37:54,953
I feel proud of them
1301
01:37:55,203 --> 01:37:56,329
Jesus Christ!
1302
01:37:56,413 --> 01:37:58,290
What bad timing
for power to pop off!
1303
01:37:58,331 --> 01:38:02,586
We should pray that Tamilnadu also
has a clean slate like Gujarat, Father
1304
01:38:02,669 --> 01:38:04,379
Wonder...wonder!
1305
01:38:05,547 --> 01:38:07,716
- Michael...?
- Yes, Father?
1306
01:38:15,140 --> 01:38:16,766
Don't make a sound
1307
01:38:17,309 --> 01:38:24,149
- Someone might see us?
- No one will
1308
01:38:28,236 --> 01:38:29,070
God!
1309
01:38:29,154 --> 01:38:32,532
God has switched off
the power just for us
1310
01:38:32,616 --> 01:38:33,783
What's happening?
1311
01:38:33,867 --> 01:38:36,244
- Someone will see us
- Don't be scared
1312
01:38:36,328 --> 01:38:37,746
Let me go
1313
01:38:40,749 --> 01:38:42,292
Jesus!
1314
01:38:45,629 --> 01:38:48,465
Wonder...wonder!
1315
01:38:48,632 --> 01:38:51,885
Buffalo! Dumbass
My dignity went for a toss
1316
01:38:51,927 --> 01:38:53,553
Let them see
So what?
1317
01:38:53,637 --> 01:38:54,846
Shut up
1318
01:38:54,930 --> 01:38:59,768
If my brother gets to know
that's it, I'm dead
1319
01:39:05,941 --> 01:39:09,986
Thamizh, right from
when I was a kid...
1320
01:39:10,070 --> 01:39:13,031
...whatever I wished
has never happened
1321
01:39:13,114 --> 01:39:15,742
My father loved me so much
1322
01:39:16,743 --> 01:39:19,621
Maybe that's why,
God took him back very soon
1323
01:39:21,790 --> 01:39:26,127
If I think of how much
you love me, I'm scared
1324
01:39:26,211 --> 01:39:28,004
You won't ditch me, no?
1325
01:39:28,088 --> 01:39:29,381
Crazy goose
1326
01:39:29,923 --> 01:39:33,343
Shall we get married tomorrow?
1327
01:39:34,970 --> 01:39:37,681
You aren't letting me
talk to your brother
1328
01:39:37,764 --> 01:39:39,099
Don't do all that
1329
01:39:39,182 --> 01:39:41,685
I know him inside out
1330
01:39:41,768 --> 01:39:44,312
He'll go to any lengths
if he knows about us
1331
01:39:47,857 --> 01:39:49,901
Don't let go of me, da
1332
01:39:49,985 --> 01:39:56,157
I've saved up Rs 75000 and
given it to Chandrababu bro
1333
01:39:56,241 --> 01:39:58,410
He has also said
he'll top it up
1334
01:39:59,160 --> 01:40:02,205
Do you know I intend renting
a shop in Moore market?
1335
01:40:03,206 --> 01:40:07,168
I've asked our Murugesan to
find us a house in Maraimalai Nagar
1336
01:40:09,462 --> 01:40:12,007
I'm also crazy about you
1337
01:40:14,009 --> 01:40:18,680
As if someone will
let go of his own life?!
1338
01:40:33,945 --> 01:40:34,779
Hey wifey!
1339
01:40:34,863 --> 01:40:38,199
Loony! Leave me
I have to go now
1340
01:40:58,887 --> 01:41:01,097
I called Kuberan bro yesterday
1341
01:41:01,181 --> 01:41:03,850
Even he said he has
the money ready for us
1342
01:41:03,933 --> 01:41:06,686
Do you know he is like
Godfather to all of us?
1343
01:41:06,770 --> 01:41:09,606
That man with 2 wives?
1344
01:41:09,689 --> 01:41:13,568
He is the only big shot we know
1345
01:41:13,651 --> 01:41:15,403
You call yourself a big shot, huh?
1346
01:41:15,487 --> 01:41:19,282
When you packed us off this morning
I knew you had a hidden agenda
1347
01:41:19,365 --> 01:41:21,534
If you dare step
into our house...
1348
01:41:21,618 --> 01:41:22,911
...you'll be limbless!
1349
01:41:22,994 --> 01:41:26,581
Try it! Wouldn't I have felt this way
when you stepped into my territory!
1350
01:41:26,664 --> 01:41:28,249
All my curses
1351
01:41:28,333 --> 01:41:29,584
You come in, dear
1352
01:41:29,667 --> 01:41:31,336
Give it to me
1353
01:41:31,419 --> 01:41:33,046
Go to hell and rot
1354
01:41:33,129 --> 01:41:36,132
- I'll get even with you
- Ignore her
1355
01:41:37,884 --> 01:41:39,135
Thanks
1356
01:41:45,100 --> 01:41:46,184
Come in, dear
1357
01:41:46,267 --> 01:41:48,812
Place your right foot forward
That's an auspicious omen
1358
01:41:48,895 --> 01:41:53,691
I've kept sugar and
milk, make a pudding
1359
01:41:53,775 --> 01:41:56,861
- Which temple?
- Thiruverkadu
1360
01:41:56,945 --> 01:42:00,532
This man doesn't change the venue,
even if he changes the woman!
1361
01:42:00,615 --> 01:42:04,035
We are too young to bless you
We wish you with folded hands
1362
01:42:04,369 --> 01:42:07,205
Haven't you given
this news to the media, bro?
1363
01:42:08,039 --> 01:42:10,208
All this happened
in the wink of an eye!
1364
01:42:10,291 --> 01:42:11,876
That's why I couldn't inform you
1365
01:42:11,960 --> 01:42:13,044
IS that So?
1366
01:42:13,128 --> 01:42:16,589
Thamizh, ask my wife to
hand over the money to you
1367
01:42:16,673 --> 01:42:18,091
Hers is a lucky hand
1368
01:42:18,174 --> 01:42:18,842
Okay, bro
1369
01:42:18,925 --> 01:42:20,802
Give him the money
1370
01:42:22,595 --> 01:42:24,305
Sudhandhirakodi?
1371
01:42:25,056 --> 01:42:27,183
Thamizh has praised you sky high
1372
01:42:27,392 --> 01:42:29,018
Don't worry at all
1373
01:42:29,102 --> 01:42:33,022
I'll perform your wedding
in grand style and splendor
1374
01:42:33,064 --> 01:42:35,066
- What say, MG?
- Hahn...hah!
1375
01:42:35,150 --> 01:42:37,193
And you believe him?!
1376
01:42:37,277 --> 01:42:39,112
Give him the money
1377
01:42:39,779 --> 01:42:42,699
Thamizh, think of our village
guardian deity and take this
1378
01:42:42,782 --> 01:42:44,534
You'll have a rosy path
ahead of you without thorns
1379
01:42:44,617 --> 01:42:46,870
Let's pray for your happiness
1380
01:42:46,953 --> 01:42:48,496
Get up
1381
01:42:48,580 --> 01:42:50,665
God Karuppusamy!
1382
01:42:50,748 --> 01:42:54,711
Please protect these 2 children
And be with them in their journey
1383
01:42:55,962 --> 01:42:58,423
Let's take his blessings
1384
01:43:08,391 --> 01:43:11,436
Hey Thamizh! Why are
you falling at my feet?
1385
01:43:11,519 --> 01:43:13,021
Get up
1386
01:43:13,104 --> 01:43:20,195
You'll lead a happy life together
Trust me, you'll be fine
1387
01:43:21,446 --> 01:43:23,364
Thank you so much
1388
01:43:26,743 --> 01:43:29,245
Sudhandhiram...?
1389
01:43:29,329 --> 01:43:30,413
Father
1390
01:43:30,496 --> 01:43:32,498
Go in and call your mother
1391
01:43:32,582 --> 01:43:33,666
Mother
1392
01:43:34,417 --> 01:43:37,170
Sudhandhiram, show me your hand
1393
01:43:37,253 --> 01:43:40,381
Stretch your hand
1394
01:43:45,303 --> 01:43:47,639
Not this hand
Show your left hand
1395
01:43:49,682 --> 01:43:52,644
I went for my regular checkup
Everything is fine
1396
01:43:52,727 --> 01:43:59,484
Look at that! Perfect fit
as if you measured it
1397
01:44:03,613 --> 01:44:07,075
He's calling me
I'll talk to you later
1398
01:44:07,158 --> 01:44:10,954
Green sari is for Sudhandhiram
The purple is for you, okay?
1399
01:44:11,037 --> 01:44:13,539
Sudhandhiram, you are really lucky
1400
01:44:13,623 --> 01:44:16,542
I was so perturbed how I will
find the right husband for you
1401
01:44:16,626 --> 01:44:20,338
My friend Jilaki volunteered willingly
1402
01:44:22,090 --> 01:44:25,426
Who will do this?
He'll treat you like royalty
1403
01:44:26,010 --> 01:44:27,887
I've informed the church
1404
01:44:27,971 --> 01:44:29,639
10th of this month
is the engagement
1405
01:44:30,014 --> 01:44:31,933
You'll be married only after
you complete your studies
1406
01:44:32,016 --> 01:44:33,685
You'll finish soon, right?
1407
01:44:36,104 --> 01:44:38,314
What are you
day dreaming for?
1408
01:44:38,398 --> 01:44:40,358
Go in and get dinner ready
for our son-in-law-to-be
1409
01:44:40,441 --> 01:44:41,484
Hurry UP
1410
01:44:42,193 --> 01:44:43,361
Come in
1411
01:44:58,126 --> 01:45:00,044
Elango, wait
1412
01:45:01,296 --> 01:45:03,131
For past 3 days
you've been missing
1413
01:45:03,214 --> 01:45:05,550
I don't even have cash
1414
01:45:05,633 --> 01:45:07,385
Only then I can think
of doing business!
1415
01:45:12,598 --> 01:45:16,811
Keep this
1416
01:45:18,938 --> 01:45:21,232
I don't take money
from strangers
1417
01:45:21,316 --> 01:45:23,443
Am I a stranger to you?
1418
01:45:27,447 --> 01:45:31,159
Of course I will return
this with interest, okay?
1419
01:45:31,242 --> 01:45:32,618
See you
1420
01:45:43,296 --> 01:45:44,339
Elango...?
1421
01:45:46,924 --> 01:45:48,551
What, PM?
1422
01:45:48,634 --> 01:45:50,636
That honey bunny
was wowwww!
1423
01:45:50,720 --> 01:45:54,557
- PM, how does the girl look?
- Special
1424
01:45:55,099 --> 01:45:57,435
Eye catching love
Earmarked to fit like a glove
1425
01:45:57,518 --> 01:45:59,562
Too much
This is too much
1426
01:46:00,646 --> 01:46:02,774
But I can't trust you though
1427
01:46:02,857 --> 01:46:06,069
You claimed the Arakkonam girl was chic
And clubbed me with a broom stick
1428
01:46:06,152 --> 01:46:07,987
Thank God
Guna told me in time
1429
01:46:08,071 --> 01:46:11,115
I've evaluated so many
1430
01:46:11,199 --> 01:46:16,579
Like a jury in a reality show
I'm 'grading king' of Tamil Nadu
1431
01:46:16,662 --> 01:46:19,415
Terrific!
You rock
1432
01:46:19,499 --> 01:46:21,376
Thamizh...?
1433
01:46:22,126 --> 01:46:23,503
K0di...K0di?
1434
01:46:23,586 --> 01:46:27,006
- Tharmzh
- Koch'?
1435
01:46:27,090 --> 01:46:28,925
- Very good morning
- Come here
1436
01:46:29,008 --> 01:46:31,177
Thamizh, I need to talk to you
1437
01:46:31,260 --> 01:46:33,596
Wait! We are discussing
an important matter here
1438
01:46:35,765 --> 01:46:41,145
Yov PM...what is
your grade for my girl?
1439
01:46:42,772 --> 01:46:44,899
Why are you silent?
1440
01:46:45,024 --> 01:46:48,194
Thamizh, keep quiet
1441
01:46:48,277 --> 01:46:50,113
Will she pass or not?
1442
01:46:51,197 --> 01:46:52,407
Shays gum, Ga
1443
01:46:52,490 --> 01:46:55,410
- PM, tell me
- Shut up, you idiot!
1444
01:46:55,493 --> 01:46:58,579
Kodi, will you at least pass?
1445
01:47:00,331 --> 01:47:02,417
She is walking off
Call her back, da
1446
01:47:02,500 --> 01:47:05,586
Wait...we'll try to make up!
1447
01:47:32,488 --> 01:47:34,782
Will you come with me to
the library in the evening?
1448
01:47:34,866 --> 01:47:36,159
I need to copy the syllabus
1449
01:47:36,242 --> 01:47:37,326
Okay, let's go
1450
01:47:37,410 --> 01:47:38,244
K0di...?
1451
01:47:38,327 --> 01:47:39,245
Thamizh?
1452
01:47:39,328 --> 01:47:40,413
Kodi-
1453
01:47:42,415 --> 01:47:44,709
Km“, what happened'?
1454
01:47:47,378 --> 01:47:50,631
Kodi is not here
She just left
1455
01:47:54,010 --> 01:47:56,137
Like brother like sister
Peas in the same pod!
1456
01:47:56,220 --> 01:47:59,182
What big crime did I do?
1457
01:48:16,032 --> 01:48:18,951
Kodi...waaaait!
1458
01:48:20,453 --> 01:48:22,246
Talk to me
1459
01:48:22,330 --> 01:48:24,582
Leave me alone...please
1460
01:48:24,665 --> 01:48:27,251
What did I do
to deserve this?
1461
01:48:28,503 --> 01:48:30,546
You want to know
how I look, no?
1462
01:48:31,047 --> 01:48:34,258
If I look ugly
you'll ditch me?
1463
01:48:34,342 --> 01:48:36,636
Ghee! Shame on you
1464
01:48:37,053 --> 01:48:39,180
Don't be dumb
1465
01:48:39,847 --> 01:48:43,100
Hey Kodi!
You won't talk to me, huh?
1466
01:48:43,309 --> 01:48:46,312
Your voice brings back
memories of Rosy sister to me
1467
01:48:47,438 --> 01:48:48,648
That's you
1468
01:48:49,106 --> 01:48:52,860
You hit me, right?
I was bleeding
1469
01:48:54,362 --> 01:48:55,363
That's you!
1470
01:48:56,781 --> 01:48:58,407
I don't want anything
1471
01:49:01,077 --> 01:49:02,286
You understood me?
1472
01:49:04,705 --> 01:49:05,957
Go...go away from me
1473
01:49:06,040 --> 01:49:07,625
This is me...Thamizh
1474
01:49:08,125 --> 01:49:08,834
Go
1475
01:49:18,052 --> 01:49:21,055
Hey! You have no sense?
1476
01:49:23,266 --> 01:49:24,934
Why are you simply
standing there...
1477
01:49:25,017 --> 01:49:26,978
...watching him and
not saying anything?
1478
01:49:39,699 --> 01:49:41,367
Loony fellow
Crackpot
1479
01:49:41,450 --> 01:49:43,077
What about you?
1480
01:49:43,202 --> 01:49:46,581
This hurt is also you
I don't feel any pain
1481
01:49:49,125 --> 01:49:51,127
What do you think of
my feelings for you?
1482
01:49:51,210 --> 01:49:52,837
You and your brainlessness!
1483
01:49:56,048 --> 01:49:58,926
I came to tell you
something very important
1484
01:49:59,010 --> 01:50:01,637
I got mad with you
for asking PM to grade me
1485
01:50:03,389 --> 01:50:07,101
My brother wants me to get
engaged to his friend on 10th
1486
01:50:07,602 --> 01:50:09,812
I don't know what will happen
1487
01:50:10,021 --> 01:50:11,689
I am scared
1488
01:50:11,772 --> 01:50:12,940
Why should you be scared?
1489
01:50:14,066 --> 01:50:15,568
I knew this
1490
01:50:16,152 --> 01:50:21,115
I already thought about it
Let's get married on 9th!
1491
01:50:23,743 --> 01:50:25,578
Why are you quiet?
1492
01:50:26,621 --> 01:50:29,206
We'll register our marriage
Not the usual wedding
1493
01:50:29,874 --> 01:50:31,125
I'll get everything organized
1494
01:50:31,208 --> 01:50:32,585
You just land up
1495
01:50:37,632 --> 01:50:38,799
You'll come, won't you?
1496
01:50:40,801 --> 01:50:41,802
I'll be there
1497
01:50:41,886 --> 01:50:43,763
Kodi, you'll be there, right?
1498
01:50:44,597 --> 01:50:45,848
Of course
1499
01:50:46,140 --> 01:50:47,850
I'll take care
1500
01:50:48,559 --> 01:50:50,061
Let's go
It's getting late
1501
01:50:51,646 --> 01:50:53,481
Kodi, one minute
1502
01:50:54,440 --> 01:50:56,609
- Come, get up
- Kodi...?
1503
01:51:00,488 --> 01:51:02,323
Kodi, 1 minute, please wait
1504
01:51:05,618 --> 01:51:07,620
Shall I see just once
how you look...?
1505
01:51:12,333 --> 01:51:14,377
Shall l...?
1506
01:51:14,585 --> 01:51:15,294
What-
1507
01:51:15,378 --> 01:51:16,087
Let me see
1508
01:51:18,673 --> 01:51:20,049
What are you do-
1509
01:51:40,403 --> 01:51:47,576
"Heavenly blue skies I see
All the seas in their entirety"
1510
01:51:47,785 --> 01:51:54,750
"Cerulean skies I see
And the oceans in their jollity"
1511
01:51:54,875 --> 01:52:01,549
"The eyes with which I can't see
I felt tears drop in misery"
1512
01:52:02,174 --> 01:52:10,015
"From now, world and my beauty
thanks to you, I will see"
1513
01:52:24,864 --> 01:52:31,996
"Ultramarine skies I see
And the seven seas in unity"
1514
01:52:32,079 --> 01:52:39,754
"Turquoise tinted skies I see
And the vast seas in solidarity"
1515
01:52:54,435 --> 01:53:01,066
"With the entire town envious of me
dreams bond you and me in continuity"
1516
01:53:01,150 --> 01:53:08,365
"My 'dream come true' in proximity
you'll be safe and sound in me"
1517
01:53:08,699 --> 01:53:15,998
"Your lap is all I need to sleep fitfully
You're my undying boon in totality"
1518
01:53:16,081 --> 01:53:22,546
"My beloved Thamizh, I'll be
your hands for eternity"
1519
01:53:23,464 --> 01:53:31,138
"My dearest Kodi
I shed tears joyously"
1520
01:53:31,347 --> 01:53:38,062
"Cobalt clear skies I see
And the water bodies in glee"
1521
01:53:38,687 --> 01:53:46,111
"Azure infinite skies I see
Seas on a rejoicing spree"
1522
01:54:15,724 --> 01:54:22,982
"Like a baby wanting milk urgently
my soul searches for you hungrily"
1523
01:54:23,065 --> 01:54:29,780
"In a world inhabited by so many
tactile language binds you and me"
1524
01:54:29,864 --> 01:54:36,954
"Nothing compares to our love, truly
You make me Miss Millionaire verily"
1525
01:54:37,246 --> 01:54:44,670
"On your shoulder, a cuckoo I'll be"
1526
01:54:44,753 --> 01:54:52,177
"My dear beauty,
this will do for me"
1527
01:54:52,553 --> 01:54:59,143
"Beryl skies bountiful I see
And the seas waving out to me"
1528
01:55:00,019 --> 01:55:07,026
"Royal blue skies I see
And the seas in joviality"
1529
01:55:07,109 --> 01:55:14,325
"The eyes with which I can't see
I felt tears drop in misery"
1530
01:55:14,408 --> 01:55:22,249
"From now, world and my beauty
thanks to you, I will see"
1531
01:55:38,307 --> 01:55:40,643
No one is at home now
1532
01:55:42,102 --> 01:55:44,355
I have no doubts
1533
01:55:45,773 --> 01:55:48,317
Have you made arrangements
at the registrar's office?
1534
01:55:49,234 --> 01:55:51,028
I'll be there sharp 9:00 a.m
1535
01:55:54,782 --> 01:55:59,328
After we get married, we'll stay
in Maraimalai Nagar for a week
1536
01:56:01,956 --> 01:56:04,291
You call and
let me know
1537
01:56:04,375 --> 01:56:05,960
Okay, hang up now
1538
01:56:07,169 --> 01:56:08,170
Be quiet
1539
01:56:09,129 --> 01:56:10,881
Let's 1st get married
1540
01:56:10,965 --> 01:56:13,884
Someone might be
standing next to you
1541
01:56:21,767 --> 01:56:23,894
Let go
1542
01:56:24,687 --> 01:56:25,688
Hey!
1543
01:56:26,063 --> 01:56:26,981
Don't hit her
1544
01:56:27,064 --> 01:56:30,734
Marry a blind man and
you'll both play hide and seek?
1545
01:56:30,818 --> 01:56:33,070
I got you a groom like a prince
and you dare reject him?
1546
01:56:33,153 --> 01:56:34,989
Whatever you say
I'll marry only Thamizh
1547
01:56:35,072 --> 01:56:36,031
You don't interfere
1548
01:56:36,115 --> 01:56:38,784
He has paid 300000 bucks for you
to get a job?! Why won't you talk?
1549
01:56:38,867 --> 01:56:41,704
- He's paying the interest
- Did I ask you to give?
1550
01:56:41,787 --> 01:56:44,623
I stayed in a hostel
only to avoid your nastiness
1551
01:56:45,124 --> 01:56:46,417
As if I can't find a job?
1552
01:56:46,500 --> 01:56:47,167
Don't...!
1553
01:56:47,251 --> 01:56:49,503
- Listen to me
- You know everything
1554
01:56:49,586 --> 01:56:52,423
For you to get a job so easily
is your father in a Govt office?
1555
01:56:52,548 --> 01:56:54,967
Stupid street dog!
1556
01:56:55,718 --> 01:56:57,177
Do you know how much
I have spent on you?
1557
01:56:57,261 --> 01:56:59,346
300000
His money
1558
01:56:59,430 --> 01:57:01,598
Something untoward
might happen...don't
1559
01:57:02,808 --> 01:57:05,936
You better marry him
or else I'll kill you
1560
01:57:06,562 --> 01:57:08,147
Are you selling me for 300000?
1561
01:57:08,230 --> 01:57:09,481
Shame on you!
1562
01:57:09,815 --> 01:57:13,861
All you want is money?
I'll throw it right at your face
1563
01:57:13,944 --> 01:57:15,904
- Look at her arrogance
- She might hurt herself
1564
01:57:15,988 --> 01:57:17,823
You mustn't come
anywhere near me after that
1565
01:57:17,906 --> 01:57:19,324
Give...give me
all that money now
1566
01:57:19,408 --> 01:57:21,785
She might do something
in an impulse, come away
1567
01:57:24,413 --> 01:57:26,832
- Listen to me
- You just shut up
1568
01:57:26,915 --> 01:57:28,208
Look at her calling him!
1569
01:57:28,292 --> 01:57:28,834
Don't...!
1570
01:57:28,917 --> 01:57:30,461
She thinks no end of herself
1571
01:57:30,753 --> 01:57:36,050
'Loony! Shall we get married?'
1572
01:57:36,717 --> 01:57:40,596
'Loony! Shall we get married?'
1573
01:57:40,679 --> 01:57:42,890
- Thamizh?
- Kodi...?
1574
01:57:43,182 --> 01:57:46,602
Somehow arrange
300000 immediately
1575
01:57:46,685 --> 01:57:49,146
Throw it in their faces
And take me away from here
1576
01:57:49,646 --> 01:57:51,273
- Scumbags!
- Don't worry, Kodi
1577
01:57:51,398 --> 01:57:53,358
I'll get the money
and come for you
1578
01:57:53,525 --> 01:57:55,027
- Take me with you
- Give me the phone
1579
01:57:55,110 --> 01:57:56,945
You stay there
I'll come right now
1580
01:57:57,029 --> 01:58:00,282
- I'm telling you...don't
- Shut up
1581
01:58:00,449 --> 01:58:02,618
He struggles to
make ends meet
1582
01:58:02,743 --> 01:58:04,578
Where will he go for
this kind of money?
1583
01:58:04,661 --> 01:58:10,584
- Don't act smart with me
- I'll throw it in your face
1584
01:58:10,793 --> 01:58:13,212
Let me see you do it
1585
01:58:32,231 --> 01:58:36,401
Thamizh, collect your 100000
it is safe at home
1586
01:58:36,485 --> 01:58:38,529
I can spare Rs 10,000
I'll give that along with it
1587
01:58:38,612 --> 01:58:39,530
Thanks a lot
1588
01:58:44,409 --> 01:58:46,453
I'm in a bad shape
1589
01:58:46,537 --> 01:58:49,081
Everything now is
in Kanaku's hands
1590
01:58:49,123 --> 01:58:52,209
I'm at her mercy
even for betel leaves
1591
01:58:52,584 --> 01:58:56,046
For all my male chauvinistic
tantrums, I'm getting it back now
1592
01:58:56,130 --> 01:58:57,548
Please forgive me, sonny
1593
01:58:57,631 --> 01:59:00,342
Bro...don't feel bad, please
1594
01:59:29,163 --> 01:59:30,289
Bro...?
1595
01:59:37,379 --> 01:59:39,131
Bro...?
1596
01:59:43,177 --> 01:59:44,678
Thanks a lot
1597
01:59:44,761 --> 01:59:47,014
That's what friends are there for
1598
01:59:49,183 --> 01:59:53,353
Your mother's wedding chain
it is your memento of her
1599
01:59:55,814 --> 01:59:57,399
I've got Kodi now
1600
01:59:58,817 --> 02:00:00,444
Okay, see you
1601
02:00:11,079 --> 02:00:13,373
It's okay
This is for you
1602
02:00:13,665 --> 02:00:15,834
Won't I share your troubles?
1603
02:00:15,918 --> 02:00:18,420
- Thanks, Sangeetha
- Bring her back
1604
02:00:18,545 --> 02:00:20,923
Inform your friends
1605
02:00:21,340 --> 02:00:26,553
My contribution is Rs 100000
What little I could spare at short notice
1606
02:00:26,637 --> 02:00:29,556
Otherwise I could have
given you the full amount
1607
02:00:29,640 --> 02:00:33,310
Call me before you meet her
I'll pick you up at Saidapet
1608
02:00:33,393 --> 02:00:34,686
O KflY
1609
02:00:34,770 --> 02:00:36,313
- Take care
- Thanks
1610
02:00:36,396 --> 02:00:38,774
Murugesan bro, be with him
1611
02:00:38,857 --> 02:00:41,276
Thamizh, did you count all the money?
1612
02:00:41,360 --> 02:00:42,945
It's perfect, bro
1613
02:00:43,362 --> 02:00:45,072
Elango has gone
to sell the jewelry
1614
02:00:45,155 --> 02:00:46,114
We can add that too
1615
02:00:46,198 --> 02:00:48,575
Be brave, we are there for you
Don't worry about anything
1616
02:00:48,659 --> 02:00:49,785
Okay, bro
1617
02:00:57,292 --> 02:01:00,545
I'm unable to reach Kodi
That's worrying me
1618
02:01:00,629 --> 02:01:02,130
Not to worry
1619
02:01:02,214 --> 02:01:03,799
You are going to
her house, right?
1620
02:01:03,882 --> 02:01:07,010
However late call me
1621
02:01:07,094 --> 02:01:08,136
Okay, bro
1622
02:01:08,220 --> 02:01:09,346
Let's go
1623
02:01:09,429 --> 02:01:10,722
Let me take leave, ma
1624
02:01:10,806 --> 02:01:12,182
Be brave, my dear
1625
02:01:12,266 --> 02:01:14,685
I can ask Nagaraj to take you
But you don't want that
1626
02:01:14,768 --> 02:01:17,479
Gavas bro said he will
pick me up from Saidapet
1627
02:01:17,562 --> 02:01:18,522
I'll manage, bro
1628
02:01:18,605 --> 02:01:20,315
Take care
1629
02:01:20,399 --> 02:01:21,858
Whatever it is, call me
1630
02:01:31,243 --> 02:01:32,577
This is the church
1631
02:01:34,204 --> 02:01:35,080
Bring her in
1632
02:02:12,576 --> 02:02:14,036
This is the room
1633
02:02:14,453 --> 02:02:17,164
Hey Jilaki! You've arranged
everything at the church, right?
1634
02:02:17,247 --> 02:02:19,833
By tomorrow
you should be married
1635
02:02:19,916 --> 02:02:22,419
Make sure no one knows
about this hush-hush wedding
1636
02:02:22,502 --> 02:02:26,631
If she blabbers anything to Father,
I'll squeeze the life out of her
1637
02:02:26,715 --> 02:02:29,801
Keep quiet, I have
already briefed Father
1638
02:02:29,885 --> 02:02:31,470
Stay inside with her
1639
02:02:31,553 --> 02:02:33,597
We'll go up to
the town and be back
1640
02:02:33,680 --> 02:02:34,681
Take care of her
1641
02:02:34,765 --> 02:02:36,516
Don't be careless
thinking she is blind
1642
02:02:36,600 --> 02:02:38,518
You give 2 inches
she'll take 200 yards!
1643
02:02:50,572 --> 02:02:52,699
Hey! He is calling her
1644
02:02:55,535 --> 02:02:56,495
Tell me, Thamizh
1645
02:02:56,578 --> 02:02:58,038
Is it Kodi's brother?
1646
02:02:58,121 --> 02:02:59,247
Sekar is at home
1647
02:02:59,331 --> 02:03:01,625
I've got the money ready
1648
02:03:01,833 --> 02:03:03,001
Where is Kodi?
1649
02:03:03,085 --> 02:03:04,878
Sudhandhiram is at home
1650
02:03:04,961 --> 02:03:08,548
You bring the money and
come to Sekar's house
1651
02:03:09,299 --> 02:03:10,717
Why are you hesitating?
1652
02:03:11,343 --> 02:03:13,220
Am I obstructing your love?
1653
02:03:13,303 --> 02:03:16,139
Give my money and gladly
take Sudhandhiram with you
1654
02:03:16,223 --> 02:03:17,349
Live happily together
1655
02:03:17,432 --> 02:03:18,642
I'll come and
bless you both
1656
02:03:18,725 --> 02:03:21,186
- I'll be there
- Come soon
1657
02:03:21,269 --> 02:03:22,270
I want to talk to Kod-
1658
02:03:22,354 --> 02:03:23,688
What is he saying?
1659
02:03:23,939 --> 02:03:27,692
He'll come
Let's go to my place
1660
02:03:34,282 --> 02:03:38,870
it takes 3 hours to commute
1661
02:03:38,954 --> 02:03:42,165
They'll be drowning themselves
in liquor by now, sleaze balls
1662
02:03:42,582 --> 02:03:45,001
I'll talk to you later
1663
02:05:46,915 --> 02:05:48,833
- Stop that bus
- Okay, sir
1664
02:05:50,126 --> 02:05:53,338
Pull over to the side
1665
02:05:53,421 --> 02:05:55,590
Stop...stop
1666
02:05:55,674 --> 02:05:57,884
Go inside and check
1667
02:05:57,968 --> 02:06:00,387
No sleep ever since
the election was announced
1668
02:06:00,470 --> 02:06:02,180
Too much of money
is happening
1669
02:06:02,264 --> 02:06:03,557
What is it?
Show me
1670
02:06:04,349 --> 02:06:06,309
What is it?
Show your bag
1671
02:06:06,393 --> 02:06:07,602
What's inside your bag?
1672
02:06:08,645 --> 02:06:10,564
- Hey!
- Who is it?
1673
02:06:10,814 --> 02:06:12,274
Show me your bag
1674
02:06:13,108 --> 02:06:16,653
Why, sir?
Who are you?
1675
02:06:16,736 --> 02:06:17,529
Police
1676
02:06:17,571 --> 02:06:20,365
- Give it to me
- Why should I?
1677
02:06:20,448 --> 02:06:21,575
Why should I
give you reasons?
1678
02:06:21,658 --> 02:06:23,034
Take your hands off, sir
1679
02:06:23,785 --> 02:06:25,870
- It is my bag
- Yov! Give it
1680
02:06:28,790 --> 02:06:30,709
Please sir, my money
1681
02:07:16,212 --> 02:07:17,964
Pull over to one side
1682
02:07:28,099 --> 02:07:29,392
Don't you want to pee?
1683
02:07:29,476 --> 02:07:30,518
No, bro
1684
02:07:40,320 --> 02:07:42,906
Hey! Who are you?
1685
02:07:44,616 --> 02:07:46,660
Why are you here all alone
at this time of the night?
1686
02:07:46,743 --> 02:07:47,702
Hey you!
1687
02:07:48,370 --> 02:07:49,663
Talk to me
1688
02:07:50,121 --> 02:07:50,872
Sir...?
1689
02:07:50,955 --> 02:07:52,791
I am waiting since morning
1690
02:07:52,916 --> 02:07:55,877
Sir, I have to go
Return my money
1691
02:07:55,960 --> 02:07:58,296
No one should be let out
till polling is over
1692
02:07:58,755 --> 02:08:02,384
- I must leave, sir
- Please be quiet
1693
02:08:03,510 --> 02:08:05,720
Sir, ask them to
return my money
1694
02:08:05,804 --> 02:08:08,556
Is he one of us?
1695
02:08:08,640 --> 02:08:09,766
Not our party member?
1696
02:08:09,849 --> 02:08:11,643
Not one of us
1697
02:08:11,685 --> 02:08:14,020
Sir, I have to go, sir
1698
02:08:19,984 --> 02:08:22,237
As it is you can't see
1699
02:08:22,320 --> 02:08:24,197
How could you be
loitering alone at night?
1700
02:08:31,454 --> 02:08:33,790
Hello?
Yes, bro
1701
02:08:33,873 --> 02:08:35,417
We'll be there by 5:00 a.m
1702
02:08:35,500 --> 02:08:37,377
We are driving down
straight to your place
1703
02:08:42,841 --> 02:08:43,967
Sir...?
1704
02:08:44,968 --> 02:08:46,219
What?
1705
02:08:46,344 --> 02:08:48,263
Can I make a call?
1706
02:08:50,181 --> 02:08:52,100
- Please
- Here
1707
02:08:53,601 --> 02:08:54,644
Thanks, sir
1708
02:09:02,110 --> 02:09:05,697
'Loony! Shall we get married?'
1709
02:09:06,448 --> 02:09:08,241
Sir...sir!!
1710
02:09:08,324 --> 02:09:11,995
- Hey...hey, where are you going?
- Let me just take that call
1711
02:09:12,078 --> 02:09:14,456
- Sir...sir...sir
- Sit in your place
1712
02:09:14,539 --> 02:09:15,957
Ask them to give
my mobile to me
1713
02:09:16,040 --> 02:09:17,792
I'll just take that call, sir
1714
02:09:18,960 --> 02:09:20,628
'Loony! Shall we get married?'
1715
02:09:20,712 --> 02:09:22,005
Can I have my phone, sir?
1716
02:09:22,088 --> 02:09:24,799
Marriage is code word
for election, sir
1717
02:09:24,883 --> 02:09:26,843
They roam around the city
with such cryptic ring tones
1718
02:09:26,926 --> 02:09:29,554
Switch off the phone, sir
Some thugs may land up here
1719
02:09:29,637 --> 02:09:30,722
Then what does 'loose' mean?
1720
02:09:30,805 --> 02:09:32,474
- People
- Hey!
1721
02:09:34,517 --> 02:09:38,271
You couldn't get through, huh?
1722
02:09:40,815 --> 02:09:43,526
- Yes, sir
- Give it to me
1723
02:09:43,610 --> 02:09:46,780
- Give me the phone if he calls back?
- Definitely
1724
02:09:51,826 --> 02:09:54,370
He is deliberately
playing hard to get
1725
02:09:54,454 --> 02:09:56,581
Lowlife! He isn't even
picking up the phone
1726
02:09:56,664 --> 02:09:59,375
He's acting big, huh?
Let's get the money
1727
02:09:59,626 --> 02:10:01,211
Then he'll know
who is the boss
1728
02:10:03,463 --> 02:10:06,424
They have hidden it
inside the idli cooker
1729
02:10:06,508 --> 02:10:07,634
It is my money
1730
02:10:07,717 --> 02:10:08,843
Move aside
1731
02:10:09,677 --> 02:10:12,180
Ask them to give my money back
1732
02:10:12,263 --> 02:10:14,390
Sir, I am blind
1733
02:10:15,183 --> 02:10:16,726
Kodi will be waiting for me
1734
02:10:16,810 --> 02:10:18,478
Which k0di (flag)?
1735
02:10:20,480 --> 02:10:22,148
He is not one of us, sir
1736
02:10:22,232 --> 02:10:25,026
Everyone is as shrewd as
the party leader now
1737
02:10:25,109 --> 02:10:27,111
Half the supplies are
routed in this manner
1738
02:10:28,446 --> 02:10:31,199
- Yov! How much is this?
- I don't know, sir
1739
02:10:31,282 --> 02:10:33,451
- This?
- I don't know
1740
02:10:33,535 --> 02:10:35,787
DON'T KNOW, sir
1741
02:10:35,870 --> 02:10:37,330
Get him a glass of tea
1742
02:10:41,334 --> 02:10:42,877
Kodi is waiting for me, sir
1743
02:10:45,880 --> 02:10:47,340
I have to go, sir
1744
02:10:50,301 --> 02:10:51,344
Kodi-
1745
02:11:02,939 --> 02:11:03,815
'low.!
1746
02:11:03,857 --> 02:11:05,316
Sir...sir...?
1747
02:11:05,400 --> 02:11:07,277
I feel sad for you
1748
02:11:07,652 --> 02:11:09,487
Why do you get
caught like this?
1749
02:11:10,655 --> 02:11:12,407
People here are a bit weird
1750
02:11:13,700 --> 02:11:15,493
Thank your stars
I was here tonight
1751
02:11:17,287 --> 02:11:19,372
Where do you have to go?
1752
02:11:19,455 --> 02:11:20,665
Saidapet, sir
1753
02:11:20,748 --> 02:11:23,001
I'll drop you
in the main road
1754
02:11:23,084 --> 02:11:26,963
Take your money
it was safe because I was here
1755
02:11:27,046 --> 02:11:27,964
Come
1756
02:11:33,094 --> 02:11:34,804
Get down
Careful
1757
02:11:41,227 --> 02:11:43,897
Here's your money
Hold on to it tight
1758
02:11:47,275 --> 02:11:48,359
Thanks, sir
1759
02:11:48,443 --> 02:11:49,485
Okay, Okay
1760
02:11:51,487 --> 02:11:53,489
Shall I see how
you look just once?
1761
02:11:54,866 --> 02:11:58,286
- What, man?
- Let me see for myself, sir
1762
02:12:02,916 --> 02:12:04,792
Okay...okay
1763
02:12:07,754 --> 02:12:10,006
Cross the road carefully
1764
02:12:10,089 --> 02:12:11,382
Thanks, sir
1765
02:12:27,857 --> 02:12:29,067
Sir...sir...sir
1766
02:12:29,150 --> 02:12:30,652
Rs 50,000 is less, sir
1767
02:12:30,735 --> 02:12:33,112
Sir, 50,000 is less
1768
02:12:33,196 --> 02:12:35,365
Sir, where are you?
1769
02:12:35,448 --> 02:12:37,825
Sir, my money
1770
02:13:03,726 --> 02:13:07,355
Stop...stop
1771
02:13:07,522 --> 02:13:09,023
Hey! Get down
1772
02:13:09,107 --> 02:13:10,525
That chap who hit him drove away
1773
02:13:10,608 --> 02:13:12,777
They'll bug us with case and stuff
like that, we are already late
1774
02:13:12,860 --> 02:13:14,070
Are you human at all?
1775
02:13:14,153 --> 02:13:15,446
Get down now
1776
02:13:21,536 --> 02:13:23,121
Dastard! How dare
he speed away like that?!
1777
02:13:23,204 --> 02:13:25,581
Lift him
1778
02:13:30,503 --> 02:13:31,713
Open the door
1779
02:13:31,796 --> 02:13:35,258
Lift his legs
1780
02:13:36,384 --> 02:13:39,012
Start the vehicle
Drive fast
1781
02:13:43,558 --> 02:13:45,727
Someone hit this poor chap
1782
02:13:45,852 --> 02:13:48,312
I'll admit him in hospital
and then drop you
1783
02:13:49,731 --> 02:13:51,149
Okay, sir
1784
02:13:54,861 --> 02:13:59,782
"Like the rain in summer
my love, you appear"
1785
02:14:00,074 --> 02:14:04,787
"Even in your death bed
I'll follow as flames red"
1786
02:14:04,871 --> 02:14:09,959
"Like the early morning ray
before my eyes you stay"
1787
02:14:10,043 --> 02:14:15,757
"I'll caress like the moon at night
with the breeze gentle and light"
1788
02:14:20,261 --> 02:14:25,308
"Is this the penance
of a birth previous?"
1789
02:14:25,391 --> 02:14:30,354
"Is this a bond extending
to many births never ending?"
1790
02:14:30,521 --> 02:14:35,193
"Is this the penance
of a birth previous?"
1791
02:14:35,818 --> 02:14:40,948
"Is this a kinship strengthening
many more births lengthening?"
1792
02:14:44,952 --> 02:14:46,829
Wait a little bit
I'll myself drop you
1793
02:14:46,913 --> 02:14:48,081
It's okay, sir
1794
02:14:48,164 --> 02:14:50,374
Warden is here
We can manage now
1795
02:14:50,458 --> 02:14:52,543
Take her home safely
1796
02:14:52,627 --> 02:14:53,795
Thanks a lot, sir
1797
02:14:53,878 --> 02:14:54,837
No problem
1798
02:14:56,005 --> 02:14:59,967
Sir...? How is
the man who got hurt?
1799
02:15:00,051 --> 02:15:01,385
He's still unconscious
1800
02:15:01,469 --> 02:15:03,137
Doctors aren't updating me either
1801
02:15:03,221 --> 02:15:04,680
That's why I'm waiting
1802
02:15:10,520 --> 02:15:12,939
Sir, can I see him?
1803
02:15:29,747 --> 02:15:36,420
"In this world change is constant
Words spoken now inconsistent"
1804
02:15:36,504 --> 02:15:43,928
"But as far as true love goes
no change shows despite the lows"
1805
02:15:44,512 --> 02:15:51,269
"Beauty of true love doesn't lie
in desires body wants to comply"
1806
02:15:51,352 --> 02:15:58,776
"Even on the funeral pyre
love remains an eternal fire"
1807
02:15:59,193 --> 02:16:06,242
"No age and image crosses to bear
it touches a chord beyond compare"
1808
02:16:06,325 --> 02:16:12,498
"What is light and darkness
when love is blind in its bondness?"
1809
02:16:12,582 --> 02:16:14,458
'Enquired in the village'
1810
02:16:14,542 --> 02:16:19,046
'Enquired Reddypalayam people also'
1811
02:16:19,130 --> 02:16:21,674
I told you he has vanished
Don't you believe me?
1812
02:16:21,757 --> 02:16:23,759
Why are you here?
Better come with me
1813
02:16:23,843 --> 02:16:25,219
She doesn't want
to come with you
1814
02:16:25,303 --> 02:16:27,555
- Don't trouble her
- Please don't interfere
1815
02:16:27,638 --> 02:16:30,141
- She is getting married
- I will inform the police
1816
02:16:30,183 --> 02:16:30,725
Let's go
1817
02:16:30,808 --> 02:16:33,144
How can you call the police?
She is my sister
1818
02:16:33,227 --> 02:16:35,479
- Let go of me
- Let's go from here
1819
02:16:36,314 --> 02:16:41,736
"Like the rain in summer
my love, you appear"
1820
02:16:41,819 --> 02:16:44,614
- Inform me if you find out
- I'll inform, you go carefully
1821
02:16:44,697 --> 02:16:46,866
"Even in your death bed
I'll follow as flames red"
1822
02:16:46,949 --> 02:16:50,203
"Like the early morning ray
before my eyes you stay"
1823
02:16:51,037 --> 02:16:56,959
"I'll caress like the moon at night
with the breeze gentle and light"
1824
02:17:02,089 --> 02:17:06,844
"Is this the penance
of a birth previous?"
1825
02:17:06,928 --> 02:17:12,308
"Is this a bond extending
to many births never ending?"
1826
02:17:12,391 --> 02:17:17,063
"Is this the penance
of a birth previous?"
1827
02:17:17,188 --> 02:17:22,485
"Is this a kinship strengthening
many more births lengthening?"
1828
02:17:23,236 --> 02:17:25,154
We have complained to the police
1829
02:17:25,238 --> 02:17:28,241
Don't worry
Cuckoo will be back
1830
02:17:32,995 --> 02:17:35,831
Take a good look
I told you he's dead
1831
02:17:35,915 --> 02:17:37,917
His family is on the way
to claim his body
1832
02:17:38,000 --> 02:17:40,503
- Ask her to confirm
- How will she?
1833
02:17:40,586 --> 02:17:42,755
She can touch and tell
1834
02:17:44,966 --> 02:17:46,384
Quick...get it over
and done with
1835
02:17:49,553 --> 02:17:52,348
This is not Thamizh
1836
02:17:53,099 --> 02:17:54,517
Look at her temerity!
1837
02:17:54,600 --> 02:17:59,772
- Hey! Wait
- Let her go
1838
02:17:59,855 --> 02:18:02,984
Don't feel sorry for her
She's such an arrogant female
1839
02:18:17,581 --> 02:18:19,667
Mary! Why are You doing this to me?
1840
02:18:20,209 --> 02:18:22,962
Won't You give
my love back to me?
1841
02:18:23,045 --> 02:18:24,964
He'll be fine
1842
02:18:26,716 --> 02:18:31,637
Only You know where he is
Take extra good care of him
1843
02:18:31,721 --> 02:18:35,891
I'm going
I can't stay here
1844
02:18:37,518 --> 02:18:39,312
I'm leaving this place
1845
02:18:40,271 --> 02:18:41,731
I'm going
1846
02:18:44,233 --> 02:18:45,985
- Kodi
- I'm going
1847
02:18:46,068 --> 02:18:49,572
- Kodi...?
- I'm going
1848
02:18:49,655 --> 02:18:51,949
Km“, where are you'?
1849
02:18:55,119 --> 02:18:56,454
Where are you going?
1850
02:18:56,537 --> 02:18:57,830
I'm leaving this place
1851
02:18:57,913 --> 02:18:59,206
Hey! Wait
1852
02:18:59,290 --> 02:19:00,583
K0di...?
1853
02:19:07,298 --> 02:19:10,051
I regained consciousness
only after 2 months, sir
1854
02:19:11,719 --> 02:19:14,055
Amar bro took care of me
1855
02:19:15,765 --> 02:19:18,267
I came to meet Kodi
as soon as I was alright
1856
02:19:18,559 --> 02:19:20,311
When I got back,
Kodi wasn't here, sir
1857
02:19:20,353 --> 02:19:22,355
Sangeetha saw her last
1858
02:19:23,314 --> 02:19:26,067
She went away without telling
anyone about her whereabouts, sir
1859
02:19:27,151 --> 02:19:28,694
No one knew anything
1860
02:19:28,778 --> 02:19:32,406
I saw the photo in his room
of him and his girl only later, sir
1861
02:19:33,032 --> 02:19:35,117
My heart almost stopped, sir
1862
02:19:35,201 --> 02:19:37,828
His girl sat right next
to him in the van, sir
1863
02:19:37,912 --> 02:19:39,330
I still can't get over it, sir
1864
02:19:41,749 --> 02:19:43,417
Where will she go
abandoning me?
1865
02:19:44,794 --> 02:19:46,379
I'll find her
1866
02:19:46,462 --> 02:19:48,631
My Kodi will come back to me
1867
02:19:48,714 --> 02:19:50,383
I'll see her
1868
02:19:50,925 --> 02:19:52,343
I'll see her
1869
02:19:52,426 --> 02:19:54,136
I'll see her somehow
1870
02:19:56,889 --> 02:19:59,141
In a nutshell it's all
a matter of the mind
1871
02:19:59,225 --> 02:20:01,227
Don't involve other reporters
1872
02:20:01,310 --> 02:20:02,812
You write the whole story
1873
02:20:02,895 --> 02:20:04,397
Okay, sir
1874
02:20:06,440 --> 02:20:10,820
Muruga, title it as
'Thamizh-Kodi'
1875
02:20:10,903 --> 02:20:12,029
Okay, sir
1876
02:20:14,073 --> 02:20:16,158
'Thamizh and Sudhandhirakodi'
1877
02:20:17,868 --> 02:20:20,579
'Kodi shared her plans
only with God and left...'
1878
02:20:20,663 --> 02:20:24,500
'...with her near and dear ones
and memories chasing her'
1879
02:20:24,917 --> 02:20:31,757
'He is mad and sleep deprived searching
for her in churches and railway stations'
1880
02:20:33,884 --> 02:20:41,058
'Like how I met Thamizh, you might also meet
Sudhandhirakodi somewhere someday'
1881
02:20:41,267 --> 02:20:43,352
'If you do, please let her know...'
1882
02:20:43,436 --> 02:20:45,020
'...he's waiting here
1883
02:21:10,796 --> 02:21:14,258
Suresh, just keep an eye
on the background...okay, ready
1884
02:21:35,029 --> 02:21:36,947
Master, ready
1885
02:21:39,074 --> 02:21:41,827
- Hello?
- Is it Mr Raju Murugan?
1886
02:21:41,911 --> 02:21:43,996
I'm a reader of your
magazine 'Vikatan'
1887
02:21:44,079 --> 02:21:44,914
Tell me, sir
1888
02:22:03,057 --> 02:22:04,016
Hello
1889
02:22:04,099 --> 02:22:05,851
I'm Raju Murugan here
1890
02:22:05,935 --> 02:22:07,603
- Tell me, sir
- Where is Thamizh?
1891
02:22:07,686 --> 02:22:09,980
Thamizh, Murugan sir
wants to talk to you
1892
02:22:12,525 --> 02:22:13,400
Sir?
1893
02:22:13,859 --> 02:22:16,487
Thamizh, one of our
'Vikatan' readers called me
1894
02:22:16,529 --> 02:22:18,864
it seems he saw Sudhandhirakodi
in Mumbai railway station
1895
02:22:18,948 --> 02:22:20,407
She must be in Mumbai
1896
02:22:20,491 --> 02:22:22,409
I'm in Hyderabad
at present in a film shoot
1897
02:22:22,493 --> 02:22:25,329
I'll be back in Chennai tomorrow
I'll take you to Mumbai myself
1898
02:22:38,592 --> 02:22:40,511
Watch your step
1899
02:22:40,594 --> 02:22:42,388
Careful
1900
02:22:52,398 --> 02:22:56,443
Feeling cold?
Cover yourself with this
1901
02:22:58,404 --> 02:23:00,281
Pune
1902
02:23:16,338 --> 02:23:19,508
'For kind attention
of passengers'
1903
02:23:24,471 --> 02:23:31,437
'Chennai to Mumbai Dadar Express
has arrived on platform number 05'
1904
02:23:57,463 --> 02:23:58,547
What?
1905
02:23:58,631 --> 02:24:00,966
Sir, is this Mumbai?
1906
02:24:01,091 --> 02:24:05,512
This is not Mumbai
Go forward
1907
02:24:45,552 --> 02:24:49,473
Sir, this is Mumbai, right?
1908
02:24:49,556 --> 02:24:50,683
This is Pune
1909
02:24:50,766 --> 02:24:52,643
The train to Mumbai
is leaving the station
1910
02:24:52,726 --> 02:24:54,561
Go and get in quickly
1911
02:25:39,189 --> 02:25:50,284
'Cuckoo...my princess, find me
Cuckoo...my treasure, one and only'
1912
02:26:26,987 --> 02:26:28,280
K0di...?
1913
02:26:28,363 --> 02:26:30,699
KOdi?
1914
02:26:54,014 --> 02:26:57,684
In the name of the father and
of his son and the Holy spirit
1915
02:26:57,768 --> 02:26:58,977
Amen
1916
02:28:32,696 --> 02:28:34,781
Thamizh...?
1917
02:28:36,074 --> 02:28:37,492
Thamizh!
1918
02:28:43,415 --> 02:28:44,458
Thamizh...?
1919
02:29:03,101 --> 02:29:05,604
K0di...K0di?!
1920
02:29:28,794 --> 02:29:31,088
Sister...come
1921
02:29:44,726 --> 02:29:48,814
Kodi, we are here
Where are you going?
1922
02:30:53,795 --> 02:30:57,758
Shall I see just once
how you look?
1923
02:31:01,595 --> 02:31:02,888
Shall I?
1924
02:31:04,556 --> 02:31:09,728
Let me see
I will see
1925
02:31:27,496 --> 02:31:30,290
Subtitles by rekhs
141964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.