All language subtitles for Replicant (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,065 --> 00:01:07,775 [ELECTRONIC STATIC BUZZING] 2 00:01:19,871 --> 00:01:22,373 [PHONE DIALING] 3 00:01:23,125 --> 00:01:24,792 [LINE RINGING] 4 00:01:25,669 --> 00:01:27,253 OPERATOR: 911. Please identify yourself. 5 00:01:27,421 --> 00:01:28,796 WOMAN: Please help me. 6 00:01:28,964 --> 00:01:33,384 There's a man in my house. I have a baby. 7 00:01:33,719 --> 00:01:35,636 He's gonna kill us. 8 00:01:35,804 --> 00:01:37,179 OPERATOR: Who's in the house, ma'am? 9 00:01:37,347 --> 00:01:39,932 WOMAN: Please. OPERATOR: Ma'am, stay with me. 10 00:01:40,934 --> 00:01:42,810 Please, hurry. 11 00:01:42,978 --> 00:01:44,061 Please. 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,438 [BABY COOING] 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,651 Oh, God, he's coming. 14 00:01:51,695 --> 00:01:53,321 He's coming. 15 00:01:53,780 --> 00:01:54,822 Please. 16 00:01:54,990 --> 00:01:57,116 Possible homicide in progress, mother and infant. 17 00:01:57,284 --> 00:01:59,827 Dispatch all vehicles in the area. Ma'am, stay with me. 18 00:01:59,995 --> 00:02:02,913 - No. No. - Who is it? Can you see...? 19 00:02:05,083 --> 00:02:06,125 [GRUNTS] 20 00:02:07,711 --> 00:02:09,545 No. 21 00:02:16,803 --> 00:02:20,222 Why are you doing this? 22 00:02:20,682 --> 00:02:22,892 You're a bad mother. 23 00:02:35,864 --> 00:02:39,158 [SINGING] Rock-a-bye baby 24 00:02:39,326 --> 00:02:41,994 On the treetop 25 00:02:42,913 --> 00:02:47,583 When the wind blows The cradle will rock 26 00:02:48,877 --> 00:02:51,212 When the bough breaks 27 00:02:51,922 --> 00:02:54,590 The cradle will fall 28 00:02:55,175 --> 00:03:00,554 And down will come baby 29 00:03:00,722 --> 00:03:02,556 Cradle and all 30 00:03:04,559 --> 00:03:07,561 Let me finish your nightmare, kid. 31 00:03:11,483 --> 00:03:13,067 [TIRES SCREECH] 32 00:03:16,446 --> 00:03:18,155 JAKE: What's your status? Is SWAT here yet? 33 00:03:18,573 --> 00:03:20,741 Secure your perimeter. 34 00:03:29,292 --> 00:03:31,460 - What are you waiting for? - SWAT team. 35 00:03:31,628 --> 00:03:33,838 They'll be all night. Take the stairs. 36 00:03:58,864 --> 00:04:00,865 We got smoke in here. 37 00:04:03,785 --> 00:04:05,453 It's him. 38 00:04:22,471 --> 00:04:24,013 JAKE: Go. 39 00:04:24,181 --> 00:04:26,015 [ELECTRICITY CRACKLING] 40 00:04:26,224 --> 00:04:28,350 - Don't shoot. Please. - Anybody else in there? 41 00:04:28,518 --> 00:04:30,311 - No. - Chris, get them downstairs. 42 00:04:30,479 --> 00:04:31,520 CHRIS: Move. JAKE: Go. 43 00:04:31,688 --> 00:04:34,732 ANGIE: Get them out. JAKE: Check it. 44 00:04:36,276 --> 00:04:38,110 Jake, we gotta wait for the fire trucks. 45 00:04:38,278 --> 00:04:41,071 - Absolutely. - Shit. 46 00:04:44,659 --> 00:04:46,285 [COUGHING] 47 00:04:46,453 --> 00:04:49,038 Get the windows open. Go on. 48 00:04:49,206 --> 00:04:51,040 ANGIE: Come on, move it. 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,542 [SIRENS APPROACHING] 50 00:04:54,377 --> 00:04:56,295 [ANGIE COUGHING] 51 00:05:00,217 --> 00:05:01,759 [BABY CRYING] 52 00:05:02,677 --> 00:05:04,720 [COUGHING] 53 00:05:26,827 --> 00:05:28,035 [YELLS] 54 00:05:29,871 --> 00:05:31,997 Come on, baby. Come on. 55 00:05:40,966 --> 00:05:42,007 Jake! 56 00:05:53,228 --> 00:05:55,479 Jake! Jake! 57 00:05:55,897 --> 00:05:57,273 Go! 58 00:06:01,069 --> 00:06:03,445 - Come on, baby. ANGIE: Jake. 59 00:06:03,905 --> 00:06:06,365 I'm okay. Get out of here. 60 00:06:06,533 --> 00:06:08,617 Okay. Okay. 61 00:06:11,204 --> 00:06:13,205 [JAKE COUGHING] 62 00:06:15,834 --> 00:06:18,335 [SIRENS WAILING] 63 00:06:18,503 --> 00:06:20,129 [BABY CRYING] 64 00:06:25,635 --> 00:06:26,677 Shh, shh, shh. 65 00:06:32,726 --> 00:06:34,852 MAN: Hey, what in the hell are you doing? 66 00:06:39,232 --> 00:06:42,026 Shh, shh, shh. It's okay. 67 00:06:58,960 --> 00:07:01,211 Come on, take the baby. Get him to the hospital... 68 00:07:01,379 --> 00:07:03,213 ...make sure he's okay. 69 00:07:03,381 --> 00:07:05,966 Suspect's a white male headed north on Hauser on foot... 70 00:07:06,134 --> 00:07:08,385 ...wearing a black leather coat. 71 00:07:31,534 --> 00:07:32,576 [CAR HORN HONKS] 72 00:07:32,744 --> 00:07:36,830 Hold it there. Stop the bus. Stop the bus. 73 00:07:37,666 --> 00:07:38,791 Open up. 74 00:07:39,834 --> 00:07:40,876 DRIVER: What's going on? 75 00:07:41,044 --> 00:07:46,757 Sorry, folks. Just a routine check. Nothing to be alarmed about. 76 00:07:52,180 --> 00:07:53,764 MAN: What's going on? 77 00:07:54,516 --> 00:07:56,809 Sorry for the inconvenience. 78 00:07:59,312 --> 00:08:00,396 [SPEAKING INDISTINCTLY] 79 00:08:03,441 --> 00:08:05,401 Everybody up, against the window. 80 00:08:06,277 --> 00:08:07,319 Don't look at me. 81 00:08:07,487 --> 00:08:09,071 [PASSENGERS CHATTERING] 82 00:08:16,329 --> 00:08:17,871 [CAR HORN HONKS] 83 00:08:18,206 --> 00:08:20,124 [TIRES SCREECH] 84 00:08:21,543 --> 00:08:23,002 [CAR HORN HONKS] 85 00:08:24,921 --> 00:08:27,715 [CAR HORNS HONKING AND TIRES SCREECHING] 86 00:08:31,720 --> 00:08:32,761 JAKE: Freeze! 87 00:09:12,302 --> 00:09:14,303 [TRAIN HORN BLARES IN DISTANCE] 88 00:09:24,606 --> 00:09:26,774 Be afraid, Jake. 89 00:09:27,192 --> 00:09:29,610 Be very afraid. 90 00:09:29,778 --> 00:09:32,237 [TRAIN APPROACHING] 91 00:09:37,952 --> 00:09:39,453 [TIRES SCREECHING] 92 00:10:00,934 --> 00:10:02,476 [GROANING] 93 00:10:20,578 --> 00:10:21,995 [SIRENS APPROACHING] 94 00:10:22,163 --> 00:10:23,997 TORCH: Bye-bye. 95 00:10:27,752 --> 00:10:29,670 MAN 1: Across the street. 96 00:10:30,380 --> 00:10:32,756 - A couple uniforms here. MAN 2: Okay, folks, stand back. 97 00:10:32,966 --> 00:10:34,216 MAN 3: Get those photographers back. 98 00:10:34,384 --> 00:10:35,634 MAN 4: Come on, guys, step it up. 99 00:10:35,802 --> 00:10:37,845 MAN 1: Behind the yellow line, I said. 100 00:10:38,012 --> 00:10:40,222 MAN 4: Come on, get the whole truck. 101 00:10:41,057 --> 00:10:43,809 MAN 5: Grab that guy coming in on the south side over there. 102 00:10:47,522 --> 00:10:49,314 MAN 6: What happened? 103 00:10:50,525 --> 00:10:53,068 MAN 1: Let them through. - Oh, jeez. 104 00:10:53,236 --> 00:10:55,028 MAN 1: Take that back up. 105 00:10:55,780 --> 00:10:57,739 Almost had him. I had him. 106 00:10:57,907 --> 00:11:00,200 Yeah, well, that's not your problem anymore. 107 00:11:00,368 --> 00:11:02,911 As of an hour ago, you're officially retired. 108 00:11:03,371 --> 00:11:07,332 I know. Hey, make sure when they find the car, they check for blood, okay? 109 00:11:07,500 --> 00:11:09,710 Jake, shut up, okay? It's not your case anymore. 110 00:11:09,878 --> 00:11:12,546 Well, I popped him one. Check for blood. 111 00:11:12,714 --> 00:11:15,174 You just couldn't leave quietly, huh? 112 00:11:15,717 --> 00:11:19,511 You know, Howe, I wanted one last inspiring lecture from you. 113 00:11:19,679 --> 00:11:22,556 Ten years, buddy, you heard them all. A lot of good it's done. 114 00:11:22,724 --> 00:11:25,434 But, hey, before you go, the feds are here. They wanna talk. 115 00:11:25,602 --> 00:11:27,186 JAKE: To me? - Mm-hm. 116 00:11:27,395 --> 00:11:29,354 Of course they do. 117 00:11:31,191 --> 00:11:33,734 - Gentlemen. - Jake. 118 00:11:33,902 --> 00:11:36,778 - Stan Reisman. How are you? - Fine. 119 00:11:36,946 --> 00:11:39,615 - What do you want? - I understand you're leaving the force. 120 00:11:40,241 --> 00:11:41,992 That's right. 121 00:11:42,160 --> 00:11:44,286 We'd like to offer you a job. 122 00:11:44,746 --> 00:11:46,622 No, thanks. Don't need one. 123 00:11:47,081 --> 00:11:48,540 We can help you catch him. 124 00:11:48,958 --> 00:11:51,084 He will kill again. 125 00:11:58,635 --> 00:12:01,470 WOMAN 1 [ON TV]: Last night, "the Torch" claimed his 11th victim. 126 00:12:01,638 --> 00:12:06,099 This elusive serial killer has remained at large for over three years... 127 00:12:06,267 --> 00:12:08,518 ...preying on mothers throughout the Seattle area. 128 00:12:08,686 --> 00:12:11,063 Detective Jake Riley, who has headed up the case... 129 00:12:11,231 --> 00:12:12,856 ...had this to say about the Torch. 130 00:12:13,024 --> 00:12:15,525 How does it feel to be leaving with the case unsolved? 131 00:12:15,693 --> 00:12:17,319 - No comment. WOMAN 2: Has he called you yet? 132 00:12:17,487 --> 00:12:19,363 - No comment. MAN: Is this brilliant killer... 133 00:12:19,530 --> 00:12:20,781 ...the reason you're quitting? 134 00:12:20,949 --> 00:12:22,532 JAKE: I'm retiring for personal reasons. 135 00:12:22,700 --> 00:12:25,244 - The case has nothing to do with it. WOMAN 2: Give us something. 136 00:12:25,411 --> 00:12:26,787 Yeah, I'll give you something. 137 00:12:26,955 --> 00:12:29,206 It turns out that our big, bad boogeyman... 138 00:12:29,374 --> 00:12:32,751 ...is nothing more than a bed-wetting mama's boy. 139 00:12:32,919 --> 00:12:35,212 That's right, he pisses himself all the time. 140 00:12:35,380 --> 00:12:38,674 Pathetic, really. Just a sick pervert. 141 00:12:38,841 --> 00:12:40,842 Is that enough for you? Did you get that? 142 00:12:41,010 --> 00:12:44,221 WOMAN 2: Did we get that? - Huh? Did you get that? 143 00:13:05,034 --> 00:13:07,035 [CROWD CHEERING] 144 00:13:09,455 --> 00:13:12,499 [ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 145 00:13:13,751 --> 00:13:16,420 MAN: Pam, you naughty old thing. JAKE: Whoa! 146 00:13:16,587 --> 00:13:17,796 [JAKE LAUGHS] 147 00:13:17,964 --> 00:13:19,589 [PHONE RINGING] 148 00:13:19,799 --> 00:13:21,466 ANGIE: Jake. 149 00:13:27,598 --> 00:13:30,976 - Jacob, darling, telephone for you. - Oh, thanks, Ma. 150 00:13:31,144 --> 00:13:32,811 Yeah? 151 00:13:33,771 --> 00:13:36,815 TORCH: That was a nasty thing you said about me on TV, Jake. 152 00:13:36,983 --> 00:13:39,484 Oh, yeah? Well, you're just a little too sensitive. 153 00:13:39,652 --> 00:13:41,903 I don't want you to call me anymore. I'm retired. 154 00:13:42,071 --> 00:13:45,532 You can quit, but you'll never get rid of me. 155 00:13:46,117 --> 00:13:47,159 I'm too smart. 156 00:13:47,327 --> 00:13:49,453 Yeah, mommy must be proud of her little psycho. 157 00:13:49,620 --> 00:13:52,164 Stop it, Jake. Look at yourself. 158 00:13:52,582 --> 00:13:56,543 Three years trying to catch me, but you failed. 159 00:13:56,711 --> 00:13:57,961 You're a bad cop. 160 00:13:58,129 --> 00:14:00,505 Do you think quitting will stop me? 161 00:14:00,923 --> 00:14:03,759 I'm going to keep on killing, asshole. 162 00:14:03,926 --> 00:14:05,469 You're a real loser. 163 00:14:05,636 --> 00:14:07,554 Hey, fuck you, you fucking prick! 164 00:14:07,722 --> 00:14:10,057 I'm gonna track you down like a fucking dog. 165 00:14:10,224 --> 00:14:12,601 You understand, you son of a bitch? Fuck you. 166 00:14:12,769 --> 00:14:15,145 Fuck you too, Jake. 167 00:14:19,609 --> 00:14:22,361 REISMAN: It's always the same m.o., with slight variations. 168 00:14:22,528 --> 00:14:26,573 Single mother, mole. Burns them postmortem. 169 00:14:26,741 --> 00:14:31,620 We got partial prints, trace evidence, blood type even... 170 00:14:31,788 --> 00:14:35,290 - ... but still, no Torch. - No shit. 171 00:14:35,458 --> 00:14:37,959 Tell me something I don't know. 172 00:14:51,599 --> 00:14:53,725 We fed enormous amounts of data on the Torch... 173 00:14:53,893 --> 00:14:55,936 ...into our Vicaps supercomputer. 174 00:14:56,104 --> 00:15:00,315 We've come up with a white male, 30s, very physical. 175 00:15:11,035 --> 00:15:12,953 Step up to the mark. 176 00:15:25,883 --> 00:15:27,884 COMPUTER: Welcome, Jacob Riley. 177 00:15:54,829 --> 00:15:56,496 REISMAN: The Martuchi slayings a year ago? 178 00:15:56,664 --> 00:15:59,166 We found a hair follicle belonging to him. 179 00:15:59,333 --> 00:16:02,043 It was enough for a DNA imprint on him. 180 00:16:04,213 --> 00:16:06,006 Take a closer look. 181 00:16:15,349 --> 00:16:17,559 Okay, so this is a clone of the killer. 182 00:16:17,727 --> 00:16:18,810 TECHNICIAN: No, a replicant. 183 00:16:18,978 --> 00:16:22,230 God created man in six days, we took longer. 184 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 - Since when has the FBl been...? REISMAN: We're not FBl. 185 00:16:25,902 --> 00:16:28,361 We're National Security Force. 186 00:16:31,657 --> 00:16:33,909 We really don't care about your serial killer. 187 00:16:34,076 --> 00:16:36,953 Originally, this was developed for national security: 188 00:16:37,121 --> 00:16:39,206 Counterterrorism. 189 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 Today's intelligence has failed to weed out terrorists. 190 00:16:44,045 --> 00:16:45,337 JAKE: Okay, go on. 191 00:16:45,505 --> 00:16:48,798 Our goal is create replicants that can lead us to them. 192 00:16:48,966 --> 00:16:50,926 JAKE: I understand. 193 00:16:51,636 --> 00:16:53,220 He's not a terrorist though. 194 00:16:53,387 --> 00:16:56,973 No, but the behavior patterns are similar. 195 00:16:57,808 --> 00:16:59,976 So why me? 196 00:17:00,394 --> 00:17:02,145 Because he picked you. 197 00:17:02,313 --> 00:17:04,147 What do you mean, he picked me? 198 00:17:04,315 --> 00:17:06,149 When he's ready, you'll take custody. 199 00:17:06,317 --> 00:17:09,402 You'll care for him, help him develop. 200 00:17:09,570 --> 00:17:11,821 Then you'll see if he can lead you to the killer. 201 00:17:11,989 --> 00:17:14,574 Wouldn't it be easier to plaster his face all over TV? 202 00:17:14,742 --> 00:17:17,452 No, no. This project is classified. 203 00:17:17,620 --> 00:17:21,039 No pictures, no conventional techniques, detective. 204 00:17:21,207 --> 00:17:24,209 All you have is Replicant. 205 00:17:33,719 --> 00:17:35,262 [SCREAMING] 206 00:17:36,722 --> 00:17:38,723 [ALARM WAILING] 207 00:17:44,605 --> 00:17:46,273 - What's going on? - Counterreaction. 208 00:17:46,440 --> 00:17:49,109 He's rejecting the latest growth hormone. 209 00:17:55,408 --> 00:17:57,242 Talk to me. What can we do? 210 00:17:57,410 --> 00:17:58,618 Defib. Flatline. 211 00:18:00,496 --> 00:18:02,789 Get him out. Now. 212 00:18:25,146 --> 00:18:27,355 [GRUNTING] 213 00:18:30,026 --> 00:18:34,321 Welcome to my world, motherfucker. 214 00:18:47,084 --> 00:18:49,502 WOMAN [ON MONITOR]: Good morning, Number 1. 215 00:18:50,588 --> 00:18:52,964 Time to wake up. 216 00:18:54,967 --> 00:18:57,510 Today we're going to cover the basics: 217 00:18:57,678 --> 00:19:02,557 How to sit, stand, walk and stop. 218 00:19:03,809 --> 00:19:06,436 Now I'm walking. 219 00:19:09,148 --> 00:19:11,274 I'm sitting. 220 00:19:12,693 --> 00:19:14,736 I'm standing. 221 00:19:16,697 --> 00:19:18,114 I'm Miss Johnson. 222 00:19:18,532 --> 00:19:19,741 How are you? 223 00:19:22,244 --> 00:19:24,746 Oh, did you hurt yourself? 224 00:19:26,332 --> 00:19:27,957 JAKE: Maybe your golden boy's retarded. 225 00:19:28,125 --> 00:19:31,127 Physical readings are normal, but the brain's sine waves are low. 226 00:19:33,714 --> 00:19:35,965 REISMAN: Well, we've enhanced his telepathic ability... 227 00:19:36,133 --> 00:19:38,385 ...through genome re-sequencing. 228 00:19:38,552 --> 00:19:39,636 He may be our first... 229 00:19:39,804 --> 00:19:42,847 ...but genetic memory has been scientifically proven. 230 00:19:43,015 --> 00:19:44,974 He just needs human stimuli. 231 00:19:45,142 --> 00:19:46,184 [TOILET FLUSHES] 232 00:19:46,352 --> 00:19:47,894 JOHNSON: That's the toilet. 233 00:19:48,062 --> 00:19:52,399 And that's where you come in. First human contact. 234 00:20:41,031 --> 00:20:44,534 MAN [OVER SPEAKER]: Good try. Watch the video and try again. 235 00:21:01,469 --> 00:21:02,635 REISMAN: Impressive, isn't he? 236 00:21:02,803 --> 00:21:04,387 TECHNICIAN: He's exceeding expectations. 237 00:21:06,223 --> 00:21:09,058 You guys are pretty happy with yourselves, aren't you? 238 00:21:10,060 --> 00:21:12,812 You have no idea what you're getting into here. 239 00:21:12,980 --> 00:21:16,316 I've seen what he's able to do, firsthand, to 11 women. 240 00:21:16,484 --> 00:21:20,403 And if this thing turns out to be anything like the original... 241 00:21:21,155 --> 00:21:22,363 ...we're gonna regret it. 242 00:21:22,531 --> 00:21:26,409 Well, at the end of the day, Replicant is disposable. 243 00:21:32,917 --> 00:21:34,834 Take it easy. 244 00:21:38,798 --> 00:21:40,340 Food. 245 00:21:46,430 --> 00:21:47,472 Eat. 246 00:21:54,522 --> 00:21:55,897 I'm Jake. 247 00:22:00,402 --> 00:22:02,487 It's okay. 248 00:22:10,079 --> 00:22:11,788 There you go. 249 00:22:11,956 --> 00:22:13,581 You like that? 250 00:22:14,083 --> 00:22:15,750 How about this? 251 00:22:18,087 --> 00:22:19,838 How's that? 252 00:22:23,634 --> 00:22:26,010 Hey, here. Here, here. 253 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 Yeah. 254 00:22:29,098 --> 00:22:30,557 Whoa. 255 00:22:32,351 --> 00:22:33,476 [JAKE CHUCKLES] 256 00:22:33,644 --> 00:22:35,103 Okay. 257 00:22:35,271 --> 00:22:37,397 Here, here. Look at that. 258 00:22:44,488 --> 00:22:46,197 You like that? 259 00:22:53,581 --> 00:22:55,164 Strong, huh? 260 00:22:55,332 --> 00:22:57,041 Easy, easy. 261 00:22:57,209 --> 00:22:58,793 Take it easy. Whoa-ho! 262 00:22:58,961 --> 00:23:00,461 No. 263 00:23:01,005 --> 00:23:02,630 Hey, hey, hey! Take it easy! 264 00:23:02,798 --> 00:23:04,257 [REPLICANT YELLING] 265 00:23:04,425 --> 00:23:06,092 Easy! Hey! 266 00:23:06,260 --> 00:23:08,761 Back up! Back off! 267 00:23:08,929 --> 00:23:10,471 Easy! Back! 268 00:23:11,181 --> 00:23:12,765 Back! 269 00:23:13,100 --> 00:23:15,143 [REPLICANT GRUNTING] 270 00:23:16,979 --> 00:23:18,271 Now, sit! 271 00:23:20,649 --> 00:23:22,358 Sit! 272 00:23:27,072 --> 00:23:29,157 I'm standing. 273 00:23:30,784 --> 00:23:32,827 I'm walking. 274 00:23:34,288 --> 00:23:36,164 I'm sitting. 275 00:23:36,624 --> 00:23:38,458 Standing. 276 00:23:39,043 --> 00:23:40,960 I'm walking. 277 00:23:41,128 --> 00:23:43,338 I'm sitting. 278 00:23:43,505 --> 00:23:45,340 - I'm stand... - Stay. 279 00:23:54,266 --> 00:23:55,892 No. 280 00:23:56,226 --> 00:23:57,810 Walk. 281 00:24:01,607 --> 00:24:03,900 Move. Let's go. 282 00:24:15,829 --> 00:24:17,830 Give me your glasses. 283 00:24:19,708 --> 00:24:21,542 Those are $500 sunglasses, detective. 284 00:24:21,710 --> 00:24:23,294 Yeah? 285 00:24:25,255 --> 00:24:26,631 Hey, look. 286 00:24:27,591 --> 00:24:29,133 Good. 287 00:24:29,760 --> 00:24:31,219 Thank you. 288 00:24:37,726 --> 00:24:40,478 Do I get an owner's manual on this guy or what? 289 00:24:40,646 --> 00:24:43,815 You do whatever it takes to awaken the killer inside. 290 00:24:43,983 --> 00:24:47,318 Here are your temporary NSF papers, and your gun. 291 00:24:47,486 --> 00:24:50,405 - Got it. - I want a report every 12 hours. 292 00:24:50,572 --> 00:24:52,407 Okay. Let's go. 293 00:24:52,574 --> 00:24:54,909 Walk. Walk. 294 00:24:55,369 --> 00:24:56,869 Come on. 295 00:25:06,380 --> 00:25:07,922 Sit. 296 00:25:18,392 --> 00:25:22,061 Sleeping killer. How sweet. 297 00:25:22,896 --> 00:25:25,898 Ah. We got company. 298 00:25:42,541 --> 00:25:44,333 [CAR HORN HONKS] 299 00:26:13,197 --> 00:26:15,698 [THUNDER RUMBLING] 300 00:26:24,291 --> 00:26:28,795 Okay, freak of science, let's talk a little shop here, shall we? 301 00:26:28,962 --> 00:26:30,171 What do you remember, huh? 302 00:26:30,631 --> 00:26:31,714 Hey. 303 00:26:31,882 --> 00:26:33,466 What do you remember? 304 00:26:33,634 --> 00:26:36,135 Come on. You a killer? 305 00:26:36,303 --> 00:26:38,179 Feel like killing? Hm? 306 00:26:38,347 --> 00:26:40,640 Killing somebody other than a woman? Hm? 307 00:26:40,808 --> 00:26:42,225 Show me how you did it. Hm? 308 00:26:42,643 --> 00:26:44,310 Show me how you did it. Come on. 309 00:26:44,478 --> 00:26:47,897 Show me. Show me how you fucking did it. 310 00:26:49,566 --> 00:26:51,317 Remember that? 311 00:26:57,699 --> 00:26:59,242 Take it. 312 00:27:05,374 --> 00:27:06,833 Here. 313 00:27:08,210 --> 00:27:10,002 Wanna kill me? 314 00:27:10,170 --> 00:27:12,255 Here's your chance. 315 00:27:14,424 --> 00:27:15,925 Do it. 316 00:27:16,343 --> 00:27:17,802 Do it. 317 00:27:18,345 --> 00:27:19,720 Do it. 318 00:27:19,888 --> 00:27:21,264 [SCOFFS] 319 00:27:22,349 --> 00:27:23,683 AGENT 1: Drop the gun! 320 00:27:24,101 --> 00:27:25,351 Drop the gun! 321 00:27:25,519 --> 00:27:28,062 Oh, Three Stooges to the rescue. 322 00:27:29,148 --> 00:27:31,107 AGENT 1: Stay calm. Do not shoot the subject. 323 00:27:31,275 --> 00:27:32,859 Jake, tell him to back off. 324 00:27:33,026 --> 00:27:35,653 No, just shoot him. Kill him. 325 00:27:36,405 --> 00:27:38,156 AGENT 1: Goddamn it, Jake. 326 00:27:38,323 --> 00:27:40,199 Okay, okay, boys. Take it easy. 327 00:27:40,367 --> 00:27:43,369 Maybe if you put your guns down, he'll do the same. 328 00:27:55,841 --> 00:27:57,008 That's good. 329 00:27:59,887 --> 00:28:02,138 You deliberately jeopardized a classified project. 330 00:28:02,306 --> 00:28:04,265 We're taking him back. 331 00:28:06,059 --> 00:28:07,602 JAKE: Good riddance. 332 00:28:08,270 --> 00:28:10,229 He's useless. 333 00:28:15,110 --> 00:28:16,569 [GROANS] 334 00:28:22,659 --> 00:28:23,993 Get out of there. Come on. 335 00:28:35,255 --> 00:28:36,380 AGENT 2: I got him. 336 00:28:42,095 --> 00:28:44,055 Jake. Jake. Jake. 337 00:28:50,229 --> 00:28:51,520 [SCREAMS] 338 00:29:17,089 --> 00:29:18,422 [YELLS] 339 00:29:25,305 --> 00:29:27,306 [CHOKING] 340 00:29:32,062 --> 00:29:35,398 JAKE: Yeah, very nice. AGENT 2: Aah! You broke my arm! 341 00:29:35,565 --> 00:29:38,192 JAKE: Shouldn't have showed him the move. 342 00:29:40,529 --> 00:29:41,737 No. No. 343 00:29:41,905 --> 00:29:43,406 No. No. 344 00:29:44,157 --> 00:29:46,158 Hurts, don't it? 345 00:29:49,871 --> 00:29:51,080 Freeze. Freeze! 346 00:29:51,248 --> 00:29:54,917 Hey! No, no. Billion-dollar project. No shooting, remember? 347 00:29:55,085 --> 00:29:56,794 Put it away. 348 00:29:57,337 --> 00:29:59,463 That's it. Put it away. 349 00:29:59,631 --> 00:30:03,467 - Aah! JAKE: Stay. No. No. 350 00:30:03,635 --> 00:30:05,177 Stay. 351 00:30:05,345 --> 00:30:06,846 Here. 352 00:30:07,014 --> 00:30:08,222 Sit. 353 00:30:11,810 --> 00:30:13,019 Stay. 354 00:30:15,689 --> 00:30:16,731 Good. 355 00:30:16,898 --> 00:30:19,650 I'll call you a cab. Walk. 356 00:30:20,569 --> 00:30:22,236 Walk. 357 00:30:38,420 --> 00:30:40,755 Yeah, hi. I'd like to make an appointment... 358 00:30:40,922 --> 00:30:44,300 ...to see the house on Berkeley. My name is Jake Riley. 359 00:30:44,468 --> 00:30:46,427 - Drop the gun. WOMAN: Oh, no problem. 360 00:30:46,595 --> 00:30:47,720 - Shut up. - Excuse me? 361 00:30:47,888 --> 00:30:49,722 No. Sorry. 362 00:30:49,890 --> 00:30:52,141 - No, it's the radio. - Oh, I see. 363 00:30:52,309 --> 00:30:53,392 - Half-hour. - Yeah. 364 00:30:53,560 --> 00:30:55,436 Great. Thank you. 365 00:31:08,742 --> 00:31:09,867 You know this place? 366 00:31:11,495 --> 00:31:14,747 A year ago, you made it the most famous house in the country. 367 00:31:15,207 --> 00:31:16,916 Real messy. 368 00:31:24,925 --> 00:31:25,966 Come on, get back. 369 00:31:26,134 --> 00:31:28,302 Calm the fuck down, you hear me? 370 00:31:28,470 --> 00:31:31,180 Calm the fuck down. 371 00:31:35,185 --> 00:31:36,435 Okay, let's go. 372 00:31:41,608 --> 00:31:44,110 It's just rain. Come on. 373 00:31:47,030 --> 00:31:49,156 How about this weather? 374 00:31:49,324 --> 00:31:52,576 - Jake Riley? Wendy Wyckham. - Wendy. 375 00:31:52,744 --> 00:31:54,328 Wendy Wyckham. 376 00:31:55,205 --> 00:31:56,705 Calm the fuck down. 377 00:31:56,873 --> 00:31:58,416 No. 378 00:31:59,042 --> 00:32:03,212 Sorry. My cousin Ronny, he's a little special. 379 00:32:04,464 --> 00:32:05,756 Let me show you in. 380 00:32:06,174 --> 00:32:08,759 JAKE: Be good. Come on. 381 00:32:08,927 --> 00:32:11,053 WENDY: This house was built in 1926. 382 00:32:11,221 --> 00:32:14,056 All the woodwork is original. 383 00:32:14,224 --> 00:32:18,644 Nice cozy fireplace here makes the entrance that much more special. 384 00:32:18,812 --> 00:32:21,772 Over here we have a spacious living room. 385 00:32:24,359 --> 00:32:26,444 This... This way. 386 00:32:26,987 --> 00:32:31,323 And we go into the kitchen which has recently been remodeled. 387 00:32:31,491 --> 00:32:34,952 All the marble, of course, imported from Florence. 388 00:32:35,370 --> 00:32:37,788 And over here we have the dining room. 389 00:32:37,956 --> 00:32:39,874 - It's perfect for entertaining. - Stay. 390 00:32:40,041 --> 00:32:42,209 What line of work did you say you're in? 391 00:32:42,377 --> 00:32:44,378 I was in law enforcement. 392 00:32:44,921 --> 00:32:47,006 WENDY: That's right. You... 393 00:32:47,174 --> 00:32:49,925 You're that TV cop, the Torch case. 394 00:32:50,093 --> 00:32:52,970 I feel so much better. You know the history of the house then. 395 00:32:53,138 --> 00:32:54,847 JAKE: Yes, I do. 396 00:32:55,015 --> 00:32:58,309 You know, it's such a shame, because most people can never get past it. 397 00:32:58,477 --> 00:33:02,646 But it is a steal. Way below market value. 398 00:33:04,191 --> 00:33:06,192 Is he okay? 399 00:33:06,443 --> 00:33:08,235 Could you give us a minute, please? 400 00:33:08,403 --> 00:33:10,946 Oh. Absolutely. 401 00:33:13,366 --> 00:33:14,867 Let's go. 402 00:33:15,994 --> 00:33:17,578 Walk. 403 00:33:28,423 --> 00:33:30,841 Let's go. This way. 404 00:33:31,510 --> 00:33:33,219 Come on. 405 00:33:39,059 --> 00:33:40,684 [WOMAN SCREAMS] 406 00:33:53,573 --> 00:33:56,492 What do you remember? Hm? 407 00:34:09,256 --> 00:34:10,422 What? 408 00:34:10,590 --> 00:34:12,633 What is it? What do you see? 409 00:35:05,020 --> 00:35:07,563 WENDY: Has he been here before? 410 00:35:07,772 --> 00:35:09,815 In another life. 411 00:35:11,610 --> 00:35:13,235 Let's go. 412 00:35:13,403 --> 00:35:15,029 BOY: No, Mommy, I don't wanna go home. 413 00:35:15,196 --> 00:35:18,115 I want to go to the park. No. 414 00:35:18,283 --> 00:35:19,950 Johnny, stop it. 415 00:35:20,118 --> 00:35:21,869 You're a bad boy. 416 00:35:22,037 --> 00:35:23,037 [BOY GRUNTS] 417 00:35:42,807 --> 00:35:44,391 [DOG BARKING] 418 00:35:45,018 --> 00:35:46,435 - Jake. - How you doing, kiddo? 419 00:35:46,603 --> 00:35:48,479 DANNY: Good. JAKE: Come on. 420 00:35:48,647 --> 00:35:53,567 Come on. Here, jump up. Up you go. 421 00:35:54,069 --> 00:35:55,569 - How you been, huh? - Good. 422 00:35:55,737 --> 00:35:57,196 - You been a good boy? - Yeah. 423 00:35:57,364 --> 00:35:59,782 JAKE: Up you go. Whoa! 424 00:36:01,534 --> 00:36:03,410 - How's things going? - Good. 425 00:36:03,578 --> 00:36:06,872 - Mommy's making your favorite. - Oh, I like that. 426 00:36:07,040 --> 00:36:09,416 - Go give Mommy a hug for me. Go. - Okay. 427 00:36:19,260 --> 00:36:20,302 Be good. 428 00:36:20,470 --> 00:36:22,596 Danny, go on upstairs, and take Scout with you. 429 00:36:22,764 --> 00:36:23,972 DANNY: Okay. - Okay? 430 00:36:24,140 --> 00:36:25,974 DANNY: Scout, come. 431 00:36:29,729 --> 00:36:31,438 Come on. 432 00:36:40,281 --> 00:36:41,782 Sit. Down. 433 00:36:49,290 --> 00:36:52,084 You wanna tell me what the hell's going on? 434 00:36:52,752 --> 00:36:56,171 It's classified. If I told you, I'd have to kill you. 435 00:36:56,339 --> 00:36:58,173 That's not funny. 436 00:36:59,092 --> 00:37:01,969 Sorry, I know. Listen, I need your help. 437 00:37:02,137 --> 00:37:05,597 I gotta get a rendering of this guy as soon as possible. 438 00:37:06,474 --> 00:37:08,767 I'm not gonna do that for you. 439 00:37:08,935 --> 00:37:12,104 That's against department policy, remember? 440 00:37:13,064 --> 00:37:15,649 That's why it's considered a favor. 441 00:37:39,591 --> 00:37:42,301 Eww. That's gross. 442 00:37:42,469 --> 00:37:45,220 Don't eat that. That's for doggies. 443 00:37:45,388 --> 00:37:48,307 Here, try this. 444 00:37:55,815 --> 00:37:57,399 Want some more? 445 00:38:04,365 --> 00:38:07,993 You're supposed to say "thank you. " 446 00:38:12,040 --> 00:38:13,081 [DOG BARKS] 447 00:38:13,249 --> 00:38:15,292 [DANNY SCREAMING] 448 00:38:17,378 --> 00:38:18,879 JAKE: What? 449 00:38:19,047 --> 00:38:21,173 ANGIE: Oh, my God, Danny, what happened? 450 00:38:21,341 --> 00:38:23,884 JAKE: Oh, God! - Baby, what happened? 451 00:38:30,934 --> 00:38:32,392 Come here! Get up! 452 00:38:32,560 --> 00:38:34,728 Look at me, you psycho freak! 453 00:38:34,896 --> 00:38:36,104 What did you do to him? 454 00:38:36,272 --> 00:38:38,690 - Scout hit me in the tooth. - It was Scout? 455 00:38:38,858 --> 00:38:40,526 JAKE: What did you fucking do to him? 456 00:38:40,693 --> 00:38:42,402 Wait a second. Jake! 457 00:38:42,570 --> 00:38:45,197 Jake, stop! It wasn't him. 458 00:38:45,365 --> 00:38:47,533 Scout knocked his tooth out. 459 00:38:47,700 --> 00:38:51,453 It was the dog. It wasn't him. 460 00:39:30,118 --> 00:39:31,910 What happened? 461 00:39:32,161 --> 00:39:34,371 I kicked the shit out of him. Honest mistake. 462 00:39:34,539 --> 00:39:35,747 It's been 18 hours, Jake. 463 00:39:35,915 --> 00:39:37,791 You've gone AWOL, let him attack my men... 464 00:39:37,959 --> 00:39:40,752 ...and now you're telling me you've mistreated my replicant? 465 00:39:40,920 --> 00:39:42,546 Perhaps I made an error in judgment. 466 00:39:42,714 --> 00:39:47,092 Perhaps you did. Perhaps you should take your experiment and go. 467 00:39:47,260 --> 00:39:49,261 I don't need your shit. 468 00:39:49,429 --> 00:39:53,056 After what the Torch said to you, I thought you'd really want to nail him. 469 00:39:54,100 --> 00:39:57,227 How the hell do you know what he said to me, huh? 470 00:39:57,395 --> 00:40:00,188 You got my place wired, is that it? 471 00:40:01,149 --> 00:40:03,275 How the hell did you know where we were today? 472 00:40:03,443 --> 00:40:06,445 - You tracking us too? - You think we'd let you walk out with... 473 00:40:06,613 --> 00:40:10,908 ...the future of our national security without knowing everything about you? 474 00:40:11,075 --> 00:40:14,453 I expect a report every 12 hours, Jake. 475 00:40:14,913 --> 00:40:16,622 No exceptions. 476 00:40:30,178 --> 00:40:31,720 MRS. RILEY: Jacob, is that you? 477 00:40:31,888 --> 00:40:34,848 Yeah, it's me, Mom. It's me. 478 00:40:35,266 --> 00:40:37,893 Here you go. Get your clothes off. 479 00:40:38,311 --> 00:40:40,979 Yes. That's it. Good. 480 00:40:41,147 --> 00:40:43,065 Stay. Stay. 481 00:40:44,359 --> 00:40:47,361 Come here. Come here. Okay, where is it, huh? 482 00:40:47,987 --> 00:40:50,322 It's not in the car. Too obvious, isn't it? 483 00:40:50,490 --> 00:40:51,782 Let's see. Shh. 484 00:40:52,659 --> 00:40:56,036 Internal? Is that it? Open. Ahh. Ahh. 485 00:40:56,204 --> 00:40:58,747 Internal tracking device. Oh, they think they're smart. 486 00:40:58,915 --> 00:41:02,125 They think they're real smart, don't they? Internal. 487 00:41:02,293 --> 00:41:04,461 Smart, isn't it? 488 00:41:04,754 --> 00:41:06,338 It's okay. 489 00:41:06,673 --> 00:41:09,174 It's okay. It's okay. Calm down. 490 00:41:19,227 --> 00:41:22,020 What...? What are you doing? 491 00:41:22,188 --> 00:41:23,772 JAKE: I'm working, Mom. 492 00:41:23,940 --> 00:41:26,858 It's okay, it's okay. It's not what you think. 493 00:41:27,026 --> 00:41:28,777 Here. Okay. 494 00:41:31,239 --> 00:41:32,406 Let's go, Mom. 495 00:41:34,409 --> 00:41:35,450 Jacob. 496 00:41:35,618 --> 00:41:37,369 - What? - Jacob, that man was beaten up. 497 00:41:37,537 --> 00:41:39,705 Mom, you don't even know the guy, okay? 498 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 Relax. 499 00:41:41,040 --> 00:41:43,917 Wait a minute, Jacob, I'm talking about you. 500 00:41:44,085 --> 00:41:46,420 - Jesus. - What is the matter with you? 501 00:41:46,587 --> 00:41:48,964 - What has happened? - What's wrong with you? 502 00:41:49,132 --> 00:41:50,966 Why are you treating people like that? 503 00:41:51,134 --> 00:41:54,553 Mom, just stop, please. 504 00:41:54,721 --> 00:41:57,305 Okay. But you remember one thing: 505 00:41:57,473 --> 00:42:03,228 If you treat people like criminals, that is exactly what they will become. 506 00:42:03,396 --> 00:42:06,857 Your dinner's in the fridge. I'm going home. 507 00:42:09,235 --> 00:42:10,902 [DOOR OPENS] 508 00:42:28,129 --> 00:42:29,921 Thank you. 509 00:42:53,279 --> 00:42:55,155 WOMAN: I can't take it. 510 00:42:55,323 --> 00:42:57,616 You and that boy have ruined my life. 511 00:42:57,784 --> 00:42:59,951 BOY: No! Mama, no! 512 00:43:00,119 --> 00:43:02,370 WOMAN: Where are you? 513 00:43:03,081 --> 00:43:05,207 Bad, bad boy. 514 00:43:05,416 --> 00:43:07,250 [MUSIC BOX PLAYING "ROCK-A-BYE BABY"] 515 00:43:08,503 --> 00:43:10,253 You must be punished. 516 00:43:14,884 --> 00:43:16,551 You're a bad mother. 517 00:43:17,512 --> 00:43:18,929 MAN 1: Hey, you all right? 518 00:43:20,014 --> 00:43:22,724 MAN 2: Hey, leave her alone. 519 00:43:36,697 --> 00:43:39,866 WOMAN: Oh, God, please, no. COOK 1: What's the problem? 520 00:43:54,298 --> 00:43:55,924 COOK 2: Easy, man. 521 00:44:00,638 --> 00:44:01,680 [SIZZLES] [SCREAMS] 522 00:44:02,098 --> 00:44:04,933 JAKE: Thanks for the favor. I owe you one now. 523 00:44:05,101 --> 00:44:07,018 ANGIE: Forget about it. 524 00:44:07,687 --> 00:44:10,188 Right here. Stay. 525 00:44:12,400 --> 00:44:14,985 COMPUTER: Subject loaded. 526 00:44:17,196 --> 00:44:19,364 JAKE: Okay, let's see what you remember, huh? 527 00:44:19,532 --> 00:44:23,118 How about this one, yeah? Remember that one? 528 00:44:23,828 --> 00:44:27,539 - Come on. Come on, talk to me. - Okay, the picture's scanned. 529 00:44:27,707 --> 00:44:29,833 Make it snappy, all right? 530 00:45:06,829 --> 00:45:09,414 Hey. Sit down. 531 00:45:09,582 --> 00:45:11,041 Go on, sit. 532 00:45:14,086 --> 00:45:15,754 Edward Garrotte. 533 00:45:16,714 --> 00:45:19,090 Edward Garrotte, outstanding. 534 00:45:19,258 --> 00:45:22,219 Emigrated from South Africa in 1995. 535 00:45:23,137 --> 00:45:24,471 [TAPS ON GLASS] 536 00:45:33,189 --> 00:45:35,023 - Jake. - Hey, captain. How's the market? 537 00:45:35,191 --> 00:45:37,067 Well, oil prices are down. 538 00:45:37,235 --> 00:45:39,194 Now, what the hell are you doing back here? 539 00:45:39,362 --> 00:45:41,404 Just cleaning up some files. All done now. 540 00:45:41,572 --> 00:45:45,825 - You jerking me around? - No, no, no. Gotta go. 541 00:45:47,578 --> 00:45:50,830 - "You're jerking me"? - Shh. Shut up. 542 00:45:59,548 --> 00:46:00,799 CAPTAIN: Son of a... 543 00:46:08,599 --> 00:46:10,267 [TIRES SCREECH] 544 00:46:19,694 --> 00:46:21,361 Stay. 545 00:46:35,668 --> 00:46:37,335 [WOMAN SHOUTS IN DISTANCE] 546 00:46:53,227 --> 00:46:54,853 ANGIE: Let's go. 547 00:47:01,402 --> 00:47:02,861 - Jake. - Shh. 548 00:47:39,231 --> 00:47:42,400 ANGIE: Jesus Christ. 549 00:47:50,368 --> 00:47:52,327 Next victim. 550 00:47:52,703 --> 00:47:53,953 Keep it. 551 00:47:54,121 --> 00:47:57,665 - Jake, we have an illegal entry. JAKE: Mm-hm. 552 00:48:16,102 --> 00:48:17,519 This is one sick puppy. 553 00:48:21,565 --> 00:48:24,484 The Torch. You got him. That's him in the car. 554 00:48:24,652 --> 00:48:26,236 No. I'll explain later. 555 00:48:33,702 --> 00:48:34,786 Ow! 556 00:48:45,339 --> 00:48:47,674 Jake, I gotta call this one in. 557 00:48:53,639 --> 00:48:54,889 [COMPUTER BEEPING] 558 00:49:13,534 --> 00:49:15,034 OFFICER: Hey, you. 559 00:49:15,661 --> 00:49:17,829 - Back off. Back off. - Jake! 560 00:49:21,667 --> 00:49:23,209 Jake! 561 00:49:23,377 --> 00:49:25,044 - Jake! - Get out! 562 00:49:25,212 --> 00:49:26,838 Go, go! 563 00:49:44,356 --> 00:49:45,857 [PEOPLE SCREAMING] 564 00:49:46,025 --> 00:49:48,234 MAN: Get out, get out. 565 00:49:48,402 --> 00:49:50,570 WOMAN: Get out of the way. MAN: What happened? 566 00:49:52,448 --> 00:49:55,033 MAN: Come on, you guys, come on. 567 00:49:58,162 --> 00:50:00,079 Call for help. 568 00:50:01,540 --> 00:50:03,333 Are you okay? 569 00:50:03,501 --> 00:50:06,044 Where is he? He knew. 570 00:50:25,564 --> 00:50:28,024 MAN: There's more up here, guys. 571 00:50:28,234 --> 00:50:30,276 [CROWD CHATTERING] 572 00:50:30,444 --> 00:50:32,153 WOMAN: Come on, hurry up. 573 00:50:34,907 --> 00:50:36,991 ANGIE: Jake! Jake! 574 00:50:37,993 --> 00:50:40,161 What the hell's going on? 575 00:50:40,329 --> 00:50:42,914 - Tell me what is going on. - Not now. I'm gonna lose him. 576 00:50:43,082 --> 00:50:44,832 That's the Torch. You've got the Torch. 577 00:50:45,000 --> 00:50:47,669 No, it's not him. He's the key. I gotta find him. 578 00:50:47,836 --> 00:50:51,089 Jake, wait a minute. Jake! 579 00:51:46,895 --> 00:51:48,479 Who the fuck are you? 580 00:51:48,897 --> 00:51:50,815 Who the fuck are you? 581 00:52:09,293 --> 00:52:10,793 Hey, break it up. 582 00:52:30,564 --> 00:52:31,773 [KEYPAD DIALING] 583 00:52:33,275 --> 00:52:35,109 [VACUUM WHIRRING] 584 00:52:35,277 --> 00:52:36,861 Back off. 585 00:52:58,175 --> 00:52:59,717 No more phone calls. 586 00:53:11,605 --> 00:53:13,940 Who are you? What do you want? 587 00:53:14,900 --> 00:53:16,317 What...? What do you want? 588 00:53:20,239 --> 00:53:21,572 MAN: You asshole. 589 00:53:27,204 --> 00:53:28,746 [MAN GASPS] 590 00:53:38,966 --> 00:53:40,133 [MAN CHOKING] 591 00:53:55,858 --> 00:53:57,859 [SIRENS APPROACHING] 592 00:54:07,202 --> 00:54:09,328 JAKE: I lost him. MAN: Watch where you're walking here. 593 00:54:09,496 --> 00:54:11,080 How is he? 594 00:54:11,790 --> 00:54:13,458 Angie. 595 00:54:15,335 --> 00:54:18,171 - How is he? - You've been lying to me. 596 00:54:18,338 --> 00:54:20,214 DISPATCHER [OVER RADIO]: Gunfire reported at Martini's Lounge. 597 00:54:20,382 --> 00:54:22,842 9th and Renfrew. Caucasian male, black leatherjacket. 598 00:54:23,010 --> 00:54:24,135 Any units in the area... 599 00:54:24,303 --> 00:54:26,012 That's two blocks away. 600 00:54:32,311 --> 00:54:34,395 MAN: There was two guys, and they were fighting... 601 00:54:34,563 --> 00:54:36,814 ...and then they shot my boss. They just took off. 602 00:54:36,982 --> 00:54:39,692 - Calm down. - Two guys, they're identical twins. 603 00:54:39,860 --> 00:54:42,153 - And they were fighting. ANGIE: Okay, stay here. 604 00:54:45,824 --> 00:54:48,993 The janitor said that it was two identical twins fighting. 605 00:54:49,161 --> 00:54:50,703 Identical twins. 606 00:54:55,334 --> 00:54:57,168 Go, straight. 607 00:55:08,931 --> 00:55:10,640 [CELL PHONE RINGING] 608 00:55:11,517 --> 00:55:12,558 Yeah? 609 00:55:12,726 --> 00:55:15,603 GARROTTE: Hey, I'm proud of you. You're alive. 610 00:55:16,230 --> 00:55:17,522 Who is he? 611 00:55:17,689 --> 00:55:20,441 You're so smart, figure it out for yourself. 612 00:55:21,485 --> 00:55:22,944 Oh, I will. 613 00:55:23,946 --> 00:55:26,489 It will be my biggest challenge yet. 614 00:55:31,495 --> 00:55:32,537 [CAR HORN HONKS] 615 00:55:32,704 --> 00:55:34,789 DRIVER: Watch where you're going. 616 00:55:47,928 --> 00:55:50,012 MAN: Hey, buddy. Go on, beat it. 617 00:55:50,180 --> 00:55:53,015 Get out of here. Yeah, you. Get out of here. 618 00:55:53,183 --> 00:55:54,892 [DIALING PHONE] 619 00:55:56,228 --> 00:55:57,770 [PHONE RINGS] 620 00:55:59,898 --> 00:56:02,650 - Hello, Jake. How's my replicant? - Fine. 621 00:56:02,818 --> 00:56:05,403 Shits and pisses in the toilet and wants to get laid. 622 00:56:05,571 --> 00:56:07,989 Hasn't killed anybody yet, though. 623 00:56:08,156 --> 00:56:10,074 You know what I mean. 624 00:56:10,826 --> 00:56:12,660 Yeah, I do. 625 00:56:13,078 --> 00:56:15,204 And, yeah, something's happening. 626 00:56:15,372 --> 00:56:18,082 - I think he's remembering stuff. - Excellent. 627 00:56:18,250 --> 00:56:20,585 What can we do to accelerate the process? 628 00:56:20,752 --> 00:56:24,297 Nothing. He's doing fine just on his own. 629 00:56:24,464 --> 00:56:27,216 But I've chosen a different approach. 630 00:56:27,384 --> 00:56:30,553 - Yeah? What's that? - What, you don't know? 631 00:56:31,096 --> 00:56:32,805 You don't know where we are right now? 632 00:56:34,808 --> 00:56:38,394 I mean, aren't you still tracking us? 633 00:56:40,731 --> 00:56:43,816 4901 Lasalle. That's the red-light district, Jake. 634 00:56:44,985 --> 00:56:46,402 That's right. 635 00:56:46,570 --> 00:56:49,113 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 636 00:56:54,494 --> 00:56:56,787 Hey, baby, what's the hurry? 637 00:57:01,043 --> 00:57:03,002 Like what you see? 638 00:57:06,048 --> 00:57:07,632 Hey. 639 00:57:08,050 --> 00:57:09,967 Let's take a walk. 640 00:57:12,804 --> 00:57:14,472 Come on. 641 00:57:17,434 --> 00:57:19,018 Come on. 642 00:57:30,489 --> 00:57:32,823 Make yourself comfortable. 643 00:57:37,579 --> 00:57:39,914 [WOMAN MOANING ON TV] 644 00:57:43,502 --> 00:57:46,253 WOMAN [ON TV]: Okay. Yeah. 645 00:57:46,588 --> 00:57:49,674 Kiss me. Yes. 646 00:57:49,841 --> 00:57:51,676 Yeah. 647 00:57:52,302 --> 00:57:54,637 [MAN AND WOMAN MOANING ON TV] 648 00:57:58,600 --> 00:58:00,476 Okay. Yeah. 649 00:58:00,644 --> 00:58:02,520 Oh, yeah. 650 00:58:03,563 --> 00:58:06,607 Yeah. Yeah. Yeah. 651 00:58:13,323 --> 00:58:17,451 So, what's it gonna be? 652 00:58:18,412 --> 00:58:20,246 Okay. Yeah. 653 00:58:20,414 --> 00:58:22,415 Oh, yeah. 654 00:58:23,500 --> 00:58:25,209 Have a seat. 655 00:58:25,877 --> 00:58:28,546 Let's just take this off. 656 00:58:28,714 --> 00:58:30,464 There we go. 657 00:58:37,681 --> 00:58:41,058 Okay, we can do that. 658 00:58:43,854 --> 00:58:45,771 Okay. Yeah. 659 00:58:45,939 --> 00:58:47,732 Oh, yeah. 660 00:58:55,407 --> 00:58:59,201 Okay, that's all the freebies, baby. Now I gotta see the green. 661 00:59:00,704 --> 00:59:03,247 Okay, like I said, a hundred bucks. Pay up. 662 00:59:03,915 --> 00:59:06,584 No. A hundred bucks. Pay up. 663 00:59:07,085 --> 00:59:09,628 Hey, I said, a hundred bucks. Pay up. 664 00:59:10,088 --> 00:59:12,089 What are you doing? 665 00:59:12,507 --> 00:59:14,091 Hey! 666 00:59:14,593 --> 00:59:15,926 Let me go. 667 00:59:16,094 --> 00:59:18,471 Get the fuck off of me! 668 00:59:18,930 --> 00:59:20,598 Get away! 669 00:59:20,766 --> 00:59:24,894 No! Fuck off. 670 00:59:31,234 --> 00:59:33,486 Yeah, I got me a deadbeat. 671 00:59:35,947 --> 00:59:38,282 What the hell is wrong with you? 672 00:59:41,661 --> 00:59:42,787 Is this your first time? 673 00:59:45,248 --> 00:59:46,999 Oh, shit. 674 00:59:47,459 --> 00:59:49,710 Look, I had no idea. 675 00:59:51,004 --> 00:59:53,547 Hey, let's say it never happened, okay? Go. 676 00:59:53,715 --> 00:59:55,800 Come on, go. 677 00:59:58,136 --> 00:59:59,887 Stop it. 678 01:00:00,138 --> 01:00:01,931 Stop it. Go. 679 01:00:03,058 --> 01:00:05,309 We got a problem with payment? 680 01:00:08,855 --> 01:00:10,231 I'm here to collect. 681 01:00:14,820 --> 01:00:15,820 Just leave him alone. 682 01:00:15,987 --> 01:00:19,907 - He doesn't know what he's doing. - Shut up. You like this guy or what? 683 01:00:20,659 --> 01:00:23,619 You know the fucking rules, don't you? Don't you? 684 01:00:23,787 --> 01:00:24,954 [HOOKER SCREAMS] 685 01:00:30,293 --> 01:00:31,752 [MAN SCREAMS] 686 01:00:48,186 --> 01:00:49,186 [MAN SCREAMS] 687 01:00:59,906 --> 01:01:01,115 [YELLS] 688 01:01:17,799 --> 01:01:20,176 I've had enough. I've had enough. 689 01:01:20,343 --> 01:01:21,468 HOOKER: Stop it! 690 01:01:22,262 --> 01:01:25,556 Leave him alone. Please. 691 01:01:48,413 --> 01:01:50,039 Police! Don't move! 692 01:01:50,207 --> 01:01:53,125 - Get down! Freeze! HOOKER: Don't shoot! 693 01:01:53,293 --> 01:01:55,920 - Get down now! Get down! - He didn't do anything. 694 01:01:56,087 --> 01:01:58,964 Paul, and you men, hey! Easy, boys, easy, boys. Come on, man. 695 01:01:59,132 --> 01:02:00,674 - What's going on here? - It's okay. 696 01:02:00,842 --> 01:02:03,761 He's with me. I'll get him. Okay, take it easy. 697 01:02:03,929 --> 01:02:06,138 Relax. Sit down. 698 01:02:09,309 --> 01:02:12,186 It's all right, you'll be okay. Go with him. Go. 699 01:02:16,441 --> 01:02:17,900 HOOKER: Hey. 700 01:02:18,068 --> 01:02:20,027 I brought you your coat. 701 01:02:22,072 --> 01:02:24,406 Look me up when you get out, huh? 702 01:02:29,663 --> 01:02:31,413 [SIREN WAILING] 703 01:02:41,633 --> 01:02:44,510 JAKE: Come on, come on. What is it you remember? 704 01:02:44,678 --> 01:02:49,390 Come on, help me out, buddy. Think. Think. 705 01:02:51,476 --> 01:02:53,894 - Remember. JAKE: That's it. 706 01:02:54,062 --> 01:02:56,021 - Bad boy. ANGIE: Bad boy? 707 01:02:56,189 --> 01:02:57,898 What do you mean "bad boy"? 708 01:02:59,901 --> 01:03:02,653 - Mama. JAKE: You remember the mothers? 709 01:03:02,821 --> 01:03:06,699 The killing of the mothers? Come on, talk to me. 710 01:03:06,866 --> 01:03:08,450 - What do you remember? - Remember. 711 01:03:08,618 --> 01:03:11,161 - Do you know who this woman is? - You get the rendering? 712 01:03:11,329 --> 01:03:14,248 No, there's no DMV or passport. Gotta be a tourist or something. 713 01:03:14,416 --> 01:03:16,583 Shit. Is she next? 714 01:03:18,086 --> 01:03:19,795 ANGIE: Look at this picture. JAKE: Is she next? 715 01:03:19,963 --> 01:03:21,005 Is she next? 716 01:03:21,339 --> 01:03:22,881 [YELLS] 717 01:03:28,555 --> 01:03:30,556 [MUSIC BOX PLAYING "ROCK-A-BYE BABY"] 718 01:03:34,769 --> 01:03:38,188 GARROTTE [SINGING]: Rock-a-bye baby 719 01:03:38,356 --> 01:03:41,775 On the treetop 720 01:03:41,943 --> 01:03:46,864 When the wind blows The cradle will rock 721 01:03:47,866 --> 01:03:51,827 When the bough breaks The cradle will fall 722 01:03:51,995 --> 01:03:54,288 What do you see? 723 01:03:55,081 --> 01:03:58,625 What do you see? 724 01:03:59,169 --> 01:04:00,961 Me kill. 725 01:04:03,882 --> 01:04:06,050 Me kill. 726 01:04:23,276 --> 01:04:26,487 Jake, who am I? 727 01:04:32,744 --> 01:04:36,330 You are a genetic double. 728 01:04:38,083 --> 01:04:40,376 Genetic double. 729 01:04:42,170 --> 01:04:45,547 Yeah. I don't understand it either, buddy... 730 01:04:48,301 --> 01:04:51,512 ...but the other half, he's a killer. 731 01:04:57,936 --> 01:04:59,436 No, no. 732 01:05:05,151 --> 01:05:06,443 Hop in. 733 01:05:10,365 --> 01:05:12,199 It's all yours. 734 01:05:16,287 --> 01:05:17,538 Feel good? 735 01:05:18,581 --> 01:05:19,957 Good. 736 01:05:34,764 --> 01:05:36,723 [PEOPLE LAUGHING] 737 01:05:59,497 --> 01:06:01,331 Ice cream. 738 01:06:06,963 --> 01:06:08,672 There you go. 739 01:06:15,680 --> 01:06:17,055 There you go. 740 01:06:17,223 --> 01:06:19,892 You gotta do me a favor here. Would you look at that? 741 01:06:24,063 --> 01:06:25,230 [WOMAN SOBS] 742 01:06:26,983 --> 01:06:28,567 You know that girl? 743 01:06:30,945 --> 01:06:32,779 What are you thinking? 744 01:06:33,615 --> 01:06:36,992 Here, here, here. No. Here. 745 01:06:37,160 --> 01:06:39,953 Draw up here. That's good, right there. 746 01:06:44,375 --> 01:06:46,877 MAN: Good to see you again, Nancy. 747 01:06:47,837 --> 01:06:50,255 I don't know. House, church, what? 748 01:06:51,758 --> 01:06:52,799 Go on. 749 01:06:59,432 --> 01:07:00,474 I got it. 750 01:07:15,240 --> 01:07:17,407 I know. I know. 751 01:07:37,262 --> 01:07:40,222 Pardon me. Can you tell me if she's staying here? 752 01:07:40,390 --> 01:07:42,140 Excuse me? 753 01:07:42,976 --> 01:07:44,643 Is she a guest at the hotel? 754 01:07:45,103 --> 01:07:48,063 - Who are you? Police? You have ID? - It doesn't matter who I am. 755 01:07:48,231 --> 01:07:50,232 - I think she's in danger. - I'm sorry, sir... 756 01:07:50,400 --> 01:07:53,443 ...but hotel regulations strictly forbid me to... 757 01:07:53,861 --> 01:07:56,113 Ahem. Excuse me? 758 01:07:59,409 --> 01:08:02,619 Sir, you're not permitted upstairs unless accompanied by hotel staff. 759 01:08:02,787 --> 01:08:05,289 Okay, I understand that. 760 01:08:07,083 --> 01:08:09,793 I'm calling security. Get out. 761 01:08:09,961 --> 01:08:11,461 Get out. 762 01:08:11,629 --> 01:08:13,338 Stay. 763 01:08:23,349 --> 01:08:24,975 [ALARM RINGING] 764 01:08:25,143 --> 01:08:26,310 Shit. 765 01:08:39,991 --> 01:08:43,493 Open the door. Come on, come on, come on. Give me that. 766 01:08:45,872 --> 01:08:48,665 - Make your call. CLERK: We have a fire at 1404. 767 01:08:48,833 --> 01:08:51,627 I repeat, we have a fire at 1404. 768 01:09:21,574 --> 01:09:22,866 Here. 769 01:09:23,034 --> 01:09:24,534 Go. 770 01:09:29,332 --> 01:09:32,751 - Is he close? - Close. 771 01:10:11,457 --> 01:10:12,916 Hey. What are you doing? 772 01:10:13,084 --> 01:10:15,627 Get back. Get over here and open the door. 773 01:10:15,795 --> 01:10:17,587 Open the door, damn you! 774 01:10:17,755 --> 01:10:19,589 Open the frigging door! 775 01:10:19,757 --> 01:10:21,675 Open the door! Hey! 776 01:10:21,843 --> 01:10:23,385 Son of a bitch. 777 01:10:23,803 --> 01:10:26,972 Hey! Get back here and open the door now! 778 01:10:27,140 --> 01:10:28,515 Get over here! 779 01:10:29,016 --> 01:10:30,684 Stop it! Get over here right now! 780 01:10:33,563 --> 01:10:35,439 Get back here, you ass! 781 01:10:35,606 --> 01:10:36,857 Son of a bitch. 782 01:10:39,402 --> 01:10:40,444 Damn it. 783 01:10:54,876 --> 01:10:57,836 GARROTTE: You received my message. 784 01:11:11,684 --> 01:11:13,268 What are you? 785 01:11:14,520 --> 01:11:16,563 Genetic double. 786 01:11:17,982 --> 01:11:20,025 A clone. 787 01:11:21,652 --> 01:11:23,653 Un-fucking-believable. 788 01:11:23,821 --> 01:11:25,781 Fantastic. 789 01:11:26,783 --> 01:11:28,867 Beautiful. 790 01:11:29,660 --> 01:11:32,287 My exact replica. 791 01:11:35,458 --> 01:11:37,167 We are the same. 792 01:11:37,335 --> 01:11:39,211 Same? 793 01:11:39,378 --> 01:11:44,007 Yeah. My body is your body. 794 01:11:44,759 --> 01:11:47,761 My mind is your mind. 795 01:11:49,347 --> 01:11:52,891 My life is your life. 796 01:11:53,518 --> 01:11:58,146 But, my brother, Jake cannot be trusted. 797 01:11:58,564 --> 01:12:00,899 He's going to kill you. 798 01:12:01,067 --> 01:12:03,568 I'll protect you, my brother. 799 01:12:05,530 --> 01:12:07,405 Brother. 800 01:12:08,449 --> 01:12:11,618 JAKE: God, you son of a... Where are you? 801 01:12:11,786 --> 01:12:13,370 Hey! 802 01:12:13,538 --> 01:12:16,623 - We are identical. Identical. JAKE: Get out of the way! 803 01:12:17,625 --> 01:12:19,835 Get out of the way! 804 01:12:20,837 --> 01:12:23,213 Get out of the way! 805 01:12:23,381 --> 01:12:25,674 Get out of the way! Move! 806 01:12:32,557 --> 01:12:34,140 What the hell? 807 01:12:34,308 --> 01:12:36,643 You let him get away! 808 01:12:36,811 --> 01:12:38,353 You let him get away! 809 01:12:38,521 --> 01:12:40,105 We are the same. 810 01:12:40,273 --> 01:12:42,065 I should have shot you both! 811 01:12:42,233 --> 01:12:45,610 Goddamn you, he's screwing with your mind. 812 01:12:46,571 --> 01:12:48,029 Will Jake kill me? 813 01:12:49,115 --> 01:12:51,491 Will Jake kill me? 814 01:12:51,826 --> 01:12:53,785 We're the same. 815 01:13:08,092 --> 01:13:09,759 Jake. 816 01:13:10,344 --> 01:13:12,554 Will Jake kill me? 817 01:13:13,931 --> 01:13:17,017 - We are the same. JAKE: Shut up! 818 01:13:18,811 --> 01:13:20,687 MAN: Hey, Jake, are you on the case? JAKE: No. 819 01:13:20,855 --> 01:13:22,731 MAN: Are you back on the force? JAKE: I'm retired. 820 01:13:22,899 --> 01:13:24,774 MAN: Can you tell us anything better than that? 821 01:13:24,942 --> 01:13:27,944 JAKE: This is an individual who refuses to take responsibility. 822 01:13:28,112 --> 01:13:30,530 As far as I know, he's not taking responsibility. 823 01:13:30,698 --> 01:13:33,199 - He's a fucking nutcase, that's all. MAN: Jake... 824 01:13:34,827 --> 01:13:36,494 [PHONE RINGING] 825 01:13:39,624 --> 01:13:41,458 Yeah, I've been waiting for you to call. 826 01:13:41,626 --> 01:13:44,461 GARROTTE: I know. How's your whiskey? 827 01:13:48,341 --> 01:13:50,884 JAKE: It's fine. - How's my replicant? 828 01:13:51,052 --> 01:13:52,802 He's good. 829 01:13:53,679 --> 01:13:56,056 Put us on the speakerphone. 830 01:13:56,474 --> 01:13:59,643 - Why would I want to do that? - We can talk like family. 831 01:13:59,810 --> 01:14:01,519 I want both of you to hear me. 832 01:14:03,064 --> 01:14:05,190 JAKE: Go ahead and talk. 833 01:14:05,483 --> 01:14:07,943 [OVER SPEAKER] I want him to know how much I love him... 834 01:14:08,110 --> 01:14:10,820 ...what it means to me to have him in this world. 835 01:14:10,988 --> 01:14:15,033 How nice. Psycho love. 836 01:14:15,201 --> 01:14:17,953 So do you want to know who's my next victim? 837 01:14:18,120 --> 01:14:20,121 Ask my brother. 838 01:14:21,499 --> 01:14:23,124 Jake. 839 01:14:24,001 --> 01:14:25,627 So, what are you waiting for? 840 01:14:25,795 --> 01:14:27,420 In time, Jake. 841 01:14:27,838 --> 01:14:29,547 In time. 842 01:14:32,593 --> 01:14:36,388 Give me a reason, I'll blow your fucking head off. 843 01:14:41,477 --> 01:14:44,854 Give me your hand. Give me your hand. 844 01:14:57,326 --> 01:14:58,952 WOMAN [OVER PA]: Dr. Jim Towne, dial 211. 845 01:14:59,120 --> 01:15:00,704 Oh, hello, Mr. Savard. 846 01:15:00,871 --> 01:15:03,748 Hi, Carol. How's Mama today? 847 01:15:03,916 --> 01:15:05,875 Oh, well, she's had better days. 848 01:15:06,043 --> 01:15:07,293 Maybe you can cheer her up. 849 01:15:08,045 --> 01:15:11,214 - I got a surprise for her. - Oh, good. 850 01:15:14,719 --> 01:15:18,221 Dr. Lerner, please return to the fifth-floor Intensive Care. 851 01:15:18,389 --> 01:15:23,018 Dr. Lerner, please return to the fifth-floor Intensive Care. 852 01:15:27,064 --> 01:15:31,693 And this one, I cut her good. 853 01:15:32,695 --> 01:15:34,446 Very slow. 854 01:15:35,156 --> 01:15:37,407 I wish you were there. 855 01:15:38,409 --> 01:15:43,288 She was begging, screaming. 856 01:15:47,126 --> 01:15:51,171 WOMAN: Bad boy! You've got to be punished! Bad boy! 857 01:15:53,174 --> 01:15:55,008 But you know what? 858 01:15:56,385 --> 01:15:58,595 I did it for you. 859 01:15:58,763 --> 01:16:01,139 You bad... 860 01:16:01,307 --> 01:16:04,434 WOMAN: Boy! BOY: Please, Mom, no. 861 01:16:04,769 --> 01:16:07,062 You've got to be punished! 862 01:16:09,440 --> 01:16:10,607 No. 863 01:16:10,775 --> 01:16:13,610 No. Help. Help. 864 01:16:14,278 --> 01:16:18,198 No more, you bitch. 865 01:16:21,952 --> 01:16:23,620 No more. 866 01:16:27,625 --> 01:16:29,000 [WOMAN WHIMPERS] 867 01:16:38,844 --> 01:16:40,845 [MUSIC BOX PLAYING "ROCK-A-BYE BABY"] 868 01:16:45,935 --> 01:16:52,023 WOMAN: You should never have been born, Luke Savard! 869 01:16:58,739 --> 01:16:59,781 [LIGHT SWITCH CLICKS] 870 01:17:04,370 --> 01:17:06,371 Luke Savard. 871 01:17:07,665 --> 01:17:09,749 ANGIE [OVER PHONE]: Jake, I got it. Luke Savard. 872 01:17:09,917 --> 01:17:12,502 Jesus, talk about a bad boy. Shoplifting at 11... 873 01:17:12,670 --> 01:17:14,671 ...grand theft auto, narcotics, arson. 874 01:17:14,839 --> 01:17:16,464 He enlisted in the Corps in '88. 875 01:17:16,632 --> 01:17:19,467 Reportedly killed behind enemy lines in June of '91... 876 01:17:19,635 --> 01:17:22,512 ...but the body was never recovered. 877 01:17:22,680 --> 01:17:24,639 Oh, and I tracked down his mother: 878 01:17:24,807 --> 01:17:26,141 Gwendolyn Savard. 879 01:17:26,308 --> 01:17:29,853 She was committed to the nepenthe home six years ago after a stroke. 880 01:17:30,020 --> 01:17:34,232 And, Jake, one other thing, this woman killed her husband. 881 01:17:34,400 --> 01:17:37,485 She locked the kid up in a closet and then set the house on fire. 882 01:17:37,653 --> 01:17:40,238 Luke Savard only lived because it rained that night. 883 01:17:46,370 --> 01:17:48,997 WOMAN [OVER PA]: Dr. Stan Getty to room 205. 884 01:17:49,165 --> 01:17:52,542 Dr. Stan Getty to room 205. 885 01:17:53,711 --> 01:17:56,004 Mr. Savard? 886 01:17:57,298 --> 01:17:58,715 Um... 887 01:17:58,883 --> 01:18:01,926 We tried to call you last night. Um... 888 01:18:05,431 --> 01:18:08,641 - He was here last night? - Of course. 889 01:18:09,393 --> 01:18:11,644 I'm sorry. Your mother... 890 01:18:12,605 --> 01:18:15,523 ...she had a sudden cardiac arrest. We did everything we could. 891 01:18:15,691 --> 01:18:16,941 She was just too frail. 892 01:18:18,444 --> 01:18:20,069 Her things. 893 01:18:27,620 --> 01:18:28,703 JAKE: Excuse me. 894 01:18:28,871 --> 01:18:32,749 - May we see the body? - Oh, yes, of course. 895 01:19:05,282 --> 01:19:06,407 [NURSE SCREAMS] 896 01:19:07,534 --> 01:19:08,618 Take it easy, Jake. 897 01:19:09,328 --> 01:19:12,455 Want her to die, do you? 898 01:19:12,623 --> 01:19:15,250 Your gun, drop it. 899 01:19:15,542 --> 01:19:16,793 Huh? 900 01:19:17,670 --> 01:19:19,045 [GUN COCKS] 901 01:19:19,213 --> 01:19:20,255 Drop your gun. 902 01:19:22,967 --> 01:19:24,634 Good. 903 01:19:25,052 --> 01:19:26,678 You're not so smart. 904 01:19:26,845 --> 01:19:28,930 You never saw me coming. 905 01:19:32,559 --> 01:19:34,644 This is it, Jake. 906 01:19:35,562 --> 01:19:37,939 You're going to die. 907 01:19:54,999 --> 01:19:56,833 So what's the matter, Jake, huh? 908 01:20:02,047 --> 01:20:04,215 No smart comeback? 909 01:20:12,182 --> 01:20:13,433 [GROANS] 910 01:20:13,600 --> 01:20:16,060 No reporters to joke with. 911 01:20:26,697 --> 01:20:28,781 He's not your family. 912 01:20:29,158 --> 01:20:31,284 He doesn't care about you. 913 01:20:32,494 --> 01:20:33,578 But I do. 914 01:20:33,746 --> 01:20:36,247 That's why I want you with me. 915 01:20:37,583 --> 01:20:39,167 I have an idea. 916 01:20:43,339 --> 01:20:45,214 You're gonna kill him. 917 01:20:49,636 --> 01:20:51,220 Do it. 918 01:20:52,765 --> 01:20:54,599 Finish him. 919 01:20:56,226 --> 01:20:57,393 Yeah. 920 01:21:09,365 --> 01:21:10,948 No. 921 01:21:20,501 --> 01:21:21,584 [GUN COCKS] 922 01:21:21,752 --> 01:21:27,215 That's why you're gonna die with him, and they'll think you are me. 923 01:21:28,675 --> 01:21:30,468 You're a bad boy, Luke Savard. 924 01:21:38,310 --> 01:21:39,852 What did you say? 925 01:21:40,020 --> 01:21:42,480 You're a bad boy, Luke Savard. 926 01:21:43,732 --> 01:21:45,358 You killed Mama. 927 01:21:46,068 --> 01:21:48,403 Yes, that's right. 928 01:21:48,570 --> 01:21:50,113 And so what? 929 01:21:50,280 --> 01:21:51,739 It felt good. 930 01:21:51,907 --> 01:21:53,950 You bitch! 931 01:21:54,410 --> 01:21:55,451 [YELLS] 932 01:22:31,905 --> 01:22:33,489 [ALARM RINGING] 933 01:22:47,254 --> 01:22:48,880 Okay. You're gonna be okay. 934 01:22:49,047 --> 01:22:50,673 - You're gonna be okay. - Okay. 935 01:22:50,841 --> 01:22:53,634 Stay right there, don't move. I'll be back. 936 01:23:07,900 --> 01:23:09,108 GUARD: There he is. 937 01:23:22,039 --> 01:23:23,247 MAN 1: What are you doing? 938 01:23:24,333 --> 01:23:26,083 [PEOPLE SCREAMING] 939 01:23:26,293 --> 01:23:28,252 WOMAN: Get inside! 940 01:23:30,380 --> 01:23:31,839 MAN 2: Wait, wait! 941 01:23:43,060 --> 01:23:44,477 JAKE: Where is he? - He's down there. 942 01:23:45,229 --> 01:23:46,687 Ow! 943 01:24:08,961 --> 01:24:10,628 MAN 1: Easy now. 944 01:24:11,213 --> 01:24:12,338 MAN 2: Hi, sweetheart. 945 01:24:21,139 --> 01:24:22,932 [TIRES SCREECHING] 946 01:24:34,194 --> 01:24:35,736 WOMAN: Get inside! 947 01:25:31,335 --> 01:25:32,460 [CAR HORN HONKING] 948 01:27:19,860 --> 01:27:20,985 [YELLS] 949 01:28:20,003 --> 01:28:23,339 SAVARD [SINGING]: Rock-a-bye baby 950 01:28:23,507 --> 01:28:26,884 On the treetop 951 01:28:27,052 --> 01:28:31,764 When the wind blows The cradle will... 952 01:28:44,319 --> 01:28:45,820 [JAKE YELLING] 953 01:28:46,363 --> 01:28:51,450 Hey, not bad for a mama's boy, huh? 954 01:28:51,618 --> 01:28:55,704 Should I call the news now or later? 955 01:29:03,129 --> 01:29:04,421 [SCREAMING] 956 01:29:06,258 --> 01:29:07,883 REPLICANT: Stop it. 957 01:29:16,101 --> 01:29:19,311 If you kill me, you kill yourself. 958 01:29:26,486 --> 01:29:27,945 The safety, Luke Savard. 959 01:30:05,692 --> 01:30:08,569 What makes you think you can take me, huh? 960 01:30:35,305 --> 01:30:36,931 I can read your mind. 961 01:31:33,905 --> 01:31:35,531 [SAVARD GASPING] 962 01:31:40,078 --> 01:31:41,245 [COUGHING] 963 01:32:02,892 --> 01:32:04,268 [SHOVEL CLATTERS] 964 01:32:04,477 --> 01:32:06,562 No! No! 965 01:32:35,050 --> 01:32:37,760 Look at me. Come on. Come on, buddy. 966 01:32:40,430 --> 01:32:43,390 - Hey, look at me. - Jake... 967 01:32:46,436 --> 01:32:48,771 ...my family's gone. 968 01:32:51,691 --> 01:32:54,526 Hey. Hey. 969 01:32:55,278 --> 01:32:57,488 He's not your family. 970 01:32:57,781 --> 01:32:59,239 Hey. 971 01:32:59,407 --> 01:33:00,824 I'm your family. 972 01:33:01,743 --> 01:33:03,994 I'm your family now. 973 01:33:05,663 --> 01:33:09,958 Jake, I see rain. 974 01:33:10,543 --> 01:33:13,962 In my eyes, I see rain. 975 01:33:17,133 --> 01:33:18,967 [ELECTRICITY CRACKLING] 976 01:33:42,742 --> 01:33:44,284 No! 977 01:33:50,333 --> 01:33:52,292 Open up! 978 01:33:54,796 --> 01:33:56,505 Open the door! 979 01:33:58,675 --> 01:34:00,217 Open the goddamn door! 980 01:34:12,188 --> 01:34:14,356 [SIRENS WAILING] 981 01:34:15,567 --> 01:34:17,568 [PEOPLE CHATTERING] 982 01:34:24,951 --> 01:34:28,620 Well, the only ones who made it were the corpses in the fridge drawers. 983 01:34:29,289 --> 01:34:31,498 I expect a full report. 984 01:34:33,042 --> 01:34:36,461 MAN 1: Back it up, back it up. MAN 2: Right there. Move it. 985 01:34:36,629 --> 01:34:39,006 MAN 3: Go ahead and let this guy go. 986 01:34:40,550 --> 01:34:42,384 DANNY: I'm in first. 987 01:34:42,552 --> 01:34:44,595 JAKE: You may be in first, but I'm better than you. 988 01:34:44,762 --> 01:34:47,472 DANNY: No. JAKE: No, no. I'm in first. 989 01:34:47,640 --> 01:34:50,350 - Who's the best? DANNY: Me. 990 01:34:50,518 --> 01:34:51,894 JAKE: Oh-ho-ho! 991 01:34:52,061 --> 01:34:54,563 No. Aww. 992 01:34:55,148 --> 01:34:57,065 [DANNY WHOOPING] 993 01:34:58,860 --> 01:35:01,153 DANNY: I beat him. I beat him. 994 01:35:01,321 --> 01:35:03,322 [DANNY WHOOPING] 995 01:35:16,544 --> 01:35:19,630 Oh! Whoa, hey. 996 01:35:21,466 --> 01:35:23,634 - You see the deliveryman? - No. 997 01:35:23,801 --> 01:35:26,762 Let's go. Let's go get it. Come on. 998 01:35:41,486 --> 01:35:44,029 [MUSIC BOX PLAYING "ROCK-A-BYE BABY"] 999 01:35:53,289 --> 01:35:55,374 He likes rain. 1000 01:36:07,553 --> 01:36:09,263 - Hi. - Hi. 1001 01:36:11,891 --> 01:36:14,518 I knew you'd come back. Let's get out of here. 1002 01:36:15,603 --> 01:36:17,187 Let's go. 67415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.