All language subtitles for Ray.Donovan.S06E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:07,940 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:10,850 --> 00:00:11,890 Ah! 3 00:00:17,890 --> 00:00:20,020 That's it, buddy. 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,620 Come on. Come on! 5 00:00:22,660 --> 00:00:24,480 Take him out. Take him out. 6 00:00:24,500 --> 00:00:25,540 Oof! 7 00:00:25,550 --> 00:00:27,640 Take him out! 8 00:00:40,310 --> 00:00:42,200 What the fuck are you doing? 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,960 I wasn't gonna shoot him. 10 00:00:51,990 --> 00:00:53,790 Where's the silencer? 11 00:00:53,870 --> 00:00:56,160 What the fuck? 12 00:00:58,970 --> 00:00:59,980 Stop! 13 00:01:02,700 --> 00:01:05,340 _ 14 00:01:05,740 --> 00:01:07,926 - What the fuck's going on here? - Pop, this is your movie. 15 00:01:07,950 --> 00:01:10,030 - Mr. Lucky, starring Jay White. - My movie? 16 00:01:10,060 --> 00:01:12,060 My movie is called Four Leaf. 17 00:01:15,110 --> 00:01:16,470 - His blood pressure's low. - We're losing him. 18 00:01:16,480 --> 00:01:17,580 Get the defib kit. 19 00:01:28,290 --> 00:01:30,760 Mickey is going to kill me! 20 00:01:42,490 --> 00:01:46,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 21 00:02:02,290 --> 00:02:03,590 This is Brendan. 22 00:02:03,600 --> 00:02:04,950 Leave a message. 23 00:02:05,040 --> 00:02:07,490 Bunch, call me. 24 00:02:10,490 --> 00:02:13,120 Lou, another one for Ray. 25 00:02:22,940 --> 00:02:24,659 Situation on Mercer Street, 26 00:02:24,660 --> 00:02:26,450 my guys are wrapping that up. 27 00:02:28,490 --> 00:02:29,540 You hear me? 28 00:02:32,370 --> 00:02:34,260 You got anybody in the FBI? 29 00:02:34,290 --> 00:02:36,220 - FBI? - Mm. 30 00:02:36,260 --> 00:02:38,940 Yeah, I got a guy who deals with the bureau. Why? 31 00:02:39,910 --> 00:02:41,290 My father. 32 00:02:41,370 --> 00:02:43,950 He had a heart attack yesterday. 33 00:02:44,040 --> 00:02:46,940 Got moved to a hospital in Victorville. 34 00:02:47,200 --> 00:02:49,160 My little brother helped him to escape. 35 00:02:50,370 --> 00:02:52,440 I'll make the call. 36 00:02:52,830 --> 00:02:54,050 May take a few days, 37 00:02:54,080 --> 00:02:55,740 but I'll find out what the feds know. 38 00:03:17,040 --> 00:03:19,080 Are you sure about this, kid? 39 00:03:19,240 --> 00:03:21,950 It's gonna be hard enough as it is. 40 00:03:29,080 --> 00:03:30,990 You remember my confirmation? 41 00:03:32,120 --> 00:03:33,490 Yeah. 42 00:03:35,620 --> 00:03:37,340 You took the name Patrick. 43 00:03:39,600 --> 00:03:41,380 That was Ray. 44 00:03:43,020 --> 00:03:45,490 I took the name Adrian 45 00:03:45,580 --> 00:03:47,790 on account of it being "brave." 46 00:03:48,870 --> 00:03:51,760 Good. It suits you. 47 00:03:53,920 --> 00:03:56,540 You don't remember 'cause you weren't there, Pop. 48 00:03:58,500 --> 00:04:01,700 I had to get Danny O'Dea's father to sponsor me. 49 00:04:02,830 --> 00:04:05,370 Yeah, well, I'm sure 50 00:04:05,450 --> 00:04:08,020 Mr. O'Dea was happy to oblige. 51 00:04:17,490 --> 00:04:19,950 I gotta be there for her. 52 00:04:24,200 --> 00:04:26,000 Ah, shit. 53 00:05:02,790 --> 00:05:05,160 Didn't change your mind, did you? 54 00:05:05,240 --> 00:05:07,920 I need my girl in LA to move to New York. 55 00:05:09,120 --> 00:05:10,400 Done. 56 00:05:10,620 --> 00:05:13,199 I need an apartment, an office, 57 00:05:13,200 --> 00:05:14,940 and a decent car too. 58 00:05:15,910 --> 00:05:18,240 You've made me very happy, Ray. 59 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 That it? 60 00:05:22,910 --> 00:05:25,400 For now. 61 00:06:20,410 --> 00:06:21,490 Come on! 62 00:06:22,580 --> 00:06:26,400 Ray, come on! Punch it. 63 00:06:28,700 --> 00:06:30,450 Come on, come on. 64 00:06:30,540 --> 00:06:32,540 Come on. 65 00:06:36,620 --> 00:06:37,660 Oof! 66 00:06:55,870 --> 00:06:57,540 Yeah, hi. 67 00:08:02,880 --> 00:08:04,860 There you go. There you go. All right. 68 00:08:05,740 --> 00:08:07,330 There you go. All right. 69 00:08:07,410 --> 00:08:08,999 Finish him off! 70 00:09:02,740 --> 00:09:04,240 Wow. 71 00:09:05,330 --> 00:09:06,830 So this is it. 72 00:09:08,990 --> 00:09:10,560 I brought you dark roast. 73 00:09:10,600 --> 00:09:11,960 Thanks. 74 00:09:14,700 --> 00:09:15,760 It's nice. 75 00:09:18,160 --> 00:09:19,520 How was class? 76 00:09:19,540 --> 00:09:22,040 Political theory shouldn't be at 8 a.m. 77 00:09:22,950 --> 00:09:24,499 Dr. Woods, my advisor, 78 00:09:24,500 --> 00:09:26,110 said that I need to get an internship 79 00:09:26,120 --> 00:09:28,660 to make up for last semester. 80 00:09:28,960 --> 00:09:30,500 They gonna help you find one? 81 00:09:30,590 --> 00:09:32,210 Fuck no. 82 00:09:32,290 --> 00:09:33,960 What about Smitty? 83 00:09:34,040 --> 00:09:36,600 - What about him? - He got a job yet? 84 00:09:36,710 --> 00:09:38,740 Why do you keep asking that? 85 00:09:39,420 --> 00:09:41,399 Well, I just wanna make sure 86 00:09:41,400 --> 00:09:42,880 he can take care of you. 87 00:09:42,960 --> 00:09:45,170 I can take care of him, you know. 88 00:09:45,250 --> 00:09:47,790 It's 2018, not 1820. 89 00:09:47,880 --> 00:09:50,170 Right. Yeah, sorry. 90 00:09:53,130 --> 00:09:54,460 Two bedrooms. 91 00:09:54,540 --> 00:09:55,840 Yeah. 92 00:09:55,920 --> 00:09:57,320 In case you ever need it. 93 00:09:58,630 --> 00:10:00,380 In case I ever need it? 94 00:10:02,290 --> 00:10:03,750 What? 95 00:10:05,130 --> 00:10:06,380 I should go. 96 00:10:06,440 --> 00:10:07,790 Why? You just got here. 97 00:10:07,880 --> 00:10:09,380 Internship hunting. 98 00:10:09,460 --> 00:10:10,750 Ah. 99 00:10:10,840 --> 00:10:12,240 You want a ride or something? 100 00:10:12,300 --> 00:10:13,710 No, no, I'm fine. 101 00:10:13,790 --> 00:10:15,380 Okay. 102 00:10:29,250 --> 00:10:31,240 There it is, New York. 103 00:10:31,300 --> 00:10:33,120 New York, New York, New York. 104 00:10:33,140 --> 00:10:34,790 It's a wonderful town. 105 00:10:34,800 --> 00:10:36,669 ♪ The Bronx is up and the Battery's down ♪ 106 00:10:36,670 --> 00:10:38,460 ♪ The people ride in a hole in the ground ♪ 107 00:10:39,180 --> 00:10:41,860 I love this fucking town. 108 00:10:52,710 --> 00:10:54,680 Yeah. 109 00:10:54,960 --> 00:10:56,620 Are you at The Peninsula yet? 110 00:10:56,720 --> 00:10:58,420 Almost. 111 00:10:59,090 --> 00:11:00,770 All right, well, as of five minutes ago, 112 00:11:00,780 --> 00:11:02,300 Crane was still in the shower. 113 00:11:02,420 --> 00:11:04,100 Got it. 114 00:11:04,180 --> 00:11:06,000 All right, I'll see you there. 115 00:11:08,020 --> 00:11:11,100 "Thanks so much, Lena, for moving to New York." 116 00:11:11,260 --> 00:11:13,130 Go fuck yourself, Ray. 117 00:11:58,100 --> 00:11:59,130 Lena? 118 00:11:59,210 --> 00:12:00,840 It's Ray. 119 00:12:01,000 --> 00:12:02,020 Who? 120 00:12:02,050 --> 00:12:03,880 Ray Donovan. 121 00:12:11,060 --> 00:12:13,000 Thought Lena was coming. 122 00:12:19,590 --> 00:12:21,180 Where's the thing? 123 00:12:21,380 --> 00:12:23,440 In my pocket. 124 00:12:23,880 --> 00:12:25,250 Right. 125 00:12:27,300 --> 00:12:29,090 It's all there. 126 00:12:37,520 --> 00:12:39,250 How well do you know Lena? 127 00:12:40,540 --> 00:12:41,790 What? 128 00:12:43,670 --> 00:12:45,790 Do you guys ever talk? 129 00:12:45,880 --> 00:12:48,130 You know, personally? 130 00:12:51,250 --> 00:12:52,540 No. 131 00:12:58,420 --> 00:13:00,820 So she's never mentioned me outside of this job, huh? 132 00:13:02,460 --> 00:13:03,880 No. 133 00:13:04,710 --> 00:13:06,750 I used to model back in LA. 134 00:13:06,840 --> 00:13:08,710 We dated then. 135 00:13:10,250 --> 00:13:11,630 I hadn't heard from her in a while, 136 00:13:11,640 --> 00:13:13,640 and I thought maybe... 137 00:13:17,440 --> 00:13:19,720 But it was just this job, huh? 138 00:13:21,920 --> 00:13:24,080 I'll tell her you said hi. 139 00:13:44,580 --> 00:13:45,960 It's tourney style. 140 00:13:46,040 --> 00:13:48,670 Twelve fighters, no weight classes, 141 00:13:48,750 --> 00:13:50,960 Winner takes all. 142 00:14:24,240 --> 00:14:26,160 ... Williams where he can be held. 143 00:14:27,180 --> 00:14:28,299 Yeah, he would be able to 144 00:14:28,300 --> 00:14:30,660 control that distance more. 145 00:14:30,740 --> 00:14:34,500 The way... he doesn't do it 'cause he doesn't jab any. 146 00:14:34,590 --> 00:14:36,670 Bell! 147 00:14:41,540 --> 00:14:43,280 Well, a reminder that coming up next, 148 00:14:43,300 --> 00:14:46,090 unbeaten bantamweights Antonio Nieves 149 00:14:46,110 --> 00:14:49,120 and Nikolai Potapov, probably going ten rounds... 150 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Here you go. 151 00:15:09,220 --> 00:15:11,250 Download the video and email it to me. 152 00:15:11,280 --> 00:15:12,340 Did you get the tickets? 153 00:15:12,420 --> 00:15:14,170 Yeah, they're floor seats, center court. 154 00:15:14,250 --> 00:15:15,420 Thanks. 155 00:15:17,380 --> 00:15:19,440 - Seems like a nice girl. - Who? 156 00:15:20,210 --> 00:15:22,280 Oh, Justine, yeah. 157 00:15:24,700 --> 00:15:26,630 How'd you meet her? 158 00:15:26,710 --> 00:15:28,040 We dated in LA. 159 00:15:28,130 --> 00:15:30,090 - Yeah? - Mm. 160 00:15:30,170 --> 00:15:32,130 What's she doing in New York? 161 00:15:32,210 --> 00:15:33,440 Her brother's in Rikers, 162 00:15:33,470 --> 00:15:35,750 so she moved here to be closer to him. 163 00:15:35,840 --> 00:15:37,320 Oh. 164 00:15:37,540 --> 00:15:39,380 Seems nice. 165 00:15:40,680 --> 00:15:41,900 Nice? 166 00:15:42,840 --> 00:15:44,180 Yeah. 167 00:15:44,340 --> 00:15:46,720 Why don't you take her out, get a meal or something? 168 00:15:48,040 --> 00:15:49,380 Who the fuck are you? 169 00:15:50,640 --> 00:15:52,880 I'm just saying. 170 00:15:52,900 --> 00:15:53,940 Here. 171 00:15:56,040 --> 00:15:57,920 Try and get a table at that, uh, 172 00:15:58,000 --> 00:15:59,540 French place downtown. 173 00:16:01,090 --> 00:16:03,750 Raoul's. On me. 174 00:16:06,840 --> 00:16:08,090 All right. 175 00:16:22,840 --> 00:16:24,290 Here we are. 176 00:16:24,380 --> 00:16:25,960 Long Island. 177 00:16:44,420 --> 00:16:47,000 Michael! 178 00:16:47,090 --> 00:16:48,920 - Hey. - Hey! 179 00:16:48,960 --> 00:16:51,580 - Ah! - Ah, look at you. Look at you. 180 00:16:51,600 --> 00:16:53,790 Oh! 181 00:16:53,880 --> 00:16:56,250 I swore you two was dead by now. 182 00:16:56,340 --> 00:16:58,160 Well, we took the scenic route. 183 00:16:58,300 --> 00:17:01,099 Wanted to show my beautiful granddaughter 184 00:17:01,100 --> 00:17:03,250 all this beautiful country has to offer. 185 00:17:03,340 --> 00:17:05,250 Ah, she's beautiful herself. 186 00:17:05,340 --> 00:17:07,460 Looks absolutely nothing like you. 187 00:17:07,540 --> 00:17:08,999 Thank God. 188 00:17:09,000 --> 00:17:10,460 And you must be Brendan. 189 00:17:10,540 --> 00:17:11,840 - How you doing? - I met you 190 00:17:11,850 --> 00:17:14,640 a couple times when you was in diapers. 191 00:17:14,720 --> 00:17:17,040 You wouldn't remember me, but, uh, 192 00:17:17,130 --> 00:17:19,090 I remember you. 193 00:17:19,170 --> 00:17:21,670 Well-endowed for an infant. 194 00:17:22,920 --> 00:17:24,880 Come in! Come in! 195 00:17:25,800 --> 00:17:28,380 Your quarters. 196 00:17:29,180 --> 00:17:33,540 One of youse is gonna have to sleep on the floor or... 197 00:17:33,570 --> 00:17:36,420 share the master with me, if you fancy. 198 00:17:39,120 --> 00:17:41,940 I have a playpen for the baby, however. 199 00:17:42,860 --> 00:17:47,040 Now, let Auntie Sandy see that girl. 200 00:17:47,130 --> 00:17:48,540 Cootchie-coo. 201 00:17:50,000 --> 00:17:52,290 Yeah! Yeah! 202 00:17:52,380 --> 00:17:54,140 Hi! 203 00:17:54,200 --> 00:17:56,639 Oh, about time the Donovans 204 00:17:56,640 --> 00:17:58,640 produced another female, eh? 205 00:17:58,710 --> 00:18:00,500 Yeah, she's a keeper. 206 00:18:00,590 --> 00:18:02,250 I'd say so. 207 00:18:02,340 --> 00:18:04,420 I bet this little one is hungry. 208 00:18:05,170 --> 00:18:07,500 Yeah. Yeah. 209 00:18:10,210 --> 00:18:12,300 Fucking kidding me, Pop? 210 00:18:12,340 --> 00:18:14,790 Don't let her fool you. Sandy is skilled. 211 00:18:14,880 --> 00:18:16,540 She don't miss nothing. 212 00:18:17,420 --> 00:18:19,210 Watch her eyes. 213 00:18:25,130 --> 00:18:26,420 You okay? 214 00:18:26,440 --> 00:18:28,200 Listen to me, son. 215 00:18:29,000 --> 00:18:31,380 I gotta get this thing started. You stay here. 216 00:18:32,750 --> 00:18:34,360 Help Maria get settled in. 217 00:18:34,710 --> 00:18:36,960 What if shit goes wrong out there, Pop? 218 00:18:39,710 --> 00:18:41,250 Don't worry. 219 00:18:57,130 --> 00:18:59,420 Mr. Donovan. 220 00:18:59,450 --> 00:19:01,170 - Oh, thanks. - Here you go. 221 00:19:13,820 --> 00:19:15,356 'Toine, man, you didn't tell me 222 00:19:15,380 --> 00:19:17,170 it was gonna be like this, bruh! 223 00:19:17,250 --> 00:19:18,960 Huh? 224 00:19:19,980 --> 00:19:21,130 Bam! 225 00:19:21,210 --> 00:19:22,750 Antoine, I mean, come on! 226 00:19:24,210 --> 00:19:25,800 What? 227 00:19:26,180 --> 00:19:28,299 Why y'all look like your girls just broke up with you, man? 228 00:19:28,300 --> 00:19:30,590 - What's up? - What's up? 229 00:19:30,670 --> 00:19:32,250 The cost of this production, Daryll. 230 00:19:32,260 --> 00:19:33,270 That's what's up. 231 00:19:33,670 --> 00:19:36,680 O-okay, all right, what-what's-what's happening? 232 00:19:37,820 --> 00:19:38,879 What was shooting call, 233 00:19:38,880 --> 00:19:40,019 - 2 1/2 hours ago? - Two and a half. 234 00:19:40,020 --> 00:19:41,500 Two and a half hours ago. 235 00:19:41,590 --> 00:19:42,790 You didn't get a call sheet? 236 00:19:44,250 --> 00:19:46,620 Yeah, I'm-I'm sure I did. You know, man... 237 00:19:46,720 --> 00:19:48,280 So... 238 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 - So? - So produce me 239 00:19:51,300 --> 00:19:53,920 a motherfucking actor to photograph, please. 240 00:19:54,900 --> 00:19:57,420 - Okay, uh... - Yeah. 241 00:19:57,500 --> 00:19:59,200 - He in his trailer? - He's in his trailer. 242 00:19:59,240 --> 00:20:01,630 You should go talk to him. That's your job. 243 00:20:01,660 --> 00:20:04,000 - No, I'll handle it. - I know you will. 244 00:20:04,090 --> 00:20:05,500 Thank you very much. 245 00:20:07,090 --> 00:20:08,960 Hey. 246 00:20:09,090 --> 00:20:11,140 Welcome to the entertainment industry! 247 00:20:25,960 --> 00:20:28,090 Yo, Jay, what up, man? It's Daryll. 248 00:20:28,170 --> 00:20:30,090 Hey, hey, bro, you almost ready? 249 00:20:36,250 --> 00:20:37,540 Jay! 250 00:20:39,880 --> 00:20:42,040 The fuck? 251 00:20:42,130 --> 00:20:43,540 Hey, bro. 252 00:20:45,130 --> 00:20:46,709 Black man come home 253 00:20:46,710 --> 00:20:48,630 from killing the yellow man for the white man, 254 00:20:48,640 --> 00:20:50,920 his mind, Daryll... 255 00:20:51,210 --> 00:20:53,130 his mind is changed. 256 00:20:53,210 --> 00:20:55,120 He's a new man, 257 00:20:55,180 --> 00:20:57,380 and he needs a new gun. 258 00:20:57,460 --> 00:20:59,400 The M16 would trigger PTSD. 259 00:20:59,420 --> 00:21:01,090 He needs a different gun, 260 00:21:01,110 --> 00:21:03,980 a new gun... an Uzi. 261 00:21:04,060 --> 00:21:06,170 Not this bullshit that Antoine is asking me 262 00:21:06,200 --> 00:21:07,740 to perform with. 263 00:21:08,210 --> 00:21:09,420 Yo, Jay, we gotta... 264 00:21:09,440 --> 00:21:11,750 Hey, how the fuck stupid are you? 265 00:21:18,290 --> 00:21:20,290 I'm stupid? 266 00:21:20,380 --> 00:21:22,590 Yo, Parker, man, what the fuck, bro? 267 00:21:22,670 --> 00:21:24,130 What took you so long, man? 268 00:21:24,210 --> 00:21:25,590 Oh, sorry, Mr. Donovan. 269 00:21:25,670 --> 00:21:27,640 Uzis are not easy to come by. 270 00:21:32,170 --> 00:21:33,880 Ooh-ooh! 271 00:21:33,960 --> 00:21:35,100 My nigga. 272 00:21:35,110 --> 00:21:37,900 Get your ass in here. 273 00:21:38,090 --> 00:21:39,710 Peruvian? 274 00:21:39,720 --> 00:21:41,170 Colombian. 275 00:21:41,250 --> 00:21:44,630 Ooh. 276 00:21:44,710 --> 00:21:47,700 Parker, a black man came home from serving his country. 277 00:21:47,710 --> 00:21:49,790 Did Uncle Sam give a flying fuck? 278 00:21:49,880 --> 00:21:52,250 Offer him any kind of support? 279 00:21:52,340 --> 00:21:54,790 Any medication for his tortured mind? 280 00:21:54,880 --> 00:21:56,520 Hmm? 281 00:21:56,980 --> 00:21:58,020 - Huh? - No. 282 00:21:58,040 --> 00:21:59,300 - Hell no. - Yeah. 283 00:21:59,330 --> 00:22:00,880 He had to fend for himself. 284 00:22:00,960 --> 00:22:02,250 Respect. 285 00:22:10,650 --> 00:22:11,940 Hey, how you doing? 286 00:22:11,980 --> 00:22:13,210 What's up? 287 00:22:24,620 --> 00:22:26,340 Yo. 288 00:22:26,420 --> 00:22:27,520 Yo, Jay, 289 00:22:27,580 --> 00:22:29,560 yo, what happened to all the Uzi stuff? 290 00:22:31,170 --> 00:22:32,420 Why the fuck would a soldier 291 00:22:32,440 --> 00:22:33,599 familiar with the innerworkings of a rifle 292 00:22:33,600 --> 00:22:35,710 suddenly switch to a different gat? 293 00:22:37,140 --> 00:22:39,320 This is my rifle. 294 00:22:39,400 --> 00:22:41,840 There are many like it, but this one is mine. 295 00:22:41,920 --> 00:22:44,710 My rifle is my best friend. It is my life. 296 00:22:46,200 --> 00:22:48,900 I'm the talent, motherfucker. 297 00:22:49,000 --> 00:22:51,160 Even when I'm wrong, I'm right. 298 00:22:51,630 --> 00:22:53,670 Now, let's shoot this fucking scene. 299 00:23:16,720 --> 00:23:19,580 Mr. Lucky's an original FeatureFlix production. 300 00:23:19,600 --> 00:23:21,266 We own it outright. You know what that means? 301 00:23:21,290 --> 00:23:22,340 No. 302 00:23:22,350 --> 00:23:23,740 It means that I need Jay White 303 00:23:23,760 --> 00:23:25,630 to do his fucking job. 304 00:23:25,710 --> 00:23:27,590 I hear that he has decided 305 00:23:27,620 --> 00:23:29,170 to go method with his character 306 00:23:29,180 --> 00:23:32,240 and is acquiring bad habits at a remarkable rate. 307 00:23:32,340 --> 00:23:34,750 I'll stop by set tomorrow and talk to Daryll. 308 00:23:35,940 --> 00:23:37,840 So as junior prosecutor, 309 00:23:37,850 --> 00:23:40,200 you led the fraud and embezzlement case 310 00:23:40,280 --> 00:23:41,900 against the Liberty Street Seven. 311 00:23:41,940 --> 00:23:43,420 Like I said, 312 00:23:43,500 --> 00:23:45,000 my father was a sanitation worker, 313 00:23:45,020 --> 00:23:46,750 so I know how to take out the trash. 314 00:23:46,840 --> 00:23:48,850 Our current mayor, Ed Ferrati... 315 00:23:48,860 --> 00:23:50,880 he's famously tough on crime. 316 00:23:50,900 --> 00:23:52,500 How do you think you'll match up tonight? 317 00:23:52,620 --> 00:23:55,670 Ed Feratti's tough-on-crime policies? 318 00:23:55,750 --> 00:23:57,130 Stop and frisk? 319 00:23:57,210 --> 00:23:58,600 Arrest quotas? 320 00:23:58,630 --> 00:24:00,210 I have no interest in matching up. 321 00:24:00,290 --> 00:24:02,920 Crime is a grassroots issue. 322 00:24:03,090 --> 00:24:05,780 You fight crime with better education, 323 00:24:05,860 --> 00:24:08,040 job creation, community enrichment. 324 00:24:08,130 --> 00:24:09,310 You're the people's candidate? 325 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 Yes. 326 00:24:10,330 --> 00:24:12,470 If elected mayor, I'll make sure 327 00:24:12,480 --> 00:24:14,150 that every family, every kid 328 00:24:14,180 --> 00:24:15,670 in this great city of ours has 329 00:24:15,750 --> 00:24:17,880 the tools that they need to be their best. 330 00:24:17,890 --> 00:24:20,660 The polls still have her ten points behind. 331 00:24:21,020 --> 00:24:23,510 So the bag's in my office. My assistant's waiting for you. 332 00:24:23,540 --> 00:24:25,356 Anita Novak, thank you so much for being here with us. 333 00:24:25,380 --> 00:24:26,900 - All right. - Stay tuned. 334 00:24:26,920 --> 00:24:29,340 Chef Justin's gonna teach us how to make beignets. 335 00:24:29,350 --> 00:24:30,740 We'll be right back. 336 00:24:42,630 --> 00:24:44,540 I got the tickets. 337 00:24:44,630 --> 00:24:46,550 I fucking owe you, man. 338 00:24:46,590 --> 00:24:48,500 Ah, Jimmy's gonna love that. 339 00:24:48,520 --> 00:24:49,880 Don't worry about it. 340 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Do you want me to come by, pick 'em up? 341 00:24:52,040 --> 00:24:53,480 No, I'll bring them when I come. 342 00:24:53,520 --> 00:24:56,040 - You're coming? - Sure. Hey, 343 00:24:56,130 --> 00:24:58,920 did you hear anything from your guy at the bureau? 344 00:24:59,000 --> 00:25:00,670 Your dad's gifted, Ray. 345 00:25:00,750 --> 00:25:02,250 He's a fucking ghost. 346 00:25:02,900 --> 00:25:05,419 He'll slip. He always does. 347 00:25:05,420 --> 00:25:06,840 I'll check in again. 348 00:25:06,920 --> 00:25:08,670 All right. See you later. 349 00:25:10,500 --> 00:25:12,630 - Hey. - Hey. 350 00:25:13,540 --> 00:25:16,040 You, uh, get a table? 351 00:25:18,340 --> 00:25:20,420 Justine says thank you. 352 00:25:21,210 --> 00:25:22,880 You're welcome. 353 00:25:43,500 --> 00:25:44,680 Happy hour. 354 00:25:44,700 --> 00:25:46,920 Piña coladas and chow mein half price. 355 00:25:46,950 --> 00:25:48,380 No, thank you, sweetheart. 356 00:25:48,460 --> 00:25:50,460 I'm here to see Old Man Au. 357 00:25:50,750 --> 00:25:52,540 He was the proprietor 358 00:25:52,630 --> 00:25:54,290 of this fine establishment. 359 00:25:54,300 --> 00:25:55,710 You know him? 360 00:25:55,790 --> 00:25:56,920 Au! 361 00:25:58,750 --> 00:26:00,420 Au... 362 00:26:06,600 --> 00:26:07,640 Yeah? 363 00:26:09,340 --> 00:26:10,820 I'm here to see Charlie Au. 364 00:26:11,670 --> 00:26:12,670 Don't know you. 365 00:26:12,710 --> 00:26:14,710 I don't know you, 366 00:26:14,790 --> 00:26:16,660 but I do know Charlie Au. 367 00:26:17,000 --> 00:26:18,920 We spent some time together 368 00:26:19,000 --> 00:26:21,420 on the inside, if you know what I mean. 369 00:26:21,460 --> 00:26:23,380 You're talking about my grandfather. 370 00:26:23,460 --> 00:26:25,290 There's the monster. 371 00:26:25,380 --> 00:26:27,000 Yeah, the monster's dead. 372 00:26:27,880 --> 00:26:29,630 Pulmonary embolism. 373 00:26:29,710 --> 00:26:31,790 I'm sorry to hear that. 374 00:26:31,880 --> 00:26:34,040 He was a hell of a cigarette smuggler. 375 00:26:34,080 --> 00:26:36,960 We ran laundry together for a spell at Walpole. 376 00:26:37,040 --> 00:26:38,439 That was a good racket. 377 00:26:38,440 --> 00:26:40,750 Well, have a piña colada on me, all right? 378 00:26:40,840 --> 00:26:43,120 Hey, hold up. Hold on. 379 00:26:44,710 --> 00:26:46,790 Are you in the same, uh, line of business 380 00:26:46,800 --> 00:26:47,920 as your grandfather? 381 00:26:48,000 --> 00:26:49,340 What, cigarette smuggling? 382 00:26:49,590 --> 00:26:51,900 He was doing a dime for gun running. 383 00:26:51,910 --> 00:26:55,130 I now find myself in need of that very service. 384 00:26:59,220 --> 00:27:00,790 Since speaking out, 385 00:27:00,880 --> 00:27:02,740 there's been some backlash. 386 00:27:02,900 --> 00:27:04,360 Death threats. 387 00:27:04,760 --> 00:27:08,040 I consider myself a brave man, but this... 388 00:27:08,540 --> 00:27:11,210 this is a cross too heavy to bear. 389 00:27:11,290 --> 00:27:13,480 I stand by what I said, 390 00:27:13,640 --> 00:27:15,860 but in light of some people's violent reactions, 391 00:27:15,880 --> 00:27:17,670 I plan to leave New York 392 00:27:17,750 --> 00:27:19,670 until things blow over. 393 00:27:23,650 --> 00:27:24,710 That work? 394 00:27:24,790 --> 00:27:26,250 Sure. 395 00:27:27,500 --> 00:27:29,040 That's 25. 396 00:27:29,080 --> 00:27:31,170 You-you'll get the rest in Mexico. 397 00:27:32,840 --> 00:27:34,590 Get him to Hunter by five. 398 00:27:34,670 --> 00:27:36,290 I'll meet you there. 399 00:27:48,000 --> 00:27:50,280 - Yeah. - Hey, got pinged by my contact. 400 00:27:50,300 --> 00:27:51,480 And? 401 00:27:51,500 --> 00:27:53,499 And they got a report of someone seeing 402 00:27:53,500 --> 00:27:56,840 your old man and your brother at a gas station near Akron. 403 00:27:56,920 --> 00:27:58,000 Car? 404 00:27:58,020 --> 00:28:00,500 Buick, stolen in Tucson. 405 00:28:00,750 --> 00:28:02,299 Now, look, it ain't definite, 406 00:28:02,300 --> 00:28:03,720 but it's the only lead they got. 407 00:28:03,750 --> 00:28:05,340 All right, thanks. 408 00:28:19,000 --> 00:28:21,130 Can I help you with something? 409 00:28:21,210 --> 00:28:23,120 Forty-five minutes into tonight's debate, 410 00:28:23,140 --> 00:28:24,629 you're gonna steer the conversation 411 00:28:24,630 --> 00:28:26,720 - towards racism. - Who are you? 412 00:28:26,760 --> 00:28:28,389 And you're gonna call on Cesar Martinez. 413 00:28:28,390 --> 00:28:30,380 He'll be house left in a light green polo. 414 00:28:30,460 --> 00:28:31,720 Why the hell would I do that? 415 00:28:31,780 --> 00:28:33,310 Because you love your wife and kids. 416 00:28:38,760 --> 00:28:41,150 The-the questions are chosen well in advance. 417 00:28:41,160 --> 00:28:42,170 Everyone's vetted, and... 418 00:28:42,200 --> 00:28:43,260 Cesar Martinez. 419 00:28:43,270 --> 00:28:45,000 I need you to repeat it back. 420 00:28:45,130 --> 00:28:46,960 You can't do this. 421 00:28:47,040 --> 00:28:48,090 Repeat it back to me. 422 00:28:51,590 --> 00:28:53,720 Cesar Martinez. 423 00:28:53,820 --> 00:28:55,750 So we understand each other? 424 00:28:57,590 --> 00:28:59,590 Good. 425 00:29:29,580 --> 00:29:32,500 Lock it down, people. 426 00:29:35,300 --> 00:29:36,919 Jay! 427 00:29:36,920 --> 00:29:38,319 We love you, Jay! 428 00:29:38,320 --> 00:29:41,360 Check's in the mail, baby! 429 00:29:44,000 --> 00:29:46,380 - We love you, man! - Love you, Jay! 430 00:29:49,170 --> 00:29:50,739 Jay, I love you! 431 00:29:50,740 --> 00:29:52,750 - You the best! - Whoo-hoo! 432 00:29:52,840 --> 00:29:53,879 He did it! 433 00:29:53,880 --> 00:29:55,250 Thanks, Jay! 434 00:29:56,980 --> 00:29:59,120 Can I be in one of your movies? 435 00:29:59,560 --> 00:30:01,320 Love you, Jay! 436 00:30:01,740 --> 00:30:05,040 Hey, you. Hey, mister. 437 00:30:05,130 --> 00:30:07,290 Are you anyone important in this movie? 438 00:30:07,320 --> 00:30:11,340 Eh, Jay White just shoots me, and I die. 439 00:30:23,960 --> 00:30:25,640 Terry Donovan? 440 00:30:25,880 --> 00:30:27,380 It depends. Who's asking? 441 00:30:27,460 --> 00:30:28,710 Big Easy. 442 00:30:28,790 --> 00:30:30,140 I ain't from New Orleans, 443 00:30:30,160 --> 00:30:31,960 but I'm laid-back as fuck, 444 00:30:32,040 --> 00:30:33,340 - so it stuck. - Yeah? 445 00:30:33,360 --> 00:30:34,540 What do you want? 446 00:30:34,570 --> 00:30:37,020 Saw you fight, uh, Chuy Gomez in the Garden. 447 00:30:37,080 --> 00:30:38,780 What was it, '96? 448 00:30:38,840 --> 00:30:41,520 - Ninety-five. - You still move pretty good. 449 00:30:41,580 --> 00:30:43,060 You ever think about fighting again? 450 00:30:44,120 --> 00:30:45,360 Look at me. 451 00:30:45,460 --> 00:30:47,290 Mm, you know, 452 00:30:47,380 --> 00:30:49,900 never too old to crack a few skulls 453 00:30:49,980 --> 00:30:52,720 and make a little extra scratch. Check it out. 454 00:30:53,000 --> 00:30:55,710 It's the kind of place you might dig, man. 455 00:30:55,790 --> 00:30:58,120 It's going down tonight. 456 00:30:58,300 --> 00:31:01,340 _ 457 00:31:02,240 --> 00:31:04,640 Sure as hell beats hitting that bag. 458 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 All right, background! 459 00:31:16,130 --> 00:31:17,760 Action! 460 00:31:18,800 --> 00:31:19,840 You crazy? 461 00:31:19,880 --> 00:31:21,660 Abdul, please! Please. 462 00:31:21,960 --> 00:31:23,500 Beaucoup dinky dau? 463 00:31:23,580 --> 00:31:26,040 This ain't no Dien Bien Phu. 464 00:31:26,130 --> 00:31:27,880 I saw this little gook 465 00:31:28,020 --> 00:31:29,540 carrying his wife's dead body down 466 00:31:29,550 --> 00:31:30,920 in his motherfucking hands, 467 00:31:31,000 --> 00:31:33,250 and when I say dead body, 468 00:31:33,340 --> 00:31:34,900 I mean just a fucking body, 469 00:31:34,920 --> 00:31:36,630 'cause there was no head. 470 00:31:36,650 --> 00:31:37,880 You dig? 471 00:31:40,710 --> 00:31:42,710 Fucked with the wrong nigga, nigga, 472 00:31:42,790 --> 00:31:44,200 and so... 473 00:31:46,080 --> 00:31:49,090 ... you're just gonna have to kiss my black ass! 474 00:31:56,540 --> 00:31:57,630 Whoo! 475 00:31:57,710 --> 00:31:59,750 Oh, fuck, man! 476 00:32:02,170 --> 00:32:04,130 Oh, tell me y'all got that shit. 477 00:32:04,210 --> 00:32:05,600 - Cut. - Yo! 478 00:32:05,790 --> 00:32:09,210 Tell me you got that shit. Oh! 479 00:32:09,300 --> 00:32:10,350 Going again. 480 00:32:10,420 --> 00:32:13,760 Ah, shit! 481 00:32:13,880 --> 00:32:16,290 Y'all saw that shit, right? Oh! 482 00:32:34,960 --> 00:32:36,860 How do I look? 483 00:32:41,880 --> 00:32:44,750 Like-like Sister Mary Agnes. 484 00:32:45,640 --> 00:32:47,090 Was she good-looking? 485 00:32:47,170 --> 00:32:48,880 Uh... 486 00:32:48,960 --> 00:32:51,790 handsome, I guess, 487 00:32:51,880 --> 00:32:53,710 when she wasn't, you know, 488 00:32:53,790 --> 00:32:55,660 rapping my fingers with a ruler. 489 00:32:55,670 --> 00:32:57,000 Nuns... 490 00:32:57,090 --> 00:33:01,000 snakes with tits, all of them. 491 00:33:01,040 --> 00:33:03,670 I want you to come with me. 492 00:33:11,540 --> 00:33:13,750 This waterbed is heated. 493 00:33:13,840 --> 00:33:15,800 It's good for the joints, 494 00:33:15,840 --> 00:33:19,620 amongst other things, if you catch my drift. 495 00:33:20,960 --> 00:33:23,210 Happy to share. 496 00:33:23,290 --> 00:33:25,340 Yeah, I'm fine on the floor. 497 00:33:26,140 --> 00:33:28,130 Suit yourself. 498 00:33:33,880 --> 00:33:36,170 So, uh... 499 00:33:36,250 --> 00:33:38,400 how far back you go with Mick? 500 00:33:38,440 --> 00:33:39,680 We grew up together. 501 00:33:39,690 --> 00:33:41,560 It's how I met your Uncle Cormac. 502 00:33:41,580 --> 00:33:43,100 Ah. 503 00:33:43,440 --> 00:33:44,800 This should fit. 504 00:33:48,040 --> 00:33:51,940 I married Cormac two weeks before he was deployed. 505 00:33:52,210 --> 00:33:56,420 Vietnam wasn't kind to poor Irish boys. 506 00:33:56,880 --> 00:33:58,880 Cormac died, 507 00:33:59,540 --> 00:34:01,580 I remarried, 508 00:34:01,640 --> 00:34:04,630 so Mickey and I just lost touch. 509 00:34:06,460 --> 00:34:08,520 Don't be shy. 510 00:34:08,760 --> 00:34:10,740 Let's try it on. 511 00:34:10,800 --> 00:34:12,040 Come on. 512 00:34:22,280 --> 00:34:24,680 And I want every New Yorker to rest assured, 513 00:34:24,720 --> 00:34:25,999 we are working around the clock 514 00:34:26,000 --> 00:34:27,440 with the sanitation union 515 00:34:27,460 --> 00:34:29,120 to put an end to this strike 516 00:34:29,160 --> 00:34:30,740 and get the streets clean again. 517 00:34:30,840 --> 00:34:33,480 That is a promise. 518 00:34:38,210 --> 00:34:40,000 I'd like to switch gears. 519 00:34:40,100 --> 00:34:41,880 We've seen, more and more, 520 00:34:41,960 --> 00:34:44,500 a nation and city divided. 521 00:34:44,920 --> 00:34:49,040 The theme of this segment of our town hall is race, 522 00:34:49,260 --> 00:34:51,479 and our next question comes 523 00:34:51,480 --> 00:34:53,800 from a Mr. Cesar Martinez. 524 00:34:56,500 --> 00:34:58,440 Um, Mr., uh, Feratti? 525 00:34:58,460 --> 00:35:00,850 You'll remember me as your personal driver 526 00:35:00,860 --> 00:35:03,920 between the years of 2012 and 2015. 527 00:35:04,000 --> 00:35:05,500 Yes, I do, Cesar. 528 00:35:05,590 --> 00:35:06,840 And during that time, 529 00:35:06,880 --> 00:35:08,960 I often heard you use derogatory language 530 00:35:09,000 --> 00:35:10,720 to describe minorities. 531 00:35:10,780 --> 00:35:12,130 Jews were cheap, 532 00:35:12,210 --> 00:35:13,590 Hispanics were lazy, 533 00:35:13,670 --> 00:35:14,940 blacks were dumb, 534 00:35:15,060 --> 00:35:16,519 and personally, that my character 535 00:35:16,520 --> 00:35:19,320 was impressive as a Mexican born into poverty. 536 00:35:19,630 --> 00:35:21,520 You often commented with surprise 537 00:35:21,540 --> 00:35:24,420 that I, an uneducated wetback from Guanajuato, 538 00:35:24,450 --> 00:35:26,560 was consistently ten minutes early to work. 539 00:35:26,620 --> 00:35:29,140 - Okay... - So my question is this: 540 00:35:29,300 --> 00:35:31,500 with your history of racial biases, 541 00:35:31,560 --> 00:35:33,760 why do you believe that you're the best candidate 542 00:35:33,770 --> 00:35:36,780 in a city as diverse as New York? 543 00:35:37,980 --> 00:35:39,800 - Mr. Martinez... - Uh, that-that is 544 00:35:39,820 --> 00:35:40,830 inaccurate. 545 00:35:40,960 --> 00:35:42,980 I'm so sorry, Mr. Martinez. 546 00:35:44,200 --> 00:35:47,120 New York is the heartbeat of America. 547 00:35:47,660 --> 00:35:50,380 No matter your race, your religion, 548 00:35:50,460 --> 00:35:52,660 your sexual orientation, 549 00:35:52,720 --> 00:35:54,800 or your country of origin, 550 00:35:54,880 --> 00:35:56,210 you're welcome here. 551 00:35:59,160 --> 00:36:00,499 Mr. Martinez, 552 00:36:00,500 --> 00:36:02,499 - your story is devastating. - You know, i-in my first term, 553 00:36:02,500 --> 00:36:04,019 - I passed... - It's unacceptable. Excuse me, sir. 554 00:36:04,020 --> 00:36:06,340 - at least 23 different... - Sir, no. Mm-mm. 555 00:36:06,440 --> 00:36:08,540 The time for interrupting women is over. 556 00:36:14,200 --> 00:36:16,880 Yo, Jay, come on, man. 557 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 It's a lovely cock sock. 558 00:36:19,040 --> 00:36:20,540 Shit is wrinkly. 559 00:36:20,630 --> 00:36:22,670 Mr. Lucky ain't got no wrinkly dick. 560 00:36:23,620 --> 00:36:26,590 Wait, 'Toine, whoa, whoa. What-what's a cock sock? 561 00:36:26,670 --> 00:36:29,170 So a cock sock is what we're gonna use 562 00:36:29,200 --> 00:36:32,250 to cover his junk for the upcoming sex scene. 563 00:36:32,340 --> 00:36:34,000 It's off-camera, though. 564 00:36:34,260 --> 00:36:36,250 Of course it's off-camera, Daryll. 565 00:36:36,340 --> 00:36:38,170 I'm not making a fucking porno. 566 00:36:38,250 --> 00:36:39,960 Man, watch out, man. 567 00:36:41,500 --> 00:36:42,960 Yo, Jay! 568 00:36:44,130 --> 00:36:47,120 K'Lei has been ready for 35 minutes. 569 00:36:47,140 --> 00:36:49,590 I-I really don't think she gives a fuck 570 00:36:49,670 --> 00:36:52,000 if Mr. Lucky's dick is wrinkly or not! 571 00:36:53,120 --> 00:36:54,750 You wear the shit, Romeo. 572 00:36:54,840 --> 00:36:56,880 A-Antoine, man, you-you gotta 573 00:36:56,900 --> 00:36:57,956 - talk to him, man. - This is your job. 574 00:36:57,980 --> 00:37:00,420 This is your job. You're the producer, okay? 575 00:37:00,500 --> 00:37:02,250 - Yo, Parker, man. - Yeah? 576 00:37:02,340 --> 00:37:03,590 Yo... 577 00:37:05,200 --> 00:37:06,380 No, no, no, no. 578 00:37:06,390 --> 00:37:07,760 - Enough, enough. - Hey, hey... 579 00:37:07,800 --> 00:37:09,880 No, enough. 580 00:37:09,920 --> 00:37:11,400 Enough, man. 581 00:37:12,130 --> 00:37:13,150 Yo, chill, chill, chill. 582 00:37:13,160 --> 00:37:14,750 You need an intervention, B. 583 00:37:15,300 --> 00:37:17,710 Ow! The fuck, man? 584 00:37:17,790 --> 00:37:18,960 Hey! 585 00:37:20,300 --> 00:37:21,580 I'm trying to help you! 586 00:37:21,670 --> 00:37:22,840 You need help! 587 00:37:26,120 --> 00:37:27,736 - Calm the fuck down! - Get the fuck off me, man. 588 00:37:27,760 --> 00:37:29,250 - Come on. - Use your heads! 589 00:37:29,300 --> 00:37:30,500 Come on, motherfucker! 590 00:37:30,510 --> 00:37:31,540 Come on, motherfucker. 591 00:37:31,630 --> 00:37:32,950 Come on, motherfucker. 592 00:37:32,960 --> 00:37:34,640 - Use your fucking head! - Come on! 593 00:37:34,780 --> 00:37:36,250 Get the fuck off me. 594 00:37:36,340 --> 00:37:37,700 Get your hands off me, man. 595 00:37:37,780 --> 00:37:40,010 - Relax, motherfucker. - No, you relax! 596 00:37:40,040 --> 00:37:42,140 Calm the fuck down! 597 00:37:42,220 --> 00:37:44,020 - Fucking fight everybody out here! - Fucking asshole. 598 00:37:44,040 --> 00:37:45,250 You too. 599 00:37:45,340 --> 00:37:47,040 Fucking asshole. 600 00:37:47,900 --> 00:37:49,339 Way to go, Daryll. 601 00:37:49,340 --> 00:37:51,759 Just cost production another three hours. 602 00:38:07,940 --> 00:38:10,090 Okay, now. 603 00:38:10,170 --> 00:38:11,520 You good? I mean, 604 00:38:11,540 --> 00:38:13,250 you got-got everything you need? 605 00:38:13,340 --> 00:38:16,210 I need to stop being number two on the call sheet. 606 00:38:16,290 --> 00:38:18,090 Other than that, yeah, I'm chill. 607 00:38:18,170 --> 00:38:19,380 I hear you. 608 00:38:19,440 --> 00:38:20,816 Are we gonna shoot this thing or what? 609 00:38:20,840 --> 00:38:22,520 Yeah, I mean... 610 00:38:22,560 --> 00:38:24,740 Ladies and gentlemen, that is a wrap. 611 00:38:24,780 --> 00:38:29,500 We will start with scene 58 tomorrow, 8 a.m. 612 00:38:29,590 --> 00:38:31,400 Look, I'm-I'm sorry. I mean, 613 00:38:31,420 --> 00:38:32,799 you got all dressed up for nothing... 614 00:38:32,800 --> 00:38:34,920 A crooked log makes a good fire. 615 00:38:35,000 --> 00:38:36,120 A crooked log what? 616 00:38:36,140 --> 00:38:38,380 Situation like this, the producer's job 617 00:38:38,400 --> 00:38:39,519 isn't to be his star's enemy. 618 00:38:39,520 --> 00:38:42,060 It's to become his enabler. You feel me? 619 00:38:59,340 --> 00:39:01,940 You'll get this when you touch down in Guanajuato. 620 00:39:02,090 --> 00:39:05,460 My associate will need your passport in exchange. 621 00:39:05,520 --> 00:39:07,960 We'll send it back to you once the election's over. 622 00:39:09,340 --> 00:39:11,420 And the posts I sent already went viral, 623 00:39:11,450 --> 00:39:13,380 so I'll dump another batch from JFK 624 00:39:13,420 --> 00:39:15,190 and upload his statement to Facebook. 625 00:39:15,210 --> 00:39:16,540 All right. 626 00:39:24,240 --> 00:39:26,360 _ 627 00:39:41,420 --> 00:39:44,380 You look just like Cormac. 628 00:39:45,900 --> 00:39:47,670 Holy moly! 629 00:39:47,750 --> 00:39:50,460 I got that Catholic schoolgirl itch 630 00:39:50,540 --> 00:39:52,060 all over again. 631 00:39:52,290 --> 00:39:53,840 Come. 632 00:39:53,920 --> 00:39:55,590 Stand there. 633 00:39:59,630 --> 00:40:01,260 Smile. 634 00:40:04,000 --> 00:40:06,580 Good. That wasn't so bad. 635 00:40:06,670 --> 00:40:09,000 What about Maria? 636 00:40:09,090 --> 00:40:11,260 Her new name is Libby Halloran. 637 00:40:11,460 --> 00:40:13,000 You, me, and Mick, 638 00:40:13,090 --> 00:40:15,460 we run St. Paul's Orphanage. 639 00:40:15,540 --> 00:40:18,180 We found a home for Libby in Montreal. 640 00:40:18,460 --> 00:40:21,420 Got all the appropriate paperwork coming 641 00:40:21,500 --> 00:40:24,920 to get us across the border. 642 00:40:27,220 --> 00:40:28,360 Since speaking out, 643 00:40:28,370 --> 00:40:30,880 there's been some backlash, threats. 644 00:40:31,130 --> 00:40:33,130 I consider myself a brave man, 645 00:40:33,210 --> 00:40:34,750 but this... 646 00:40:34,840 --> 00:40:37,100 this is a cross too heavy to bear. 647 00:40:37,120 --> 00:40:40,399 I stand by what I said, but in light... 648 00:40:40,400 --> 00:40:41,780 Is it true? 649 00:40:41,820 --> 00:40:44,000 I plan to leave New York. 650 00:40:44,020 --> 00:40:45,140 It'll check out. 651 00:40:45,290 --> 00:40:46,840 But is it true? 652 00:40:46,920 --> 00:40:48,480 Right now, Cesar Martinez 653 00:40:48,500 --> 00:40:50,350 is probably over the Gulf of Mexico 654 00:40:50,380 --> 00:40:53,780 on his way to Guanajuato with no way to get back. 655 00:40:53,800 --> 00:40:55,540 What would you like, ma'am? 656 00:40:55,840 --> 00:40:58,160 - What he's having. - Coming right up. 657 00:40:58,320 --> 00:41:01,120 I hear your daughter is gonna work for the campaign. 658 00:41:01,780 --> 00:41:05,060 Yeah, she needs an internship for school. 659 00:41:05,080 --> 00:41:07,250 ... Ed Feratti's personal driver... 660 00:41:07,280 --> 00:41:09,000 You have other kids? 661 00:41:09,090 --> 00:41:10,960 A son. 662 00:41:11,140 --> 00:41:12,280 Where's he? 663 00:41:12,290 --> 00:41:15,300 Marines. Shipping off for Germany soon. 664 00:41:15,460 --> 00:41:17,500 ... New York's mayoral race... 665 00:41:17,590 --> 00:41:19,090 Good for him. 666 00:41:19,170 --> 00:41:20,880 So my question is this: 667 00:41:20,960 --> 00:41:23,130 with your history of racial biases... 668 00:41:23,210 --> 00:41:26,180 Tonight you should've asked me 669 00:41:26,280 --> 00:41:28,100 if that's how I wanted to play this. 670 00:41:30,050 --> 00:41:31,440 I don't work for you. 671 00:41:32,130 --> 00:41:33,210 Right. 672 00:41:33,290 --> 00:41:35,670 I am so sorry. 673 00:41:35,750 --> 00:41:37,460 We all work for Sam Winslow. 674 00:41:39,710 --> 00:41:42,440 "Excellent at exaction." 675 00:41:42,710 --> 00:41:44,750 That's how she described you. 676 00:41:44,760 --> 00:41:46,380 Sure. 677 00:41:51,000 --> 00:41:52,600 You know what I think? 678 00:41:52,640 --> 00:41:54,710 Just one man's claims... 679 00:41:54,790 --> 00:41:58,000 I think you're excellent at a lot of things, Ray. 680 00:41:58,080 --> 00:42:00,879 Seems like it may be a while... 681 00:42:00,880 --> 00:42:03,640 Well... 682 00:42:04,670 --> 00:42:06,790 it's been real. 683 00:42:08,520 --> 00:42:11,840 We'll be back after this short break. 684 00:42:29,590 --> 00:42:31,710 My... Nigga, fuck you. 685 00:42:31,720 --> 00:42:33,670 Yo, hold on. Hold on. Hold on. Hold on, Jay. 686 00:42:33,750 --> 00:42:35,590 Be cool. 687 00:42:35,670 --> 00:42:38,380 - What? - I want to make it right, man. 688 00:42:38,460 --> 00:42:40,220 How the fuck you gonna do that? 689 00:42:43,630 --> 00:42:45,460 A little marching powder? 690 00:42:49,350 --> 00:42:50,840 My man. 691 00:42:52,540 --> 00:42:54,040 You drove? 692 00:42:54,050 --> 00:42:55,480 - Yeah. - Yo, Rick. 693 00:42:55,580 --> 00:42:57,396 You can take off. D's gonna give me a lift home. 694 00:42:57,420 --> 00:42:58,590 You got it, boss. 695 00:43:13,130 --> 00:43:14,790 Hey, Dad. 696 00:43:14,880 --> 00:43:16,060 Hey, sweetheart. 697 00:43:16,110 --> 00:43:17,480 I talked to Sam Winslow. 698 00:43:17,500 --> 00:43:19,340 She said she can get you an internship 699 00:43:19,420 --> 00:43:21,580 working on Anita Novak's campaign. 700 00:43:21,600 --> 00:43:22,960 I didn't ask you to do that. 701 00:43:22,980 --> 00:43:24,240 I know you didn't ask me to. 702 00:43:24,250 --> 00:43:26,740 I... just thought I'd help you out. 703 00:43:26,750 --> 00:43:28,130 What's the big deal? 704 00:43:29,880 --> 00:43:31,360 Thanks, Dad. 705 00:43:32,470 --> 00:43:34,080 Hey, Bridge, I gotta go. 706 00:43:34,420 --> 00:43:36,039 Uh, I'll text you the address. 707 00:43:36,040 --> 00:43:37,500 They said you can start tomorrow. 708 00:43:37,590 --> 00:43:39,500 Okay. Bye. 709 00:43:39,590 --> 00:43:41,040 Bye. 710 00:43:46,000 --> 00:43:47,040 Yeah? 711 00:43:47,100 --> 00:43:48,630 Don't even bother coming. 712 00:43:48,710 --> 00:43:49,790 What are you talking about? 713 00:43:49,880 --> 00:43:51,720 Caputo, that Guinea fuck, 714 00:43:51,760 --> 00:43:53,500 took Jimmy bowling. 715 00:43:53,590 --> 00:43:55,020 Okay? They ran late. 716 00:43:55,120 --> 00:43:57,670 Amber just called to tell me that he's not even coming, 717 00:43:57,750 --> 00:43:59,540 that he's already in bed. 718 00:43:59,630 --> 00:44:01,879 All right, take it easy. 719 00:44:01,880 --> 00:44:03,220 Take it easy, Ray? 720 00:44:04,660 --> 00:44:07,670 You know, she-she can-she can have my house, all my money, 721 00:44:07,750 --> 00:44:09,370 okay, she can have that guy sleep 722 00:44:09,380 --> 00:44:11,330 in our marital bed, but I am not gonna let 723 00:44:11,340 --> 00:44:14,260 that fuck become my kid's father. 724 00:44:14,360 --> 00:44:16,330 I'm gonna take care of this right now. 725 00:44:16,340 --> 00:44:18,820 Okay. Relax. Don't do anything stupid. 726 00:44:18,920 --> 00:44:20,460 I'll get there as soon as I can. 727 00:44:30,590 --> 00:44:32,220 Can I help you? 728 00:44:32,480 --> 00:44:34,340 Yeah, I'm here for this. 729 00:45:48,170 --> 00:45:49,210 Come on! 730 00:45:52,660 --> 00:45:54,420 Come on! Son, time to go. 731 00:45:58,800 --> 00:46:00,460 Come on, now... oh! 732 00:46:00,540 --> 00:46:01,680 You need that fucking bat? 733 00:46:23,780 --> 00:46:26,260 Let's go. 734 00:46:33,860 --> 00:46:36,540 - That's my shit. - Yeah. 735 00:46:41,520 --> 00:46:42,530 But yo, yo, Jay, man, 736 00:46:42,540 --> 00:46:43,860 I gotta be honest with you, man. 737 00:46:43,940 --> 00:46:46,790 Like, that bitch K'Lei? Like, damn, she fine. 738 00:46:46,880 --> 00:46:48,630 Oh. 739 00:46:48,710 --> 00:46:50,540 You hit that yet? 740 00:46:50,630 --> 00:46:52,720 Uh, what, K'Lei? 741 00:46:52,960 --> 00:46:54,330 Fucking Mother Teresa, nigga. 742 00:46:54,340 --> 00:46:55,560 Who the fuck you think I'm talking about? 743 00:46:55,570 --> 00:46:58,080 - Of course I'm talking about K'Lei. - Jay, listen. 744 00:46:58,090 --> 00:46:59,640 K'Lei on a whole nother league, man. 745 00:46:59,660 --> 00:47:01,266 Ain't in her league, nigga? What the fuck? 746 00:47:01,290 --> 00:47:02,680 You are a producer, nigga. 747 00:47:02,690 --> 00:47:04,330 You're the producer of a $100 million... 748 00:47:04,340 --> 00:47:06,710 $150 million when it's all said and done... 749 00:47:06,790 --> 00:47:08,690 billion-dollar major motion picture 750 00:47:08,720 --> 00:47:10,620 starring yo' nigga Jay White. 751 00:47:10,820 --> 00:47:13,820 You the commissioner now. Mm! 752 00:47:13,940 --> 00:47:16,340 Fuck yeah, man. Maybe even the fucking owner. 753 00:47:16,420 --> 00:47:17,519 No, no, no, no, no. 754 00:47:17,520 --> 00:47:19,759 You be like some Bob Kraft shit? Nah, nigga, that's me. 755 00:47:19,760 --> 00:47:21,180 You ain't got enough money for that shit. 756 00:47:21,200 --> 00:47:24,040 You could... you could be the quarterback. 757 00:47:24,130 --> 00:47:25,210 I fuck with quarterbacks. 758 00:47:25,250 --> 00:47:26,740 Okay, okay, okay. 759 00:47:26,800 --> 00:47:28,620 I'm the quarterback, man. I'm Tom Brady. 760 00:47:28,640 --> 00:47:30,260 You Brady. 761 00:47:30,900 --> 00:47:35,020 - It's like, once we th... - ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 762 00:47:35,640 --> 00:47:37,260 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 763 00:47:40,090 --> 00:47:43,880 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 764 00:47:43,960 --> 00:47:46,090 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 765 00:47:46,170 --> 00:47:47,460 Pop... 766 00:47:47,540 --> 00:47:49,380 Are you my son? 767 00:47:51,480 --> 00:47:53,790 Is that the way a son behaves? 768 00:47:56,090 --> 00:47:57,820 You're not my fucking son. 769 00:47:57,940 --> 00:47:59,710 Whoa! Whoa, shit. 770 00:47:59,790 --> 00:48:01,250 Hey, hey, hey, calm down. 771 00:48:01,300 --> 00:48:03,040 Calm down. 772 00:48:03,130 --> 00:48:05,000 D! D. Oh! 773 00:48:06,100 --> 00:48:07,420 ♪ Baby... ♪ 774 00:48:27,040 --> 00:48:28,520 I'll take the heat for this. 775 00:48:29,000 --> 00:48:31,420 Those punks are not gonna say anything. 776 00:48:34,750 --> 00:48:36,020 What about Amber? 777 00:48:40,000 --> 00:48:41,420 Fuck Amber. 778 00:48:45,170 --> 00:48:46,420 It'll be all right. 779 00:48:51,460 --> 00:48:52,960 You sure? 780 00:48:56,250 --> 00:48:58,130 I appreciate you, Ray. 781 00:49:06,790 --> 00:49:08,500 All right. 782 00:49:08,590 --> 00:49:10,500 Don't be a stranger. 783 00:49:10,590 --> 00:49:11,660 I won't. 784 00:49:12,160 --> 00:49:14,620 In that fancy fucking suit? 785 00:49:16,960 --> 00:49:18,840 Fuck you. 786 00:49:38,790 --> 00:49:39,920 Yeah? 787 00:49:45,420 --> 00:49:46,820 Who is this? 788 00:49:46,840 --> 00:49:48,920 Hello, Ray Ray. 789 00:49:55,100 --> 00:50:00,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.