Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:05,562
♪ Happy birthday, dear Maya ♪
2
00:00:05,565 --> 00:00:07,473
Ooh, it's your birthday. You
won't fight me for the harmony.
3
00:00:07,475 --> 00:00:11,143
♪ Happy birthday to ♪
4
00:00:11,145 --> 00:00:15,812
- ♪ You ♪
- ♪ Yo-o-o-o-o-o-o-u ♪
5
00:00:15,815 --> 00:00:18,317
Oh, thank you so much. That was flat.
6
00:00:18,320 --> 00:00:19,840
So sweet of you.
7
00:00:19,843 --> 00:00:21,120
Here, open this.
8
00:00:21,122 --> 00:00:23,289
Ooh!
9
00:00:23,291 --> 00:00:25,585
Oh, a mug that says "Mom."
10
00:00:25,588 --> 00:00:27,828
An apron that says "Mom."
11
00:00:27,831 --> 00:00:31,489
And golf balls that say "Mom."
12
00:00:31,492 --> 00:00:32,999
I don't golf.
13
00:00:33,001 --> 00:00:34,266
It's to add to your collection
14
00:00:34,268 --> 00:00:36,293
'cause you collect a lot of "Mom" stuff.
15
00:00:36,296 --> 00:00:37,692
You give me a lot of "Mom" stuff.
16
00:00:37,695 --> 00:00:39,171
Yeah, and you're welcome.
17
00:00:39,173 --> 00:00:41,173
This one's from JJ.
18
00:00:41,175 --> 00:00:42,808
Okay.
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,606
Slippers that say "Mom."
20
00:00:45,609 --> 00:00:47,973
"Not just any slippers.
21
00:00:47,976 --> 00:00:49,881
The bottoms are mops.
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,185
Try them on."
23
00:00:53,221 --> 00:00:55,484
Okay.
24
00:00:55,487 --> 00:00:58,742
Oh, wow. It's just
like walking, but work.
25
00:00:58,745 --> 00:01:00,890
Oh, what is the matter with you?
26
00:01:00,893 --> 00:01:02,028
What is all this crap?
27
00:01:02,030 --> 00:01:03,210
It's her birthday.
28
00:01:03,213 --> 00:01:04,911
You're supposed to get
her something personal,
29
00:01:04,913 --> 00:01:06,364
something that says you know her.
30
00:01:06,367 --> 00:01:07,632
Is any of this useable?
31
00:01:07,635 --> 00:01:08,966
- Mine!
- Does it say "Mom" on it?
32
00:01:08,969 --> 00:01:10,202
Nope, and it's nice.
33
00:01:10,204 --> 00:01:11,203
She said she wanted it.
34
00:01:11,206 --> 00:01:12,860
It's not the exact color I wanted...
35
00:01:12,863 --> 00:01:14,645
- So it's something to wear?
- Absolutely.
36
00:01:14,648 --> 00:01:15,874
She'll love it.
37
00:01:15,876 --> 00:01:17,209
Dylan's gift is from everybody.
38
00:01:17,211 --> 00:01:18,609
Well, they're wonderful.
39
00:01:18,612 --> 00:01:20,379
Look. Already absolutely filthy.
40
00:01:20,381 --> 00:01:22,148
Hon, don't you get the joke?
41
00:01:22,150 --> 00:01:23,515
These are all gag gifts.
42
00:01:23,517 --> 00:01:24,750
Guys, she fell for it.
43
00:01:25,956 --> 00:01:27,385
Only mom gifts. How rich.
44
00:01:27,388 --> 00:01:29,231
Dylan, give her the real one.
45
00:01:29,234 --> 00:01:31,023
Honey, this is what you're all about.
46
00:01:31,025 --> 00:01:33,925
Thank you... Oh.
47
00:01:37,112 --> 00:01:38,929
Bags for picking up after Pepper.
48
00:01:39,992 --> 00:01:41,281
And they're scented.
49
00:01:43,003 --> 00:01:45,173
Hey, I missed a spot back there.
50
00:01:47,441 --> 00:01:50,409
Forget nice, expensive.
51
00:01:50,411 --> 00:01:52,444
You can wear it?
52
00:01:53,881 --> 00:01:57,411
Okay, it's a little tight.
53
00:01:57,414 --> 00:02:01,406
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54
00:02:01,409 --> 00:02:03,426
You know, I love being your mom.
55
00:02:03,429 --> 00:02:05,062
I love taking care of you.
56
00:02:05,065 --> 00:02:06,977
I just don't understand
why you don't see
57
00:02:06,987 --> 00:02:08,020
the other sides of me...
58
00:02:08,023 --> 00:02:09,428
Darling, Ray likes the blue plate.
59
00:02:09,430 --> 00:02:10,945
I'm a person.
60
00:02:10,948 --> 00:02:12,375
- I have passions...
- Ray, let go.
61
00:02:12,378 --> 00:02:14,265
...and interests and dreams.
62
00:02:14,268 --> 00:02:16,710
- Ray, stop!
- How can you think... Separate!
63
00:02:16,713 --> 00:02:20,771
I exist to serve you and pick up af...
64
00:02:20,774 --> 00:02:23,277
Oh, Pepper.
65
00:02:24,778 --> 00:02:27,079
It is what I am. This is me.
66
00:02:27,081 --> 00:02:28,914
You're not dog poop, Mrs. DiMeo.
67
00:02:28,916 --> 00:02:31,703
I don't mean that that's what I am.
68
00:02:31,706 --> 00:02:33,552
- I mean the action of cleaning up.
- Let go!
69
00:02:33,554 --> 00:02:34,553
Mom, make her stop!
70
00:02:34,555 --> 00:02:35,554
Wimp.
71
00:02:35,556 --> 00:02:37,089
Of course that's how they see me.
72
00:02:37,091 --> 00:02:38,179
It's all I show them.
73
00:02:38,182 --> 00:02:39,684
It happens. Not too long ago,
74
00:02:39,687 --> 00:02:41,127
I was in a toxic relationship
75
00:02:41,129 --> 00:02:43,095
with someone I do not want to name.
76
00:02:43,097 --> 00:02:44,396
Kenneth. And he only saw me
77
00:02:44,398 --> 00:02:47,129
as one thing... a reliable
4:00 a.m. booty call.
78
00:02:47,132 --> 00:02:48,967
He comes here at 6:00.
79
00:02:48,969 --> 00:02:50,902
And I needed to show him and myself
80
00:02:50,904 --> 00:02:52,338
that there was more to me.
81
00:02:52,340 --> 00:02:54,406
That's when I found community theater.
82
00:02:54,408 --> 00:02:56,975
"My arm doesn't go that way."
83
00:02:56,977 --> 00:02:58,810
Hmm? Oh, him. Whoopsie-do.
84
00:02:58,812 --> 00:03:00,320
I love theater.
85
00:03:00,323 --> 00:03:02,790
I did tons of plays in college.
What kind of plays do you do?
86
00:03:02,793 --> 00:03:04,760
Well, our troupe has some
trouble securing rights,
87
00:03:04,763 --> 00:03:07,515
so we do legally deniable
versions of the classics...
88
00:03:07,518 --> 00:03:09,685
"Sinking in the Rain," "Gals and Dudes."
89
00:03:09,688 --> 00:03:12,551
Oh, I played a carton of
half and half in "Creamgirls."
90
00:03:12,554 --> 00:03:14,860
Auditions are next week.
Would you like to come?
91
00:03:14,862 --> 00:03:16,462
Does this answer your question?
92
00:03:16,464 --> 00:03:19,632
♪ What's that, people? Is it true? ♪
93
00:03:19,635 --> 00:03:23,100
♪ That I am coming
home to the stage ♪
94
00:03:23,103 --> 00:03:25,271
Random.
95
00:03:25,273 --> 00:03:26,520
Would you like to come?
96
00:03:26,523 --> 00:03:27,773
Yeah.
97
00:03:27,775 --> 00:03:29,926
Hey, found Dylan's phone in my car.
98
00:03:29,929 --> 00:03:31,843
Catch.
99
00:03:31,845 --> 00:03:32,844
Hey, Tom Brady.
100
00:03:32,846 --> 00:03:34,012
What'd you do with my dad?
101
00:03:34,014 --> 00:03:35,281
That feels surprisingly nice.
102
00:03:35,283 --> 00:03:36,351
Oh, snap.
103
00:03:36,354 --> 00:03:38,412
Huge party at Anthony
Lopez's house tomorrow.
104
00:03:38,415 --> 00:03:39,615
Is that what those pictures mean?
105
00:03:39,617 --> 00:03:40,786
Yeah, it's a code.
106
00:03:40,788 --> 00:03:42,188
"Come at 9:00. Bring drinks.
107
00:03:42,190 --> 00:03:43,390
No losers."
108
00:03:43,393 --> 00:03:44,692
I tutor this guy.
109
00:03:44,695 --> 00:03:45,891
Why wouldn't he invite me?
110
00:03:45,893 --> 00:03:47,585
I love parties with no losers.
111
00:03:47,588 --> 00:03:49,161
They're just so hard to come by.
112
00:03:49,164 --> 00:03:51,703
Everyone, announcement!
113
00:03:52,500 --> 00:03:55,033
Oh, great, Kenneth.
I'd love to discuss you
114
00:03:55,035 --> 00:03:56,902
coming into work a little bit later.
115
00:03:56,904 --> 00:03:58,414
Big news, guys.
116
00:03:58,417 --> 00:03:59,685
JJ?
117
00:04:01,632 --> 00:04:02,874
Hey.
118
00:04:02,876 --> 00:04:04,376
- JJ got a vest.
- No.
119
00:04:04,378 --> 00:04:05,977
- Pretty sure that's a vest, Kenneth.
- Not the point.
120
00:04:05,979 --> 00:04:07,632
It's a vest from my supermarket
121
00:04:07,635 --> 00:04:10,848
because he got a job there!
122
00:04:10,851 --> 00:04:12,184
Bro.
123
00:04:12,186 --> 00:04:13,656
That's wonderful.
124
00:04:13,659 --> 00:04:15,160
We didn't know you
were looking for a job.
125
00:04:15,162 --> 00:04:18,155
He said he's ready, so
he applied to 20 places,
126
00:04:18,158 --> 00:04:20,058
got very nice rejections
from all of them,
127
00:04:20,060 --> 00:04:22,060
then I just got him a job where I work.
128
00:04:22,062 --> 00:04:24,215
- Starts tomorrow.
- What will you be doing?
129
00:04:24,218 --> 00:04:26,947
"Kenneth has something planned."
130
00:04:26,950 --> 00:04:28,550
Uh, yeah. We'll figure it out.
131
00:04:28,553 --> 00:04:29,713
You haven't thought about it?
132
00:04:31,103 --> 00:04:34,205
"Wait. Is this a real job
133
00:04:34,208 --> 00:04:38,692
or a favor for a kid with a disability?"
134
00:04:38,695 --> 00:04:41,413
I-It's the one you want it to be.
135
00:04:41,415 --> 00:04:43,539
I mean, you of all people...
136
00:04:43,542 --> 00:04:45,450
You wouldn't just give JJ a job
137
00:04:45,453 --> 00:04:48,007
to give him a job, right?
138
00:04:49,290 --> 00:04:51,223
No, that would be weird
139
00:04:51,225 --> 00:04:53,195
considering everything
we've been through.
140
00:04:53,198 --> 00:04:56,461
Look, we're forgetting
what matters here.
141
00:04:56,464 --> 00:04:58,348
JJ got a vest!
142
00:04:59,967 --> 00:05:01,910
That's Em. She's got
a bit of stage fright.
143
00:05:01,913 --> 00:05:03,764
She's kind of always
mumbling when you have to
144
00:05:03,767 --> 00:05:05,236
project like this!
145
00:05:05,239 --> 00:05:07,637
Yeah, 'cause those are
your only two choices.
146
00:05:07,640 --> 00:05:09,887
That's Colin. He is so
good at death scenes.
147
00:05:09,890 --> 00:05:12,109
He finds a way to die
several times per play.
148
00:05:12,112 --> 00:05:13,111
Everyone's great.
149
00:05:14,315 --> 00:05:15,856
Ugh, except for him.
150
00:05:15,859 --> 00:05:18,883
He is the most difficult,
undirectable diva
151
00:05:18,886 --> 00:05:20,293
that you will ever meet.
152
00:05:20,296 --> 00:05:21,790
- Hello, Richard.
- Maya.
153
00:05:21,793 --> 00:05:22,954
What are you doing here?
154
00:05:22,956 --> 00:05:24,606
You don't know her, jackass!
155
00:05:24,609 --> 00:05:27,793
Oh, save it for the loudness
contest on the stage!
156
00:05:27,796 --> 00:05:30,606
Welcome, everyone, to
this year's production
157
00:05:30,609 --> 00:05:33,059
of "142nd Street."
158
00:05:33,062 --> 00:05:35,200
Gosh, that is very
close to the real thing.
159
00:05:36,002 --> 00:05:37,587
Hey, Dad. You wanted to talk?
160
00:05:37,590 --> 00:05:38,937
Yeah, you remember Dane.
161
00:05:38,939 --> 00:05:40,942
He's a dad at your school and a friend.
162
00:05:40,945 --> 00:05:42,773
Yeah, and the seafood king of Newport,
163
00:05:42,776 --> 00:05:44,242
but sure, dad and friend.
164
00:05:44,244 --> 00:05:45,666
- That's my hook.
- How could I forget?
165
00:05:45,668 --> 00:05:47,145
The halibut at DiSanti's?
166
00:05:47,147 --> 00:05:48,447
That's Dane's halibut.
167
00:05:48,450 --> 00:05:50,081
You've never taken us to DiSanti's.
168
00:05:50,083 --> 00:05:51,249
You say it's overpriced.
169
00:05:51,251 --> 00:05:52,250
Liar.
170
00:05:52,252 --> 00:05:53,352
Ray, I'm gonna cut to the chase.
171
00:05:53,354 --> 00:05:54,451
Do you know my daughter, Sammy?
172
00:05:54,453 --> 00:05:55,856
Oh, yeah. She's super popular.
173
00:05:55,859 --> 00:05:57,346
Yeah, well, she looks like a female me.
174
00:05:57,348 --> 00:05:58,817
It's high-school-boy catnip.
175
00:05:58,820 --> 00:06:00,491
Sammy was going to go
to that secret party
176
00:06:00,494 --> 00:06:02,994
you told your dad about, but
he told me about that party,
177
00:06:02,996 --> 00:06:04,450
and I got it cancelled.
178
00:06:04,453 --> 00:06:07,739
Ray, you've done
parents a great service.
179
00:06:07,742 --> 00:06:09,762
We could use the help
180
00:06:09,765 --> 00:06:13,348
of a smart young man like
you on an ongoing basis.
181
00:06:13,351 --> 00:06:14,825
Would that interest you at all?
182
00:06:14,828 --> 00:06:15,961
Look, I know my fellow teens
183
00:06:15,964 --> 00:06:17,797
don't appreciate me, but I am no rat.
184
00:06:17,800 --> 00:06:19,311
Who'd call you a rat?
185
00:06:19,313 --> 00:06:20,512
Boy, you're amazing.
186
00:06:20,514 --> 00:06:22,501
You're smart, you're interesting.
187
00:06:22,504 --> 00:06:23,715
I'll tell you everything.
188
00:06:25,453 --> 00:06:26,825
♪ Famous street ♪
189
00:06:26,828 --> 00:06:29,520
♪ Where the stars all meet ♪
190
00:06:29,523 --> 00:06:31,189
♪ And a hundred streets ♪
191
00:06:31,191 --> 00:06:32,368
♪ Away from that street ♪
192
00:06:32,371 --> 00:06:33,931
♪ 142nd ♪
193
00:06:33,934 --> 00:06:36,294
♪ Street ♪
194
00:06:36,296 --> 00:06:37,863
♪ On the subway, 1, 2, 3 ♪
195
00:06:37,865 --> 00:06:39,197
♪ Change at 96th Street ♪
196
00:06:39,199 --> 00:06:41,520
♪ Would be my suggestion ♪
197
00:06:42,520 --> 00:06:44,235
♪ If you'd rather go above ground ♪
198
00:06:44,237 --> 00:06:45,837
♪ Take the M-1 bus downtown ♪
199
00:06:45,839 --> 00:06:48,206
♪ And walking's not
out of the question ♪
200
00:06:48,208 --> 00:06:50,742
This is fantastic!
201
00:06:50,744 --> 00:06:52,478
Alright, JJ.
202
00:06:52,480 --> 00:06:56,884
Here is your name tag
and 300-page store manual.
203
00:06:58,419 --> 00:07:01,454
That nobody reads.
Alright. Let's do this.
204
00:07:01,457 --> 00:07:03,785
"What am I doing?"
205
00:07:03,788 --> 00:07:06,191
Well, self-checkout is always breaking,
206
00:07:06,193 --> 00:07:08,145
error codes up the wazoo.
207
00:07:08,148 --> 00:07:10,356
You can stand in front and direct folks
208
00:07:10,359 --> 00:07:13,063
to the regular checkout line.
209
00:07:13,066 --> 00:07:16,234
"And is this a real job?"
210
00:07:16,236 --> 00:07:19,004
Of course. Quincy was
doing it before you.
211
00:07:19,006 --> 00:07:20,528
Let's see you do it.
212
00:07:20,531 --> 00:07:22,007
Oh, excuse me, Miss.
213
00:07:22,009 --> 00:07:24,443
May I recommend the self-checkout?
214
00:07:24,445 --> 00:07:26,179
Oh, yes. Thank you.
215
00:07:31,251 --> 00:07:32,965
It's broken. Go that way.
216
00:07:34,535 --> 00:07:35,854
Why would you do that to me?
217
00:07:39,359 --> 00:07:40,892
Oh, thanks for coming with me.
218
00:07:40,894 --> 00:07:42,260
This is a big moment for Mommy.
219
00:07:42,262 --> 00:07:44,496
I'm sorry we got you
such lousy presents,
220
00:07:44,499 --> 00:07:46,532
but it seems like it
led to something good.
221
00:07:46,535 --> 00:07:47,653
Something great.
222
00:07:47,656 --> 00:07:49,887
Now I get to share my talent
with the world and my kids.
223
00:07:49,890 --> 00:07:51,970
You know what? I'm
gonna get you a new mug,
224
00:07:51,972 --> 00:07:53,251
whatever part you get.
225
00:07:55,776 --> 00:07:58,501
"Play cancelled due to lack of talent"?
226
00:07:58,504 --> 00:08:00,446
I'm not the best with gifts,
227
00:08:00,448 --> 00:08:02,410
but you don't want that on a mug, right?
228
00:08:04,961 --> 00:08:07,543
So do we just ask him stuff?
229
00:08:07,546 --> 00:08:09,087
Ask him anything you
want. He's here to please.
230
00:08:09,089 --> 00:08:11,825
But how do we know that
he's really plugged in
231
00:08:11,828 --> 00:08:13,091
to what the teens are doing?
232
00:08:13,093 --> 00:08:15,470
Show 'em, Ray.
233
00:08:26,306 --> 00:08:27,573
Any questions?
234
00:08:27,575 --> 00:08:29,475
Ray, my son, Lyndon, says he's single,
235
00:08:29,477 --> 00:08:31,309
but I don't believe him.
236
00:08:31,311 --> 00:08:33,637
- Do you know?
- Lyndon's dating Vanessa Diaz.
237
00:08:33,640 --> 00:08:35,630
I know that because I
accidentally looked at her once,
238
00:08:35,632 --> 00:08:37,371
and he tried to push me down the stairs.
239
00:08:37,374 --> 00:08:40,317
Ray, did my daughter,
Nell, quit cross country?
240
00:08:40,320 --> 00:08:41,403
Oh, yeah.
241
00:08:41,406 --> 00:08:42,987
She smokes every day after school.
242
00:08:42,990 --> 00:08:44,590
I warned her about emphysema,
243
00:08:44,592 --> 00:08:46,157
but she tried to push
me down the stairs.
244
00:08:46,159 --> 00:08:48,293
Do you know of any
big parties coming up?
245
00:08:48,295 --> 00:08:50,028
Jocks like to keep their parties secret,
246
00:08:50,030 --> 00:08:52,285
but a secret ain't nothing
but a piece of cheese,
247
00:08:52,288 --> 00:08:53,532
and a rat's got to eat.
248
00:08:55,335 --> 00:08:56,468
The play's cancelled?
249
00:08:56,470 --> 00:08:57,543
What a shame.
250
00:08:57,546 --> 00:08:59,470
You know, I just bought
this really skanky dress
251
00:08:59,473 --> 00:09:00,700
to wear to the wrap party.
252
00:09:00,703 --> 00:09:02,684
Wait, that's it? You're
just going to give up?
253
00:09:02,687 --> 00:09:04,920
No, h play's cancelled.
Let's do our own play.
254
00:09:04,923 --> 00:09:07,051
- Really? You mean we'll put it on?
- Yeah.
255
00:09:07,054 --> 00:09:09,489
- Stage it and make costumes?
- Yes.
256
00:09:09,492 --> 00:09:12,692
And we'll use the coming-of-age
musical I wrote about my life?
257
00:09:12,695 --> 00:09:14,145
Um, maybe.
258
00:09:14,148 --> 00:09:16,715
We'll show that director
and everyone else
259
00:09:16,718 --> 00:09:18,996
that there is more
to us than they think.
260
00:09:18,999 --> 00:09:21,025
Yeah, I'm with Maya.
261
00:09:21,028 --> 00:09:22,447
Come on, everybody but Richard.
262
00:09:22,450 --> 00:09:23,415
Let's do it.
263
00:09:23,418 --> 00:09:24,532
Whoo-hoo!
264
00:09:43,216 --> 00:09:46,317
Oh, I see you've...
265
00:09:46,319 --> 00:09:48,353
met Quincy.
266
00:09:48,355 --> 00:09:53,223
"You gave me the job of
a piece of cardboard."
267
00:09:53,226 --> 00:09:55,926
No, I gave you a job
that needs to be done,
268
00:09:55,929 --> 00:09:58,396
and now that you know about Quincy,
269
00:09:58,398 --> 00:09:59,898
he can get back to work.
270
00:09:59,900 --> 00:10:00,887
Hey, Quincy.
271
00:10:00,890 --> 00:10:02,534
You're back on cheese samples.
272
00:10:02,536 --> 00:10:04,564
Any problem with that? No?
273
00:10:04,567 --> 00:10:06,907
Team player.
274
00:10:10,796 --> 00:10:12,796
I think we really need to assign parts.
275
00:10:12,799 --> 00:10:14,245
Oh, oh, I want to be the doctor.
276
00:10:14,247 --> 00:10:15,413
You, a doctor?
277
00:10:15,415 --> 00:10:17,371
- I want to be the doctor.
- Two doctors.
278
00:10:17,374 --> 00:10:19,349
There's no doctor in the play.
279
00:10:19,352 --> 00:10:20,895
- Oh.
- We really need order.
280
00:10:20,898 --> 00:10:23,287
You know, what we need is a director.
281
00:10:23,290 --> 00:10:25,123
- I nominate Maya.
- Ooh.
282
00:10:25,125 --> 00:10:26,540
- Maya!
- Yes, Maya!
283
00:10:26,543 --> 00:10:28,093
Actor-director?
284
00:10:28,095 --> 00:10:29,356
We have so much to do.
285
00:10:29,359 --> 00:10:31,061
There's no time for false modesty.
286
00:10:31,064 --> 00:10:33,064
Bow down before your hyphenate.
287
00:10:33,066 --> 00:10:35,033
Yo, party tomorrow at Zayden's.
288
00:10:35,035 --> 00:10:36,267
Send out the text.
289
00:10:36,269 --> 00:10:38,285
The last one got
cancelled, so keep it quiet.
290
00:10:39,539 --> 00:10:41,239
Excuse me for a minute.
291
00:10:41,241 --> 00:10:43,809
I seem to have come down
with a touch of diarrhea.
292
00:10:50,784 --> 00:10:52,050
Are you kidding me?
293
00:10:52,052 --> 00:10:53,218
It's cancelled.
294
00:11:02,671 --> 00:11:05,562
Sorry, diarrhea.
295
00:11:06,934 --> 00:11:08,967
Aw, man!
296
00:11:10,604 --> 00:11:12,486
Can't kick this diarrhea.
297
00:11:17,817 --> 00:11:19,310
Hey, Ray.
298
00:11:19,312 --> 00:11:21,840
Everyone's talking about
who's leaking party info.
299
00:11:21,843 --> 00:11:23,481
- Oh.
- They'll smoke out that mole.
300
00:11:23,483 --> 00:11:25,250
I mean, at some point, he'll get sloppy.
301
00:11:25,252 --> 00:11:26,451
Doubtful.
302
00:11:26,453 --> 00:11:28,668
Lot of talk about this mole.
303
00:11:28,671 --> 00:11:30,521
Sure seems like he holds all the cards.
304
00:11:30,523 --> 00:11:33,114
Maybe people shouldn't
have underestimated him.
305
00:11:34,995 --> 00:11:36,194
Let's go, Dad.
306
00:11:36,196 --> 00:11:38,163
Why are you always eating fish?
307
00:11:38,165 --> 00:11:40,642
Hey, Anthony. Huge party Friday, huh?
308
00:11:40,645 --> 00:11:42,322
Yeah. Why don't you come along?
309
00:11:42,325 --> 00:11:44,535
Me? Really?
310
00:11:44,537 --> 00:11:45,971
Yeah, why not? You're a good kid.
311
00:11:45,973 --> 00:11:47,338
You think that?
312
00:11:47,340 --> 00:11:48,950
W-Why didn't you say that before?
313
00:11:48,953 --> 00:11:50,041
Just don't tell anybody about it.
314
00:11:50,043 --> 00:11:51,209
There's a mole out there.
315
00:11:51,211 --> 00:11:53,465
Unless... you're the mole.
316
00:11:54,982 --> 00:11:56,147
I'm just kidding.
317
00:11:56,149 --> 00:11:58,871
Oh. Ohh.
318
00:12:01,521 --> 00:12:03,523
- Alright.
- Yeah.
319
00:12:06,666 --> 00:12:09,121
Good afternoon, shoppers.
Hungry for cheese?
320
00:12:09,124 --> 00:12:11,723
Visit Quincy by self-checkout
for a free sample.
321
00:12:16,003 --> 00:12:21,715
"Please use regular chicken."
322
00:12:21,718 --> 00:12:23,684
Quincy to self-checkout, please.
323
00:12:23,687 --> 00:12:25,020
Quincy to self-checkout.
324
00:12:28,454 --> 00:12:30,380
Oh, regular checkout.
325
00:12:30,383 --> 00:12:32,317
Thanks, Quincy.
326
00:12:32,319 --> 00:12:34,419
- Thanks, Quincy.
- You the man, Quincy.
327
00:12:43,539 --> 00:12:45,372
Maya, Maya. Uh, quick question.
328
00:12:45,379 --> 00:12:48,199
When I enter, it says I
am supposed to be running.
329
00:12:48,201 --> 00:12:50,435
Now, why am I doing that?
330
00:12:50,437 --> 00:12:53,038
The dog is chasing you.
331
00:12:53,040 --> 00:12:56,121
It's just running from a dog.
332
00:12:56,124 --> 00:12:58,103
I mean, isn't that sort
of the obvious choice?
333
00:12:58,106 --> 00:12:59,504
You wrote this!
334
00:12:59,507 --> 00:13:01,411
Does not mean I understand it.
335
00:13:01,414 --> 00:13:03,581
Alright, where's Joyce?
We have to start rehearsal.
336
00:13:03,583 --> 00:13:05,083
Um, she was... Um, she... she...
337
00:13:05,085 --> 00:13:06,551
I was promised stage fright.
338
00:13:06,553 --> 00:13:08,119
Are you scared of the living room?
339
00:13:08,121 --> 00:13:10,221
- She... um, well, she...
- Oh, she has car trouble?
340
00:13:10,223 --> 00:13:11,589
Okay, this isn't gonna fall apart.
341
00:13:11,591 --> 00:13:12,924
I'm gonna go and get Joyce.
342
00:13:12,926 --> 00:13:14,392
You all rehearse the dog scene.
343
00:13:14,394 --> 00:13:15,861
We're hungry.
344
00:13:15,863 --> 00:13:17,528
Okay, who wants pizza bagels?
345
00:13:17,530 --> 00:13:18,429
- Ooh!
- Ooh, ooh, me!
346
00:13:18,431 --> 00:13:19,704
Oh, that you can say.
347
00:13:36,116 --> 00:13:37,282
Uh, what happened?
348
00:13:37,284 --> 00:13:38,509
JJ, are you okay?
349
00:13:38,512 --> 00:13:39,785
What are you doing back here?
350
00:13:39,787 --> 00:13:41,219
Oh, my God.
351
00:13:41,221 --> 00:13:42,420
Quincy.
352
00:13:42,422 --> 00:13:44,486
- Murderer!
- Settle down, Kevin.
353
00:13:44,489 --> 00:13:46,424
JJ, what's up?
354
00:13:46,426 --> 00:13:50,929
"You gave me a job a cutout could do.
355
00:13:50,931 --> 00:13:53,131
Except he did it better.
356
00:13:53,133 --> 00:13:55,133
I quit."
357
00:13:59,106 --> 00:14:00,105
Whatcha got, Ray?
358
00:14:00,107 --> 00:14:01,657
We hear there's a big party coming up.
359
00:14:01,660 --> 00:14:02,974
- You know anything?
- You bet.
360
00:14:02,976 --> 00:14:06,028
The seniors are throwing
a huge blowout in spring.
361
00:14:06,031 --> 00:14:08,979
I'm talking a deejay, dinner, black tie.
362
00:14:08,982 --> 00:14:11,482
- You're talking about prom.
- Shh!
363
00:14:11,484 --> 00:14:13,484
Ray, help us out.
364
00:14:13,486 --> 00:14:15,120
I'm gonna ask you one more time.
365
00:14:15,122 --> 00:14:16,121
Where's the party?
366
00:14:16,123 --> 00:14:17,590
I'm really torn.
367
00:14:18,711 --> 00:14:20,545
I'm in too deep. I'm sorry. I want out.
368
00:14:20,548 --> 00:14:22,426
Oh, marone! Jimmy, you hearing this?
369
00:14:22,429 --> 00:14:24,020
Honestly, no. Allergic reaction.
370
00:14:24,023 --> 00:14:26,496
I think a shrimp found
its way into the calamari.
371
00:14:26,499 --> 00:14:28,471
I don't want to complain,
but can I get a fresh basket?
372
00:14:28,473 --> 00:14:30,840
You know, Ray, we're the good guys.
373
00:14:30,843 --> 00:14:33,844
We're just parents trying
to protect our kids,
374
00:14:33,847 --> 00:14:35,504
trying to protect you.
375
00:14:35,507 --> 00:14:37,207
I mean, it sure would be a shame
376
00:14:37,210 --> 00:14:40,465
if everyone at school
found out you were the mole.
377
00:14:41,742 --> 00:14:43,109
Yeah, I got to go to the hospital.
378
00:14:43,112 --> 00:14:45,315
Can I get a rush on the fresh basket?
379
00:14:45,318 --> 00:14:46,517
Okay, everyone's here.
380
00:14:46,519 --> 00:14:47,855
We can start, finally.
381
00:14:48,521 --> 00:14:50,388
- What?
- I am not acting
382
00:14:50,390 --> 00:14:53,856
until she apologizes
for wasting my time.
383
00:14:53,859 --> 00:14:55,960
Oh, I wouldn't call
anything you do acting.
384
00:14:55,963 --> 00:14:58,731
Hey!
385
00:14:58,734 --> 00:14:59,965
Stop touching each other.
386
00:14:59,967 --> 00:15:02,802
Separate! Let's go. Places, everyone.
387
00:15:04,404 --> 00:15:06,972
Oh, Pepper.
388
00:15:09,877 --> 00:15:11,544
Oh, I'm back.
389
00:15:13,213 --> 00:15:16,848
I'm a mom, except for
a bunch of strangers
390
00:15:16,850 --> 00:15:18,416
I don't even care about.
391
00:15:18,418 --> 00:15:21,152
Hey, when you're done,
392
00:15:21,154 --> 00:15:24,222
I have some questions
about my character.
393
00:15:28,464 --> 00:15:31,913
Theater family,
family-family, we need to talk.
394
00:15:31,916 --> 00:15:33,796
I joined this play to show you
395
00:15:33,799 --> 00:15:36,755
that there's more to
me than serving you,
396
00:15:36,758 --> 00:15:38,469
and now I'm just serving you.
397
00:15:38,472 --> 00:15:41,007
It's okay. I've
identified who is to blame.
398
00:15:42,210 --> 00:15:43,340
Me.
399
00:15:43,343 --> 00:15:45,510
I pride myself on being nurturing
400
00:15:45,512 --> 00:15:48,113
and getting things
done, but the thing is,
401
00:15:48,115 --> 00:15:51,352
if I do too much, others
take advantage of me.
402
00:15:51,355 --> 00:15:52,588
Well, that's about to change.
403
00:15:52,591 --> 00:15:53,856
Please repeat after me.
404
00:15:53,859 --> 00:15:55,887
"Maya is not my servant."
405
00:15:55,889 --> 00:15:58,356
Maya is not my servant.
406
00:15:58,358 --> 00:15:59,827
"From this moment forward,
407
00:15:59,830 --> 00:16:02,759
she will do less, and I will do more."
408
00:16:02,762 --> 00:16:04,562
From this moment forward,
409
00:16:04,564 --> 00:16:07,218
she will do less, I will do more.
410
00:16:07,221 --> 00:16:08,405
You know, my hope is that
411
00:16:08,408 --> 00:16:10,293
my children will see me differently.
412
00:16:10,296 --> 00:16:12,226
This may or may not happen,
413
00:16:12,229 --> 00:16:15,879
but what matters is that
I see me differently.
414
00:16:15,882 --> 00:16:17,387
"My hope is that my children..."
415
00:16:17,390 --> 00:16:20,111
- No, don't.
- "...may see me differently.
416
00:16:20,113 --> 00:16:21,246
Goodbye."
417
00:16:25,452 --> 00:16:28,086
I'm sorry, buddy. I got you tangled up
418
00:16:28,088 --> 00:16:30,088
in this whole thing, and for what?
419
00:16:30,090 --> 00:16:31,957
Some crab.
420
00:16:31,959 --> 00:16:34,023
I was being really...
421
00:16:34,026 --> 00:16:36,094
Oh, I really want to say "shellfish."
422
00:16:36,096 --> 00:16:37,963
I just don't know what to do.
423
00:16:37,965 --> 00:16:40,635
Now the teens love me,
but the parents own me.
424
00:16:40,638 --> 00:16:43,671
I mean, do I go to the party
or tell them to shut it down?
425
00:16:43,674 --> 00:16:46,804
I'm in so deep, and I'm so
good at playing both parts.
426
00:16:46,806 --> 00:16:48,506
This could go on forever.
427
00:16:48,508 --> 00:16:49,909
You're the mole?
428
00:16:51,127 --> 00:16:52,512
I suck at this.
429
00:16:54,114 --> 00:16:56,314
I'm sorry. I know you wanted a real job,
430
00:16:56,316 --> 00:16:58,319
and I kind of let you
down on the "real" part.
431
00:16:58,322 --> 00:17:00,118
"It's okay.
432
00:17:00,120 --> 00:17:03,354
You were just trying to help."
433
00:17:03,357 --> 00:17:05,155
Maybe this wasn't the perfect fit,
434
00:17:05,158 --> 00:17:06,924
but we'll find something else.
435
00:17:06,926 --> 00:17:09,327
Let me get your name tag and vest.
436
00:17:09,329 --> 00:17:11,829
You know what? Keep the vest.
437
00:17:11,831 --> 00:17:13,833
Fresco's gift to you.
438
00:17:15,672 --> 00:17:17,538
Sorry, I should actually take the vest.
439
00:17:17,541 --> 00:17:19,096
We're always running out of mediums.
440
00:17:28,881 --> 00:17:32,050
Look who's ready for dress rehearsal.
441
00:17:32,052 --> 00:17:34,369
We made our own costumes,
we learned our lines,
442
00:17:34,372 --> 00:17:36,454
we even buried the hatchet.
443
00:17:36,456 --> 00:17:39,024
We did five trust falls.
444
00:17:39,026 --> 00:17:41,192
I caught him three times.
445
00:17:46,399 --> 00:17:48,833
JJ, how are you doing this?
446
00:17:48,835 --> 00:17:50,301
These things break constantly,
447
00:17:50,303 --> 00:17:52,370
and there's, like, 500 error codes.
448
00:17:52,372 --> 00:17:55,806
"And I learned them all.
449
00:17:55,808 --> 00:17:58,009
I wanted to be useful,
450
00:17:58,011 --> 00:18:01,312
so I made myself useful." Okay.
451
00:18:01,314 --> 00:18:05,316
How would you like to be
our self-checkout specialist?
452
00:18:05,318 --> 00:18:10,940
Welcome back, and here
is your first paycheck.
453
00:18:12,525 --> 00:18:14,225
You're damn right it's for 12 cents.
454
00:18:14,228 --> 00:18:17,327
You broke the crusher,
and you killed Quincy, man.
455
00:18:17,330 --> 00:18:19,330
Get your ass back to work.
456
00:18:25,438 --> 00:18:27,619
This play is about Mr. Powers' life?
457
00:18:29,150 --> 00:18:30,971
With three intermissions?!
458
00:18:30,974 --> 00:18:32,442
Hey.
459
00:18:35,791 --> 00:18:37,533
What's up? Isn't it
almost time to start?
460
00:18:37,536 --> 00:18:38,979
The cast... They're not coming.
461
00:18:38,982 --> 00:18:40,450
They've all got food poisoning.
462
00:18:40,453 --> 00:18:41,852
Someone gave them bad fish.
463
00:18:41,854 --> 00:18:42,900
That's crazy.
464
00:18:42,903 --> 00:18:44,137
How did they have room for bad fish
465
00:18:44,139 --> 00:18:46,073
after all the good fish I gav... Oh.
466
00:18:46,076 --> 00:18:47,192
I mean, I guess we just go home.
467
00:18:47,194 --> 00:18:48,393
No, you put too much work into this,
468
00:18:48,395 --> 00:18:49,894
and you want the kids to see you.
469
00:18:49,896 --> 00:18:51,671
Hang on. Uh, hi. Excuse me.
470
00:18:51,674 --> 00:18:53,565
Some of the cast has taken ill,
471
00:18:53,568 --> 00:18:55,365
but who still wants to see a play?
472
00:18:55,368 --> 00:18:57,533
Everyone? Yeah, no, we're doing this.
473
00:18:57,536 --> 00:18:59,269
Oh! I'm gonna break a leg.
474
00:19:00,808 --> 00:19:04,455
I'm gonna ask you again,
son, for the last time.
475
00:19:04,458 --> 00:19:06,277
Do you want to live with your mama
476
00:19:06,279 --> 00:19:08,279
or your daddy?
477
00:19:08,281 --> 00:19:09,480
I don't know.
478
00:19:09,482 --> 00:19:11,582
Where will my doggy, Max, be?
479
00:19:11,584 --> 00:19:13,286
Tell the boy, Alice.
480
00:19:20,601 --> 00:19:22,126
You tell him, Richard.
481
00:19:22,129 --> 00:19:24,329
You're the one who did it.
482
00:19:24,331 --> 00:19:27,018
Order! Order!
483
00:19:27,021 --> 00:19:30,134
I will not have my courtroom
turned into a circus!
484
00:19:30,137 --> 00:19:34,305
Is it me, or is she
seriously good as the judge?
485
00:19:34,307 --> 00:19:35,973
Shh!
486
00:19:35,975 --> 00:19:38,674
♪ I'm just a boy from Maryland ♪
487
00:19:38,677 --> 00:19:42,446
♪ What am I doin'
here in Pennsylvania? ♪
488
00:19:42,449 --> 00:19:43,981
They're so close.
489
00:19:43,983 --> 00:19:45,450
What do you mean, you're leaving?
490
00:19:45,452 --> 00:19:48,153
You're my world, my everything
491
00:19:48,155 --> 00:19:50,830
You don't even like Mr. Powers.
492
00:19:50,833 --> 00:19:52,266
He gave you a "D" last year.
493
00:19:52,269 --> 00:19:54,703
I didn't know what he gave up for me.
494
00:19:54,706 --> 00:19:59,297
♪ How do I know it's Heaven? ♪
495
00:20:01,368 --> 00:20:02,833
Max!
496
00:20:08,209 --> 00:20:09,606
Mom, that was amazing.
497
00:20:09,609 --> 00:20:10,838
Really?
498
00:20:10,841 --> 00:20:13,543
"You transported me, and not in a van."
499
00:20:18,370 --> 00:20:21,317
- Hey, man. Where you been?
- Sorry, I was at my mom's play.
500
00:20:21,320 --> 00:20:22,486
That's awesome, bro.
501
00:20:22,489 --> 00:20:23,823
What a great son.
502
00:20:25,057 --> 00:20:27,221
Now I have to betray my best friend?
503
00:20:29,010 --> 00:20:31,361
_
504
00:20:31,364 --> 00:20:33,364
Stupid parents always signing texts.
505
00:20:33,366 --> 00:20:35,400
I got the address.
506
00:20:35,402 --> 00:20:38,303
Let's go keep our children pure.
507
00:20:38,306 --> 00:20:40,065
Now, who wants to drive? I'm smashed.
508
00:20:41,860 --> 00:20:43,540
Aha!
509
00:20:46,045 --> 00:20:47,812
Party's over, parents.
510
00:20:47,814 --> 00:20:50,181
What is this? Where's my hot daughter?
511
00:20:50,183 --> 00:20:51,772
Your father's gonna hear about this.
512
00:20:51,775 --> 00:20:53,518
Oh, he already knows.
513
00:20:53,520 --> 00:20:55,320
This ends now.
514
00:20:55,322 --> 00:20:57,422
Some bad fish poisoned the whole cast
515
00:20:57,424 --> 00:21:00,541
of a pretty weird play.
516
00:21:00,544 --> 00:21:03,205
Be a shame if people were to
find out who the purveyor was.
517
00:21:03,208 --> 00:21:05,062
Be a real shame.
518
00:21:05,064 --> 00:21:07,744
How dare you use poor Ray as your pawn?
519
00:21:07,747 --> 00:21:10,440
If you want to know where
your kids are, ask them.
520
00:21:10,443 --> 00:21:13,810
They want to talk. They
just want you to listen.
521
00:21:13,813 --> 00:21:15,506
Alright, let's go.
522
00:21:15,508 --> 00:21:17,554
Wise words, honey. Let's go home.
523
00:21:18,825 --> 00:21:20,475
Hey, forgot to ask. Whose house is this?
524
00:21:20,478 --> 00:21:23,854
Oh, my God. You and your questions!
525
00:21:23,857 --> 00:21:28,746
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.