Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,619
Previously on "Station 19"...
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,039
If my dad's back,
he's up to something.
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,289
I need someone that I can trust
to tell me if I should trust him.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,709
You want me to sit down with your dad with
you? Do you want to yell at me? Go ahead.
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,079
But don't kick Bishop around.
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,499
I used to get night terrors.
7
00:00:12,500 --> 00:00:13,789
Move in.
8
00:00:13,790 --> 00:00:15,879
Did Ripley just wave at you?
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,169
Yeah. So?
10
00:00:17,170 --> 00:00:19,459
I need a break
from our marriage.
11
00:00:19,460 --> 00:00:22,000
I guess I'll just go.
12
00:00:23,960 --> 00:00:27,080
Fire is necessary.
13
00:00:38,080 --> 00:00:41,379
Impossible to control...
14
00:00:41,380 --> 00:00:42,919
Even if it's our last day
on Earth...
15
00:00:42,920 --> 00:00:45,250
- Do you love me?
- I do.
16
00:00:46,790 --> 00:00:48,830
I thought I lost you.
17
00:00:50,290 --> 00:00:53,499
You are breaking my heart.
18
00:00:53,500 --> 00:00:55,740
And everything all around us
is burning to the ground.
19
00:01:00,420 --> 00:01:02,619
Fire has purpose.
20
00:01:02,620 --> 00:01:04,000
Fire knows what it's doing.
21
00:01:09,080 --> 00:01:10,620
And once it's started
to spread...
22
00:01:27,000 --> 00:01:30,250
there's not actually much
you can do to stop it.
23
00:01:43,540 --> 00:01:45,580
Aaaah!
24
00:01:47,580 --> 00:01:49,289
I think I might be dying.
25
00:01:49,290 --> 00:01:52,249
Do we need a med kit,
or is this a hangover situation?
26
00:01:52,250 --> 00:01:55,079
I woke up early again,
so I went running,
27
00:01:55,080 --> 00:01:56,379
thinking I could burn off
some energy,
28
00:01:56,380 --> 00:01:58,459
except I still have
all the energy,
29
00:01:58,460 --> 00:02:02,249
but now my legs are dead.
30
00:02:02,250 --> 00:02:05,459
I know why I'm here so early,
but why are you?
31
00:02:05,460 --> 00:02:07,579
Um... So, what, -
32
00:02:07,580 --> 00:02:09,499
what sort of stretches
did you do before your run?
33
00:02:09,500 --> 00:02:11,209
Right.
34
00:02:11,210 --> 00:02:14,079
Stretching.
35
00:02:14,080 --> 00:02:16,039
Wow. Okay, that...
36
00:02:16,040 --> 00:02:18,249
That's not a stretch. Th...
37
00:02:18,250 --> 00:02:20,419
No?
38
00:02:20,420 --> 00:02:21,669
Ready?
39
00:02:21,670 --> 00:02:23,540
Yeah, one...
40
00:02:30,120 --> 00:02:33,039
One sugar, no cream, piping hot.
41
00:02:33,040 --> 00:02:34,539
You remember my order.
42
00:02:34,540 --> 00:02:38,750
Some things, Ryan Tanner,
are embedded for life.
43
00:02:40,670 --> 00:02:42,169
Thanks again
for tagging along to this.
44
00:02:42,170 --> 00:02:45,749
He's late, of course.
45
00:02:45,750 --> 00:02:49,669
I can stay a little longer
before my shift starts.
46
00:02:49,670 --> 00:02:52,669
It's not like I'm in a hurry
to go in, anyway.
47
00:02:52,670 --> 00:02:54,169
You think Sullivan's still mad?
48
00:02:54,170 --> 00:02:56,459
I called him out. Loudly.
49
00:02:56,460 --> 00:02:57,919
In front of the entire station.
50
00:02:57,920 --> 00:02:58,999
And the Police Department.
51
00:02:59,000 --> 00:03:01,960
Yeah, he's gonna be pissed.
52
00:03:03,750 --> 00:03:06,459
45 minutes late already.
53
00:03:06,460 --> 00:03:08,249
Honestly, I can't remember
the last time
54
00:03:08,250 --> 00:03:10,580
I had a real conversation
with my dad.
55
00:03:12,670 --> 00:03:15,620
I feel like
I'm always being played.
56
00:03:17,250 --> 00:03:19,000
This was probably a bad idea.
57
00:03:22,040 --> 00:03:24,999
I hate seeing you like this.
58
00:03:25,000 --> 00:03:28,329
So, how long
do you want to wait today?
59
00:03:28,330 --> 00:03:30,289
I don't.
60
00:03:30,290 --> 00:03:32,289
I know better.
61
00:03:32,290 --> 00:03:35,830
Let's go.
62
00:03:37,880 --> 00:03:39,959
Getting that alone time in?
63
00:03:39,960 --> 00:03:42,209
Yeah.
64
00:03:42,210 --> 00:03:44,789
Yep, I miss my alone time...
Don't get me wrong,
65
00:03:44,790 --> 00:03:46,919
- Jack is...
- Jack,
66
00:03:46,920 --> 00:03:49,829
but I need my... solitude.
67
00:03:49,830 --> 00:03:51,459
Be alone with my thoughts.
68
00:03:51,460 --> 00:03:53,879
I don't even really like hugs.
69
00:03:53,880 --> 00:03:57,079
- Personal space, ya know?
- Yeah.
70
00:03:57,080 --> 00:03:59,579
Hey, can we move
the coffee table at home?
71
00:03:59,580 --> 00:04:01,749
Warren taught me some stretches I
wanna try out on the floor there...
72
00:04:01,750 --> 00:04:03,709
- What are we talking about?
- Personal space...
73
00:04:03,710 --> 00:04:05,079
and a lack of it.
74
00:04:05,080 --> 00:04:07,079
Grant and I have been
spending a lot of time together,
75
00:04:07,080 --> 00:04:08,999
and let me just tell you,
in my opinion,
76
00:04:09,000 --> 00:04:11,499
personal space...
Highly overrated.
77
00:04:11,500 --> 00:04:12,879
Okay. Rewind.
78
00:04:12,880 --> 00:04:14,209
What?
79
00:04:14,210 --> 00:04:15,619
Back it up
and come back in again
80
00:04:15,620 --> 00:04:19,169
'cause I'm pretty sure
I just spotted some swagger.
81
00:04:19,170 --> 00:04:20,749
Is that what I'm seeing? No.
82
00:04:20,750 --> 00:04:23,829
Do you have the swagger this morning?
No. Nope. Nope. Nope.
83
00:04:23,830 --> 00:04:26,169
No swagger. Nope.
84
00:04:26,170 --> 00:04:28,079
You're probably
picking it up from me.
85
00:04:28,080 --> 00:04:30,459
I'm super swagger-y.
86
00:04:30,460 --> 00:04:32,539
- No, I don't think so.
- No, really.
87
00:04:32,540 --> 00:04:34,539
I'm basically swaggering all
over the place lately, so...
88
00:04:34,540 --> 00:04:36,579
Is it still swagger
if you have to point it out?
89
00:04:36,580 --> 00:04:38,379
Okay, you know what?
Everybody, listen up.
90
00:04:38,380 --> 00:04:39,619
This is swagger-central
right here.
91
00:04:39,620 --> 00:04:42,329
This is ground zero of swagger.
92
00:04:42,330 --> 00:04:44,789
- I say Travis...
- Hey, you're quiet. You okay?
93
00:04:44,790 --> 00:04:46,619
Yeah, yeah, I'm just...
94
00:04:46,620 --> 00:04:47,999
I'm just tired... you know,
95
00:04:48,000 --> 00:04:49,749
from, my run this morning.
96
00:04:49,750 --> 00:04:51,170
That's all.
97
00:04:53,670 --> 00:04:55,419
No. Well, I just invented it.
98
00:04:55,420 --> 00:04:57,169
You seen Sullivan yet?
99
00:04:57,170 --> 00:04:58,289
No.
100
00:04:58,290 --> 00:05:00,459
He hasn't come out
of his office.
101
00:05:00,460 --> 00:05:02,419
Well, whatever happens,
I've got your back.
102
00:05:02,420 --> 00:05:03,919
Don't have it too much.
103
00:05:03,920 --> 00:05:05,619
There's no reason the both of us
should get in trouble...
104
00:05:05,620 --> 00:05:08,119
I yelled
at a commanding officer.
105
00:05:08,120 --> 00:05:10,789
I will accept my fallout, and...
106
00:05:10,790 --> 00:05:13,539
I mean, did you see the look on
his face when I lost it?
107
00:05:13,540 --> 00:05:16,710
This is gonna be bad, Maya,
especially bad.
108
00:05:18,040 --> 00:05:20,169
Okay, this is the part
109
00:05:20,170 --> 00:05:22,879
where you're supposed to say
encouraging things like,
110
00:05:22,880 --> 00:05:24,289
"You know, it wasn't that bad,
111
00:05:24,290 --> 00:05:26,750
he's probably forgotten about it
by now, it'll all be fine."
112
00:05:28,750 --> 00:05:30,709
So you want me to lie. No!
113
00:05:30,710 --> 00:05:35,039
Don't lie.
Just... help me... feel better.
114
00:05:35,040 --> 00:05:36,919
Well, if you do get fired,
115
00:05:36,920 --> 00:05:38,959
the good news is, is that
we live together now,
116
00:05:38,960 --> 00:05:41,249
so we'll still get to
see each other every day.
117
00:05:41,250 --> 00:05:43,579
You're terrible at this.
118
00:05:43,580 --> 00:05:45,169
We're on Aid Car together today.
119
00:05:45,170 --> 00:05:48,619
Maybe we will get pulled into
so many calls
120
00:05:48,620 --> 00:05:50,669
that Sullivan won't have time
to punish you.
121
00:05:50,670 --> 00:05:53,119
Right, fingers crossed
a lot of people get hurt
122
00:05:53,120 --> 00:05:54,789
and need our help today.
123
00:05:54,790 --> 00:05:57,249
Well, that's disturbing,
but I totally support it.
124
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
19! Line up! Now!
125
00:06:10,500 --> 00:06:12,919
You think Sullivan's
gonna say something? To Herrera?
126
00:06:12,920 --> 00:06:14,709
I'm less worried about what
he'll say than what he'll do.
127
00:06:14,710 --> 00:06:16,709
She was right.
He should know that.
128
00:06:16,710 --> 00:06:18,789
The worst is when he schools you
while staring right at you.
129
00:06:18,790 --> 00:06:20,709
His eyes can see into your soul.
130
00:06:20,710 --> 00:06:22,379
You guys know
I can hear you, right?
131
00:06:22,380 --> 00:06:23,500
I'm standing right here.
132
00:06:37,120 --> 00:06:38,330
Warren.
133
00:06:41,620 --> 00:06:44,119
You sure
you're okay to work today?
134
00:06:44,120 --> 00:06:45,169
Yes, sir.
135
00:06:45,170 --> 00:06:46,919
You don't need a break?
136
00:06:46,920 --> 00:06:49,879
After moonlighting and working
back-to-back double shifts?
137
00:06:49,880 --> 00:06:51,499
You've been working
with B shift?
138
00:06:51,500 --> 00:06:53,249
Yo, those guys are weird.
139
00:06:53,250 --> 00:06:54,499
They eat breakfast for dinner.
140
00:06:54,500 --> 00:06:56,039
There's nothing wrong with that.
141
00:06:56,040 --> 00:06:58,879
I'm fine, sir.
I... stayed home for a shift.
142
00:06:58,880 --> 00:07:00,210
I wanted to make up for it.
143
00:07:02,210 --> 00:07:04,709
All right.
144
00:07:04,710 --> 00:07:07,999
Today's a beautiful day
to make the station spotless.
145
00:07:08,000 --> 00:07:10,249
If you're not on a call,
you're cleaning.
146
00:07:10,250 --> 00:07:11,789
Starting with the bunks.
147
00:07:11,790 --> 00:07:13,379
Then the vehicles. Everything.
148
00:07:13,380 --> 00:07:15,540
Dismissed.
149
00:07:18,880 --> 00:07:20,579
Looks like you live
to see another day.
150
00:07:20,580 --> 00:07:23,170
Herrera, I'd like to speak
with you privately in my office.
151
00:07:29,380 --> 00:07:32,250
Close the door
behind you, please.
152
00:07:35,790 --> 00:07:37,169
We need to talk
about what happened
153
00:07:37,170 --> 00:07:40,119
at the end of our last shift.
154
00:07:40,120 --> 00:07:42,209
Aid Car 19.
155
00:07:42,210 --> 00:07:46,079
Medical response requested
at 77 Moore Avenue.
156
00:07:46,080 --> 00:07:47,669
That's, -
157
00:07:47,670 --> 00:07:50,709
I'm on Aid Car today... Yeah.
158
00:07:50,710 --> 00:07:52,750
Let's finish this conversation
when you get back.
159
00:08:09,710 --> 00:08:10,879
Damn, these steps are filthy.
160
00:08:10,880 --> 00:08:12,329
You never really realize, but...
161
00:08:12,330 --> 00:08:13,919
look at that gunk.
162
00:08:13,920 --> 00:08:15,289
Maybe I should stop eating food
after I drop it
163
00:08:15,290 --> 00:08:17,380
on the floor? Gibson.
164
00:08:18,750 --> 00:08:22,619
Actually, I need your advice.
Your perspective on something.
165
00:08:22,620 --> 00:08:24,379
Well, you're in luck because...
166
00:08:24,380 --> 00:08:26,209
I dispense excellent advice.
167
00:08:26,210 --> 00:08:28,079
People underestimate that
about me. Shoot.
168
00:08:28,080 --> 00:08:30,579
Okay, well,
hypothetically speaking.
169
00:08:30,580 --> 00:08:33,330
If someone were to have...
an adult sleepover with you.
170
00:08:35,120 --> 00:08:37,039
This kind of advice. Okay.
171
00:08:37,040 --> 00:08:39,119
Yeah, and then,
the next morning...
172
00:08:39,120 --> 00:08:41,919
while you're in the shower,
that someone... snuck out...
173
00:08:41,920 --> 00:08:43,329
Okay, so you don't
like the guy very much.
174
00:08:43,330 --> 00:08:45,539
No, I didn't say this was me.
This is hypothetical.
175
00:08:45,540 --> 00:08:47,379
Okay, then it sounds like
Mr. Hypothetical
176
00:08:47,380 --> 00:08:49,539
got out of the shower
and assumed...
177
00:08:49,540 --> 00:08:50,879
you don't like him very much.
No, I d...
178
00:08:50,880 --> 00:08:52,669
It's not that. I...
179
00:08:52,670 --> 00:08:53,749
I don't know
if I like him or not.
180
00:08:53,750 --> 00:08:55,379
I... was...
181
00:08:55,380 --> 00:08:57,079
I haven't even thought
about that, actually.
182
00:08:57,080 --> 00:08:58,879
I was just thinking about
not being late for work,
183
00:08:58,880 --> 00:09:01,289
and how anything with him
gets a little complicated,
184
00:09:01,290 --> 00:09:03,879
and... as good as that
adult sleepover w...
185
00:09:03,880 --> 00:09:05,539
No. Okay.
Anyway, I-I don't know.
186
00:09:05,540 --> 00:09:07,329
I told you the situation.
Now it's your turn.
187
00:09:07,330 --> 00:09:09,249
What's the next move,
Advice Machine?
188
00:09:09,250 --> 00:09:11,669
Dispense.
Sneaking out is what you do
189
00:09:11,670 --> 00:09:13,249
when you flee
the scene of a crime.-
190
00:09:13,250 --> 00:09:14,539
You can't run forever.
191
00:09:14,540 --> 00:09:16,250
Eventually, you'll have
to talk to the guy.
192
00:09:18,170 --> 00:09:20,459
Right. So, who is it?
193
00:09:20,460 --> 00:09:22,579
Still that guy from 23
or someone else?
194
00:09:22,580 --> 00:09:24,499
I'm done with your advice now.
195
00:09:24,500 --> 00:09:27,119
One of the cops from last shift?
Which one?
196
00:09:27,120 --> 00:09:28,919
Was it Vintage Mustache Guy?
197
00:09:28,920 --> 00:09:29,710
Clean the floors.
198
00:09:29,711 --> 00:09:30,830
Now.
199
00:09:38,040 --> 00:09:39,209
Nice.
200
00:09:39,210 --> 00:09:41,209
Like right off
the showroom floor.
201
00:09:41,210 --> 00:09:42,789
Are there showrooms
for fire trucks?
202
00:09:42,790 --> 00:09:45,709
There should be for this one.
203
00:09:45,710 --> 00:09:47,209
Guys, you should've seen
this call...
204
00:09:47,210 --> 00:09:48,749
Aid Car. Not that exciting.
205
00:09:48,750 --> 00:09:50,419
Yeah?
206
00:09:50,420 --> 00:09:51,749
We roll in, thinking
it's just a medical call.
207
00:09:51,750 --> 00:09:53,539
Injured kid.
208
00:09:53,540 --> 00:09:56,419
Instead, injured kid runs into
a building with a gas leak,
209
00:09:56,420 --> 00:09:59,329
hide and seek, find the kid,
open flame,
210
00:09:59,330 --> 00:10:00,879
- kaboom!
- Next thing ya know,
211
00:10:00,880 --> 00:10:03,079
we're sledgehammering
through a wall...
212
00:10:03,080 --> 00:10:05,289
- kid over our shoulder...
- God, that was fun!
213
00:10:05,290 --> 00:10:06,459
Man, sounds like it.
214
00:10:06,460 --> 00:10:07,709
Can you lean somewhere else?
215
00:10:07,710 --> 00:10:09,169
Yeah, come on. Off, off.
216
00:10:09,170 --> 00:10:11,290
You're Pig-Pen-ing all over
the hard work we just did.
217
00:10:13,380 --> 00:10:14,330
- You mean this hard work?
- Whoa, whoa, whoa.
218
00:10:14,331 --> 00:10:16,039
No, no, no, no.
219
00:10:16,040 --> 00:10:17,500
- Shower. Go. Now.
- No.
220
00:10:20,040 --> 00:10:21,290
What's my dad doing here?
221
00:10:23,540 --> 00:10:26,249
I didn't realize
you were visiting today...
222
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
Sullivan called me in.
223
00:10:27,251 --> 00:10:28,919
He did? Why?
224
00:10:28,920 --> 00:10:30,999
With Sullivan, who knows?
225
00:10:31,000 --> 00:10:33,669
Could be the end of the road
for me at Station 19.
226
00:10:33,670 --> 00:10:34,879
No way.
227
00:10:34,880 --> 00:10:35,920
No way!
228
00:10:36,960 --> 00:10:38,459
Herrera?
229
00:10:38,460 --> 00:10:40,119
- Sir?
- Yes?
230
00:10:40,120 --> 00:10:42,579
- You're back.
- Just.
231
00:10:42,580 --> 00:10:44,119
We're gonna have to talk later.
232
00:10:44,120 --> 00:10:45,210
Come on in.
233
00:10:49,290 --> 00:10:51,619
I could use a little help.
234
00:10:51,620 --> 00:10:53,959
I'm sorry. I'm usually,
more steady on my feet.
235
00:10:53,960 --> 00:10:55,419
Hey, is Captain Herrera here?
236
00:10:55,420 --> 00:10:56,579
He used to help me out
a little bit.
237
00:10:56,580 --> 00:10:58,579
Mr. Tanner, it's me. Andrea.
238
00:10:58,580 --> 00:11:00,039
- You're bleeding.
- Hi.
239
00:11:00,040 --> 00:11:02,079
What... what happened to you?
Andy?
240
00:11:02,080 --> 00:11:03,379
Pruitt's kid?
241
00:11:03,380 --> 00:11:05,419
Wow. Yeah, it really is you.
242
00:11:05,420 --> 00:11:07,289
Full uniform and everything.
I mean...
243
00:11:07,290 --> 00:11:09,249
I have to do an exam.
How'd you get injured?
244
00:11:09,250 --> 00:11:11,499
I bet you're mad
about this morning.
245
00:11:11,500 --> 00:11:12,749
I'll bet Ryan's even more mad...
246
00:11:12,750 --> 00:11:13,959
I swear, I wanted to be there...
247
00:11:13,960 --> 00:11:15,249
I was on my way when...
248
00:11:15,250 --> 00:11:16,669
You need help with this walk-in?
249
00:11:16,670 --> 00:11:18,669
Hey. I'm Greg Tanner.
250
00:11:18,670 --> 00:11:20,789
Hang on... Tanner, as in Ryan?
251
00:11:20,790 --> 00:11:22,579
Superficial laceration
on his face.
252
00:11:22,580 --> 00:11:23,919
Pulse is 105.
253
00:11:23,920 --> 00:11:25,579
Do me a favor...
Check him out for a concussion.
254
00:11:25,580 --> 00:11:27,289
- I'll be right back.
- Yeah.
255
00:11:27,290 --> 00:11:28,580
Yeah.
256
00:11:30,880 --> 00:11:33,919
Hey, Ry. It's me.
257
00:11:33,920 --> 00:11:36,580
I found your dad.
258
00:11:38,120 --> 00:11:39,789
I really had every intention
259
00:11:39,790 --> 00:11:41,169
of meeting you and Ryan
this morning.
260
00:11:41,170 --> 00:11:42,959
Moderate bruising.
261
00:11:42,960 --> 00:11:46,289
Seems like a standard sprain.
262
00:11:46,290 --> 00:11:48,079
Is your abdomen tender when I press?
Yeah!
263
00:11:48,080 --> 00:11:50,709
I-It doesn't feel great.
But I mean it, Andy.
264
00:11:50,710 --> 00:11:53,289
I was really looking forward
to sitting with both of you.
265
00:11:53,290 --> 00:11:54,379
Vitals are stable.
266
00:11:54,380 --> 00:11:55,789
Okay.
267
00:11:55,790 --> 00:11:58,329
Just got in the middle
of a little trouble, that's all.
268
00:11:58,330 --> 00:12:00,919
My phone took the worst of it.
I couldn't even make a call.
269
00:12:00,920 --> 00:12:02,379
We need to examine
the source of your bleeding.
270
00:12:02,380 --> 00:12:03,829
Take you to
the nearest hospital.
271
00:12:03,830 --> 00:12:06,209
No, I don't need
some ambulance ride
272
00:12:06,210 --> 00:12:07,879
just for a couple
little scratches.
273
00:12:07,880 --> 00:12:09,879
You're bleeding
through your shirt.
274
00:12:09,880 --> 00:12:11,079
It's not a scratch.
275
00:12:11,080 --> 00:12:12,709
Just patch me up. I'm fine.
276
00:12:12,710 --> 00:12:14,289
That's what your dad
used to always do.
277
00:12:14,290 --> 00:12:16,420
Also, a head CT wouldn't hurt.
278
00:12:17,670 --> 00:12:19,079
Yeah, is Ryan coming here?
279
00:12:19,080 --> 00:12:20,749
When you talked to him,
did he say he was coming by?
280
00:12:20,750 --> 00:12:22,249
We can't treat you properly
281
00:12:22,250 --> 00:12:24,119
if you won't allow me
to do an exam.
282
00:12:24,120 --> 00:12:25,329
Let's just take him in.
They can assess him there.
283
00:12:25,330 --> 00:12:26,829
No! No hospitals.
284
00:12:26,830 --> 00:12:29,499
So, you're declining our
professional recommendation
285
00:12:29,500 --> 00:12:31,459
and refusing
to go to the hospital?
286
00:12:31,460 --> 00:12:33,289
Maybe you should tell Ryan
not to come.
287
00:12:33,290 --> 00:12:34,709
I don't want him
to see me like this.
288
00:12:34,710 --> 00:12:36,419
You know what? Just sign this.
289
00:12:36,420 --> 00:12:39,079
It's a waiver saying if you die
from internal bleeding
290
00:12:39,080 --> 00:12:40,709
or a concussion,
it's your own fault.
291
00:12:40,710 --> 00:12:42,959
Ladder 19, respond...
292
00:12:42,960 --> 00:12:45,459
domestic aid requested
at 414 Cedar Avenue.
293
00:12:45,460 --> 00:12:46,999
Is that you?
294
00:12:47,000 --> 00:12:48,579
'Cause I can just hang tight
if you need to... Not me.
295
00:12:48,580 --> 00:12:50,329
I'm on Aid Car today.
296
00:12:50,330 --> 00:12:52,080
Sign, please.
297
00:12:55,210 --> 00:12:56,750
I'll, come right out with it.
298
00:12:58,620 --> 00:13:01,669
Chief Ripley
asked that I see you.
299
00:13:01,670 --> 00:13:03,119
For advice.
300
00:13:03,120 --> 00:13:05,209
Apparently he thinks
you'd give me some insight
301
00:13:05,210 --> 00:13:08,919
into how to better...
302
00:13:08,920 --> 00:13:10,170
connect more with the team.
303
00:13:12,420 --> 00:13:15,209
Well, of course I'm happy
to give you pointers
304
00:13:15,210 --> 00:13:17,709
on how to earn the team's trust.
305
00:13:17,710 --> 00:13:19,579
Fantastic.
306
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Have a seat.
307
00:13:25,580 --> 00:13:29,120
Mealtimes are an excellent way
to bond with the group.
308
00:13:30,710 --> 00:13:31,789
What else you got?
309
00:13:31,790 --> 00:13:33,539
O-Okay.
310
00:13:33,540 --> 00:13:34,829
Well, then,
maybe you want to try
311
00:13:34,830 --> 00:13:36,419
taking more of an interest
in the team.
312
00:13:36,420 --> 00:13:37,959
Ask them about their lives,
313
00:13:37,960 --> 00:13:40,379
about anything that doesn't
have to do with work.
314
00:13:40,380 --> 00:13:43,959
You know, treat them
like you'd treat a friend.
315
00:13:43,960 --> 00:13:45,999
But, if I'm being honest...
316
00:13:46,000 --> 00:13:49,879
there's always one person
on the team that's the glue.
317
00:13:49,880 --> 00:13:51,999
You figure out
who that person is,
318
00:13:52,000 --> 00:13:53,499
you get them on your side,
319
00:13:53,500 --> 00:13:55,620
the others will follow.
320
00:14:00,540 --> 00:14:03,169
She's in there.
321
00:14:03,170 --> 00:14:05,419
Hey, hi! I'm stuck
in the garbage disposal.
322
00:14:05,420 --> 00:14:07,169
Good news is
my hand was only in there
323
00:14:07,170 --> 00:14:08,579
for a second
before I turned it off,
324
00:14:08,580 --> 00:14:09,959
so, hopefully,
it's not too mangled,
325
00:14:09,960 --> 00:14:11,379
but it's definitely
a little mangled.
326
00:14:11,380 --> 00:14:13,169
And, yeah, it really hurts.
327
00:14:13,170 --> 00:14:14,579
I-I talk a lot when I'm nervous.
328
00:14:14,580 --> 00:14:16,709
You talk a lot all the time.
329
00:14:16,710 --> 00:14:18,289
All right, we'll get you out
of here as quickly as we can.
330
00:14:18,290 --> 00:14:19,829
How long ago did it happen?
331
00:14:19,830 --> 00:14:22,249
M-maybe 10 minutes?
I-I don't know.
332
00:14:22,250 --> 00:14:24,499
I swear I'm normally
a very put-together person.
333
00:14:24,500 --> 00:14:26,249
- And what's your name, ma'am?
- I lied.
334
00:14:26,250 --> 00:14:27,619
I am not a put-together person.
335
00:14:27,620 --> 00:14:29,459
I'm just trying
to stay calm here.
336
00:14:29,460 --> 00:14:30,999
I'm... I'm Hannah,
is the answer to your question.
337
00:14:31,000 --> 00:14:32,419
That's my name. I'm Travis.
338
00:14:32,420 --> 00:14:33,669
First things first...
339
00:14:33,670 --> 00:14:35,379
I'm gonna unplug
this disposal...
340
00:14:35,380 --> 00:14:36,959
so we don't have
any more accidents.
341
00:14:36,960 --> 00:14:38,459
Then I'm gonna disassemble
it from underneath. Okay.
342
00:14:38,460 --> 00:14:40,419
It's the fastest, safest way
to get you out, okay?
343
00:14:40,420 --> 00:14:41,999
Is it... Is that gonna move
my arm around, too?
344
00:14:42,000 --> 00:14:43,379
I'm just scared
if it moves more,
345
00:14:43,380 --> 00:14:45,039
then the blade will move more,
and then my hand...
346
00:14:45,040 --> 00:14:46,119
Don't you worry, ma'am,
all right?
347
00:14:46,120 --> 00:14:47,879
He's done this lots of times.
348
00:14:47,880 --> 00:14:49,879
H-Have you? Have you done this
lots of times?
349
00:14:49,880 --> 00:14:52,289
Well, actually, no.
This is my first time
350
00:14:52,290 --> 00:14:54,209
dislodging a limb
from a disposal on-site,
351
00:14:54,210 --> 00:14:56,789
but I have repaired
lots of hands...
352
00:14:56,790 --> 00:14:58,499
And other body parts...
353
00:14:58,500 --> 00:15:00,209
That have gotten stuck
in stuff like this.
354
00:15:00,210 --> 00:15:02,669
You lucked out.
Warren here is a surgeon.
355
00:15:02,670 --> 00:15:03,999
Because you think that
356
00:15:04,000 --> 00:15:05,709
I'm gonna have to have
my fingers sewn back on?
357
00:15:05,710 --> 00:15:07,499
No, I-I-I don't think
that's what he meant.
358
00:15:07,500 --> 00:15:09,079
H-Hopefully I can be helpful
359
00:15:09,080 --> 00:15:11,540
in making sure
that you keep all your fingers.
360
00:15:12,920 --> 00:15:14,459
I-I was...
I was washing the dishes,
361
00:15:14,460 --> 00:15:16,289
and the... the disposal was on,
362
00:15:16,290 --> 00:15:17,879
and I knocked my wedding ring
down there.
363
00:15:17,880 --> 00:15:19,829
It was just instinct...
I grabbed for it.
364
00:15:19,830 --> 00:15:20,999
My mind was somewhere else.
365
00:15:21,000 --> 00:15:22,539
I... I can't believe
how dumb it was.
366
00:15:22,540 --> 00:15:23,750
I can.
367
00:15:24,880 --> 00:15:26,249
Well, hang in there, okay?
We're, -
368
00:15:26,250 --> 00:15:28,120
- We're gonna do our best.
- Okay.
369
00:15:33,620 --> 00:15:35,539
Yeah. Okay.
370
00:15:35,540 --> 00:15:37,379
All right, thanks for the
Steri-Strips and everything...
371
00:15:37,380 --> 00:15:39,249
but I-I think I should get going...
The lengths you'll go to for sympathy.
372
00:15:39,250 --> 00:15:42,459
It's really something.
Or... aah... I'll stay.
373
00:15:42,460 --> 00:15:43,919
You get beat up
and you wind up here,
374
00:15:43,920 --> 00:15:45,619
bothering Andy at work?
375
00:15:45,620 --> 00:15:48,539
Well, I was looking for her dad,
if that makes it any better.
376
00:15:48,540 --> 00:15:51,919
How are his injuries? I'd prefer if he'd
get them checked out at the hospital.
377
00:15:51,920 --> 00:15:53,329
But he's refusing,
378
00:15:53,330 --> 00:15:55,169
because hospitals ask
"one too many questions,"
379
00:15:55,170 --> 00:15:56,249
right, Greg?
380
00:15:56,250 --> 00:15:58,459
Look, I tried to do
the right thing.
381
00:15:58,460 --> 00:16:00,579
I was in Westlake Center,
and I hear a commotion...
382
00:16:00,580 --> 00:16:02,709
These two guys
are hassling this young kid.
383
00:16:02,710 --> 00:16:04,669
I told them to beat it,
and before you know it,
384
00:16:04,670 --> 00:16:06,329
they... they jump me.
385
00:16:06,330 --> 00:16:08,079
But the kid got away,
though, so...
386
00:16:08,080 --> 00:16:09,669
You give the cops a statement?
387
00:16:09,670 --> 00:16:11,879
No, I didn't really stick
around all that long...
388
00:16:11,880 --> 00:16:13,619
Ya know, I don't always
get along with cops.
389
00:16:13,620 --> 00:16:15,169
I'm a cop.
390
00:16:15,170 --> 00:16:17,419
The universe
has quite the sense of humor.
391
00:16:17,420 --> 00:16:19,419
What really happened?
Who do you owe money to?
392
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
You don't believe me.
393
00:16:22,960 --> 00:16:25,789
You know what, Ryan?
I'm... I'm really sorry.
394
00:16:25,790 --> 00:16:27,079
I mean it... about this morning.
395
00:16:27,080 --> 00:16:29,619
I didn't want
to stand you up today.
396
00:16:29,620 --> 00:16:32,289
I'll make it up to you...
397
00:16:32,290 --> 00:16:35,669
You're so good at this part.
The apologizing part.
398
00:16:35,670 --> 00:16:38,210
Because you probably always have
something to apologize for.
399
00:16:40,080 --> 00:16:40,960
Tanner?
400
00:16:40,961 --> 00:16:43,079
Hey! Neighbor!
401
00:16:43,080 --> 00:16:45,959
I was looking for one of those
Pruitt Herrera Patch Up Jobs,
402
00:16:45,960 --> 00:16:47,209
like the old days.
403
00:16:47,210 --> 00:16:49,459
I got your protégée instead.
404
00:16:49,460 --> 00:16:51,669
How about these guys?
How big did they get?
405
00:16:51,670 --> 00:16:53,919
You still have my lawn mower?
406
00:16:53,920 --> 00:16:55,209
The one you borrowed?
407
00:16:55,210 --> 00:16:57,000
What, like three years ago?
408
00:16:58,790 --> 00:17:00,959
Yeah. I-I do.
409
00:17:00,960 --> 00:17:02,999
That's... That's definitely
in our garage somewhere.
410
00:17:03,000 --> 00:17:04,459
It's not.
411
00:17:04,460 --> 00:17:06,119
Wanted to let you know
that Sullivan's free now.
412
00:17:06,120 --> 00:17:07,999
Did you need to see him?
413
00:17:08,000 --> 00:17:10,169
- Yes.
- I guess I should...
414
00:17:10,170 --> 00:17:12,379
Aid Car 19, hiker in distress...
415
00:17:12,380 --> 00:17:13,669
Hey, hey. Aid Car.
416
00:17:13,670 --> 00:17:16,249
- This one's yours.
- Yes, it is!
417
00:17:16,250 --> 00:17:17,930
- That's okay, I'll take over.
- Thank you.
418
00:17:20,580 --> 00:17:23,329
All right, this is for the pain. It
should kick in pretty quick. Okay.
419
00:17:23,330 --> 00:17:25,329
Bleeding's not that bad.
From what I can see,
420
00:17:25,330 --> 00:17:27,249
your fingers are pinched
between the blades,
421
00:17:27,250 --> 00:17:28,289
so we can't just pull them out.
422
00:17:28,290 --> 00:17:29,959
But once we dismantle
the device...
423
00:17:29,960 --> 00:17:31,289
You still have sensation
in them, right?
424
00:17:31,290 --> 00:17:33,669
I-I feel some slimy potato skins
down there, so, yes.
425
00:17:33,670 --> 00:17:36,749
All right, I got
the first disposal basin out.
426
00:17:36,750 --> 00:17:38,959
Okay, what is that?!
427
00:17:38,960 --> 00:17:41,579
There's something... in here.
428
00:17:41,580 --> 00:17:43,709
I think it might be her...
Be her...
429
00:17:43,710 --> 00:17:45,829
Carrot!
430
00:17:45,830 --> 00:17:47,619
Not a finger.
431
00:17:47,620 --> 00:17:51,169
Never mind, we're good.
It's just a... carrot.
432
00:17:51,170 --> 00:17:54,789
Mom, since there are a bunch of
firefighters here doing stuff,
433
00:17:54,790 --> 00:17:56,169
I'm gonna go out, okay?
434
00:17:56,170 --> 00:17:57,919
Would it kill you
to stop with the attitude
435
00:17:57,920 --> 00:17:59,579
until my hand's not stuck
in the sink?
436
00:17:59,580 --> 00:18:01,289
It might.
437
00:18:01,290 --> 00:18:02,669
What is...
438
00:18:02,670 --> 00:18:05,539
Parker Sylvana Sherwood,
what is that on your arm?
439
00:18:05,540 --> 00:18:07,580
Is that a tattoo?
Let me see it. Right now.
440
00:18:09,080 --> 00:18:11,579
It says "Billy." In italics.
441
00:18:11,580 --> 00:18:13,419
Not a skull? Not a mermaid?
442
00:18:13,420 --> 00:18:14,709
Not a picture of a puppy,
443
00:18:14,710 --> 00:18:17,079
or... or a... a flower,
or a motorcycle,
444
00:18:17,080 --> 00:18:19,119
or anything better
than a boy's name?
445
00:18:19,120 --> 00:18:21,209
I mean, you realize that's gonna
live on you forever.
446
00:18:21,210 --> 00:18:22,919
Why not pick something
you're interested in?
447
00:18:22,920 --> 00:18:25,169
I'm interested in Billy.
448
00:18:25,170 --> 00:18:27,499
All you had to do was wait
until your 18th birthday,
449
00:18:27,500 --> 00:18:29,209
and I would happily take you
to a tattoo parlor
450
00:18:29,210 --> 00:18:30,580
that's well-reviewed online...
451
00:18:35,170 --> 00:18:37,249
Not funny!
452
00:18:37,250 --> 00:18:39,540
It was kinda funny.
453
00:18:42,620 --> 00:18:45,459
She's been like this ever since
my wife got deployed again.
454
00:18:45,460 --> 00:18:47,579
We never used to fight.
Now that's all we do.
455
00:18:47,580 --> 00:18:49,459
You don't realize how much
you need your other half
456
00:18:49,460 --> 00:18:51,669
until they aren't
around anymore.
457
00:18:51,670 --> 00:18:53,419
You know?
458
00:18:53,420 --> 00:18:55,329
Could I ask one of you
to go make sure that
459
00:18:55,330 --> 00:18:57,959
my daughter's cry for help
isn't infected
460
00:18:57,960 --> 00:19:00,460
and slowly killing her
with poison ink or something?
461
00:19:02,710 --> 00:19:04,419
Right.
462
00:19:04,420 --> 00:19:08,000
Parker! Let's
take a look at Billy.
463
00:19:09,960 --> 00:19:12,669
This is the spot.
Where's our vic?
464
00:19:12,670 --> 00:19:14,829
Dispatch, this is Aid Car 19.
465
00:19:14,830 --> 00:19:17,079
We're on that downed hiker call.
We can't seem to locate him.
466
00:19:17,080 --> 00:19:18,379
Any chance you still
have him on the line?
467
00:19:18,380 --> 00:19:19,579
If you could send him
to our comms.
468
00:19:19,580 --> 00:19:20,919
Copy, patching through now.
469
00:19:20,920 --> 00:19:22,419
Hello?
470
00:19:22,420 --> 00:19:24,209
This is Clark. Please hurry.
471
00:19:24,210 --> 00:19:25,789
Clark,
this is Lieutenant Herrera
472
00:19:25,790 --> 00:19:27,249
with the
Seattle Fire Department.
473
00:19:27,250 --> 00:19:29,499
Can you describe your
surroundings, help us find you?
474
00:19:29,500 --> 00:19:30,539
Yeah.
475
00:19:30,540 --> 00:19:33,210
I'm in a... a park-type area.
476
00:19:34,670 --> 00:19:38,169
There's a lot of bushes
and... trees.
477
00:19:38,170 --> 00:19:40,749
Can you be any more specific?
478
00:19:40,750 --> 00:19:44,039
Tall, green trees?
479
00:19:44,040 --> 00:19:45,419
Near a path.
480
00:19:45,420 --> 00:19:46,879
I-I'm not on the path.
I fell off it.
481
00:19:46,880 --> 00:19:48,669
I-I fell off my rope,
482
00:19:48,670 --> 00:19:51,119
and I kinda fell into a tree.
483
00:19:51,120 --> 00:19:53,169
Sir, I'm getting some
interference on the line.
484
00:19:53,170 --> 00:19:55,119
Is that music? Yeah.
485
00:19:55,120 --> 00:19:57,209
I get so nervous
out here alone, I...
486
00:19:57,210 --> 00:19:59,499
I had a playlist
my son made for me.
487
00:19:59,500 --> 00:20:01,039
I-I thought I could just listen.
488
00:20:01,040 --> 00:20:02,709
Hold on, I-I-I'll turn it down.
489
00:20:02,710 --> 00:20:04,379
Actually, can you turn it up?
490
00:20:04,380 --> 00:20:06,210
Clark, can you make it
any louder?
491
00:20:18,120 --> 00:20:19,830
I'm just so glad
I have reception.
492
00:20:21,790 --> 00:20:23,169
I had to drag myself a ways.
493
00:20:23,170 --> 00:20:24,620
It keeps going in and out.
494
00:20:25,620 --> 00:20:26,620
There.
495
00:20:28,460 --> 00:20:30,169
Clark, are you bleeding?
496
00:20:30,170 --> 00:20:31,709
Yeah.
497
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
It's a trail of blood.
498
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Please hurry!
499
00:20:59,420 --> 00:21:00,879
Okay.
500
00:21:00,880 --> 00:21:03,419
First things first,
we have to stop that bleeding,
501
00:21:03,420 --> 00:21:05,249
make sure he didn't puncture
a major artery.
502
00:21:05,250 --> 00:21:06,919
We're gonna have to tourniquet.
503
00:21:06,920 --> 00:21:08,379
But let's assess
medical first...
504
00:21:08,380 --> 00:21:10,020
Be clear on what it is
we're dealing with.
505
00:21:24,210 --> 00:21:25,999
We're gonna get your bleeding under
control, okay? Am I gonna die?
506
00:21:26,000 --> 00:21:27,579
It's a through-and-through.
507
00:21:27,580 --> 00:21:28,999
If we're lucky, the branch
508
00:21:29,000 --> 00:21:30,379
may actually be slowing
some of the blood loss.
509
00:21:30,380 --> 00:21:31,579
Well, that's... that's...
510
00:21:31,580 --> 00:21:33,079
That's... that's good,
I-I guess?
511
00:21:33,080 --> 00:21:34,669
But you still
didn't answer my question.
512
00:21:34,670 --> 00:21:37,419
Nobody's died
on our watch yet today, Clark.
513
00:21:37,420 --> 00:21:39,579
Not planning
to end that streak now.
514
00:21:39,580 --> 00:21:41,999
Okay, s-sure, that's reassuring.
Yeah.
515
00:21:42,000 --> 00:21:43,419
How long ago did this happen?
516
00:21:43,420 --> 00:21:44,619
Were you hiking
with anyone else?
517
00:21:44,620 --> 00:21:46,379
No, it's just me.
518
00:21:46,380 --> 00:21:48,079
Probably not the best idea.
519
00:21:48,080 --> 00:21:50,169
I'm new to climbing.
And I fell...
520
00:21:50,170 --> 00:21:52,289
and it took me
forever to even reach my phone
521
00:21:52,290 --> 00:21:53,709
and longer to even get a signal.
522
00:21:53,710 --> 00:21:55,209
I thought, "I just have to
get out of here," you know?
523
00:21:55,210 --> 00:21:56,459
And I called 911,
524
00:21:56,460 --> 00:21:58,209
then I thought maybe I should
call my son, too,
525
00:21:58,210 --> 00:21:59,499
and let him know what happened.
526
00:21:59,500 --> 00:22:01,249
But he's taking his SATs today,
527
00:22:01,250 --> 00:22:02,539
and he's studied
for months for them.
528
00:22:02,540 --> 00:22:04,539
He's such a sweet kid.
529
00:22:04,540 --> 00:22:06,289
He gets so nervous,
you know, around tests.
530
00:22:06,290 --> 00:22:09,119
He was feeling so good
this morning.
531
00:22:09,120 --> 00:22:10,579
I didn't want to worry him.
532
00:22:10,580 --> 00:22:13,119
The bleeding's not slowing,
even with the tourniquet.
533
00:22:13,120 --> 00:22:15,579
We need to get him out of here
as soon as possible.
534
00:22:15,580 --> 00:22:17,619
Dispatch, this is 19.
535
00:22:17,620 --> 00:22:19,329
19, say again.
You're breaking up.
536
00:22:19,330 --> 00:22:22,329
Dispatch, do you copy?
537
00:22:22,330 --> 00:22:23,959
I gotta get higher for a signal.
538
00:22:23,960 --> 00:22:25,580
We need to Air Vac him
out of here ASAP.
539
00:22:36,960 --> 00:22:40,669
Dispatch, this is 19.
Do you copy?
540
00:22:40,670 --> 00:22:43,540
I repeat, this is Aid 19.
541
00:22:53,750 --> 00:22:55,459
He's bleeding too fast.
542
00:22:55,460 --> 00:22:56,999
We can't just sit here
and wait for a signal.
543
00:22:57,000 --> 00:22:58,709
All right.
Then let's winch him out.
544
00:22:58,710 --> 00:23:02,669
You're just gonna carry me
and this branch stuck in my leg
545
00:23:02,670 --> 00:23:03,919
up that cliff?
546
00:23:03,920 --> 00:23:05,499
- For sure.
- Yeah.
547
00:23:05,500 --> 00:23:07,790
Let's just get you
out of here, okay? Ready?
548
00:23:15,170 --> 00:23:17,289
Can you not do that? It hurts.
549
00:23:17,290 --> 00:23:19,579
Warm to the touch,
so it could be infected.
550
00:23:19,580 --> 00:23:22,459
You're gonna need
some antibiotic ointment.
551
00:23:22,460 --> 00:23:25,379
So... your mom's in the Army?
552
00:23:25,380 --> 00:23:26,419
Yep.
553
00:23:26,420 --> 00:23:27,879
That's pretty cool.
554
00:23:27,880 --> 00:23:29,999
Yeah, except I never
get to see her
555
00:23:30,000 --> 00:23:31,619
because she's always gone,
556
00:23:31,620 --> 00:23:34,619
and, instead,
I'm stuck with my other mom.
557
00:23:34,620 --> 00:23:37,579
Look, parents can be tough.
558
00:23:37,580 --> 00:23:39,079
And at the risk of sounding
559
00:23:39,080 --> 00:23:42,249
like a totally
uncool adult person right now,
560
00:23:42,250 --> 00:23:43,999
at least she cares enough
to try.
561
00:23:44,000 --> 00:23:46,500
That's not nothing, yeah?
562
00:23:48,580 --> 00:23:51,119
So, Pruitt, when do you...
Aah... start back up?
563
00:23:51,120 --> 00:23:52,789
Well, that's
not entirely up to me.
564
00:23:52,790 --> 00:23:54,249
New captain has to approve.
565
00:23:54,250 --> 00:23:56,000
I see.
566
00:23:57,830 --> 00:24:00,669
When I was a kid, there was
this expensive pair of sneakers.
567
00:24:00,670 --> 00:24:02,039
Couldn't afford them,
568
00:24:02,040 --> 00:24:04,459
so I could either get a job
and pay for them,
569
00:24:04,460 --> 00:24:05,959
or go for
the five-finger discount.
570
00:24:05,960 --> 00:24:08,379
- You get what I'm saying?
- No.
571
00:24:08,380 --> 00:24:10,119
Because you're trying to impart
some kind of wisdom
572
00:24:10,120 --> 00:24:11,539
about shoplifting...
573
00:24:11,540 --> 00:24:13,209
Past the statute
of limitations, I might add.
574
00:24:13,210 --> 00:24:14,619
Point being,
575
00:24:14,620 --> 00:24:17,209
there may be more than one way
to get what you want.
576
00:24:17,210 --> 00:24:19,669
If you're not getting the job
done in an official capacity,
577
00:24:19,670 --> 00:24:21,829
there must be... other ways.
578
00:24:21,830 --> 00:24:23,459
Just thinking.
579
00:24:23,460 --> 00:24:25,789
You're always looking
for other ways, that's for sure.
580
00:24:25,790 --> 00:24:28,329
Other ways to make some easy
cash, or to bend the law,
581
00:24:28,330 --> 00:24:29,959
or to work your way
back into my life,
582
00:24:29,960 --> 00:24:31,919
like showing up injured,
here, of all places,
583
00:24:31,920 --> 00:24:33,379
so people have to feel
bad for you,
584
00:24:33,380 --> 00:24:34,879
so it's on your terms
and not mine.
585
00:24:34,880 --> 00:24:36,079
I'm a little tired
of you accusing me
586
00:24:36,080 --> 00:24:37,499
of something I didn't do.
587
00:24:37,500 --> 00:24:40,420
Need to take your temp.
Mouth closed till I get back.
588
00:24:41,880 --> 00:24:43,500
Tanner, help me get some ice.
589
00:24:51,210 --> 00:24:53,079
You know what's annoying?
590
00:24:53,080 --> 00:24:55,709
We just scaled a mountain
591
00:24:55,710 --> 00:24:57,789
carrying a grown man
and a tree...
592
00:24:57,790 --> 00:24:59,329
and those medevac guys
593
00:24:59,330 --> 00:25:01,209
are the ones
who will get all the glory,
594
00:25:01,210 --> 00:25:03,289
landing on some hospital roof,
595
00:25:03,290 --> 00:25:05,039
handing Clark off
to some surgical team.
596
00:25:05,040 --> 00:25:06,169
W-W-What did they do?
597
00:25:06,170 --> 00:25:07,829
Fly around
in a helicopter all day?
598
00:25:07,830 --> 00:25:10,539
We scaled the mountain.
599
00:25:10,540 --> 00:25:13,329
Exactly.
We scaled a freaking mountain
600
00:25:13,330 --> 00:25:15,079
with a man and a tree.
601
00:25:15,080 --> 00:25:18,209
- Yeah.
- Today is fun.
602
00:25:18,210 --> 00:25:21,209
Even if it is basically
my last day on Earth.
603
00:25:21,210 --> 00:25:23,209
Or, at least, in this Aid Car.
604
00:25:23,210 --> 00:25:24,539
Don't be dramatic.
You don't actually think.
605
00:25:24,540 --> 00:25:26,709
Sullivan's gonna fire you
over some yelling?
606
00:25:26,710 --> 00:25:30,210
You have done way worse
than yelling before...
607
00:25:31,420 --> 00:25:32,879
But let's get back.
608
00:25:32,880 --> 00:25:35,830
I know.
Let's just get it over with.
609
00:25:37,620 --> 00:25:39,419
Okay, I know washing windows
isn't the most exciting thing,
610
00:25:39,420 --> 00:25:41,329
but isn't my
sparkling conversation
611
00:25:41,330 --> 00:25:42,829
enough to keep you awake?
612
00:25:42,830 --> 00:25:43,999
I just didn't sleep great.
613
00:25:44,000 --> 00:25:45,879
Up early. No big thing.
614
00:25:45,880 --> 00:25:47,379
Okay.
615
00:25:47,380 --> 00:25:49,669
At least,
I hope it's no big thing.
616
00:25:49,670 --> 00:25:51,209
It used to happen when
I was a kid sometimes...
617
00:25:51,210 --> 00:25:52,379
Couldn't sleep...
618
00:25:52,380 --> 00:25:54,709
But... it's been years.
619
00:25:54,710 --> 00:25:57,499
Well, years of no insomnia
sounds nice. Yeah.
620
00:25:57,500 --> 00:25:59,459
I had to stop drinking coffee
after 300 p.m., so...
621
00:25:59,460 --> 00:26:00,669
How's it going?
622
00:26:00,670 --> 00:26:03,379
With, you two?
623
00:26:03,380 --> 00:26:04,919
Well, we just finished
the main stairs
624
00:26:04,920 --> 00:26:06,379
and the landing, sir.
625
00:26:06,380 --> 00:26:07,919
About halfway done
with the windows.
626
00:26:07,920 --> 00:26:09,709
No, I-I meant...
627
00:26:09,710 --> 00:26:10,999
life.
628
00:26:11,000 --> 00:26:12,330
How's it going?
629
00:26:13,670 --> 00:26:15,879
I don't... I don't know
how to answer that.
630
00:26:15,880 --> 00:26:17,919
Yeah, what do you mean, sir?
631
00:26:17,920 --> 00:26:20,919
Got a couple of off days
coming up.
632
00:26:20,920 --> 00:26:24,669
How do you like to spend
your spare time?
633
00:26:24,670 --> 00:26:28,499
Got any... hobbies, plans?
634
00:26:28,500 --> 00:26:29,619
Significant others?
635
00:26:29,620 --> 00:26:31,749
Absolutely not. Nope, nope. No.
636
00:26:31,750 --> 00:26:34,169
Nope, none of those things.
637
00:26:34,170 --> 00:26:36,289
You?
638
00:26:36,290 --> 00:26:38,789
Well, when, I get an off day,
639
00:26:38,790 --> 00:26:41,039
I like to make...
640
00:26:41,040 --> 00:26:42,960
homemade smoothies.
641
00:26:45,210 --> 00:26:47,579
That's... informative, sir.
642
00:26:47,580 --> 00:26:48,789
Sounds delicious. Yeah.
643
00:26:48,790 --> 00:26:50,419
Engine 19... That's us.
644
00:26:50,420 --> 00:26:51,539
Respond to a reported
structure fire.
645
00:26:51,540 --> 00:26:53,289
Great. Well, we'll get
to chat more on the road.
646
00:26:53,290 --> 00:26:54,580
535 Nelson Street.
647
00:26:57,210 --> 00:26:59,169
How much longer?
648
00:26:59,170 --> 00:27:01,451
Because I... um, I can't really
feel my fingers anymore...
649
00:27:02,380 --> 00:27:04,289
Sorry. I guess
you can feel that.
650
00:27:04,290 --> 00:27:05,919
Maybe I should just...
I-I don't know,
651
00:27:05,920 --> 00:27:07,749
maybe I should just yank it out
really fast, get it over with.
652
00:27:07,750 --> 00:27:08,999
- No, no, no, no!
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
653
00:27:09,000 --> 00:27:10,329
- No, no.
- It's okay, all right?
654
00:27:10,330 --> 00:27:11,499
We're almost there.
You got this.
655
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
I-I don't think I do, actually.
656
00:27:15,170 --> 00:27:16,959
Val always tells me
I'm the strong one,
657
00:27:16,960 --> 00:27:20,169
but I just... I just hold it
together pretty well, you know?
658
00:27:20,170 --> 00:27:22,619
Most of the time,
I just brush things off.
659
00:27:22,620 --> 00:27:24,919
You know, Parker talks to me
like I'm evil incarnate,
660
00:27:24,920 --> 00:27:26,999
and I just brush it all off.
661
00:27:27,000 --> 00:27:29,039
I know she just misses her mom.
662
00:27:29,040 --> 00:27:32,169
Me too. I miss Val every day.
663
00:27:32,170 --> 00:27:35,789
I'm not that strong. Not really.
664
00:27:35,790 --> 00:27:37,999
I'm so scared
that Val might not come home.
665
00:27:38,000 --> 00:27:40,829
I'm so scared that
I might be screwing Parker up.
666
00:27:40,830 --> 00:27:43,749
It's a mess.
Everything's a mess.
667
00:27:43,750 --> 00:27:45,079
And I'm so scared that my hand
668
00:27:45,080 --> 00:27:46,499
might literally be
falling off my arm right now.
669
00:27:46,500 --> 00:27:47,669
Okay. Hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
670
00:27:47,670 --> 00:27:48,789
Look at me.
671
00:27:48,790 --> 00:27:52,789
Your hand...
is not falling off, okay?
672
00:27:52,790 --> 00:27:55,209
And I... And I know how things
can get overwhelming.
673
00:27:55,210 --> 00:27:57,919
You know, s-sometimes it's hard
to brush it all off, I know.
674
00:27:57,920 --> 00:27:59,829
I w... I was doing it
this morning.
675
00:27:59,830 --> 00:28:02,329
Been doing it for days now,
actually.
676
00:28:02,330 --> 00:28:05,169
I get up before dawn
and start jogging for hours.
677
00:28:05,170 --> 00:28:07,329
I-I-I don't even know
how many miles.
678
00:28:07,330 --> 00:28:10,379
My feet are literally
covered in blisters.
679
00:28:10,380 --> 00:28:12,119
They're probably more mangled
than your hand right now.
680
00:28:12,120 --> 00:28:13,829
I mean, I just run.
681
00:28:13,830 --> 00:28:16,669
And I run, and...
682
00:28:16,670 --> 00:28:20,329
Look, I know how it feels
when things are falling apart.
683
00:28:20,330 --> 00:28:24,329
But I also know
that you are strong.
684
00:28:24,330 --> 00:28:25,379
I'm not.
685
00:28:25,380 --> 00:28:26,419
I'm not.
686
00:28:26,420 --> 00:28:27,919
Are you kidding me?
687
00:28:27,920 --> 00:28:31,119
Look, my folks, they would
not have handled Billy so well
688
00:28:31,120 --> 00:28:32,919
under any circumstances,
689
00:28:32,920 --> 00:28:35,670
let alone with one arm
stuck in a disposal.
690
00:28:36,750 --> 00:28:38,539
I dislodged
the last of the blades.
691
00:28:38,540 --> 00:28:39,999
I think we're ready.
692
00:28:40,000 --> 00:28:42,919
All right, so let's,
let's get you out? Okay.
693
00:28:42,920 --> 00:28:44,579
On three.
694
00:28:44,580 --> 00:28:46,999
- 1, 2...
- You got this.
695
00:28:47,000 --> 00:28:49,209
3!
696
00:28:49,210 --> 00:28:51,170
There we go.
697
00:28:56,170 --> 00:28:59,709
Hey. Have you seen Ryan?
698
00:28:59,710 --> 00:29:01,209
He and your dad stepped out,
699
00:29:01,210 --> 00:29:03,209
but, my ankle's
really throbbing.
700
00:29:03,210 --> 00:29:05,080
I was hoping one of them
would give me a ride.
701
00:29:06,830 --> 00:29:09,709
You know Ryan
wants my opinion of you.
702
00:29:09,710 --> 00:29:11,419
So he can figure out
if he's willing
703
00:29:11,420 --> 00:29:14,419
to let you back into his life.
704
00:29:14,420 --> 00:29:17,999
Problem is, I-I made up
my mind about you years ago.
705
00:29:18,000 --> 00:29:19,880
That's unfortunate.
706
00:29:22,500 --> 00:29:24,879
You're not a parent.
707
00:29:24,880 --> 00:29:26,329
Biology would disagree.
708
00:29:26,330 --> 00:29:28,119
I've seen two parents today
709
00:29:28,120 --> 00:29:30,669
who would gladly lie in traffic
to protect their kids,
710
00:29:30,670 --> 00:29:33,879
but you... I appreciate that
you're protective of my boy,
711
00:29:33,880 --> 00:29:35,459
but this is really
between him and me.
712
00:29:35,460 --> 00:29:38,619
You're the guy who shows up,
overstays his welcome,
713
00:29:38,620 --> 00:29:40,419
and... and leaves
everyone worse than before.
714
00:29:40,420 --> 00:29:41,959
Well, that I think
I deserve, but...
715
00:29:41,960 --> 00:29:43,789
And this morning
was more of the same...
716
00:29:43,790 --> 00:29:45,119
Ryan staring at his watch,
717
00:29:45,120 --> 00:29:47,459
hoping you might keep your word
and simply show up.
718
00:29:47,460 --> 00:29:49,499
Now you're on a roll.
Why don't you just keep going?
719
00:29:49,500 --> 00:29:51,079
What do you got? I mean, do
you know how bad that...
720
00:29:51,080 --> 00:29:52,999
That screws you up?
721
00:29:53,000 --> 00:29:55,669
Not being able to depend
on the one person in the world
722
00:29:55,670 --> 00:29:58,749
who's supposed to protect you? Yeah,
yeah, o-okay, so I'm not perfect, okay?
723
00:29:58,750 --> 00:30:01,379
I know that.
See, now, so, you're grown up,
724
00:30:01,380 --> 00:30:02,789
but you're not really
that grown up.
725
00:30:02,790 --> 00:30:04,579
You're really... you're looking
at this like a kid.
726
00:30:04,580 --> 00:30:06,749
That makes Ryan
push everyone away...
727
00:30:06,750 --> 00:30:08,749
You have no perspective, no
clue... I mean, I should know.
728
00:30:08,750 --> 00:30:11,329
He does it to me. He's always
done it to me... He's my kid!
729
00:30:11,330 --> 00:30:12,709
I may not be the best dad,
but he's my kid.
730
00:30:12,710 --> 00:30:14,879
Yeah, but you broke his trust!
731
00:30:14,880 --> 00:30:17,419
His ability to trust.
732
00:30:17,420 --> 00:30:19,669
Th-Th-That's not stuff
you just shake off.
733
00:30:19,670 --> 00:30:22,119
I-It's baggage that he brings
with him every day,
734
00:30:22,120 --> 00:30:24,249
into every relationship.
You don't think I know that?
735
00:30:24,250 --> 00:30:26,249
You don't think
I regret that every day?
736
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
Then what are you
doing about it?
737
00:30:27,251 --> 00:30:28,959
What have you ever
done about it?
738
00:30:28,960 --> 00:30:30,330
That's what you think?
739
00:30:32,580 --> 00:30:34,289
Ryan, I...
740
00:30:34,290 --> 00:30:35,959
Aid Car 19,
741
00:30:35,960 --> 00:30:37,459
civilian in distress
742
00:30:37,460 --> 00:30:41,330
at 5289 South Delancey Street.
743
00:31:09,000 --> 00:31:10,379
I'm...
744
00:31:10,380 --> 00:31:12,539
sorry about that.
745
00:31:12,540 --> 00:31:14,209
Call's over. No biggie.
746
00:31:14,210 --> 00:31:17,119
Figured you could use the rest.
747
00:31:17,120 --> 00:31:19,210
H-How long was it going off?
748
00:31:20,290 --> 00:31:21,579
What are you talking about?
749
00:31:21,580 --> 00:31:24,379
My... my pass device.
750
00:31:24,380 --> 00:31:26,000
Yeah, nothing went off.
751
00:31:27,920 --> 00:31:29,120
I thought...
752
00:31:32,790 --> 00:31:33,830
Never mind.
753
00:31:37,000 --> 00:31:39,539
- How's this feel? Better?
- Yeah.
754
00:31:39,540 --> 00:31:41,539
All right, Billy's a little red,
755
00:31:41,540 --> 00:31:44,459
but we covered him
in some antibacterial cream.
756
00:31:44,460 --> 00:31:47,499
- How's your hand?
- Super gross. Really hurts.
757
00:31:47,500 --> 00:31:49,380
But, it'll be okay.
758
00:31:54,460 --> 00:31:56,579
I'm really sorry
about the tattoo, Mom.
759
00:31:56,580 --> 00:31:59,329
Baby.
760
00:31:59,330 --> 00:32:01,540
Not as sorry as
you're gonna be a year from now.
761
00:32:03,710 --> 00:32:06,959
If you touch me with that pureed
crab claw, I'm out of here.
762
00:32:06,960 --> 00:32:09,209
I have some, blister Band-Aids
763
00:32:09,210 --> 00:32:11,329
right behind you in my medicine
cabinet, if you need some.
764
00:32:11,330 --> 00:32:13,749
It's really okay.
We have those at the station.
765
00:32:13,750 --> 00:32:15,039
You should follow up
at a hospital
766
00:32:15,040 --> 00:32:16,709
in the next couple of days.
767
00:32:16,710 --> 00:32:18,999
Thank you.
768
00:32:19,000 --> 00:32:20,249
You should take care
of those feet,
769
00:32:20,250 --> 00:32:22,829
and good luck with,
all the running.
770
00:32:22,830 --> 00:32:24,580
Um... thank you.
771
00:32:34,500 --> 00:32:36,459
I'm not one of your cons.
Cut the crap.
772
00:32:36,460 --> 00:32:39,119
I know there's a reason.
Why now?
773
00:32:39,120 --> 00:32:40,709
I don't like
being away from you.
774
00:32:40,710 --> 00:32:42,249
Um, family's important to me.
775
00:32:42,250 --> 00:32:44,459
Try again.
776
00:32:44,460 --> 00:32:46,379
Well, I'm not gonna
be around forever.
777
00:32:46,380 --> 00:32:48,419
I'm starting to feel my mortality,
Ryan... You keep forgetting,
778
00:32:48,420 --> 00:32:50,419
I've heard all your lines.
779
00:32:50,420 --> 00:32:51,540
Try again.
780
00:32:54,290 --> 00:32:57,459
It's my last chance, Ry.
781
00:32:57,460 --> 00:32:58,959
I got to go away.
782
00:32:58,960 --> 00:33:01,419
Or th-they're gonna send me away
783
00:33:01,420 --> 00:33:03,619
once they figure it out,
track me down...
784
00:33:03,620 --> 00:33:04,999
It's just a matter of time.
785
00:33:05,000 --> 00:33:06,209
What are you talking about?
786
00:33:06,210 --> 00:33:07,829
I...
787
00:33:07,830 --> 00:33:11,169
Well, I... Well, I got in
a little trouble in Florida.
788
00:33:11,170 --> 00:33:12,499
There was a bust.
789
00:33:12,500 --> 00:33:14,579
I got away, but,
790
00:33:14,580 --> 00:33:16,079
I know I'm living
on borrowed time, and now...
791
00:33:16,080 --> 00:33:18,169
Hang on, are you...
792
00:33:18,170 --> 00:33:19,749
Did you just confess
a crime to me?
793
00:33:19,750 --> 00:33:21,419
Actually, I intentionally used
794
00:33:21,420 --> 00:33:22,959
vague and non-specific
language, but...
795
00:33:22,960 --> 00:33:24,079
So you spend
your "borrowed time"
796
00:33:24,080 --> 00:33:25,669
at illegal poker games.
797
00:33:25,670 --> 00:33:28,249
I-I've spent that time
trying to make things right.
798
00:33:28,250 --> 00:33:30,379
By your mom, by you.
799
00:33:30,380 --> 00:33:32,289
I just want to come see you
in person.
800
00:33:32,290 --> 00:33:34,119
I want to...
801
00:33:34,120 --> 00:33:35,169
I want to look you in the eye
802
00:33:35,170 --> 00:33:37,919
and tell you
I'm proud of you, son.
803
00:33:37,920 --> 00:33:40,039
I just wanted to...
804
00:33:40,040 --> 00:33:41,709
show up.
805
00:33:41,710 --> 00:33:44,079
For once.
806
00:33:44,080 --> 00:33:45,540
While I still could.
807
00:33:48,080 --> 00:33:49,750
I'll see myself out.
808
00:34:02,670 --> 00:34:04,379
Tanner speaking.
809
00:34:04,380 --> 00:34:06,749
That 040 you asked about,
at Westlake division?
810
00:34:06,750 --> 00:34:08,709
Report was officially filed
10 minutes ago.
811
00:34:08,710 --> 00:34:11,209
There was civilian intervention.
812
00:34:11,210 --> 00:34:12,499
Do you have a description
of the civilian?
813
00:34:12,500 --> 00:34:15,880
White male, mid-50s,
5'10", silver hair.
814
00:34:19,460 --> 00:34:22,249
That call had
an alarming number of stairs.
815
00:34:22,250 --> 00:34:23,749
So many stairs.
816
00:34:23,750 --> 00:34:24,790
And how convenient.
817
00:34:26,000 --> 00:34:27,539
My God. Maya, jump bag.
818
00:34:27,540 --> 00:34:28,999
On it!
819
00:34:29,000 --> 00:34:30,790
Mr. Tanner?
Can you... Can you hear me?
820
00:34:33,880 --> 00:34:36,419
- Pulse is thready!
- Dad? Andy!
821
00:34:36,420 --> 00:34:37,619
What happened?
I was just talking to him...
822
00:34:37,620 --> 00:34:38,919
I don't know. I just found him.
823
00:34:38,920 --> 00:34:40,459
Okay, we need to start
a large bore IV
824
00:34:40,460 --> 00:34:41,980
and get him
on a cardiac monitor, stat!
825
00:34:48,710 --> 00:34:50,249
Airway's clear. Low resps.
826
00:34:50,250 --> 00:34:51,619
- Weak radial pulse.
- Not rigid.
827
00:34:51,620 --> 00:34:52,999
That means no internal bleeding.
That's good.
828
00:34:53,000 --> 00:34:54,169
What's wrong with him?
829
00:34:54,170 --> 00:34:55,709
My guess is he has
a cardiac bruise
830
00:34:55,710 --> 00:34:57,579
from being hit in the chest.
831
00:34:57,580 --> 00:35:00,209
Heart tones are muffled.
He's in V-tach.
832
00:35:00,210 --> 00:35:01,879
Gotta make sure
fluid's not building up.
833
00:35:01,880 --> 00:35:03,380
Pushing adenosine.
834
00:35:19,830 --> 00:35:21,999
- Ryan?
- Dad.
835
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
I'm right here.
836
00:35:32,460 --> 00:35:36,169
So, you've been running
an unhealthy amount.
837
00:35:36,170 --> 00:35:39,209
And working an unhealthy amount.
838
00:35:39,210 --> 00:35:41,379
Work wife to work wife.
839
00:35:41,380 --> 00:35:43,170
You got anything
you need to talk about?
840
00:35:48,880 --> 00:35:51,169
Miranda...
841
00:35:51,170 --> 00:35:53,999
asked me to leave.
842
00:35:54,000 --> 00:35:56,709
She and I, we're...
We're not together right now.
843
00:35:56,710 --> 00:35:58,419
D-doesn't mean
we won't be back together again
844
00:35:58,420 --> 00:35:59,459
in the future,
845
00:35:59,460 --> 00:36:02,709
but, right now, she's...
846
00:36:02,710 --> 00:36:07,379
she's taking time to, -
to work through some things.
847
00:36:07,380 --> 00:36:09,999
I mean, she needs this
for... for her health.
848
00:36:10,000 --> 00:36:13,329
Um. So I need
to give this to her
849
00:36:13,330 --> 00:36:14,750
for her, um...
850
00:36:18,540 --> 00:36:20,330
It's maybe not helping me out
so much though.
851
00:36:25,330 --> 00:36:27,669
So, the more you run...
852
00:36:27,670 --> 00:36:29,789
the less you think about it?
853
00:36:29,790 --> 00:36:31,619
I thought it would work
that way.
854
00:36:31,620 --> 00:36:32,959
And you haven't gone home yet?
855
00:36:32,960 --> 00:36:35,459
You've just been sleeping
at the station?
856
00:36:35,460 --> 00:36:37,380
No home to go to right now.
857
00:36:51,540 --> 00:36:53,210
Come here. Come here.
858
00:37:10,290 --> 00:37:12,420
Gonna turn in early?
Catch up on some of that sleep?
859
00:37:16,170 --> 00:37:17,419
Yeah.
860
00:37:17,420 --> 00:37:19,289
I'll try that.
861
00:37:19,290 --> 00:37:21,419
Are you gonna call
"Mr. Hypothetical"?
862
00:37:21,420 --> 00:37:22,999
I don't know. I...
863
00:37:23,000 --> 00:37:24,289
I was.
864
00:37:24,290 --> 00:37:25,669
I mean, I might.
865
00:37:25,670 --> 00:37:26,999
I will, but...
866
00:37:27,000 --> 00:37:28,619
So you do care what happens
with this guy?
867
00:37:28,620 --> 00:37:31,669
No. I snuck out, remember?
You said that means I don't.
868
00:37:31,670 --> 00:37:32,999
But I might.
869
00:37:33,000 --> 00:37:34,749
Care some. A little.
870
00:37:34,750 --> 00:37:36,619
But... it's so early.
871
00:37:36,620 --> 00:37:37,919
None of this makes any sense,
872
00:37:37,920 --> 00:37:39,079
and it'd be so much easier
873
00:37:39,080 --> 00:37:41,539
if it were just...
874
00:37:41,540 --> 00:37:43,380
just a one-and-done, ya know?
875
00:37:46,290 --> 00:37:47,619
Decision time?
876
00:37:47,620 --> 00:37:49,919
No. It can't...
Can't be decision time,
877
00:37:49,920 --> 00:37:51,420
'cause I haven't decided yet.
878
00:37:57,460 --> 00:37:58,959
Your...
879
00:37:58,960 --> 00:38:00,710
mystery guy's
going to voicemail.
880
00:38:07,620 --> 00:38:08,620
Hello?
881
00:38:12,670 --> 00:38:16,289
I think I really
stepped in it with Ryan today.
882
00:38:16,290 --> 00:38:19,419
You just brought his dad
back to life.
883
00:38:19,420 --> 00:38:20,919
At least we had a good day.
884
00:38:20,920 --> 00:38:22,539
Filled with good calls.
885
00:38:22,540 --> 00:38:24,119
Lots of saves.
886
00:38:24,120 --> 00:38:25,539
Yes.
887
00:38:25,540 --> 00:38:27,999
If it was your last day,
at least it was a good one.
888
00:38:28,000 --> 00:38:31,079
I still have
to talk to Sullivan.
889
00:38:31,080 --> 00:38:34,119
Maybe he's forgotten
he wants to talk to me.
890
00:38:34,120 --> 00:38:36,539
Assuming he remembers...
891
00:38:36,540 --> 00:38:38,999
If you do leave,
can I have your locker?
892
00:38:39,000 --> 00:38:40,919
What? It's perfectly positioned
893
00:38:40,920 --> 00:38:42,379
between the washing machine
and the bathroom.
894
00:38:42,380 --> 00:38:43,879
I'll treat it with love,
895
00:38:43,880 --> 00:38:45,459
it'll have
an Olympic Gold medal in it...
896
00:38:45,460 --> 00:38:46,540
so I think you should...
897
00:38:47,830 --> 00:38:49,959
- Hey.
- Why are you so happy?
898
00:38:49,960 --> 00:38:51,209
No reason.
899
00:38:51,210 --> 00:38:52,789
Why are you so sad?
900
00:38:52,790 --> 00:38:54,919
Sullivan. Right.
901
00:38:54,920 --> 00:38:57,249
By the way, he's being
super weird today, so...
902
00:38:57,250 --> 00:38:59,329
- Great.
- Good to know.
903
00:38:59,330 --> 00:39:01,290
Herrera.
904
00:39:03,670 --> 00:39:05,999
Are you ready to talk?
905
00:39:06,000 --> 00:39:08,170
So, what would you do
with your last day on Earth?
906
00:39:09,880 --> 00:39:11,170
Would you speak your mind?
907
00:39:12,500 --> 00:39:16,880
I'm ready, sir, for our talk.
Me too.
908
00:39:19,210 --> 00:39:22,040
I haven't.
I've been out on calls.
909
00:39:25,170 --> 00:39:27,580
I... Today,
I got to bust through a wall...
910
00:39:29,420 --> 00:39:32,329
I hiked down a mountain
to save a victim,
911
00:39:32,330 --> 00:39:34,580
then climbed back up it again...
912
00:39:36,790 --> 00:39:38,249
I made a difference.
913
00:39:38,250 --> 00:39:40,710
I even brought
a totally random walk-in...
914
00:39:42,170 --> 00:39:45,620
A-And my point is, I want to
keep doing all these things...
915
00:39:47,460 --> 00:39:49,790
I know I was out of line
when I yelled at you...
916
00:39:52,170 --> 00:39:53,749
of how you'd like
to handle that,
917
00:39:53,750 --> 00:39:57,919
but being here, doing this...
918
00:39:57,920 --> 00:40:01,669
it is... everything to me.
919
00:40:01,670 --> 00:40:04,039
So, do what you need to do.
920
00:40:04,040 --> 00:40:06,539
I just want to let you know
921
00:40:06,540 --> 00:40:09,379
I won't go down without a fight.
922
00:40:09,380 --> 00:40:10,790
Sir.
923
00:40:11,790 --> 00:40:13,709
I thought about it...
924
00:40:13,710 --> 00:40:15,619
you know, reprimanding you.
925
00:40:15,620 --> 00:40:18,290
Maybe even strip the single bar
from your collar.
926
00:40:20,040 --> 00:40:22,540
But that would be unfair.
927
00:40:23,580 --> 00:40:25,459
I was out of line, too.
928
00:40:25,460 --> 00:40:29,290
I'm tough, but I try
not to be unfair or unjust.
929
00:40:30,670 --> 00:40:33,790
I have high expectations
for my crew...
930
00:40:35,250 --> 00:40:37,079
and for myself.
931
00:40:37,080 --> 00:40:38,789
Could you admit your flaws?
932
00:40:38,790 --> 00:40:41,459
I would like to have
the respect of my crew.
933
00:40:41,460 --> 00:40:43,749
Not out of default.
934
00:40:43,750 --> 00:40:46,119
Genuine respect.
935
00:40:46,120 --> 00:40:49,170
And I believe that
has to start... with you.
936
00:40:51,880 --> 00:40:56,749
You and I should sit
and talk together.
937
00:40:56,750 --> 00:40:58,789
Not on shift.
938
00:40:58,790 --> 00:41:02,790
Sometime when we won't be
interrupted by calls all day.
939
00:41:05,000 --> 00:41:06,959
Over coffee or something?
940
00:41:06,960 --> 00:41:08,619
Sure, that... that could work.
941
00:41:08,620 --> 00:41:10,580
Or not...
I mean, we don't have to...
942
00:41:15,830 --> 00:41:17,540
Thank you. You're... welcome?
943
00:41:18,920 --> 00:41:19,920
- Yeah.
- Yeah.
944
00:41:40,080 --> 00:41:43,330
Would you protect your heart?
945
00:41:48,330 --> 00:41:50,210
Would you share your space?
946
00:41:51,500 --> 00:41:53,709
So, there are some house rules.
947
00:41:53,710 --> 00:41:56,670
Some? I think he means "many."
948
00:41:58,080 --> 00:42:00,540
When you live on this boat,
just listen to this Captain.
949
00:42:05,210 --> 00:42:07,669
Anything else you need, man,
we got you.
950
00:42:07,670 --> 00:42:09,999
Or would you wake up,
get dressed,
951
00:42:10,000 --> 00:42:11,790
step out, breathe in...
952
00:42:13,790 --> 00:42:16,500
move beyond the past
or sadness or worry...
953
00:42:19,460 --> 00:42:21,420
and just start running?
69486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.