Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,065 --> 00:01:07,775
[ELECTRONIC STATIC BUZZING]
2
00:01:19,871 --> 00:01:22,373
[PHONE DIALING]
3
00:01:23,125 --> 00:01:24,792
[LINE RINGING]
4
00:01:25,669 --> 00:01:27,253
OPERATOR:
911. Please identify yourself.
5
00:01:27,421 --> 00:01:28,796
WOMAN:
Please help me.
6
00:01:28,964 --> 00:01:33,384
There's a man in my house.
I have a baby.
7
00:01:33,719 --> 00:01:35,636
He's gonna kill us.
8
00:01:35,804 --> 00:01:37,179
OPERATOR:
Who's in the house, ma'am?
9
00:01:37,347 --> 00:01:39,932
WOMAN: Please.
OPERATOR: Ma'am, stay with me.
10
00:01:40,934 --> 00:01:42,810
Please, hurry.
11
00:01:42,978 --> 00:01:44,061
Please.
12
00:01:44,229 --> 00:01:45,438
[BABY COOING]
13
00:01:48,233 --> 00:01:50,651
Oh, God, he's coming.
14
00:01:51,695 --> 00:01:53,321
He's coming.
15
00:01:53,780 --> 00:01:54,822
Please.
16
00:01:54,990 --> 00:01:57,116
Possible homicide in progress,
mother and infant.
17
00:01:57,284 --> 00:01:59,827
Dispatch all vehicles in the area.
Ma'am, stay with me.
18
00:01:59,995 --> 00:02:02,913
- No. No.
- Who is it? Can you see...?
19
00:02:05,083 --> 00:02:06,125
[GRUNTS]
20
00:02:07,711 --> 00:02:09,545
No.
21
00:02:16,803 --> 00:02:20,222
Why are you doing this?
22
00:02:20,682 --> 00:02:22,892
You're a bad mother.
23
00:02:35,864 --> 00:02:39,158
[SINGING]
Rock-a-bye baby
24
00:02:39,326 --> 00:02:41,994
On the treetop
25
00:02:42,913 --> 00:02:47,583
When the wind blows
The cradle will rock
26
00:02:48,877 --> 00:02:51,212
When the bough breaks
27
00:02:51,922 --> 00:02:54,590
The cradle will fall
28
00:02:55,175 --> 00:03:00,554
And down will come baby
29
00:03:00,722 --> 00:03:02,556
Cradle and all
30
00:03:04,559 --> 00:03:07,561
Let me finish your nightmare, kid.
31
00:03:11,483 --> 00:03:13,067
[TIRES SCREECH]
32
00:03:16,446 --> 00:03:18,155
JAKE: What's your status?
Is SWAT here yet?
33
00:03:18,573 --> 00:03:20,741
Secure your perimeter.
34
00:03:29,292 --> 00:03:31,460
- What are you waiting for?
- SWAT team.
35
00:03:31,628 --> 00:03:33,838
They'll be all night. Take the stairs.
36
00:03:58,864 --> 00:04:00,865
We got smoke in here.
37
00:04:03,785 --> 00:04:05,453
It's him.
38
00:04:22,471 --> 00:04:24,013
JAKE:
Go.
39
00:04:24,181 --> 00:04:26,015
[ELECTRICITY CRACKLING]
40
00:04:26,224 --> 00:04:28,350
- Don't shoot. Please.
- Anybody else in there?
41
00:04:28,518 --> 00:04:30,311
- No.
- Chris, get them downstairs.
42
00:04:30,479 --> 00:04:31,520
CHRIS: Move.
JAKE: Go.
43
00:04:31,688 --> 00:04:34,732
ANGIE: Get them out.
JAKE: Check it.
44
00:04:36,276 --> 00:04:38,110
Jake, we gotta wait
for the fire trucks.
45
00:04:38,278 --> 00:04:41,071
- Absolutely.
- Shit.
46
00:04:44,659 --> 00:04:46,285
[COUGHING]
47
00:04:46,453 --> 00:04:49,038
Get the windows open. Go on.
48
00:04:49,206 --> 00:04:51,040
ANGIE:
Come on, move it.
49
00:04:51,249 --> 00:04:53,542
[SIRENS APPROACHING]
50
00:04:54,377 --> 00:04:56,295
[ANGIE COUGHING]
51
00:05:00,217 --> 00:05:01,759
[BABY CRYING]
52
00:05:02,677 --> 00:05:04,720
[COUGHING]
53
00:05:26,827 --> 00:05:28,035
[YELLS]
54
00:05:29,871 --> 00:05:31,997
Come on, baby. Come on.
55
00:05:40,966 --> 00:05:42,007
Jake!
56
00:05:53,228 --> 00:05:55,479
Jake! Jake!
57
00:05:55,897 --> 00:05:57,273
Go!
58
00:06:01,069 --> 00:06:03,445
- Come on, baby.
ANGIE: Jake.
59
00:06:03,905 --> 00:06:06,365
I'm okay. Get out of here.
60
00:06:06,533 --> 00:06:08,617
Okay. Okay.
61
00:06:11,204 --> 00:06:13,205
[JAKE COUGHING]
62
00:06:15,834 --> 00:06:18,335
[SIRENS WAILING]
63
00:06:18,503 --> 00:06:20,129
[BABY CRYING]
64
00:06:25,635 --> 00:06:26,677
Shh, shh, shh.
65
00:06:32,726 --> 00:06:34,852
MAN:
Hey, what in the hell are you doing?
66
00:06:39,232 --> 00:06:42,026
Shh, shh, shh. It's okay.
67
00:06:58,960 --> 00:07:01,211
Come on, take the baby.
Get him to the hospital...
68
00:07:01,379 --> 00:07:03,213
...make sure he's okay.
69
00:07:03,381 --> 00:07:05,966
Suspect's a white male
headed north on Hauser on foot...
70
00:07:06,134 --> 00:07:08,385
...wearing a black leather coat.
71
00:07:31,534 --> 00:07:32,576
[CAR HORN HONKS]
72
00:07:32,744 --> 00:07:36,830
Hold it there.
Stop the bus. Stop the bus.
73
00:07:37,666 --> 00:07:38,791
Open up.
74
00:07:39,834 --> 00:07:40,876
DRIVER:
What's going on?
75
00:07:41,044 --> 00:07:46,757
Sorry, folks. Just a routine check.
Nothing to be alarmed about.
76
00:07:52,180 --> 00:07:53,764
MAN:
What's going on?
77
00:07:54,516 --> 00:07:56,809
Sorry for the inconvenience.
78
00:07:59,312 --> 00:08:00,396
[SPEAKING INDISTINCTLY]
79
00:08:03,441 --> 00:08:05,401
Everybody up, against the window.
80
00:08:06,277 --> 00:08:07,319
Don't look at me.
81
00:08:07,487 --> 00:08:09,071
[PASSENGERS CHATTERING]
82
00:08:16,329 --> 00:08:17,871
[CAR HORN HONKS]
83
00:08:18,206 --> 00:08:20,124
[TIRES SCREECH]
84
00:08:21,543 --> 00:08:23,002
[CAR HORN HONKS]
85
00:08:24,921 --> 00:08:27,715
[CAR HORNS HONKING
AND TIRES SCREECHING]
86
00:08:31,720 --> 00:08:32,761
JAKE:
Freeze!
87
00:09:12,302 --> 00:09:14,303
[TRAIN HORN
BLARES IN DISTANCE]
88
00:09:24,606 --> 00:09:26,774
Be afraid, Jake.
89
00:09:27,192 --> 00:09:29,610
Be very afraid.
90
00:09:29,778 --> 00:09:32,237
[TRAIN APPROACHING]
91
00:09:37,952 --> 00:09:39,453
[TIRES SCREECHING]
92
00:10:00,934 --> 00:10:02,476
[GROANING]
93
00:10:20,578 --> 00:10:21,995
[SIRENS APPROACHING]
94
00:10:22,163 --> 00:10:23,997
TORCH:
Bye-bye.
95
00:10:27,752 --> 00:10:29,670
MAN 1:
Across the street.
96
00:10:30,380 --> 00:10:32,756
- A couple uniforms here.
MAN 2: Okay, folks, stand back.
97
00:10:32,966 --> 00:10:34,216
MAN 3:
Get those photographers back.
98
00:10:34,384 --> 00:10:35,634
MAN 4:
Come on, guys, step it up.
99
00:10:35,802 --> 00:10:37,845
MAN 1:
Behind the yellow line, I said.
100
00:10:38,012 --> 00:10:40,222
MAN 4:
Come on, get the whole truck.
101
00:10:41,057 --> 00:10:43,809
MAN 5: Grab that guy coming in
on the south side over there.
102
00:10:47,522 --> 00:10:49,314
MAN 6:
What happened?
103
00:10:50,525 --> 00:10:53,068
MAN 1: Let them through.
- Oh, jeez.
104
00:10:53,236 --> 00:10:55,028
MAN 1:
Take that back up.
105
00:10:55,780 --> 00:10:57,739
Almost had him. I had him.
106
00:10:57,907 --> 00:11:00,200
Yeah, well,
that's not your problem anymore.
107
00:11:00,368 --> 00:11:02,911
As of an hour ago,
you're officially retired.
108
00:11:03,371 --> 00:11:07,332
I know. Hey, make sure when they find
the car, they check for blood, okay?
109
00:11:07,500 --> 00:11:09,710
Jake, shut up, okay?
It's not your case anymore.
110
00:11:09,878 --> 00:11:12,546
Well, I popped him one.
Check for blood.
111
00:11:12,714 --> 00:11:15,174
You just couldn't leave quietly, huh?
112
00:11:15,717 --> 00:11:19,511
You know, Howe, I wanted
one last inspiring lecture from you.
113
00:11:19,679 --> 00:11:22,556
Ten years, buddy, you heard them all.
A lot of good it's done.
114
00:11:22,724 --> 00:11:25,434
But, hey, before you go,
the feds are here. They wanna talk.
115
00:11:25,602 --> 00:11:27,186
JAKE: To me?
- Mm-hm.
116
00:11:27,395 --> 00:11:29,354
Of course they do.
117
00:11:31,191 --> 00:11:33,734
- Gentlemen.
- Jake.
118
00:11:33,902 --> 00:11:36,778
- Stan Reisman. How are you?
- Fine.
119
00:11:36,946 --> 00:11:39,615
- What do you want?
- I understand you're leaving the force.
120
00:11:40,241 --> 00:11:41,992
That's right.
121
00:11:42,160 --> 00:11:44,286
We'd like to offer you a job.
122
00:11:44,746 --> 00:11:46,622
No, thanks. Don't need one.
123
00:11:47,081 --> 00:11:48,540
We can help you catch him.
124
00:11:48,958 --> 00:11:51,084
He will kill again.
125
00:11:58,635 --> 00:12:01,470
WOMAN 1 [ON TV]: Last night,
"the Torch" claimed his 11th victim.
126
00:12:01,638 --> 00:12:06,099
This elusive serial killer has remained
at large for over three years...
127
00:12:06,267 --> 00:12:08,518
...preying on mothers
throughout the Seattle area.
128
00:12:08,686 --> 00:12:11,063
Detective Jake Riley,
who has headed up the case...
129
00:12:11,231 --> 00:12:12,856
...had this to say about the Torch.
130
00:12:13,024 --> 00:12:15,525
How does it feel to be leaving
with the case unsolved?
131
00:12:15,693 --> 00:12:17,319
- No comment.
WOMAN 2: Has he called you yet?
132
00:12:17,487 --> 00:12:19,363
- No comment.
MAN: Is this brilliant killer...
133
00:12:19,530 --> 00:12:20,781
...the reason you're quitting?
134
00:12:20,949 --> 00:12:22,532
JAKE:
I'm retiring for personal reasons.
135
00:12:22,700 --> 00:12:25,244
- The case has nothing to do with it.
WOMAN 2: Give us something.
136
00:12:25,411 --> 00:12:26,787
Yeah, I'll give you something.
137
00:12:26,955 --> 00:12:29,206
It turns out that our big,
bad boogeyman...
138
00:12:29,374 --> 00:12:32,751
...is nothing more
than a bed-wetting mama's boy.
139
00:12:32,919 --> 00:12:35,212
That's right,
he pisses himself all the time.
140
00:12:35,380 --> 00:12:38,674
Pathetic, really. Just a sick pervert.
141
00:12:38,841 --> 00:12:40,842
Is that enough for you?
Did you get that?
142
00:12:41,010 --> 00:12:44,221
WOMAN 2: Did we get that?
- Huh? Did you get that?
143
00:13:05,034 --> 00:13:07,035
[CROWD CHEERING]
144
00:13:09,455 --> 00:13:12,499
[ROCK 'N' ROLL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
145
00:13:13,751 --> 00:13:16,420
MAN: Pam, you naughty old thing.
JAKE: Whoa!
146
00:13:16,587 --> 00:13:17,796
[JAKE LAUGHS]
147
00:13:17,964 --> 00:13:19,589
[PHONE RINGING]
148
00:13:19,799 --> 00:13:21,466
ANGIE:
Jake.
149
00:13:27,598 --> 00:13:30,976
- Jacob, darling, telephone for you.
- Oh, thanks, Ma.
150
00:13:31,144 --> 00:13:32,811
Yeah?
151
00:13:33,771 --> 00:13:36,815
TORCH: That was a nasty thing
you said about me on TV, Jake.
152
00:13:36,983 --> 00:13:39,484
Oh, yeah?
Well, you're just a little too sensitive.
153
00:13:39,652 --> 00:13:41,903
I don't want you to call me anymore.
I'm retired.
154
00:13:42,071 --> 00:13:45,532
You can quit,
but you'll never get rid of me.
155
00:13:46,117 --> 00:13:47,159
I'm too smart.
156
00:13:47,327 --> 00:13:49,453
Yeah, mommy must be proud
of her little psycho.
157
00:13:49,620 --> 00:13:52,164
Stop it, Jake. Look at yourself.
158
00:13:52,582 --> 00:13:56,543
Three years trying to catch me,
but you failed.
159
00:13:56,711 --> 00:13:57,961
You're a bad cop.
160
00:13:58,129 --> 00:14:00,505
Do you think quitting will stop me?
161
00:14:00,923 --> 00:14:03,759
I'm going to keep on killing,
asshole.
162
00:14:03,926 --> 00:14:05,469
You're a real loser.
163
00:14:05,636 --> 00:14:07,554
Hey, fuck you, you fucking prick!
164
00:14:07,722 --> 00:14:10,057
I'm gonna track you down
like a fucking dog.
165
00:14:10,224 --> 00:14:12,601
You understand, you son of a bitch?
Fuck you.
166
00:14:12,769 --> 00:14:15,145
Fuck you too, Jake.
167
00:14:19,609 --> 00:14:22,361
REISMAN: It's always the same m.o.,
with slight variations.
168
00:14:22,528 --> 00:14:26,573
Single mother, mole.
Burns them postmortem.
169
00:14:26,741 --> 00:14:31,620
We got partial prints, trace evidence,
blood type even...
170
00:14:31,788 --> 00:14:35,290
- ... but still, no Torch.
- No shit.
171
00:14:35,458 --> 00:14:37,959
Tell me something I don't know.
172
00:14:51,599 --> 00:14:53,725
We fed enormous amounts of data
on the Torch...
173
00:14:53,893 --> 00:14:55,936
...into our Vicaps supercomputer.
174
00:14:56,104 --> 00:15:00,315
We've come up with a white male,
30s, very physical.
175
00:15:11,035 --> 00:15:12,953
Step up to the mark.
176
00:15:25,883 --> 00:15:27,884
COMPUTER:
Welcome, Jacob Riley.
177
00:15:54,829 --> 00:15:56,496
REISMAN:
The Martuchi slayings a year ago?
178
00:15:56,664 --> 00:15:59,166
We found a hair follicle
belonging to him.
179
00:15:59,333 --> 00:16:02,043
It was enough for a DNA
imprint on him.
180
00:16:04,213 --> 00:16:06,006
Take a closer look.
181
00:16:15,349 --> 00:16:17,559
Okay, so this is a clone of the killer.
182
00:16:17,727 --> 00:16:18,810
TECHNICIAN:
No, a replicant.
183
00:16:18,978 --> 00:16:22,230
God created man in six days,
we took longer.
184
00:16:22,398 --> 00:16:25,734
- Since when has the FBl been...?
REISMAN: We're not FBl.
185
00:16:25,902 --> 00:16:28,361
We're National Security Force.
186
00:16:31,657 --> 00:16:33,909
We really don't care about
your serial killer.
187
00:16:34,076 --> 00:16:36,953
Originally, this was developed
for national security:
188
00:16:37,121 --> 00:16:39,206
Counterterrorism.
189
00:16:40,791 --> 00:16:43,877
Today's intelligence has failed
to weed out terrorists.
190
00:16:44,045 --> 00:16:45,337
JAKE:
Okay, go on.
191
00:16:45,505 --> 00:16:48,798
Our goal is create replicants
that can lead us to them.
192
00:16:48,966 --> 00:16:50,926
JAKE:
I understand.
193
00:16:51,636 --> 00:16:53,220
He's not a terrorist though.
194
00:16:53,387 --> 00:16:56,973
No, but the behavior patterns
are similar.
195
00:16:57,808 --> 00:16:59,976
So why me?
196
00:17:00,394 --> 00:17:02,145
Because he picked you.
197
00:17:02,313 --> 00:17:04,147
What do you mean, he picked me?
198
00:17:04,315 --> 00:17:06,149
When he's ready,
you'll take custody.
199
00:17:06,317 --> 00:17:09,402
You'll care for him,
help him develop.
200
00:17:09,570 --> 00:17:11,821
Then you'll see if he can
lead you to the killer.
201
00:17:11,989 --> 00:17:14,574
Wouldn't it be easier
to plaster his face all over TV?
202
00:17:14,742 --> 00:17:17,452
No, no. This project is classified.
203
00:17:17,620 --> 00:17:21,039
No pictures,
no conventional techniques, detective.
204
00:17:21,207 --> 00:17:24,209
All you have is Replicant.
205
00:17:33,719 --> 00:17:35,262
[SCREAMING]
206
00:17:36,722 --> 00:17:38,723
[ALARM WAILING]
207
00:17:44,605 --> 00:17:46,273
- What's going on?
- Counterreaction.
208
00:17:46,440 --> 00:17:49,109
He's rejecting the latest
growth hormone.
209
00:17:55,408 --> 00:17:57,242
Talk to me. What can we do?
210
00:17:57,410 --> 00:17:58,618
Defib. Flatline.
211
00:18:00,496 --> 00:18:02,789
Get him out. Now.
212
00:18:25,146 --> 00:18:27,355
[GRUNTING]
213
00:18:30,026 --> 00:18:34,321
Welcome to my world,
motherfucker.
214
00:18:47,084 --> 00:18:49,502
WOMAN [ON MONITOR]:
Good morning, Number 1.
215
00:18:50,588 --> 00:18:52,964
Time to wake up.
216
00:18:54,967 --> 00:18:57,510
Today we're going to
cover the basics:
217
00:18:57,678 --> 00:19:02,557
How to sit, stand, walk and stop.
218
00:19:03,809 --> 00:19:06,436
Now I'm walking.
219
00:19:09,148 --> 00:19:11,274
I'm sitting.
220
00:19:12,693 --> 00:19:14,736
I'm standing.
221
00:19:16,697 --> 00:19:18,114
I'm Miss Johnson.
222
00:19:18,532 --> 00:19:19,741
How are you?
223
00:19:22,244 --> 00:19:24,746
Oh, did you hurt yourself?
224
00:19:26,332 --> 00:19:27,957
JAKE:
Maybe your golden boy's retarded.
225
00:19:28,125 --> 00:19:31,127
Physical readings are normal,
but the brain's sine waves are low.
226
00:19:33,714 --> 00:19:35,965
REISMAN: Well, we've enhanced
his telepathic ability...
227
00:19:36,133 --> 00:19:38,385
...through genome re-sequencing.
228
00:19:38,552 --> 00:19:39,636
He may be our first...
229
00:19:39,804 --> 00:19:42,847
...but genetic memory
has been scientifically proven.
230
00:19:43,015 --> 00:19:44,974
He just needs human stimuli.
231
00:19:45,142 --> 00:19:46,184
[TOILET FLUSHES]
232
00:19:46,352 --> 00:19:47,894
JOHNSON:
That's the toilet.
233
00:19:48,062 --> 00:19:52,399
And that's where you come in.
First human contact.
234
00:20:41,031 --> 00:20:44,534
MAN [OVER SPEAKER]: Good try.
Watch the video and try again.
235
00:21:01,469 --> 00:21:02,635
REISMAN:
Impressive, isn't he?
236
00:21:02,803 --> 00:21:04,387
TECHNICIAN:
He's exceeding expectations.
237
00:21:06,223 --> 00:21:09,058
You guys are pretty happy
with yourselves, aren't you?
238
00:21:10,060 --> 00:21:12,812
You have no idea
what you're getting into here.
239
00:21:12,980 --> 00:21:16,316
I've seen what he's able to do,
firsthand, to 11 women.
240
00:21:16,484 --> 00:21:20,403
And if this thing turns out to be
anything like the original...
241
00:21:21,155 --> 00:21:22,363
...we're gonna regret it.
242
00:21:22,531 --> 00:21:26,409
Well, at the end of the day,
Replicant is disposable.
243
00:21:32,917 --> 00:21:34,834
Take it easy.
244
00:21:38,798 --> 00:21:40,340
Food.
245
00:21:46,430 --> 00:21:47,472
Eat.
246
00:21:54,522 --> 00:21:55,897
I'm Jake.
247
00:22:00,402 --> 00:22:02,487
It's okay.
248
00:22:10,079 --> 00:22:11,788
There you go.
249
00:22:11,956 --> 00:22:13,581
You like that?
250
00:22:14,083 --> 00:22:15,750
How about this?
251
00:22:18,087 --> 00:22:19,838
How's that?
252
00:22:23,634 --> 00:22:26,010
Hey, here. Here, here.
253
00:22:26,178 --> 00:22:27,512
Yeah.
254
00:22:29,098 --> 00:22:30,557
Whoa.
255
00:22:32,351 --> 00:22:33,476
[JAKE CHUCKLES]
256
00:22:33,644 --> 00:22:35,103
Okay.
257
00:22:35,271 --> 00:22:37,397
Here, here. Look at that.
258
00:22:44,488 --> 00:22:46,197
You like that?
259
00:22:53,581 --> 00:22:55,164
Strong, huh?
260
00:22:55,332 --> 00:22:57,041
Easy, easy.
261
00:22:57,209 --> 00:22:58,793
Take it easy. Whoa-ho!
262
00:22:58,961 --> 00:23:00,461
No.
263
00:23:01,005 --> 00:23:02,630
Hey, hey, hey! Take it easy!
264
00:23:02,798 --> 00:23:04,257
[REPLICANT YELLING]
265
00:23:04,425 --> 00:23:06,092
Easy! Hey!
266
00:23:06,260 --> 00:23:08,761
Back up! Back off!
267
00:23:08,929 --> 00:23:10,471
Easy! Back!
268
00:23:11,181 --> 00:23:12,765
Back!
269
00:23:13,100 --> 00:23:15,143
[REPLICANT GRUNTING]
270
00:23:16,979 --> 00:23:18,271
Now, sit!
271
00:23:20,649 --> 00:23:22,358
Sit!
272
00:23:27,072 --> 00:23:29,157
I'm standing.
273
00:23:30,784 --> 00:23:32,827
I'm walking.
274
00:23:34,288 --> 00:23:36,164
I'm sitting.
275
00:23:36,624 --> 00:23:38,458
Standing.
276
00:23:39,043 --> 00:23:40,960
I'm walking.
277
00:23:41,128 --> 00:23:43,338
I'm sitting.
278
00:23:43,505 --> 00:23:45,340
- I'm stand...
- Stay.
279
00:23:54,266 --> 00:23:55,892
No.
280
00:23:56,226 --> 00:23:57,810
Walk.
281
00:24:01,607 --> 00:24:03,900
Move. Let's go.
282
00:24:15,829 --> 00:24:17,830
Give me your glasses.
283
00:24:19,708 --> 00:24:21,542
Those are $500 sunglasses,
detective.
284
00:24:21,710 --> 00:24:23,294
Yeah?
285
00:24:25,255 --> 00:24:26,631
Hey, look.
286
00:24:27,591 --> 00:24:29,133
Good.
287
00:24:29,760 --> 00:24:31,219
Thank you.
288
00:24:37,726 --> 00:24:40,478
Do I get an owner's manual
on this guy or what?
289
00:24:40,646 --> 00:24:43,815
You do whatever it takes
to awaken the killer inside.
290
00:24:43,983 --> 00:24:47,318
Here are your temporary NSF papers,
and your gun.
291
00:24:47,486 --> 00:24:50,405
- Got it.
- I want a report every 12 hours.
292
00:24:50,572 --> 00:24:52,407
Okay. Let's go.
293
00:24:52,574 --> 00:24:54,909
Walk. Walk.
294
00:24:55,369 --> 00:24:56,869
Come on.
295
00:25:06,380 --> 00:25:07,922
Sit.
296
00:25:18,392 --> 00:25:22,061
Sleeping killer. How sweet.
297
00:25:22,896 --> 00:25:25,898
Ah. We got company.
298
00:25:42,541 --> 00:25:44,333
[CAR HORN HONKS]
299
00:26:13,197 --> 00:26:15,698
[THUNDER RUMBLING]
300
00:26:24,291 --> 00:26:28,795
Okay, freak of science,
let's talk a little shop here, shall we?
301
00:26:28,962 --> 00:26:30,171
What do you remember, huh?
302
00:26:30,631 --> 00:26:31,714
Hey.
303
00:26:31,882 --> 00:26:33,466
What do you remember?
304
00:26:33,634 --> 00:26:36,135
Come on. You a killer?
305
00:26:36,303 --> 00:26:38,179
Feel like killing? Hm?
306
00:26:38,347 --> 00:26:40,640
Killing somebody
other than a woman? Hm?
307
00:26:40,808 --> 00:26:42,225
Show me how you did it. Hm?
308
00:26:42,643 --> 00:26:44,310
Show me how you did it.
Come on.
309
00:26:44,478 --> 00:26:47,897
Show me.
Show me how you fucking did it.
310
00:26:49,566 --> 00:26:51,317
Remember that?
311
00:26:57,699 --> 00:26:59,242
Take it.
312
00:27:05,374 --> 00:27:06,833
Here.
313
00:27:08,210 --> 00:27:10,002
Wanna kill me?
314
00:27:10,170 --> 00:27:12,255
Here's your chance.
315
00:27:14,424 --> 00:27:15,925
Do it.
316
00:27:16,343 --> 00:27:17,802
Do it.
317
00:27:18,345 --> 00:27:19,720
Do it.
318
00:27:19,888 --> 00:27:21,264
[SCOFFS]
319
00:27:22,349 --> 00:27:23,683
AGENT 1:
Drop the gun!
320
00:27:24,101 --> 00:27:25,351
Drop the gun!
321
00:27:25,519 --> 00:27:28,062
Oh, Three Stooges to the rescue.
322
00:27:29,148 --> 00:27:31,107
AGENT 1:
Stay calm. Do not shoot the subject.
323
00:27:31,275 --> 00:27:32,859
Jake, tell him to back off.
324
00:27:33,026 --> 00:27:35,653
No, just shoot him. Kill him.
325
00:27:36,405 --> 00:27:38,156
AGENT 1:
Goddamn it, Jake.
326
00:27:38,323 --> 00:27:40,199
Okay, okay, boys. Take it easy.
327
00:27:40,367 --> 00:27:43,369
Maybe if you put your guns down,
he'll do the same.
328
00:27:55,841 --> 00:27:57,008
That's good.
329
00:27:59,887 --> 00:28:02,138
You deliberately jeopardized
a classified project.
330
00:28:02,306 --> 00:28:04,265
We're taking him back.
331
00:28:06,059 --> 00:28:07,602
JAKE:
Good riddance.
332
00:28:08,270 --> 00:28:10,229
He's useless.
333
00:28:15,110 --> 00:28:16,569
[GROANS]
334
00:28:22,659 --> 00:28:23,993
Get out of there. Come on.
335
00:28:35,255 --> 00:28:36,380
AGENT 2:
I got him.
336
00:28:42,095 --> 00:28:44,055
Jake. Jake. Jake.
337
00:28:50,229 --> 00:28:51,520
[SCREAMS]
338
00:29:17,089 --> 00:29:18,422
[YELLS]
339
00:29:25,305 --> 00:29:27,306
[CHOKING]
340
00:29:32,062 --> 00:29:35,398
JAKE: Yeah, very nice.
AGENT 2: Aah! You broke my arm!
341
00:29:35,565 --> 00:29:38,192
JAKE: Shouldn't have
showed him the move.
342
00:29:40,529 --> 00:29:41,737
No. No.
343
00:29:41,905 --> 00:29:43,406
No. No.
344
00:29:44,157 --> 00:29:46,158
Hurts, don't it?
345
00:29:49,871 --> 00:29:51,080
Freeze. Freeze!
346
00:29:51,248 --> 00:29:54,917
Hey! No, no. Billion-dollar project.
No shooting, remember?
347
00:29:55,085 --> 00:29:56,794
Put it away.
348
00:29:57,337 --> 00:29:59,463
That's it. Put it away.
349
00:29:59,631 --> 00:30:03,467
- Aah!
JAKE: Stay. No. No.
350
00:30:03,635 --> 00:30:05,177
Stay.
351
00:30:05,345 --> 00:30:06,846
Here.
352
00:30:07,014 --> 00:30:08,222
Sit.
353
00:30:11,810 --> 00:30:13,019
Stay.
354
00:30:15,689 --> 00:30:16,731
Good.
355
00:30:16,898 --> 00:30:19,650
I'll call you a cab. Walk.
356
00:30:20,569 --> 00:30:22,236
Walk.
357
00:30:38,420 --> 00:30:40,755
Yeah, hi.
I'd like to make an appointment...
358
00:30:40,922 --> 00:30:44,300
...to see the house on Berkeley.
My name is Jake Riley.
359
00:30:44,468 --> 00:30:46,427
- Drop the gun.
WOMAN: Oh, no problem.
360
00:30:46,595 --> 00:30:47,720
- Shut up.
- Excuse me?
361
00:30:47,888 --> 00:30:49,722
No. Sorry.
362
00:30:49,890 --> 00:30:52,141
- No, it's the radio.
- Oh, I see.
363
00:30:52,309 --> 00:30:53,392
- Half-hour.
- Yeah.
364
00:30:53,560 --> 00:30:55,436
Great. Thank you.
365
00:31:08,742 --> 00:31:09,867
You know this place?
366
00:31:11,495 --> 00:31:14,747
A year ago, you made it the most
famous house in the country.
367
00:31:15,207 --> 00:31:16,916
Real messy.
368
00:31:24,925 --> 00:31:25,966
Come on, get back.
369
00:31:26,134 --> 00:31:28,302
Calm the fuck down, you hear me?
370
00:31:28,470 --> 00:31:31,180
Calm the fuck down.
371
00:31:35,185 --> 00:31:36,435
Okay, let's go.
372
00:31:41,608 --> 00:31:44,110
It's just rain. Come on.
373
00:31:47,030 --> 00:31:49,156
How about this weather?
374
00:31:49,324 --> 00:31:52,576
- Jake Riley? Wendy Wyckham.
- Wendy.
375
00:31:52,744 --> 00:31:54,328
Wendy Wyckham.
376
00:31:55,205 --> 00:31:56,705
Calm the fuck down.
377
00:31:56,873 --> 00:31:58,416
No.
378
00:31:59,042 --> 00:32:03,212
Sorry. My cousin Ronny,
he's a little special.
379
00:32:04,464 --> 00:32:05,756
Let me show you in.
380
00:32:06,174 --> 00:32:08,759
JAKE:
Be good. Come on.
381
00:32:08,927 --> 00:32:11,053
WENDY:
This house was built in 1926.
382
00:32:11,221 --> 00:32:14,056
All the woodwork is original.
383
00:32:14,224 --> 00:32:18,644
Nice cozy fireplace here makes
the entrance that much more special.
384
00:32:18,812 --> 00:32:21,772
Over here we have
a spacious living room.
385
00:32:24,359 --> 00:32:26,444
This... This way.
386
00:32:26,987 --> 00:32:31,323
And we go into the kitchen
which has recently been remodeled.
387
00:32:31,491 --> 00:32:34,952
All the marble, of course,
imported from Florence.
388
00:32:35,370 --> 00:32:37,788
And over here we have
the dining room.
389
00:32:37,956 --> 00:32:39,874
- It's perfect for entertaining.
- Stay.
390
00:32:40,041 --> 00:32:42,209
What line of work
did you say you're in?
391
00:32:42,377 --> 00:32:44,378
I was in law enforcement.
392
00:32:44,921 --> 00:32:47,006
WENDY:
That's right. You...
393
00:32:47,174 --> 00:32:49,925
You're that TV cop, the Torch case.
394
00:32:50,093 --> 00:32:52,970
I feel so much better. You know
the history of the house then.
395
00:32:53,138 --> 00:32:54,847
JAKE:
Yes, I do.
396
00:32:55,015 --> 00:32:58,309
You know, it's such a shame, because
most people can never get past it.
397
00:32:58,477 --> 00:33:02,646
But it is a steal.
Way below market value.
398
00:33:04,191 --> 00:33:06,192
Is he okay?
399
00:33:06,443 --> 00:33:08,235
Could you give us a minute,
please?
400
00:33:08,403 --> 00:33:10,946
Oh. Absolutely.
401
00:33:13,366 --> 00:33:14,867
Let's go.
402
00:33:15,994 --> 00:33:17,578
Walk.
403
00:33:28,423 --> 00:33:30,841
Let's go. This way.
404
00:33:31,510 --> 00:33:33,219
Come on.
405
00:33:39,059 --> 00:33:40,684
[WOMAN SCREAMS]
406
00:33:53,573 --> 00:33:56,492
What do you remember? Hm?
407
00:34:09,256 --> 00:34:10,422
What?
408
00:34:10,590 --> 00:34:12,633
What is it? What do you see?
409
00:35:05,020 --> 00:35:07,563
WENDY:
Has he been here before?
410
00:35:07,772 --> 00:35:09,815
In another life.
411
00:35:11,610 --> 00:35:13,235
Let's go.
412
00:35:13,403 --> 00:35:15,029
BOY:
No, Mommy, I don't wanna go home.
413
00:35:15,196 --> 00:35:18,115
I want to go to the park. No.
414
00:35:18,283 --> 00:35:19,950
Johnny, stop it.
415
00:35:20,118 --> 00:35:21,869
You're a bad boy.
416
00:35:22,037 --> 00:35:23,037
[BOY GRUNTS]
417
00:35:42,807 --> 00:35:44,391
[DOG BARKING]
418
00:35:45,018 --> 00:35:46,435
- Jake.
- How you doing, kiddo?
419
00:35:46,603 --> 00:35:48,479
DANNY: Good.
JAKE: Come on.
420
00:35:48,647 --> 00:35:53,567
Come on. Here, jump up.
Up you go.
421
00:35:54,069 --> 00:35:55,569
- How you been, huh?
- Good.
422
00:35:55,737 --> 00:35:57,196
- You been a good boy?
- Yeah.
423
00:35:57,364 --> 00:35:59,782
JAKE:
Up you go. Whoa!
424
00:36:01,534 --> 00:36:03,410
- How's things going?
- Good.
425
00:36:03,578 --> 00:36:06,872
- Mommy's making your favorite.
- Oh, I like that.
426
00:36:07,040 --> 00:36:09,416
- Go give Mommy a hug for me. Go.
- Okay.
427
00:36:19,260 --> 00:36:20,302
Be good.
428
00:36:20,470 --> 00:36:22,596
Danny, go on upstairs,
and take Scout with you.
429
00:36:22,764 --> 00:36:23,972
DANNY: Okay.
- Okay?
430
00:36:24,140 --> 00:36:25,974
DANNY:
Scout, come.
431
00:36:29,729 --> 00:36:31,438
Come on.
432
00:36:40,281 --> 00:36:41,782
Sit. Down.
433
00:36:49,290 --> 00:36:52,084
You wanna tell me
what the hell's going on?
434
00:36:52,752 --> 00:36:56,171
It's classified.
If I told you, I'd have to kill you.
435
00:36:56,339 --> 00:36:58,173
That's not funny.
436
00:36:59,092 --> 00:37:01,969
Sorry, I know.
Listen, I need your help.
437
00:37:02,137 --> 00:37:05,597
I gotta get a rendering of this guy
as soon as possible.
438
00:37:06,474 --> 00:37:08,767
I'm not gonna do that for you.
439
00:37:08,935 --> 00:37:12,104
That's against department policy,
remember?
440
00:37:13,064 --> 00:37:15,649
That's why it's considered a favor.
441
00:37:39,591 --> 00:37:42,301
Eww. That's gross.
442
00:37:42,469 --> 00:37:45,220
Don't eat that. That's for doggies.
443
00:37:45,388 --> 00:37:48,307
Here, try this.
444
00:37:55,815 --> 00:37:57,399
Want some more?
445
00:38:04,365 --> 00:38:07,993
You're supposed to say "thank you. "
446
00:38:12,040 --> 00:38:13,081
[DOG BARKS]
447
00:38:13,249 --> 00:38:15,292
[DANNY SCREAMING]
448
00:38:17,378 --> 00:38:18,879
JAKE:
What?
449
00:38:19,047 --> 00:38:21,173
ANGIE: Oh, my God, Danny,
what happened?
450
00:38:21,341 --> 00:38:23,884
JAKE: Oh, God!
- Baby, what happened?
451
00:38:30,934 --> 00:38:32,392
Come here! Get up!
452
00:38:32,560 --> 00:38:34,728
Look at me, you psycho freak!
453
00:38:34,896 --> 00:38:36,104
What did you do to him?
454
00:38:36,272 --> 00:38:38,690
- Scout hit me in the tooth.
- It was Scout?
455
00:38:38,858 --> 00:38:40,526
JAKE:
What did you fucking do to him?
456
00:38:40,693 --> 00:38:42,402
Wait a second. Jake!
457
00:38:42,570 --> 00:38:45,197
Jake, stop! It wasn't him.
458
00:38:45,365 --> 00:38:47,533
Scout knocked his tooth out.
459
00:38:47,700 --> 00:38:51,453
It was the dog. It wasn't him.
460
00:39:30,118 --> 00:39:31,910
What happened?
461
00:39:32,161 --> 00:39:34,371
I kicked the shit out of him.
Honest mistake.
462
00:39:34,539 --> 00:39:35,747
It's been 18 hours, Jake.
463
00:39:35,915 --> 00:39:37,791
You've gone AWOL,
let him attack my men...
464
00:39:37,959 --> 00:39:40,752
...and now you're telling me
you've mistreated my replicant?
465
00:39:40,920 --> 00:39:42,546
Perhaps I made
an error in judgment.
466
00:39:42,714 --> 00:39:47,092
Perhaps you did. Perhaps you should
take your experiment and go.
467
00:39:47,260 --> 00:39:49,261
I don't need your shit.
468
00:39:49,429 --> 00:39:53,056
After what the Torch said to you,
I thought you'd really want to nail him.
469
00:39:54,100 --> 00:39:57,227
How the hell do you know
what he said to me, huh?
470
00:39:57,395 --> 00:40:00,188
You got my place wired, is that it?
471
00:40:01,149 --> 00:40:03,275
How the hell did you know
where we were today?
472
00:40:03,443 --> 00:40:06,445
- You tracking us too?
- You think we'd let you walk out with...
473
00:40:06,613 --> 00:40:10,908
...the future of our national security
without knowing everything about you?
474
00:40:11,075 --> 00:40:14,453
I expect a report
every 12 hours, Jake.
475
00:40:14,913 --> 00:40:16,622
No exceptions.
476
00:40:30,178 --> 00:40:31,720
MRS. RILEY:
Jacob, is that you?
477
00:40:31,888 --> 00:40:34,848
Yeah, it's me, Mom. It's me.
478
00:40:35,266 --> 00:40:37,893
Here you go. Get your clothes off.
479
00:40:38,311 --> 00:40:40,979
Yes. That's it. Good.
480
00:40:41,147 --> 00:40:43,065
Stay. Stay.
481
00:40:44,359 --> 00:40:47,361
Come here. Come here.
Okay, where is it, huh?
482
00:40:47,987 --> 00:40:50,322
It's not in the car.
Too obvious, isn't it?
483
00:40:50,490 --> 00:40:51,782
Let's see. Shh.
484
00:40:52,659 --> 00:40:56,036
Internal? Is that it? Open. Ahh. Ahh.
485
00:40:56,204 --> 00:40:58,747
Internal tracking device.
Oh, they think they're smart.
486
00:40:58,915 --> 00:41:02,125
They think they're real smart,
don't they? Internal.
487
00:41:02,293 --> 00:41:04,461
Smart, isn't it?
488
00:41:04,754 --> 00:41:06,338
It's okay.
489
00:41:06,673 --> 00:41:09,174
It's okay. It's okay. Calm down.
490
00:41:19,227 --> 00:41:22,020
What...? What are you doing?
491
00:41:22,188 --> 00:41:23,772
JAKE:
I'm working, Mom.
492
00:41:23,940 --> 00:41:26,858
It's okay, it's okay.
It's not what you think.
493
00:41:27,026 --> 00:41:28,777
Here. Okay.
494
00:41:31,239 --> 00:41:32,406
Let's go, Mom.
495
00:41:34,409 --> 00:41:35,450
Jacob.
496
00:41:35,618 --> 00:41:37,369
- What?
- Jacob, that man was beaten up.
497
00:41:37,537 --> 00:41:39,705
Mom, you don't even know
the guy, okay?
498
00:41:39,872 --> 00:41:40,872
Relax.
499
00:41:41,040 --> 00:41:43,917
Wait a minute, Jacob,
I'm talking about you.
500
00:41:44,085 --> 00:41:46,420
- Jesus.
- What is the matter with you?
501
00:41:46,587 --> 00:41:48,964
- What has happened?
- What's wrong with you?
502
00:41:49,132 --> 00:41:50,966
Why are you
treating people like that?
503
00:41:51,134 --> 00:41:54,553
Mom, just stop, please.
504
00:41:54,721 --> 00:41:57,305
Okay. But you remember one thing:
505
00:41:57,473 --> 00:42:03,228
If you treat people like criminals,
that is exactly what they will become.
506
00:42:03,396 --> 00:42:06,857
Your dinner's in the fridge.
I'm going home.
507
00:42:09,235 --> 00:42:10,902
[DOOR OPENS]
508
00:42:28,129 --> 00:42:29,921
Thank you.
509
00:42:53,279 --> 00:42:55,155
WOMAN:
I can't take it.
510
00:42:55,323 --> 00:42:57,616
You and that boy
have ruined my life.
511
00:42:57,784 --> 00:42:59,951
BOY:
No! Mama, no!
512
00:43:00,119 --> 00:43:02,370
WOMAN:
Where are you?
513
00:43:03,081 --> 00:43:05,207
Bad, bad boy.
514
00:43:05,416 --> 00:43:07,250
[MUSIC BOX PLAYING
"ROCK-A-BYE BABY"]
515
00:43:08,503 --> 00:43:10,253
You must be punished.
516
00:43:14,884 --> 00:43:16,551
You're a bad mother.
517
00:43:17,512 --> 00:43:18,929
MAN 1:
Hey, you all right?
518
00:43:20,014 --> 00:43:22,724
MAN 2:
Hey, leave her alone.
519
00:43:36,697 --> 00:43:39,866
WOMAN: Oh, God, please, no.
COOK 1: What's the problem?
520
00:43:54,298 --> 00:43:55,924
COOK 2:
Easy, man.
521
00:44:00,638 --> 00:44:01,680
[SIZZLES]
[SCREAMS]
522
00:44:02,098 --> 00:44:04,933
JAKE: Thanks for the favor.
I owe you one now.
523
00:44:05,101 --> 00:44:07,018
ANGIE:
Forget about it.
524
00:44:07,687 --> 00:44:10,188
Right here. Stay.
525
00:44:12,400 --> 00:44:14,985
COMPUTER:
Subject loaded.
526
00:44:17,196 --> 00:44:19,364
JAKE: Okay, let's see what
you remember, huh?
527
00:44:19,532 --> 00:44:23,118
How about this one, yeah?
Remember that one?
528
00:44:23,828 --> 00:44:27,539
- Come on. Come on, talk to me.
- Okay, the picture's scanned.
529
00:44:27,707 --> 00:44:29,833
Make it snappy, all right?
530
00:45:06,829 --> 00:45:09,414
Hey. Sit down.
531
00:45:09,582 --> 00:45:11,041
Go on, sit.
532
00:45:14,086 --> 00:45:15,754
Edward Garrotte.
533
00:45:16,714 --> 00:45:19,090
Edward Garrotte, outstanding.
534
00:45:19,258 --> 00:45:22,219
Emigrated from South Africa
in 1995.
535
00:45:23,137 --> 00:45:24,471
[TAPS ON GLASS]
536
00:45:33,189 --> 00:45:35,023
- Jake.
- Hey, captain. How's the market?
537
00:45:35,191 --> 00:45:37,067
Well, oil prices are down.
538
00:45:37,235 --> 00:45:39,194
Now, what the hell
are you doing back here?
539
00:45:39,362 --> 00:45:41,404
Just cleaning up some files.
All done now.
540
00:45:41,572 --> 00:45:45,825
- You jerking me around?
- No, no, no. Gotta go.
541
00:45:47,578 --> 00:45:50,830
- "You're jerking me"?
- Shh. Shut up.
542
00:45:59,548 --> 00:46:00,799
CAPTAIN:
Son of a...
543
00:46:08,599 --> 00:46:10,267
[TIRES SCREECH]
544
00:46:19,694 --> 00:46:21,361
Stay.
545
00:46:35,668 --> 00:46:37,335
[WOMAN SHOUTS IN DISTANCE]
546
00:46:53,227 --> 00:46:54,853
ANGIE:
Let's go.
547
00:47:01,402 --> 00:47:02,861
- Jake.
- Shh.
548
00:47:39,231 --> 00:47:42,400
ANGIE:
Jesus Christ.
549
00:47:50,368 --> 00:47:52,327
Next victim.
550
00:47:52,703 --> 00:47:53,953
Keep it.
551
00:47:54,121 --> 00:47:57,665
- Jake, we have an illegal entry.
JAKE: Mm-hm.
552
00:48:16,102 --> 00:48:17,519
This is one sick puppy.
553
00:48:21,565 --> 00:48:24,484
The Torch. You got him.
That's him in the car.
554
00:48:24,652 --> 00:48:26,236
No. I'll explain later.
555
00:48:33,702 --> 00:48:34,786
Ow!
556
00:48:45,339 --> 00:48:47,674
Jake, I gotta call this one in.
557
00:48:53,639 --> 00:48:54,889
[COMPUTER BEEPING]
558
00:49:13,534 --> 00:49:15,034
OFFICER:
Hey, you.
559
00:49:15,661 --> 00:49:17,829
- Back off. Back off.
- Jake!
560
00:49:21,667 --> 00:49:23,209
Jake!
561
00:49:23,377 --> 00:49:25,044
- Jake!
- Get out!
562
00:49:25,212 --> 00:49:26,838
Go, go!
563
00:49:44,356 --> 00:49:45,857
[PEOPLE SCREAMING]
564
00:49:46,025 --> 00:49:48,234
MAN:
Get out, get out.
565
00:49:48,402 --> 00:49:50,570
WOMAN: Get out of the way.
MAN: What happened?
566
00:49:52,448 --> 00:49:55,033
MAN:
Come on, you guys, come on.
567
00:49:58,162 --> 00:50:00,079
Call for help.
568
00:50:01,540 --> 00:50:03,333
Are you okay?
569
00:50:03,501 --> 00:50:06,044
Where is he? He knew.
570
00:50:25,564 --> 00:50:28,024
MAN:
There's more up here, guys.
571
00:50:28,234 --> 00:50:30,276
[CROWD CHATTERING]
572
00:50:30,444 --> 00:50:32,153
WOMAN:
Come on, hurry up.
573
00:50:34,907 --> 00:50:36,991
ANGIE:
Jake! Jake!
574
00:50:37,993 --> 00:50:40,161
What the hell's going on?
575
00:50:40,329 --> 00:50:42,914
- Tell me what is going on.
- Not now. I'm gonna lose him.
576
00:50:43,082 --> 00:50:44,832
That's the Torch.
You've got the Torch.
577
00:50:45,000 --> 00:50:47,669
No, it's not him. He's the key.
I gotta find him.
578
00:50:47,836 --> 00:50:51,089
Jake, wait a minute. Jake!
579
00:51:46,895 --> 00:51:48,479
Who the fuck are you?
580
00:51:48,897 --> 00:51:50,815
Who the fuck are you?
581
00:52:09,293 --> 00:52:10,793
Hey, break it up.
582
00:52:30,564 --> 00:52:31,773
[KEYPAD DIALING]
583
00:52:33,275 --> 00:52:35,109
[VACUUM WHIRRING]
584
00:52:35,277 --> 00:52:36,861
Back off.
585
00:52:58,175 --> 00:52:59,717
No more phone calls.
586
00:53:11,605 --> 00:53:13,940
Who are you? What do you want?
587
00:53:14,900 --> 00:53:16,317
What...? What do you want?
588
00:53:20,239 --> 00:53:21,572
MAN:
You asshole.
589
00:53:27,204 --> 00:53:28,746
[MAN GASPS]
590
00:53:38,966 --> 00:53:40,133
[MAN CHOKING]
591
00:53:55,858 --> 00:53:57,859
[SIRENS APPROACHING]
592
00:54:07,202 --> 00:54:09,328
JAKE: I lost him.
MAN: Watch where you're walking here.
593
00:54:09,496 --> 00:54:11,080
How is he?
594
00:54:11,790 --> 00:54:13,458
Angie.
595
00:54:15,335 --> 00:54:18,171
- How is he?
- You've been lying to me.
596
00:54:18,338 --> 00:54:20,214
DISPATCHER [OVER RADIO]:
Gunfire reported at Martini's Lounge.
597
00:54:20,382 --> 00:54:22,842
9th and Renfrew.
Caucasian male, black leatherjacket.
598
00:54:23,010 --> 00:54:24,135
Any units in the area...
599
00:54:24,303 --> 00:54:26,012
That's two blocks away.
600
00:54:32,311 --> 00:54:34,395
MAN: There was two guys,
and they were fighting...
601
00:54:34,563 --> 00:54:36,814
...and then they shot my boss.
They just took off.
602
00:54:36,982 --> 00:54:39,692
- Calm down.
- Two guys, they're identical twins.
603
00:54:39,860 --> 00:54:42,153
- And they were fighting.
ANGIE: Okay, stay here.
604
00:54:45,824 --> 00:54:48,993
The janitor said that it was
two identical twins fighting.
605
00:54:49,161 --> 00:54:50,703
Identical twins.
606
00:54:55,334 --> 00:54:57,168
Go, straight.
607
00:55:08,931 --> 00:55:10,640
[CELL PHONE RINGING]
608
00:55:11,517 --> 00:55:12,558
Yeah?
609
00:55:12,726 --> 00:55:15,603
GARROTTE:
Hey, I'm proud of you. You're alive.
610
00:55:16,230 --> 00:55:17,522
Who is he?
611
00:55:17,689 --> 00:55:20,441
You're so smart,
figure it out for yourself.
612
00:55:21,485 --> 00:55:22,944
Oh, I will.
613
00:55:23,946 --> 00:55:26,489
It will be my biggest challenge yet.
614
00:55:31,495 --> 00:55:32,537
[CAR HORN HONKS]
615
00:55:32,704 --> 00:55:34,789
DRIVER:
Watch where you're going.
616
00:55:47,928 --> 00:55:50,012
MAN:
Hey, buddy. Go on, beat it.
617
00:55:50,180 --> 00:55:53,015
Get out of here. Yeah, you.
Get out of here.
618
00:55:53,183 --> 00:55:54,892
[DIALING PHONE]
619
00:55:56,228 --> 00:55:57,770
[PHONE RINGS]
620
00:55:59,898 --> 00:56:02,650
- Hello, Jake. How's my replicant?
- Fine.
621
00:56:02,818 --> 00:56:05,403
Shits and pisses in the toilet
and wants to get laid.
622
00:56:05,571 --> 00:56:07,989
Hasn't killed anybody yet, though.
623
00:56:08,156 --> 00:56:10,074
You know what I mean.
624
00:56:10,826 --> 00:56:12,660
Yeah, I do.
625
00:56:13,078 --> 00:56:15,204
And, yeah, something's happening.
626
00:56:15,372 --> 00:56:18,082
- I think he's remembering stuff.
- Excellent.
627
00:56:18,250 --> 00:56:20,585
What can we do
to accelerate the process?
628
00:56:20,752 --> 00:56:24,297
Nothing.
He's doing fine just on his own.
629
00:56:24,464 --> 00:56:27,216
But I've chosen
a different approach.
630
00:56:27,384 --> 00:56:30,553
- Yeah? What's that?
- What, you don't know?
631
00:56:31,096 --> 00:56:32,805
You don't know
where we are right now?
632
00:56:34,808 --> 00:56:38,394
I mean, aren't you still tracking us?
633
00:56:40,731 --> 00:56:43,816
4901 Lasalle.
That's the red-light district, Jake.
634
00:56:44,985 --> 00:56:46,402
That's right.
635
00:56:46,570 --> 00:56:49,113
[HIP-HOP MUSIC
PLAYING ON CAR STEREO]
636
00:56:54,494 --> 00:56:56,787
Hey, baby, what's the hurry?
637
00:57:01,043 --> 00:57:03,002
Like what you see?
638
00:57:06,048 --> 00:57:07,632
Hey.
639
00:57:08,050 --> 00:57:09,967
Let's take a walk.
640
00:57:12,804 --> 00:57:14,472
Come on.
641
00:57:17,434 --> 00:57:19,018
Come on.
642
00:57:30,489 --> 00:57:32,823
Make yourself comfortable.
643
00:57:37,579 --> 00:57:39,914
[WOMAN MOANING ON TV]
644
00:57:43,502 --> 00:57:46,253
WOMAN [ON TV]:
Okay. Yeah.
645
00:57:46,588 --> 00:57:49,674
Kiss me. Yes.
646
00:57:49,841 --> 00:57:51,676
Yeah.
647
00:57:52,302 --> 00:57:54,637
[MAN AND WOMAN
MOANING ON TV]
648
00:57:58,600 --> 00:58:00,476
Okay. Yeah.
649
00:58:00,644 --> 00:58:02,520
Oh, yeah.
650
00:58:03,563 --> 00:58:06,607
Yeah. Yeah. Yeah.
651
00:58:13,323 --> 00:58:17,451
So, what's it gonna be?
652
00:58:18,412 --> 00:58:20,246
Okay. Yeah.
653
00:58:20,414 --> 00:58:22,415
Oh, yeah.
654
00:58:23,500 --> 00:58:25,209
Have a seat.
655
00:58:25,877 --> 00:58:28,546
Let's just take this off.
656
00:58:28,714 --> 00:58:30,464
There we go.
657
00:58:37,681 --> 00:58:41,058
Okay, we can do that.
658
00:58:43,854 --> 00:58:45,771
Okay. Yeah.
659
00:58:45,939 --> 00:58:47,732
Oh, yeah.
660
00:58:55,407 --> 00:58:59,201
Okay, that's all the freebies, baby.
Now I gotta see the green.
661
00:59:00,704 --> 00:59:03,247
Okay, like I said, a hundred bucks.
Pay up.
662
00:59:03,915 --> 00:59:06,584
No. A hundred bucks. Pay up.
663
00:59:07,085 --> 00:59:09,628
Hey, I said, a hundred bucks.
Pay up.
664
00:59:10,088 --> 00:59:12,089
What are you doing?
665
00:59:12,507 --> 00:59:14,091
Hey!
666
00:59:14,593 --> 00:59:15,926
Let me go.
667
00:59:16,094 --> 00:59:18,471
Get the fuck off of me!
668
00:59:18,930 --> 00:59:20,598
Get away!
669
00:59:20,766 --> 00:59:24,894
No! Fuck off.
670
00:59:31,234 --> 00:59:33,486
Yeah, I got me a deadbeat.
671
00:59:35,947 --> 00:59:38,282
What the hell is wrong with you?
672
00:59:41,661 --> 00:59:42,787
Is this your first time?
673
00:59:45,248 --> 00:59:46,999
Oh, shit.
674
00:59:47,459 --> 00:59:49,710
Look, I had no idea.
675
00:59:51,004 --> 00:59:53,547
Hey, let's say it never happened,
okay? Go.
676
00:59:53,715 --> 00:59:55,800
Come on, go.
677
00:59:58,136 --> 00:59:59,887
Stop it.
678
01:00:00,138 --> 01:00:01,931
Stop it. Go.
679
01:00:03,058 --> 01:00:05,309
We got a problem with payment?
680
01:00:08,855 --> 01:00:10,231
I'm here to collect.
681
01:00:14,820 --> 01:00:15,820
Just leave him alone.
682
01:00:15,987 --> 01:00:19,907
- He doesn't know what he's doing.
- Shut up. You like this guy or what?
683
01:00:20,659 --> 01:00:23,619
You know the fucking rules,
don't you? Don't you?
684
01:00:23,787 --> 01:00:24,954
[HOOKER SCREAMS]
685
01:00:30,293 --> 01:00:31,752
[MAN SCREAMS]
686
01:00:48,186 --> 01:00:49,186
[MAN SCREAMS]
687
01:00:59,906 --> 01:01:01,115
[YELLS]
688
01:01:17,799 --> 01:01:20,176
I've had enough. I've had enough.
689
01:01:20,343 --> 01:01:21,468
HOOKER:
Stop it!
690
01:01:22,262 --> 01:01:25,556
Leave him alone. Please.
691
01:01:48,413 --> 01:01:50,039
Police! Don't move!
692
01:01:50,207 --> 01:01:53,125
- Get down! Freeze!
HOOKER: Don't shoot!
693
01:01:53,293 --> 01:01:55,920
- Get down now! Get down!
- He didn't do anything.
694
01:01:56,087 --> 01:01:58,964
Paul, and you men, hey! Easy, boys,
easy, boys. Come on, man.
695
01:01:59,132 --> 01:02:00,674
- What's going on here?
- It's okay.
696
01:02:00,842 --> 01:02:03,761
He's with me. I'll get him.
Okay, take it easy.
697
01:02:03,929 --> 01:02:06,138
Relax. Sit down.
698
01:02:09,309 --> 01:02:12,186
It's all right, you'll be okay.
Go with him. Go.
699
01:02:16,441 --> 01:02:17,900
HOOKER:
Hey.
700
01:02:18,068 --> 01:02:20,027
I brought you your coat.
701
01:02:22,072 --> 01:02:24,406
Look me up when you get out, huh?
702
01:02:29,663 --> 01:02:31,413
[SIREN WAILING]
703
01:02:41,633 --> 01:02:44,510
JAKE: Come on, come on.
What is it you remember?
704
01:02:44,678 --> 01:02:49,390
Come on, help me out, buddy.
Think. Think.
705
01:02:51,476 --> 01:02:53,894
- Remember.
JAKE: That's it.
706
01:02:54,062 --> 01:02:56,021
- Bad boy.
ANGIE: Bad boy?
707
01:02:56,189 --> 01:02:57,898
What do you mean "bad boy"?
708
01:02:59,901 --> 01:03:02,653
- Mama.
JAKE: You remember the mothers?
709
01:03:02,821 --> 01:03:06,699
The killing of the mothers?
Come on, talk to me.
710
01:03:06,866 --> 01:03:08,450
- What do you remember?
- Remember.
711
01:03:08,618 --> 01:03:11,161
- Do you know who this woman is?
- You get the rendering?
712
01:03:11,329 --> 01:03:14,248
No, there's no DMV or passport.
Gotta be a tourist or something.
713
01:03:14,416 --> 01:03:16,583
Shit. Is she next?
714
01:03:18,086 --> 01:03:19,795
ANGIE: Look at this picture.
JAKE: Is she next?
715
01:03:19,963 --> 01:03:21,005
Is she next?
716
01:03:21,339 --> 01:03:22,881
[YELLS]
717
01:03:28,555 --> 01:03:30,556
[MUSIC BOX PLAYING
"ROCK-A-BYE BABY"]
718
01:03:34,769 --> 01:03:38,188
GARROTTE [SINGING]:
Rock-a-bye baby
719
01:03:38,356 --> 01:03:41,775
On the treetop
720
01:03:41,943 --> 01:03:46,864
When the wind blows
The cradle will rock
721
01:03:47,866 --> 01:03:51,827
When the bough breaks
The cradle will fall
722
01:03:51,995 --> 01:03:54,288
What do you see?
723
01:03:55,081 --> 01:03:58,625
What do you see?
724
01:03:59,169 --> 01:04:00,961
Me kill.
725
01:04:03,882 --> 01:04:06,050
Me kill.
726
01:04:23,276 --> 01:04:26,487
Jake, who am I?
727
01:04:32,744 --> 01:04:36,330
You are a genetic double.
728
01:04:38,083 --> 01:04:40,376
Genetic double.
729
01:04:42,170 --> 01:04:45,547
Yeah. I don't understand it
either, buddy...
730
01:04:48,301 --> 01:04:51,512
...but the other half, he's a killer.
731
01:04:57,936 --> 01:04:59,436
No, no.
732
01:05:05,151 --> 01:05:06,443
Hop in.
733
01:05:10,365 --> 01:05:12,199
It's all yours.
734
01:05:16,287 --> 01:05:17,538
Feel good?
735
01:05:18,581 --> 01:05:19,957
Good.
736
01:05:34,764 --> 01:05:36,723
[PEOPLE LAUGHING]
737
01:05:59,497 --> 01:06:01,331
Ice cream.
738
01:06:06,963 --> 01:06:08,672
There you go.
739
01:06:15,680 --> 01:06:17,055
There you go.
740
01:06:17,223 --> 01:06:19,892
You gotta do me a favor here.
Would you look at that?
741
01:06:24,063 --> 01:06:25,230
[WOMAN SOBS]
742
01:06:26,983 --> 01:06:28,567
You know that girl?
743
01:06:30,945 --> 01:06:32,779
What are you thinking?
744
01:06:33,615 --> 01:06:36,992
Here, here, here. No. Here.
745
01:06:37,160 --> 01:06:39,953
Draw up here.
That's good, right there.
746
01:06:44,375 --> 01:06:46,877
MAN:
Good to see you again, Nancy.
747
01:06:47,837 --> 01:06:50,255
I don't know. House, church, what?
748
01:06:51,758 --> 01:06:52,799
Go on.
749
01:06:59,432 --> 01:07:00,474
I got it.
750
01:07:15,240 --> 01:07:17,407
I know. I know.
751
01:07:37,262 --> 01:07:40,222
Pardon me.
Can you tell me if she's staying here?
752
01:07:40,390 --> 01:07:42,140
Excuse me?
753
01:07:42,976 --> 01:07:44,643
Is she a guest at the hotel?
754
01:07:45,103 --> 01:07:48,063
- Who are you? Police? You have ID?
- It doesn't matter who I am.
755
01:07:48,231 --> 01:07:50,232
- I think she's in danger.
- I'm sorry, sir...
756
01:07:50,400 --> 01:07:53,443
...but hotel regulations
strictly forbid me to...
757
01:07:53,861 --> 01:07:56,113
Ahem. Excuse me?
758
01:07:59,409 --> 01:08:02,619
Sir, you're not permitted upstairs
unless accompanied by hotel staff.
759
01:08:02,787 --> 01:08:05,289
Okay, I understand that.
760
01:08:07,083 --> 01:08:09,793
I'm calling security. Get out.
761
01:08:09,961 --> 01:08:11,461
Get out.
762
01:08:11,629 --> 01:08:13,338
Stay.
763
01:08:23,349 --> 01:08:24,975
[ALARM RINGING]
764
01:08:25,143 --> 01:08:26,310
Shit.
765
01:08:39,991 --> 01:08:43,493
Open the door. Come on,
come on, come on. Give me that.
766
01:08:45,872 --> 01:08:48,665
- Make your call.
CLERK: We have a fire at 1404.
767
01:08:48,833 --> 01:08:51,627
I repeat, we have a fire at 1404.
768
01:09:21,574 --> 01:09:22,866
Here.
769
01:09:23,034 --> 01:09:24,534
Go.
770
01:09:29,332 --> 01:09:32,751
- Is he close?
- Close.
771
01:10:11,457 --> 01:10:12,916
Hey. What are you doing?
772
01:10:13,084 --> 01:10:15,627
Get back.
Get over here and open the door.
773
01:10:15,795 --> 01:10:17,587
Open the door, damn you!
774
01:10:17,755 --> 01:10:19,589
Open the frigging door!
775
01:10:19,757 --> 01:10:21,675
Open the door! Hey!
776
01:10:21,843 --> 01:10:23,385
Son of a bitch.
777
01:10:23,803 --> 01:10:26,972
Hey! Get back here
and open the door now!
778
01:10:27,140 --> 01:10:28,515
Get over here!
779
01:10:29,016 --> 01:10:30,684
Stop it! Get over here right now!
780
01:10:33,563 --> 01:10:35,439
Get back here, you ass!
781
01:10:35,606 --> 01:10:36,857
Son of a bitch.
782
01:10:39,402 --> 01:10:40,444
Damn it.
783
01:10:54,876 --> 01:10:57,836
GARROTTE:
You received my message.
784
01:11:11,684 --> 01:11:13,268
What are you?
785
01:11:14,520 --> 01:11:16,563
Genetic double.
786
01:11:17,982 --> 01:11:20,025
A clone.
787
01:11:21,652 --> 01:11:23,653
Un-fucking-believable.
788
01:11:23,821 --> 01:11:25,781
Fantastic.
789
01:11:26,783 --> 01:11:28,867
Beautiful.
790
01:11:29,660 --> 01:11:32,287
My exact replica.
791
01:11:35,458 --> 01:11:37,167
We are the same.
792
01:11:37,335 --> 01:11:39,211
Same?
793
01:11:39,378 --> 01:11:44,007
Yeah. My body is your body.
794
01:11:44,759 --> 01:11:47,761
My mind is your mind.
795
01:11:49,347 --> 01:11:52,891
My life is your life.
796
01:11:53,518 --> 01:11:58,146
But, my brother,
Jake cannot be trusted.
797
01:11:58,564 --> 01:12:00,899
He's going to kill you.
798
01:12:01,067 --> 01:12:03,568
I'll protect you, my brother.
799
01:12:05,530 --> 01:12:07,405
Brother.
800
01:12:08,449 --> 01:12:11,618
JAKE:
God, you son of a... Where are you?
801
01:12:11,786 --> 01:12:13,370
Hey!
802
01:12:13,538 --> 01:12:16,623
- We are identical. Identical.
JAKE: Get out of the way!
803
01:12:17,625 --> 01:12:19,835
Get out of the way!
804
01:12:20,837 --> 01:12:23,213
Get out of the way!
805
01:12:23,381 --> 01:12:25,674
Get out of the way! Move!
806
01:12:32,557 --> 01:12:34,140
What the hell?
807
01:12:34,308 --> 01:12:36,643
You let him get away!
808
01:12:36,811 --> 01:12:38,353
You let him get away!
809
01:12:38,521 --> 01:12:40,105
We are the same.
810
01:12:40,273 --> 01:12:42,065
I should have shot you both!
811
01:12:42,233 --> 01:12:45,610
Goddamn you,
he's screwing with your mind.
812
01:12:46,571 --> 01:12:48,029
Will Jake kill me?
813
01:12:49,115 --> 01:12:51,491
Will Jake kill me?
814
01:12:51,826 --> 01:12:53,785
We're the same.
815
01:13:08,092 --> 01:13:09,759
Jake.
816
01:13:10,344 --> 01:13:12,554
Will Jake kill me?
817
01:13:13,931 --> 01:13:17,017
- We are the same.
JAKE: Shut up!
818
01:13:18,811 --> 01:13:20,687
MAN: Hey, Jake, are you on the case?
JAKE: No.
819
01:13:20,855 --> 01:13:22,731
MAN: Are you back on the force?
JAKE: I'm retired.
820
01:13:22,899 --> 01:13:24,774
MAN: Can you tell us
anything better than that?
821
01:13:24,942 --> 01:13:27,944
JAKE: This is an individual
who refuses to take responsibility.
822
01:13:28,112 --> 01:13:30,530
As far as I know,
he's not taking responsibility.
823
01:13:30,698 --> 01:13:33,199
- He's a fucking nutcase, that's all.
MAN: Jake...
824
01:13:34,827 --> 01:13:36,494
[PHONE RINGING]
825
01:13:39,624 --> 01:13:41,458
Yeah, I've been waiting
for you to call.
826
01:13:41,626 --> 01:13:44,461
GARROTTE:
I know. How's your whiskey?
827
01:13:48,341 --> 01:13:50,884
JAKE: It's fine.
- How's my replicant?
828
01:13:51,052 --> 01:13:52,802
He's good.
829
01:13:53,679 --> 01:13:56,056
Put us on the speakerphone.
830
01:13:56,474 --> 01:13:59,643
- Why would I want to do that?
- We can talk like family.
831
01:13:59,810 --> 01:14:01,519
I want both of you to hear me.
832
01:14:03,064 --> 01:14:05,190
JAKE:
Go ahead and talk.
833
01:14:05,483 --> 01:14:07,943
[OVER SPEAKER] I want him
to know how much I love him...
834
01:14:08,110 --> 01:14:10,820
...what it means to me
to have him in this world.
835
01:14:10,988 --> 01:14:15,033
How nice. Psycho love.
836
01:14:15,201 --> 01:14:17,953
So do you want to know
who's my next victim?
837
01:14:18,120 --> 01:14:20,121
Ask my brother.
838
01:14:21,499 --> 01:14:23,124
Jake.
839
01:14:24,001 --> 01:14:25,627
So, what are you waiting for?
840
01:14:25,795 --> 01:14:27,420
In time, Jake.
841
01:14:27,838 --> 01:14:29,547
In time.
842
01:14:32,593 --> 01:14:36,388
Give me a reason,
I'll blow your fucking head off.
843
01:14:41,477 --> 01:14:44,854
Give me your hand.
Give me your hand.
844
01:14:57,326 --> 01:14:58,952
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Jim Towne, dial 211.
845
01:14:59,120 --> 01:15:00,704
Oh, hello, Mr. Savard.
846
01:15:00,871 --> 01:15:03,748
Hi, Carol. How's Mama today?
847
01:15:03,916 --> 01:15:05,875
Oh, well, she's had better days.
848
01:15:06,043 --> 01:15:07,293
Maybe you can cheer her up.
849
01:15:08,045 --> 01:15:11,214
- I got a surprise for her.
- Oh, good.
850
01:15:14,719 --> 01:15:18,221
Dr. Lerner, please return
to the fifth-floor Intensive Care.
851
01:15:18,389 --> 01:15:23,018
Dr. Lerner, please return
to the fifth-floor Intensive Care.
852
01:15:27,064 --> 01:15:31,693
And this one, I cut her good.
853
01:15:32,695 --> 01:15:34,446
Very slow.
854
01:15:35,156 --> 01:15:37,407
I wish you were there.
855
01:15:38,409 --> 01:15:43,288
She was begging, screaming.
856
01:15:47,126 --> 01:15:51,171
WOMAN: Bad boy!
You've got to be punished! Bad boy!
857
01:15:53,174 --> 01:15:55,008
But you know what?
858
01:15:56,385 --> 01:15:58,595
I did it for you.
859
01:15:58,763 --> 01:16:01,139
You bad...
860
01:16:01,307 --> 01:16:04,434
WOMAN: Boy!
BOY: Please, Mom, no.
861
01:16:04,769 --> 01:16:07,062
You've got to be punished!
862
01:16:09,440 --> 01:16:10,607
No.
863
01:16:10,775 --> 01:16:13,610
No. Help. Help.
864
01:16:14,278 --> 01:16:18,198
No more, you bitch.
865
01:16:21,952 --> 01:16:23,620
No more.
866
01:16:27,625 --> 01:16:29,000
[WOMAN WHIMPERS]
867
01:16:38,844 --> 01:16:40,845
[MUSIC BOX PLAYING
"ROCK-A-BYE BABY"]
868
01:16:45,935 --> 01:16:52,023
WOMAN: You should never
have been born, Luke Savard!
869
01:16:58,739 --> 01:16:59,781
[LIGHT SWITCH CLICKS]
870
01:17:04,370 --> 01:17:06,371
Luke Savard.
871
01:17:07,665 --> 01:17:09,749
ANGIE [OVER PHONE]:
Jake, I got it. Luke Savard.
872
01:17:09,917 --> 01:17:12,502
Jesus, talk about a bad boy.
Shoplifting at 11...
873
01:17:12,670 --> 01:17:14,671
...grand theft auto, narcotics, arson.
874
01:17:14,839 --> 01:17:16,464
He enlisted in the Corps in '88.
875
01:17:16,632 --> 01:17:19,467
Reportedly killed
behind enemy lines in June of '91...
876
01:17:19,635 --> 01:17:22,512
...but the body
was never recovered.
877
01:17:22,680 --> 01:17:24,639
Oh, and I tracked down his mother:
878
01:17:24,807 --> 01:17:26,141
Gwendolyn Savard.
879
01:17:26,308 --> 01:17:29,853
She was committed to the nepenthe
home six years ago after a stroke.
880
01:17:30,020 --> 01:17:34,232
And, Jake, one other thing,
this woman killed her husband.
881
01:17:34,400 --> 01:17:37,485
She locked the kid up in a closet
and then set the house on fire.
882
01:17:37,653 --> 01:17:40,238
Luke Savard only lived
because it rained that night.
883
01:17:46,370 --> 01:17:48,997
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Stan Getty to room 205.
884
01:17:49,165 --> 01:17:52,542
Dr. Stan Getty to room 205.
885
01:17:53,711 --> 01:17:56,004
Mr. Savard?
886
01:17:57,298 --> 01:17:58,715
Um...
887
01:17:58,883 --> 01:18:01,926
We tried to call you last night.
Um...
888
01:18:05,431 --> 01:18:08,641
- He was here last night?
- Of course.
889
01:18:09,393 --> 01:18:11,644
I'm sorry. Your mother...
890
01:18:12,605 --> 01:18:15,523
...she had a sudden cardiac arrest.
We did everything we could.
891
01:18:15,691 --> 01:18:16,941
She was just too frail.
892
01:18:18,444 --> 01:18:20,069
Her things.
893
01:18:27,620 --> 01:18:28,703
JAKE:
Excuse me.
894
01:18:28,871 --> 01:18:32,749
- May we see the body?
- Oh, yes, of course.
895
01:19:05,282 --> 01:19:06,407
[NURSE SCREAMS]
896
01:19:07,534 --> 01:19:08,618
Take it easy, Jake.
897
01:19:09,328 --> 01:19:12,455
Want her to die, do you?
898
01:19:12,623 --> 01:19:15,250
Your gun, drop it.
899
01:19:15,542 --> 01:19:16,793
Huh?
900
01:19:17,670 --> 01:19:19,045
[GUN COCKS]
901
01:19:19,213 --> 01:19:20,255
Drop your gun.
902
01:19:22,967 --> 01:19:24,634
Good.
903
01:19:25,052 --> 01:19:26,678
You're not so smart.
904
01:19:26,845 --> 01:19:28,930
You never saw me coming.
905
01:19:32,559 --> 01:19:34,644
This is it, Jake.
906
01:19:35,562 --> 01:19:37,939
You're going to die.
907
01:19:54,999 --> 01:19:56,833
So what's the matter, Jake, huh?
908
01:20:02,047 --> 01:20:04,215
No smart comeback?
909
01:20:12,182 --> 01:20:13,433
[GROANS]
910
01:20:13,600 --> 01:20:16,060
No reporters to joke with.
911
01:20:26,697 --> 01:20:28,781
He's not your family.
912
01:20:29,158 --> 01:20:31,284
He doesn't care about you.
913
01:20:32,494 --> 01:20:33,578
But I do.
914
01:20:33,746 --> 01:20:36,247
That's why I want you with me.
915
01:20:37,583 --> 01:20:39,167
I have an idea.
916
01:20:43,339 --> 01:20:45,214
You're gonna kill him.
917
01:20:49,636 --> 01:20:51,220
Do it.
918
01:20:52,765 --> 01:20:54,599
Finish him.
919
01:20:56,226 --> 01:20:57,393
Yeah.
920
01:21:09,365 --> 01:21:10,948
No.
921
01:21:20,501 --> 01:21:21,584
[GUN COCKS]
922
01:21:21,752 --> 01:21:27,215
That's why you're gonna die with him,
and they'll think you are me.
923
01:21:28,675 --> 01:21:30,468
You're a bad boy, Luke Savard.
924
01:21:38,310 --> 01:21:39,852
What did you say?
925
01:21:40,020 --> 01:21:42,480
You're a bad boy, Luke Savard.
926
01:21:43,732 --> 01:21:45,358
You killed Mama.
927
01:21:46,068 --> 01:21:48,403
Yes, that's right.
928
01:21:48,570 --> 01:21:50,113
And so what?
929
01:21:50,280 --> 01:21:51,739
It felt good.
930
01:21:51,907 --> 01:21:53,950
You bitch!
931
01:21:54,410 --> 01:21:55,451
[YELLS]
932
01:22:31,905 --> 01:22:33,489
[ALARM RINGING]
933
01:22:47,254 --> 01:22:48,880
Okay. You're gonna be okay.
934
01:22:49,047 --> 01:22:50,673
- You're gonna be okay.
- Okay.
935
01:22:50,841 --> 01:22:53,634
Stay right there, don't move.
I'll be back.
936
01:23:07,900 --> 01:23:09,108
GUARD:
There he is.
937
01:23:22,039 --> 01:23:23,247
MAN 1:
What are you doing?
938
01:23:24,333 --> 01:23:26,083
[PEOPLE SCREAMING]
939
01:23:26,293 --> 01:23:28,252
WOMAN:
Get inside!
940
01:23:30,380 --> 01:23:31,839
MAN 2:
Wait, wait!
941
01:23:43,060 --> 01:23:44,477
JAKE: Where is he?
- He's down there.
942
01:23:45,229 --> 01:23:46,687
Ow!
943
01:24:08,961 --> 01:24:10,628
MAN 1:
Easy now.
944
01:24:11,213 --> 01:24:12,338
MAN 2:
Hi, sweetheart.
945
01:24:21,139 --> 01:24:22,932
[TIRES SCREECHING]
946
01:24:34,194 --> 01:24:35,736
WOMAN:
Get inside!
947
01:25:31,335 --> 01:25:32,460
[CAR HORN HONKING]
948
01:27:19,860 --> 01:27:20,985
[YELLS]
949
01:28:20,003 --> 01:28:23,339
SAVARD [SINGING]:
Rock-a-bye baby
950
01:28:23,507 --> 01:28:26,884
On the treetop
951
01:28:27,052 --> 01:28:31,764
When the wind blows
The cradle will...
952
01:28:44,319 --> 01:28:45,820
[JAKE YELLING]
953
01:28:46,363 --> 01:28:51,450
Hey, not bad for
a mama's boy, huh?
954
01:28:51,618 --> 01:28:55,704
Should I call the news now or later?
955
01:29:03,129 --> 01:29:04,421
[SCREAMING]
956
01:29:06,258 --> 01:29:07,883
REPLICANT:
Stop it.
957
01:29:16,101 --> 01:29:19,311
If you kill me, you kill yourself.
958
01:29:26,486 --> 01:29:27,945
The safety, Luke Savard.
959
01:30:05,692 --> 01:30:08,569
What makes you think
you can take me, huh?
960
01:30:35,305 --> 01:30:36,931
I can read your mind.
961
01:31:33,905 --> 01:31:35,531
[SAVARD GASPING]
962
01:31:40,078 --> 01:31:41,245
[COUGHING]
963
01:32:02,892 --> 01:32:04,268
[SHOVEL CLATTERS]
964
01:32:04,477 --> 01:32:06,562
No! No!
965
01:32:35,050 --> 01:32:37,760
Look at me. Come on.
Come on, buddy.
966
01:32:40,430 --> 01:32:43,390
- Hey, look at me.
- Jake...
967
01:32:46,436 --> 01:32:48,771
...my family's gone.
968
01:32:51,691 --> 01:32:54,526
Hey. Hey.
969
01:32:55,278 --> 01:32:57,488
He's not your family.
970
01:32:57,781 --> 01:32:59,239
Hey.
971
01:32:59,407 --> 01:33:00,824
I'm your family.
972
01:33:01,743 --> 01:33:03,994
I'm your family now.
973
01:33:05,663 --> 01:33:09,958
Jake, I see rain.
974
01:33:10,543 --> 01:33:13,962
In my eyes, I see rain.
975
01:33:17,133 --> 01:33:18,967
[ELECTRICITY CRACKLING]
976
01:33:42,742 --> 01:33:44,284
No!
977
01:33:50,333 --> 01:33:52,292
Open up!
978
01:33:54,796 --> 01:33:56,505
Open the door!
979
01:33:58,675 --> 01:34:00,217
Open the goddamn door!
980
01:34:12,188 --> 01:34:14,356
[SIRENS WAILING]
981
01:34:15,567 --> 01:34:17,568
[PEOPLE CHATTERING]
982
01:34:24,951 --> 01:34:28,620
Well, the only ones who made it were
the corpses in the fridge drawers.
983
01:34:29,289 --> 01:34:31,498
I expect a full report.
984
01:34:33,042 --> 01:34:36,461
MAN 1: Back it up, back it up.
MAN 2: Right there. Move it.
985
01:34:36,629 --> 01:34:39,006
MAN 3:
Go ahead and let this guy go.
986
01:34:40,550 --> 01:34:42,384
DANNY:
I'm in first.
987
01:34:42,552 --> 01:34:44,595
JAKE: You may be in first,
but I'm better than you.
988
01:34:44,762 --> 01:34:47,472
DANNY: No.
JAKE: No, no. I'm in first.
989
01:34:47,640 --> 01:34:50,350
- Who's the best?
DANNY: Me.
990
01:34:50,518 --> 01:34:51,894
JAKE:
Oh-ho-ho!
991
01:34:52,061 --> 01:34:54,563
No. Aww.
992
01:34:55,148 --> 01:34:57,065
[DANNY WHOOPING]
993
01:34:58,860 --> 01:35:01,153
DANNY:
I beat him. I beat him.
994
01:35:01,321 --> 01:35:03,322
[DANNY WHOOPING]
995
01:35:16,544 --> 01:35:19,630
Oh! Whoa, hey.
996
01:35:21,466 --> 01:35:23,634
- You see the deliveryman?
- No.
997
01:35:23,801 --> 01:35:26,762
Let's go. Let's go get it. Come on.
998
01:35:41,486 --> 01:35:44,029
[MUSIC BOX PLAYING
"ROCK-A-BYE BABY"]
999
01:35:53,289 --> 01:35:55,374
He likes rain.
1000
01:36:07,553 --> 01:36:09,263
- Hi.
- Hi.
1001
01:36:11,891 --> 01:36:14,518
I knew you'd come back.
Let's get out of here.
1002
01:36:15,603 --> 01:36:17,187
Let's go.
67415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.