All language subtitles for Solomon.Kane.2009.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
3
00:00:33,033 --> 00:00:38,056
There was a time when the world was
plunging into darkness and chaos.
4
00:00:38,433 --> 00:00:41,331
A time of witchcraft and sorcery.
5
00:00:42,832 --> 00:00:45,662
A time when no-one stood against evil.
6
00:01:00,333 --> 00:01:01,764
Fire!
7
00:01:32,567 --> 00:01:33,657
Yes?
8
00:02:37,033 --> 00:02:39,022
Where is the throne room?
9
00:02:59,732 --> 00:03:00,891
No?
10
00:03:12,300 --> 00:03:14,822
Good lad. Good lad.
11
00:03:15,999 --> 00:03:17,363
Now...
12
00:03:18,732 --> 00:03:22,789
...let not one of these
putrid heathens live.
13
00:04:11,400 --> 00:04:12,956
There's something in here with us.
14
00:04:12,956 --> 00:04:14,693
No treasure is worth this.
15
00:04:14,693 --> 00:04:17,165
Silence, you dogs.
16
00:04:51,366 --> 00:04:53,161
Hold steady!
17
00:04:57,866 --> 00:05:00,525
Captain, there's devilry here,
I knew it.
18
00:05:00,832 --> 00:05:03,390
I said, "hold steady".
19
00:05:08,033 --> 00:05:10,760
I am the only devil here!
20
00:05:16,566 --> 00:05:18,089
Now...
21
00:05:19,200 --> 00:05:20,756
...follow me!
22
00:05:31,300 --> 00:05:33,232
Here it is, boys!
23
00:05:33,232 --> 00:05:34,830
I have found it.
24
00:05:41,033 --> 00:05:42,464
Malthus!
25
00:05:51,399 --> 00:05:53,456
Solomon.
26
00:07:01,365 --> 00:07:02,695
Solomon.
27
00:07:30,099 --> 00:07:31,621
Killer.
28
00:07:37,832 --> 00:07:39,196
Solomon.
29
00:07:39,196 --> 00:07:42,925
What... are you?
30
00:07:48,699 --> 00:07:51,756
I am the Devil's Reaper.
31
00:07:53,732 --> 00:07:58,664
I am here to claim you,
Solomon Kane.
32
00:07:59,832 --> 00:08:03,594
Your deal is done.
33
00:08:03,933 --> 00:08:06,728
What deal?
I made no deal.
34
00:08:06,966 --> 00:08:09,591
There was a deal...
35
00:08:09,591 --> 00:08:13,429
...and your soul is the price.
36
00:08:13,429 --> 00:08:15,990
Your life of murder...
37
00:08:15,990 --> 00:08:20,091
...and greed is over.
38
00:08:20,432 --> 00:08:22,864
You cannot take my soul.
39
00:08:22,864 --> 00:08:26,365
Bow your head before me.
40
00:08:27,933 --> 00:08:31,365
The Devil will have his due.
41
00:08:41,365 --> 00:08:42,490
No!
42
00:08:43,165 --> 00:08:48,859
You can tell your master
that I am not yet ready for Hell.
43
00:08:49,299 --> 00:08:51,253
The Lord protects me.
44
00:08:51,253 --> 00:08:55,357
Fool! He has abandoned you.
45
00:08:59,566 --> 00:09:01,486
On your knees.
46
00:09:01,486 --> 00:09:05,091
Never!
You will never take my soul!
47
00:09:05,091 --> 00:09:06,894
Take his soul.
48
00:09:08,132 --> 00:09:09,188
Never!
49
00:09:11,866 --> 00:09:14,889
You cannot escape us.
50
00:09:15,632 --> 00:09:19,894
Your soul is damned!
51
00:09:47,666 --> 00:09:48,757
Solomon?
52
00:10:06,532 --> 00:10:08,157
Who's the novice?
53
00:10:09,165 --> 00:10:10,984
This is Brother Thomas.
54
00:10:10,984 --> 00:10:13,396
He joined us only a few days ago.
55
00:10:14,232 --> 00:10:17,130
Those marks, do they...
56
00:10:17,130 --> 00:10:18,858
- really protect you from Satan?
57
00:10:18,858 --> 00:10:21,593
Mind what you name
in this holy place.
58
00:10:23,033 --> 00:10:25,692
I would like to speak
with Solomon alone.
59
00:10:27,866 --> 00:10:31,764
Once again we heard
your cries at matins.
60
00:10:32,766 --> 00:10:37,357
My dreams.
My dreams do haunt me still.
61
00:10:37,357 --> 00:10:41,488
You would do well to listen to
what your dreams tell you.
62
00:10:41,799 --> 00:10:42,856
I do.
63
00:10:44,365 --> 00:10:48,092
My dreams tell me only
that I am damned.
64
00:10:48,432 --> 00:10:50,489
God protects His own.
65
00:10:51,265 --> 00:10:53,959
I am not one of His own...
66
00:10:54,899 --> 00:10:56,387
...am I?
67
00:10:58,899 --> 00:11:01,057
My enemies are...
68
00:11:01,866 --> 00:11:04,229
...are ever watchful of me.
69
00:11:04,532 --> 00:11:06,691
But this place...
70
00:11:07,632 --> 00:11:11,257
...this place and these prayers...
71
00:11:11,257 --> 00:11:12,856
...symbols...
72
00:11:15,132 --> 00:11:18,724
...they are all that hide me
from its gaze.
73
00:11:20,232 --> 00:11:21,630
Solomon...
74
00:11:22,432 --> 00:11:25,421
...these months you have been here...
75
00:11:25,766 --> 00:11:28,254
...l have felt a shadow growing over us.
76
00:11:28,254 --> 00:11:30,629
These are dark times.
77
00:11:30,629 --> 00:11:36,460
I prayed for guidance...
and I was answered.
78
00:11:38,465 --> 00:11:42,329
Solomon... you must leave us.
79
00:11:42,699 --> 00:11:44,164
Why? I...
80
00:11:45,799 --> 00:11:50,197
...I live here in solitude.
I do no harm.
81
00:11:50,799 --> 00:11:54,231
I have renounced my evil ways,
my power.
82
00:11:54,832 --> 00:11:58,889
I am learning...
learning to be a man of peace.
83
00:11:58,889 --> 00:12:03,922
I know you are, but your future
is not here with us.
84
00:12:03,922 --> 00:12:06,158
How could you do this to me?
85
00:12:07,799 --> 00:12:11,526
I have given all my wealth to the Church.
86
00:12:11,526 --> 00:12:15,225
We're grateful for your generosity,
but you must understand...
87
00:12:15,225 --> 00:12:17,289
No. Father.
88
00:12:18,732 --> 00:12:23,721
Do not... do not make me beg.
89
00:12:25,399 --> 00:12:29,889
This place is a...
is a sanctuary to me.
90
00:12:33,766 --> 00:12:36,095
Where would you have me go?
91
00:12:36,095 --> 00:12:37,724
You must go home.
92
00:12:40,098 --> 00:12:41,359
Home?
93
00:12:41,359 --> 00:12:42,590
You're of noble birth...
94
00:12:42,590 --> 00:12:46,224
...you have lands in the west,
you must return to your inheritance.
95
00:12:47,766 --> 00:12:48,493
Solomon...
96
00:12:48,493 --> 00:12:52,454
No! I cannot return home.
97
00:12:55,299 --> 00:12:57,663
Nor can you remain.
98
00:13:24,732 --> 00:13:27,993
I was told in my dreams
he was to be sent from here.
99
00:13:27,993 --> 00:13:30,018
I listen to what I am told.
100
00:13:30,018 --> 00:13:32,692
Does Kane know his purpose?
101
00:13:33,666 --> 00:13:36,723
Every man must discover
his own destiny.
102
00:13:36,998 --> 00:13:39,692
Kane must find his purpose.
103
00:13:39,998 --> 00:13:42,430
There are many paths to redemption.
104
00:13:42,965 --> 00:13:45,158
Not all of them peaceful.
105
00:15:11,165 --> 00:15:12,358
Pilgrim!
106
00:15:14,232 --> 00:15:15,459
Offer you a ride?
107
00:15:15,459 --> 00:15:16,761
Thanks, friend, but no.
108
00:15:16,761 --> 00:15:18,958
Well, the road ahead should
not be travelled alone.
109
00:15:18,958 --> 00:15:21,158
Again, I will thank you
for your offer.
110
00:15:21,158 --> 00:15:22,290
I will be walking.
111
00:15:22,290 --> 00:15:24,720
As you wish.
God be with you.
112
00:15:24,720 --> 00:15:26,118
And with you too, sir.
113
00:15:26,118 --> 00:15:27,155
Ma'am.
114
00:15:57,831 --> 00:16:00,559
- He will hear us.
- I don't care.
115
00:16:01,199 --> 00:16:02,926
Let him hear me.
116
00:16:12,199 --> 00:16:14,392
Move and you die.
117
00:16:22,232 --> 00:16:23,459
I don't want any trouble.
118
00:16:23,459 --> 00:16:26,590
Well, that's too bad.
Because you have already got it!
119
00:16:30,098 --> 00:16:31,291
Let's have a look.
120
00:16:32,132 --> 00:16:33,291
Nothing worth stealing.
121
00:16:33,291 --> 00:16:35,026
Nothing? You got nothing?
122
00:16:35,026 --> 00:16:36,986
- Are you a priest?
- Just take what you want.
123
00:16:36,986 --> 00:16:39,759
Oh, don't you worry,
pilgrim, we will.
124
00:16:41,032 --> 00:16:41,952
Stay still.
125
00:16:41,952 --> 00:16:45,227
Look at this.
These are magical symbols.
126
00:16:45,998 --> 00:16:47,793
I say he's a sorcerer.
127
00:16:47,793 --> 00:16:50,330
What shall we do with you, eh?
128
00:16:50,532 --> 00:16:52,827
Shall we burn you as a witch?
129
00:16:54,666 --> 00:16:56,961
Burn him! Burn him!
130
00:17:02,332 --> 00:17:05,355
There's murder
in your eyes, traveller.
131
00:17:07,865 --> 00:17:10,990
Would you kill me? Eh?
132
00:17:11,632 --> 00:17:13,222
Huh? Would you?
133
00:17:15,065 --> 00:17:16,258
No.
134
00:17:16,258 --> 00:17:17,524
What?
135
00:17:19,432 --> 00:17:22,227
You won't kill the man
who steals from you?!
136
00:17:24,664 --> 00:17:27,096
I will not fight another man.
137
00:17:27,632 --> 00:17:29,961
I have renounced violence.
138
00:17:30,165 --> 00:17:33,097
Well, that's a shame
because we haven't.
139
00:17:36,098 --> 00:17:38,587
You will do as I say, Solomon.
140
00:17:38,587 --> 00:17:43,357
Don't forget your place.
You are the second son only.
141
00:17:43,357 --> 00:17:45,194
Marcus is my heir.
142
00:17:45,499 --> 00:17:47,726
He will be master of these
lands on my death.
143
00:17:47,932 --> 00:17:50,160
But, Father,
Marcus is a brute and a bully!
144
00:17:50,160 --> 00:17:53,756
You will take holy orders and
join the Church as I command.
145
00:17:53,756 --> 00:17:55,924
But I do not want to be a priest.
146
00:17:55,924 --> 00:17:59,456
What you want is of no importance.
147
00:18:01,032 --> 00:18:03,487
Father Simnal is here to
take you to the abbey.
148
00:18:03,487 --> 00:18:05,055
I won't go.
149
00:18:05,566 --> 00:18:08,759
If you defy me,
you will have nothing.
150
00:18:17,299 --> 00:18:18,992
I will cut you off.
151
00:18:18,992 --> 00:18:21,291
You will be a landless vagrant.
152
00:18:21,798 --> 00:18:23,424
Is that what you want?
153
00:18:26,965 --> 00:18:29,863
Walk out now and
you may never return.
154
00:18:30,399 --> 00:18:32,331
Do not defy me!
155
00:18:37,465 --> 00:18:38,760
Be calm.
156
00:18:39,399 --> 00:18:42,796
Be calm, sir.
Be calm, you are safe.
157
00:18:45,998 --> 00:18:48,556
He's awake.
Father!
158
00:18:48,831 --> 00:18:50,820
Father, that man, he's awake.
159
00:18:51,265 --> 00:18:54,697
Here... take a drink
of water if you can.
160
00:18:58,564 --> 00:19:00,121
Careful. Careful.
161
00:19:00,121 --> 00:19:01,219
Meredith.
162
00:19:01,219 --> 00:19:02,822
His fever has broken, Father.
163
00:19:02,822 --> 00:19:04,422
Thank the Lord, sir.
164
00:19:04,422 --> 00:19:07,353
You will be well.
My name is Crowthorn.
165
00:19:07,353 --> 00:19:08,660
William Crowthorn.
166
00:19:08,660 --> 00:19:10,721
My daughter Meredith
has been tending you.
167
00:19:10,721 --> 00:19:12,890
The good Lord must be
watching over you, sir.
168
00:19:12,890 --> 00:19:15,023
He guided us to your rescue.
169
00:19:15,023 --> 00:19:16,687
Edward, pull over.
170
00:19:17,098 --> 00:19:19,530
We will find a place to make
camp for the night.
171
00:19:25,432 --> 00:19:27,057
Shall I put these down here, Mother?
172
00:19:27,057 --> 00:19:28,826
Yes, thank you, Meredith.
173
00:19:29,698 --> 00:19:31,221
Step lively, Meredith.
174
00:19:42,499 --> 00:19:43,589
Samuel.
175
00:19:44,898 --> 00:19:46,091
Water the horses.
176
00:19:46,091 --> 00:19:47,018
Why me?
177
00:19:47,018 --> 00:19:48,520
Your older brother
has given you a task.
178
00:19:48,520 --> 00:19:50,224
See you set to it.
179
00:19:55,631 --> 00:19:58,893
Master Kane.
You should be resting.
180
00:19:58,893 --> 00:20:02,293
I can hardly repay
your hospitality.
181
00:20:05,798 --> 00:20:07,491
...with idleness, Ma'am.
182
00:20:07,491 --> 00:20:12,121
Give me a few moments to clean up,
I will come and help you as I can.
183
00:20:53,465 --> 00:20:56,227
You have regained your appetite,
Master Kane.
184
00:20:58,299 --> 00:21:01,958
It's a fine meal,
Mistress Crowthorn.
185
00:21:01,958 --> 00:21:03,885
My Katherine can make
anything taste good.
186
00:21:03,885 --> 00:21:05,727
Leather boots and nettles last Sunday.
187
00:21:05,727 --> 00:21:07,049
It certainly was not!
188
00:21:07,049 --> 00:21:08,428
Tasted like it.
189
00:21:10,998 --> 00:21:13,328
William tells us you were
Captain of a ship.
190
00:21:14,032 --> 00:21:15,554
Yeah.
191
00:21:15,798 --> 00:21:17,162
That I was.
192
00:21:17,400 --> 00:21:18,888
Did you fight the Spanish?
193
00:21:18,888 --> 00:21:20,023
I did.
194
00:21:20,332 --> 00:21:21,661
Who else?
195
00:21:24,532 --> 00:21:27,226
Seem to have fought
everyone at some time.
196
00:21:29,530 --> 00:21:31,723
I have had many masters.
197
00:21:32,132 --> 00:21:34,689
Once voyaged with Admiral Drake.
198
00:21:34,998 --> 00:21:36,657
Admiral Drake!
199
00:21:37,731 --> 00:21:39,526
That did not end well.
200
00:21:42,165 --> 00:21:43,755
Must have been so exciting.
201
00:21:43,755 --> 00:21:46,288
Seeing the world and
learning new things.
202
00:21:46,288 --> 00:21:47,889
Why do you think
a life of violence
203
00:21:47,889 --> 00:21:49,818
and bloodshed is
so admirable, Meredith?
204
00:21:49,818 --> 00:21:52,161
You know that's not what I meant.
205
00:21:52,161 --> 00:21:54,051
Why do you always argue with me?
206
00:21:54,051 --> 00:21:55,394
Because you need to learn what to...
207
00:21:55,394 --> 00:21:58,230
- I fought in the Queen's Army once.
- Yeah?
208
00:21:58,230 --> 00:22:00,289
Before I found my faith.
209
00:22:01,265 --> 00:22:03,492
Taking another man's life,
210
00:22:04,098 --> 00:22:07,189
that's not an easy thing to do,
don't you agree?
211
00:22:09,498 --> 00:22:11,794
I must confess, Mr Crowthorn...
212
00:22:13,998 --> 00:22:16,828
...I was never more at home
than I was in battle.
213
00:22:18,299 --> 00:22:20,890
Killing... came easily to me.
214
00:22:34,631 --> 00:22:37,859
If you defy me,
you will have nothing.
215
00:22:38,565 --> 00:22:41,395
Walk out now and
you may never return.
216
00:22:41,395 --> 00:22:43,089
Do not defy me!
217
00:22:56,199 --> 00:22:57,222
Stop!
218
00:22:57,222 --> 00:22:58,322
Please!
219
00:22:58,322 --> 00:22:59,627
- Please, help me! No!
- Shut up!
220
00:22:59,627 --> 00:23:00,688
Stop!
221
00:23:01,032 --> 00:23:03,055
Marcus, what are you doing?
222
00:23:03,055 --> 00:23:04,792
Solomon, I thought you'd run away.
223
00:23:04,792 --> 00:23:06,320
Fleeing the life of a holy man.
224
00:23:06,320 --> 00:23:08,127
- Solomon, he tried to...
- Quiet!
225
00:23:08,665 --> 00:23:10,790
- I gave you no leave to speak!
- Sarah, run!
226
00:23:11,831 --> 00:23:14,229
This is not your concern,
little brother.
227
00:23:16,498 --> 00:23:19,521
Since you're going away,
here's something to remember me by.
228
00:23:20,798 --> 00:23:22,354
Come here and look at this!
229
00:23:22,354 --> 00:23:23,625
I am the first-born!
230
00:23:23,625 --> 00:23:27,495
I am the "heir". All this will be mine and
you will have nothing!
231
00:23:27,495 --> 00:23:30,124
Take your bags and leave this land.
232
00:23:34,199 --> 00:23:35,459
Marcus!
233
00:23:39,098 --> 00:23:40,757
Friend. Friend.
234
00:23:41,898 --> 00:23:43,784
Please, sit down. Join me.
235
00:23:43,784 --> 00:23:44,695
Thank you.
236
00:23:48,831 --> 00:23:50,195
How are you feeling?
237
00:23:50,431 --> 00:23:52,556
Aches, bruises. Nothing.
238
00:23:52,798 --> 00:23:55,355
Your daughter has a healer's gift.
239
00:23:55,631 --> 00:23:57,188
She does indeed.
240
00:23:57,631 --> 00:23:59,154
Just like her mother.
241
00:24:02,765 --> 00:24:06,288
Two most beautiful women
in this world, Master Kane.
242
00:24:06,288 --> 00:24:08,660
My family is all and everything to me.
243
00:24:08,660 --> 00:24:10,029
You are blessed.
244
00:24:12,598 --> 00:24:13,962
Do you have kin?
245
00:24:13,962 --> 00:24:15,688
I had a brother.
246
00:24:17,431 --> 00:24:19,329
But that was a lifetime ago now.
247
00:24:20,665 --> 00:24:22,426
We have lost loved ones.
248
00:24:22,426 --> 00:24:25,862
To plague, persecution and bigotry.
249
00:24:26,731 --> 00:24:31,425
Well, Edward, now.
He... had a wife and child once.
250
00:24:31,425 --> 00:24:34,091
But the Lord saw fit to embrace them.
251
00:24:38,230 --> 00:24:41,822
So... now you sail
for the New World, huh?
252
00:24:41,822 --> 00:24:43,729
Yes, indeed, we do.
253
00:24:44,932 --> 00:24:46,488
Sometimes...
254
00:24:46,765 --> 00:24:48,890
...we all need to start again.
255
00:24:49,998 --> 00:24:52,327
You might consider joining us.
256
00:24:53,565 --> 00:24:57,554
Well, that's a...
that's a kind offer, William.
257
00:24:58,198 --> 00:25:00,460
Thank you. Very kind.
258
00:25:00,460 --> 00:25:02,427
I should be honest with you.
259
00:25:02,631 --> 00:25:05,961
You should know the kind of man
you're thinking about taking in.
260
00:25:06,965 --> 00:25:09,090
I have done bad things.
261
00:25:10,132 --> 00:25:11,688
Terrible things.
262
00:25:12,298 --> 00:25:14,856
Cruel things.
263
00:25:16,831 --> 00:25:18,194
I am a...
264
00:25:19,631 --> 00:25:21,426
No, I was...
265
00:25:23,165 --> 00:25:24,630
...was an evil...
266
00:25:25,998 --> 00:25:27,463
- evil man.
267
00:25:28,598 --> 00:25:32,826
But the Lord speaks of redemption
and forgiveness.
268
00:25:32,826 --> 00:25:36,295
No. My soul is damned.
269
00:25:36,295 --> 00:25:40,888
Satan's creatures will take me
should I stray from the path of peace.
270
00:25:41,464 --> 00:25:43,430
Then do not stray...
271
00:25:45,264 --> 00:25:46,628
...Master Kane.
272
00:25:48,965 --> 00:25:50,692
Do not stray.
273
00:26:20,331 --> 00:26:21,695
Captain Kane?
274
00:26:22,032 --> 00:26:23,258
Yes, Miss?
275
00:26:23,565 --> 00:26:26,156
I made these clothes... for you.
276
00:26:26,156 --> 00:26:28,219
Your others are a little...
277
00:26:30,264 --> 00:26:31,787
A little what, Miss?
278
00:26:31,787 --> 00:26:33,227
A little...
279
00:26:34,531 --> 00:26:35,827
...worn.
280
00:26:39,865 --> 00:26:41,262
Thank you, Miss.
281
00:26:44,431 --> 00:26:45,488
Thank you.
282
00:26:55,598 --> 00:26:58,393
Now there stands a fine figure of a man.
Don't you think, William?
283
00:26:58,393 --> 00:27:01,228
It's better than those rags
you were wearing, and that's a fact.
284
00:27:01,228 --> 00:27:03,253
I am glad you approve, Ma'am.
285
00:27:03,253 --> 00:27:05,353
Finally, you're respectable.
286
00:27:06,298 --> 00:27:09,594
Been a long time since anybody said
that about me.
287
00:27:10,731 --> 00:27:11,958
Thank you.
288
00:27:23,665 --> 00:27:25,494
Are you coming to America with us?
289
00:27:25,494 --> 00:27:27,427
I am not so sure, Samuel.
290
00:27:27,427 --> 00:27:28,522
Why?
291
00:27:28,522 --> 00:27:29,791
Well...
292
00:27:30,865 --> 00:27:33,797
...you and your family are
beginning a new life.
293
00:27:34,431 --> 00:27:37,090
Whereas I need to undo an old one.
294
00:27:37,090 --> 00:27:38,563
Those men who hurt you,
295
00:27:38,865 --> 00:27:41,126
you could have killed them
if you wanted, couldn't you?
296
00:27:41,126 --> 00:27:43,029
There was a time when I...
297
00:27:43,631 --> 00:27:47,996
...would have ripped their
still-beating hearts from their chests.
298
00:27:52,298 --> 00:27:53,696
Would you fight me?
299
00:27:53,696 --> 00:27:56,888
I will if you continue
with your infernal questioning.
300
00:27:56,888 --> 00:27:57,884
Fight me.
301
00:27:57,884 --> 00:28:00,489
I have no reason to fight you,
young man.
302
00:28:01,464 --> 00:28:03,418
- Samuel, stop it!
- Now you have a reason!
303
00:28:03,418 --> 00:28:04,249
To save this beautiful maiden from me.
304
00:28:04,249 --> 00:28:06,059
Samuel! Don't scare the horses.
305
00:28:06,059 --> 00:28:08,497
Solomon. Save me. Help!
306
00:28:08,497 --> 00:28:09,757
Come, sir.
307
00:28:10,431 --> 00:28:11,226
Come on.
308
00:28:16,898 --> 00:28:18,090
Samuel...
309
00:28:18,090 --> 00:28:19,925
...get back to the cart. Go on.
310
00:29:00,031 --> 00:29:01,657
Who could have done this?
311
00:29:01,657 --> 00:29:02,892
The Devil.
312
00:29:03,665 --> 00:29:05,426
The Devil was here.
313
00:29:16,898 --> 00:29:18,954
No, there was no Devil.
314
00:29:18,954 --> 00:29:21,328
There was a witch burning here.
315
00:29:22,898 --> 00:29:24,887
The creature must have broken free.
316
00:29:24,887 --> 00:29:27,420
...taken vengeance, my Lord.
Show thyself.
317
00:29:30,264 --> 00:29:31,457
We should leave.
318
00:29:31,898 --> 00:29:34,329
We can't just leave
these people for carrion.
319
00:29:58,731 --> 00:30:00,822
Keep her well stoked, Edward.
320
00:30:00,822 --> 00:30:03,397
We got to keep the shadows
at bay tonight.
321
00:30:05,331 --> 00:30:08,229
Child... can you tell us what happened?
322
00:30:08,229 --> 00:30:11,288
Oh, let the poor girl be, William.
323
00:30:11,531 --> 00:30:13,520
They tried to burn a witch.
324
00:30:17,431 --> 00:30:19,829
People came to watch her die, but...
325
00:30:20,264 --> 00:30:23,458
...the flames, they didn't hurt her.
326
00:30:24,498 --> 00:30:27,930
She just laughed and...
she said...
327
00:30:28,398 --> 00:30:32,490
...she said...
that all the Devil's children...
328
00:30:32,832 --> 00:30:34,888
...were free to walk the earth now.
329
00:30:37,698 --> 00:30:39,220
And then...
330
00:30:40,798 --> 00:30:42,559
...she killed them all.
331
00:30:43,231 --> 00:30:45,288
She burnt out their eyes...
332
00:30:45,288 --> 00:30:47,862
...because they came to watch.
333
00:30:52,665 --> 00:30:54,085
We should pray.
334
00:30:54,085 --> 00:30:55,256
I am tired.
335
00:30:55,256 --> 00:30:57,253
Just a moment more.
336
00:30:57,531 --> 00:30:58,815
For our prayers.
337
00:30:58,815 --> 00:31:00,660
I don't want to pray.
338
00:31:00,660 --> 00:31:02,528
It's all right, it's all right.
339
00:31:03,531 --> 00:31:06,224
I am so tired. Please?
340
00:31:06,631 --> 00:31:09,290
Of course you are.
You poor thing.
341
00:31:09,290 --> 00:31:11,159
Let's find a place for you to sleep.
342
00:31:13,097 --> 00:31:16,961
Edward, I think the child
should wear your cross tonight.
343
00:31:18,097 --> 00:31:19,484
For protection.
344
00:31:19,484 --> 00:31:20,657
Of course.
345
00:31:21,996 --> 00:31:22,984
Here.
346
00:31:22,984 --> 00:31:24,190
Thank you.
347
00:31:25,765 --> 00:31:27,287
Here, child.
348
00:31:31,765 --> 00:31:33,230
Wear this tonight.
349
00:31:34,031 --> 00:31:35,691
It will keep you safe.
350
00:31:36,164 --> 00:31:37,289
Solomon...
351
00:31:40,864 --> 00:31:43,887
It's you we want.
352
00:31:47,997 --> 00:31:48,860
What did you do?
353
00:31:49,565 --> 00:31:51,053
Here, child.
354
00:31:52,331 --> 00:31:53,695
Her, this is the witch!
355
00:31:56,964 --> 00:31:59,828
The Devil is waiting for you, Kane!
356
00:32:32,797 --> 00:32:34,024
Bring them.
357
00:32:45,131 --> 00:32:46,461
Get off me!
358
00:32:48,531 --> 00:32:51,122
More recruits for Malachi, my Lord.
359
00:32:59,464 --> 00:33:02,396
Are you ready to
serve your Overlord?
360
00:33:02,396 --> 00:33:04,829
Better than the alternative.
361
00:33:04,829 --> 00:33:09,566
To serve us you have to join us.
362
00:33:09,566 --> 00:33:10,825
Well...
363
00:33:11,598 --> 00:33:13,689
...just tell us what to do.
364
00:33:26,831 --> 00:33:28,058
What are you doing?!
365
00:33:49,997 --> 00:33:51,792
It's good.
366
00:34:05,531 --> 00:34:07,326
Father, I have the firewood.
367
00:34:07,326 --> 00:34:10,491
Well done, Samuel.
Break it up now.
368
00:34:10,491 --> 00:34:13,062
Let me help you with that.
Give it a pull.
369
00:34:13,298 --> 00:34:14,991
- There we are.
- Thank you.
370
00:34:15,431 --> 00:34:18,090
Here... let me see.
371
00:34:18,997 --> 00:34:19,815
Does that hurt?
372
00:34:19,815 --> 00:34:22,422
No. I can't feel anything.
373
00:34:22,764 --> 00:34:26,629
Why did that creature mark me?
374
00:34:28,498 --> 00:34:29,929
I don't know.
375
00:34:32,031 --> 00:34:33,985
Evil has its own reasons.
376
00:34:33,985 --> 00:34:35,190
Are we safe?
377
00:34:36,864 --> 00:34:38,421
Don't you worry.
378
00:34:38,964 --> 00:34:41,328
There is no evil in you, Meredith.
379
00:34:42,797 --> 00:34:44,320
Trust me.
380
00:34:44,964 --> 00:34:46,396
I trust you.
381
00:34:47,664 --> 00:34:49,426
Come along with that wood, Samuel.
382
00:34:49,426 --> 00:34:52,624
Bigger pieces than that, please.
Bigger pieces. We want hot soup.
383
00:34:52,624 --> 00:34:53,853
William.
384
00:34:56,331 --> 00:34:59,559
You might want to set a
smaller fire tonight.
385
00:34:59,964 --> 00:35:02,487
Don't want to attract
any unwanted attention.
386
00:35:36,431 --> 00:35:37,623
Solomon!
387
00:35:37,623 --> 00:35:38,380
What's the matter?
388
00:35:38,380 --> 00:35:40,193
- I heard something.
- Where?
389
00:35:40,193 --> 00:35:41,525
Over there.
390
00:35:41,525 --> 00:35:42,951
Beyond those trees.
391
00:35:42,951 --> 00:35:43,952
Wait here.
392
00:35:56,697 --> 00:35:59,027
Samuel, Samuel, keep down!
393
00:36:02,198 --> 00:36:04,426
Keep down, keep quiet!
394
00:36:04,426 --> 00:36:05,918
Who are they?
395
00:36:05,918 --> 00:36:08,489
Solomon... what are they?
396
00:36:08,489 --> 00:36:11,120
I want you to go back to your father.
397
00:36:11,120 --> 00:36:13,256
Tell him to move out immediately.
398
00:36:15,231 --> 00:36:16,424
Go!
399
00:36:37,164 --> 00:36:38,289
Leave her!
400
00:36:40,364 --> 00:36:41,727
Meredith!
401
00:36:47,131 --> 00:36:48,324
Mother!
402
00:36:54,131 --> 00:36:56,528
Solomon! Solomon!
403
00:36:58,064 --> 00:36:59,223
Samuel!
404
00:37:20,964 --> 00:37:22,294
Solomon!
405
00:37:23,264 --> 00:37:24,957
This is the one.
406
00:37:26,730 --> 00:37:29,253
No! Stop! Stop!
407
00:37:29,253 --> 00:37:31,852
Solomon! Help us!
408
00:37:41,131 --> 00:37:42,551
- No!
- Samuel!
409
00:37:42,551 --> 00:37:44,088
No, leave him be.
410
00:37:45,298 --> 00:37:48,559
Leave him be.
Don't you hurt him.
411
00:37:49,097 --> 00:37:50,393
I am unarmed.
412
00:37:52,897 --> 00:37:54,522
Solomon, help him!
413
00:37:55,331 --> 00:37:58,024
- Solomon, kill them!
- Silence, Samuel!
414
00:37:58,364 --> 00:37:59,284
Kill them all!
415
00:37:59,284 --> 00:38:01,230
Listen to him, Samuel. Listen.
416
00:38:01,230 --> 00:38:03,024
Don't struggle, lad.
417
00:38:03,024 --> 00:38:05,527
If you don't struggle,
he will let you go.
418
00:38:06,231 --> 00:38:07,719
Won't you?
419
00:38:08,565 --> 00:38:10,327
Kill him. You know you can.
420
00:38:10,327 --> 00:38:13,023
Just be quiet, Samuel!
421
00:38:14,497 --> 00:38:15,622
You.
422
00:38:17,397 --> 00:38:18,953
Are you their master?
423
00:38:18,953 --> 00:38:21,328
What is it you want?!
I will do anything.
424
00:38:37,031 --> 00:38:38,963
Kill me.
425
00:38:39,997 --> 00:38:41,428
Can you?
426
00:38:42,797 --> 00:38:45,729
No, I... I cannot.
427
00:38:47,264 --> 00:38:48,490
I am...
428
00:38:49,430 --> 00:38:51,794
- a man of peace.
429
00:38:53,730 --> 00:38:56,322
Don't you hurt that boy.
430
00:38:56,997 --> 00:38:58,792
This boy...
431
00:38:59,596 --> 00:39:03,528
...this child has more heart
than any of you.
432
00:39:03,528 --> 00:39:04,349
Help me.
433
00:39:04,349 --> 00:39:06,955
He is the only man here.
434
00:39:07,664 --> 00:39:10,222
- No, listen to me.
- Solomon, stop him!
435
00:39:11,564 --> 00:39:12,860
No!
436
00:39:18,964 --> 00:39:21,021
Samuel!
437
00:39:21,564 --> 00:39:23,689
My son!
438
00:39:26,064 --> 00:39:27,962
Take the marked one.
439
00:39:30,697 --> 00:39:33,390
Solomon... do something!
440
00:39:33,730 --> 00:39:37,197
Help us! Kill them!
Kill them all!
441
00:39:37,197 --> 00:39:39,425
Solomon, please help us!
442
00:39:40,964 --> 00:39:43,327
What is it you want from me?
443
00:39:46,031 --> 00:39:47,621
What is it?
444
00:39:52,097 --> 00:39:55,995
Is this... all I am to you?
445
00:40:00,264 --> 00:40:01,923
Then so be it.
446
00:40:05,630 --> 00:40:07,459
If I kill you...
447
00:40:08,997 --> 00:40:11,054
...I am bound for Hell.
448
00:40:13,997 --> 00:40:17,929
It is a price... I shall gladly pay.
449
00:40:32,463 --> 00:40:33,724
Meredith!
450
00:40:35,362 --> 00:40:36,589
Leave her!
451
00:40:39,362 --> 00:40:41,056
No! William!
452
00:40:58,530 --> 00:40:59,757
Get off her!
453
00:40:59,757 --> 00:41:01,230
Meredith!
454
00:41:42,397 --> 00:41:43,454
Meredith!
455
00:42:04,263 --> 00:42:05,889
Go, go!
456
00:42:39,630 --> 00:42:41,493
- Solomon.
- Yeah.
457
00:42:42,697 --> 00:42:44,049
Get her back.
458
00:42:44,049 --> 00:42:45,620
Oh, I will.
459
00:42:45,931 --> 00:42:50,091
Get her back. Swear on oath...
460
00:42:50,397 --> 00:42:53,124
...to get her back... for me.
461
00:42:54,530 --> 00:42:57,053
These are my last words on earth.
462
00:42:57,497 --> 00:43:00,089
I know God in Heaven hears.
463
00:43:00,730 --> 00:43:03,218
If you save our child...
464
00:43:04,098 --> 00:43:07,655
...your soul, too, will be saved.
465
00:43:07,655 --> 00:43:11,160
You can redeem yourself, Solomon.
466
00:43:11,160 --> 00:43:13,651
I know this to be true.
467
00:43:14,897 --> 00:43:16,760
Swear it to me.
468
00:43:17,397 --> 00:43:18,590
Swear.
469
00:43:18,590 --> 00:43:20,063
I swear.
470
00:43:20,063 --> 00:43:23,028
I swear it, William.
I will find her.
471
00:43:55,196 --> 00:43:56,628
Find her.
472
00:43:57,830 --> 00:43:58,989
Go.
473
00:45:36,263 --> 00:45:37,354
Get him!
474
00:46:29,997 --> 00:46:31,623
Meredith, are you in there?
475
00:46:33,830 --> 00:46:35,056
Have you seen this girl?
476
00:46:35,056 --> 00:46:37,893
No, no. Look at it, please.
Have you seen this girl?
477
00:46:37,893 --> 00:46:39,418
I don't know her, sir. Please...
478
00:46:40,463 --> 00:46:42,861
Where are they taking you?
Have you seen this girl?
479
00:46:42,861 --> 00:46:44,193
I don't know.
480
00:46:44,397 --> 00:46:45,987
There are raiders everywhere.
Please!
481
00:46:45,987 --> 00:46:48,088
No, look at this!
Have you seen this girl?!
482
00:46:48,088 --> 00:46:51,859
Please don't hurt me.
I just want to go home.
483
00:46:54,130 --> 00:46:57,255
Forgive me, child.
Forgive me.
484
00:46:58,097 --> 00:47:00,393
Go, go. Go in peace.
485
00:47:11,062 --> 00:47:12,323
Move along.
486
00:47:25,463 --> 00:47:27,827
- Clear out the dead.
- They're no use to Malachi.
487
00:47:27,827 --> 00:47:30,295
Where are you taking us?
What do you want?
488
00:47:30,863 --> 00:47:34,762
Make your peace, child.
There's no way out for us.
489
00:47:34,762 --> 00:47:37,991
Slavery or death.
That's our only way out.
490
00:47:37,991 --> 00:47:40,188
God will not deliver us from this.
491
00:47:40,188 --> 00:47:41,686
We will find a way out.
492
00:47:41,686 --> 00:47:45,159
Take my hand.
We will find the strength to survive this.
493
00:47:45,159 --> 00:47:46,424
Quiet!
494
00:47:46,996 --> 00:47:48,428
Bring her here.
495
00:48:25,829 --> 00:48:27,295
Dear God.
496
00:50:17,130 --> 00:50:18,653
Dear God...
497
00:50:19,397 --> 00:50:21,659
...I beg you to listen to me now.
498
00:50:22,564 --> 00:50:26,121
I have failed you.
I cannot find her.
499
00:50:26,896 --> 00:50:28,919
I am lost...
500
00:50:30,030 --> 00:50:34,622
...and I need your light...
to help me find my way.
501
00:50:38,030 --> 00:50:39,859
Forgive me, Father.
502
00:50:40,463 --> 00:50:42,088
Such times we live in.
503
00:50:43,130 --> 00:50:46,460
I wished only for some refuge
and a moment of prayer.
504
00:50:50,062 --> 00:50:52,460
Praise God in His sanctuary.
505
00:50:53,263 --> 00:50:56,717
Praise Him in the firmament
of His power.
506
00:51:02,230 --> 00:51:07,094
I have seen such terrible things.
507
00:51:10,397 --> 00:51:11,953
So this is your home?
508
00:51:11,953 --> 00:51:13,686
I need nowhere else.
509
00:51:14,430 --> 00:51:16,759
I have nowhere else.
510
00:51:19,629 --> 00:51:21,323
You come far?
511
00:51:22,063 --> 00:51:24,927
Three days' hard ride
have brought me here.
512
00:51:26,397 --> 00:51:29,658
But where 'here' is I know not.
513
00:51:30,828 --> 00:51:33,760
These are the borderlands of
Somerset and Devonshire.
514
00:51:34,497 --> 00:51:35,985
My home, too.
515
00:51:35,985 --> 00:51:38,121
Sad homecoming for you, then.
516
00:51:39,197 --> 00:51:41,220
Have those Raiders been here?
517
00:51:41,220 --> 00:51:44,060
Those black-eyed lapdogs of Malachi?
518
00:51:44,060 --> 00:51:45,188
Aye...
519
00:51:45,963 --> 00:51:47,690
...they passed through here.
520
00:51:49,230 --> 00:51:53,094
Now they hold sway over
all the lands to the west of here.
521
00:51:55,096 --> 00:51:57,153
Then I shall be riding westward.
522
00:51:57,896 --> 00:52:00,192
Then you shall ride to your death,
my son.
523
00:52:01,230 --> 00:52:02,923
Who is this Malachi?
524
00:52:02,923 --> 00:52:05,260
A servant of the Devil.
525
00:52:05,530 --> 00:52:08,325
A sorcerer.
No-one ever sees him.
526
00:52:08,325 --> 00:52:09,920
He hides away in his castle...
527
00:52:09,920 --> 00:52:13,726
...and sends forth that
masked warrior to do his bidding.
528
00:52:13,726 --> 00:52:16,183
His army make slaves of the weak...
529
00:52:16,183 --> 00:52:18,220
...and soldiers of the strong.
530
00:52:19,130 --> 00:52:22,926
But God will save the faithful.
531
00:52:27,697 --> 00:52:29,220
It's here...
532
00:52:29,597 --> 00:52:31,325
...it's here, here.
533
00:52:32,497 --> 00:52:33,723
I have read it.
534
00:52:37,629 --> 00:52:39,061
I have read it.
535
00:52:43,297 --> 00:52:45,286
This is the end of days.
536
00:52:47,464 --> 00:52:49,588
You truly believe that?
537
00:52:50,363 --> 00:52:53,090
Every foul thing that the light
of Christ kept at bay...
538
00:52:53,090 --> 00:52:56,653
...is crawling up out of the pit
to curse the land.
539
00:52:58,397 --> 00:53:02,329
I think Christ and all his angels
have been asleep...
540
00:53:02,329 --> 00:53:04,091
...whilst we are left to suffer.
541
00:53:04,091 --> 00:53:06,358
You mind your blasphemy!
542
00:53:07,595 --> 00:53:10,652
It can only be as God ordains it.
543
00:53:10,652 --> 00:53:12,785
How can it be right...
544
00:53:13,629 --> 00:53:17,027
...that this evil is left to walk the earth...
545
00:53:17,330 --> 00:53:20,387
...whilst all we have to
protect ourselves is what?
546
00:53:21,629 --> 00:53:23,357
Simple faith?
547
00:53:24,529 --> 00:53:26,757
It is written in the scriptures.
548
00:53:32,930 --> 00:53:34,486
What was that?
549
00:53:38,596 --> 00:53:40,789
I heard something outside.
550
00:53:42,063 --> 00:53:43,688
No, my son.
551
00:53:44,528 --> 00:53:46,721
There is nothing evil out there.
552
00:53:50,662 --> 00:53:52,491
Evil is already here.
553
00:53:53,563 --> 00:53:55,086
What do you mean?
554
00:53:57,629 --> 00:53:58,720
Come.
555
00:54:12,429 --> 00:54:13,621
See?
556
00:54:20,030 --> 00:54:22,552
"Satan has desired to have them...
557
00:54:23,497 --> 00:54:26,089
...that he may sift them as wheat."
558
00:54:47,596 --> 00:54:49,028
My God...
559
00:54:51,364 --> 00:54:52,954
What was I to do?
560
00:54:54,596 --> 00:54:56,619
You should destroy them, man!
561
00:54:57,030 --> 00:55:00,019
I cannot destroy them.
They were men and women once.
562
00:55:00,019 --> 00:55:01,416
People I knew.
563
00:55:01,416 --> 00:55:05,055
Malachi's curse that
changed them is no fault of theirs.
564
00:55:05,364 --> 00:55:09,955
This is my flock.
I keep them.
565
00:55:11,130 --> 00:55:12,595
Care for them.
566
00:55:15,963 --> 00:55:17,588
I feed them.
567
00:55:17,829 --> 00:55:19,090
Feed them?
568
00:55:20,930 --> 00:55:22,418
With what?
569
00:55:23,096 --> 00:55:24,652
What do you feed them?
570
00:55:24,652 --> 00:55:25,694
Flesh!
571
00:55:28,428 --> 00:55:32,588
I deliver you unto Satan's creatures
for the destruction of your flesh...
572
00:55:32,588 --> 00:55:35,085
...that your spirit may be saved.
573
00:55:35,429 --> 00:55:37,895
May God have mercy on your soul.
574
00:57:28,663 --> 00:57:30,186
Friend of yours?
575
00:57:41,130 --> 00:57:42,993
I remember this one, lads.
576
00:57:42,993 --> 00:57:45,891
He's not a fighter. Remember?
577
00:57:47,162 --> 00:57:48,957
What are you doing here, Puritan?
578
00:57:48,957 --> 00:57:53,191
So... you have given yourselves
over to this evil, have you?
579
00:57:54,262 --> 00:57:55,888
You should try it.
580
00:57:56,596 --> 00:57:59,619
Malachi will own all this land
here soon enough.
581
00:58:00,430 --> 00:58:02,453
There's no point in you fighting.
582
00:58:02,453 --> 00:58:04,621
The only thing round here is fighting.
583
00:58:04,621 --> 00:58:06,785
But you don't do that...
584
00:58:07,896 --> 00:58:09,259
...do you?
585
00:58:09,629 --> 00:58:10,993
Well, you know...
586
00:58:13,164 --> 00:58:15,857
...I may just have
changed my mind about that.
587
00:58:52,596 --> 00:58:55,119
No! No! What are you doing?!
588
00:58:57,729 --> 00:58:58,990
What are they?!
589
00:58:58,990 --> 00:59:02,450
Now, this girl, your kind took her.
590
00:59:03,297 --> 00:59:04,183
Have you seen her?
591
00:59:04,183 --> 00:59:05,560
I don't know her.
592
00:59:06,863 --> 00:59:09,260
Take a long hard look.
593
00:59:09,260 --> 00:59:13,992
This is your last chance to save
your pitiful life.
594
00:59:14,563 --> 00:59:16,791
- Come on!
- All right, I have seen her.
595
00:59:16,791 --> 00:59:18,986
Where?
Where have you seen her?
596
00:59:18,986 --> 00:59:20,484
She's dead.
597
00:59:24,130 --> 00:59:25,493
Dead?
598
00:59:27,129 --> 00:59:28,720
Don't you lie to me.
599
00:59:28,720 --> 00:59:29,469
No!
600
00:59:30,428 --> 00:59:33,292
I wouldn't lie. I want to live!
601
00:59:33,292 --> 00:59:36,591
Don't you lie to me!
602
00:59:36,591 --> 00:59:39,320
I am not. She's dead!
Dead!
603
00:59:39,320 --> 00:59:40,861
She's not dead!
604
01:00:51,763 --> 01:00:53,729
For the bag. Leave it all.
605
01:00:55,629 --> 01:00:56,925
Thank you, sir.
606
01:01:13,029 --> 01:01:14,655
Are you sure?
607
01:01:16,196 --> 01:01:18,321
It is him. I knew it.
608
01:01:25,729 --> 01:01:27,024
Sir?
609
01:01:28,262 --> 01:01:29,785
Captain Kane?
610
01:01:30,596 --> 01:01:33,824
I am Henry Telford.
Do you remember me?
611
01:01:35,496 --> 01:01:36,985
Captain Kane?
612
01:01:39,596 --> 01:01:42,187
I was a mate on the Tiercel
when you captained.
613
01:01:42,187 --> 01:01:44,059
My name's Telford.
Do you remember?
614
01:01:44,059 --> 01:01:46,958
- It's not him.
- It is him! It's Kane.
615
01:01:48,396 --> 01:01:50,282
He can lead us, believe me.
616
01:01:50,282 --> 01:01:53,091
Where to, Henry?
Another tavern? Look at him!
617
01:01:54,796 --> 01:01:59,353
My friend here says you're the
greatest warrior he ever saw.
618
01:02:00,729 --> 01:02:03,251
- I don't believe him.
- You shouldn't.
619
01:02:05,229 --> 01:02:07,559
I know what you can do, Captain.
I have seen it!
620
01:02:09,796 --> 01:02:12,284
Those were distant times.
621
01:02:14,496 --> 01:02:16,155
She's dead now.
622
01:02:18,563 --> 01:02:20,222
And I have...
623
01:02:21,629 --> 01:02:23,424
...forfeit my soul.
624
01:02:32,162 --> 01:02:34,526
- He's no use to us. Leave him!
- No!
625
01:02:37,029 --> 01:02:39,086
Captain Kane, we need a leader.
626
01:02:39,086 --> 01:02:42,151
- We have to fight back!
- Then fight back!
627
01:02:46,162 --> 01:02:47,753
She's lost.
628
01:02:50,995 --> 01:02:52,552
And I lost her.
629
01:02:53,296 --> 01:02:56,228
And l... I have to pay.
630
01:02:57,763 --> 01:02:59,921
Let them come and get me.
631
01:03:00,396 --> 01:03:02,055
I care not.
632
01:03:52,262 --> 01:03:53,523
Mercy!
633
01:03:53,862 --> 01:03:55,829
Mercy, please!
634
01:04:03,629 --> 01:04:07,993
This is the fate of those
who defy Malachi.
635
01:04:09,329 --> 01:04:10,613
Please have mercy!
636
01:04:10,613 --> 01:04:13,288
There will be no mercy!
637
01:05:26,563 --> 01:05:29,790
This man cannot save you!
638
01:05:30,262 --> 01:05:32,057
He is nothing!
639
01:05:32,496 --> 01:05:34,052
Crucify him!
640
01:05:34,763 --> 01:05:36,922
And burn the town to the ground!
641
01:07:47,429 --> 01:07:49,486
No, no, no!
642
01:07:51,429 --> 01:07:52,758
Solomon!
643
01:07:54,362 --> 01:07:55,691
Solomon!
644
01:07:55,962 --> 01:07:57,428
God help him!
645
01:08:04,895 --> 01:08:07,759
Solomon! Solomon, please!
646
01:08:09,029 --> 01:08:10,949
- Meredith.
- Can you hear me?
647
01:08:10,949 --> 01:08:12,486
Meredith!
648
01:08:13,662 --> 01:08:15,526
Meredith!
649
01:08:18,894 --> 01:08:21,860
God... save me!
650
01:09:16,695 --> 01:09:17,820
Captain Kane.
651
01:09:27,529 --> 01:09:32,655
...another 20 at Romney Marsh.
He's getting stronger all the time.
652
01:09:35,229 --> 01:09:37,354
That's why we need Kane.
653
01:09:39,162 --> 01:09:42,128
We need him
whatever his past sins were.
654
01:09:42,128 --> 01:09:45,456
But one devil for another
seems like folly.
655
01:09:47,196 --> 01:09:51,764
...Earth, fire, stone, and water...
656
01:09:51,764 --> 01:09:55,320
Keep your filthy pagan magic
away from me.
657
01:09:55,320 --> 01:09:58,489
It is my pagan magic
that has healed you.
658
01:09:58,489 --> 01:10:01,723
There's more power here
than your Christian God.
659
01:10:01,928 --> 01:10:04,258
You'd do well to remember that.
660
01:10:15,162 --> 01:10:17,684
I have done what you asked.
661
01:10:18,462 --> 01:10:20,689
His body is healed.
662
01:10:22,262 --> 01:10:24,091
What do you see of our future?
663
01:10:24,462 --> 01:10:28,962
Your champion will lead you
into blood and darkness.
664
01:10:28,962 --> 01:10:30,587
Are you ready for that?
665
01:11:57,662 --> 01:12:00,254
What are you doing?
You need to rest.
666
01:12:00,254 --> 01:12:02,452
- I am leaving.
- Why?
667
01:12:02,729 --> 01:12:05,991
Because it's not over yet.
She's still alive.
668
01:12:06,694 --> 01:12:08,285
You're barely healed.
669
01:12:08,285 --> 01:12:10,557
And we're too few to
fight Malachi's men.
670
01:12:10,557 --> 01:12:11,927
Just wait a little.
671
01:12:13,995 --> 01:12:17,688
I do not ask you to come with me
nor do I want you to.
672
01:12:17,688 --> 01:12:20,491
Well, you may not want it but we will.
673
01:12:20,795 --> 01:12:23,693
This lad has promised us you will
destroy this evil...
674
01:12:23,693 --> 01:12:26,056
...and we're here to fight with you.
675
01:12:31,460 --> 01:12:33,358
Promised, have you?
676
01:12:34,929 --> 01:12:38,452
That's what you want, isn't it?
To end this?
677
01:12:41,330 --> 01:12:42,920
Then let us help you.
678
01:12:44,129 --> 01:12:46,754
Malachi was a priest and a healer...
679
01:12:47,261 --> 01:12:50,852
...but he sold his soul to the Devil
for the power he now possesses.
680
01:12:51,929 --> 01:12:54,554
He enslaves our people
and corrupts the land.
681
01:12:55,562 --> 01:12:57,460
And the masked rider...
682
01:12:58,795 --> 01:13:02,193
...he's the iron fist that commands
his army and spreads the poison.
683
01:13:02,563 --> 01:13:05,029
He has no face beneath his mask.
684
01:13:05,295 --> 01:13:07,351
He can possess you with his touch.
685
01:13:08,529 --> 01:13:10,189
It's true, I have seen it.
686
01:13:11,796 --> 01:13:15,421
If we kill him,
Malachi will be vulnerable.
687
01:13:16,062 --> 01:13:17,584
Easier said than done, my friend.
688
01:13:17,584 --> 01:13:18,719
No.
689
01:13:19,460 --> 01:13:21,222
He will fall.
690
01:13:21,662 --> 01:13:23,253
You know where this Malachi is?
691
01:13:23,253 --> 01:13:24,488
That is no secret.
692
01:13:24,488 --> 01:13:25,927
Axmouth Castle.
693
01:13:26,595 --> 01:13:29,857
No... No, that cannot be.
694
01:13:30,628 --> 01:13:34,026
There is no doubt.
Do you know it?
695
01:13:34,395 --> 01:13:37,260
My father was lord of Axmouth Castle.
696
01:13:37,662 --> 01:13:39,185
I grew up there.
697
01:13:39,895 --> 01:13:41,952
There's no lord there now.
698
01:13:44,962 --> 01:13:47,224
I did not even know he'd died.
699
01:13:47,728 --> 01:13:50,592
Now... this must end.
700
01:13:51,494 --> 01:13:54,517
All of you... all of you,
gather your weapons!
701
01:13:54,517 --> 01:13:56,825
- We're not ready.
- It's time to take the fight to him.
702
01:13:56,825 --> 01:13:58,851
- We're not ready.
- Neither is he!
703
01:13:58,851 --> 01:14:01,192
- We're too few.
- Oh, come on!
704
01:14:01,192 --> 01:14:03,787
You have seen me taking
cities with fewer.
705
01:14:03,787 --> 01:14:05,920
But how do we get through
the front gates?
706
01:14:07,428 --> 01:14:10,054
You forget, I was born here.
707
01:14:10,054 --> 01:14:13,026
I have no intention of
going through the front gates.
708
01:15:42,663 --> 01:15:45,185
Good God. My home!
709
01:15:45,628 --> 01:15:47,060
You lived here?
710
01:15:48,261 --> 01:15:49,750
That explains a lot.
711
01:16:10,528 --> 01:16:11,687
You!
712
01:16:11,687 --> 01:16:13,522
Welcome home...
713
01:16:13,828 --> 01:16:15,623
Solomon Kane.
714
01:17:13,762 --> 01:17:17,558
Telford! Get your men inside!
We cannot win this!
715
01:17:19,094 --> 01:17:20,117
Men!
716
01:17:22,127 --> 01:17:23,286
Follow me!
717
01:18:31,628 --> 01:18:32,753
Meredith?
718
01:18:35,562 --> 01:18:37,585
- Help us!
- Meredith?
719
01:18:37,928 --> 01:18:39,723
Is there a girl in there called Meredith?
720
01:18:39,723 --> 01:18:41,353
- Please help us...
- Meredith?
721
01:18:56,961 --> 01:18:59,052
You're free. All of you.
Get out.
722
01:19:03,728 --> 01:19:05,819
Let's get away from here.
723
01:19:27,528 --> 01:19:29,494
Come on, old man, you're free.
724
01:19:31,929 --> 01:19:33,395
All right, I will help you, then.
725
01:19:36,161 --> 01:19:39,059
Let's see if I can
loosen these chains.
726
01:19:39,059 --> 01:19:41,720
Even if you do, I will stay.
727
01:19:42,095 --> 01:19:44,084
What are you talking about, man?
Why?
728
01:19:44,084 --> 01:19:46,425
Because this was my home.
729
01:19:53,194 --> 01:19:54,455
Father?
730
01:19:57,695 --> 01:19:59,320
Solomon?
731
01:20:09,728 --> 01:20:13,319
I thought I had lost you forever.
732
01:20:13,562 --> 01:20:16,221
You were still a boy when...
733
01:20:21,628 --> 01:20:26,026
You will never break them.
They were spun with dark magic...
734
01:20:26,228 --> 01:20:28,387
...as much as with metal.
735
01:20:33,828 --> 01:20:35,453
How will I free you?
736
01:20:35,453 --> 01:20:37,757
You can't, Solomon, don't try now.
737
01:20:41,861 --> 01:20:43,521
My Father...
738
01:20:43,961 --> 01:20:45,950
...I have carried such...
739
01:20:47,028 --> 01:20:49,256
...such guilt for what I did.
740
01:20:49,256 --> 01:20:51,827
I did not mean for Marcus to fall.
741
01:20:52,195 --> 01:20:54,320
I did not mean for him to die.
742
01:20:54,695 --> 01:20:57,888
He did not die, Solomon.
743
01:20:59,461 --> 01:21:03,450
If he had, this nightmare
would never have begun.
744
01:21:03,694 --> 01:21:05,250
He did not...?
745
01:21:05,528 --> 01:21:07,118
Thank God he is alive.
746
01:21:07,118 --> 01:21:11,424
It was not through God's will
that he survived.
747
01:21:12,727 --> 01:21:14,181
Well, what do you mean?
748
01:21:14,181 --> 01:21:15,661
Well...
749
01:21:15,961 --> 01:21:20,417
...he was terribly injured
by the fall but he didn't die.
750
01:21:21,128 --> 01:21:22,946
But nor did he wake.
751
01:21:22,946 --> 01:21:26,154
No surgeons or priests could help, so...
752
01:21:29,995 --> 01:21:32,450
...I brought the sorcerer here.
753
01:21:32,450 --> 01:21:34,017
- You?
- Yeah.
754
01:21:34,361 --> 01:21:36,826
You brought Malachi here?
755
01:21:37,395 --> 01:21:40,088
I offered him everything I had.
756
01:21:40,960 --> 01:21:44,290
Just to bring Marcus back to me.
Everything.
757
01:21:47,128 --> 01:21:49,617
And he succeeded, Solomon.
758
01:21:49,929 --> 01:21:52,350
With his mirrors and magic...
759
01:21:52,350 --> 01:21:56,259
...he reached into the darkness
and brought Marcus back. But...
760
01:21:57,461 --> 01:21:59,120
...he was changed.
761
01:22:00,727 --> 01:22:04,682
And his face,
so damaged by the fall...
762
01:22:05,328 --> 01:22:08,260
...he hid behind a mask...
763
01:22:08,495 --> 01:22:11,188
...and obeyed only the will of the sorcerer.
764
01:22:13,328 --> 01:22:15,123
No, he cannot be my brother.
765
01:22:15,123 --> 01:22:17,855
That creature is your brother.
766
01:22:17,855 --> 01:22:19,756
Or what remains.
767
01:22:19,995 --> 01:22:24,360
And now Marcus infects
those who follow him.
768
01:22:27,395 --> 01:22:29,883
One thing you must do for me.
769
01:22:29,883 --> 01:22:32,461
Father, just ask and it shall be done.
770
01:22:43,196 --> 01:22:46,594
We both have our sins to answer for.
771
01:22:47,328 --> 01:22:49,919
And I am ready to answer for mine...
772
01:22:50,395 --> 01:22:51,622
...now.
773
01:22:52,928 --> 01:22:53,859
No.
774
01:22:53,859 --> 01:22:55,484
You have to.
775
01:22:55,995 --> 01:22:58,825
Because I brought the sorcerer here.
776
01:22:59,228 --> 01:23:02,955
And as long as I am alive he will remain.
777
01:23:05,160 --> 01:23:07,490
He will never let me die.
778
01:23:32,128 --> 01:23:33,458
Bring it here.
779
01:23:37,395 --> 01:23:38,418
Kane!
780
01:23:38,760 --> 01:23:40,056
Through here!
781
01:23:40,328 --> 01:23:41,714
Kane, for God's sake, help us!
782
01:23:41,714 --> 01:23:43,557
Is this it?
Is this all you have left?
783
01:23:43,557 --> 01:23:46,619
Fletcher, McNess, Hawkstone, maybe.
The rest I don't know.
784
01:23:46,619 --> 01:23:48,149
Just keep them back.
785
01:23:48,726 --> 01:23:50,044
You hold steady now.
786
01:23:50,044 --> 01:23:51,787
This is your folly.
787
01:23:53,128 --> 01:23:55,185
Just a few more moments.
788
01:23:55,895 --> 01:23:58,487
I think I can stop this
with a single blow.
789
01:24:17,661 --> 01:24:18,888
Malachi?
790
01:24:20,826 --> 01:24:22,849
Malachi!
791
01:24:23,628 --> 01:24:27,390
I am here for you.
Isn't this what you want?
792
01:24:52,395 --> 01:24:53,655
Come on.
793
01:25:28,794 --> 01:25:30,192
Solomon!
794
01:25:30,192 --> 01:25:31,954
Solomon, no, it's a trap!
795
01:25:37,695 --> 01:25:42,185
Long is the road that the pilgrim walks
in the name of his devotion.
796
01:25:44,395 --> 01:25:50,021
Yet longer still is the journey home
to the land of his fathers.
797
01:25:58,794 --> 01:26:00,851
I have been waiting for you.
798
01:26:01,161 --> 01:26:04,684
You are unfit to sit upon
my father's chair.
799
01:26:04,684 --> 01:26:06,388
Your father was a child.
800
01:26:06,388 --> 01:26:09,690
A pathetic fool
who made a pact with the Devil.
801
01:26:09,690 --> 01:26:13,759
He betrayed you.
Your soul is damned.
802
01:26:14,161 --> 01:26:15,592
Get up!
803
01:26:16,594 --> 01:26:20,391
Are you still the good, loyal son?
804
01:26:34,894 --> 01:26:36,155
Malachi?
805
01:26:38,094 --> 01:26:39,492
Malachi!
806
01:26:39,794 --> 01:26:42,124
Malachi, you coward!
807
01:26:45,727 --> 01:26:47,625
Meredith, are you all right?
808
01:26:48,561 --> 01:26:49,686
You came for me.
809
01:26:49,686 --> 01:26:51,218
I swore I would.
810
01:26:52,128 --> 01:26:53,582
Solomon, no, it's a trap!
811
01:26:53,582 --> 01:26:55,493
They only marked me so that
you would come.
812
01:26:56,228 --> 01:26:57,625
No, stop!
813
01:26:58,594 --> 01:26:59,946
The Devil wants you.
814
01:26:59,946 --> 01:27:02,257
The Devil can take me soon enough.
815
01:27:16,228 --> 01:27:17,887
Oh God, Solomon!
816
01:27:21,895 --> 01:27:24,588
Brother, listen to me.
817
01:27:25,394 --> 01:27:28,951
If you can hear me, Marcus,
you do not have to do this.
818
01:27:28,951 --> 01:27:29,824
No!
819
01:27:32,161 --> 01:27:33,683
Listen to me!
820
01:27:43,695 --> 01:27:45,490
Meredith, run!
821
01:28:00,094 --> 01:28:03,856
Where is your master?
Where is he?
822
01:28:04,328 --> 01:28:07,351
Where are you, Malachi?
Hiding in the shadows?
823
01:28:07,351 --> 01:28:11,226
Why should I hide from you?
I want you here.
824
01:28:11,928 --> 01:28:14,450
Every step you took
led you to here.
825
01:28:14,450 --> 01:28:17,651
Every pain you suffered was
punishment for your sins.
826
01:28:17,860 --> 01:28:20,485
My master will have your soul!
827
01:28:21,661 --> 01:28:24,923
See what the Devil
has sent to claim you.
828
01:28:25,262 --> 01:28:28,591
This beast will not fail to drag you
back to Hell.
829
01:28:28,591 --> 01:28:31,524
Your soul is damned!
830
01:28:31,961 --> 01:28:33,483
Oh, dear God!
831
01:28:37,661 --> 01:28:39,093
Marcus...
832
01:28:40,860 --> 01:28:42,655
...our father is dead.
833
01:28:42,962 --> 01:28:45,087
You are lord here now!
834
01:28:45,087 --> 01:28:47,955
Malachi has no control over you!
835
01:28:55,827 --> 01:28:56,724
No!
836
01:29:16,394 --> 01:29:18,258
Brother, stop! Brother!
837
01:29:34,660 --> 01:29:35,990
Solomon!
838
01:29:54,460 --> 01:29:56,688
Rest in peace, brother.
839
01:29:58,628 --> 01:30:02,288
It's time. Only your
innocent blood will release him.
840
01:30:10,261 --> 01:30:13,022
Now you are free!
841
01:30:35,461 --> 01:30:37,052
Get him!
842
01:30:43,427 --> 01:30:46,882
My God.
Only you can help me now.
843
01:31:26,994 --> 01:31:28,119
Stop!
844
01:31:28,626 --> 01:31:29,887
Let her go.
845
01:31:32,460 --> 01:31:34,517
You can have my soul.
846
01:31:34,517 --> 01:31:38,251
Why would you risk everything,
even your soul...
847
01:31:40,426 --> 01:31:42,289
...to save her?
848
01:31:43,461 --> 01:31:45,052
I made a promise.
849
01:31:47,361 --> 01:31:48,691
I must keep it.
850
01:32:49,227 --> 01:32:50,557
Solomon.
851
01:33:03,094 --> 01:33:04,787
Oh, thank God.
852
01:33:07,928 --> 01:33:09,393
Oh, thank God.
853
01:33:12,394 --> 01:33:13,917
It's gone.
854
01:33:15,227 --> 01:33:17,091
Your father told me...
855
01:33:18,827 --> 01:33:20,816
...that if I saved you...
856
01:33:21,561 --> 01:33:23,857
...my soul will be redeemed.
857
01:33:25,560 --> 01:33:27,150
I have.
858
01:33:28,994 --> 01:33:30,584
And it is.
859
01:33:31,894 --> 01:33:34,951
And the Devil's claim on me
is no more.
860
01:33:42,861 --> 01:33:44,292
The guards have fallen.
861
01:34:14,194 --> 01:34:15,558
Father...
862
01:34:16,194 --> 01:34:19,991
...I have kept my promise and
Meredith is returned to her mother.
863
01:34:20,761 --> 01:34:22,590
The demon is gone.
864
01:34:22,590 --> 01:34:26,989
Banished to the shadows along with
the sorcerer who had cursed us all.
865
01:34:28,126 --> 01:34:31,354
But evil is not so easily defeated...
866
01:34:31,354 --> 01:34:34,188
...and I know I will have to fight again.
867
01:34:35,227 --> 01:34:37,625
I am a very different man now.
868
01:34:38,460 --> 01:34:40,221
Through all of my travels,
869
01:34:40,221 --> 01:34:43,488
all the things I have seen and all I have done...
870
01:34:43,827 --> 01:34:45,952
...I have found my purpose.
871
01:34:47,161 --> 01:34:50,787
There was a time when the world was
plunging into darkness.
872
01:34:50,787 --> 01:34:55,758
A time of witchcraft and sorcery,
when no-one stood against evil.
873
01:34:56,794 --> 01:34:58,089
That time...
874
01:34:59,861 --> 01:35:00,918
...is over.
875
01:35:02,000 --> 01:35:07,000
[ © anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]
876
01:43:45,000 --> 01:43:50,000
[ © anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]
790
01:43:51,000 --> 01:43:54,121
[ © anoXmous font>
@ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]
59188