All language subtitles for Shall.We.Dance.1937.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,175 --> 00:02:46,175 Hey. 2 00:02:48,753 --> 00:02:54,756 Wassi, Wassi, stop that. Oh, the idea. Voulez vous me to, to call the police? 3 00:02:54,786 --> 00:02:57,136 J'essayais seulement de perfectionner la nature. 4 00:02:57,202 --> 00:02:59,631 En effet vous avez exactement I'air d'un chameau. 5 00:03:00,779 --> 00:03:04,236 - What's that mean in English? - Same as it does in French monsieur. 6 00:03:14,473 --> 00:03:15,473 All right. 7 00:03:16,797 --> 00:03:20,585 Comme ça, a little brook, comme ça, a little river. 8 00:03:20,615 --> 00:03:23,138 - Ou est Petrov? - Comme ça, a little brook. 9 00:03:23,591 --> 00:03:26,875 - Comme ça, a little river. - Ou est, where is Petrov? 10 00:03:27,543 --> 00:03:32,763 Please, can you not see I am busy being a wave? Comme ça, a little river, 11 00:03:33,964 --> 00:03:39,250 Comme ça, a little brook, comme ça, a little river, comme ça, a little brook. 12 00:03:39,410 --> 00:03:40,665 Where is Petrov? 13 00:03:46,619 --> 00:03:47,619 Look here, 14 00:03:47,793 --> 00:03:51,089 I don't want to be bourgeois and remind anybody that I'm the owner of this company... 15 00:03:51,090 --> 00:03:54,559 but if somebody doesn't tell me where Petrov is, this going to be trouble for everybody. 16 00:03:54,560 --> 00:03:57,060 He's in his private room practicing his grand leap. 17 00:03:57,090 --> 00:03:59,640 - Thank you. - But he does not want to be disturbed. 18 00:03:59,641 --> 00:04:00,671 Thank you. 19 00:04:08,392 --> 00:04:10,727 - What is this? What is this? - Hi, Jeffrey. 20 00:04:17,173 --> 00:04:20,604 Stop it, stop it, stop that music. 21 00:04:22,566 --> 00:04:25,369 - What on earth are you doing? - I'm just having fun. 22 00:04:28,532 --> 00:04:31,428 Fun? The great Petrov doesn't dance for fun. 23 00:04:31,735 --> 00:04:35,162 The great Petrov doesn't, but I do, Pete Peters, remember me? 24 00:04:35,192 --> 00:04:37,325 Oh, that awful name of yours. 25 00:04:37,662 --> 00:04:41,986 I was born with it, it isn't bad. Pete Peters, Philadelphia, PA. 26 00:04:44,882 --> 00:04:48,282 How you make that exasperating noise? What do you got on those shoes? 27 00:04:48,283 --> 00:04:49,684 - Taps. - Taps? 28 00:04:51,329 --> 00:04:52,784 On your ballet shoes. 29 00:04:53,078 --> 00:04:55,201 - Sure. - Sacrilege. 30 00:04:55,494 --> 00:04:58,711 At last I'm beginning to understand why you wanted a private room to dance in. 31 00:04:58,712 --> 00:05:01,662 All this time I thought you were practicing your grand leap. 32 00:05:01,663 --> 00:05:05,788 But Jeff, I haven't neglected anything. Look, Le entrechat trois. 33 00:05:09,498 --> 00:05:13,863 - Lovely, beautiful. - But how much more effective it is this way. 34 00:05:18,295 --> 00:05:22,006 Lovely, beaut, I forbid that, that's not art. 35 00:05:22,153 --> 00:05:25,271 Maybe it isn't. Perhaps it's just the Philadelphia in me. 36 00:05:26,064 --> 00:05:28,520 Oh Jeff, I wish we could combine the technique... 37 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 of the ballet with the warmth and passion of this other mood. 38 00:05:31,551 --> 00:05:34,235 Mood? What other mood? You mean this jazz business? 39 00:05:34,354 --> 00:05:37,010 Oh, jazz went out with the flapper, that isn't jazz. 40 00:05:37,040 --> 00:05:40,790 After 15 years of the hardest work you want to dwindle into a shimmy dancer. 41 00:05:40,933 --> 00:05:44,933 Forget all that nonsense, here, look at this. You realize we ought to be sailing? 42 00:05:44,934 --> 00:05:48,534 Do you realize that the Metropolitan in New York City is getting nervous? 43 00:05:48,535 --> 00:05:50,985 I'm sorry but I have to stay in Paris a while yet. 44 00:05:51,191 --> 00:05:53,908 Stay in Paris? What for? Why? Why? Why? 45 00:05:54,882 --> 00:05:58,740 - That's grace, that's rhythm. - What is that? What have you got there? 46 00:06:06,015 --> 00:06:07,123 Isn't she lovely? 47 00:06:09,313 --> 00:06:11,979 Isn't she lovely? I, Oh. 48 00:06:12,356 --> 00:06:15,282 So that's it. Who is that girl? Who is she? Where you ever meet her? 49 00:06:15,283 --> 00:06:16,964 That's just it, I haven't been able to meet her yet. 50 00:06:16,965 --> 00:06:19,165 - Oh? - But I hope to dance with her someday. 51 00:06:19,418 --> 00:06:21,460 - Dance? With her? - Sure. 52 00:06:21,607 --> 00:06:22,755 Are you mad? 53 00:06:23,008 --> 00:06:26,858 Look here, are you sure that she hasn't tried to persuade you to stay on here? 54 00:06:26,859 --> 00:06:30,511 I told you I haven't even met her. But I kind like to marry her. 55 00:06:32,019 --> 00:06:33,127 Think I will. 56 00:07:13,612 --> 00:07:18,021 You're so beautiful when you're angry. Pardon Mlle, I cannot help what I cannot help. 57 00:07:18,051 --> 00:07:19,423 Neither can I. 58 00:07:23,681 --> 00:07:28,242 You cannot let us up like this. It is not up she let us, it is down. 59 00:07:28,272 --> 00:07:32,299 - Up or down, she let us. - It is all your fault, you kissed her. 60 00:07:32,459 --> 00:07:35,759 - But it is in the play. - Why, you kissed her out of the play too. 61 00:07:35,760 --> 00:07:39,394 Go home all of you, go home. 62 00:07:50,075 --> 00:07:52,561 Well, hello my little darling, what you got there? 63 00:07:53,577 --> 00:07:56,298 It's Mr. Miller miss, he just arrived from New York. 64 00:08:03,726 --> 00:08:05,238 - Hello Arthur. - Hello Lin. 65 00:08:08,745 --> 00:08:09,826 You better go. 66 00:08:10,935 --> 00:08:12,785 If I ever walk on a stage again. 67 00:08:13,111 --> 00:08:15,527 - How you get here? - By rail. 68 00:08:16,047 --> 00:08:17,889 I hung over every inch of it. 69 00:08:18,703 --> 00:08:21,981 New experience for you, usually have your foot on one. 70 00:08:22,387 --> 00:08:23,387 Yes Lin. 71 00:08:23,962 --> 00:08:26,283 Of all the humiliating experiences. 72 00:08:26,792 --> 00:08:30,022 Did you ever dance with a man you didn't you didn't care about and who's in love with you? 73 00:08:30,023 --> 00:08:31,023 No Lin. 74 00:08:31,652 --> 00:08:34,562 Why do actors have to take the author's lines literally? 75 00:08:35,230 --> 00:08:38,280 And why must there always be a kiss at the second act curtain? 76 00:08:38,740 --> 00:08:42,341 As long as I live, I hope I never see another hand kissing heel clicker. 77 00:08:42,371 --> 00:08:46,361 Careful Lin, you know I come from a long line of heels myself. 78 00:08:46,948 --> 00:08:48,376 But we've never clicked. 79 00:08:48,990 --> 00:08:50,458 And it's all your fault too. 80 00:08:50,659 --> 00:08:53,956 I was a happy, peaceful girl until you discovered me. 81 00:08:54,503 --> 00:08:58,080 Fame, name in lights. Never should've listened to you. 82 00:08:58,907 --> 00:08:59,907 I'll quit. 83 00:09:02,458 --> 00:09:05,301 - I'll retire from the stage forever. - Again? 84 00:09:06,049 --> 00:09:08,049 It does you good to break an engagement. 85 00:09:08,465 --> 00:09:13,151 Engagement? Engagement, that's what I'll do. Tai. 86 00:09:14,977 --> 00:09:16,527 Send a cable to Jim Montgomery. 87 00:09:16,528 --> 00:09:20,255 Tell him I want to see him desperately and I'm coming back on the Queen Anne tomorrow. 88 00:09:20,256 --> 00:09:20,924 Yes ma'am. 89 00:09:20,954 --> 00:09:23,994 Now Lin, don't lose your head, you have to stay in theater. 90 00:09:24,024 --> 00:09:26,639 Never. I refuse to be a bowl in a gold of fish. 91 00:09:26,878 --> 00:09:31,235 - You mean a fish in a bowl of gold. - That's what I said, a bowl in a goldfish. 92 00:09:31,402 --> 00:09:33,485 - Just a moment please. - Thank you. 93 00:09:41,439 --> 00:09:43,869 Petrov? What's a Petrov? 94 00:09:47,018 --> 00:09:49,381 Just the Russian ballet's greatest dancer. 95 00:09:49,768 --> 00:09:52,653 Oh fine, but tell him to go back to Moscow. 96 00:09:52,892 --> 00:09:56,026 The gentleman seems very anxious to see you miss. 97 00:09:56,056 --> 00:09:59,056 I got enough troubles without adding a dizzy Russian to them. 98 00:09:59,380 --> 00:10:01,618 Just another dancer to swoon in my arms. 99 00:10:01,648 --> 00:10:05,693 That's all I need to make things perfect, a simpering toe-dancer. 100 00:10:07,335 --> 00:10:08,443 Get rid of him... 101 00:10:08,803 --> 00:10:12,853 he probably only wants to say he's seen a picture of me and can't live without me. 102 00:10:20,322 --> 00:10:21,821 Otschi tschornyije. 103 00:10:30,894 --> 00:10:33,096 I am Petrov. 104 00:10:33,964 --> 00:10:37,368 Charmed, I'm Linda, Linda... 105 00:10:37,541 --> 00:10:39,850 - Linda, Linda Keene. - Yes. 106 00:10:39,880 --> 00:10:41,118 How do you do? 107 00:10:46,177 --> 00:10:48,727 - Otschi tschornyije. - To glad you came Mr. Petrov. 108 00:10:48,967 --> 00:10:51,491 Not Mister, Petrov alone. 109 00:10:52,505 --> 00:10:53,894 Just Petrov. 110 00:10:54,375 --> 00:10:59,807 And why not? Just Caesar, just Napoleon and only Garbo. 111 00:11:00,021 --> 00:11:02,103 So Petrov too, she's enough. 112 00:11:04,252 --> 00:11:05,587 Just about enough. 113 00:11:06,267 --> 00:11:09,991 And you, I understand you want to dance with me. 114 00:11:10,659 --> 00:11:12,621 Of course, I cannot blame you. 115 00:11:13,328 --> 00:11:15,811 But I will not permit it. 116 00:11:17,952 --> 00:11:23,940 - Who told you that? - Ah, a little bird, she tell me so. 117 00:11:25,302 --> 00:11:26,302 Nyet? 118 00:11:27,891 --> 00:11:29,293 Not in the least. 119 00:11:30,173 --> 00:11:36,874 What? You do not want to dance with the great Petrov? Don't be a silly horse. 120 00:11:39,972 --> 00:11:43,322 Maybe you could, twist for me once. 121 00:11:44,670 --> 00:11:45,671 Like so. 122 00:11:47,700 --> 00:11:49,993 No, I, I, I don't... 123 00:11:50,023 --> 00:11:53,280 - Weest, twist. - Better twist. 124 00:12:00,084 --> 00:12:04,213 Oh. Oh, get up, I hate this discords. 125 00:12:04,480 --> 00:12:08,417 - Oh, she is horrible, nyet? - Well, that kind of settles it. 126 00:12:09,684 --> 00:12:11,994 With me, nothing is settled. 127 00:12:12,954 --> 00:12:16,184 Well, I must go now, I must go to Must-go. 128 00:12:17,732 --> 00:12:18,770 Funny, nyet? 129 00:12:18,800 --> 00:12:21,621 - Oh very. - It kills me. 130 00:12:23,245 --> 00:12:24,353 Otschi tschornyije. 131 00:12:32,723 --> 00:12:35,323 That lunatic is dangerous, they ought to lock him up. 132 00:12:36,127 --> 00:12:39,135 Oh, am I glad I'm sailing on the Queen Anne tomorrow. 133 00:12:42,053 --> 00:12:45,693 No, Denise no, I can't take you back as ballerina. 134 00:12:45,723 --> 00:12:48,162 Why, you've done absolutely nothing for 4 years. 135 00:12:48,192 --> 00:12:50,472 Everything is been so peaceful since you left. 136 00:12:50,862 --> 00:12:55,694 It wasn't my fault, Peter just refused to fall in love with me. 137 00:13:00,433 --> 00:13:03,415 - Peter darling. - Why, Denise. 138 00:13:03,596 --> 00:13:06,863 - Or should I say Lady Tarrington? - No, it is Denise again. 139 00:13:06,893 --> 00:13:08,893 Denise wants to come back to the ballet. 140 00:13:09,883 --> 00:13:13,394 Oh, she does? Well, that sounds like fun. 141 00:13:13,808 --> 00:13:15,967 Oh. But I didn't know you felt that way. 142 00:13:15,997 --> 00:13:19,897 Why, of course Denise, you're engaged, you go downstairs and get your contract. 143 00:13:19,898 --> 00:13:23,821 - Thank you Jeffrey. - Jeffrey, may I speak you a moment please? 144 00:13:24,179 --> 00:13:26,079 - You'll excuse us please. - Of course. 145 00:13:26,080 --> 00:13:29,930 Oh, and I'll let you know about the rehearsals the first thing in the morning. 146 00:13:32,362 --> 00:13:35,017 Of course, we can't give her anything important to do at first. 147 00:13:35,018 --> 00:13:36,392 You want me to stay with the company, don't you? 148 00:13:36,393 --> 00:13:39,093 - Oh why, what a question. - Well, then get rid of her. 149 00:13:39,269 --> 00:13:40,269 Get rid of her? 150 00:13:40,270 --> 00:13:42,520 Remember all the trouble she caused last time? 151 00:13:42,543 --> 00:13:44,643 But you just told her, I heard you myself. 152 00:13:44,644 --> 00:13:47,031 - I was only being polite. - Oh, dear, dear. 153 00:13:47,061 --> 00:13:50,078 - And I given her my word. - Look Jeff, I'll make a deal with you. 154 00:13:50,079 --> 00:13:52,333 - You want me to go to New York, don't you? - Why, naturally. 155 00:13:52,334 --> 00:13:55,584 I'll sail on the Queen Anne tomorrow providing you get rid of her. 156 00:13:56,038 --> 00:13:58,773 Tomorrow? Oh dear, that's so sudden, why... 157 00:13:58,917 --> 00:14:01,313 I wouldn't know what to do. I wouldn't know what to say. 158 00:14:01,314 --> 00:14:04,964 - All right, I stay here in Paris. - Oh, but I'll think of something, I... 159 00:14:04,965 --> 00:14:07,763 I'll, I'll connive, I'll connive something good. 160 00:14:08,036 --> 00:14:09,036 Good. 161 00:15:21,281 --> 00:15:22,963 - Peter. - Oh... 162 00:15:23,584 --> 00:15:25,435 Oh, hello Denise. 163 00:15:25,661 --> 00:15:28,628 I feel very bad because I am not going with you. 164 00:15:29,797 --> 00:15:33,043 - So do I. - Is your wife going with you? 165 00:15:34,943 --> 00:15:37,288 My wife? I haven't any wife. 166 00:15:37,582 --> 00:15:41,542 Jeffrey told me it was a secret for professional reasons. 167 00:15:41,818 --> 00:15:43,157 Oh, Jeffrey. 168 00:15:43,827 --> 00:15:46,481 Did he mention how long I've been married? 169 00:15:46,636 --> 00:15:51,632 Yes, he did. Immediately after dear Tarrington took me away from you. 170 00:15:52,648 --> 00:15:53,878 Dear Tarrington. 171 00:15:54,943 --> 00:15:56,564 Is she sailing with you? 172 00:15:56,728 --> 00:15:59,380 Who? Oh, my wife, yes, of course. 173 00:15:59,832 --> 00:16:01,171 I'd love to meet her. 174 00:16:01,875 --> 00:16:05,196 Well, you couldn't, she's busy with the children now. 175 00:16:05,722 --> 00:16:09,870 Children? But Jeffrey didn't tell me. Ah, Jeffrey doesn't know everything. 176 00:16:10,407 --> 00:16:15,336 - Imagine, married 4 years. - Imagine. 177 00:16:15,582 --> 00:16:18,083 And how many little ones are they? 178 00:16:19,245 --> 00:16:21,535 - Five. - Five? 179 00:16:21,986 --> 00:16:23,032 Well, twins. 180 00:16:24,276 --> 00:16:26,863 - How wonderful. - Isn't it? 181 00:16:26,893 --> 00:16:28,554 All visitors ashore. 182 00:16:28,800 --> 00:16:30,379 Well, goodbye Denise. 183 00:16:30,611 --> 00:16:33,099 - Sweet of you to see me off. - Goodbye Peter. 184 00:16:33,372 --> 00:16:34,889 Bon voyage. 185 00:16:43,309 --> 00:16:47,359 Miss Keene, I know wants me to tell you how much she hates leaving her dear Paris. 186 00:16:47,375 --> 00:16:50,025 She's enjoyed everything about it and everybody in it. 187 00:16:54,258 --> 00:16:56,169 All visitors ashore. 188 00:16:56,199 --> 00:16:58,160 Monsieur Petrov? A picture please. 189 00:17:02,670 --> 00:17:04,252 - One more please? - Alright. 190 00:17:04,426 --> 00:17:07,213 Oh, I certainly do envy you Pete, going home at last. 191 00:17:07,399 --> 00:17:09,215 I kind like the idea myself. 192 00:17:09,429 --> 00:17:11,976 All right, so long fellows. Thanks for everything. 193 00:17:12,135 --> 00:17:13,140 - Bye bye. - Bye. 194 00:17:18,032 --> 00:17:21,258 Otschi tschornyije. Miss Keene. 195 00:17:21,490 --> 00:17:25,749 - Why, just Petrov. - You come to see me go, nyet? 196 00:17:25,981 --> 00:17:30,436 - Oh yes, isn't it sweet of me? - I know you come. 197 00:17:30,613 --> 00:17:33,980 Petrov, I have been looking all over for you. I beg your pardon. 198 00:17:34,010 --> 00:17:37,860 Oh miss Keene, my friend Jeffrey Baird. 199 00:17:39,145 --> 00:17:41,592 - How do you do? - Oh, really? Miss Keene, I... 200 00:17:41,824 --> 00:17:45,228 - What you say? - Me? Nothing. 201 00:17:47,047 --> 00:17:49,197 What's the matter with you? You got a cold? 202 00:17:49,198 --> 00:17:51,850 No. I feel like you say, good. 203 00:17:52,617 --> 00:17:54,960 Well, you don't sound so good. What's the matter with you? 204 00:17:54,961 --> 00:17:57,144 Doesn't Mr. Baird understand Russian? 205 00:17:57,174 --> 00:17:58,650 - Not a... - Oh, yes. 206 00:18:00,556 --> 00:18:01,556 What? 207 00:18:05,293 --> 00:18:06,693 What sort of a game is this? 208 00:18:08,778 --> 00:18:12,038 Oh, it's just a game little American boys play. 209 00:18:37,852 --> 00:18:41,119 I beg your pardon sir, we can't find Mr. Petrov. 210 00:18:41,149 --> 00:18:44,949 Well, you got to find him, he's probably practicing that jig-a-lig somewhere. 211 00:18:44,950 --> 00:18:46,539 I looked everywhere sir. 212 00:18:47,062 --> 00:18:49,012 Splendid service, that's all I can say. 213 00:18:49,171 --> 00:18:52,170 Bring the world's leading ballet dancer on board this ship and he disappears... 214 00:18:52,171 --> 00:18:54,521 out of his stateroom right under your very nose. 215 00:18:54,861 --> 00:18:57,264 Well, he might be in someone else stateroom sir. 216 00:18:58,212 --> 00:19:00,612 What would he be doing in someone else stateroom? 217 00:19:00,613 --> 00:19:02,463 That would be entirely up to him sir. 218 00:19:14,990 --> 00:19:18,453 ♪ Zoom, zoom, zoom, zoom-zoom, zoom ♪ 219 00:19:18,615 --> 00:19:24,847 ♪ Zoom, zoom, zoom-zoom, zoom, zoom, zoom-zoom, zoom zoom-zoom, zoom ♪ 220 00:19:45,565 --> 00:19:47,835 - ♪ The world is in a mess ♪ - ♪ Yes. ♪ 221 00:19:47,865 --> 00:19:52,026 ♪ Politics, taxes and people grinding axes, there's no happiness ♪ 222 00:19:52,593 --> 00:19:57,246 ♪ Zoom, zoom zoom, zoom, rhythm need your aid ♪ 223 00:19:57,276 --> 00:20:01,747 ♪ Future doesn't fret me if I can only get me, someone to slap that bass ♪ 224 00:20:02,047 --> 00:20:07,911 ♪ Happiness is not a riddle when I'm listening to that big bass fiddle ♪ 225 00:20:18,461 --> 00:20:23,030 ♪ Slap that bass, slap it till it's dizzy slap that bass, keep the rhythm busy ♪ 226 00:20:23,060 --> 00:20:27,447 - ♪ Zoom-zoom-zoom, misery, you got to go. ♪ - ♪ Misery, you got to go ♪ 227 00:20:27,762 --> 00:20:32,314 ♪ Slap that bass, use it like a tonic, slap that bass, keep your philharmonic ♪ 228 00:20:32,344 --> 00:20:36,841 ♪ Zoom-zoom-zoom. And the milk and honey will flow ♪ 229 00:20:36,871 --> 00:20:41,136 ♪ Dictators would be better off if they zoom-zoomed now and then ♪ 230 00:20:41,553 --> 00:20:47,868 ♪ Today you can see that the happiest men all got rhythm in which case ♪ 231 00:20:47,898 --> 00:20:53,336 ♪ If you want to bubble slap that bass, slap away your trouble learn to zoom-zoom-zoom ♪ 232 00:20:53,366 --> 00:20:55,165 ♪ Slap that bass. ♪ 233 00:24:07,261 --> 00:24:10,158 You aren't really serious about that marriage idea Lin. 234 00:24:10,411 --> 00:24:12,934 - No, Arthur? - Well, what about me? 235 00:24:13,607 --> 00:24:17,757 Sorry, but I'm facing real happiness for the first time in my life. 236 00:24:17,787 --> 00:24:21,765 Yes, and I'm facing bankruptcy for the third time in my life. 237 00:24:22,980 --> 00:24:24,568 - Steward, Miss. - Oh, come in. 238 00:24:25,262 --> 00:24:28,062 I ordered lunch for us. You can put the table right here. 239 00:24:30,468 --> 00:24:33,468 Well, I guess we won't be having many more of these together. 240 00:24:35,233 --> 00:24:38,683 Lin, I still think you're a sap to walk out on me just to get married. 241 00:24:39,731 --> 00:24:42,694 No, I'm tired of living the kind of life I've been living. 242 00:24:43,294 --> 00:24:46,744 Look Lin, I'll give you 10,000 dollars more than I gave you last year. 243 00:24:46,871 --> 00:24:50,315 Oh, you don't understand, your kind never does. 244 00:24:50,997 --> 00:24:55,588 - Money isn't everything. - But Lin, after all these years together. 245 00:24:56,217 --> 00:24:58,807 Arthur, I'm tired of being pawed. 246 00:25:01,276 --> 00:25:05,521 I beg your pardon, my compliments Miss. 247 00:25:06,948 --> 00:25:10,231 And as for you sir? Shame. 248 00:25:19,695 --> 00:25:24,300 You misled me, you tricked me, you knew that she was going to take this boat. 249 00:25:24,700 --> 00:25:28,000 I'll admit the charge and plead an extenuation of my extreme humor. 250 00:25:28,003 --> 00:25:30,303 And where you've been all day? With that woman? 251 00:25:30,304 --> 00:25:33,220 Not that woman Jeff, the woman. But I wasn't with her. 252 00:25:33,622 --> 00:25:36,398 Furthermore, she hasn't left her room all day, darn it. 253 00:25:36,745 --> 00:25:38,595 Probably one of those night prowlers. 254 00:25:38,628 --> 00:25:43,028 Burt she's not going to prowl too near you because I intend to accompany you all evening. 255 00:25:43,029 --> 00:25:45,445 - Good, maybe she's got a friend. - Really? 256 00:26:05,176 --> 00:26:06,876 What's the matter? What you doing? 257 00:26:06,877 --> 00:26:08,727 What you weaving about like that for? 258 00:26:08,994 --> 00:26:10,062 - Weaving? - Yes. 259 00:26:10,503 --> 00:26:12,972 I'm not weaving, it's the boat. 260 00:26:13,799 --> 00:26:17,782 - You mean, this boat is doing that? - Of course, must be getting choppy out. 261 00:26:17,812 --> 00:26:20,313 Oh. Oh, of course. 262 00:26:24,998 --> 00:26:29,270 - Why Jeff, what's the matter? - Oh nothing, nothing, I'm all right, think. 263 00:26:30,485 --> 00:26:31,486 I guess. 264 00:26:38,174 --> 00:26:39,643 - You look terrible. - Do I? 265 00:26:40,203 --> 00:26:44,555 Why yes. You're all white, sort of green, kind of yellowish. 266 00:26:45,235 --> 00:26:48,346 - Maybe you ought to go to bed. - Maybe, no. 267 00:26:48,680 --> 00:26:50,322 Maybe I better get some air. 268 00:27:49,111 --> 00:27:51,554 - Do you mind? - Not at all. 269 00:28:04,235 --> 00:28:07,892 - What's the matter, old man? - It's the boa, the whole boat is weaving. 270 00:28:18,984 --> 00:28:23,389 - There, is that better? - I don't know, really I don't know. 271 00:28:24,216 --> 00:28:27,139 - Straight lemon juice, please. - I wouldn't drink that. 272 00:28:27,286 --> 00:28:28,886 - No? - It will make you seasick. 273 00:28:28,887 --> 00:28:31,437 - Oh? - What this gentleman need is champagne. 274 00:28:31,467 --> 00:28:34,567 Champagne? No, no. I've never touched champagne in all my life, 275 00:28:34,568 --> 00:28:37,435 - I refuse to touch it. - Well, you can watch me then. 276 00:28:37,638 --> 00:28:39,088 - Keep them coming. - Yes sir. 277 00:28:39,089 --> 00:28:40,089 Nothing. 278 00:28:43,645 --> 00:28:45,954 Tell me the truth, do I look bad to you? 279 00:28:47,089 --> 00:28:51,039 Well, to tell you the truth, I don't know you well enough to tell you the truth. 280 00:31:00,917 --> 00:31:03,266 Miss, Miss Keene... 281 00:31:04,027 --> 00:31:06,092 You remember the night we met in Paris? 282 00:31:07,030 --> 00:31:10,263 Yes, I remember, otschi tschornyije. 283 00:31:12,116 --> 00:31:15,539 No, wait a minute please, I want to explain you see... 284 00:31:15,934 --> 00:31:17,784 I once saw a photograph of you and... 285 00:31:17,856 --> 00:31:20,856 I decided right then and there that I simply had to meet you. 286 00:31:21,380 --> 00:31:25,554 And I tried every way but nobody in Paris seemed to know you and... 287 00:31:25,584 --> 00:31:30,335 Everybody in Paris knows Linda Keene. Everybody worth knowing. 288 00:31:32,430 --> 00:31:36,141 Of course. But I just don't seem to know the right people... 289 00:31:36,782 --> 00:31:37,782 yet. 290 00:31:38,716 --> 00:31:43,548 Couldn't you do something about that right now? As one Yankee to another? 291 00:31:46,017 --> 00:31:47,352 I'm from the South. 292 00:31:50,796 --> 00:31:53,025 Maybe you alls from the north. 293 00:31:55,308 --> 00:31:58,037 Funny, dogs have an instinct for the right people. 294 00:32:01,515 --> 00:32:02,917 How do you like that? 295 00:32:17,586 --> 00:32:21,190 Marvelous, how you can do it with so many at one time. 296 00:32:24,541 --> 00:32:28,492 - Let's drink to that. - Steward, another bottle of this lemon. 297 00:32:31,895 --> 00:32:36,247 He's gone to bed, must be late, what time is it? 298 00:32:43,667 --> 00:32:45,283 What does your watch say? 299 00:32:52,010 --> 00:32:54,487 Says, tick, tick, tick, tick, tick... 300 00:33:00,499 --> 00:33:01,820 Hey, Jeffrey. 301 00:33:03,451 --> 00:33:07,122 Hello, hello, hello. Good morning, good morning, good morning. 302 00:33:11,006 --> 00:33:12,368 Well... 303 00:33:13,156 --> 00:33:15,056 What's the matter? You lose something? 304 00:33:20,602 --> 00:33:24,153 I got great news for you old man. You're not going to be seasick. 305 00:33:26,983 --> 00:33:30,983 The captain just told me this will continue to be the smoothest trip in 10 years. 306 00:33:31,641 --> 00:33:34,780 Well I don't see why you should've such a big head, you only had one glass. 307 00:33:34,781 --> 00:33:37,928 - Yes, but you kept filling it. - Your breakfast sir. 308 00:33:38,235 --> 00:33:39,956 What will I do? What will I do? 309 00:33:40,022 --> 00:33:43,222 Well, before you do anything, you better put that breakfast away. 310 00:33:58,641 --> 00:34:00,141 That'll save me an extra trip. 311 00:35:34,356 --> 00:35:35,806 Oh Walter, come here darling. 312 00:35:36,442 --> 00:35:37,579 What happened? 313 00:35:38,419 --> 00:35:42,044 You ruined your sweater, now I'll have to fix it. 314 00:35:52,082 --> 00:35:54,432 Isn't it wonderful being here tonight like this? 315 00:35:55,144 --> 00:35:56,744 Still on the same boat together. 316 00:35:57,344 --> 00:36:00,030 Oh, I seldom change boats in mid ocean. 317 00:36:00,725 --> 00:36:02,383 I mean, look how lucky I am. 318 00:36:02,926 --> 00:36:05,776 First time I find myself on a boat with somebody like you, 319 00:36:06,096 --> 00:36:08,616 Turns out to be, you. 320 00:36:09,311 --> 00:36:14,897 ♪ At any gambling casino from Monte Carlo to Reno ♪ 321 00:36:14,927 --> 00:36:20,290 ♪ They tell you that a beginner comes out a winner. ♪ 322 00:36:20,320 --> 00:36:26,011 ♪ Beginner fishing for flounder will catch a 17-pounder ♪ 323 00:36:26,434 --> 00:36:32,778 ♪ That's what I always heard and always thought absurd, but now... ♪ 324 00:36:32,906 --> 00:36:35,874 I believe every word 325 00:36:37,113 --> 00:36:45,240 ♪ for I got beginner's luck the first time that I'm in love, I'm in love with you ♪ 326 00:36:45,270 --> 00:36:49,730 ♪ Gosh, I'm lucky, I've got beginner's luck ♪ 327 00:36:49,760 --> 00:36:54,419 ♪ There never was such a smile or such eyes of blue ♪ 328 00:36:54,449 --> 00:37:01,554 ♪ Gosh, I'm fortunate, this thing we begun is much more than a pastime ♪ 329 00:37:01,791 --> 00:37:08,201 ♪ For this time is the one where the first time is the last time ♪ 330 00:37:08,231 --> 00:37:13,572 ♪ I've got beginner's luck, lucky through and through ♪ 331 00:37:13,602 --> 00:37:20,073 ♪ Because the first time that I'm in love, I'm in love with you. ♪ 332 00:37:27,409 --> 00:37:29,287 Bellows, listen to this. 333 00:37:31,411 --> 00:37:35,954 Lady Tarrington left this morning on the S.S. Marseilles for a trip to America... 334 00:37:35,984 --> 00:37:41,248 to visit her friends, Mr. and Mrs. Petrov, who are aboard the S.S. Queen Anne. 335 00:37:41,579 --> 00:37:46,844 Upon further questioning, it was learned that the Petrovs have been married for some time. 336 00:37:47,442 --> 00:37:51,607 Their marriage not having heretofore been disclosed for professional reasons. 337 00:37:52,557 --> 00:37:54,610 That is news for your morning bulletin. 338 00:37:54,885 --> 00:37:58,441 That must be the musical comedy star he's with so much, Linda Keene. 339 00:37:59,424 --> 00:38:00,759 By George, you're right. 340 00:38:01,324 --> 00:38:05,532 Sparks just told me that ballet dancer Petrov is secretly married. 341 00:38:06,033 --> 00:38:09,407 - I'll wager it's to that American dancer. - Right-o. 342 00:38:18,847 --> 00:38:22,159 And he's been secretly married to Linda Keene for some time. 343 00:38:22,189 --> 00:38:24,589 They're a lovely-looking couple, don't you think? 344 00:38:40,802 --> 00:38:42,809 - How do you do? - Good evening. 345 00:38:45,778 --> 00:38:48,896 That's what I like about boats, everyone's so friendly. 346 00:38:50,903 --> 00:38:51,903 A toast. 347 00:38:52,087 --> 00:38:56,125 ♪ For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow ♪ 348 00:38:56,155 --> 00:39:02,651 ♪ For he's a jolly good fellow which nobody can deny ♪ 349 00:39:07,039 --> 00:39:09,624 Petrov, Petrov. 350 00:39:10,531 --> 00:39:14,525 Petrov, wake up. Wake up, Petrov. Wake up, we're going to have a baby. 351 00:39:15,561 --> 00:39:17,961 - What? - Why did you keep this a secret from me? 352 00:39:18,679 --> 00:39:21,264 - What are you talking about? - It's all here in the ship's bulletin. 353 00:39:21,265 --> 00:39:25,515 It says you've been married for years to Linda Keene, and the editor announces, quote. 354 00:39:25,516 --> 00:39:28,975 It is rumored that a blessed event is imminent, unquote. 355 00:39:29,551 --> 00:39:31,483 Why did this have to happen to me? 356 00:39:32,626 --> 00:39:34,624 To you? It hasn't even happened to me. 357 00:39:36,449 --> 00:39:37,571 Lady Tarrington... 358 00:39:40,486 --> 00:39:43,017 Do you realize that you're the father of my child? 359 00:39:43,252 --> 00:39:46,157 Of course. That's ridiculous, that's impossible. 360 00:39:46,296 --> 00:39:50,046 It's very simple, you told Denise I was married, somebody selected a wife... 361 00:39:50,047 --> 00:39:51,754 and now I'm going to be a father. 362 00:39:52,074 --> 00:39:55,321 - Oh, well, isn't that cute? - Cute? It's a miracle. 363 00:39:55,494 --> 00:39:58,426 I warned you the association with that Keene woman would get you into trouble. 364 00:39:58,427 --> 00:40:00,873 As I warned you I was going to fall in love with her and I have. 365 00:40:00,874 --> 00:40:02,814 Its all your fault, you go and explain it to her. 366 00:40:02,815 --> 00:40:04,550 I? I'll do nothing of the kind. 367 00:40:04,688 --> 00:40:05,688 Jeff if you want me to... 368 00:40:05,689 --> 00:40:09,089 dance at the Metropolitan, you go into Linda and clear this thing up. 369 00:40:09,090 --> 00:40:10,940 Oh, in that case, perhaps I'd better. 370 00:40:11,219 --> 00:40:12,369 I'll take care of this. 371 00:40:16,553 --> 00:40:19,984 Operator, operator, get me Mr. Petrov. 372 00:40:20,782 --> 00:40:22,762 What? Don't you dare congratulate me. 373 00:40:27,295 --> 00:40:28,295 Come in. 374 00:40:32,664 --> 00:40:36,364 I come to tell you Miss Keene, that we will not tolerate your insinuations. 375 00:40:36,596 --> 00:40:37,673 Stay where you are... 376 00:40:38,822 --> 00:40:40,894 While I compose myself. 377 00:40:42,703 --> 00:40:46,913 I suppose you and that toe-dancer think this whole thing is a good joke? 378 00:40:47,088 --> 00:40:50,088 Well, it wasn't altogether the toe-dance, Mr. Petrov's fault. 379 00:40:50,740 --> 00:40:51,740 Oh, it wasn't? 380 00:40:51,889 --> 00:40:54,951 A man in Petrov's position is besieged by women. 381 00:40:55,088 --> 00:40:56,433 Oh, naturally. 382 00:40:57,045 --> 00:40:59,756 And there was one persistent wretch who... 383 00:40:59,877 --> 00:41:02,577 Well, to get rid of her, he said he was married to you. 384 00:41:03,202 --> 00:41:04,702 - To get rid of her? - Exactly. 385 00:41:04,798 --> 00:41:08,498 He had to choose somebody and he felt that a person like you wouldn't mind. 386 00:41:09,396 --> 00:41:12,490 - So, he used me to... - Exactly. 387 00:41:13,087 --> 00:41:14,737 See? It wasn't altogether a joke. 388 00:41:18,254 --> 00:41:20,299 Good morning, little mother. 389 00:41:36,678 --> 00:41:37,678 Good morning. 390 00:41:38,575 --> 00:41:40,675 I want to book passage on that mail plane. 391 00:41:40,893 --> 00:41:43,643 Oh, I'm sorry but that's against government regulations. 392 00:41:44,141 --> 00:41:47,241 But I must leave the ship, it's absolutely urgent that I leave. 393 00:41:47,242 --> 00:41:51,478 Oh, well I understand, but it is a little irregular. 394 00:41:52,295 --> 00:41:54,895 Well, I'm quite sure the government would understand. 395 00:41:55,674 --> 00:41:58,979 Well, perhaps under the existing circumstances Madam... 396 00:41:59,282 --> 00:42:00,644 Not madam, Miss. 397 00:42:18,072 --> 00:42:19,072 Where's Linda? 398 00:42:20,341 --> 00:42:23,276 Oh, pardon me, take a good look. 399 00:42:38,700 --> 00:42:40,800 Gosh, and I could've explained everything. 400 00:42:40,848 --> 00:42:43,898 You couldn't have explained her embarrassment and humiliation. 401 00:42:43,899 --> 00:42:46,173 Thanks. Now she's going to get married. 402 00:42:46,785 --> 00:42:48,059 - Married? - Yes. 403 00:42:49,383 --> 00:42:53,833 Marry to a Park Avenue cluck with the longest yacht and the shortest chin ever christened. 404 00:42:53,980 --> 00:42:57,352 - You driven her to that. - Me? I didn't do anything. 405 00:42:57,382 --> 00:42:59,832 Only told somebody you were married to her just... 406 00:42:59,833 --> 00:43:02,773 to get rid of another dame, only used her, that's all. 407 00:43:02,844 --> 00:43:05,897 - Who said I did? - Your impresario Mr. Baird. 408 00:43:06,431 --> 00:43:07,966 Oh, he did? 409 00:43:12,492 --> 00:43:15,542 Excuse me gents, but in a few moments the fire bell will ring. 410 00:43:15,557 --> 00:43:19,057 There's no need to pay any attention to it, fire drill for ship's crew. 411 00:43:19,058 --> 00:43:21,149 - Right. - He's probably in here. 412 00:43:21,448 --> 00:43:25,248 Oh Jeff, did you tell Miss Keene that I used her to get rid of another woman? 413 00:43:25,249 --> 00:43:26,645 Those are my very words dear boy... 414 00:43:26,646 --> 00:43:28,791 and one of these days you're going to thank me for doing it. 415 00:43:28,792 --> 00:43:31,178 Thank you? Why, I didn't need you to explain it to her, I... 416 00:43:31,179 --> 00:43:32,378 What is the matter with you Petrov? 417 00:43:32,379 --> 00:43:35,445 Haven't you any feeling of responsibility for your art, for your company? 418 00:43:35,446 --> 00:43:39,109 Do you realize because of your lies, the best musical comedy star is quitting show business. 419 00:43:39,110 --> 00:43:40,960 Oh, is that so? Well, that's no loss. 420 00:43:41,016 --> 00:43:43,683 It would be a loss if Petrov were mixed up with that cheap vaudeville. 421 00:43:43,684 --> 00:43:46,131 However, I scotched all that and I'm proud of it. 422 00:43:46,261 --> 00:43:47,809 You scotched it alright. 423 00:43:50,572 --> 00:43:53,022 This boat is getting terrible, what is that noise? 424 00:43:53,052 --> 00:43:54,852 Oh, it's a fire, the boat's on fire. 425 00:43:54,853 --> 00:43:57,378 Oh, is it? Well, this boat? 426 00:43:58,729 --> 00:44:01,545 Ah, of course, yes. What we going to do? 427 00:44:01,986 --> 00:44:02,986 - Nothing. - Nothing? 428 00:44:03,321 --> 00:44:05,421 - Stay where you are. - Stay where you are. 429 00:44:05,422 --> 00:44:08,525 - Don't move. - Don't move, but hurry, my word, yes, yes. 430 00:44:08,555 --> 00:44:10,696 - You better get into this. - What? I'm going to sue the company. 431 00:44:10,697 --> 00:44:13,027 - Yeah, if we get out alive. - I'll sue them, I'll sue them anyway. 432 00:44:13,028 --> 00:44:14,720 Take this thing, we may be stranded on an island. 433 00:44:14,721 --> 00:44:16,368 - Yes. - We'll need this for cold nights. 434 00:44:16,369 --> 00:44:18,810 Oh, I feel the flames, they're getting nearer and nearer. 435 00:44:18,811 --> 00:44:20,367 - Now, let's keep our heads. - Keep your head. 436 00:44:20,368 --> 00:44:22,978 - What else do we need? Hats. - Of course. Hats. 437 00:44:23,182 --> 00:44:25,128 - We don't want head colds. - No, no. 438 00:44:25,158 --> 00:44:27,234 Gentlemen always dress, even on a tropical island. 439 00:44:27,235 --> 00:44:29,435 - Oh, and this basket of fruit to eat. - Yes. 440 00:44:29,449 --> 00:44:30,973 - Oh, I'll pick up a few blankets. - Blankets. 441 00:44:30,974 --> 00:44:32,217 - No, wait. - Wait. 442 00:44:32,247 --> 00:44:34,515 A clock, the clock, so I know when it's bedtime. 443 00:44:34,516 --> 00:44:36,654 Oh Petrov, I know, I know they lowered our boat. 444 00:44:36,655 --> 00:44:38,704 You got to take this, maybe on that island for quite a while... 445 00:44:38,705 --> 00:44:40,282 and time will hang heavy on our hands. 446 00:44:40,283 --> 00:44:42,041 - Vary it with a little golf. - Golf, of course. 447 00:44:42,042 --> 00:44:45,641 - Yeah, go ahead, boat station 4. - Station 4? Have we got everything? 448 00:44:45,671 --> 00:44:47,437 - Everything. - Come on fellas, come on, come on. 449 00:44:47,438 --> 00:44:49,142 - Don't forget the blankets. - Oh, I'll get the blankets. 450 00:44:49,143 --> 00:44:51,043 And don't get excited, just follow me. 451 00:44:51,044 --> 00:44:54,536 Follow me. Come on. There. Oh. Yes. 452 00:44:57,927 --> 00:44:59,595 Come on Petrov, hurry up. 453 00:44:59,742 --> 00:45:02,742 I'm all right, don't get excited. Don't get excited, anybody. 454 00:45:02,743 --> 00:45:06,950 Everybody keep calm, just calm. My boat is number 4, my boat is number 4. 455 00:45:07,119 --> 00:45:11,238 Number where? 4, 4. Alright, I'm here, bring it down. 456 00:45:11,436 --> 00:45:14,760 Let it down, what are you waiting for? 457 00:46:03,093 --> 00:46:07,432 Miss Keene? She's back already? Oh, goody, goody. 458 00:46:07,712 --> 00:46:10,312 Miss Keene is back, give me her key, will you please? 459 00:46:11,223 --> 00:46:12,223 Thank you very much. 460 00:46:17,403 --> 00:46:20,837 - Welcome home, I'm so happy to see you back. - Thank you Cecil. 461 00:46:20,852 --> 00:46:25,279 You're in sooner than we expected, you, are you alone? 462 00:46:26,172 --> 00:46:29,109 Certainly and who else would be with me? 463 00:46:30,097 --> 00:46:33,509 Oh, you are a one Miss, keeping it a secret so long. 464 00:46:33,531 --> 00:46:35,980 - There is no secret. - No, not now. 465 00:46:36,010 --> 00:46:37,172 There never was. 466 00:46:37,401 --> 00:46:40,633 Oh, very well Miss. I know professional people. 467 00:46:40,663 --> 00:46:46,088 You'll find me the very soul of discretion. Oh, yes, indeed. 468 00:46:51,561 --> 00:46:55,032 Just one moment please, I got a surprise for you. 469 00:46:58,396 --> 00:46:59,629 Voilà. 470 00:47:53,900 --> 00:47:57,704 - Jim, I'm so glad to see you. - I received your cable Linda. 471 00:47:57,944 --> 00:48:00,080 You're looking very well considering. 472 00:48:00,910 --> 00:48:04,654 - Oh well, you look grand too Jim. - Thanks, I'm lucky that way. 473 00:48:05,192 --> 00:48:06,767 Nothing shows in my face. 474 00:48:07,941 --> 00:48:12,066 - But why didn't you tell me Linda? - Tell you? Well, there's nothing to tell. 475 00:48:13,281 --> 00:48:16,637 - Then somebody is wrong. - Oh, that. 476 00:48:16,992 --> 00:48:18,660 A lot of false, malicious gossip. 477 00:48:24,239 --> 00:48:27,179 Petrov? On his way up? Splendid. 478 00:48:34,944 --> 00:48:38,052 - Cecil Flintridge. - Oh, no, no, no, Jeffrey Baird. 479 00:48:38,455 --> 00:48:40,964 I beg your pardon, Cecil Flintridge. 480 00:48:42,379 --> 00:48:47,932 - I beg your pardon, Jeffrey Baird. - No, Cecil Flintridge. 481 00:48:48,773 --> 00:48:52,823 I don't like to disillusion you old man, but I am Jeffrey Baird, Petrov's manager. 482 00:48:52,824 --> 00:48:55,292 And I am Cecil Flintridge. 483 00:48:55,995 --> 00:48:58,544 - You mean you are Cecil Flintridge? - - Yes, that's what I mean. 484 00:48:58,545 --> 00:49:00,453 - Well, what of it? - What? 485 00:49:00,900 --> 00:49:03,198 - Cecil, of the hotel. - Yes, of the hotel. 486 00:49:03,228 --> 00:49:04,787 Of course, well, how are you? 487 00:49:04,891 --> 00:49:07,342 Well, how are you? How do you do, indeed. 488 00:49:08,324 --> 00:49:11,565 You know, I've been at great pains to make you and Mr. Petrov comfortable. 489 00:49:11,566 --> 00:49:14,238 - Have you really? That's very kind of you. - Yes, I thought it was very kind of me. 490 00:49:14,239 --> 00:49:17,617 Your suite is right next to Mrs. Or shall I say miss Keene's. 491 00:49:17,647 --> 00:49:22,670 Miss Keen, what? Oh no. Oh you, blundering, blunderer. 492 00:49:25,053 --> 00:49:28,530 Petrov? Petrov? Petrov? 493 00:49:29,384 --> 00:49:33,032 - Petrov, do you know where we are? - Wait a minute, don't tell me. 494 00:49:34,399 --> 00:49:35,399 New York. 495 00:49:35,544 --> 00:49:38,466 Yes, no, we are right next to Linda Keene. 496 00:49:38,816 --> 00:49:40,760 - Good. - That's what I thought. 497 00:49:40,790 --> 00:49:43,369 Nobody is interested in what you think, if you do. 498 00:49:43,822 --> 00:49:45,642 I'm only trying to do my best sir. 499 00:49:46,299 --> 00:49:49,152 Well then, do your next best and move us to another part of this hotel. 500 00:49:49,153 --> 00:49:51,653 Why shouldn't married people have adjoining suites? 501 00:49:51,654 --> 00:49:54,704 - Because they're not married. - Not married? 502 00:50:12,133 --> 00:50:13,176 Arthur. 503 00:50:15,363 --> 00:50:18,363 Linda, I only kept The Roof open in the hope you'd come back. 504 00:50:18,653 --> 00:50:20,903 Since you left I haven't had one revue there. 505 00:50:21,848 --> 00:50:23,548 I couldn't find a big enough name. 506 00:50:24,138 --> 00:50:27,837 - Oh Arthur, I'm not that good. - You're right Linda, you're not. 507 00:50:30,007 --> 00:50:33,957 Seriously, the crowds who haven't been on The Roof since you left think you are. 508 00:50:35,183 --> 00:50:37,933 - Oh Arthur, I forgot to tell you something. - What Lin? 509 00:50:37,934 --> 00:50:40,719 I'm going to be married to Jim Montgomery. 510 00:50:42,590 --> 00:50:43,863 Well, I guess I'm licked. 511 00:50:45,135 --> 00:50:47,485 If you have your mind made up that definitely... 512 00:50:47,486 --> 00:50:49,836 there's nothing more I can say to influence you. 513 00:50:50,061 --> 00:50:51,806 No, I'm afraid there's not. 514 00:50:55,237 --> 00:50:56,387 Except to wish me luck. 515 00:50:57,253 --> 00:51:00,523 Why, you know I do Lin, all the best, the very best. 516 00:51:00,697 --> 00:51:01,874 Thank you Arthur. 517 00:51:02,098 --> 00:51:04,898 Eh, is just one thing I insist on doing for you. 518 00:51:04,928 --> 00:51:07,732 - What's that? - Give you and Jim a farewell dinner. 519 00:51:07,959 --> 00:51:11,709 - Tonight, on The Roof. - Oh, we love it. 520 00:51:12,376 --> 00:51:16,874 - It's so nice of you to think of Jim. - I think of him constantly. 521 00:51:38,805 --> 00:51:40,874 We had our dinner. What we doing up here? 522 00:51:40,904 --> 00:51:42,876 You find out when I do. 523 00:51:43,676 --> 00:51:45,315 - Petrov. - Oh yes, Mr. Petrov. 524 00:51:45,345 --> 00:51:47,595 Mr. Miller is expecting you. This way, please. 525 00:52:25,526 --> 00:52:27,274 - Take this to Evans. - Yes sir. 526 00:52:49,710 --> 00:52:51,833 - Thanks Arthur. - Thank you Arthur. 527 00:53:33,526 --> 00:53:37,584 ♪ The odds were a hundred to one against me ♪ 528 00:53:38,946 --> 00:53:43,938 ♪ The world thought the heights were too high to climb ♪ 529 00:53:44,298 --> 00:53:48,649 ♪ But people from Missouri never incensed me ♪ 530 00:53:49,931 --> 00:53:55,065 ♪ Oh, I wasn't a bit concerned for from history I had learned ♪ 531 00:53:55,458 --> 00:53:59,836 ♪ How many, many times the worm had turned ♪ 532 00:54:01,621 --> 00:54:06,519 ♪ They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round ♪ 533 00:54:07,107 --> 00:54:10,884 ♪ They all laughed when Edison recorded sound ♪ 534 00:54:12,513 --> 00:54:17,568 ♪ They all laughed at Wilbur and his brother when they said that man could fly ♪ 535 00:54:17,598 --> 00:54:23,801 ♪ They told Marconi wireless was a phony it's the same old cry, they laughed at me ♪ 536 00:54:24,107 --> 00:54:30,925 ♪ Wanting you said I was reaching for the moon, but oh, you came through ♪ 537 00:54:30,955 --> 00:54:33,851 ♪ Now they'll have to change their tune ♪ 538 00:54:34,399 --> 00:54:38,911 ♪ They all said we never would be happy, darling let's take a bow ♪ 539 00:54:39,324 --> 00:54:43,956 ♪ But ho ho ho, who's got the last laugh now? ♪ 540 00:55:04,338 --> 00:55:07,328 And now miss Keene has graciously consented to dance for us. 541 00:55:09,144 --> 00:55:10,600 But, not alone. 542 00:55:10,972 --> 00:55:14,972 Those of you who have never seen her famous partner have at least heard of him... 543 00:55:14,973 --> 00:55:17,776 quite a bit lately, Petrov. 544 00:56:07,115 --> 00:56:09,905 - What am I supposed to do? - Twist. 545 00:59:36,976 --> 00:59:39,353 I got to keep that marriage story alive Charlie. 546 00:59:39,383 --> 00:59:41,906 The only way I can stop Lin from marrying Montgomery. 547 00:59:41,907 --> 00:59:43,707 Then you'll have to get a new angle. 548 00:59:43,708 --> 00:59:46,884 Newspapers are cold on this secret marriage, it's too secret.. 549 00:59:47,407 --> 00:59:50,210 They told the boys to lay off unless you can furnish absolute proof. 550 00:59:50,211 --> 00:59:52,167 I can only hang onto this combination. 551 00:59:52,507 --> 00:59:54,538 Why, the public would climb of the side of a building to... 552 00:59:54,539 --> 00:59:57,869 see Lin and Petrov dance together now, we got to do something. 553 00:59:57,899 --> 01:00:01,691 Yeah, furnish the proof that they're married, that ought to be easy.. 554 01:00:02,959 --> 01:00:06,109 I have an idea that's so dastardly, it's beautiful. 555 01:00:06,696 --> 01:00:09,696 You remember the dream idea that sculptor sold us on for Lin? 556 01:00:09,980 --> 01:00:12,130 The one we spent 5 grand on and never used. 557 01:00:12,222 --> 01:00:14,852 Yeah, here's where we're going to collect on it. 558 01:00:15,559 --> 01:00:18,409 - Lin never saw that model, did she? - Not that I know of. 559 01:00:19,310 --> 01:00:21,152 It breaks my heart to do this... 560 01:00:21,325 --> 01:00:25,125 but with a few slight changes, I'll turn that dream stuff into a nightmare... 561 01:00:25,126 --> 01:00:26,231 that'll make history. 562 01:00:27,007 --> 01:00:29,816 Poor Lin, look. 563 01:01:51,868 --> 01:01:57,875 ♪ They all said we never would be happy, they laughed at us, and how ♪ 564 01:01:58,167 --> 01:02:04,028 ♪ But ho ho ho, who had the last laugh now? ♪ 565 01:02:29,243 --> 01:02:32,017 - Good morning Tai. - Good morning miss Linda. 566 01:02:55,609 --> 01:02:57,003 Have you no shame? 567 01:02:57,022 --> 01:02:58,989 - Why I... - How can you look yourself in the face? 568 01:02:58,990 --> 01:02:59,761 - But I... - Here I... 569 01:02:59,791 --> 01:03:03,741 emphatically deny your marriage to the boys and they flash these pictures on me. 570 01:03:03,742 --> 01:03:05,163 Oh, the humiliation of it. 571 01:03:05,669 --> 01:03:09,571 - Lin, I never thought you double cross me. - Double-cross you? I didn't pose for those. 572 01:03:09,572 --> 01:03:11,708 I suppose that's an old tintype of your grandmother. 573 01:03:11,709 --> 01:03:13,759 Well, it could be, it's certainly not me. 574 01:03:13,963 --> 01:03:15,498 Linda, I trusted you. 575 01:03:15,826 --> 01:03:17,726 I've done everything I could think of. 576 01:03:18,047 --> 01:03:20,447 Didn't I even bless your proposed union with Jim? 577 01:03:20,784 --> 01:03:23,160 What a way to treat me, your best friend. 578 01:03:23,444 --> 01:03:25,741 Oh, don't go Arthur, you're the only one who can help me. 579 01:03:25,742 --> 01:03:27,699 - I've done everything I could. - But you got to. 580 01:03:27,700 --> 01:03:29,093 - Not anymore. - You must Arthur. 581 01:03:29,094 --> 01:03:31,439 All right, I'll sue the paper. I'll get to the bottom of these pictures. 582 01:03:31,440 --> 01:03:35,390 Oh Linda, you mustn't get involved in this, I can't let you down in this crisis. 583 01:03:35,391 --> 01:03:39,541 - I'll handle the whole thing for you. - Thank you Arthur, I knew you'd stand by me. 584 01:03:45,799 --> 01:03:47,124 Get me Mr. Petrov. 585 01:03:53,058 --> 01:03:54,058 Hello? 586 01:03:56,119 --> 01:03:59,155 Oh, it's you. Good morning. 587 01:04:00,599 --> 01:04:02,549 How? What? 588 01:04:04,053 --> 01:04:06,302 Why no, I haven't. Papers? 589 01:04:08,114 --> 01:04:09,114 I'll be right over. 590 01:04:22,248 --> 01:04:23,812 Jeffrey. Oh, Jeffrey. 591 01:04:24,180 --> 01:04:28,130 What is the matter Petrov? When you shout like that, you frighten me old fellow. 592 01:04:28,131 --> 01:04:29,681 Take a look at this old fellow. 593 01:04:38,859 --> 01:04:41,291 Oh, I read the paper this morning Mr. Petrov. 594 01:04:41,561 --> 01:04:45,639 You won't have to run through the hallway anymore. Compliments of the management. 595 01:04:51,060 --> 01:04:52,060 Cad. 596 01:05:05,348 --> 01:05:07,998 I suppose you're going to say this is Jeffrey's fault. 597 01:05:07,999 --> 01:05:10,249 I suppose you're going to say this isn't you. 598 01:05:10,915 --> 01:05:14,565 I can't, very well. Neither can you, can you? 599 01:05:16,336 --> 01:05:17,336 No. 600 01:05:18,703 --> 01:05:19,703 You... 601 01:05:20,551 --> 01:05:23,051 you don't by any chance walk in your sleep, do you? 602 01:05:23,714 --> 01:05:24,714 What... 603 01:05:25,148 --> 01:05:27,003 how can you say such a thing? 604 01:05:28,298 --> 01:05:30,661 Well, it's, it's my bed and I'm asleep. 605 01:05:32,342 --> 01:05:33,342 Well... 606 01:05:44,155 --> 01:05:46,131 Hello. What? 607 01:05:46,785 --> 01:05:47,933 You want a statement. 608 01:05:48,160 --> 01:05:51,257 - Well, let me tell you, if you think... - Wait a minute. 609 01:05:51,683 --> 01:05:53,939 Better not say that, it might be libel. 610 01:05:55,140 --> 01:05:57,703 Let me talk, maybe I can put it more gently. 611 01:06:00,907 --> 01:06:04,151 Hello? Who is this please? 612 01:06:05,325 --> 01:06:06,593 Oh, the editor. 613 01:06:08,368 --> 01:06:11,818 Now listen, you and that cheap outfit that published those pictures... 614 01:06:11,819 --> 01:06:14,662 I know, but, but wait a minute, I'm talking. 615 01:06:15,762 --> 01:06:16,762 What? 616 01:06:33,464 --> 01:06:36,000 Oh, Oh, Jim. 617 01:06:39,858 --> 01:06:44,076 Jim, why, why didn't you phone? I, I would've been dressed. 618 01:06:44,424 --> 01:06:46,679 I suppose you've seen the morning paper? 619 01:06:47,041 --> 01:06:50,081 - Oh that, lies, ridiculous lies. - Now, Linda... 620 01:06:50,111 --> 01:06:52,661 I let you talk your way out of that other picture... 621 01:06:52,662 --> 01:06:55,090 but that's no joke sitting on that bed, it's you. 622 01:06:55,277 --> 01:06:57,159 Me? That's not me. 623 01:06:58,267 --> 01:07:01,107 Do you think I be caught dead in that cheap negligee? 624 01:07:01,137 --> 01:07:05,128 That's irrelevant, in the picture I'm looking at, there's no corpse. 625 01:07:17,676 --> 01:07:18,746 Good morning. 626 01:07:20,238 --> 01:07:21,240 Good morning. 627 01:07:23,963 --> 01:07:26,313 Jim, this is Mr. Petrov. 628 01:07:27,074 --> 01:07:28,999 Mr. Petrov, this is Jim. 629 01:07:29,290 --> 01:07:31,857 Jim Montgomery, my fiancé. 630 01:07:32,026 --> 01:07:34,736 You've heard of Mr. Petrov, haven't you dear? 631 01:07:35,017 --> 01:07:38,394 Yes, isn't he the man you were telling me about? 632 01:07:38,768 --> 01:07:41,304 Yes, he's the one. 633 01:07:42,158 --> 01:07:44,211 Yes, I'm the one. 634 01:07:47,510 --> 01:07:49,646 I'm glad to see you Mr. Montgomery. 635 01:07:50,340 --> 01:07:53,790 Oh Linda, the editor said he'd be very happy to retract his statement. 636 01:07:53,791 --> 01:07:57,683 - But, how about those pictures? - Yes, as I was saying, 637 01:07:58,095 --> 01:07:59,630 How about those pictures? 638 01:08:00,177 --> 01:08:03,792 Oh yes, how about those pictures? 639 01:08:03,822 --> 01:08:06,222 Now Linda, I don't want to upset you or anything. 640 01:08:06,251 --> 01:08:10,136 But don't you think this is a poor time to announce our engagement? I mean... 641 01:08:10,336 --> 01:08:13,536 couldn't we wait until things get a little more straightened out? 642 01:08:14,047 --> 01:08:17,785 Oh yes Jim, of course, it's only fair to you. 643 01:08:24,633 --> 01:08:28,784 - Glad to have met you Mr. Petrov. - Me too Mr. Montgomery. 644 01:08:31,762 --> 01:08:33,082 Charming chap. 645 01:08:36,352 --> 01:08:39,609 Oh, I'm awfully sorry Linda, we, we'll manage this somehow. 646 01:08:39,783 --> 01:08:40,783 But how? 647 01:08:40,810 --> 01:08:44,810 Mr. Petrov, the lobby is simply bursting with reporters, they're on their way up. 648 01:08:44,811 --> 01:08:47,944 - What shall I do? What shall I do? - Stall them off Cecil. 649 01:08:48,966 --> 01:08:51,301 We'll sneak down the freight elevator. Yes, stall them off. 650 01:08:51,302 --> 01:08:53,902 Get dressed, I'll meet you in the park in 15 minutes. 651 01:08:53,903 --> 01:08:54,903 Alright. 652 01:09:16,421 --> 01:09:18,463 Let's go back, I'm tired. 653 01:09:49,431 --> 01:09:54,074 Gosh, I can't keep this up much longer. I haven't been on skates since I was a kid. 654 01:09:54,330 --> 01:09:56,706 - It's your idea. - Yeah. 655 01:09:57,748 --> 01:09:59,948 How much longer do we have to stay out here? 656 01:10:00,097 --> 01:10:02,353 Oh, the reporters will probably leave by dark. 657 01:10:05,157 --> 01:10:09,281 Guess it would look kind of funny if we denied the marriage now, wouldn't it? 658 01:10:10,576 --> 01:10:14,047 - I don't know what to do. - I don't either. 659 01:10:15,929 --> 01:10:17,665 The word is either. 660 01:10:19,266 --> 01:10:21,919 Alright, the word is either. 661 01:10:21,949 --> 01:10:25,687 No use squabbling, that'll get neither of us anyplace. 662 01:10:25,901 --> 01:10:27,743 The word is neither. 663 01:10:29,744 --> 01:10:34,536 ♪ Things have come to a pretty pass our romance is growing flat ♪ 664 01:10:35,218 --> 01:10:40,420 ♪ Because you like this and the other while I go for this and that. ♪ 665 01:10:41,277 --> 01:10:45,975 ♪ Goodness knows what the end will be. Oh, I don't know where I'm at. ♪ 666 01:10:46,256 --> 01:10:53,411 ♪ It's plain to see we two will never make one, something must be done. ♪ 667 01:10:55,574 --> 01:11:01,336 ♪ You say either and I say either, you say neither and I say neither. ♪ 668 01:11:01,366 --> 01:11:07,128 ♪ Either, either, neither, neither. Let's call the whole thing off. ♪ 669 01:11:07,158 --> 01:11:12,828 ♪ You like potato, and I like pot-ah-to, you like tomato, and I like tom-ah-to. ♪ 670 01:11:12,858 --> 01:11:18,208 ♪ Potato, pot-ah-to, tomato, tom-ah-to. Oh, let's call the whole thing off. ♪ 671 01:11:18,238 --> 01:11:23,724 ♪ But Oh, if we call the whole thing off then we must part ♪ 672 01:11:23,871 --> 01:11:29,664 ♪ And Oh, if we have to part then that might break my heart, ♪ 673 01:11:29,811 --> 01:11:35,841 ♪ So if you like pajamas and I like pyjamas, I'll wear pajamas and give up pyjamas ♪ 674 01:11:35,871 --> 01:11:41,073 ♪ For we know we need each other so we better call the calling-off off ♪ 675 01:11:41,103 --> 01:11:44,854 ♪ Oh, let's call the whole thing off. ♪ 676 01:11:47,230 --> 01:11:53,113 ♪ You say laughter and I say laughter, you say after and I say after ♪ 677 01:11:53,143 --> 01:11:58,809 ♪ Laughter, laughter, after, after. Let's call the whole thing off ♪ 678 01:11:58,839 --> 01:12:04,708 ♪ You like Havana, and I like Ha-vah-Na, you eat banana, and I eat Ba-nah-Na. ♪ 679 01:12:04,738 --> 01:12:09,784 ♪ Havana, Ha-vah-Na, banana, Ba-nah-Na. Let's call the whole thing off. ♪ 680 01:12:10,063 --> 01:12:15,907 ♪ But Oh, if we call the whole thing off then we must part ♪ 681 01:12:15,937 --> 01:12:21,449 ♪ And Oh, if we ever part then that might break my heart. ♪ 682 01:12:21,636 --> 01:12:28,120 ♪ So if you like oysters and I like oysters, I'll take oysters and give up oysters. ♪ 683 01:12:28,150 --> 01:12:33,568 ♪ For we know we need each other so we better call the calling-off off. ♪ 684 01:12:33,876 --> 01:12:37,226 ♪ Let's call the whole thing off. ♪ 685 01:15:13,172 --> 01:15:15,281 Yes, it's my idea. 686 01:15:16,402 --> 01:15:19,392 - Have you any more of them? - No. 687 01:15:21,807 --> 01:15:27,854 Paper, read all about the secret marriage. Read all about the secret marriage. 688 01:15:28,801 --> 01:15:29,985 Hear that? 689 01:15:30,296 --> 01:15:34,006 You know, we're about the only two people in the world who don't think we're married. 690 01:15:34,007 --> 01:15:36,458 We don't think we're not. We both know we're not. 691 01:15:36,743 --> 01:15:39,239 Except me, I'm beginning to have my doubts. 692 01:15:40,145 --> 01:15:43,295 Don't tell me I have to convince you too that we're not married. 693 01:15:43,296 --> 01:15:44,846 Well, we might just as well be. 694 01:15:45,098 --> 01:15:48,398 We certainly can't afford to deny it in the face of those pictures. 695 01:15:49,023 --> 01:15:50,424 No, I'm afraid not. 696 01:15:51,185 --> 01:15:54,185 The only difference between us and other married people is... 697 01:15:54,186 --> 01:15:55,788 we can't even get a divorce. 698 01:15:56,311 --> 01:15:59,211 I really could get a divorce from you before I married Jim. 699 01:15:59,448 --> 01:16:02,348 That would put a stop to all these embarrassing falsehoods. 700 01:16:02,384 --> 01:16:03,452 It certainly would. 701 01:16:09,593 --> 01:16:11,553 Peter, you got to marry me. 702 01:16:13,851 --> 01:16:15,773 Why Linda, this is so sudden. 703 01:16:16,227 --> 01:16:20,071 If we get married now, I could start divorce proceedings in the morning. 704 01:16:21,086 --> 01:16:23,515 Well, I, I don't know. 705 01:16:25,064 --> 01:16:28,466 You got me into all this, the very least you could do is marry me. 706 01:16:28,709 --> 01:16:30,959 It wasn't my fault any more than it was yours. 707 01:16:32,006 --> 01:16:36,464 Alright, it's my fault. But you just got to marry me. 708 01:16:36,958 --> 01:16:40,402 Well now, I, I'd like to think it over. 709 01:16:41,203 --> 01:16:44,046 But why? There's nothing to think over. 710 01:16:45,154 --> 01:16:46,182 Alright. 711 01:16:46,863 --> 01:16:50,373 But where can we get a license? Everybody in New York knows us now. 712 01:16:50,547 --> 01:16:52,682 - Why don't you try New Jersey? - Thanks. 713 01:17:02,280 --> 01:17:04,175 Name of the bride is? 714 01:17:05,991 --> 01:17:09,982 My, my real name is Linda Thompson. 715 01:17:12,344 --> 01:17:16,963 - And the name of the groom? - Peter P. Peters. 716 01:17:22,770 --> 01:17:27,202 I beg your pardon, what are grounds for divorce in this state? 717 01:17:29,778 --> 01:17:30,992 Marriage. 718 01:17:36,973 --> 01:17:38,000 Good afternoon. 719 01:17:41,858 --> 01:17:44,033 Oh Lady Tarrington, your suite is ready. 720 01:17:44,461 --> 01:17:47,995 - Would you announce me to Mr. Petrov? - Is Mr. Petrov expecting you? 721 01:17:48,025 --> 01:17:52,510 - Oh yes, indeed. - Room 2601, I'll have you announced. 722 01:17:56,863 --> 01:17:59,213 Petrov, where are you? Why didn't you telephone? 723 01:17:59,960 --> 01:18:02,513 Oh, it's not Petrov, it's the desk. What you want? 724 01:18:03,123 --> 01:18:06,085 Lady Tarrington, well, yes, have her come right up. 725 01:18:07,955 --> 01:18:11,651 Did you say Lady Tarrington? Oh, my word, she can't come up here. 726 01:18:11,960 --> 01:18:14,670 Oh no, tell her to go back to Paris. 727 01:18:15,418 --> 01:18:18,925 She's already on her way up? Oh, it's calamitous. 728 01:18:18,955 --> 01:18:21,091 Oh dear, let me talk to the floor manager. 729 01:18:22,559 --> 01:18:24,226 Cecil Flintridge speaking. 730 01:18:25,066 --> 01:18:28,270 Oh, it's you Mr. Baird. How are you? 731 01:18:28,577 --> 01:18:31,677 That doesn't matter. Now, you stop asking questions and listen. 732 01:18:31,846 --> 01:18:33,446 There's a woman on her way up... 733 01:18:33,447 --> 01:18:36,954 here who started the whole silly rumor about Petrov's marriage. 734 01:18:37,012 --> 01:18:40,145 - Yes, I said rumor. - Did you say rumor? 735 01:18:40,175 --> 01:18:42,909 Yes, I said rumor, they are not married. 736 01:18:44,540 --> 01:18:48,611 Oh, Denise. Oh, it's you. 737 01:18:48,865 --> 01:18:53,817 - So they are not married. - Yes. Well, that is not exactly, no. 738 01:18:54,337 --> 01:18:59,250 Well, my little journey is going to be more exciting than I thought. 739 01:18:59,970 --> 01:19:04,790 - Oh dear, you, you're not going to... - Oh yes, indeed I am. 740 01:19:07,433 --> 01:19:08,767 That's Petrov now. 741 01:19:13,239 --> 01:19:14,839 I don't wish to shilly shally... 742 01:19:14,868 --> 01:19:18,568 I want to know once and for all is Petrov married or is Petrov not married? 743 01:19:18,595 --> 01:19:20,754 Yes, he is not. 744 01:19:22,993 --> 01:19:26,904 Thompson, change that lock. 745 01:19:45,498 --> 01:19:49,432 Gardenias, 10 cents. Gardenias, 10 cents. 746 01:19:49,462 --> 01:19:50,597 Right here please. 747 01:19:53,507 --> 01:19:55,589 A corsage for the bride. 748 01:19:58,793 --> 01:20:00,635 - It's all right. - Thank you sir. 749 01:20:20,270 --> 01:20:25,022 Well, tomorrow we'll be all straightened out. You'll be on your way, and I'll... 750 01:20:26,170 --> 01:20:28,639 - be on my. - Where? 751 01:20:29,987 --> 01:20:34,846 I'm going to get back to being a bachelor again sort of catch up with my usual gay life... 752 01:20:35,460 --> 01:20:36,460 forget all this. 753 01:20:37,783 --> 01:20:43,029 - I hope you enjoy your gaiety. - Thanks, I hope you'll enjoy your divorce. 754 01:20:44,043 --> 01:20:45,043 Thanks. 755 01:20:46,365 --> 01:20:48,981 I didn't know getting married was so depressing. 756 01:20:49,622 --> 01:20:54,867 - I'm sorry now I asked you. - Oh, that's all right, I'll get over it. 757 01:20:55,654 --> 01:20:57,043 Oh, of course. 758 01:20:57,630 --> 01:21:04,594 ♪ Our romance won't end on a sorrowful note, though by tomorrow you're gone ♪ 759 01:21:04,624 --> 01:21:12,046 ♪ The song is ended but as the songwriter wrote the melody lingers on ♪ 760 01:21:12,492 --> 01:21:18,642 ♪ They may take you from me I'll miss your fond caress ♪ 761 01:21:19,150 --> 01:21:25,744 ♪ But though they take you from me, I'll still possess... ♪ 762 01:21:26,705 --> 01:21:36,013 ♪ The way you wear your hat, the way you sip your tea ♪ 763 01:21:36,220 --> 01:21:45,321 ♪ The memory of all that. Oh no, they can't take that away from me ♪ 764 01:21:45,351 --> 01:21:49,967 ♪ The way your smile just beams ♪ 765 01:21:49,997 --> 01:21:54,545 ♪ The way you sing off key ♪ 766 01:21:54,575 --> 01:21:59,097 ♪ The way you haunt my dreams ♪ 767 01:21:59,127 --> 01:22:04,012 ♪ No, no, they can't take that away from me ♪ 768 01:22:04,799 --> 01:22:12,368 ♪ We may never, never meet again on the bumpy road to love ♪ 769 01:22:12,594 --> 01:22:19,600 ♪ But I'll always, always keep the memory of... ♪ 770 01:22:19,630 --> 01:22:24,406 ♪ The way you hold your knife ♪ 771 01:22:24,436 --> 01:22:28,802 ♪ The way we danced till 3 ♪ 772 01:22:28,821 --> 01:22:33,376 ♪ The way you changed my life ♪ 773 01:22:33,406 --> 01:22:37,688 ♪ No, no, they can't take that away from me ♪ 774 01:22:37,718 --> 01:22:46,928 ♪ No, they can't take that away from me. ♪ 775 01:23:19,264 --> 01:23:22,707 Well, I guess the honeymoon is over. 776 01:23:23,018 --> 01:23:25,860 Oh, wouldn't you like to come in for a drink? 777 01:23:27,425 --> 01:23:29,615 No, I, I don't think so. 778 01:23:30,330 --> 01:23:31,330 Good night. 779 01:23:31,331 --> 01:23:33,691 Well, maybe you prefer a cigarette or something. 780 01:23:36,436 --> 01:23:38,717 Oh no. No, thanks just the same. 781 01:23:38,935 --> 01:23:41,185 Well, I just want to thank you for everything. 782 01:23:43,826 --> 01:23:44,830 You welcome. 783 01:23:46,293 --> 01:23:49,358 Well, Good night. 784 01:23:50,960 --> 01:23:54,185 Oh sorry, it's way past my bedtime. 785 01:23:54,869 --> 01:23:55,869 Goodnight Linda. 786 01:24:19,134 --> 01:24:20,134 Jeff? 787 01:24:21,056 --> 01:24:22,056 Oh, Jeff? 788 01:24:54,460 --> 01:24:55,460 Come in. 789 01:25:00,921 --> 01:25:04,606 - Oh, it's you Cecil. - Yes Miss, may, may I come in? 790 01:25:05,183 --> 01:25:07,074 Well, isn't way past your bedtime? 791 01:25:07,244 --> 01:25:09,636 Oh yes, but I haven't been able to sleep a wink. 792 01:25:09,807 --> 01:25:12,319 - I've been waiting up to see you. - To see me? 793 01:25:12,479 --> 01:25:16,404 Yes I, I must acquaint you with the varying state of my mind. 794 01:25:16,964 --> 01:25:21,449 It feels like a veritable pendulum, to and fro. 795 01:25:21,743 --> 01:25:25,521 Then a moment later it swings fro and to. 796 01:25:26,015 --> 01:25:29,323 Tell me miss Keene. Are you Mrs. Petrov? 797 01:25:29,565 --> 01:25:35,845 Or, or should I say, Mrs. Petrov, are you miss Keene? 798 01:25:36,792 --> 01:25:39,434 I'll tell you Cecil. We, we are married. 799 01:25:40,209 --> 01:25:41,984 Mrs. Petrov. 800 01:25:42,785 --> 01:25:45,519 - My best congratulations. - Thank you. 801 01:25:45,549 --> 01:25:48,628 Oh, now I can go to bed with a clear conscience. 802 01:25:49,232 --> 01:25:50,256 So can I. 803 01:25:50,286 --> 01:25:53,183 Oh Mrs. Petrov, I hope you will forgive me... 804 01:25:53,664 --> 01:25:56,784 but in the storm and stress of other circumstances... 805 01:25:56,814 --> 01:25:59,429 I rather willfully changed the lock. 806 01:26:00,043 --> 01:26:02,446 But may I present you with this? 807 01:26:02,686 --> 01:26:06,437 Shall we call it the new key to your happiness? 808 01:26:07,011 --> 01:26:10,081 - Oh, thank you. - Thank you. 809 01:26:11,162 --> 01:26:12,162 Good night. 810 01:26:47,562 --> 01:26:50,712 - Come in. - Peter. 811 01:26:53,741 --> 01:26:57,200 Why Denise. Look, you can't come in here. 812 01:26:57,497 --> 01:27:02,716 - Why? Afraid your wife will object? - Yes, yes, exactly. 813 01:27:02,956 --> 01:27:06,120 Oh, Peter please, think of a new one. 814 01:27:06,374 --> 01:27:08,608 Oh, but, but I'm married, really. 815 01:27:09,110 --> 01:27:12,274 Save your breath Peter. Jeffrey told me the truth. 816 01:27:12,434 --> 01:27:16,572 - But even Jeffrey doesn't know. - Are you sure your wife knows this? 817 01:27:17,640 --> 01:27:21,124 - Oh, please go away, will you? - I don't believe you, 818 01:27:22,352 --> 01:27:25,249 And I won't budge under any circumstances. 819 01:27:33,003 --> 01:27:38,209 Oh Peter, you're so worked up and I love it. 820 01:27:42,787 --> 01:27:47,329 - Linda, wait a minute. - Yes, don't go. 821 01:27:49,382 --> 01:27:51,611 This is Lady Tarrington. 822 01:27:52,519 --> 01:27:58,632 - This is my wife, Mrs. Petrov, miss Keene. - Oh, I've heard about you. 823 01:27:59,473 --> 01:28:00,955 I hadn't heard about you. 824 01:28:01,782 --> 01:28:04,332 Why have you been so secretive about this one Peter? 825 01:28:04,585 --> 01:28:06,387 Oh, well.. 826 01:28:06,788 --> 01:28:09,498 Well, I didn't, didn't think you'd be interested. 827 01:28:09,992 --> 01:28:11,659 Oh, how silly of you. 828 01:28:12,328 --> 01:28:16,747 I imagine Lady Tarrington is quite charming when you get to know her. 829 01:28:16,894 --> 01:28:19,350 Oh, yes, she is. Oh, I mean... 830 01:28:19,524 --> 01:28:22,433 Then you really are married to Peter? 831 01:28:22,740 --> 01:28:25,407 Oh yes, really. Do you mind? 832 01:28:25,664 --> 01:28:31,685 No. But I do think it will be awfully pleasant if you would divorce him. 833 01:28:32,045 --> 01:28:34,822 No, I'm sure I'll never divorce him. 834 01:28:36,170 --> 01:28:40,308 You know, you are a lot more intelligent than you look. 835 01:28:41,068 --> 01:28:44,833 Why, thank you. I wish I could say the same of you. 836 01:28:45,981 --> 01:28:46,981 Good night. 837 01:28:56,406 --> 01:28:57,406 Tai? 838 01:28:59,556 --> 01:29:00,904 I'm sorry Peter. 839 01:29:01,598 --> 01:29:05,296 No, no, don't apologize, you really done me a great favor. 840 01:29:05,442 --> 01:29:07,445 I certainly didn't mean to. 841 01:29:10,489 --> 01:29:13,747 - Well, bon voyage. - Are you going away? 842 01:29:14,066 --> 01:29:15,917 No, but I thought maybe you were. 843 01:29:19,406 --> 01:29:21,822 - I'll send for you Tai. - Yes, miss Linda. 844 01:29:33,167 --> 01:29:35,704 - Good luck Peter. - Thanks Denise. 845 01:29:47,984 --> 01:29:51,574 Linda? Linda, darling? She's gone. 846 01:29:52,269 --> 01:29:56,781 May I come in just long enough to tell you how how happy I am that you're not divorcing me? 847 01:29:59,490 --> 01:30:00,505 Linda? 848 01:30:02,587 --> 01:30:03,749 Linda. 849 01:30:11,156 --> 01:30:13,256 Well, at least tell me where you're going. 850 01:30:14,626 --> 01:30:19,618 Alright Linda, if that's the way you feel about it. Good luck and bless you. 851 01:30:22,088 --> 01:30:25,172 - Now what? - Linda. She's walked out. 852 01:30:25,532 --> 01:30:30,018 - This time, for good. - For whose good? Not yours or your creditors. 853 01:30:31,099 --> 01:30:33,008 - Creditors? - Yeah, creditors. 854 01:30:33,368 --> 01:30:36,418 You know, the people who come up because the customers didn't? 855 01:30:40,509 --> 01:30:43,009 This is Arthur Miller, send up a case of champagne. 856 01:30:46,369 --> 01:30:48,547 - Arthur, have you heard from Linda? - Yes, she just phoned. - 857 01:30:48,548 --> 01:30:49,682 - Where is she? - She wouldn't tell me. 858 01:30:49,683 --> 01:30:52,933 But she gave a message for you, something about a Lady Tarrington. 859 01:30:53,062 --> 01:30:55,962 And that she was going through with the divorce as planned. 860 01:30:56,690 --> 01:30:58,281 Oh, why didn't you do something to stop her? 861 01:30:58,282 --> 01:31:00,732 I'm all worn out stopping her marrying Montgomery. 862 01:31:00,788 --> 01:31:02,478 What you ever do to stop her marrying Montgomery? 863 01:31:02,479 --> 01:31:06,679 Don't you read the papers? I proved she was married to you so she couldn't marry him. 864 01:31:06,680 --> 01:31:07,681 - You proved? - Yes. 865 01:31:07,894 --> 01:31:10,088 You took those pictures? How? 866 01:31:19,395 --> 01:31:23,345 As long as Linda wasn't marrying Montgomery thought I could get her in my revue, 867 01:31:23,346 --> 01:31:25,436 But no, you had to horn in. 868 01:31:25,741 --> 01:31:27,920 - So now I lost her. - You mean I lost her. 869 01:31:28,373 --> 01:31:31,834 Petrov? Oh, you're here. 870 01:31:31,864 --> 01:31:35,003 Let me tell you, how do you do miss Keene? 871 01:31:35,665 --> 01:31:38,215 You may be interested to learn that we have no show. 872 01:31:38,216 --> 01:31:41,448 - Shake hands with Arthur, he hasn't either. - Oh really? I'm glad. I... 873 01:31:41,449 --> 01:31:45,599 The Metropolitan has canceled our engagement because of the scandalous notoriety... 874 01:31:45,600 --> 01:31:47,974 occasioned by your association with that woman. 875 01:31:48,078 --> 01:31:49,980 Oh, my word, she's fainted. 876 01:31:51,068 --> 01:31:52,524 It's just a dummy. 877 01:31:52,757 --> 01:31:56,142 I know she's a dummy, I said so all along, a tap dancing dummy. 878 01:31:58,877 --> 01:32:01,524 You mean a dumb dummy, of course. 879 01:32:02,919 --> 01:32:04,410 That picture, in the paper... 880 01:32:07,331 --> 01:32:09,481 Oh. Well, you know where we are, don't you? 881 01:32:09,485 --> 01:32:11,426 We're right here in New York City on a wild goose chase... 882 01:32:11,427 --> 01:32:14,227 with a whole company of ballet artists and no show and... 883 01:32:14,228 --> 01:32:17,107 and all because of you and your practical dummy jokes. 884 01:32:17,273 --> 01:32:19,423 Say, maybe Arthur and I could help you out. 885 01:32:19,510 --> 01:32:21,510 Maybe we could use your boy in our show. 886 01:32:21,624 --> 01:32:22,624 My what? 887 01:32:23,054 --> 01:32:26,604 What do you say buddy? Suppose the boss and I could find a spot for you? 888 01:32:26,605 --> 01:32:31,740 You vandal, you vandal, Petrov, the great Petrov in one of your cheap medicine shows? 889 01:33:10,670 --> 01:33:12,720 What's the matter Pete? You look worried. 890 01:33:12,733 --> 01:33:15,233 Oh, I'm still trying to get an idea for the ballet. 891 01:33:15,234 --> 01:33:18,468 - It's just something missing. - Yeah, Linda Keene. 892 01:33:18,498 --> 01:33:20,798 There's a man outside, wants to see Mr. Petrov. 893 01:33:20,823 --> 01:33:23,331 He looks like a process server, shall I let him in? 894 01:33:23,361 --> 01:33:25,416 Nobody is to go near Petrov, those are my orders. 895 01:33:25,417 --> 01:33:27,667 Yeah, but the man insisted if he don't see... 896 01:33:27,668 --> 01:33:28,236 Arthur. 897 01:33:28,266 --> 01:33:31,463 - I'm going to dance with Linda Keene. - Is she back? 898 01:33:31,493 --> 01:33:35,500 No, but that wax figure gave me an idea. We'll have masks made to look like her. 899 01:33:35,968 --> 01:33:38,718 If I can't dance with one Linda, I'll dance with dozens. 900 01:33:38,719 --> 01:33:40,672 I think you got something. 901 01:33:41,454 --> 01:33:46,070 - The man says if he don't see Mr. Petrov... - You go out and tell the man you're Petrov. 902 01:33:46,538 --> 01:33:49,293 - Oh, like a game, you mean? - Yes, like a game. 903 01:33:53,464 --> 01:33:58,611 - Oh, what's troubling you my good fellow? - Are you Peter P. Peters, known as Petrov? 904 01:33:59,731 --> 01:34:03,742 What an amusing alliteration. I am. 905 01:34:04,122 --> 01:34:08,179 - Here's a present for you. - Thank you very much. 906 01:34:13,556 --> 01:34:16,291 Oh, now I begin to see the idea of the game. 907 01:34:16,829 --> 01:34:21,324 Well, you see, I am not Peter P. Peters neither am I Petrov. 908 01:34:21,354 --> 01:34:25,512 - Oh, wise guy, eh? - Leave these premises at once. 909 01:34:33,812 --> 01:34:36,801 I'm waiting to speak with Mr. Arthur Miller. 910 01:34:38,054 --> 01:34:42,579 Oh well, I'll speak with Mr. Jeffrey Baird, this is Cecil Flintridge. 911 01:34:43,413 --> 01:34:45,568 Oh yes, I'll wait. 912 01:34:50,645 --> 01:34:54,369 - Hello? - Oh, hello Jeffrey. Yes, are you there? 913 01:34:54,953 --> 01:34:56,523 Of course, I'm here. 914 01:34:57,007 --> 01:35:01,315 - Now, don't shout at me, I'm in jail. - Well, that's all right, we don't need you. 915 01:35:02,500 --> 01:35:05,150 I'm in jail for battery, and I want you to get me out. 916 01:35:05,506 --> 01:35:08,411 I'm at the Susquehanna Street jail. 917 01:35:09,648 --> 01:35:11,017 Susquehanna. 918 01:35:12,253 --> 01:35:13,902 Susquehanna. 919 01:35:14,190 --> 01:35:17,118 S - u - s - q - u... 920 01:35:17,396 --> 01:35:19,734 q, q... 921 01:35:20,369 --> 01:35:22,569 You know, the thing you play billiards with. 922 01:35:23,558 --> 01:35:24,660 Billiards. 923 01:35:25,295 --> 01:35:29,219 - B - I - L - L... - What is this, a spelling bee? 924 01:35:31,089 --> 01:35:32,976 No, L for larynx. 925 01:35:33,694 --> 01:35:36,795 L - A - R - Y - N... 926 01:35:37,451 --> 01:35:41,407 No, not M, N. N as in neighbor. 927 01:35:41,892 --> 01:35:45,143 Neighbor, N - E - I - G - H - B... 928 01:35:45,432 --> 01:35:46,636 B. 929 01:35:47,336 --> 01:35:48,336 B. 930 01:35:51,060 --> 01:35:52,597 You know, the stinging insect. 931 01:35:53,432 --> 01:35:57,276 Insect, I - N - S... 932 01:35:57,756 --> 01:35:58,756 S. 933 01:35:59,326 --> 01:36:01,012 S for symbol. 934 01:36:02,215 --> 01:36:04,258 S - Y... 935 01:36:04,753 --> 01:36:06,239 Y. 936 01:36:06,574 --> 01:36:09,131 Oh, Y. 937 01:36:09,161 --> 01:36:11,699 Well, why? Don't ask me why. 938 01:36:12,500 --> 01:36:16,775 Look, Jeffrey, I'm in jail. Wait, wait a minute. 939 01:36:16,976 --> 01:36:20,403 - What jail did you say this was? - Susquehanna Street jail. 940 01:36:20,433 --> 01:36:22,721 Thank you indeed. Thank you very much. 941 01:36:23,021 --> 01:36:25,693 I'm in the subsq, the subse... 942 01:36:26,611 --> 01:36:29,150 Jeffrey? Listen closely. 943 01:36:29,701 --> 01:36:32,389 Do you know where the Oak Street jail is? 944 01:36:32,957 --> 01:36:35,044 You do? Fine. 945 01:36:35,262 --> 01:36:38,367 I'll have them transfer me there in the morning. 946 01:41:25,058 --> 01:41:28,685 I insist that you give up this idea of making a spectacle of yourself. 947 01:41:28,715 --> 01:41:32,026 Yes miss Keene, was entirely unnecessary for you to return. 948 01:41:32,212 --> 01:41:35,456 - Our man will serve Petrov. - Your men will had their chance. 949 01:41:35,603 --> 01:41:39,902 Besides, I'll derive a great deal of pleasure in serving this summons personally. 950 01:41:51,114 --> 01:41:55,409 - Linda, was swell of you to come. - Hello Arthur. 951 01:41:55,439 --> 01:41:57,639 I want you to meet my attorney, Mr. Russell. 952 01:41:57,640 --> 01:42:00,333 - How do you do? - How do you do? 953 01:42:12,338 --> 01:42:15,688 He said if he couldn't dance with you, he'd dance with images of you 954 01:43:58,095 --> 01:43:59,641 Arthur, take me backstage. 955 01:44:00,110 --> 01:44:02,980 Why, Mrs. Petrov or should I say miss Keene? 956 01:44:04,809 --> 01:44:07,812 Oh hello. You're back, eh? Well, what you want? 957 01:44:10,975 --> 01:44:12,175 What's the matter Cecil? 958 01:44:25,979 --> 01:44:26,979 Arthur. 959 01:44:50,316 --> 01:44:53,399 ♪ Drop that long face, come on, have your fling ♪ 960 01:44:54,106 --> 01:44:57,551 ♪ Why keep nursing the blues? ♪ 961 01:44:57,857 --> 01:45:01,424 ♪ If you want this old world on a string... ♪ 962 01:45:01,441 --> 01:45:05,162 ♪ Put on your dancing shoes, stop wasting time ♪ 963 01:45:05,372 --> 01:45:10,333 ♪ Put on your dancing shoes, watch your spirits climb. ♪ 964 01:45:10,738 --> 01:45:17,795 ♪ Shall we dance or keep on moping? Shall we dance and walk on air? ♪ 965 01:45:17,942 --> 01:45:24,988 ♪ Shall we give in to despair? Or shall we dance with never a care? ♪ 966 01:45:25,018 --> 01:45:31,988 ♪ Life is short, we're growing older, don't you be an also-ran ♪ 967 01:45:32,018 --> 01:45:39,457 ♪ You better dance little lady, dance little man, dance whenever you can. ♪ 968 01:46:31,676 --> 01:46:33,412 Otschi tschornyije. 969 01:47:57,573 --> 01:48:02,852 ♪ They all said we never get together they laughed at us and how ♪ 970 01:48:02,882 --> 01:48:11,048 ♪ But ho ho ho, who's got the last laugh now? ♪ 78495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.