All language subtitles for Strangers.2018.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,140 Necesito que hagas algo para m�. 2 00:00:09,141 --> 00:00:10,460 �Qu� es? 3 00:00:10,461 --> 00:00:11,460 Ella duerme con eso. 4 00:00:11,461 --> 00:00:14,460 Gracias por otorgar esta audiencia para solicitar la custodia del ni�o. 5 00:00:14,461 --> 00:00:16,460 Creo que los cinco millones vinieron de �l. 6 00:00:17,460 --> 00:00:19,460 Megan estaba lavando dinero para Xo. 7 00:00:19,461 --> 00:00:20,500 Torres se enter�, 8 00:00:20,501 --> 00:00:22,460 Xo hizo que mataran a los dos... 9 00:00:23,460 --> 00:00:25,460 para encubrirlo. 10 00:00:25,461 --> 00:00:26,980 S� para qui�n trabajas. 11 00:00:26,981 --> 00:00:29,460 Necesito que vayas a casa, ahora mismo. 12 00:00:36,460 --> 00:00:38,460 �Lau? 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,460 �Lau! 14 00:00:47,460 --> 00:00:49,460 �Lau! 15 00:01:13,984 --> 00:01:15,484 �D�nde est�s? Ll�mame, por favor. 16 00:01:55,900 --> 00:01:59,900 www.subtitulamos.tv 17 00:02:13,924 --> 00:02:15,724 Te ense�ar� como comer cangrejo, �vale? 18 00:02:21,948 --> 00:02:23,748 Coges la pinza con la mano. 19 00:02:28,972 --> 00:02:29,872 Eso es. 20 00:02:31,996 --> 00:02:32,796 �Quieres intentarlo? 21 00:02:40,920 --> 00:02:42,820 Sr. Xo, �le gustar�a una m�s? 22 00:02:42,844 --> 00:02:44,044 Estoy bien, gracias. 23 00:03:19,460 --> 00:03:20,460 �Hola? 24 00:03:24,460 --> 00:03:25,660 Vale. 25 00:04:09,460 --> 00:04:11,460 - �David? - �Est� Lau contigo? 26 00:04:11,461 --> 00:04:13,460 �Lau? �No la has visto? 27 00:04:13,461 --> 00:04:14,460 No, pens� que estaba contigo. 28 00:04:17,460 --> 00:04:18,460 �Ha pasado algo? 29 00:04:30,460 --> 00:04:31,820 David, soy Jonah. 30 00:04:40,460 --> 00:04:43,460 - �Has sabido algo de ella? - No. 31 00:04:43,461 --> 00:04:44,460 Estoy seguro de que est� bien. 32 00:04:44,461 --> 00:04:46,460 Probablemente estar� de marcha con sus amigos. 33 00:04:46,461 --> 00:04:49,460 No quiere coger una llamada de su padre. 34 00:04:50,460 --> 00:04:52,460 Algo va mal. 35 00:04:55,820 --> 00:04:58,460 �Cu�ndo fue tomada esa foto? 36 00:04:58,461 --> 00:04:59,460 Subida hace una hora. 37 00:05:02,460 --> 00:05:03,460 Conozco ese lugar. 38 00:05:07,460 --> 00:05:09,140 �Qu� pasa, Thomas? 39 00:05:09,141 --> 00:05:11,660 - Estoy en plazo para tu historia. - Si�ntate. 40 00:05:17,460 --> 00:05:19,460 Siento lo de Mae. 41 00:05:20,980 --> 00:05:22,460 �Qu� pasa con ella? 42 00:05:22,461 --> 00:05:24,460 La audiencia de custodia. 43 00:05:24,461 --> 00:05:27,460 - He o�do que no sali� como quer�as. - Sin faltarte al respeto, 44 00:05:27,461 --> 00:05:29,460 pero mi vida privada no es asunto tuyo. 45 00:05:29,461 --> 00:05:32,460 Lo es, cuando afecta a tu trabajo. 46 00:05:32,461 --> 00:05:35,460 �Llam� Rachel? �Qu� dijo? 47 00:05:35,461 --> 00:05:37,460 �Qu� te cont�? 48 00:05:37,461 --> 00:05:38,460 Dijo que se acab�. 49 00:05:38,461 --> 00:05:40,460 Dice que has perdido. 50 00:05:40,461 --> 00:05:42,460 Est� preocupada por ti. 51 00:05:42,461 --> 00:05:43,500 Esto no se ha acabado. 52 00:05:43,501 --> 00:05:45,460 Nada m�s lejos. 53 00:05:45,461 --> 00:05:48,460 Vete a casa... es muy tarde. 54 00:05:48,461 --> 00:05:49,460 Terminar� el art�culo de relleno. 55 00:05:49,461 --> 00:05:51,460 T�mate un tiempo libre. 56 00:05:51,461 --> 00:05:52,660 Soluciona lo tuyo. 57 00:05:57,460 --> 00:05:59,460 Ella no est� preocupada por m�. 58 00:05:59,461 --> 00:06:00,460 Acaba de llamarte, 59 00:06:00,461 --> 00:06:01,820 para que me enviaras a casa 60 00:06:01,821 --> 00:06:03,460 y dejara de escribir mi historia. 61 00:06:08,460 --> 00:06:10,460 Lo siento, chicos, estamos cerrados. 62 00:06:10,461 --> 00:06:11,820 Disculpa, �has visto a esta chica? 63 00:06:11,821 --> 00:06:13,460 Estuvo aqu� antes. 64 00:06:13,461 --> 00:06:14,500 Todos los que entran tienen que identificarse. 65 00:06:14,501 --> 00:06:16,460 - �Con qui�n estaba? - �No lo s�! 66 00:06:17,460 --> 00:06:19,460 - �La viste marcharse? - Chicos, mirad, estoy ocupado. 67 00:06:19,461 --> 00:06:22,460 �Oye! �Por favor? 68 00:06:22,461 --> 00:06:24,300 Ha desaparecido. Estamos preocupados por ella. 69 00:06:27,460 --> 00:06:30,460 Estoy casi seguro, hace como una hora que sali� por la parte de atr�s. 70 00:06:30,461 --> 00:06:32,140 Gracias. 71 00:06:32,141 --> 00:06:34,460 �David! 72 00:06:34,461 --> 00:06:35,460 �Oye! 73 00:06:37,460 --> 00:06:39,460 David, espera. Escucha. 74 00:06:39,461 --> 00:06:42,460 Sabemos que estuvo ah�. �Vale? As� que es un comienzo. 75 00:06:42,461 --> 00:06:44,460 Te dije que deber�amos haberlo dejado, 76 00:06:44,461 --> 00:06:45,460 pero ten�as que seguir indagando. 77 00:06:45,461 --> 00:06:47,460 David, escucha, vamos a encontrarla, �vale? 78 00:06:59,460 --> 00:07:01,460 Es suya. 79 00:07:06,460 --> 00:07:08,300 Se la ha llevado alguien. 80 00:07:08,820 --> 00:07:10,460 Ha desaparecido. 81 00:08:18,460 --> 00:08:19,460 �Joder! 82 00:08:19,461 --> 00:08:20,460 ��Qu� co�o est�s haciendo aqu�?! 83 00:08:22,460 --> 00:08:24,460 Solo quiero ver a Mae. 84 00:08:26,460 --> 00:08:28,460 Lo siento por tu macetero, lo arreglar�. 85 00:08:30,460 --> 00:08:32,660 - �Puedo verla? - Est� en la cama. �Dormida! 86 00:08:32,661 --> 00:08:34,660 Son las dos de la ma�ana por el amor de Dios. 87 00:08:34,661 --> 00:08:36,820 - �Tengo derecho! - �A aparecer aqu� borracho? 88 00:08:36,821 --> 00:08:39,460 No, Michael, no m�s, ya no. Nos llevaste al juzgado... 89 00:08:39,461 --> 00:08:40,460 �y perdiste! 90 00:08:40,461 --> 00:08:43,460 Por favor, solo d�jame verla y luego me ir�. 91 00:08:43,461 --> 00:08:47,460 Todo lo que haces es utilizarla para llegar a m�. 92 00:08:50,460 --> 00:08:52,660 �Has tenido tu oportunidad, Michael! 93 00:08:52,661 --> 00:08:54,460 Se acab�. 94 00:08:54,461 --> 00:08:55,460 Sal de mi propiedad... 95 00:08:55,461 --> 00:08:56,820 ante de que llame a la polic�a. 96 00:09:05,980 --> 00:09:07,460 Joder. 97 00:09:40,460 --> 00:09:42,460 �Permiso y documentaci�n? 98 00:09:43,500 --> 00:09:46,460 - �Hay alg�n problema? - Quiz�. 99 00:09:46,461 --> 00:09:49,460 �Cu�nto tiempo hace que no le funcionan sus luces traseras? 100 00:09:50,460 --> 00:09:53,460 Estaban bien la �ltima vez que lo comprob�. 101 00:09:53,461 --> 00:09:55,460 Parece que la bombilla est� rota. 102 00:09:55,461 --> 00:09:57,460 Quiz� solo sea una conexi�n suelta, deje que eche un vistazo. 103 00:10:05,820 --> 00:10:07,460 Tiene cerrado el maletero... 104 00:10:07,461 --> 00:10:08,460 �Quiere abr�rmelo? 105 00:10:11,460 --> 00:10:13,500 No. 106 00:10:13,501 --> 00:10:16,300 - �Disculpe? - No va a ser necesario. 107 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 Salga del coche, por favor, se�or. 108 00:10:20,460 --> 00:10:22,460 Compruebe la matr�cula. 109 00:10:22,461 --> 00:10:24,460 Mire qui�n es el due�o del coche. 110 00:10:27,984 --> 00:10:29,384 Central. 111 00:10:29,408 --> 00:10:30,708 �Puedes comprobar PI 7515? 112 00:10:39,460 --> 00:10:41,460 Vale. Gracias. 113 00:10:46,460 --> 00:10:47,980 Que tenga una buena noche, se�or. 114 00:10:47,981 --> 00:10:49,460 Gracias. Igualmente. 115 00:11:45,984 --> 00:11:48,984 �Joder, David! �Sabes qu� hora es? 116 00:11:50,908 --> 00:11:52,008 Lau ha desaparecido. 117 00:11:52,932 --> 00:11:54,632 Tienes mucha cara. �Vete! 118 00:11:54,956 --> 00:11:56,956 Necesito tu ayuda para localizar a Lau. 119 00:11:58,980 --> 00:12:00,280 No es tu problema. 120 00:12:00,304 --> 00:12:02,004 Su hija ha desaparecido. 121 00:12:10,228 --> 00:12:12,228 Volver� pronto. No te preocupes. 122 00:12:27,860 --> 00:12:29,860 Vale, tenemos lo que necesitamos. 123 00:12:29,861 --> 00:12:31,540 �Quiere esto de vuelta? 124 00:12:31,541 --> 00:12:32,860 �No! T�ralo. 125 00:12:33,900 --> 00:12:36,860 - �Y la botella? - Estoy sola. 126 00:12:36,861 --> 00:12:38,860 Estoy con ello ahora. 127 00:12:56,984 --> 00:12:58,484 He localizado su tel�fono aqu�... 128 00:12:58,508 --> 00:12:59,808 Hammer Hill. 129 00:12:59,932 --> 00:13:01,532 Las �ltimas tres llamadas, misma ubicaci�n. 130 00:13:01,556 --> 00:13:02,756 �Sigue all�? 131 00:13:02,780 --> 00:13:03,980 No se ha movido. 132 00:13:04,904 --> 00:13:05,904 �Vienes? 133 00:13:05,928 --> 00:13:08,828 Estar� aqu�. Ll�mame si me necesitas. 134 00:14:02,860 --> 00:14:04,860 Aqu�. 135 00:14:07,860 --> 00:14:08,860 David. 136 00:14:15,860 --> 00:14:17,220 - �David! - D�jame pensar. 137 00:14:17,221 --> 00:14:18,860 �D�jame pensar! 138 00:14:18,861 --> 00:14:20,860 Llama a la polic�a. 139 00:14:20,861 --> 00:14:21,860 Dame la mochila. 140 00:14:32,860 --> 00:14:33,860 Becky. 141 00:14:33,861 --> 00:14:35,700 �Qui�n es Becky? 142 00:14:36,860 --> 00:14:38,860 Su novia. 143 00:14:38,861 --> 00:14:40,860 �Por qu� se disculpa? 144 00:14:40,861 --> 00:14:42,860 Ayer estaba en el piso. 145 00:14:42,861 --> 00:14:44,860 Mierda... 146 00:14:44,861 --> 00:14:46,860 �No, no, no! No... si la llamas, 147 00:14:46,861 --> 00:14:47,860 colgar� el tel�fono 148 00:14:47,861 --> 00:14:50,860 en cuanto oiga tu voz. 149 00:14:50,861 --> 00:14:51,860 Un mensaje. Creer� que es Lau. 150 00:14:56,984 --> 00:14:58,084 �D�nde est�s? 151 00:15:20,860 --> 00:15:21,860 �Qu� aspecto tiene? 152 00:15:23,860 --> 00:15:25,860 La conocer� cuando la vea. 153 00:15:43,220 --> 00:15:45,860 �No, no, no! 154 00:15:45,861 --> 00:15:47,860 �All� est�! �David! �All�! 155 00:15:49,220 --> 00:15:50,860 Aparta. Joder. 156 00:15:52,700 --> 00:15:53,860 �David! �All�! 157 00:15:55,860 --> 00:15:56,860 �David! 158 00:15:58,860 --> 00:15:59,860 �Cu�l es tu problema? 159 00:16:03,380 --> 00:16:04,860 �Ayuda! 160 00:16:12,540 --> 00:16:13,860 �Qu� demonios? 161 00:16:13,861 --> 00:16:14,860 Dijiste que lo sent�as. 162 00:16:14,861 --> 00:16:17,860 �Lo sent�as por qu�? 163 00:16:18,860 --> 00:16:20,860 �Te he hecho una pregunta! 164 00:16:20,861 --> 00:16:21,860 S�, la he o�do. 165 00:16:21,861 --> 00:16:23,860 �Qu� pas�? �Tuvisteis una pelea? 166 00:16:23,861 --> 00:16:24,860 No tiene nada que ver con usted. 167 00:16:24,861 --> 00:16:26,860 Lau ha desaparecido. 168 00:16:27,860 --> 00:16:30,540 Encontramos su mochila tirada en un contenedor, cerca de Hammer Hill. 169 00:16:31,380 --> 00:16:34,700 - �Qu�? - El �ltimo mensaje que recibi� es tuyo. 170 00:16:37,860 --> 00:16:38,860 Mierda. 171 00:16:38,861 --> 00:16:41,860 Becky, si sabes algo, debes dec�rnoslo ahora. 172 00:16:42,860 --> 00:16:44,060 Ella dijo que pod�a arrestarme. 173 00:16:44,061 --> 00:16:46,860 �De qu� est�s hablando? 174 00:16:46,861 --> 00:16:47,860 Dijo que si colaboraba, 175 00:16:47,861 --> 00:16:50,860 no le pasar�a nada malo a Lau. 176 00:16:50,861 --> 00:16:51,860 Lo prometi�. 177 00:16:51,861 --> 00:16:53,860 �Qui�n? �Qui�n te lo prometi�? 178 00:16:54,860 --> 00:16:57,060 Becky... �qui�n lo prometi�? 179 00:16:58,860 --> 00:17:00,060 �Cu�nto falta? 180 00:17:01,860 --> 00:17:03,860 Cu�ntas m�s veces me interrumpa, 181 00:17:03,861 --> 00:17:05,220 m�s tardar�. 182 00:17:05,221 --> 00:17:06,860 Lo siento. 183 00:17:09,860 --> 00:17:10,860 Dejar� que suene. 184 00:17:12,860 --> 00:17:15,860 - Sally. - Jonah, es tarde. 185 00:17:15,861 --> 00:17:18,540 Necesito verte, �d�nde est�s? 186 00:17:18,541 --> 00:17:19,860 Ahora no es un buen momento. 187 00:17:19,861 --> 00:17:21,860 Estoy en tu hotel. 188 00:17:23,860 --> 00:17:25,220 Ve. Averigua qu� quiere. 189 00:17:36,860 --> 00:17:37,860 Sally. 190 00:17:39,860 --> 00:17:41,540 Jonah. �Qu� est� pasando? 191 00:17:41,541 --> 00:17:43,860 �D�nde has estado? 192 00:17:43,861 --> 00:17:44,860 Dando un paseo. 193 00:17:44,861 --> 00:17:46,860 Necesitaba despejarme. 194 00:17:46,861 --> 00:17:47,860 �A las cinco de la madrugada? 195 00:17:48,900 --> 00:17:51,860 �De qu� quer�as hablarme? 196 00:17:51,861 --> 00:17:53,860 Si�ntate. 197 00:17:53,861 --> 00:17:55,540 - Vamos a mi habitaci�n. - No, aqu� es mejor. 198 00:17:55,541 --> 00:17:56,860 Por favor. 199 00:18:02,860 --> 00:18:04,860 �D�nde est� Lau? 200 00:18:05,860 --> 00:18:07,380 �Lau? 201 00:18:08,860 --> 00:18:10,540 Lau Chen. 202 00:18:10,541 --> 00:18:12,860 La hija de Megan. Ha desaparecido. 203 00:18:12,861 --> 00:18:14,700 - �D�nde est�? - �Ha desaparecido? 204 00:18:14,701 --> 00:18:16,220 S�. 205 00:18:16,221 --> 00:18:18,860 Y esperaba que pudieras decirme d�nde est�. 206 00:18:18,861 --> 00:18:19,860 �Yo? 207 00:18:20,860 --> 00:18:22,860 �Por qu�? 208 00:18:22,861 --> 00:18:24,700 Sally... 209 00:18:26,860 --> 00:18:28,380 Sally... 210 00:18:28,381 --> 00:18:29,860 M�rame. 211 00:18:34,860 --> 00:18:36,860 Te estoy dando una oportunidad para que me cuentes la verdad. 212 00:18:41,860 --> 00:18:43,860 �D�nde est�? 213 00:18:47,860 --> 00:18:49,860 Jonah... 214 00:18:49,861 --> 00:18:52,900 Literalmente, no tengo ni idea de qu� me est�s hablando. 215 00:18:55,860 --> 00:18:58,860 Mira, te ayudar� en todo lo que pueda ma�ana. 216 00:18:58,861 --> 00:19:00,860 Pero ahora misma, necesito dormir un poco. Estoy exhausta. 217 00:19:00,861 --> 00:19:01,860 �D�nde est� mi hija? 218 00:19:01,861 --> 00:19:03,860 Becky nos lo cont� todo. 219 00:19:05,860 --> 00:19:06,860 �D�nde est� mi hija? 220 00:19:06,861 --> 00:19:08,540 �D�nde est�? 221 00:19:08,541 --> 00:19:10,380 No lo s�. 222 00:19:10,381 --> 00:19:12,860 �D�nde est� mi hija, d�nde est�? 223 00:19:12,861 --> 00:19:13,860 �No tengo ni idea! 224 00:19:13,861 --> 00:19:15,220 �Est� mintiendo! 225 00:19:17,060 --> 00:19:19,540 �Y si lo sabe? 226 00:19:19,541 --> 00:19:21,860 �Y si sabe... d�nde est� mi hija? 227 00:19:26,984 --> 00:19:28,884 Necesitamos echar una vistazo a su habitaci�n. 228 00:19:28,885 --> 00:19:30,085 No hasta que vea una identificaci�n. 229 00:19:30,909 --> 00:19:32,509 �Puedo hablar con la gerente? 230 00:19:32,511 --> 00:19:33,811 Est� durmiendo. 231 00:19:33,835 --> 00:19:35,135 �Despi�rtela! Perdone. 232 00:19:36,359 --> 00:19:38,359 Mi hija ha desaparecido. Solo intento encontrarla. 233 00:19:38,983 --> 00:19:42,083 Marque este n�mero. Pregunte por el inspector Chong. 234 00:19:43,907 --> 00:19:44,907 D�jeme ver. 235 00:20:40,860 --> 00:20:42,860 Jonah, �d�nde est�s? 236 00:20:42,861 --> 00:20:44,860 - Estoy en la habitaci�n de Sally. - �Qu�? 237 00:20:44,861 --> 00:20:45,860 La 610. 238 00:21:46,220 --> 00:21:47,860 �C�mo has entrado? 239 00:21:48,860 --> 00:21:50,860 �Has encontrado algo? 240 00:21:50,861 --> 00:21:52,860 Todav�a no. 241 00:22:28,860 --> 00:22:30,860 David... 242 00:22:34,860 --> 00:22:36,860 Es el certificado de nacimiento de Lau. 243 00:24:03,860 --> 00:24:06,860 �Por qu� tienes fotos de Megan? 244 00:24:06,861 --> 00:24:07,860 Y el certificado de nacimiento de Lau. 245 00:24:07,861 --> 00:24:09,860 Todo lo que has hecho es mentirme. 246 00:24:11,160 --> 00:24:13,000 �Sally? 247 00:24:13,001 --> 00:24:15,000 �Qu� est� pasando? 248 00:24:15,001 --> 00:24:16,520 Sab�as que Megan fue asesinada 249 00:24:16,521 --> 00:24:19,160 Sab�as lo de Xo... 250 00:24:19,161 --> 00:24:20,160 Lau ha desaparecido! Puedes ayudarnos. 251 00:24:20,161 --> 00:24:22,160 Solo quiero la verdad. 252 00:24:24,000 --> 00:24:26,160 �Sally? 253 00:24:26,161 --> 00:24:27,160 �Hola? 254 00:24:36,160 --> 00:24:39,160 Necesito ense�arte algo. 255 00:24:52,460 --> 00:24:54,460 Cuando Xo anunci� que se presentaba para jefe ejecutivo, 256 00:24:54,461 --> 00:24:57,460 empec� a mirar nuestros archivos. 257 00:24:58,460 --> 00:24:59,460 Encontr� una grabaci�n. 258 00:25:02,460 --> 00:25:04,460 �Qu� es esto? 259 00:25:04,461 --> 00:25:05,980 Por favor... escuchad. 260 00:25:07,460 --> 00:25:09,460 "Est� bien... 261 00:25:09,461 --> 00:25:10,460 T�mese su tiempo. 262 00:25:10,461 --> 00:25:13,460 �No ha denunciado esto a la polic�a, todav�a? 263 00:25:13,461 --> 00:25:18,460 No, quer�a hacerlo. Quiero hacerlo. Pero... 264 00:25:18,461 --> 00:25:21,300 �Por qu� no? 265 00:25:21,301 --> 00:25:23,140 Mi novio es polic�a. 266 00:25:23,141 --> 00:25:24,460 En North Peak. 267 00:25:24,461 --> 00:25:26,460 No quiero que �l se entere. 268 00:25:27,820 --> 00:25:30,460 Pero hay muy poco que podamos hacer sin un informe oficial. 269 00:25:30,461 --> 00:25:32,460 En alg�n momento, su novio va a enterarse. 270 00:25:36,300 --> 00:25:38,460 S�, pero usted... �puede sacarme de esto? 271 00:25:38,461 --> 00:25:40,140 �Puede dejarme en el anonimato? 272 00:25:40,141 --> 00:25:41,460 Podemos intentarlo. 273 00:25:41,461 --> 00:25:44,460 Pero Xo es una figura relevante aqu�. 274 00:25:45,460 --> 00:25:46,460 Si hace estas acusaciones, 275 00:25:46,461 --> 00:25:49,460 �l ir� a por usted con todo lo que tiene. 276 00:25:49,461 --> 00:25:51,460 Va a intentar desacreditarla. 277 00:25:51,461 --> 00:25:53,460 Va a arrastrar su nombre por toda la prensa. 278 00:25:53,461 --> 00:25:55,460 Todo el mundo sabr� qui�n es usted. 279 00:25:55,461 --> 00:25:57,460 S�, bueno, fui al m�dico. 280 00:25:58,460 --> 00:25:59,500 Me encontraron rastros de ketamina en la sangre... 281 00:25:59,501 --> 00:26:01,460 y ten�a hematomas... 282 00:26:01,461 --> 00:26:02,460 en... las piernas. 283 00:26:02,461 --> 00:26:05,460 Ya tengo el informe. Puedo d�rselo. 284 00:26:05,461 --> 00:26:08,460 Ya no estamo bajo las leyes del Reino Unido, Srta. Harris. 285 00:26:11,460 --> 00:26:13,460 �l me drog�, �vale? 286 00:26:13,461 --> 00:26:14,820 Me viol�. 287 00:26:16,460 --> 00:26:18,460 Sigue siendo su palabra contra la suya. 288 00:26:18,461 --> 00:26:19,460 Dios. 289 00:26:23,460 --> 00:26:25,460 Mire, �sabe qu�? He cometido un error al venir aqu�". 290 00:26:25,461 --> 00:26:27,140 Pare la cinta. 291 00:26:33,820 --> 00:26:35,460 �Cu�ndo fue esto? 292 00:26:37,460 --> 00:26:39,300 Hace veinte a�os. 293 00:26:42,460 --> 00:26:44,460 No lo entiendo. 294 00:26:44,461 --> 00:26:46,460 �Por qu� mantuvo esto en secreto? 295 00:26:46,461 --> 00:26:48,300 �Por qu� no me lo cont�? 296 00:27:00,140 --> 00:27:01,460 Lau... 297 00:27:03,460 --> 00:27:04,980 Es hija de Xo. 298 00:27:19,460 --> 00:27:20,500 Lo siento. 299 00:27:32,460 --> 00:27:33,460 �Por qu� tuvo que matarla? 300 00:27:41,784 --> 00:27:43,784 TRES SEMANAS ANTES 301 00:27:47,460 --> 00:27:50,460 Hola. Tengo una cita con Megan Harris. 302 00:27:55,460 --> 00:27:57,500 - Hola. - Sally Porter. 303 00:27:57,501 --> 00:28:00,140 Por favor, tome asiento. 304 00:28:00,141 --> 00:28:01,460 Entonces, �est�... 305 00:28:01,461 --> 00:28:04,460 est� interesada en invertir en propiedades? 306 00:28:04,461 --> 00:28:06,460 En realidad, trabajo para el consulado. 307 00:28:07,460 --> 00:28:09,820 �Hay alg�n lugar m�s privado en el que podamos hablar? 308 00:28:11,460 --> 00:28:13,460 Disculpe, es solo que... estoy confundida. 309 00:28:13,461 --> 00:28:15,460 �De qu� va esto? 310 00:28:17,460 --> 00:28:19,300 Xiadong. 311 00:28:33,460 --> 00:28:35,460 Encontr� una cinta en los archivos del consulado. 312 00:28:36,500 --> 00:28:38,460 Su entrevista. 313 00:28:39,460 --> 00:28:40,460 Lo siento. 314 00:28:42,460 --> 00:28:45,300 Lamento que el consulado no siguiera con eso. 315 00:28:47,460 --> 00:28:49,460 Me gustar�a pensar que eso no pasar�a ahora. 316 00:28:50,460 --> 00:28:53,460 Cuando menos, habr�amos tenido una mujer entrevist�ndola. 317 00:28:53,461 --> 00:28:56,460 �Y qu�? �Ha venido para disculparse? 318 00:28:56,461 --> 00:28:58,460 Quiero ayudarla. 319 00:28:58,461 --> 00:28:59,500 �Ayudarme, c�mo? 320 00:29:00,980 --> 00:29:03,460 Creo que deber�a haber consecuencias por lo le hizo a usted. 321 00:29:05,460 --> 00:29:06,460 �No? 322 00:29:06,461 --> 00:29:08,460 Mire, eso fue hace 20 a�os, es mucho tiempo. 323 00:29:08,461 --> 00:29:10,460 �Alguna vez se ha preguntado si lo ha vuelto a hacer? 324 00:29:12,460 --> 00:29:14,460 Dir�a que es probable. 325 00:29:14,461 --> 00:29:16,460 Estad�sticamente, es casi inevitable. 326 00:29:18,300 --> 00:29:19,460 Y dentro de un mes, 327 00:29:19,461 --> 00:29:22,460 Xo va a ser elegido jefe ejecutivo de Hong Kong. 328 00:29:24,460 --> 00:29:27,460 Y no puedo ni imaginar lo horrible que debe ser. 329 00:29:27,461 --> 00:29:29,460 Ver su cara en las vallas publicitarias, 330 00:29:29,461 --> 00:29:30,820 sabiendo de la que se ha librado, 331 00:29:30,821 --> 00:29:33,460 sabiendo que volver� a salirse con la suya. 332 00:29:34,660 --> 00:29:36,460 Podemos protegerla. 333 00:29:38,460 --> 00:29:39,500 Lo haremos. 334 00:29:40,460 --> 00:29:43,820 Todo lo que tendr�amos que hacer es enfrentarnos a �l. 335 00:29:46,820 --> 00:29:50,460 Si se enfrenta a �l podr�a recuperar el control. 336 00:29:52,660 --> 00:29:55,460 �C�mo se atreve? Venir aqu� as�. 337 00:29:59,500 --> 00:30:01,460 �Sigue teniendo el informe m�dico? 338 00:30:12,300 --> 00:30:13,460 S�. 339 00:30:17,460 --> 00:30:19,460 Es mucho en lo que pensar. 340 00:30:19,461 --> 00:30:21,300 Le dar� un tiempo. 341 00:30:22,460 --> 00:30:24,460 Ll�meme si quiere hablar un poco m�s. 342 00:30:35,460 --> 00:30:37,460 Me llam� un poco despu�s, esa tarde. 343 00:30:39,140 --> 00:30:40,460 Sab�a que lo har�a. 344 00:30:42,460 --> 00:30:43,460 Todo es por mi culpa. 345 00:30:47,460 --> 00:30:49,140 Nadie sab�a nada de esto. 346 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 Yo encontr� la cinta. 347 00:30:56,460 --> 00:30:58,460 Decir que no, no es una opci�n. De cualquier modo... 348 00:30:58,461 --> 00:31:00,460 Cinco millones no son nada para �l. 349 00:31:00,461 --> 00:31:02,460 - �Y si intenta...? - No te preocupes, 350 00:31:02,461 --> 00:31:03,980 estar� justo ah� fuera. 351 00:31:06,460 --> 00:31:07,820 Llegar� pronto. 352 00:31:16,460 --> 00:31:18,460 Ment�a. 353 00:31:18,461 --> 00:31:20,460 Nunca quisimos exponer a Xo como un violador. 354 00:31:21,460 --> 00:31:23,460 La justicia para Megan nunca fue la verdadera raz�n. 355 00:31:24,460 --> 00:31:26,460 La utilizaste. 356 00:31:28,460 --> 00:31:30,460 La enviaste a verlo y le dijiste que lo chantajeara. 357 00:31:32,460 --> 00:31:33,500 Era algo para usarlo como negociaci�n. 358 00:31:38,460 --> 00:31:39,460 Una vez que Xo fuera elegido... 359 00:31:39,461 --> 00:31:41,460 lo tendr�amos en nuestro bolsillo. 360 00:31:41,461 --> 00:31:44,460 Podr�amos asegurarnos miles de millones de d�lares 361 00:31:44,461 --> 00:31:45,460 de contratos con empresas brit�nicas. 362 00:31:47,460 --> 00:31:48,500 Ten�amos la cinta... 363 00:31:48,501 --> 00:31:50,980 Ten�amos las fotos de Xo reuni�ndose con Megan. 364 00:31:50,981 --> 00:31:52,460 Todo lo que necesit�bamos era que Megan 365 00:31:52,461 --> 00:31:54,460 nos mostrara c�mo le hab�a pagado. 366 00:31:54,461 --> 00:31:56,460 Necesit�bamos pruebas de que �l hab�a comprado su silencio. 367 00:31:56,461 --> 00:31:57,980 Pero entonces fue asesinada. 368 00:31:59,140 --> 00:32:00,460 Qu� inconveniente. 369 00:32:00,461 --> 00:32:02,460 Pens� que una vez que pagara el dinero, 370 00:32:02,461 --> 00:32:04,460 ella estar�a a salvo y �l no podr�a tocarla. 371 00:32:04,461 --> 00:32:05,820 �Eres est�pida? 372 00:32:05,821 --> 00:32:08,460 �Qu� pensaste que iba a hacer �l? �Dejarla vivir 373 00:32:08,461 --> 00:32:10,460 sabiendo lo que sab�a? 374 00:32:10,461 --> 00:32:12,460 Ella era una amenaza. 375 00:32:13,460 --> 00:32:15,460 As� es como funciona el chantaje. 376 00:32:15,461 --> 00:32:17,460 La enviaste a verlo. 377 00:32:17,461 --> 00:32:19,980 Est� muerta por tu culpa. 378 00:32:19,981 --> 00:32:22,460 Lo siento. Lo siento mucho. 379 00:32:28,460 --> 00:32:31,460 Disculpad... necesito un poco de aire. 380 00:32:51,460 --> 00:32:53,300 �Sabe Xo lo de Lau? 381 00:32:59,460 --> 00:33:00,820 Encuentra a mi hija. 382 00:33:27,460 --> 00:33:29,140 �Eh! 383 00:33:39,460 --> 00:33:40,460 �Hola! 384 00:33:58,560 --> 00:33:59,560 �Qui�n eres? 385 00:33:59,561 --> 00:34:01,560 �Qu� estoy haciendo aqu�? 386 00:34:31,560 --> 00:34:33,560 No hablar�. 387 00:34:33,561 --> 00:34:34,560 Haremos que hable. 388 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Aqu� es. 389 00:34:44,560 --> 00:34:45,600 Esperaremos aqu�. 390 00:35:19,600 --> 00:35:22,240 Hola. 391 00:35:22,241 --> 00:35:23,560 �Es posible ver a Xo? 392 00:35:31,284 --> 00:35:33,284 Dije que no quer�a ser molestado. 393 00:35:35,408 --> 00:35:36,908 Hay una mujer que quiere verle. 394 00:35:51,432 --> 00:35:52,932 Hazla pasar. 395 00:36:18,560 --> 00:36:19,760 �Puedo hacer algo por usted? 396 00:36:21,560 --> 00:36:23,560 S� lo de Megan Harris. 397 00:36:24,560 --> 00:36:26,560 Fui yo la que lo arregl� todo. 398 00:36:27,560 --> 00:36:29,560 Ella lo amenaz�, por mi culpa. 399 00:36:31,920 --> 00:36:33,560 Estaba fuera del apartamento. 400 00:36:33,561 --> 00:36:36,400 Les vi reunirse. 401 00:36:36,401 --> 00:36:38,560 Tengo fotos que lo prueban. 402 00:36:38,561 --> 00:36:39,760 Puedo mostr�rselas si quiere. 403 00:36:39,761 --> 00:36:41,560 �Es una especie de broma? 404 00:36:42,560 --> 00:36:44,080 �Humor ingl�s, tal vez? 405 00:36:44,081 --> 00:36:45,560 �D�nde est� Lau? 406 00:36:46,560 --> 00:36:47,920 Lau Chen... su hija. 407 00:36:50,560 --> 00:36:52,560 Lo que sea lo que planee hacer con ella, 408 00:36:52,561 --> 00:36:53,760 no har� que esto desaparezca. 409 00:36:54,760 --> 00:36:56,560 D�game d�nde est�. 410 00:36:56,561 --> 00:36:58,240 Y esto todav�a puede... 411 00:36:58,241 --> 00:36:59,560 acabar bien para usted. 412 00:37:06,240 --> 00:37:08,560 Ha cometido un gran error viniendo aqu�. 413 00:37:11,560 --> 00:37:13,560 �Mu�strale la salida! 414 00:38:06,560 --> 00:38:09,560 Ese es �l. 415 00:38:31,560 --> 00:38:33,240 Sigue por esta carretera. 416 00:39:34,560 --> 00:39:35,560 Por favor. Deje que me vaya. 417 00:39:38,920 --> 00:39:40,560 Perdona por este lugar. 418 00:39:49,760 --> 00:39:52,560 �Tu madre te habl� alguna vez de m�? 419 00:40:02,560 --> 00:40:04,560 Tendr�a que haber venido antes a verte. 420 00:40:05,760 --> 00:40:08,560 Pero no pod�a arriesgarme a dejar que alguien m�s 421 00:40:08,561 --> 00:40:09,920 supiera la verdad. 422 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 Cuando tu madre vino a m�, 423 00:40:14,560 --> 00:40:15,560 pens� que esto podr�a acabar bien 424 00:40:15,561 --> 00:40:17,560 para todos nosotros. 425 00:40:18,560 --> 00:40:20,080 Que podr�amos seguir adelante. 426 00:40:26,560 --> 00:40:27,760 Y ahora... 427 00:40:27,761 --> 00:40:29,560 han cambiado las cosas. 428 00:40:30,560 --> 00:40:32,560 La gente sabe de ti. 429 00:40:32,561 --> 00:40:34,600 Y quieren utilizarte contra m�. 430 00:40:36,560 --> 00:40:38,560 Ojal�... 431 00:40:38,561 --> 00:40:40,560 ella no lo hubiera mantenido en secreto. 432 00:40:42,560 --> 00:40:45,400 Si lo hubiera sabido, 433 00:40:45,401 --> 00:40:47,560 tu vida ser�a muy diferente. 434 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 La de ella tambi�n. 435 00:40:51,560 --> 00:40:53,560 Lamento que no pueda ser as�. 436 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 Siempre he querido tener una hija. 437 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 Despacio, despacio. 438 00:41:19,921 --> 00:41:21,560 Ah�, ah�... Vale. 439 00:41:30,080 --> 00:41:32,560 Se�or. He o�do un coche. 440 00:41:32,561 --> 00:41:34,560 Tiene que irse. 441 00:41:38,760 --> 00:41:40,760 Deje que me vaya. 442 00:41:49,560 --> 00:41:51,560 Ojal� fuera as� de f�cil. 443 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 Se�or, necesito que entre en su coche. 444 00:42:05,561 --> 00:42:07,920 �Se�or! Ahora mismo. 445 00:42:09,240 --> 00:42:10,560 No le hagas da�o, 446 00:42:10,561 --> 00:42:11,560 solo m�tala. 447 00:42:11,561 --> 00:42:13,560 Hazlo r�pido. 448 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 �Por favor! No puede dejarme aqu�. 449 00:42:22,400 --> 00:42:24,560 - �Lau! - �Pap�! �Pap�! 450 00:42:24,561 --> 00:42:25,560 Pap�... 451 00:42:25,561 --> 00:42:26,560 �Lau! 452 00:42:26,561 --> 00:42:28,560 �Pap�! �Pap�! 453 00:42:28,561 --> 00:42:29,600 Pap�... 454 00:42:30,424 --> 00:42:31,824 No tengas miedo. 455 00:42:31,948 --> 00:42:33,248 �Ya voy! �Ya voy! 456 00:42:39,560 --> 00:42:41,560 �Est�s bien? 457 00:42:42,484 --> 00:42:43,684 �Qu� est� pasando? 458 00:42:51,308 --> 00:42:52,508 No te muevas. 459 00:42:56,560 --> 00:42:59,400 Tenemos que irnos. �Ahora! 460 00:42:59,401 --> 00:43:00,600 �Vamos, vamos, vamos, vamos! 461 00:43:21,424 --> 00:43:22,824 �Dale la vuelta al coche! 462 00:43:31,760 --> 00:43:33,560 �Qu� est� haciendo? 463 00:43:33,561 --> 00:43:35,560 Deshinchando las ruedas. 464 00:43:43,560 --> 00:43:44,560 �Vamos, pap�! 465 00:43:54,560 --> 00:43:56,560 �Lau! �Entra en el coche! 466 00:43:57,600 --> 00:43:59,560 �Conduce! �Conduce! 467 00:44:06,684 --> 00:44:10,684 www.subtitulamos.tv 31745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.