All language subtitles for Slumber.Party.Massacre.III.1990.UNRATED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,176 --> 00:02:16,599 - Oh, I got it! - No way! No way! No way! 2 00:02:18,388 --> 00:02:20,015 Jeez, Susie, you sure pack a load. 3 00:02:20,223 --> 00:02:21,975 No, you asshole, you made me... 4 00:02:22,267 --> 00:02:24,019 Duncan, you're in the way, Duncan. 5 00:02:24,227 --> 00:02:24,978 - Hey, Duncan. - What? 6 00:02:25,687 --> 00:02:28,190 'Guys let s fne I "Go! p ay! 7 00:02:28,398 --> 00:02:30,196 Come on, guys, let him play. 8 00:02:30,400 --> 00:02:33,700 - He'll help, anyway. - Think of it as a challenge. 9 00:02:33,904 --> 00:02:35,372 I don't know, fellows. What do you think? 10 00:02:35,572 --> 00:02:37,165 We're history as it is. 11 00:02:39,576 --> 00:02:41,419 Duncan, why don't you just keep score? 12 00:02:41,620 --> 00:02:44,214 - I wanna lay back anyway. - Okay. 13 00:02:44,748 --> 00:02:47,217 Okay, let's see. Where are we? 14 00:02:47,417 --> 00:02:48,794 All right! Huddle up! 15 00:02:49,461 --> 00:02:50,383 Okay, okay, on three! 16 00:02:50,587 --> 00:02:52,430 One, two, three! Break! 17 00:02:52,839 --> 00:02:53,681 Whoa-hoe'.! 18 00:02:53,882 --> 00:02:54,974 8-3 girls. 19 00:02:59,805 --> 00:03:01,022 Got it! 20 00:03:01,223 --> 00:03:01,974 Mine! 21 00:03:02,474 --> 00:03:03,316 Got it! 22 00:03:09,773 --> 00:03:10,865 Got it! 23 00:03:11,400 --> 00:03:13,152 Ah! 24 00:03:13,360 --> 00:03:14,953 Yep'. Whoa'.! 25 00:03:15,278 --> 00:03:15,995 Whoa'.! 26 00:03:16,196 --> 00:03:17,288 Look up! 27 00:03:18,824 --> 00:03:19,746 Get it! 28 00:03:28,291 --> 00:03:29,338 All right, all right, all right. 29 00:03:30,335 --> 00:03:32,133 Jackie, let's be logical. 30 00:03:32,337 --> 00:03:34,180 You can't stop your parents from moving, 31 00:03:34,381 --> 00:03:36,179 why don't you just move in with us? 32 00:03:36,425 --> 00:03:39,178 My mom wouldn't notice. She's going through menopause. 33 00:03:39,428 --> 00:03:41,396 I can't do that. 34 00:03:41,596 --> 00:03:43,394 Besides, since my mom found my diaphragm, 35 00:03:43,598 --> 00:03:44,645 and I told her it was yours, 36 00:03:44,850 --> 00:03:46,898 she thinks you're a bad influence. 37 00:03:48,019 --> 00:03:51,523 You got one year of school left, Jackie. 38 00:03:51,773 --> 00:03:53,992 Are your parents Nazis? 39 00:03:54,484 --> 00:03:56,953 My mom's always working at her job with the Washington Bureau, 40 00:03:57,154 --> 00:03:59,782 and my dad, he says lawyers can get jobs anywhere. 41 00:04:03,034 --> 00:04:03,626 Got it! 42 00:04:03,827 --> 00:04:04,919 Alright, alright, right, right, right! 43 00:04:05,120 --> 00:04:07,919 Jesus, Torn! What are you, sabotaging us, huh? 44 00:04:08,123 --> 00:04:10,546 Huh? They promised you something? Yeah? Maybe? Hmm? 45 00:04:13,170 --> 00:04:14,547 Jackie... 46 00:04:14,755 --> 00:04:17,929 Do I detect an unnatural interest in Frank Reedy? 47 00:04:21,052 --> 00:04:22,679 Well? 48 00:04:22,888 --> 00:04:26,768 Oh, talk to me when you stop lusting after Michael. 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,403 He asked for it. 50 00:04:30,604 --> 00:04:33,232 Just look at him, flaunting that bod. 51 00:04:34,107 --> 00:04:35,529 Frank! 52 00:04:36,526 --> 00:04:40,747 It's no use. This is not a good time to fall in love. 53 00:04:40,947 --> 00:04:43,666 Hey, Jackie, how long has that guy been sitting there? 54 00:04:43,867 --> 00:04:45,585 A while, I think. 55 00:04:45,786 --> 00:04:47,629 He looks weird. 56 00:04:47,954 --> 00:04:50,002 Yo, buddy! Keep your eyes to yourself! 57 00:04:53,835 --> 00:04:56,964 Did you see that? He averted his eyes. 58 00:04:57,172 --> 00:04:58,515 That's a sign of submission. 59 00:04:58,715 --> 00:05:01,138 I learned that studying orangutans in biology class. 60 00:05:01,343 --> 00:05:02,560 You're an orangutan, Duncan. 61 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 I know what you're thinking, you're thinking, 62 00:05:04,095 --> 00:05:05,938 �A guy like that is just the kind of guy we need 63 00:05:06,139 --> 00:05:07,061 at the party tonight." 64 00:05:07,265 --> 00:05:09,359 Duncan, it's a slumber party. 65 00:05:09,559 --> 00:05:11,903 And no one wants to slumber with you. 66 00:05:12,103 --> 00:05:13,855 Slumber outside. 67 00:05:14,898 --> 00:05:15,820 Eew! 68 00:05:21,363 --> 00:05:22,285 Okay, I got it! 69 00:05:22,489 --> 00:05:23,331 - Yeah! - Whoo! 70 00:05:27,869 --> 00:05:28,870 I'll get it! 71 00:05:33,458 --> 00:05:35,381 So, what's it worth to you? 72 00:05:36,253 --> 00:05:38,051 - You're Ken. - Stop flirtin'! Come back! 73 00:05:38,255 --> 00:05:40,474 Ken Whitehouse. You went to Maya Vista High, fight? 74 00:05:40,674 --> 00:05:41,891 That's right, and let's see, 75 00:05:42,092 --> 00:05:44,845 you're Juliette, Craig's little sister? 76 00:05:46,680 --> 00:05:48,853 Go on without me, you guys! 77 00:05:49,349 --> 00:05:50,521 Yeah, that's right. 78 00:05:50,725 --> 00:05:52,398 Pleased to meet you, officially. 79 00:05:52,644 --> 00:05:54,646 - Alright, alright. - Right. 80 00:05:56,356 --> 00:05:59,485 Sightseeing? - I like what I see. 81 00:05:59,693 --> 00:06:01,445 - I got it! Here, out! Out! - Out! 82 00:06:12,247 --> 00:06:14,045 - Where were you? - You, too! 83 00:06:16,751 --> 00:06:18,845 Jeez, Juliette. If you didn't want him, 84 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 you could have at least given us a chance. 85 00:06:21,256 --> 00:06:22,348 For your information, 86 00:06:22,549 --> 00:06:25,052 that was Ken Whitehouse, of former water polo fame. 87 00:06:25,260 --> 00:06:27,888 Are you kidding? And you didn't bring him over here? 88 00:06:28,096 --> 00:06:29,894 Well, he said he had to go talk to his uncle or something. 89 00:06:30,265 --> 00:06:31,733 But he said he'd call me tonight. 90 00:06:31,933 --> 00:06:32,809 I gave him your number. 91 00:06:33,018 --> 00:06:36,147 Oh, great, Juliette. I'm glad my mom pays to have it unlisted. 92 00:06:36,354 --> 00:06:38,152 Don't you wanna give him my number, too? 93 00:06:38,356 --> 00:06:39,107 Get outta here! 94 00:06:39,316 --> 00:06:40,659 Oh, the weirdo's gone. 95 00:06:42,319 --> 00:06:45,243 What weirdo? What's she talking about? 96 00:06:45,447 --> 00:06:46,949 Uh, nobody. 97 00:06:47,198 --> 00:06:48,745 All right, all right, all right. 98 00:06:50,785 --> 00:06:52,412 Hold on a second, you guys. I'll be right back. 99 00:06:52,621 --> 00:06:54,214 - Hurry! - Okay! 100 00:06:55,165 --> 00:06:57,714 - Hurry up! - All right! 101 00:07:35,872 --> 00:07:37,499 Shit! 102 00:07:42,629 --> 00:07:43,801 Shit. 103 00:08:42,939 --> 00:08:45,567 H' 104 00:10:04,521 --> 00:10:05,773 Thanks for the ride, 105 00:10:06,022 --> 00:10:07,774 and I'm sorry I put you so far out of your way. 106 00:10:07,982 --> 00:10:09,529 Don't mention it. 107 00:10:10,401 --> 00:10:12,779 Well... Bye. 108 00:10:18,576 --> 00:10:19,543 Jackie? 109 00:10:29,212 --> 00:10:32,341 Um... about last night... 110 00:10:32,549 --> 00:10:35,769 I, uh... I wanna see you again. 111 00:10:35,969 --> 00:10:39,064 Frank, I... I just don't want it to be just another thing. 112 00:10:40,640 --> 00:10:43,393 You know, that may be okay for you, but it's not for me. 113 00:10:43,643 --> 00:10:47,113 Hey, I don't want you just for like a day or a week. 114 00:11:00,034 --> 00:11:02,457 So you like me? 115 00:11:02,662 --> 00:11:05,791 Yes, yes. I like you. I like you. 116 00:11:06,791 --> 00:11:08,259 So, call me. 117 00:11:10,295 --> 00:11:12,172 All right. 118 00:11:38,990 --> 00:11:39,786 Morgan. 119 00:11:40,658 --> 00:11:42,035 What are you doing in the house? 120 00:11:42,619 --> 00:11:45,839 {Stammering} Jackie, Jack, I, um... 121 00:11:46,623 --> 00:11:49,422 I just got home. And... 122 00:11:49,626 --> 00:11:53,426 I saw your sign, and... and the door was open. 123 00:11:53,796 --> 00:11:59,178 And I thought you were having... an open house. 124 00:11:59,928 --> 00:12:03,523 It's okay, it's okay. 125 00:12:03,723 --> 00:12:05,771 I just must have left the door open. 126 00:12:06,017 --> 00:12:08,816 My morn would kill me. 127 00:12:16,361 --> 00:12:18,910 - Do you mind if I go by? - Of course. 128 00:12:19,113 --> 00:12:20,911 Of course not. No. 129 00:12:22,992 --> 00:12:26,963 I'm, uh... I'm just going to, um... 130 00:12:27,372 --> 00:12:31,798 I'm... I'll just, uh... I'm just gonna go. 131 00:12:32,001 --> 00:12:36,848 No, no. Um... Come on in. Take a look. 132 00:12:37,423 --> 00:12:39,096 I didn't realize you were in the market. 133 00:12:39,300 --> 00:12:41,052 Oh, yes. Uh... 134 00:12:41,844 --> 00:12:46,099 My accountant tells me I- I have to buy something. 135 00:12:48,476 --> 00:12:49,944 I have to buy something. 136 00:12:54,482 --> 00:12:56,029 It's a nice house. 137 00:12:56,234 --> 00:12:58,328 Why don't you just look around yourself? 138 00:12:58,528 --> 00:13:01,498 I mean, the layout's really normal. 139 00:13:01,698 --> 00:13:03,996 The bedrooms, they're upstairs. 140 00:13:08,788 --> 00:13:10,961 Hi, honey. I hope you're not making a mess. 141 00:13:11,291 --> 00:13:12,087 It's snowing here, 142 00:13:12,292 --> 00:13:14,169 but we're getting to see some great houses. 143 00:13:14,377 --> 00:13:15,879 Our flight leaves around noon tomorrow. 144 00:13:16,087 --> 00:13:18,306 I'll give you the details in the morning. Bye-bye. 145 00:13:19,590 --> 00:13:21,012 Hello? 146 00:13:21,301 --> 00:13:23,474 Hello? 147 00:13:23,678 --> 00:13:25,271 Anyone home? 148 00:13:28,725 --> 00:13:32,446 Morgan! Do you want me to show you around? 149 00:13:32,770 --> 00:13:36,320 I... I looked... already. 150 00:13:37,108 --> 00:13:38,951 Is there anything else I can do for you? 151 00:13:40,278 --> 00:13:42,030 No. 152 00:13:43,865 --> 00:13:44,616 No. 153 00:13:45,283 --> 00:13:46,535 No. No, thanks. 154 00:13:46,951 --> 00:13:48,953 I think I'd better go. 155 00:13:50,913 --> 00:13:53,632 Yeah. Yeah. 156 00:14:31,371 --> 00:14:32,543 L.\ \ \ \ I �Q a 157 00:14:39,837 --> 00:14:41,635 Boo! 158 00:14:42,006 --> 00:14:43,007 Jerks! 159 00:14:43,424 --> 00:14:44,767 How come you didn't come to the volleyball game? 160 00:14:45,009 --> 00:14:45,976 - Sorry. - I couldn't. 161 00:14:46,177 --> 00:14:48,100 - Did you bring beer? - That's not all we brought. 162 00:14:48,346 --> 00:14:49,313 [Laughing 1 163 00:14:49,680 --> 00:14:52,024 So, put your stuff down. What'd you bring? 164 00:14:52,225 --> 00:14:53,977 Rum and vanilla ice cream. 165 00:14:54,185 --> 00:14:56,904 And champagne, for the more discriminating palate. 166 00:14:57,105 --> 00:14:59,028 I don't know if anyone who wears underwear in public 167 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 could be called discriminating, Juliette! 168 00:15:01,442 --> 00:15:03,820 And I brought brownies with hot fudge sauce. 169 00:15:04,028 --> 00:15:05,780 Well, didn't anybody bring anything but dessert? 170 00:15:06,739 --> 00:15:08,958 C'mon into the kitchen. I got a barbecue going. 171 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 [Laughing 1 172 00:15:12,245 --> 00:15:13,588 What are you making? 173 00:15:13,788 --> 00:15:15,335 Chocolate-chocolate chip cookies. 174 00:15:15,540 --> 00:15:17,292 I saved some dough. It's on the counter. 175 00:15:17,500 --> 00:15:19,423 Oh, you are a friend. 176 00:15:19,836 --> 00:15:21,930 You should've come to the beach. It was great. 177 00:15:24,590 --> 00:15:26,388 God, Janine, you are disgusting. 178 00:15:26,592 --> 00:15:28,344 Excuse me if I don't beat the shit out of you. 179 00:15:28,553 --> 00:15:30,305 Mmm... I think I'm having an orgasm. 180 00:15:31,389 --> 00:15:32,641 Am I missing something? 181 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 Oh, no more than usual. 182 00:15:36,102 --> 00:15:37,570 Ooh! What are you eating? 183 00:15:37,770 --> 00:15:39,522 So, Miss Harlowe, 184 00:15:39,981 --> 00:15:42,325 Can we expect a call from your latest victim tonight? 185 00:15:42,525 --> 00:15:43,617 Oh, he'll call. 186 00:15:44,193 --> 00:15:45,570 Mm-hmm. 187 00:15:45,778 --> 00:15:47,530 I'm gonna put these out back. There's no room in the fridge. 188 00:15:52,577 --> 00:15:54,295 Damn these things! 189 00:16:06,007 --> 00:16:07,179 "Hi! "Hi! 190 00:16:07,383 --> 00:16:09,101 - Need some help? - Nope. 191 00:16:09,302 --> 00:16:10,849 The coals are almost ready. 192 00:16:11,262 --> 00:16:12,479 There's nothing else to do 193 00:16:12,680 --> 00:16:15,183 until Sarah gets here with the food. 194 00:16:16,100 --> 00:16:17,898 Wow, this place is great. 195 00:16:18,394 --> 00:16:20,738 God, I wish my parents would go away for a while. 196 00:16:21,898 --> 00:16:22,820 I know what you mean. 197 00:16:23,691 --> 00:16:25,614 I love it when my parents are gone. 198 00:16:26,360 --> 00:16:28,033 Mine hardly ever go away. 199 00:16:28,946 --> 00:16:30,789 There must be something we can do 200 00:16:30,990 --> 00:16:33,960 to take advantage of this. Before they come home tomorrow. 201 00:16:34,785 --> 00:16:37,629 I don't know. Your parents are really nice, though, Jackie. 202 00:16:37,830 --> 00:16:39,173 I mean, mine are so strict. 203 00:16:39,373 --> 00:16:41,671 They expect me to dress like a little girl. 204 00:16:42,210 --> 00:16:44,633 I have to change my clothes in the car every time 205 00:16:44,837 --> 00:16:46,259 I leave the house. 206 00:16:46,464 --> 00:16:48,216 I think you're really lucky. 207 00:16:49,008 --> 00:16:52,638 - So you like your new job? - Yeah, it's okay. 208 00:16:52,845 --> 00:16:54,597 I make pretty good money with the tips. 209 00:16:54,805 --> 00:16:56,557 The food's good, and the people are nice. 210 00:16:57,099 --> 00:16:59,773 So, do you meet anybody interesting? 211 00:17:00,186 --> 00:17:03,065 Well, there was a guy that came in last weekend, 212 00:17:03,272 --> 00:17:06,572 I saw him looking at me, then he started coming back every night. 213 00:17:06,776 --> 00:17:07,948 Even the nights that I wasn't working. 214 00:17:08,152 --> 00:17:09,404 One of the other girls told me. 215 00:17:09,612 --> 00:17:12,035 Last night, he comes up to me and starts talking to me, 216 00:17:12,240 --> 00:17:14,368 and we're going out, tomorrow night! 217 00:17:14,575 --> 00:17:15,952 What's he like? 218 00:17:16,452 --> 00:17:18,955 Well, he's really nice and really handsome. 219 00:17:19,163 --> 00:17:22,463 He has dark eyes. Oh, God, I just love older men! 220 00:17:22,667 --> 00:17:24,010 They're such gentlemen! 221 00:17:24,210 --> 00:17:26,884 - Well, how old is he? - Oh, 50. 222 00:17:27,088 --> 00:17:28,465 Maria! 223 00:17:29,257 --> 00:17:32,056 It's cold out here. D'you think we should still eat out here? 224 00:17:32,260 --> 00:17:34,012 God, no way, it's freezing. I'm gonna go back in. 225 00:17:34,845 --> 00:17:35,971 Maria! 226 00:17:36,180 --> 00:17:37,227 I'll get it. 227 00:17:43,354 --> 00:17:44,606 Hello? 228 00:17:47,108 --> 00:17:48,234 Who's there? 229 00:17:52,154 --> 00:17:56,705 Oh, Puss. Silly Puss, you out looking for mice again? 230 00:17:58,494 --> 00:18:00,246 Come on, come on. 231 00:18:18,097 --> 00:18:20,020 Thought he was fixed. 232 00:18:26,355 --> 00:18:29,734 That shirt doesn't leave much to the imagination, Maria. 233 00:18:29,942 --> 00:18:31,615 Well, it's just us girls tonight. 234 00:18:31,819 --> 00:18:33,821 It looks amazing. 235 00:18:34,030 --> 00:18:36,249 Well, here is to beer bellies. 236 00:18:36,532 --> 00:18:38,455 And here's to beer thighs. 237 00:18:39,535 --> 00:18:40,832 Susie, you know, your hair looks really good 238 00:18:41,037 --> 00:18:41,754 pulled back like that. 239 00:18:41,954 --> 00:18:43,331 Really? I always thought 240 00:18:43,539 --> 00:18:45,291 that I'd need big hair to balance my hips. 241 00:18:45,499 --> 00:18:47,797 Did somebody mention hips? Here are the cookies. 242 00:18:48,002 --> 00:18:48,468 Oh, no. 243 00:18:48,669 --> 00:18:50,012 Susie, I thought you were bringing Sarah. 244 00:18:50,212 --> 00:18:52,761 I think she bagged, man. Nobody answered at her house. 245 00:18:52,965 --> 00:18:55,263 0h, great. There goes the main course. 246 00:18:55,468 --> 00:18:57,311 Yes! Yes! 247 00:18:57,511 --> 00:18:58,353 H' Whoa'.! 248 00:18:58,554 --> 00:19:01,683 Come on, work off that booze! Get up here with me! 249 00:19:01,891 --> 00:19:02,608 [Laughing 1 250 00:19:03,893 --> 00:19:04,610 I'll go get that. 251 00:19:04,894 --> 00:19:05,611 Come on, Juliette. 252 00:19:05,811 --> 00:19:07,028 Great. 253 00:19:13,569 --> 00:19:15,571 - Hello? Uh, Jackie. 254 00:19:15,780 --> 00:19:20,001 I was wondering if I could come by and see the house again. 255 00:19:20,409 --> 00:19:22,082 At night. I... 256 00:19:22,286 --> 00:19:24,459 I want to check out the visibility from the roof. 257 00:19:24,664 --> 00:19:25,836 The visibility? 258 00:19:26,040 --> 00:19:28,589 For my telescope. I track stars. 259 00:19:29,502 --> 00:19:32,301 Morgan, I don't think so. I have friends over. 260 00:19:32,505 --> 00:19:34,599 My parents will show you around any time of day you like 261 00:19:34,840 --> 00:19:35,841 when they get back, okay? 262 00:19:36,050 --> 00:19:37,472 Oh, okay. Sure. 263 00:19:37,677 --> 00:19:39,395 Of course. 264 00:19:39,595 --> 00:19:40,721 Nice talking to you. 265 00:19:50,606 --> 00:19:51,949 H' 266 00:19:52,191 --> 00:19:55,195 [Laughing 1 267 00:19:55,569 --> 00:19:57,196 - Come on, dance! - Show me! 268 00:20:17,675 --> 00:20:19,769 Hey, what d'ya think you're doing? Huh? 269 00:20:20,970 --> 00:20:21,846 Listen. 270 00:20:22,054 --> 00:20:24,227 C'mon! Sounds like the party's in full throttle! 271 00:20:24,432 --> 00:20:26,526 Well, what did you expect? Huh? 272 00:20:26,726 --> 00:20:28,603 You know these girls, they get a few drinks in them... 273 00:20:28,811 --> 00:20:30,563 This is even better than I hoped! 274 00:20:30,771 --> 00:20:31,772 Alright, we're crashing. 275 00:20:31,981 --> 00:20:32,823 - Damn right. - Hey, hey, hey, 276 00:20:33,023 --> 00:20:35,697 hold on fellas. I said I would drive by 277 00:20:35,901 --> 00:20:38,029 - and that's it. Not crash. - Aw, c'mon, Frank. 278 00:20:38,237 --> 00:20:39,989 You don't expect me to drive all the way over here 279 00:20:40,197 --> 00:20:41,790 just to turn around and go home? 280 00:20:41,991 --> 00:20:44,335 Yeah, and take it like a man why don't 'ya? 281 00:20:44,535 --> 00:20:47,163 I'm a stud, not a man. 282 00:20:47,371 --> 00:20:49,123 In your wildest dreams! 283 00:20:49,331 --> 00:20:51,880 And a stud would never let an opportunity like this 284 00:20:52,084 --> 00:20:52,960 pass him by. 285 00:20:53,335 --> 00:20:55,679 Without at least making an ass of himself first! 286 00:20:55,880 --> 00:20:56,927 [Laughing 1 287 00:20:57,131 --> 00:21:01,227 Yeah, and, uh, remember who's driving... stud! 288 00:21:01,427 --> 00:21:03,850 Oh, Frank, now you're sinking low! 289 00:21:04,054 --> 00:21:06,227 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. I got the perfect solution. 290 00:21:06,432 --> 00:21:08,935 We can all get an eyeful and they won't even know who we are! 291 00:21:09,143 --> 00:21:10,690 Remember Halloween? 292 00:21:10,895 --> 00:21:11,646 - No. - Gimme the keys! 293 00:21:11,854 --> 00:21:12,855 - No way. - C'mon. 294 00:21:13,063 --> 00:21:15,737 Frank, gimme the keys. I want to get into the trunk. 295 00:21:15,941 --> 00:21:17,318 I said no. 296 00:21:17,526 --> 00:21:20,245 Besides, uh, they're not even in there anymore, alright? 297 00:21:20,654 --> 00:21:22,076 Frank? 298 00:21:24,909 --> 00:21:25,910 Michael. 299 00:21:27,369 --> 00:21:29,121 You guys! Come on. Come on! 300 00:21:36,962 --> 00:21:38,714 Yeah, you're a real pro. 301 00:21:38,923 --> 00:21:40,675 - Yeah. - C'mon, Frank. 302 00:21:40,883 --> 00:21:42,806 Do you really think they're not expecting us to show up 303 00:21:43,010 --> 00:21:44,102 after the way they've been talking about 304 00:21:44,303 --> 00:21:45,179 this party all week? 305 00:21:47,765 --> 00:21:49,767 All right. You got two choices. 306 00:21:49,975 --> 00:21:51,352 Either you can come with us, 307 00:21:51,560 --> 00:21:54,234 or you can sit here and miss all the fun. 308 00:21:54,438 --> 00:21:55,530 Fine, I'll stay. 309 00:21:56,941 --> 00:21:58,943 - Cool - We'll let you know 310 00:21:59,151 --> 00:22:00,653 when we're ready to go! 311 00:22:00,861 --> 00:22:02,363 [Laughing 1 312 00:22:02,571 --> 00:22:03,948 Alright, alright, alright. 313 00:22:04,740 --> 00:22:05,741 Gimme the keys. 314 00:22:06,450 --> 00:22:07,918 [Laughing 1 315 00:22:08,118 --> 00:22:09,495 Gimme the keys! 316 00:22:09,703 --> 00:22:11,455 And I'll take you to the back door because 317 00:22:11,997 --> 00:22:15,718 God knows you guys couldn't find the back gate otherwise. 318 00:22:20,631 --> 00:22:21,848 Ooh! 319 00:22:22,049 --> 00:22:24,518 Juliette, truth or dare! 320 00:22:24,718 --> 00:22:26,220 Did you really do it with Neal Bogart 321 00:22:26,428 --> 00:22:27,930 when he was still seeing Jill? 322 00:22:28,138 --> 00:22:29,936 - Whoa, I... - She's lying! 323 00:22:30,140 --> 00:22:32,814 - Tell the truth! - Come on. 324 00:22:33,018 --> 00:22:33,894 I'll take the dare. 325 00:22:34,103 --> 00:22:35,195 Okay, okay. 326 00:22:35,396 --> 00:22:37,490 Do a striptease, but the real thing. 327 00:22:37,690 --> 00:22:38,361 Yeah! 328 00:22:40,109 --> 00:22:41,452 You guys are sick! 329 00:22:41,652 --> 00:22:42,369 [Laughing 1 330 00:22:42,570 --> 00:22:45,039 - Come on! - Come on, Juliette. 331 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 Come on. Strip! 332 00:22:46,657 --> 00:22:47,783 I'll show you how. 333 00:22:50,786 --> 00:22:52,208 [Laughing 1 334 00:22:56,208 --> 00:22:58,461 I can't believe you're doing that! 335 00:23:00,963 --> 00:23:02,715 We haven't had a photo opportunity like this 336 00:23:02,923 --> 00:23:04,846 since Juliette's sweet sixteen. 337 00:23:05,050 --> 00:23:06,267 Photo opportunity? 338 00:23:06,468 --> 00:23:08,220 I don't have a camera, alright? 339 00:23:08,929 --> 00:23:11,307 But if I did, we could get some great pictures. 340 00:23:11,515 --> 00:23:12,232 [Laughing 1 341 00:23:12,433 --> 00:23:13,730 Hey, how do you know about this place, Frank? 342 00:23:13,934 --> 00:23:15,481 He's been here before, dumb-ass. 343 00:23:15,686 --> 00:23:17,438 Yeah, I've been here before, dumb-ass. 344 00:23:17,646 --> 00:23:20,320 There's more than one stud in this group. 345 00:23:20,524 --> 00:23:21,320 - Oh, yeah? - You may need 346 00:23:21,525 --> 00:23:22,947 a little encouragement, though. 347 00:23:23,152 --> 00:23:24,620 Obviously your imagination doesn't need 348 00:23:24,820 --> 00:23:26,037 any encouragement, though, does it? 349 00:23:26,238 --> 00:23:28,411 Oh, Frank, you wanna say hi to your little girlfriend? 350 00:23:28,616 --> 00:23:29,959 Why am I doing this, huh? 351 00:23:32,244 --> 00:23:33,370 H' 352 00:23:35,164 --> 00:23:37,292 Take it off! Take it off! 353 00:23:38,709 --> 00:23:40,177 h' 354 00:23:55,392 --> 00:23:57,065 Take it off! 355 00:24:16,455 --> 00:24:18,583 Come on, Maria! Come on! 356 00:24:23,504 --> 00:24:25,256 Oh, my God! 357 00:24:27,383 --> 00:24:29,181 H' 358 00:24:42,231 --> 00:24:43,448 Yes! 359 00:24:43,649 --> 00:24:44,821 [Laughing 1 360 00:24:48,737 --> 00:24:49,829 Yes! 361 00:24:50,406 --> 00:24:51,749 Whoo-hoo-hoo! 362 00:24:56,036 --> 00:24:57,504 H' 363 00:25:06,964 --> 00:25:07,931 Whoa-hoe'.! 364 00:25:20,936 --> 00:25:22,938 Hey, it's only us! 365 00:25:23,147 --> 00:25:24,774 It's only us! 366 00:25:24,982 --> 00:25:26,984 Jerks! When the hell are you gonna grow up? 367 00:25:27,192 --> 00:25:28,739 You guys, it was really immature! 368 00:25:28,944 --> 00:25:31,447 Hey, we didn't know you'd be dancing around naked. 369 00:25:31,655 --> 00:25:33,032 If we knew, we would have come sooner. 370 00:25:33,240 --> 00:25:34,833 You stupid perverts! 371 00:25:35,075 --> 00:25:36,577 Why don't you guys go jerk off somewhere? 372 00:25:36,785 --> 00:25:38,037 I tried to talk to these guys. 373 00:25:38,245 --> 00:25:39,542 Why don't you just leave? 374 00:25:39,747 --> 00:25:41,545 Now! 375 00:25:41,790 --> 00:25:42,962 Go on! 376 00:25:44,918 --> 00:25:46,215 I cannot believe that. 377 00:25:46,420 --> 00:25:47,922 They scared the shit out of me. 378 00:25:48,172 --> 00:25:49,799 Get out! 379 00:25:55,179 --> 00:25:56,351 Oh, my God! 380 00:25:56,555 --> 00:25:58,432 Get water, somebody! 381 00:26:01,643 --> 00:26:02,860 Here! Here! 382 00:26:03,062 --> 00:26:04,109 Gum.! 383 00:26:04,688 --> 00:26:06,110 - Ouch! - Another prank of yours? 384 00:26:06,315 --> 00:26:08,909 Hey, I had nothing to do with this, all right? 385 00:26:09,109 --> 00:26:10,201 Come on, give me a hand. 386 00:26:10,402 --> 00:26:12,120 Here's some water. 387 00:26:12,321 --> 00:26:13,197 Wait. 388 00:26:13,447 --> 00:26:14,869 Agh! 389 00:26:18,994 --> 00:26:21,417 Look, why don't you just leave? You've done enough. 390 00:26:21,622 --> 00:26:23,499 What? 391 00:26:30,047 --> 00:26:30,923 Easy come, easy go. 392 00:26:31,131 --> 00:26:33,179 Shut up, Tom. 393 00:26:35,761 --> 00:26:36,808 Well... 394 00:26:37,012 --> 00:26:39,765 Look on the bright side, Jackie. You're selling the house. 395 00:26:39,973 --> 00:26:41,725 My parents are gonna kill me. 396 00:26:47,189 --> 00:26:48,361 It's just a joke. 397 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Morons. 398 00:27:01,787 --> 00:27:03,539 They are so immature, I swear. 399 00:27:03,914 --> 00:27:05,837 Hey, is it okay if we change our clothes here? 400 00:27:06,041 --> 00:27:08,294 Yeah. Go right ahead. I'll go upstairs and get my things. 401 00:27:08,502 --> 00:27:10,755 Oh, great, I've been waiting to get out of these jeans! 402 00:27:10,963 --> 00:27:12,089 Anybody want to use the bathroom? 403 00:27:12,297 --> 00:27:13,173 - Nah. - No, thanks. 404 00:27:13,382 --> 00:27:15,976 I sense a trend. I'm gonna go get my things, too. 405 00:27:16,885 --> 00:27:17,932 Excuse me. 406 00:27:28,897 --> 00:27:30,774 All right, here's the plan. 407 00:27:30,983 --> 00:27:32,451 You go back to the house and beg for mercy 408 00:27:32,651 --> 00:27:34,619 while we go look for flowers, or candy, or something. 409 00:27:34,820 --> 00:27:35,537 Cool. 410 00:27:35,737 --> 00:27:37,080 Frank, they're never gonna listen. 411 00:27:37,281 --> 00:27:38,828 Hey, look, it was your idea, okay? 412 00:27:39,032 --> 00:27:40,875 So you use your persuasive skills. 413 00:27:41,076 --> 00:27:43,920 If that doesn't work, just offer them your body. 414 00:27:44,163 --> 00:27:47,292 Yeah, offer it to Diane, she'll bite, so to speak. 415 00:27:47,749 --> 00:27:48,841 Hey, hey, you think that...? 416 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 - Come on! - Just go! 417 00:27:51,253 --> 00:27:52,550 All right. 418 00:28:15,903 --> 00:28:18,577 Now, where were we? 419 00:28:19,114 --> 00:28:21,583 I feel like some real food. 420 00:28:21,783 --> 00:28:22,500 Oh, we don't have any. 421 00:28:22,701 --> 00:28:24,123 Sarah never showed up with the hamburgers, 422 00:28:24,328 --> 00:28:26,080 and the coals are dead, anyway. 423 00:28:26,288 --> 00:28:27,335 Hey, let's order a pizza. 424 00:28:27,581 --> 00:28:29,754 - Ugh, just what my thighs need. - Yes! Yes! 425 00:28:30,000 --> 00:28:32,344 Yeah, that sounds good. 426 00:28:32,586 --> 00:28:35,681 - Hey, how about some music? - Good idea. Yeah. 427 00:28:36,673 --> 00:28:38,391 Do you guys want pepperoni on one of 'em? 428 00:28:38,592 --> 00:28:39,809 - Yeah! - No! 429 00:28:40,010 --> 00:28:41,762 - Sausage! - Mushrooms! Yay! 430 00:28:47,309 --> 00:28:49,437 Hey. girls! 431 00:28:50,520 --> 00:28:52,318 Hey, come on, let me come in! 432 00:28:52,522 --> 00:28:55,401 Look! Look, I can explain! 433 00:28:55,984 --> 00:28:57,406 Explain! 434 00:28:57,611 --> 00:28:58,703 Come on! 435 00:28:59,279 --> 00:29:00,121 Oh, my God, 436 00:29:00,364 --> 00:29:02,412 I can't believe that he actually expects us to let him in. 437 00:29:03,116 --> 00:29:04,618 Somebody wanna turn up the music 438 00:29:04,826 --> 00:29:06,954 and drown out that horrible noise? 439 00:29:08,121 --> 00:29:10,089 Please? Come on! 440 00:29:11,667 --> 00:29:13,715 Come on, you...! 441 00:29:14,586 --> 00:29:15,758 Hey, who's there? 442 00:29:49,204 --> 00:29:50,046 Hey! 443 00:30:01,508 --> 00:30:03,977 Jackie! Open the door, Jackie! 444 00:30:04,177 --> 00:30:06,430 Do you believe it? This guy won't quit! 445 00:30:06,638 --> 00:30:08,185 Give it up, you jerk! 446 00:30:08,640 --> 00:30:10,893 Jackie, open up! Shit, come on! 447 00:30:12,477 --> 00:30:13,273 Come on! 448 00:30:13,478 --> 00:30:14,946 Agh! 449 00:30:24,948 --> 00:30:26,200 Gee, that was really weird, you guys. 450 00:30:26,408 --> 00:30:29,002 He goes over the top sometimes, huh? 451 00:30:29,202 --> 00:30:30,920 I don't know, maybe we should let him in. 452 00:30:54,561 --> 00:30:57,861 The bastard took the lightbulb! 453 00:30:58,482 --> 00:31:01,531 Michael, don't you dare try any more of your stupid tricks! 454 00:31:14,831 --> 00:31:16,959 Probably him. Let me talk to him. 455 00:31:17,167 --> 00:31:20,137 Mikey's gonna get it! 456 00:31:20,379 --> 00:31:22,006 I wish that pizza would get here. 457 00:31:22,214 --> 00:31:25,263 Hello? Who is it? 458 00:31:25,509 --> 00:31:27,557 Oh, Juliette! 459 00:31:31,056 --> 00:31:33,058 It's your loverboy... 460 00:31:38,939 --> 00:31:40,282 Is this 392 Edgewood? 461 00:31:40,482 --> 00:31:43,986 - Yes, it is. - Jesus, I parked in Chicago. 462 00:31:44,194 --> 00:31:45,320 Do you mind? 463 00:31:45,529 --> 00:31:46,530 I'll give you 10 bucks for the shirt. 464 00:31:47,155 --> 00:31:48,907 No way. You can buy them at the store. 465 00:31:49,116 --> 00:31:50,959 No, I need it now. 466 00:31:51,159 --> 00:31:52,456 I'll give you 20 bucks. 467 00:31:52,702 --> 00:31:53,749 - Hey, look, forget it. - All right, all right. 468 00:31:53,954 --> 00:31:54,955 Look, I've got... 469 00:31:55,205 --> 00:31:56,422 ...46 dollars. 470 00:31:56,623 --> 00:31:59,877 It's all yours. But I get to deliver the pizzas. 471 00:32:00,168 --> 00:32:01,715 Throw in your shirt, you got a deal. 472 00:32:01,920 --> 00:32:03,672 Done. 473 00:32:03,880 --> 00:32:06,099 Now, turn around. 474 00:32:06,675 --> 00:32:10,020 Do you think I want you to watch me undress? 475 00:32:16,935 --> 00:32:18,733 He probably had a good reason. 476 00:32:19,229 --> 00:32:21,231 - Yeah, sure, he did. - I know. 477 00:32:21,440 --> 00:32:22,783 [ scoffs 1 478 00:32:22,983 --> 00:32:24,155 Hogwash! 479 00:32:25,193 --> 00:32:26,570 I invited him over. 480 00:32:27,863 --> 00:32:29,410 Good. I can't wait to see what he does. 481 00:32:29,656 --> 00:32:30,782 [Laughing 1 482 00:32:31,950 --> 00:32:33,167 Oh, it's the pizza. 483 00:32:33,368 --> 00:32:34,494 - Oh, good. - Yes. 484 00:32:34,703 --> 00:32:35,750 Do you need some money? 485 00:32:35,954 --> 00:32:38,548 - No, I'll get it. - Did she get mushrooms on that? 486 00:32:40,459 --> 00:32:41,460 Ta-da! 487 00:32:41,668 --> 00:32:42,965 Duncan! 488 00:32:43,170 --> 00:32:44,888 Maria! 489 00:32:45,088 --> 00:32:46,180 Ladies. 490 00:32:46,381 --> 00:32:47,428 Not another one! 491 00:32:47,632 --> 00:32:49,054 Give it up, Duncan. 492 00:32:49,259 --> 00:32:50,226 What a loser. 493 00:32:50,469 --> 00:32:52,187 Oh, wait a minute, at least he brought food. 494 00:34:15,971 --> 00:34:17,564 Now, what's going on with Frank? 495 00:34:19,057 --> 00:34:19,899 I don't wanna talk about Frank. 496 00:34:20,100 --> 00:34:22,979 Oh, come on. I've got to get my thrill somehow. 497 00:34:23,186 --> 00:34:25,280 Well, we were getting together to study, remember? 498 00:34:25,564 --> 00:34:27,282 Oh, I knew I should have come. 499 00:34:27,482 --> 00:34:29,530 Well, Tom didn't show up, either. 500 00:34:29,734 --> 00:34:32,362 That's suspicious. Frank must have arranged this. 501 00:34:32,571 --> 00:34:34,619 - You think so? - Of course he did! 502 00:34:34,823 --> 00:34:35,949 Now, what happened? 503 00:34:36,199 --> 00:34:39,749 Well, we started to read "Antony and Cleopatra� aloud... 504 00:34:39,953 --> 00:34:40,920 oh! 505 00:34:41,121 --> 00:34:43,374 You know, we have that test coming up next week. 506 00:34:43,582 --> 00:34:44,925 And I get to the part in the end 507 00:34:45,125 --> 00:34:46,593 where Cleopatra's killing herself, 508 00:34:46,793 --> 00:34:49,546 I don't know what happened, but I just really got into it. 509 00:34:49,754 --> 00:34:51,176 And I looked over at Frank, 510 00:34:51,381 --> 00:34:54,851 and he was staring at me with this intense expression. 511 00:34:55,051 --> 00:34:56,018 Oh, God! 512 00:34:56,219 --> 00:34:57,141 And I just couldn't think. 513 00:34:57,345 --> 00:35:00,599 I felt like one of those animals that gets mesmerized. 514 00:35:00,807 --> 00:35:03,526 And then he took me, and he leaned over, 515 00:35:03,768 --> 00:35:05,145 and he started to kiss me. 516 00:35:05,395 --> 00:35:07,773 God, I'm so jealous! 517 00:35:11,526 --> 00:35:13,904 Can Michael really be this stupid? 518 00:35:14,112 --> 00:35:16,911 If that's him, I'm gonna dissect him this time. 519 00:35:17,115 --> 00:35:18,287 Wait. 520 00:35:18,491 --> 00:35:20,243 Why don't we scare him? 521 00:35:32,505 --> 00:35:34,132 You pull the drapes aside, 522 00:35:34,341 --> 00:35:37,094 and then we scream as loud as we can. 523 00:35:37,427 --> 00:35:37,928 - Okay? -0kay_ 524 00:35:38,136 --> 00:35:39,353 - Ready? - Yeah. 525 00:35:44,559 --> 00:35:45,276 What's going on here? 526 00:35:45,477 --> 00:35:46,729 Are you okay? 527 00:35:46,936 --> 00:35:47,812 What happened? 528 00:35:48,021 --> 00:35:48,613 It was the weirdo from the beach. 529 00:35:48,813 --> 00:35:49,939 He must have followed one of us here. 530 00:35:50,148 --> 00:35:53,402 He dropped something, Jackie. I saw it fall outside. 531 00:36:04,537 --> 00:36:06,380 It's my address book. 532 00:36:06,581 --> 00:36:08,333 You don't think he wanted to return it, do you? 533 00:36:08,541 --> 00:36:09,963 Is that likely? 534 00:36:10,168 --> 00:36:13,217 Why the hell would he go to the back door? 535 00:36:14,255 --> 00:36:15,381 Ooh! 536 00:36:16,966 --> 00:36:18,138 So, should we call the police? 537 00:36:18,343 --> 00:36:19,640 Yeah, I'm gonna call the police. 538 00:36:19,844 --> 00:36:20,686 Come on, you guys. 539 00:36:20,887 --> 00:36:22,104 Do you really think we should call the cops? 540 00:36:22,430 --> 00:36:24,853 - I mean, he didn't do anything. - Should we wait till he does? 541 00:36:26,309 --> 00:36:27,652 Oh, my God, what if that's him? 542 00:36:27,852 --> 00:36:29,024 Do you think we should answer it? 543 00:36:29,229 --> 00:36:30,697 We know you have Michael in there! 544 00:36:30,897 --> 00:36:32,615 [Laughing 1 545 00:36:32,816 --> 00:36:34,284 Should we let those losers in? 546 00:36:34,484 --> 00:36:35,736 No way! 547 00:36:35,944 --> 00:36:37,116 Wait a minute. What if that guy is out there? 548 00:36:37,445 --> 00:36:38,162 I mean, he could be dangerous. 549 00:36:40,532 --> 00:36:42,751 Playa Vista Police. This is O'Reilly. 550 00:36:42,951 --> 00:36:44,794 Hello. My name is Jackie Cassidy, 551 00:36:44,994 --> 00:36:47,167 and I live at 392 Edgewood. 552 00:36:47,539 --> 00:36:49,086 And I'm calling to report this weird guy 553 00:36:49,290 --> 00:36:50,291 that's hanging around my house. 554 00:36:50,542 --> 00:36:52,715 You know, they could protect us if he's out there. 555 00:36:52,919 --> 00:36:54,842 I'll let them in if somebody will come with me. 556 00:36:55,046 --> 00:36:56,423 - I'll come. Are you having a party? 557 00:36:56,631 --> 00:36:58,133 No, no, no, those are just my friends. 558 00:36:58,341 --> 00:37:02,642 Um, I think he took my address book from the beach. 559 00:37:02,846 --> 00:37:04,314 Get a load of this? 560 00:37:04,514 --> 00:37:06,733 Don't move. 561 00:37:08,226 --> 00:37:10,103 Well, he ran when we screamed. 562 00:37:10,311 --> 00:37:13,064 So, the weird guy just drops off the address book. 563 00:37:13,273 --> 00:37:14,616 You guys call the cops? 564 00:37:14,816 --> 00:37:15,988 Yeah, Jackie's on the phone right now. 565 00:37:19,487 --> 00:37:21,364 Oh, hello. Can I help you? 566 00:37:21,573 --> 00:37:23,496 Hi. ls Juliette here? 567 00:37:23,700 --> 00:37:26,419 Juliette! Someone's here to see you! 568 00:37:26,619 --> 00:37:27,415 Oh, Juliette! 569 00:37:27,620 --> 00:37:29,213 Loverboy to the rescue! 570 00:37:29,414 --> 00:37:31,587 Shut up, you GUYS- 571 00:37:31,791 --> 00:37:34,385 I'm telling you what happened. 572 00:37:34,586 --> 00:37:36,680 We saw this guy at the beach. He was really weird. 573 00:37:36,880 --> 00:37:38,177 Excuse me! 574 00:37:38,381 --> 00:37:40,975 I cannot believe that you guys invited him to your party 575 00:37:41,176 --> 00:37:43,304 and kicked us out! 576 00:37:44,929 --> 00:37:47,102 What is that doing in here? 577 00:37:47,307 --> 00:37:48,399 Bet you let Michael in, too, huh? 578 00:37:48,600 --> 00:37:51,570 He left. He got the message when we wouldn't let him in. 579 00:37:52,562 --> 00:37:53,609 Hello, again. 580 00:37:53,855 --> 00:37:54,981 Hi, beautiful. 581 00:37:56,608 --> 00:37:57,985 Guys! 582 00:38:04,991 --> 00:38:06,664 Urn... 583 00:38:07,577 --> 00:38:09,329 So, that's what happened. 584 00:38:09,537 --> 00:38:12,006 Look, Miss Cassidy, I don't have time for this. 585 00:38:12,248 --> 00:38:15,127 This weirdo probably just wanted to return your address book. 586 00:38:15,335 --> 00:38:17,508 Call us if you see him again, okay? 587 00:38:17,712 --> 00:38:19,635 Okay. Good-bye. 588 00:38:20,173 --> 00:38:22,141 Trouble? Sounded pretty rowdy. 589 00:38:22,342 --> 00:38:25,346 Just a bunch of girls with overactive imaginations. 590 00:38:25,553 --> 00:38:26,850 Sound drunk, too. 591 00:38:27,055 --> 00:38:29,729 So, did you know this guy? 592 00:38:30,725 --> 00:38:32,602 Eh, he was here before I transferred. 593 00:38:32,977 --> 00:38:36,106 Supposed to be kind of... 594 00:38:36,356 --> 00:38:38,324 Jiminy Cricket! 595 00:38:38,691 --> 00:38:41,444 That's no reason to kill yourself. 596 00:38:44,239 --> 00:38:45,365 I heard what happened. 597 00:38:45,573 --> 00:38:47,575 That weird guy came to the back door, huh? 598 00:38:47,784 --> 00:38:49,377 He might have gone to the front door. 599 00:38:49,577 --> 00:38:50,624 The music was blaring. 600 00:38:50,829 --> 00:38:52,923 Anyway, he ran when we screamed. 601 00:38:53,122 --> 00:38:54,419 Yeah, I'd run, too. 602 00:38:56,668 --> 00:38:58,670 Sorry. Sorry. 603 00:38:59,212 --> 00:39:00,054 I am sorry. 604 00:39:07,887 --> 00:39:09,309 I am sorry, too. 605 00:39:10,515 --> 00:39:13,394 I guess I overreacted before. 606 00:39:14,811 --> 00:39:17,155 It was a pretty dumb prank, though. 607 00:39:20,900 --> 00:39:23,119 Is this the kind of guy I'm getting involved with? 608 00:39:24,821 --> 00:39:25,743 No. 609 00:39:26,239 --> 00:39:27,957 No. This is the kind. 610 00:39:57,562 --> 00:40:00,406 H' 611 00:40:02,692 --> 00:40:05,241 Do you want some Champagne? 612 00:40:05,528 --> 00:40:07,155 No, thanks. 613 00:40:08,489 --> 00:40:10,412 You want another beer? 614 00:40:10,617 --> 00:40:13,040 Are you trying to get me drunk? 615 00:40:13,912 --> 00:40:15,960 Maybe. 616 00:40:16,331 --> 00:40:18,174 Weren't you away at med school? 617 00:40:18,374 --> 00:40:21,127 What brings you back to our fair town? 618 00:40:21,336 --> 00:40:23,088 Oh... 619 00:40:23,296 --> 00:40:25,924 Scenery. 620 00:40:42,941 --> 00:40:46,070 Jackie's dad, he's a lawyer. 621 00:40:46,361 --> 00:40:48,614 Somehow I don't picture lawyers fishing. 622 00:40:48,821 --> 00:40:51,700 Better than screaming at other lawyers. 623 00:40:52,742 --> 00:40:54,836 You know, he used to have this ridiculous swordfish 624 00:40:55,036 --> 00:40:56,379 hanging on the wall in the basement. 625 00:40:56,621 --> 00:40:57,167 You gotta be kidding. 626 00:40:57,372 --> 00:40:58,669 No, seriously, I'll show you. 627 00:40:58,915 --> 00:41:00,041 This I have to see. 628 00:41:00,291 --> 00:41:01,884 H' 629 00:41:11,761 --> 00:41:13,013 I think I could like this man. 630 00:41:13,221 --> 00:41:15,644 Oh, he's got all sorts of stuff, I mean, poles, lures. 631 00:41:16,099 --> 00:41:18,773 He's even got a harpoon, in case he runs into Moby Dick. 632 00:41:20,603 --> 00:41:21,820 Can I ask you something? 633 00:41:22,021 --> 00:41:24,900 I mean, you seem like the sort of girl I could ask. 634 00:41:25,108 --> 00:41:26,735 This doesn't sound promising. 635 00:41:28,111 --> 00:41:30,409 I always thought of you kind of like a sister. 636 00:41:30,613 --> 00:41:33,162 Please go on. Quickly. 637 00:41:34,826 --> 00:41:37,625 If you're out on a date with a girl, 638 00:41:37,829 --> 00:41:40,503 how do you ask her if you can kiss her? 639 00:41:42,375 --> 00:41:43,592 [ Scoffs 1 640 00:41:48,381 --> 00:41:50,099 Easy. 641 00:41:50,299 --> 00:41:53,519 Kiss first, ask questions later. 642 00:41:53,720 --> 00:41:56,394 - Really? - Trust me. 643 00:41:56,806 --> 00:41:58,524 Okay- 644 00:42:28,796 --> 00:42:31,925 H' 645 00:43:27,063 --> 00:43:29,111 You don't believe in wasting any time, do you? 646 00:43:29,315 --> 00:43:31,363 Life is short. 647 00:43:33,236 --> 00:43:34,738 Can't argue with that. 648 00:43:41,911 --> 00:43:43,834 God, I love this. 649 00:44:01,848 --> 00:44:03,225 Oh, God. 650 00:44:15,027 --> 00:44:16,904 What's wrong? 651 00:44:25,163 --> 00:44:27,291 I think I drank a little too much beer. 652 00:44:27,915 --> 00:44:29,838 Ken, don't worry about it. 653 00:44:32,920 --> 00:44:35,218 There's other ways to make me happy. 654 00:44:57,486 --> 00:44:58,738 You are crazy. 655 00:44:58,946 --> 00:45:01,495 - Juliette will back me up. - Uh-huh? 656 00:45:01,699 --> 00:45:03,667 Does anybody know where she is? 657 00:45:03,868 --> 00:45:06,417 You might try a bedroom. 658 00:45:06,913 --> 00:45:08,881 This calls for some investigation. 659 00:45:09,081 --> 00:45:12,210 Am I the only one not getting it tonight? 660 00:45:13,085 --> 00:45:15,133 I'm available. 661 00:45:15,338 --> 00:45:16,385 Duncan! 662 00:45:28,601 --> 00:45:30,194 H' 663 00:45:44,200 --> 00:45:46,578 I don't think you've had enough to eat. 664 00:45:46,786 --> 00:45:50,256 What are you two smiling like Cheshire cats for, huh? 665 00:45:50,456 --> 00:45:52,083 I think I'm gonna get something to eat. 666 00:45:52,291 --> 00:45:53,759 What? 667 00:45:53,960 --> 00:45:55,507 0h, my gosh! 668 00:45:55,711 --> 00:45:58,009 - So? - They're doing it! 669 00:45:58,214 --> 00:45:59,215 Who? Juliette and Ken? 670 00:45:59,632 --> 00:46:00,804 Oh, this is great! 671 00:46:01,008 --> 00:46:03,056 She doesn't deserve it! I do! 672 00:46:03,261 --> 00:46:04,729 Didn't they just meet today, though? 673 00:46:04,929 --> 00:46:08,058 Juliette has had her eye on Ken since 9th grade. 674 00:46:08,266 --> 00:46:10,064 - Oh, shit! - Oh, God! 675 00:46:10,268 --> 00:46:12,191 Get something to clean it up! 676 00:46:14,563 --> 00:46:15,940 Oh, God! 677 00:46:16,399 --> 00:46:17,616 I'm sorry. 678 00:46:18,025 --> 00:46:18,696 It's okay, Susie. 679 00:46:18,901 --> 00:46:21,529 Tom spilt pizza on the rug. 680 00:46:21,737 --> 00:46:23,705 Ooh, let's get something to fix that. 681 00:46:23,906 --> 00:46:25,533 What should we use? 682 00:46:28,411 --> 00:46:30,288 Bleach, you think? 683 00:46:30,496 --> 00:46:32,043 Isn't that stuff kind of strong? 684 00:46:32,248 --> 00:46:34,626 I don't know. Do you want to try it? 685 00:46:34,834 --> 00:46:37,053 What the hell? We got to try something. 686 00:46:41,841 --> 00:46:44,060 I'm gonna go take a shower, so why don't you go downstairs 687 00:46:44,260 --> 00:46:47,639 and tell them something? 688 00:46:48,097 --> 00:46:49,895 Okay- 689 00:47:03,821 --> 00:47:05,118 Juliette? 690 00:47:05,323 --> 00:47:08,122 Go. I'll see you downstairs. 691 00:47:28,220 --> 00:47:29,346 What is it, catching? 692 00:47:30,014 --> 00:47:31,607 Poor GUYS- 693 00:47:35,019 --> 00:47:37,192 Jackie's gonna hear about this. 694 00:48:15,184 --> 00:48:16,026 Ken? 695 00:48:22,691 --> 00:48:24,113 You're one kinky guy. 696 00:48:45,631 --> 00:48:48,885 Well? How does it look? 697 00:48:51,470 --> 00:48:54,269 Maybe we should blow-dry it. 698 00:48:54,473 --> 00:48:56,942 We know how things look darker when they're wet. 699 00:48:57,143 --> 00:48:59,817 Hey, guys, I got one. Here, in my bag. 700 00:49:00,396 --> 00:49:01,864 My mom's gonna kill me. 701 00:49:02,064 --> 00:49:03,316 Sorry. 702 00:49:15,870 --> 00:49:17,463 I got a bad feeling about this. 703 00:49:17,663 --> 00:49:19,290 Doesn't look like it can get much worse. 704 00:49:19,498 --> 00:49:20,715 Ken! 705 00:49:20,916 --> 00:49:22,884 - Back so soon? - Huh? 706 00:49:23,252 --> 00:49:25,346 We were just wondering where Juliette was. 707 00:49:25,713 --> 00:49:28,307 Oh, she just gave me a tour of the whole house. 708 00:49:28,507 --> 00:49:31,056 She stopped off in the bathroom. Said she'd be down in a minute. 709 00:49:31,260 --> 00:49:32,682 Uh-huh. 710 00:49:32,887 --> 00:49:35,436 Excuse me, I think I have to go powder my nose. 711 00:49:35,848 --> 00:49:37,816 So, how is it coming over there? 712 00:49:38,100 --> 00:49:39,852 Oh, no. 713 00:49:40,060 --> 00:49:41,061 I melted it. 714 00:49:47,985 --> 00:49:49,783 Juliette! 715 00:49:50,571 --> 00:49:52,824 Oh, Juliette! 716 00:50:15,804 --> 00:50:20,150 Juliette! Jesus, there's water everywhere! 717 00:50:37,910 --> 00:50:38,877 What the hell was that? 718 00:50:39,078 --> 00:50:39,670 It's Maria. 719 00:50:39,870 --> 00:50:41,417 Juliette! 720 00:50:43,082 --> 00:50:44,675 It's Juliette! She's... 721 00:50:44,875 --> 00:50:46,127 Oh, God! 722 00:50:46,335 --> 00:50:47,837 - Oh, my God! - What do you mean? 723 00:50:48,045 --> 00:50:49,217 She's dead! 724 00:50:49,421 --> 00:50:50,889 - Where is she? - In the closet! 725 00:50:52,299 --> 00:50:54,051 - What happened? - Maria, are you okay? 726 00:50:54,260 --> 00:50:54,931 Wait here. 727 00:51:06,438 --> 00:51:07,781 - What happened? - Is she okay? 728 00:51:08,274 --> 00:51:09,696 She was murdered. 729 00:51:09,900 --> 00:51:11,698 Wait! What are you talking about? 730 00:51:11,902 --> 00:51:12,949 She could have slipped or something! 731 00:51:13,153 --> 00:51:15,781 She's stuffed in a garment bag in a closet! 732 00:51:17,825 --> 00:51:19,748 We've gotta call the police. 733 00:51:20,160 --> 00:51:22,754 What if whoever did this is still in the house? 734 00:51:23,080 --> 00:51:24,627 Ken, where was she when you left her? 735 00:51:24,832 --> 00:51:26,175 Jackie! 736 00:51:26,375 --> 00:51:28,093 She was gonna take a shower. 737 00:51:29,295 --> 00:51:30,797 We had just... 738 00:51:31,005 --> 00:51:32,973 Jackie, leave him alone. 739 00:51:33,173 --> 00:51:35,016 Maybe it was that weird guy who did it. 740 00:51:35,259 --> 00:51:36,932 Maybe he was the one that took the lightbulb. 741 00:51:37,344 --> 00:51:39,017 - What? - What Iightbulb? 742 00:51:39,221 --> 00:51:40,222 We thought Michael took it. 743 00:51:41,056 --> 00:51:42,524 Gosh! Michael! 744 00:51:42,725 --> 00:51:45,148 Ken, you and Dunc, stay with the girls, okay? 745 00:51:45,352 --> 00:51:47,354 Tom and I will take a look around. 746 00:51:47,563 --> 00:51:49,657 Susie's right! He could still be in the house! 747 00:51:49,857 --> 00:51:51,154 We should all leave! 748 00:51:51,358 --> 00:51:53,406 But what if he's outside? 749 00:51:53,611 --> 00:51:56,114 We should call the police. Isn't there a phone up here? 750 00:51:56,322 --> 00:51:59,075 They're not gonna listen to me! They think I'm playing a joke! 751 00:51:59,283 --> 00:52:01,411 I'll call. They'll listen. 752 00:52:01,619 --> 00:52:03,667 If they won't help, I'll call my uncle. 753 00:52:04,121 --> 00:52:06,215 He's an ex-cop. 754 00:52:06,498 --> 00:52:09,126 Alright, Jackie, we found an open window. 755 00:52:09,335 --> 00:52:10,928 But there's really no way to get in. 756 00:52:11,170 --> 00:52:13,548 Yeah, we also found a phone that was ripped out of the wall. 757 00:52:13,756 --> 00:52:15,099 But, guys, can we just go downstairs 758 00:52:15,299 --> 00:52:16,972 and call the cops, please? 759 00:52:17,384 --> 00:52:18,476 Yes. 760 00:52:19,094 --> 00:52:20,095 Let's go. 761 00:52:30,230 --> 00:52:32,699 Jackie, stay by me, in case they have any questions. 762 00:52:35,152 --> 00:52:36,699 Playa Vista Police. This is O'Reilly. 763 00:52:36,904 --> 00:52:39,282 Yes, I'd like to report a murder. 764 00:52:39,490 --> 00:52:40,491 A young woman. 765 00:52:41,450 --> 00:52:43,373 A woman... A woman named Juliette. 766 00:52:43,577 --> 00:52:44,829 Who is this? 767 00:52:45,037 --> 00:52:46,289 Hello? This is Jackie Cassidy. 768 00:52:46,538 --> 00:52:48,006 I called earlier. 769 00:52:48,207 --> 00:52:49,129 You're still at it, huh? 770 00:52:49,333 --> 00:52:51,552 No! You've got to listen to me! There's been a murder. 771 00:52:51,752 --> 00:52:53,174 It's one of my friends, Juliette. 772 00:52:53,379 --> 00:52:54,722 Jeez, these kids never give up. 773 00:52:54,922 --> 00:52:56,469 And my other friends went to look for her, 774 00:52:56,674 --> 00:52:58,142 and they found her stuffed in a garment bag! 775 00:52:58,342 --> 00:52:59,844 You girls having a good time? 776 00:53:00,052 --> 00:53:01,929 No! You've got to come over here! 777 00:53:02,179 --> 00:53:04,682 It's your responsibility to check out these calls! 778 00:53:04,890 --> 00:53:06,563 No, you misunderstand. 779 00:53:06,767 --> 00:53:10,192 My job is to weed out the real calls from the prank calls. 780 00:53:10,396 --> 00:53:12,490 Now, if you have any respect for the taxpayers' money 781 00:53:12,690 --> 00:53:14,863 and the people out there who really need our help, 782 00:53:15,067 --> 00:53:17,490 you'll cut this shit out and stop tying up the phone. 783 00:53:18,696 --> 00:53:19,618 Another one, huh? 784 00:53:20,197 --> 00:53:22,291 Ah, the same one. Stupid kids. 785 00:53:23,158 --> 00:53:25,160 You ever feel you might be wrong? 786 00:53:25,369 --> 00:53:27,167 You know, ignore a call from someone 787 00:53:27,371 --> 00:53:28,714 who might really need help? 788 00:53:28,914 --> 00:53:30,632 You wanna answer this fuckin' phone? 789 00:53:30,833 --> 00:53:32,255 'Cause I don't need this shit. 790 00:53:32,459 --> 00:53:33,631 I didn't mean anything by it. 791 00:53:33,836 --> 00:53:35,463 It's just that it occurred to me, that's all. 792 00:53:35,671 --> 00:53:38,390 You tryin' to ruin my day? Shit. 793 00:53:39,258 --> 00:53:40,350 Tell you what I'll do. 794 00:53:40,551 --> 00:53:43,600 I'll swing by there in about an hour, when I get off my shift, 795 00:53:43,804 --> 00:53:46,557 and that way, neither one of us will have to worry about it. 796 00:53:47,516 --> 00:53:48,642 Got the address? 797 00:53:50,936 --> 00:53:51,903 Thanks. 798 00:53:53,147 --> 00:53:54,194 We're in deep shit. 799 00:53:54,398 --> 00:53:56,651 Why don't I go get my uncle? 800 00:53:56,859 --> 00:53:59,408 Look, man, no offense, but you're not really in any shape. 801 00:53:59,611 --> 00:54:01,409 I'm fine, and I'm fast. I used to be a sprinter. 802 00:54:01,613 --> 00:54:03,536 I want to get out of this house. I want to do it for Juliette. 803 00:54:03,741 --> 00:54:05,334 Why don't you just call your uncle? 804 00:54:05,534 --> 00:54:07,252 He's asleep by now. He'd never hear the phone. 805 00:54:07,661 --> 00:54:08,412 Maybe... maybe you should. 806 00:54:08,704 --> 00:54:10,047 We have to do something. 807 00:54:11,081 --> 00:54:11,707 All right. Do it. 808 00:54:11,915 --> 00:54:13,792 But take something with you, all right? 809 00:54:14,001 --> 00:54:15,469 Hey, I'm going with you! 810 00:54:15,669 --> 00:54:16,795 Come on! 811 00:54:17,004 --> 00:54:18,506 - All right. Take it. - Thanks. 812 00:54:18,881 --> 00:54:21,054 - Let's go. - You're too generous. 813 00:54:23,594 --> 00:54:25,437 - Ready? - Yeah. 814 00:54:33,979 --> 00:54:36,858 H' 815 00:54:44,782 --> 00:54:46,625 Ah! Shit! 816 00:54:46,825 --> 00:54:48,077 What's the matter? Are you okay? 817 00:54:48,285 --> 00:54:49,377 Yeah. 818 00:54:49,578 --> 00:54:50,545 Not really. 819 00:54:51,288 --> 00:54:52,164 Oh, I can't run anymore. 820 00:54:52,372 --> 00:54:53,589 Come on. I'll go as fast as I can. 821 00:54:53,791 --> 00:54:55,134 It's just a block down and a block over. 822 00:54:55,334 --> 00:54:57,257 If you wanna run on ahead, I'll tell you which house it is. 823 00:54:57,669 --> 00:54:58,921 No, that's okay. 824 00:54:59,338 --> 00:55:00,510 What's wrong with your leg? 825 00:55:00,714 --> 00:55:02,261 Oh, it's an old injury. My knee's messed up. 826 00:55:02,674 --> 00:55:03,391 Usually it's okay. 827 00:55:03,592 --> 00:55:04,514 Dammit! 828 00:55:04,718 --> 00:55:06,891 Yeah, yeah. My ankle gets weird on me sometimes. 829 00:55:07,095 --> 00:55:08,847 Achilles tendon. 830 00:55:09,056 --> 00:55:09,978 Ugh! 831 00:55:10,182 --> 00:55:11,559 Hey, is this the old lumber yard? 832 00:55:12,100 --> 00:55:14,398 I know where they keep their tools in here. 833 00:55:15,145 --> 00:55:15,987 Do you want it? 834 00:55:16,188 --> 00:55:18,532 I sure don't want to be fighting somebody off with this thing. 835 00:55:18,732 --> 00:55:20,234 Let's do it. 836 00:55:41,505 --> 00:55:43,553 They got some major stuff in here. 837 00:55:51,223 --> 00:55:53,476 I ain't carrying that all the way back with me. 838 00:55:54,059 --> 00:55:55,151 Yeah, we got to find something smaller. 839 00:55:55,352 --> 00:55:57,070 Go see what's on the shelves. 840 00:56:13,620 --> 00:56:15,964 Yeah, this is more like it. 841 00:56:18,375 --> 00:56:20,093 Yeah, let me see that sledgehammer. 842 00:56:21,879 --> 00:56:23,051 It's perfect. 843 00:56:25,591 --> 00:56:26,592 That's what you get! 844 00:56:26,800 --> 00:56:27,392 Oh, shit! 845 00:56:28,594 --> 00:56:29,937 What are you doing? 846 00:56:30,137 --> 00:56:31,980 Get the hell off me! You crazy? 847 00:56:33,473 --> 00:56:34,975 What kind of question is that? 848 00:56:35,183 --> 00:56:36,651 Get off of me! 849 00:57:02,294 --> 00:57:04,717 Nothing wrong with my knees, boy! 850 00:57:47,214 --> 00:57:50,718 Never, ever admit your weaknesses. 851 00:58:36,888 --> 00:58:38,105 How long has it been? 852 00:58:38,306 --> 00:58:40,058 Ten minutes, at least. 853 00:58:42,144 --> 00:58:43,896 The rug looks like shit. 854 00:58:44,563 --> 00:58:46,941 God, I feel like I'm in a concentration camp 855 00:58:47,149 --> 00:58:48,822 waiting for the Gestapo to come in and say, 856 00:58:49,026 --> 00:58:51,404 "You, Diane, you're next." 857 00:58:51,820 --> 00:58:52,696 All the windows and doors are locked. 858 00:58:52,904 --> 00:58:55,578 Nobody should be able to get in. 859 00:58:56,658 --> 00:58:58,752 What about through the basement? 860 00:58:58,952 --> 00:59:00,750 Oh, my God, the basement! I forgot! 861 00:59:00,954 --> 00:59:02,456 There's a window in there! Give me that poker! 862 00:59:02,664 --> 00:59:04,132 Jackie, you're not going down there! 863 00:59:04,332 --> 00:59:05,629 - Besides, they're tongs. - Give it to me! 864 00:59:05,834 --> 00:59:06,881 Come on, Jackie. Sit down. 865 00:59:07,085 --> 00:59:07,677 Don't tell me what to do! 866 00:59:07,878 --> 00:59:08,925 All right, all right, all right. 867 00:59:09,129 --> 00:59:11,097 Let me get a knife and come with you, okay? 868 00:59:11,882 --> 00:59:12,804 Okay- 869 00:59:54,716 --> 00:59:57,014 Hey! Nice fish! 870 00:59:57,511 --> 00:59:58,854 Forget the fish. 871 00:59:59,054 --> 01:00:01,603 We've solved the mystery how that guy got in here. 872 01:00:06,353 --> 01:00:07,650 Here. 873 01:00:16,321 --> 01:00:17,538 Jeez. 874 01:00:17,739 --> 01:00:20,538 What in the hell does my dad keep in here? 875 01:00:26,373 --> 01:00:27,670 Come on. Come on. 876 01:00:30,085 --> 01:00:31,302 The weirdo's down in the basement! 877 01:00:31,503 --> 01:00:32,800 - What? - And the window was open! 878 01:00:33,004 --> 01:00:33,846 It still is. 879 01:00:34,047 --> 01:00:35,970 I can't believe that somebody killed the weirdo and Juliette! 880 01:00:36,174 --> 01:00:37,346 Where the hell are Ken and Tom? 881 01:00:37,551 --> 01:00:38,177 What is taking them? 882 01:00:38,385 --> 01:00:41,184 Everybody, listen. Did anything else strange happen tonight? 883 01:00:41,388 --> 01:00:42,389 My neighbor called! 884 01:00:42,597 --> 01:00:43,268 What neighbor? 885 01:00:43,473 --> 01:00:45,066 This guy that lives across the street! 886 01:00:45,517 --> 01:00:46,734 - Another weird guy? - Yes! 887 01:00:47,269 --> 01:00:48,236 He lives across the street! 888 01:00:48,436 --> 01:00:50,689 And he was in the house when I got home today. 889 01:00:50,897 --> 01:00:51,568 What? 890 01:00:51,773 --> 01:00:52,649 - What? - What? 891 01:00:52,858 --> 01:00:54,781 Well, he told me, he said it was an open house, 892 01:00:54,985 --> 01:00:56,202 and then... and then he called tonight 893 01:00:56,403 --> 01:00:58,030 and he asked if he could see the house at night. 894 01:00:58,238 --> 01:01:00,161 Jesus Christ, Jackie! 895 01:01:01,408 --> 01:01:04,036 I'll get it. Somebody, go with me. 896 01:01:07,747 --> 01:01:08,794 Hello? 897 01:01:08,999 --> 01:01:10,842 - Hello? Who is this? - Ken'? 898 01:01:11,042 --> 01:01:12,715 Jackie? You sounded funny. 899 01:01:12,919 --> 01:01:14,171 Listen. My uncle said 900 01:01:14,379 --> 01:01:16,131 it's definitely safer to stay in the house. 901 01:01:16,339 --> 01:01:17,511 The guy probably didn't stick around. 902 01:01:17,716 --> 01:01:20,310 We'll be over in a few minutes to check it out, okay? 903 01:01:20,510 --> 01:01:22,478 Tom went to try to persuade the police in person. 904 01:01:22,679 --> 01:01:24,352 I told him to meet me in 10 minutes here. 905 01:01:24,556 --> 01:01:27,400 Until then, please stay where you are. 906 01:01:32,522 --> 01:01:33,273 So, who was it? 907 01:01:33,523 --> 01:01:34,240 It was Ken. 908 01:01:34,441 --> 01:01:35,442 He said he'd be here in 10 minutes, 909 01:01:35,650 --> 01:01:37,118 and he wants us to wait right here. 910 01:01:37,319 --> 01:01:38,696 I hope he has his uncle with him. 911 01:02:44,511 --> 01:02:47,014 Uncle? 912 01:02:47,931 --> 01:02:49,604 This is for you! 913 01:03:23,800 --> 01:03:25,052 I can't stand this. 914 01:03:25,510 --> 01:03:26,511 It's been 10 minutes already. 915 01:03:28,930 --> 01:03:30,557 It's him. 916 01:03:52,412 --> 01:03:54,506 Hello, police? 917 01:03:54,706 --> 01:03:58,756 This is Doctor Hurt Nanette, 395 Edgewood... 918 01:03:58,960 --> 01:04:01,088 I'd like to report a disturbance. 919 01:04:01,296 --> 01:04:04,015 Yes, sir, yes, sir, we'll have somebody out there right away. 920 01:04:07,218 --> 01:04:08,891 Don't go out there! 921 01:04:10,972 --> 01:04:12,895 Aaah! 922 01:04:43,088 --> 01:04:44,931 You killed him! 923 01:05:00,814 --> 01:05:02,066 Girls! 924 01:05:02,273 --> 01:05:04,150 Was it something I said? 925 01:05:09,489 --> 01:05:10,115 Jackie, this way! 926 01:05:10,532 --> 01:05:11,203 Okay, okay! 927 01:05:12,033 --> 01:05:13,330 Ya�! 928 01:05:13,535 --> 01:05:14,787 Aahh! 929 01:05:15,620 --> 01:05:17,247 Help! 930 01:05:19,124 --> 01:05:19,795 Help! 931 01:05:20,625 --> 01:05:21,217 - Come on! - Wait! 932 01:05:21,418 --> 01:05:23,967 I can't get it open! Shit! 933 01:05:24,212 --> 01:05:25,179 He's coming! 934 01:05:25,630 --> 01:05:27,303 Oh, my God! 935 01:05:29,259 --> 01:05:30,511 I can't get it open! 936 01:05:30,718 --> 01:05:31,594 He's coming! 937 01:05:31,803 --> 01:05:34,522 Be nice to Uncle, girls! 938 01:05:40,645 --> 01:05:43,114 Alone at last, huh, Maria? 939 01:05:43,481 --> 01:05:45,154 Oh, God. 940 01:05:45,358 --> 01:05:47,156 Please, no. 941 01:05:47,360 --> 01:05:48,987 Please, Ken. 942 01:05:49,195 --> 01:05:51,163 Do as I say! 943 01:05:56,744 --> 01:05:57,870 Aahhh! 944 01:05:59,956 --> 01:06:01,048 Open it! 945 01:06:01,249 --> 01:06:03,126 Please, help me! 946 01:06:20,059 --> 01:06:21,561 Come on. 947 01:06:39,746 --> 01:06:41,248 You're not being nice! 948 01:06:41,539 --> 01:06:43,041 Fuck you! 949 01:06:52,467 --> 01:06:54,219 What a waste. 950 01:07:23,414 --> 01:07:25,633 We've got to get help. 951 01:07:25,833 --> 01:07:28,302 Jackie, I can't jump, it's too high. 952 01:07:28,545 --> 01:07:30,968 I'll fall, and he'll get me. 953 01:07:31,172 --> 01:07:32,640 Then, the only way out is the basement, 954 01:07:32,840 --> 01:07:34,342 'cause he's watching all the doors. 955 01:07:34,551 --> 01:07:35,973 Can you at least walk? 956 01:07:36,177 --> 01:07:39,181 - Yeah. Yeah, I can. - Okay. 957 01:08:01,995 --> 01:08:05,215 Uncle Billy has something for you. 958 01:08:06,499 --> 01:08:08,297 Come and get it. 959 01:08:30,106 --> 01:08:31,904 You can't keep me out! 960 01:09:21,491 --> 01:09:22,993 You ready? 961 01:09:24,702 --> 01:09:26,204 Let's go. 962 01:09:53,314 --> 01:09:54,816 Juliette? 963 01:10:03,574 --> 01:10:05,918 Juliette? 964 01:10:10,289 --> 01:10:11,916 You did this! 965 01:10:14,836 --> 01:10:16,133 He's got somebody. 966 01:10:16,337 --> 01:10:16,883 Wait, Jackie! 967 01:10:20,800 --> 01:10:21,801 Oh, God! 968 01:10:22,009 --> 01:10:23,101 Ahhhh! 969 01:10:23,302 --> 01:10:24,599 No! 970 01:10:31,352 --> 01:10:32,695 No! 971 01:10:33,938 --> 01:10:35,190 No! 972 01:10:36,524 --> 01:10:37,946 Why? 973 01:10:38,151 --> 01:10:39,277 Why? 974 01:10:39,819 --> 01:10:41,947 Fight the fight! 975 01:10:53,249 --> 01:10:54,796 You were jealous, weren't you? 976 01:11:00,715 --> 01:11:02,968 Look at me! Look at me! 977 01:11:03,176 --> 01:11:04,803 You were jealous, weren't you? 978 01:11:07,430 --> 01:11:10,024 You have to be jealous. 979 01:11:10,266 --> 01:11:12,735 I'm your uncle, huh? 980 01:11:12,935 --> 01:11:16,189 I'll always love you. I'll always love you! 981 01:11:39,003 --> 01:11:40,346 He's got Susie! He's got her! 982 01:11:40,588 --> 01:11:41,339 Come on! 983 01:11:46,969 --> 01:11:49,563 We can play this game, if you want! 984 01:11:51,933 --> 01:11:53,150 Come back! 985 01:12:06,072 --> 01:12:07,369 Okay, somebody, help me with this! 986 01:12:07,615 --> 01:12:09,117 Help me with this! 987 01:12:11,160 --> 01:12:12,878 Get up there! Hurry up! Get up there! 988 01:12:13,663 --> 01:12:14,334 Ow. 989 01:12:14,539 --> 01:12:15,540 You go through and pull from the top. 990 01:12:16,165 --> 01:12:18,338 Go. Go. Get up there, go! 991 01:12:18,543 --> 01:12:20,216 - Go, Maria. - Go. Maria! 992 01:12:20,419 --> 01:12:22,467 - I can't do it. - Go! 993 01:12:23,464 --> 01:12:25,341 - Maria. - Go! 994 01:12:26,592 --> 01:12:28,094 I can't, it hurts... 995 01:12:29,387 --> 01:12:30,354 Go! 996 01:12:31,514 --> 01:12:32,106 Go! 997 01:12:55,204 --> 01:12:56,046 Aahh! 998 01:12:56,747 --> 01:12:57,794 Aahhh! 999 01:12:58,499 --> 01:12:59,466 Oh! 1000 01:13:00,126 --> 01:13:00,843 Oh! 1001 01:13:34,619 --> 01:13:36,212 Get the drill! 1002 01:13:38,789 --> 01:13:40,336 Get the drill! 1003 01:13:40,833 --> 01:13:42,176 Get the drill! 1004 01:13:42,877 --> 01:13:43,878 Aahh! 1005 01:14:11,197 --> 01:14:13,450 Ken, stop! Please, stop! 1006 01:14:13,699 --> 01:14:14,621 Remember when you said 1007 01:14:15,076 --> 01:14:16,703 you wouldn't hurt me if I didn't move? 1008 01:14:16,911 --> 01:14:18,709 Well, you did! You kept your promise! 1009 01:14:18,913 --> 01:14:20,665 I'm sorry I didn't believe you, Ken. 1010 01:14:20,873 --> 01:14:22,625 I'm sorry we all hurt you. 1011 01:14:22,833 --> 01:14:24,176 I know you don't want to hurt me, 1012 01:14:24,377 --> 01:14:25,845 you just want me to do what you say. 1013 01:14:26,045 --> 01:14:29,766 I will... listen to you, Ken. I'll do exactly what you want. 1014 01:14:30,591 --> 01:14:31,558 Ken... 1015 01:14:31,759 --> 01:14:34,638 I know somebody did something really awful to you, 1016 01:14:34,887 --> 01:14:35,854 but it wasn't me, Ken. 1017 01:14:36,055 --> 01:14:37,477 You hardly know me. 1018 01:14:37,682 --> 01:14:40,231 But if I said something to you that made you angry, I'm sorry. 1019 01:14:40,434 --> 01:14:42,436 I take it all back, really, I do. 1020 01:14:42,979 --> 01:14:46,449 Just, please don't hurt me anymore. Please. 1021 01:14:48,359 --> 01:14:49,986 Maria? 1022 01:14:53,823 --> 01:14:55,871 You can talk to me about it. 1023 01:14:56,951 --> 01:15:02,924 I'll listen. I swear, I'll stay right here with you and listen. 1024 01:15:05,418 --> 01:15:08,297 Was it your parents? Is that what it was? 1025 01:15:10,673 --> 01:15:11,720 No. 1026 01:15:13,884 --> 01:15:17,309 Was it a girl? Is that it? 1027 01:15:18,264 --> 01:15:19,561 No. 1028 01:15:22,018 --> 01:15:26,148 You can touch me, if that's what you want. 1029 01:15:27,940 --> 01:15:28,816 Go ahead. 1030 01:15:32,111 --> 01:15:35,411 You can do whatever you want. 1031 01:15:38,200 --> 01:15:40,453 I can do whatever I want? 1032 01:15:42,204 --> 01:15:45,799 Yes. That's right. 1033 01:16:43,724 --> 01:16:45,476 Oh, yes, Ken. 1034 01:16:47,686 --> 01:16:49,438 Oh, yes. 1035 01:16:51,732 --> 01:16:54,736 Oh, yes. Touch me, please. 1036 01:16:54,944 --> 01:16:55,365 Oh, yeah. 1037 01:16:55,569 --> 01:16:57,287 Stop it! Stop it! 1038 01:17:01,700 --> 01:17:03,247 Aahhhh! 1039 01:17:38,070 --> 01:17:40,869 Where the fuck are you? 1040 01:17:51,458 --> 01:17:55,179 I don't wanna play this game anymore! 1041 01:17:56,463 --> 01:17:58,136 Come around. 1042 01:18:03,179 --> 01:18:05,648 Now are you at almost? 1043 01:18:08,350 --> 01:18:09,818 Oh! 1044 01:18:11,145 --> 01:18:13,318 A little heavy-footed there, huh? 1045 01:18:40,633 --> 01:18:41,509 Susie! 1046 01:18:45,930 --> 01:18:47,432 "No! "Yes- yes! 1047 01:18:49,892 --> 01:18:53,112 I haven't got all night, you little bastard! 1048 01:19:02,655 --> 01:19:04,407 Please... 1049 01:19:05,282 --> 01:19:07,376 Uncle Billy... 1050 01:19:07,660 --> 01:19:09,378 I don't want to do this. 1051 01:19:18,170 --> 01:19:19,296 Hey. 1052 01:19:19,797 --> 01:19:20,639 Hey. 1053 01:19:20,839 --> 01:19:21,931 Make another noise. 1054 01:19:23,634 --> 01:19:24,931 Marco? 1055 01:19:26,387 --> 01:19:27,479 Marco? 1056 01:19:28,430 --> 01:19:29,556 Marco? 1057 01:19:30,724 --> 01:19:31,600 Polo! 1058 01:19:37,982 --> 01:19:39,199 Come on! 1059 01:19:41,193 --> 01:19:42,945 Come on, you bastard! 1060 01:19:45,990 --> 01:19:46,616 Come on! 1061 01:19:47,574 --> 01:19:48,245 Come on! 1062 01:19:53,289 --> 01:19:54,632 Come on! 1063 01:19:55,249 --> 01:19:56,546 Come on! 1064 01:19:58,669 --> 01:20:00,137 I need help! 1065 01:20:08,304 --> 01:20:09,931 Get the net! 1066 01:20:31,660 --> 01:20:32,912 I'm gonna call the police. 1067 01:20:33,120 --> 01:20:34,997 They have to listen this time. 1068 01:20:36,373 --> 01:20:38,421 Let's just kill him, and then he'll never get away. 1069 01:20:38,917 --> 01:20:40,089 We can't just kill him! 1070 01:20:40,502 --> 01:20:41,253 Why not? 1071 01:20:41,462 --> 01:20:43,305 Because you don't kill somebody that's just lying there! 1072 01:20:43,505 --> 01:20:45,553 Guys, excuse me. We don't have all night. 1073 01:20:45,841 --> 01:20:47,434 What are we gonna do with him? 1074 01:20:50,721 --> 01:20:51,563 Okay- 1075 01:20:51,764 --> 01:20:54,517 Jackie, call the police. 1076 01:20:55,517 --> 01:20:56,689 Watch him. 1077 01:20:58,937 --> 01:21:01,736 I'm gonna get a knife from the kitchen. 1078 01:21:04,026 --> 01:21:06,404 I'm your uncle. I'll always love you. 1079 01:21:08,405 --> 01:21:11,124 Uncle Billy has something for you. 1080 01:21:12,659 --> 01:21:13,911 - Shit! - What's wrong? 1081 01:21:14,161 --> 01:21:15,128 He pulled that phone out, too. 1082 01:21:16,246 --> 01:21:17,372 He's kind of breathing funny. 1083 01:21:17,623 --> 01:21:19,671 Well, you hit him over the head a lot. 1084 01:21:21,126 --> 01:21:22,252 What should we do? 1085 01:22:21,395 --> 01:22:23,147 Jackie! 1086 01:22:24,440 --> 01:22:25,737 Jackie, stop! 1087 01:22:26,900 --> 01:22:28,072 It's okay! 1088 01:22:28,277 --> 01:22:29,824 Let go! 1089 01:22:30,779 --> 01:22:31,780 It's okay. 1090 01:22:40,539 --> 01:22:42,541 It's okay, let go. 1091 01:22:47,254 --> 01:22:48,722 It's okay. 1092 01:22:49,715 --> 01:22:50,807 Diane. 1093 01:22:57,097 --> 01:22:58,849 Diane! 1094 01:23:29,755 --> 01:23:31,473 Police! Open up! 1095 01:23:33,425 --> 01:23:36,895 h' 74561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.