All language subtitles for Rogue.S02E02.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,778 --> 00:00:04,300 Previously on Rogue... 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,124 So Sarah made contact and our target, 3 00:00:07,488 --> 00:00:10,127 Danny Chechowski, also known as "Cheat". 4 00:00:10,227 --> 00:00:13,881 Turns out he started up a company with three of his buddies, 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,883 Excelsior Intelligence. 6 00:00:15,914 --> 00:00:19,172 - This your first time? Being a handler? - Oh my God. Is it that obvious? 7 00:00:19,495 --> 00:00:20,895 Mom... 8 00:00:22,056 --> 00:00:23,456 Shelley's pregnant. 9 00:00:24,231 --> 00:00:27,066 We're not investigating Chechowski for running hookers, are we? 10 00:00:27,113 --> 00:00:28,856 - Come on. - Where do they want these? 11 00:00:28,896 --> 00:00:31,449 - Cheat's place. - Which means they want me to fuck him. 12 00:00:32,733 --> 00:00:35,600 Sarah. Listen. You don't need to do this. 13 00:00:36,695 --> 00:00:39,070 Let me go back to Lenny and we can figure something else out. 14 00:00:39,170 --> 00:00:40,570 Welcome to Cheat's! 15 00:00:42,993 --> 00:00:44,453 Party time! 16 00:00:46,244 --> 00:00:49,260 Your endangering my agent by not giving me the full facts? 17 00:00:49,460 --> 00:00:50,978 I don't know if I want to do this. 18 00:00:53,420 --> 00:00:55,005 What are you doing? 19 00:00:56,006 --> 00:00:58,500 Grace! It's me. I'm at Cheat's. 20 00:00:58,717 --> 00:01:00,117 Everything's fucked! 21 00:01:04,101 --> 00:01:07,399 # there's blood on our hands # 22 00:01:10,942 --> 00:01:15,718 # in this perfect madness # 23 00:01:17,593 --> 00:01:21,485 # you're living on borrowed time # 24 00:01:23,726 --> 00:01:26,945 # oh, how # 25 00:01:27,030 --> 00:01:31,715 # you have lost your way # 26 00:01:33,502 --> 00:01:38,907 # you have lost your way # 27 00:01:54,917 --> 00:01:56,317 Oh God. 28 00:01:57,990 --> 00:01:59,390 Yeah! 29 00:02:01,840 --> 00:02:03,240 About fucking time! 30 00:02:03,256 --> 00:02:04,767 - We got one inside. - Get down! 31 00:02:04,867 --> 00:02:06,275 - Face Down! - No. No! 32 00:02:06,375 --> 00:02:08,507 - Ma'am, I said drop your weapon. - Listen to me, I'm on the job. 33 00:02:08,561 --> 00:02:10,827 Drop your weapon! Drop it now. 34 00:02:10,891 --> 00:02:12,700 - This is my service revolver. - Drop the weapon! 35 00:02:12,800 --> 00:02:14,198 - Alright. - Drop it now! 36 00:02:14,199 --> 00:02:16,611 - Face down! Face down! Shut up! - That's my... I'm FBI. 37 00:02:17,029 --> 00:02:19,689 Alright, I'm FBI! My back pocket, check it! 38 00:02:19,789 --> 00:02:21,189 Now! 39 00:02:22,550 --> 00:02:23,950 Slowly. 40 00:02:28,596 --> 00:02:31,296 - She's FBI. - Shit. 41 00:02:40,402 --> 00:02:41,802 Why are you pulling me in? 42 00:02:42,002 --> 00:02:43,402 I need to be out there. 43 00:02:43,444 --> 00:02:46,350 What you need is a refresher on the words "covert operation". 44 00:02:46,450 --> 00:02:48,636 What the hell were you doing flashing your ID? 45 00:02:49,108 --> 00:02:50,543 Trying not to get shot. 46 00:02:50,739 --> 00:02:53,350 A neighbor saw Grace with a gun and called in a possible B and E. 47 00:02:53,390 --> 00:02:55,556 - She had to identify herself. - Not as FBI she didn't. 48 00:02:55,592 --> 00:02:59,170 You use your SFPD badge until we know what the hell we're dealing with here. 49 00:03:08,692 --> 00:03:10,092 OK. What do we know? 50 00:03:14,707 --> 00:03:17,564 Sarah left a message and she was in trouble. 51 00:03:18,193 --> 00:03:19,593 Why? 52 00:03:19,733 --> 00:03:21,533 Well I don't know, she didn't say. 53 00:03:25,399 --> 00:03:28,145 When I got there, the front door was open... 54 00:03:28,540 --> 00:03:30,786 Inside, Cheat's dead in the living room. 55 00:03:30,886 --> 00:03:33,664 There's three bullet holes in the wall. No Sarah. 56 00:03:34,101 --> 00:03:36,417 Outside, I found her shoe on the street, 57 00:03:36,567 --> 00:03:39,700 her car's abandoned, door opened, engine running, 58 00:03:40,100 --> 00:03:42,000 windows smashed, blood inside the car. 59 00:03:42,700 --> 00:03:44,190 Sarah's gone 60 00:03:45,374 --> 00:03:49,065 and we need to make sure that every available unit is out there looking for her. 61 00:03:52,393 --> 00:03:53,693 Play me the voicemail. 62 00:03:53,793 --> 00:03:55,021 What? 63 00:03:55,159 --> 00:03:57,475 Play me her god damn voicemail! 64 00:04:01,993 --> 00:04:05,699 Grace, it's me. I'm at Cheat's. Everything's fucked! 65 00:04:06,148 --> 00:04:08,054 They're after me Grace! They're after me. 66 00:04:08,374 --> 00:04:10,117 Leave me alone! 67 00:04:12,963 --> 00:04:14,621 She never said she was made. 68 00:04:15,300 --> 00:04:16,700 So... 69 00:04:17,644 --> 00:04:19,918 So if someone's holding her, we can't risk blowing her cover 70 00:04:19,973 --> 00:04:22,659 by bringing the whole SFPD inside on this. 71 00:04:23,081 --> 00:04:26,346 Sarah is one of theirs. How long before a local cop recognizes her and word leaks 72 00:04:26,379 --> 00:04:28,101 the missing woman is a UC? 73 00:04:29,407 --> 00:04:32,535 OK. So, how do we find her without outting her? 74 00:04:36,756 --> 00:04:38,156 Lee! 75 00:04:38,657 --> 00:04:40,520 I reached out to SFPD brass. 76 00:04:40,650 --> 00:04:42,805 They're already working this as a priority. 77 00:04:42,899 --> 00:04:45,703 It's strictly as a civilian abduction until we say otherwise. 78 00:04:45,903 --> 00:04:49,180 Detective Matt Lee here will be our confidential liaison with the SFPD 79 00:04:49,280 --> 00:04:52,189 whatever we need from them, we get through him. 80 00:04:53,243 --> 00:04:57,664 We control the flow of information. We protect Sarah's identity. 81 00:04:59,064 --> 00:05:01,850 - So what are we hearing on cause of death? - Chechowski? 82 00:05:03,250 --> 00:05:05,172 So far our prelims look like an OD. 83 00:05:07,766 --> 00:05:10,585 So Cheat ODs, and Sarah's taken... 84 00:05:11,011 --> 00:05:12,722 How do those two even connect? 85 00:05:20,273 --> 00:05:23,447 Everything Sarah's bugs recorded in Chechowski's apartment. 86 00:05:24,274 --> 00:05:25,700 You wanna find Sarah? 87 00:05:26,151 --> 00:05:27,755 Figure out what happened in there. 88 00:05:36,987 --> 00:05:38,387 Alright. 89 00:05:49,356 --> 00:05:50,756 Lenny! 90 00:05:53,249 --> 00:05:54,649 Yeah. 91 00:05:59,536 --> 00:06:03,188 We're only getting feeds from 3 of Sarah's bugs, so either one was a dud or... 92 00:06:03,223 --> 00:06:05,215 She didn't get a chance to finish placing them. 93 00:06:05,262 --> 00:06:09,027 Right. Either way, we need our people in and those bugs out before SFPD finds them. 94 00:06:10,462 --> 00:06:12,362 Alright, I'll coordinate with Lee. 95 00:06:12,731 --> 00:06:14,299 You know, I could be more help to you 96 00:06:14,324 --> 00:06:17,113 if you actually told me what this task force is investigating. 97 00:06:17,769 --> 00:06:19,169 What are you talking about? 98 00:06:19,171 --> 00:06:21,014 Target dead? Agent missing? 99 00:06:21,164 --> 00:06:23,708 Yet you're determined to keep this task force going. 100 00:06:23,908 --> 00:06:25,308 Why? 101 00:06:25,890 --> 00:06:28,639 - Well I'm protecting my agent. - Oh come on, Elliot... 102 00:06:28,839 --> 00:06:30,239 This is me! 103 00:06:31,574 --> 00:06:32,774 What is really going on here? 104 00:06:32,841 --> 00:06:35,578 Lenny, I am juggling a million headaches right now. 105 00:06:37,801 --> 00:06:39,201 Don't be one of them. 106 00:06:42,712 --> 00:06:44,921 I'll get on those bugs... 107 00:07:55,230 --> 00:07:57,446 Do me a favor and just don't burn my meat this time, asshole. 108 00:07:57,546 --> 00:08:00,553 - Don't burn your meat, huh. - Hey, don't disrespect the man's meat. 109 00:08:00,616 --> 00:08:02,264 - That's my job. - How are you sweetheart? 110 00:08:02,326 --> 00:08:04,417 Oh, come on, take it easy. Huh!? 111 00:08:04,555 --> 00:08:06,805 - Beer's in the cooler, help yourself. - OK. 112 00:08:07,160 --> 00:08:09,605 - Did you check on Kyle? - Yeah, yeah, yeah. He's sleeping. 113 00:08:09,905 --> 00:08:11,755 Spud, how many beers have you had? 114 00:08:11,855 --> 00:08:13,155 - What do you mean? - Two. 115 00:08:13,255 --> 00:08:14,747 - Two, why? - Are you smashed? 116 00:08:15,301 --> 00:08:17,867 - It's a kid's party... - Well save some beer for Cheat guys, just in case. 117 00:08:17,914 --> 00:08:20,500 When's the last time Cheat showed up for anything, sweetie? Come on now. 118 00:08:20,575 --> 00:08:22,786 Well, this isn't your thing either, but you came. 119 00:08:22,886 --> 00:08:24,586 Well... it's 'cause I'm awesome. 120 00:08:25,247 --> 00:08:26,223 Wow, that's sweet. 121 00:08:26,323 --> 00:08:29,635 God damn Cheat man, I swear I got more grey hairs on my balls every morning... 122 00:08:29,690 --> 00:08:31,387 Hey! But outside man... 123 00:08:31,465 --> 00:08:34,577 - What about your geriatric balls? - No, no, I'm saying here I am getting old 124 00:08:34,677 --> 00:08:37,629 and he's still out there partying with 20 year olds. I don't know how he does it. 125 00:08:37,699 --> 00:08:40,722 - Well, coke for brains and cock for a heart... - Hey! Hey! Hey! Language! 126 00:08:40,753 --> 00:08:43,065 - I'm sorry sweetheart. Excuse me. - Yeah, come on. 127 00:08:43,557 --> 00:08:47,686 Let's talk about something else. The place is just cleaning up gorgeously! 128 00:08:47,786 --> 00:08:49,086 The yard really looks great! 129 00:08:49,186 --> 00:08:52,148 We're going to repaint that fence next weekend, you guys up for it? 130 00:08:52,223 --> 00:08:55,793 You know, don't we uh... Don't we have that thing next week spud? That thing... 131 00:08:55,840 --> 00:08:57,510 - Next week... - Yeah, we have a thing. 132 00:08:57,610 --> 00:09:00,510 - I think we have a thing next week, Ray. - Oh, you have a thing? 133 00:09:00,610 --> 00:09:01,910 You, you guys have a thing... 134 00:09:02,010 --> 00:09:04,603 OK, here's your meat lazy motherfuckers. Alright! 135 00:09:04,753 --> 00:09:06,323 Pick it up, eat it. Put it in your mouth. 136 00:09:06,378 --> 00:09:09,524 - Why would you waste... - This is a waste of a perfectly good wiener! 137 00:09:09,573 --> 00:09:11,510 - Put it... - All of a sudden this is a kid's party? 138 00:09:11,549 --> 00:09:12,824 - No, no. Get it in, come on. - Hey! 139 00:09:12,924 --> 00:09:14,595 - Don't waste it. My language? - Hey, Ray! Ray! 140 00:09:14,980 --> 00:09:16,380 Hey, Ray? 141 00:09:18,433 --> 00:09:20,583 - Look Ray. - What? 142 00:09:25,929 --> 00:09:27,534 Alright, take it easy. I got this. 143 00:09:29,470 --> 00:09:31,229 - I'm going inside with the kids. - OK. 144 00:09:34,553 --> 00:09:36,865 - Spud, will you grab me a hot dog? - Which one you want, Ethan? 145 00:09:36,947 --> 00:09:38,347 Yeah, that one right there. 146 00:09:38,959 --> 00:09:40,359 Yeah, that's good. Thanks. 147 00:09:42,178 --> 00:09:43,578 Here you go, friend. 148 00:09:53,263 --> 00:09:54,663 Yeah, sure... 149 00:10:10,330 --> 00:10:11,730 Cheat's dead. 150 00:10:14,420 --> 00:10:15,820 That's not funny, man. 151 00:10:17,742 --> 00:10:19,142 How? 152 00:10:20,033 --> 00:10:21,433 When, Ray? 153 00:10:21,525 --> 00:10:22,925 Last night some time. 154 00:10:23,006 --> 00:10:25,306 Cops said it could be an overdose. 155 00:10:27,026 --> 00:10:28,931 He wants to talk to each of us. 156 00:10:32,232 --> 00:10:34,078 Fuckin' overdose. 157 00:10:41,982 --> 00:10:44,358 I'm supposed to meet with the Hodger people tomorrow. 158 00:10:45,017 --> 00:10:46,417 I think I'll push it back. 159 00:10:46,638 --> 00:10:48,038 Makes sense. 160 00:10:51,011 --> 00:10:53,940 You know we're gonna have a lot of food leftover here if you wanna 161 00:10:54,033 --> 00:10:56,142 - take some, whatever... - Yeah. 162 00:11:00,537 --> 00:11:02,996 I was really on his ass the last couple of days, huh? 163 00:11:03,396 --> 00:11:06,272 Yeah, we all were. But he earned it. 164 00:11:08,062 --> 00:11:11,531 You know Ray, let's not do that thing where we make saints out of the dead. 165 00:11:12,174 --> 00:11:13,574 Cheat was Cheat. 166 00:11:14,147 --> 00:11:15,547 That's good enough. 167 00:11:18,168 --> 00:11:19,568 You're right, I know it. 168 00:11:21,550 --> 00:11:23,350 What kind of questions did he ask you? 169 00:11:23,988 --> 00:11:25,288 The usual... 170 00:11:25,388 --> 00:11:28,288 Were we with Cheat last night, do we know who he parties with? 171 00:11:28,981 --> 00:11:30,381 Hmm... 172 00:11:30,777 --> 00:11:32,159 You know the cop said that 173 00:11:32,199 --> 00:11:34,883 we were the closest they could find to a next of kin? 174 00:11:38,083 --> 00:11:39,483 How sad is that? 175 00:11:39,683 --> 00:11:42,217 He actually has a foster sister in, um... 176 00:11:42,517 --> 00:11:44,233 Hell, I think it's Delaware. 177 00:11:45,694 --> 00:11:48,116 She sends him Christmas cards each year for her kids. 178 00:11:50,260 --> 00:11:52,560 I'll get Spud to see if he can find an address. 179 00:11:57,850 --> 00:11:59,250 What? 180 00:12:01,338 --> 00:12:02,738 What is it? 181 00:12:03,089 --> 00:12:04,750 Well, I never even knew he had a sister. 182 00:12:05,897 --> 00:12:09,556 But you always were better at getting people to talk. 183 00:12:10,513 --> 00:12:14,000 Well, I actually find that you kind of have to give a shit. 184 00:12:15,342 --> 00:12:18,242 - Aw, man. - Makes you think though, right? 185 00:12:18,542 --> 00:12:19,552 Hmm? 186 00:12:19,642 --> 00:12:22,676 I mean you spend 4 years in the sandbox fighting beside somebody... 187 00:12:27,572 --> 00:12:29,372 What do you really learn about them? 188 00:12:31,075 --> 00:12:32,475 Everything. 189 00:12:39,220 --> 00:12:40,620 Hey, I a... 190 00:12:41,017 --> 00:12:43,604 A... They a... They want someone to... 191 00:12:43,904 --> 00:12:45,304 to ID the body. 192 00:12:50,681 --> 00:12:52,081 I'll do it. 193 00:12:52,639 --> 00:12:54,392 You guys be with your families. 194 00:14:11,886 --> 00:14:14,633 The first bug goes live. 195 00:14:16,461 --> 00:14:18,905 Techno at his age. I already hate this guy. 196 00:14:20,521 --> 00:14:24,219 They're trying to take the music out of the track, but this is all we have for now. 197 00:14:25,296 --> 00:14:29,546 Then... sex starts at 10:54. 198 00:14:33,694 --> 00:14:36,665 We sent her in here to gain his trust and try and distract him. 199 00:14:38,032 --> 00:14:39,703 She could have thought of other ways. 200 00:14:39,746 --> 00:14:41,464 Yeah, have you ever been undercover? 201 00:14:45,725 --> 00:14:47,374 What's next? 202 00:14:48,645 --> 00:14:51,241 A fight at 10:58. 203 00:14:54,538 --> 00:14:55,938 Throat's going to shit. 204 00:14:56,501 --> 00:14:58,682 Next we have our first scream. 205 00:14:59,057 --> 00:15:00,950 Female, obviously scared. 206 00:15:01,976 --> 00:15:03,376 Then there's more fighting. 207 00:15:04,133 --> 00:15:06,570 - Then a crash. - The body? Cheat's OD? 208 00:15:06,670 --> 00:15:08,070 Yeah, maybe. 209 00:15:09,549 --> 00:15:13,819 Then there's no new sounds I can make out for the next 4 minutes, until... 210 00:15:13,997 --> 00:15:15,397 this. 211 00:15:16,966 --> 00:15:19,428 Last scream, then the gun shots. 212 00:15:19,828 --> 00:15:23,619 Bang, bang, bang. Probably trying to hit her while she was running out. 213 00:15:24,230 --> 00:15:25,630 No blood. 214 00:15:25,931 --> 00:15:27,331 They missed. 215 00:15:34,054 --> 00:15:35,454 Then what? 216 00:15:36,134 --> 00:15:39,334 Then nothing, just music. 'Til I got here. 217 00:15:41,219 --> 00:15:45,603 So! Sex, violence, overdose and an abduction. 218 00:15:46,772 --> 00:15:48,572 What the hell went down here last night? 219 00:15:49,754 --> 00:15:52,767 Hey! We got our first hit on prints. 220 00:16:02,238 --> 00:16:03,993 For a guy with no criminal record. 221 00:16:04,093 --> 00:16:06,804 Cheat enjoyed some seriously sketchy company. 222 00:16:07,104 --> 00:16:08,745 We got hits for felonies, 223 00:16:09,444 --> 00:16:10,844 possession, 224 00:16:11,220 --> 00:16:12,620 lots of prostitution. 225 00:16:12,839 --> 00:16:15,002 Well, let's narrow it down. 226 00:16:15,102 --> 00:16:18,566 We don't have time to go down a bunch of rabbit holes. Let SFPD take the bulk, 227 00:16:18,666 --> 00:16:20,357 and we'll handle persons of interest. 228 00:16:20,657 --> 00:16:23,682 - What about Cheat's business partners? - They all had alibis. 229 00:16:24,953 --> 00:16:26,724 OK.. Here's how we're doing this. 230 00:16:26,824 --> 00:16:28,756 Grace, see if you can identify Cheat's dealer. 231 00:16:28,798 --> 00:16:31,796 Maybe this was a drug deal that went bad and Sarah got caught in the middle. 232 00:16:32,790 --> 00:16:35,217 And Lee, you vet anyone with violent priors. 233 00:16:36,675 --> 00:16:40,486 Who's prints are on the condom wrapper? 25 B? 234 00:16:43,075 --> 00:16:44,475 Kendra Willis. 235 00:16:45,257 --> 00:16:48,157 Minor possession, multiple prostitution. 236 00:16:48,457 --> 00:16:50,091 Currently on parole. 237 00:16:50,438 --> 00:16:53,481 OK, so maybe Cheat and Sarah weren't partying alone? 238 00:16:54,177 --> 00:16:56,877 - I want to go see her. - I'll do it. 239 00:16:59,677 --> 00:17:01,177 Use your Local badge. 240 00:17:13,993 --> 00:17:15,493 Would you knock that off?! 241 00:17:22,623 --> 00:17:24,023 How'd it go? 242 00:17:25,347 --> 00:17:26,929 There was no foul play. 243 00:17:28,286 --> 00:17:29,686 No trauma. 244 00:17:30,281 --> 00:17:31,681 Looked like an OD. 245 00:17:38,182 --> 00:17:41,145 What a stupid fucking waste. 246 00:17:41,245 --> 00:17:42,545 - Ray... - No, no, man. 247 00:17:42,645 --> 00:17:43,945 All the bullets he missed? 248 00:17:44,045 --> 00:17:46,779 - He goes out like that? Come on! - This is on us too... 249 00:17:46,818 --> 00:17:50,887 That's bullshit! That's fucking bullshit, he was a grown man! 250 00:17:50,937 --> 00:17:55,214 Drowning by inches in that shit? And all we did was sit around and laugh at him. 251 00:18:09,294 --> 00:18:10,694 Are you going to say it? 252 00:18:12,447 --> 00:18:13,847 No? 253 00:18:16,611 --> 00:18:18,011 Fine, I'll be the asshole. 254 00:18:18,111 --> 00:18:19,511 Yeah, that's a surprise... 255 00:18:22,345 --> 00:18:23,745 We gotta go get his money. 256 00:18:39,353 --> 00:18:41,222 I think that's your 8th cup of coffee. 257 00:18:42,637 --> 00:18:45,663 - One more and you win an ulcer. - Yay! Lucky me. 258 00:18:47,838 --> 00:18:49,238 You find the dealer yet? 259 00:18:49,620 --> 00:18:51,020 No, I'm still working it. 260 00:18:52,558 --> 00:18:53,958 You guys find the prostitute? 261 00:18:54,548 --> 00:18:56,448 No, last known address was a bust. 262 00:18:56,794 --> 00:18:59,104 - Waiting for a call back from her PO. - Mm-hmm. 263 00:19:01,129 --> 00:19:02,601 Effects from Sarah's car. 264 00:19:03,137 --> 00:19:04,537 Just released. 265 00:19:08,244 --> 00:19:09,844 You were her handler, right? 266 00:19:11,774 --> 00:19:13,174 I still am. 267 00:19:18,033 --> 00:19:19,433 You called her last night. 268 00:19:23,002 --> 00:19:24,402 I gotta ask. 269 00:19:26,228 --> 00:19:27,628 Uh... 270 00:19:27,892 --> 00:19:31,864 She had cold feet and I called to tell her she could back out. 271 00:19:34,104 --> 00:19:35,504 She never got the message. 272 00:19:36,042 --> 00:19:37,542 It's still on her phone. 273 00:19:40,854 --> 00:19:42,354 Yeah, it's been 15 hours. 274 00:19:47,952 --> 00:19:49,352 You ever heard of Joel Bre�o? 275 00:19:51,985 --> 00:19:54,062 Uh... Sorry. 276 00:19:55,139 --> 00:19:56,539 It was a few years back. 277 00:19:57,062 --> 00:19:59,715 Local, deep undercover for the ATF. 278 00:20:02,273 --> 00:20:03,673 Was missing 6 days. 279 00:20:05,734 --> 00:20:07,134 He was presumed dead. 280 00:20:07,932 --> 00:20:09,332 But we found him. 281 00:20:10,782 --> 00:20:12,382 A little worse for wear, sure... 282 00:20:12,982 --> 00:20:14,382 but we brought him home. 283 00:20:15,707 --> 00:20:17,807 The clock's just a bunch of fucking numbers. 284 00:20:20,442 --> 00:20:21,842 Nobody here's giving up. 285 00:20:22,585 --> 00:20:23,985 Nobody. 286 00:20:30,750 --> 00:20:32,150 Yeah, this is. 287 00:20:34,370 --> 00:20:35,770 Kendra Willis? 288 00:20:37,242 --> 00:20:38,642 I gotta go find Lenny. 289 00:20:41,515 --> 00:20:43,072 _ 290 00:20:46,698 --> 00:20:48,098 Hey... 291 00:20:48,244 --> 00:20:50,846 You really don't need to do this. Alright? 292 00:20:51,254 --> 00:20:54,233 Let me go back to Lenny and we can figure something else out. 293 00:21:11,065 --> 00:21:13,978 - SFPD. - SFPD? 294 00:21:14,580 --> 00:21:17,374 Oh my God, I hope being a slob isn't illegal. 295 00:21:18,149 --> 00:21:20,789 - Can I come in? - Uh, sure. 296 00:21:22,325 --> 00:21:23,825 Uh, is Kendra Willis here? 297 00:21:25,635 --> 00:21:29,246 Um, can you just give me one moment, please? 298 00:21:29,346 --> 00:21:31,632 - Okay. - Just one sec. 299 00:21:38,261 --> 00:21:42,110 So um, did you want to leave Kendra like a message? 300 00:21:42,210 --> 00:21:43,811 - Or... - Are you uh-going somewhere? 301 00:21:43,911 --> 00:21:46,811 - Oh no, those aren't mine. - Kendra's? 302 00:21:48,660 --> 00:21:50,275 Did she come home last night? 303 00:21:50,865 --> 00:21:53,406 Oh, I have no idea, I took an Ambien. 304 00:21:54,937 --> 00:21:56,337 Do you know where she went? 305 00:21:57,838 --> 00:21:59,238 Her cell number? 306 00:21:59,919 --> 00:22:02,430 Because all that we have on file is her landline. 307 00:22:02,964 --> 00:22:06,105 Um, I really don't have any of that information. 308 00:22:06,869 --> 00:22:08,269 Sorry. 309 00:22:08,778 --> 00:22:10,178 No contact info? 310 00:22:10,562 --> 00:22:14,158 You know, I don't know whether you're a lousy roommate or a great friend, 311 00:22:14,258 --> 00:22:18,109 but my love, I do not have the time to figure that out. 312 00:22:18,141 --> 00:22:21,365 - Excuse me! You can't just do that. - No, I can... Oh, look at that! 313 00:22:21,770 --> 00:22:23,501 Kendra's number. Shocking. 314 00:22:24,401 --> 00:22:25,902 OK, so here's how this works. 315 00:22:26,416 --> 00:22:28,172 We are tracking Kendra's number. 316 00:22:28,713 --> 00:22:31,215 And if you call her and tell her that we are coming... 317 00:22:31,822 --> 00:22:33,222 I'll be back. 318 00:22:33,268 --> 00:22:35,476 If she bolts for any reason... 319 00:22:35,576 --> 00:22:36,776 I'll be back. 320 00:22:36,806 --> 00:22:41,502 And next time I'll bring the drug dogs with me because those aren't cigarettes. 321 00:22:41,702 --> 00:22:44,340 And I'm betting that this is not a cold. 322 00:22:44,605 --> 00:22:46,005 Do we understand each other? 323 00:22:47,188 --> 00:22:50,019 Thank you for your full cooperation. 324 00:22:50,319 --> 00:22:51,719 You're welcome. 325 00:22:52,789 --> 00:22:54,189 Get some sleep. 326 00:22:59,487 --> 00:23:01,456 Hey, looks like Kendra may be on the move. 327 00:23:01,650 --> 00:23:03,822 We're trying to get a fixed location on her cell. 328 00:23:03,972 --> 00:23:05,454 - Anything there? - Yup. 329 00:23:05,797 --> 00:23:08,539 SFPD just got word of a stolen vehicle 330 00:23:08,564 --> 00:23:10,678 taken outside Cheat's place last night. 331 00:23:10,754 --> 00:23:13,230 You're thinking it was used to abduct Sarah? 332 00:23:13,231 --> 00:23:14,331 Yeah, it's looking good. 333 00:23:14,371 --> 00:23:16,441 Same time, same location. 334 00:23:17,049 --> 00:23:18,349 Won't know 'til we find it. 335 00:23:18,449 --> 00:23:21,703 But we're running the plates through speed cams now, we're putting out a BOLO. 336 00:23:21,742 --> 00:23:23,793 Yeah well, call me the second you get a hit. 337 00:23:31,171 --> 00:23:32,871 What are they still doing there? 338 00:23:34,542 --> 00:23:37,058 I'll tell you one thing, that's not a normal OD response, 339 00:23:37,231 --> 00:23:39,126 - that's a full-on crime scene. - Yeah. 340 00:23:41,037 --> 00:23:43,823 Man, I don't like this, the longer the money's in there... 341 00:23:46,921 --> 00:23:48,521 What, am I boring you? 342 00:23:55,826 --> 00:23:58,204 What's that crazy motherfucker doing now? 343 00:24:07,250 --> 00:24:08,662 - How are you? - Not bad, sir. 344 00:24:08,762 --> 00:24:10,562 You guys have been here all day, huh? 345 00:24:10,962 --> 00:24:12,214 Yup. 346 00:24:12,215 --> 00:24:13,877 My girlfriend and I live in a loft right here. 347 00:24:14,147 --> 00:24:17,569 - Is there anything we need to worry about? - I can't discuss specifics, sir. 348 00:24:17,740 --> 00:24:19,833 OK, well can I ask you a tacky question? 349 00:24:20,185 --> 00:24:23,125 Our agent wants to have one of those open house deals and uh... 350 00:24:23,152 --> 00:24:25,958 no offense, but you guys don't really add to the curb appeal. 351 00:24:27,256 --> 00:24:29,417 Is there any way you'll be gone in the morning? 352 00:24:29,571 --> 00:24:32,701 - If I was you, I'd reschedule. - Oh yeah? OK. 353 00:24:33,701 --> 00:24:35,101 Thank you. 354 00:24:36,937 --> 00:24:38,337 Thanks. 355 00:24:43,728 --> 00:24:45,369 We got a problem. Let's go. 356 00:24:56,430 --> 00:24:58,614 Your parole officer says "Hi". 357 00:24:58,814 --> 00:25:00,625 That guy's a real bag of dicks. 358 00:25:04,980 --> 00:25:06,380 You seem tense. 359 00:25:07,241 --> 00:25:10,256 - Something bothering you? - I don't trust cops. 360 00:25:10,686 --> 00:25:12,086 Occupational hazard. 361 00:25:13,129 --> 00:25:15,529 Can we get on with it? I actually have life. 362 00:25:16,756 --> 00:25:18,574 I went by your place earlier. 363 00:25:19,555 --> 00:25:20,955 Looks like you left in a hurry. 364 00:25:21,475 --> 00:25:24,693 This is my boyfriend's house. I stay here sometimes. 365 00:25:25,089 --> 00:25:26,489 Is that illegal? 366 00:25:27,129 --> 00:25:29,123 Well is this the kind of boyfriend who pays? 367 00:25:29,753 --> 00:25:32,801 Hypothetically? A lot more than he'd pay for you. 368 00:25:39,957 --> 00:25:41,532 So this is who paid too? 369 00:25:43,939 --> 00:25:46,246 Or was he out of the goodness of your heart? 370 00:25:46,346 --> 00:25:49,251 Do you remember all of your dates, Detective? 371 00:25:50,345 --> 00:25:51,751 Because I don't. 372 00:25:53,534 --> 00:25:56,105 Well I bet I'd remember the ones who left their mark... 373 00:25:57,209 --> 00:25:58,809 It's called Shibari. 374 00:25:59,726 --> 00:26:02,057 High class Japanese bondage. 375 00:26:02,649 --> 00:26:04,254 I could lend you some books. 376 00:26:05,710 --> 00:26:09,205 Guess I'm just old fashioned. We call it assault. 377 00:26:11,246 --> 00:26:12,846 Did he do that to you last night? 378 00:26:13,139 --> 00:26:14,539 I was here. 379 00:26:15,118 --> 00:26:16,318 Really? 380 00:26:16,483 --> 00:26:20,978 Because we found your fingerprints on a condom wrapper by his bed. 381 00:26:23,875 --> 00:26:25,609 I said I wasn't there last night. 382 00:26:26,531 --> 00:26:28,911 - I didn't say I'd never been. - Ah. 383 00:26:29,011 --> 00:26:31,270 That condom's from last week when we hooked up. 384 00:26:31,481 --> 00:26:33,918 He's not exactly big on housekeeping and... 385 00:26:34,018 --> 00:26:37,801 with a guy like Cheat, trust me, you always wrap it up. 386 00:26:39,081 --> 00:26:41,016 So you remember his name now. 387 00:26:42,740 --> 00:26:45,222 Are we done? Because I'm feeling pretty done. 388 00:26:47,700 --> 00:26:51,321 Are you sure your boyfriend is going to back up your alibi for last night? 389 00:26:51,658 --> 00:26:53,058 Yup. 390 00:26:55,545 --> 00:26:56,945 Alright... 391 00:26:58,563 --> 00:27:02,673 If you could just write his name and number here. 392 00:27:02,699 --> 00:27:03,786 - Oh! - Jesus! 393 00:27:03,836 --> 00:27:05,236 - Sorry. - He's gonna kill me. 394 00:27:05,286 --> 00:27:07,201 Oh, I'm sorry. 395 00:27:20,270 --> 00:27:22,685 I'm really sorry about that. 396 00:27:23,540 --> 00:27:25,577 I'll just... leave you to clean this up. 397 00:28:01,005 --> 00:28:03,593 Yes, sir. Absolutely. 398 00:28:04,426 --> 00:28:05,826 OK. You got it. 399 00:28:06,027 --> 00:28:07,827 Lenny? 400 00:28:07,885 --> 00:28:09,822 - The hooker is hiding something. - Lenny... 401 00:28:09,900 --> 00:28:12,479 I want to run her DNA against any fluids on Cheat's body 402 00:28:12,581 --> 00:28:13,900 to see if I can get any leverage. 403 00:28:13,931 --> 00:28:16,177 Lenny! They found the car. 404 00:28:46,275 --> 00:28:47,675 - Ma'am. - Thanks. 405 00:28:54,254 --> 00:28:55,654 What do we got? 406 00:28:56,005 --> 00:28:57,405 No Sarah. 407 00:28:58,270 --> 00:29:00,350 But dried blood drops besides the trunk. 408 00:29:02,057 --> 00:29:04,995 And a bloody drag trail from the vehicle to the water. 409 00:29:06,030 --> 00:29:07,430 Call the divers. 410 00:29:17,577 --> 00:29:19,289 We don't know it's her blood. 411 00:29:20,057 --> 00:29:21,881 This could all be a coincidence. 412 00:29:25,961 --> 00:29:28,060 She didn't even want to go into that apartment. 413 00:29:29,033 --> 00:29:30,633 She had a bad feeling. 414 00:29:31,893 --> 00:29:33,393 Don't go down that road Grace. 415 00:29:34,654 --> 00:29:36,542 And what road would you suggest? 416 00:29:37,069 --> 00:29:38,469 Don't infantilize her. 417 00:29:39,019 --> 00:29:42,686 Sarah was a professional, she knew the risks. They were hers to take. 418 00:29:43,598 --> 00:29:45,134 So you're saying it's her fault? 419 00:29:45,521 --> 00:29:47,121 I'm saying it wasn't ours. 420 00:29:52,917 --> 00:29:54,317 Go home, Grace. 421 00:29:54,901 --> 00:29:56,590 We'll call you when we find something. 422 00:30:18,125 --> 00:30:19,525 Mom? 423 00:30:26,106 --> 00:30:27,506 Mom? 424 00:30:27,993 --> 00:30:29,193 Hey. 425 00:30:29,374 --> 00:30:30,774 What's for dinner? 426 00:30:31,289 --> 00:30:32,689 We're starving. 427 00:30:33,193 --> 00:30:35,785 I... Yeah, in a sec. 428 00:30:37,571 --> 00:30:38,971 What's wrong? 429 00:30:40,504 --> 00:30:41,904 No, I'm fine. 430 00:30:44,739 --> 00:30:47,257 Evie, honey, could you put the kettle on for your mother? 431 00:30:51,838 --> 00:30:53,438 - Let's get you to bed, huh? - No... 432 00:30:54,121 --> 00:30:56,265 We'll make you some nice hot tea. Come on. 433 00:30:57,266 --> 00:30:59,096 Come on. 434 00:31:13,108 --> 00:31:14,708 Will you tell me what happened? 435 00:31:18,770 --> 00:31:20,170 Was it work? 436 00:31:25,000 --> 00:31:28,014 Gracie, I wish you would find something better to do with yourself. 437 00:31:31,448 --> 00:31:33,151 Well, don't you worry about dinner. 438 00:31:33,723 --> 00:31:35,710 I'll call the Chinese place up the street. 439 00:31:37,902 --> 00:31:39,302 You just rest. 440 00:31:44,286 --> 00:31:45,686 Mom? 441 00:31:47,854 --> 00:31:50,510 - Thank you. - It's just a good thing I'm here. 442 00:31:51,502 --> 00:31:53,049 I can stay as long as you need. 443 00:31:53,149 --> 00:31:56,540 Oh no, no. Don't... don't do that... 444 00:31:56,975 --> 00:31:58,375 Do what? 445 00:31:59,988 --> 00:32:04,238 It's nice that Evie's got to spend time with you, but we don't need you to stay. 446 00:32:05,919 --> 00:32:07,414 We're good the way we are. 447 00:32:07,793 --> 00:32:09,193 Who says I want to stay? 448 00:32:10,591 --> 00:32:12,484 You bought 3 suitcases, mother? 449 00:32:14,377 --> 00:32:17,567 We can talk about this tomorrow. Get some sleep. 450 00:32:20,153 --> 00:32:22,587 You always get too emotional when you're tired. 451 00:32:37,257 --> 00:32:38,657 OK, coming in. 452 00:32:43,582 --> 00:32:46,292 The leader has not yet joined the call. 453 00:32:50,307 --> 00:32:53,620 Well, the divers are calling it a night. The currents are too strong. 454 00:32:54,665 --> 00:32:57,262 - Shit. - Yeah, they'll start again in the morning. 455 00:32:59,390 --> 00:33:01,183 There's nothing more we can do tonight. 456 00:33:05,108 --> 00:33:07,454 The leader has not yet joined the call. 457 00:33:08,297 --> 00:33:09,697 The Bureau? 458 00:33:12,065 --> 00:33:13,465 DC. 459 00:33:23,070 --> 00:33:27,129 Any second now I'm going to have to convince them that I can still run a task force, 460 00:33:27,865 --> 00:33:31,178 despite a dead target, a missing agent, and no explanations. 461 00:34:25,554 --> 00:34:26,954 Last one. 462 00:34:28,892 --> 00:34:30,704 Maybe we shouldn't work together. 463 00:34:31,066 --> 00:34:34,297 Clearly, one of us is cursed. 464 00:34:34,397 --> 00:34:36,366 Yeah, well... I vote you. 465 00:34:36,942 --> 00:34:39,486 The leader has not yet joined the call. 466 00:34:49,731 --> 00:34:51,131 Hey, was it bad? 467 00:34:52,046 --> 00:34:53,446 The dressing down? 468 00:34:55,230 --> 00:34:57,057 They don't tell you that you fucked up. 469 00:34:57,166 --> 00:34:58,566 Not officially. 470 00:34:58,836 --> 00:35:01,687 You pick yourself up, dust yourself off... 471 00:35:01,987 --> 00:35:03,721 This won't affect your career. 472 00:35:04,298 --> 00:35:07,666 Then you find yourself assigned to work that you'd outgrown 10 years before. 473 00:35:07,723 --> 00:35:10,454 - The leader has not yet... - Yeah, I'm sorry. 474 00:35:12,473 --> 00:35:13,873 For what? 475 00:35:14,377 --> 00:35:16,621 For the case collapsing or for not having my back? 476 00:35:16,699 --> 00:35:19,673 Come on, be fair. They transferred me, I didn't get a choice in the matter. 477 00:35:19,716 --> 00:35:21,116 Bullshit! 478 00:35:42,435 --> 00:35:43,835 Hey. 479 00:35:58,494 --> 00:36:00,493 Is it too late to apologize? 480 00:36:01,982 --> 00:36:03,982 Oh, I think that ship has sailed. 481 00:36:06,414 --> 00:36:08,078 Yeah, really? Has it? 482 00:36:21,398 --> 00:36:25,155 Can you just tell me what this case is really about, Elliot? 483 00:36:26,473 --> 00:36:28,654 And don't say, "Prostitution ring". 484 00:36:32,428 --> 00:36:35,381 Tell me that I didn't put one of my operatives 485 00:36:35,382 --> 00:36:37,716 in danger by withholding information. 486 00:36:37,987 --> 00:36:39,387 You didn't, OK? 487 00:36:39,957 --> 00:36:42,318 Convince me. Or loose me. 488 00:36:42,518 --> 00:36:45,667 Because I'm not staying part of whatever this is, 489 00:36:46,013 --> 00:36:47,413 unless you bring me in. 490 00:36:49,534 --> 00:36:51,092 I've told you everything I know. 491 00:36:58,420 --> 00:36:59,550 Alright! 492 00:36:59,551 --> 00:37:03,373 Treasury is interested in dirty money our dead friend was putting into circulation. 493 00:37:04,255 --> 00:37:06,917 - What kind of dirty? - Lenny, that's all they're telling me. 494 00:37:06,950 --> 00:37:09,041 You know, I thought maybe prostitution ring. 495 00:37:09,241 --> 00:37:11,866 Given his proclivities, but I don't know. Apparently not. 496 00:37:12,366 --> 00:37:15,977 Are you seriously telling me that even you don't know what we're investigating? 497 00:37:16,077 --> 00:37:20,276 Well look, I know "What" and until he died, I know "Who". I just... 498 00:37:21,789 --> 00:37:23,401 I just don't know the "Why" yet. 499 00:37:24,404 --> 00:37:27,326 If that is all you know, 500 00:37:28,313 --> 00:37:29,897 then we really are in trouble. 501 00:37:29,997 --> 00:37:31,397 OK, look. 502 00:37:31,950 --> 00:37:35,102 Last night... Last night either tanked us, 503 00:37:36,090 --> 00:37:37,690 or was the break we needed. 504 00:37:39,129 --> 00:37:42,313 If whoever killed Sarah is connected to the money we're chasing... 505 00:37:43,113 --> 00:37:44,701 we can keep moving forward. 506 00:37:47,785 --> 00:37:49,694 But Lenny, I need you on this. 507 00:37:51,545 --> 00:37:54,182 I really need you on this. I can't do it without you. 508 00:37:55,307 --> 00:37:56,907 And if we pull this off... 509 00:37:57,876 --> 00:37:59,376 we are gold. 510 00:38:02,697 --> 00:38:05,375 Agent Howe? This is the Washington Field Office. 511 00:38:05,475 --> 00:38:08,910 I have Deputy Director Flores and Special Agent Tattalight for you. 512 00:38:17,662 --> 00:38:20,248 Walter, Dan. Good to speak to you. 513 00:38:30,371 --> 00:38:33,172 - It's 504 TD. - You sure? 514 00:38:34,249 --> 00:38:37,449 - It's 504 TD. - OK, OK. 515 00:38:43,368 --> 00:38:45,432 I thought you were supposed to be resting. 516 00:38:47,454 --> 00:38:48,854 I gave up. 517 00:38:49,780 --> 00:38:51,180 What is that? 518 00:38:51,535 --> 00:38:54,107 I couldn't remember which one you think smells like feet. 519 00:38:54,208 --> 00:38:55,619 The green or the chamomile. 520 00:38:56,515 --> 00:38:57,746 Yep, the green. 521 00:38:57,965 --> 00:38:59,806 - Oh, sorry. - No, it's fine. 522 00:39:00,106 --> 00:39:02,894 If I have any more caffeine, I'll start peeing coffee. 523 00:39:03,530 --> 00:39:04,930 Thanks anyway, sweetie. 524 00:39:07,954 --> 00:39:10,159 I'm sorry I didn't tell you about dad's new baby. 525 00:39:11,049 --> 00:39:13,333 No... No... 526 00:39:13,641 --> 00:39:15,317 That wasn't why I was upset. 527 00:39:16,436 --> 00:39:17,836 And that's not your job. 528 00:39:17,881 --> 00:39:20,513 No, but I'll bet hearing it straight from dad felt extra shitty. 529 00:39:20,550 --> 00:39:22,496 - Mouth! - Am I wrong? 530 00:39:25,198 --> 00:39:26,798 Yeah, it felt extra shitty... 531 00:39:26,951 --> 00:39:28,919 - Yeah. - But that's our stuff. 532 00:39:30,497 --> 00:39:32,297 I don't want you worrying about that. 533 00:39:33,950 --> 00:39:35,350 Yeah. 534 00:39:35,574 --> 00:39:38,907 How are you feeling? About... 535 00:39:40,201 --> 00:39:42,057 The fetus that shall not be named? 536 00:39:44,697 --> 00:39:46,097 I don't know. 537 00:39:47,235 --> 00:39:48,635 Weird. 538 00:39:49,369 --> 00:39:51,047 And kind of guilty, I guess. 539 00:39:54,782 --> 00:39:56,182 Hey. 540 00:39:57,550 --> 00:40:01,006 You know who would of been so excited about having a little brother or sister? 541 00:40:03,486 --> 00:40:04,886 Sam. 542 00:40:05,513 --> 00:40:06,913 Yeah. 543 00:40:09,045 --> 00:40:11,470 Still a part of me is a little bit happy about it. 544 00:40:13,004 --> 00:40:14,479 Are you going to be OK with that? 545 00:40:14,504 --> 00:40:17,437 I'm OK with however you want to feel about it. 546 00:40:18,260 --> 00:40:20,462 - I mean that. - OK. 547 00:40:22,646 --> 00:40:24,046 OK. 548 00:40:27,898 --> 00:40:29,298 Should I take these? 549 00:40:30,296 --> 00:40:32,146 - Yeah, yeah. - OK. 550 00:40:33,150 --> 00:40:34,550 I'll be out in a minute. 551 00:40:35,534 --> 00:40:36,934 Liar... 552 00:40:37,908 --> 00:40:39,983 You can't hide from her forever, you know. 553 00:41:13,614 --> 00:41:16,222 We have a 2-11 in progress at Park and Mission. 554 00:41:16,322 --> 00:41:19,976 Shots fired, officer on scene. All available units requested. 555 00:41:20,076 --> 00:41:21,476 Alright, Spud, here we go. 556 00:41:22,426 --> 00:41:26,926 504 TD, there's a 2-11 in progress at Park and Mission. Report to scene. 557 00:41:28,628 --> 00:41:32,905 504 TD here. Dispatch? I'm on post. Please advise. 558 00:41:33,438 --> 00:41:35,246 Understood 504 TD. 559 00:41:36,921 --> 00:41:40,089 You are relieved of post. Please report to scene immediately. 560 00:41:48,873 --> 00:41:50,273 Let's do this. Come on. 561 00:43:08,969 --> 00:43:10,825 - We're clear. - Jesus. 562 00:43:10,925 --> 00:43:13,524 - What the fuck went down here? - Take a look around, Ray. 563 00:43:13,940 --> 00:43:16,194 I'm going to go get the money. We're out in five. 564 00:43:16,276 --> 00:43:18,563 Cheat's partners are breaking into his apartment. 565 00:43:18,663 --> 00:43:21,926 I'm there right now. I'm watching the whole thing. 566 00:43:22,569 --> 00:43:25,029 - Can you see what they're doing? - Not all of it. 567 00:43:25,470 --> 00:43:28,813 - But they're definitely sweeping for bugs. - Grace, it's Elliot. Good work. 568 00:43:28,852 --> 00:43:30,837 Keep surveilling, but under no circumstances 569 00:43:30,878 --> 00:43:33,144 - do approach or apprehend, am I clear? - What? 570 00:43:33,556 --> 00:43:36,782 These guys are involved. We use this. We bring them in for questioning. 571 00:43:36,882 --> 00:43:38,755 They might know what happened to Sarah. 572 00:43:39,125 --> 00:43:41,876 Right. Do not approach. Do not interfere. Am I clear? 573 00:43:45,073 --> 00:43:47,753 - She's gone. - Fuck! 574 00:43:54,457 --> 00:43:55,857 The money is gone. 575 00:44:02,772 --> 00:44:03,842 Holy shit. 576 00:44:03,942 --> 00:44:06,243 - Holy shit! - Where the hell is it, did he move it? 577 00:44:06,343 --> 00:44:08,435 The way things were with Cheat, who knows, Ray. 578 00:44:08,510 --> 00:44:09,630 Fucking cops take it? 579 00:44:09,631 --> 00:44:12,545 I don't think so. Look man, the place is trashed, there's bullet holes in the wall, 580 00:44:12,596 --> 00:44:14,096 and now the money's gone? 581 00:44:16,884 --> 00:44:19,156 No, no, no, no. No! 582 00:44:19,256 --> 00:44:20,656 Ray? 583 00:44:20,916 --> 00:44:23,734 - This wasn't an OD. - Man, we've been fucking careful! 584 00:44:23,834 --> 00:44:25,263 - Ray. - What happened to Cheat? 585 00:44:25,363 --> 00:44:28,126 - Who? Who killed him? - I don't know yet. 586 00:44:28,830 --> 00:44:32,348 If they found the money, it's only a matter of time before they know everything. 587 00:44:33,117 --> 00:44:34,945 They're going to come after us then. 588 00:44:34,946 --> 00:44:37,931 There's no way they're just gonna to stop at Cheat. Right? 589 00:44:39,609 --> 00:44:41,009 What do we do? 590 00:44:41,656 --> 00:44:43,156 What are we gonna do? 44416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.