Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,329 --> 00:01:23,170
- Hi Cheenu
- Hey
2
00:01:23,170 --> 00:01:24,289
New friend?
3
00:01:24,409 --> 00:01:26,810
Indeed. Imported dog. Quite costly
4
00:01:27,170 --> 00:01:30,370
Hot headed guy. Won't even
let a fly inside the home
5
00:01:31,450 --> 00:01:33,930
That's a smooth way of saying
not to visit your home
6
00:01:34,609 --> 00:01:39,370
Come on. All I meant was this dog saves
us from unwanted dogs paying us a visit
7
00:01:39,770 --> 00:01:40,930
We have many local breeds too
8
00:01:40,969 --> 00:01:42,250
This is very hygienic too
9
00:01:42,289 --> 00:01:44,810
Doesn't sniff around crappy
places like street dogs
10
00:01:48,009 --> 00:01:48,689
Stop!
11
00:01:48,770 --> 00:01:50,969
It must cost you a whopper
to take care of it
12
00:01:52,289 --> 00:01:53,729
Do not bring it to such places
13
00:01:53,770 --> 00:01:56,250
If the street dog bites it,
infections might spread
14
00:01:56,289 --> 00:01:58,810
Can't keep it at home all the time.
I must take it out once in a while
15
00:01:58,849 --> 00:02:00,450
Hey! No! Stop!
16
00:02:14,930 --> 00:02:16,170
The headlines
17
00:02:16,210 --> 00:02:18,129
At the banks of the lake
at Nanganallur, Chennai...
18
00:02:18,170 --> 00:02:20,610
The corpse of a girl, Samyukta,
a 15 year old school student...
19
00:02:20,650 --> 00:02:25,530
was found brutally murdered
and wrapped in a Polythene bag
20
00:02:25,610 --> 00:02:28,129
The root cause of the
murder is yet to be found
21
00:02:28,370 --> 00:02:32,210
Further, the police department has
been ordered to investigate into this
22
00:02:32,250 --> 00:02:35,210
This has send shivers down
the spine of the people
23
00:02:35,250 --> 00:02:38,689
...in that area, according to
our reporters at the spot
24
00:02:57,530 --> 00:03:01,409
'Demon'
25
00:03:55,969 --> 00:03:56,689
Cut it!
26
00:03:56,729 --> 00:03:57,490
Lights on!
27
00:03:57,530 --> 00:03:58,969
Play me the shot on
the monitor please
28
00:03:59,009 --> 00:04:00,650
Playing sir
29
00:04:02,569 --> 00:04:05,210
We need a close up shot of the knife
with blood on it. Don't forget
30
00:04:05,250 --> 00:04:08,530
We won't get U certificate if blood is
shown. Hence the producer is refusing it
31
00:04:11,050 --> 00:04:13,530
Why is the alarm ringing here?
Turn it off!
32
00:04:13,930 --> 00:04:15,330
I am unable to turn it off
33
00:04:36,449 --> 00:04:39,050
'15 year old school student,
Samyukta murdered brutally'
34
00:04:51,090 --> 00:04:52,569
This room is filled with...
35
00:04:52,610 --> 00:04:55,930
100s of psychopath photos and
newspaper cutting related to them
36
00:04:56,649 --> 00:04:59,090
It's all for making a movie
37
00:04:59,409 --> 00:05:03,089
'A Film by Arun Kumar'
- a 12 years old dream
38
00:05:03,129 --> 00:05:07,810
These are all the home work and detailed
study I did for my first movie's script
39
00:05:12,730 --> 00:05:13,449
Arun...
40
00:05:13,490 --> 00:05:15,930
we must be at the office before
the Rahukaalam (bad time)
41
00:05:16,209 --> 00:05:18,050
It's the producer's order
42
00:05:22,850 --> 00:05:24,529
'Vishnu Vishal'
43
00:05:25,889 --> 00:05:27,810
Make it fast. It's getting late
44
00:05:28,329 --> 00:05:30,009
'Amala Paul'
45
00:05:31,730 --> 00:05:33,850
Arun, so what's the
producer count now?
46
00:05:33,889 --> 00:05:35,050
That's countless.
47
00:05:35,090 --> 00:05:36,170
All the best
48
00:05:37,009 --> 00:05:39,129
First, opening shot; we
open from the top angle
49
00:05:39,170 --> 00:05:41,490
A girl crosses the road in a hurry...
50
00:05:42,930 --> 00:05:44,490
Your story is indeed quite a thriller
51
00:05:44,529 --> 00:05:46,930
It's too dark from the beginning
52
00:05:46,970 --> 00:05:49,250
Family audience won't
turn up for such a movie
53
00:05:49,290 --> 00:05:51,970
Do one thing. Re-write the climax with
a good chase and a mega stunt sequence
54
00:05:52,009 --> 00:05:54,129
Make it a commercial
package and get it
55
00:05:56,649 --> 00:05:59,170
You have been toiling
really hard to make a movie
56
00:05:59,769 --> 00:06:02,490
But looks like all these will go in
vain in the name of current trend
57
00:06:02,529 --> 00:06:03,850
It won't go in vain for sure
58
00:06:03,889 --> 00:06:04,730
The trend will change
59
00:06:04,769 --> 00:06:06,970
Story is good. Have you
made any short films?
60
00:06:07,009 --> 00:06:09,449
How will I make a short film
when I can't meet my expenses
61
00:06:09,490 --> 00:06:11,730
Is this how movies were
made in the past 75 years?
62
00:06:16,209 --> 00:06:18,009
It's been a year and half
since your dad passed away
63
00:06:18,050 --> 00:06:20,649
He didn't leave behind
any wealth for us
64
00:06:20,689 --> 00:06:22,449
All he earned was
a good reputation
65
00:06:22,490 --> 00:06:25,170
Which is why you are eligible
for his Sub Inspector post
66
00:06:25,290 --> 00:06:28,370
Put a word to your brother-in-law
and he'll arrange it for you
67
00:06:28,569 --> 00:06:32,050
Arun, just attend the SI exam
and I'll take care of the rest
68
00:06:32,090 --> 00:06:33,170
Got it?
69
00:06:34,329 --> 00:06:36,290
Arun, what about
this month's rent?
70
00:06:36,329 --> 00:06:38,170
Don't you want to play
that corpse character?
71
00:06:39,050 --> 00:06:41,090
- All the best
- Thanks
72
00:06:41,329 --> 00:06:42,529
I loved the story
73
00:06:42,569 --> 00:06:43,370
What happened?
74
00:06:43,409 --> 00:06:45,290
Come tomorrow and
collect the advance
75
00:06:45,529 --> 00:06:46,649
The producer gave his nod!
76
00:06:46,689 --> 00:06:48,370
Super! Awesome!
77
00:06:48,649 --> 00:06:49,730
Roll camera!
78
00:06:50,329 --> 00:06:51,290
Action!
79
00:06:53,209 --> 00:06:55,009
I checked your
horoscope yesterday
80
00:06:55,050 --> 00:06:57,889
Looks like it won't suit mine and so...
81
00:06:58,250 --> 00:07:01,410
it shouldn't affect the
result of the movie
82
00:07:02,449 --> 00:07:04,930
Don't you worry dear brother.
I shall get a job and go to work
83
00:07:04,970 --> 00:07:06,529
You keep trying
84
00:07:06,730 --> 00:07:07,209
Mom!
85
00:07:07,250 --> 00:07:10,569
You are 26 years old. Already, I'm
unable to answer the people around
86
00:07:10,610 --> 00:07:12,050
I'm pleading you for the last time...
87
00:07:12,089 --> 00:07:14,649
if we must live a peaceful life,
then you must get into a job!
88
00:07:14,689 --> 00:07:16,610
Sir, we show the corpse
from different angles
89
00:07:16,649 --> 00:07:19,250
An opening shot from the top
angle, on to a black car below
90
00:07:29,689 --> 00:07:31,089
Producer sir had asked me to come
91
00:07:31,129 --> 00:07:32,889
He has gone to Mumbai
for a business meet
92
00:07:32,930 --> 00:07:35,889
He asked you to contact
him six months later
93
00:07:46,009 --> 00:07:46,610
Hello
94
00:07:46,649 --> 00:07:48,889
Mom, I'll got meet
brother-in-law
95
00:07:48,930 --> 00:07:51,250
Your father's reputation
will ensure you this job
96
00:07:51,290 --> 00:07:54,449
You have no idea about the competition
and politics going on for this SI post
97
00:07:54,970 --> 00:07:56,610
I hope I can trust
you and apply for it
98
00:08:09,610 --> 00:08:12,170
Did you quit Direction and
start an acting career?
99
00:08:12,209 --> 00:08:12,889
It's indeed acting
100
00:08:12,930 --> 00:08:14,649
What about that corpse character?
101
00:08:14,689 --> 00:08:15,769
I'll arrange for it
102
00:08:15,970 --> 00:08:16,970
When?
103
00:08:17,529 --> 00:08:18,569
Very soon
104
00:08:20,290 --> 00:08:22,449
Guess, I'll become
a corpse by then
105
00:08:22,490 --> 00:08:24,449
Arun, forget cinema
106
00:08:24,490 --> 00:08:26,170
You are a new police trainee
107
00:08:26,209 --> 00:08:28,449
Just obey whatever your higher
officials order you to do
108
00:08:28,490 --> 00:08:30,490
That's what everyone does here
109
00:08:30,889 --> 00:08:31,769
Get down
110
00:08:39,809 --> 00:08:41,649
I have got a work outside
111
00:08:41,929 --> 00:08:43,850
Once I'm back, I'll teach you...
112
00:08:44,289 --> 00:08:45,250
Have a seat
113
00:08:46,929 --> 00:08:47,929
Sit
114
00:08:48,970 --> 00:08:50,049
Come to the court
115
00:08:52,490 --> 00:08:53,409
Answer me!
116
00:08:55,049 --> 00:08:56,409
Please no! It's hurting! No!
117
00:08:56,450 --> 00:08:57,769
Aiyo! Please! No!
118
00:08:58,490 --> 00:09:00,210
- Please, don't beat me
- Then answer me!
119
00:09:00,250 --> 00:09:02,529
Aiyo! It hurts! Please sir!
Don't beat me!
120
00:09:05,529 --> 00:09:06,409
Hello!
121
00:09:07,169 --> 00:09:07,929
Come here
122
00:09:11,409 --> 00:09:12,730
Are you the new SI?
123
00:09:12,769 --> 00:09:13,730
Yes sir
124
00:09:14,049 --> 00:09:14,970
Fine
125
00:09:15,850 --> 00:09:18,250
Thrash him so hard that
he must reveal the truth
126
00:09:18,289 --> 00:09:20,129
Sir, I just joined today
127
00:09:20,169 --> 00:09:20,970
So?
128
00:09:21,289 --> 00:09:22,769
Planning to have a
sin-free first day?
129
00:09:23,529 --> 00:09:25,850
Listen, make use of
him and train yourself
130
00:09:25,889 --> 00:09:29,009
Don't you come out until
he speaks the truth. Here
131
00:09:30,090 --> 00:09:32,690
Didn't you want to play a cop? Then
why can't you thrash like one?
132
00:09:32,730 --> 00:09:33,490
Hold this
133
00:09:33,649 --> 00:09:35,090
- Give that to me. Come here
- Sir?
134
00:09:35,450 --> 00:09:36,009
Watch me
135
00:09:36,049 --> 00:09:38,649
Aiyo! Sir, it hurts! Aiyo!
136
00:09:38,730 --> 00:09:40,210
That's how you do it.
Here, hold it
137
00:09:42,889 --> 00:09:44,250
Don't you have even
a bit of sense?
138
00:09:44,289 --> 00:09:46,009
I called you to the court
and you are narrating
139
00:09:46,049 --> 00:09:47,889
your scrip to a criminal,
that too in uniform
140
00:09:48,049 --> 00:09:50,169
What if he had escaped?
141
00:09:50,649 --> 00:09:53,649
I wouldn't have escaped.
His story was that good
142
00:09:54,809 --> 00:09:56,529
So, you narrated the
full script to him too?
143
00:09:56,570 --> 00:09:58,850
If you set out anywhere to
narrate your story...mind it!
144
00:10:03,210 --> 00:10:03,970
Okay sir
145
00:10:44,289 --> 00:10:46,450
Theane, come here. Come to me
146
00:10:46,490 --> 00:10:49,049
How many times have I warned
you not to come out without me?
147
00:10:49,090 --> 00:10:50,889
Won't you obey me?
148
00:10:50,929 --> 00:10:52,970
Look, your face is covered in dust
149
00:11:09,929 --> 00:11:11,730
Idiot, she never learns!
150
00:11:12,049 --> 00:11:14,850
I have to work in fear until she
arrives home in the evening
151
00:11:17,850 --> 00:11:21,009
I'll tell her dad and put
an end to her late arrivals
152
00:11:23,009 --> 00:11:23,970
Amudha!
153
00:11:24,330 --> 00:11:25,850
How many times do I tell you?
154
00:11:25,889 --> 00:11:28,610
I want you to come home sharp
at 4:30 from tomorrow onwards
155
00:11:29,690 --> 00:11:30,529
Amudha!
156
00:11:52,850 --> 00:11:53,649
Tell me
157
00:11:54,649 --> 00:11:56,129
Any neighbors?
158
00:11:57,490 --> 00:11:58,769
Any relatives?
159
00:11:58,929 --> 00:12:00,370
- Pasupathi
- Sir!
160
00:12:01,210 --> 00:12:01,970
What happened?
161
00:12:02,250 --> 00:12:03,370
Murder case, sir
162
00:12:04,370 --> 00:12:05,370
What happened?
163
00:12:07,649 --> 00:12:10,009
My daughter was
studying for her exams
164
00:12:10,049 --> 00:12:12,370
That's when he got drunk
and approached my daughter
165
00:12:12,450 --> 00:12:13,970
He tried to molest her
166
00:12:14,009 --> 00:12:15,529
I tried my best to stop him
167
00:12:15,570 --> 00:12:17,570
Just because I had to
save my daughter...
168
00:12:17,769 --> 00:12:19,330
I slit him down with a machete
169
00:12:21,649 --> 00:12:22,889
What does your husband do?
170
00:12:23,090 --> 00:12:24,690
It was him, I murdered
171
00:12:30,610 --> 00:12:32,210
What exam have you got today?
172
00:12:32,250 --> 00:12:33,169
Tamil
173
00:12:33,409 --> 00:12:35,730
- Pasupathi, is it registered in the FIR?
- Done sir
174
00:12:36,289 --> 00:12:37,409
Tear it off
175
00:12:37,450 --> 00:12:38,529
Get her to the examination hall
176
00:12:38,570 --> 00:12:39,090
Sir!
177
00:12:39,129 --> 00:12:41,169
I'll talk to my brother-in-law
and get you the order
178
00:12:41,210 --> 00:12:43,769
Forget about it all and
go attend your exam
179
00:12:45,610 --> 00:12:46,610
Lakshmi...
180
00:12:46,809 --> 00:12:48,649
- His daughter is missing
- I'm sure she was abducted from near the house
181
00:12:48,690 --> 00:12:50,529
- Time must be around 4 - 4:30
- IG has personally requested
182
00:12:50,570 --> 00:12:51,690
He is his relative
183
00:12:51,730 --> 00:12:53,850
Also, he works for the customs
184
00:12:53,889 --> 00:12:55,649
So, get me the reports
as and when you get it
185
00:12:55,690 --> 00:12:56,529
Yes sir
186
00:12:56,730 --> 00:12:59,250
That girl seems went missing
from somewhere near her house
187
00:12:59,289 --> 00:13:02,970
So, check if there is any CCTV in
any of the building in that street
188
00:13:03,009 --> 00:13:03,769
Yes sir
189
00:13:03,970 --> 00:13:06,490
Also, when that girl went missing...
190
00:13:06,529 --> 00:13:08,970
a gift box was found tied
around her pet's neck
191
00:13:09,009 --> 00:13:11,570
Her parents are really shocked seeing that
192
00:13:13,610 --> 00:13:14,929
This is the gift box
193
00:13:35,850 --> 00:13:36,690
Here
194
00:13:42,330 --> 00:13:44,450
Who gave you the permission to
release that 'murder case' woman?
195
00:13:44,490 --> 00:13:46,370
The father tried to
molest his own daught...
196
00:13:47,690 --> 00:13:49,490
That girl must be
of same age as Ammu
197
00:13:49,529 --> 00:13:51,769
That doesn't give you the
liberty to do anything you want
198
00:13:51,809 --> 00:13:52,889
I didn't take any liberty
199
00:13:52,929 --> 00:13:55,610
According to IPC section 120
states murder for self defense
200
00:13:55,649 --> 00:13:57,289
You know it very well and I
released her under that section
201
00:13:57,330 --> 00:13:58,889
So, you did it according
to the procedure
202
00:13:58,929 --> 00:14:00,850
Why did you forge my signature
and pass the order?
203
00:14:00,889 --> 00:14:02,570
What else did you expect me to do?
204
00:14:02,610 --> 00:14:04,490
I must bring it to your attention,
then get a SI assigned...
205
00:14:04,529 --> 00:14:07,450
start the formalities, investigate and
by the time the case is closed...
206
00:14:07,490 --> 00:14:08,929
that girl's career would be over
207
00:14:08,970 --> 00:14:10,570
Say whatever you want...
208
00:14:10,889 --> 00:14:14,009
who will be responsible if it
becomes an issue in the future?
209
00:14:14,169 --> 00:14:15,009
Uncle...
210
00:14:15,169 --> 00:14:15,769
Uncle!
211
00:14:15,809 --> 00:14:17,169
You talk about being legal and
indulge in illegal activities!
212
00:14:17,210 --> 00:14:19,250
Please help me. I too
need my dad's signature
213
00:14:20,009 --> 00:14:22,169
Already the assigned tasks
is giving me severe headache
214
00:14:22,210 --> 00:14:23,210
You want me to sign?
215
00:14:23,330 --> 00:14:25,809
I flunked in two subjects. He'll
skin me alive if he finds out
216
00:14:25,850 --> 00:14:26,850
Here, put his signature
217
00:14:26,889 --> 00:14:28,929
Leave your heart at home
when you come to work
218
00:14:28,970 --> 00:14:30,009
Got it?
219
00:14:30,049 --> 00:14:32,610
If they probe this case tomorrow,
I must answer the press
220
00:14:33,090 --> 00:14:35,529
Over that there is local politics
that we must take care of
221
00:14:35,730 --> 00:14:37,889
Just work for the salary you are paid
222
00:14:38,169 --> 00:14:39,490
Nothing more!
223
00:14:39,529 --> 00:14:41,850
Arun, this is the first
and last warning for you
224
00:14:41,970 --> 00:14:42,649
Mind it!
225
00:14:44,889 --> 00:14:45,809
Heard that?
226
00:14:46,129 --> 00:14:47,850
This is your first
and last warning
227
00:14:51,370 --> 00:14:52,250
Your mom's not here, right?
228
00:14:52,289 --> 00:14:53,809
She stayed back home
saying she had a headache
229
00:14:53,850 --> 00:14:54,809
Thank god!
230
00:14:54,850 --> 00:14:57,610
Uncle, the new teacher doesn't
know I'm Kokila teacher's daughter
231
00:14:57,649 --> 00:14:58,730
So, for now, you are my dad
232
00:14:58,769 --> 00:15:01,610
Just nod to whatever she says.
Do not open your mouth
233
00:15:01,649 --> 00:15:04,210
Beat me if you want in between
but do not open your mouth
234
00:15:04,649 --> 00:15:06,169
Stop chattering and walk!
235
00:15:06,210 --> 00:15:07,210
Excuse me, ma'am
236
00:15:10,250 --> 00:15:11,289
Come in
237
00:15:13,210 --> 00:15:14,370
Please, have a seat
238
00:15:22,889 --> 00:15:25,090
Are you seriously Ammu's father?
239
00:15:27,289 --> 00:15:28,409
Unbelievable!
240
00:15:28,450 --> 00:15:29,409
Unbelievable? Uh-oh!
241
00:15:29,850 --> 00:15:30,289
Why?
242
00:15:30,330 --> 00:15:33,210
Well, you look very young
243
00:15:33,250 --> 00:15:34,090
Thank you
244
00:15:35,049 --> 00:15:36,929
Looks like uncle
has fallen for her
245
00:15:37,009 --> 00:15:39,610
Well, my fate. I was forced
to marry at a very young age
246
00:15:40,090 --> 00:15:44,450
It was my grandpa's dying wish and
he got me married to her mother
247
00:15:48,970 --> 00:15:51,809
Fine, leave it. Do you know
what your daughter did?
248
00:15:52,009 --> 00:15:53,009
No, I don't know miss
249
00:15:53,250 --> 00:15:55,289
She has forged your signature
in the progress report card
250
00:15:55,330 --> 00:15:57,649
Looks exactly like my signature!
251
00:15:57,690 --> 00:15:58,929
But I was smart
enough to find it out
252
00:15:58,970 --> 00:16:00,529
You are brilliant, miss
253
00:16:01,730 --> 00:16:02,490
You...
254
00:16:02,889 --> 00:16:04,610
How dare you?
255
00:16:04,649 --> 00:16:06,570
- Will you repeat it?
- Aiyo! It hurts! No!
256
00:16:06,610 --> 00:16:08,210
- Will you repeat this?
- Daddy, please! No!
257
00:16:08,250 --> 00:16:10,129
Leave me, miss. Answer me!
Will you repeat it?
258
00:16:10,169 --> 00:16:11,409
- Please. Stop
- It hurts daddy
259
00:16:11,450 --> 00:16:13,129
How dare you forger my signature?
260
00:16:13,169 --> 00:16:14,009
Stop it!
261
00:16:19,529 --> 00:16:20,809
Okay, see you
262
00:16:20,850 --> 00:16:24,009
Why don't you rest at home
when you've got a headache?
263
00:16:24,409 --> 00:16:26,769
Instead why do you
wanna strain yourself?
264
00:16:26,809 --> 00:16:28,450
It's okay, I don't need rest. You leave
265
00:16:28,490 --> 00:16:29,009
Okay, come
266
00:16:29,049 --> 00:16:30,049
Where are you headed?
267
00:16:30,090 --> 00:16:31,049
Well, that...
268
00:16:31,690 --> 00:16:33,690
Ammu wanted a
scientific calculator
269
00:16:33,970 --> 00:16:35,289
I'm gonna gift it to
her as a surprise
270
00:16:35,330 --> 00:16:37,450
This is fine but do not
spoil her by giving money
271
00:16:37,490 --> 00:16:38,730
Stop pampering her
272
00:16:39,090 --> 00:16:40,049
Fine, come on
273
00:16:40,129 --> 00:16:41,570
How can you be so inhumane?
274
00:16:42,129 --> 00:16:43,970
Poor girl
275
00:16:44,210 --> 00:16:45,610
It's a serious mistake
that she has committed
276
00:16:45,649 --> 00:16:46,409
So what?
277
00:16:47,129 --> 00:16:49,570
If my mom was alive, would you
have thrashed me like that?
278
00:16:49,610 --> 00:16:50,850
Uh-oh! This is out of context
279
00:16:51,370 --> 00:16:52,649
Your mom's not alive, Ammu?
280
00:16:54,250 --> 00:16:55,049
Come here
281
00:16:55,809 --> 00:16:57,850
Intimate before you do something new
282
00:16:59,289 --> 00:17:02,210
I won't beat you hereafter, Ammu
283
00:17:02,250 --> 00:17:02,970
I won't beat you
284
00:17:03,049 --> 00:17:03,730
I am sorry
285
00:17:03,769 --> 00:17:05,809
Buying her calculator
isn't pampering
286
00:17:05,890 --> 00:17:07,609
I promise that I won't
give her money hereafter
287
00:17:07,650 --> 00:17:09,450
Ok, tell me. Who else
will help my daughter?
288
00:17:09,490 --> 00:17:10,609
I said no!
289
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
Why are you standing there?
Come on
290
00:17:12,009 --> 00:17:13,089
Don't remind me of your mother
291
00:17:13,130 --> 00:17:14,569
Don't remind me of her
292
00:17:14,609 --> 00:17:16,170
Give it to me and
I'll surprise her
293
00:17:16,569 --> 00:17:18,450
You'll give it to her
along with lots of advice
294
00:17:22,009 --> 00:17:23,009
Ma'am...
295
00:17:23,890 --> 00:17:24,849
What happened?
296
00:17:25,450 --> 00:17:28,250
This girl forged her father's
signature in her progress report card
297
00:17:30,289 --> 00:17:30,930
Poor girl
298
00:17:30,970 --> 00:17:32,049
Is that why she is crying?
299
00:17:32,089 --> 00:17:33,650
Her dad thrashed her real good
300
00:17:34,369 --> 00:17:35,529
What? Her dad?
301
00:17:35,609 --> 00:17:36,690
Yes
302
00:17:37,450 --> 00:17:38,970
Also, her mother passed away
303
00:17:39,009 --> 00:17:40,130
Her mother passed away?
304
00:17:40,650 --> 00:17:41,730
Who said it?
305
00:17:42,049 --> 00:17:43,289
Her father
306
00:17:43,809 --> 00:17:44,970
No, I swear I didn't
307
00:17:45,009 --> 00:17:46,450
- Where is he?
- There he is
308
00:17:46,849 --> 00:17:48,009
Uh-oh! Game over!
309
00:17:52,289 --> 00:17:54,250
So, he is her father?
310
00:17:54,490 --> 00:17:56,210
Sir...Sir...
311
00:18:00,049 --> 00:18:01,329
- Greetings
- Greetings
312
00:18:01,369 --> 00:18:02,490
We know him
313
00:18:02,609 --> 00:18:03,410
Greetings
314
00:18:04,849 --> 00:18:07,329
Ma'am, I am her mother
that passed away
315
00:18:07,369 --> 00:18:08,650
And this is my younger brother
316
00:18:09,089 --> 00:18:10,329
I am Ammu's father
317
00:18:11,329 --> 00:18:12,609
And I am Ammu's uncle
318
00:18:12,690 --> 00:18:14,170
I am yet to get married
319
00:18:14,210 --> 00:18:16,049
Sir, did she ask you that?
320
00:18:16,089 --> 00:18:17,849
- Just an information
- Okay, go ahead
321
00:18:18,410 --> 00:18:19,809
Ammu, what's all this?
322
00:18:19,849 --> 00:18:23,450
You don't study well, you forge your father's
sign and make your uncle play your father
323
00:18:23,490 --> 00:18:25,410
Ma'am stop accusing me alone!
324
00:18:25,450 --> 00:18:27,569
It was my uncle who
forged my dad's signature
325
00:18:31,690 --> 00:18:34,369
You put my signature better than me
326
00:18:34,849 --> 00:18:36,170
And that's why you got caught
327
00:18:36,210 --> 00:18:39,849
Right! Felicitate him with a
shawl and present him memento
328
00:18:39,970 --> 00:18:43,690
I have told you a hundred times! Don't
expect me to be patient anymore
329
00:18:43,930 --> 00:18:46,049
Her atrocities are
getting worse every week
330
00:18:46,089 --> 00:18:48,009
She is also bad at studies!
331
00:18:48,049 --> 00:18:49,529
And you never punish her
332
00:18:49,569 --> 00:18:51,369
She won't obey me
333
00:18:51,529 --> 00:18:53,049
Ammu, some chutney?
334
00:18:56,690 --> 00:18:58,170
Can't you see me
rambling on here?
335
00:18:58,210 --> 00:18:58,930
Tell me
336
00:18:58,970 --> 00:19:01,009
She is so naughty because we
are pampering and spoiling her
337
00:19:01,049 --> 00:19:04,730
You better put her in a boarding
school right away this month
338
00:19:04,890 --> 00:19:07,529
Ammu said that you were sick and
won't come to school today
339
00:19:07,569 --> 00:19:09,089
Why did you turn up to school?
340
00:19:09,289 --> 00:19:10,769
I must beat you up, first!
341
00:19:10,809 --> 00:19:12,089
Then everything will fall in place
342
00:19:12,130 --> 00:19:14,609
Will you find a new school
for her or should I do it?
343
00:19:14,970 --> 00:19:16,170
Answer me!
344
00:19:19,049 --> 00:19:20,130
Please! No, daddy
345
00:19:32,369 --> 00:19:33,170
Thank you
346
00:20:29,289 --> 00:20:31,609
You flicked everything
without my knowledge...
347
00:20:31,650 --> 00:20:33,410
but there's someone above
us watching it all
348
00:20:33,450 --> 00:20:34,569
Do you know that?
349
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
What will you do now?
350
00:20:38,970 --> 00:20:40,369
Fine, I'll take care of it
351
00:20:40,410 --> 00:20:42,450
Put everything back in it's place.
Okay?
352
00:20:43,690 --> 00:20:44,690
You...
353
00:20:45,329 --> 00:20:46,089
Kayal!
354
00:20:55,089 --> 00:20:56,769
I won't tell her. Okay?
355
00:21:02,329 --> 00:21:03,170
Hi
356
00:21:04,730 --> 00:21:05,250
Hello
357
00:21:05,289 --> 00:21:06,529
Stop it or I'll thrash you
358
00:21:08,329 --> 00:21:08,930
Hey...
359
00:21:09,490 --> 00:21:13,769
How many times have I told you to run
to me when strangers approach you?
360
00:21:14,289 --> 00:21:17,049
They'll appear kind and nice but in
reality they are ruthless and bad!
361
00:21:17,089 --> 00:21:18,130
Bad boys!
362
00:21:21,049 --> 00:21:22,289
Be very careful!
363
00:21:29,170 --> 00:21:31,250
Come on, it was after
all a signature
364
00:21:31,450 --> 00:21:33,410
And you talk as if
I am a criminal
365
00:21:33,450 --> 00:21:35,450
Well, even a small crime...
366
00:21:35,890 --> 00:21:37,009
makes you a criminal
367
00:21:45,650 --> 00:21:47,210
- Yes brother-in-law?
- Got the photos?
368
00:21:47,250 --> 00:21:47,890
Got them
369
00:21:47,930 --> 00:21:49,289
Gotta submit it at the station
tomorrow morning. Careful
370
00:21:49,329 --> 00:21:50,170
Okay
371
00:22:02,849 --> 00:22:04,369
And you are hiding it?
372
00:22:04,410 --> 00:22:06,369
Don't you already have a
lot of it at home? Now, go
373
00:22:06,410 --> 00:22:07,650
Go, put it back
374
00:22:07,809 --> 00:22:08,849
I said, go!
375
00:22:18,009 --> 00:22:19,170
Oh my god!
376
00:22:19,210 --> 00:22:20,049
Mom...
377
00:22:20,930 --> 00:22:23,450
Put it back before the
store guys catch you
378
00:22:23,490 --> 00:22:25,569
Ma'am, let the kid have it
379
00:22:25,609 --> 00:22:26,809
No. It's okay
380
00:22:26,849 --> 00:22:28,289
Even if you don't want,
you must take it
381
00:22:28,329 --> 00:22:29,930
Because he already paid for it
382
00:22:30,369 --> 00:22:31,170
Who paid for it?
383
00:22:31,650 --> 00:22:34,410
Him. The guy who's
leaving in his bike
384
00:23:20,329 --> 00:23:24,170
Don't you link up Samyukta's murder and
Amudha missing case with that doll's head
385
00:23:24,210 --> 00:23:27,009
That doll's head is the
only evidence we got
386
00:23:27,289 --> 00:23:28,849
We must climb up
using that thread
387
00:23:28,890 --> 00:23:31,329
Don't teach me to climb
up using thread and tail
388
00:23:31,369 --> 00:23:32,930
Come on, you must support me
389
00:23:32,970 --> 00:23:34,170
We can definitely catch him
390
00:23:34,210 --> 00:23:35,970
Don't strain too much
391
00:23:36,009 --> 00:23:38,210
Already David Raja, who threatened
to kill Amudha, has been arrested
392
00:23:38,250 --> 00:23:40,529
The case will be almost solved
and closed by end of day today
393
00:23:40,569 --> 00:23:41,410
No!
394
00:23:41,569 --> 00:23:43,089
This case won't resolve today!
395
00:23:43,970 --> 00:23:45,450
Why would you say that?
396
00:23:46,410 --> 00:23:48,490
Brother-in-law, please hear me out
397
00:23:50,049 --> 00:23:52,569
It's true that I proposed her
with a love letter, madam
398
00:23:53,130 --> 00:23:56,369
But I ain't that daring to kill her, madam
399
00:23:56,769 --> 00:23:59,329
Then why did you run at
the sight of the police?
400
00:23:59,369 --> 00:24:01,170
It was purely out of fear, madam
401
00:24:02,730 --> 00:24:05,329
This is the right time. Shall
I talk about the evidence?
402
00:24:05,970 --> 00:24:08,650
That lady is very
arrogant and egoistic
403
00:24:08,769 --> 00:24:11,130
She won't even respond properly
to higher officials orders
404
00:24:11,170 --> 00:24:13,769
There is no way she'll even pay
heed to sub ordinates like you
405
00:24:13,890 --> 00:24:15,250
Then you go, tell her
406
00:24:15,289 --> 00:24:16,250
Myself?
407
00:24:16,369 --> 00:24:17,849
Just keep quiet
408
00:24:18,410 --> 00:24:21,569
I am just obeying her orders and leading
a peaceful life with this salary
409
00:24:21,609 --> 00:24:23,210
Don't you drag me into mess
410
00:24:23,289 --> 00:24:25,450
This investigation is heading
in the wrong direction
411
00:24:25,490 --> 00:24:28,730
Be happy that it's going in some direction.
Just let it go
412
00:24:28,849 --> 00:24:31,009
- Stop pestering me
- Listen to me, please
413
00:24:31,049 --> 00:24:32,250
You!
414
00:24:33,089 --> 00:24:34,170
What's going on there?
415
00:24:34,210 --> 00:24:36,289
Well ma'am, he was
inquiring about this case
416
00:24:40,849 --> 00:24:41,650
Come here
417
00:24:46,529 --> 00:24:49,329
Your thrashing must make
him speak the truth!
418
00:24:49,369 --> 00:24:50,130
Go ahead
419
00:24:53,690 --> 00:24:55,369
Now, get started. Hit him!
420
00:24:55,930 --> 00:24:59,130
Please don't beat me up, madam.
I am innocent, madam
421
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
Hello...
422
00:25:08,690 --> 00:25:10,009
Hi darling
423
00:25:11,490 --> 00:25:12,890
Did you have your food?
424
00:25:13,650 --> 00:25:15,450
Mommy's busy right now...
425
00:25:15,490 --> 00:25:16,690
I am innocent, sir
426
00:25:16,730 --> 00:25:18,250
What did granny say?
427
00:25:18,289 --> 00:25:19,170
It hurst! Please no!
428
00:25:19,210 --> 00:25:20,130
Is it?
429
00:25:20,730 --> 00:25:22,730
Be a good girl and
obey your grandma. Ok?
430
00:25:22,769 --> 00:25:24,130
I shall call you later. Ok?
431
00:25:24,809 --> 00:25:26,930
Okay darling, I'm hanging
up the call now
432
00:25:28,529 --> 00:25:30,410
What's wrong with you?
433
00:25:30,730 --> 00:25:32,769
Ma'am, there is no use
in bashing him up
434
00:25:32,809 --> 00:25:36,690
The killer we are looking for isn't a
rapist or a kidnapper or a stalker like him
435
00:25:36,970 --> 00:25:39,690
A mentally unstable guy who carefully
plans and kills his victim
436
00:25:39,730 --> 00:25:41,609
I mean he is a...a psychopath
437
00:25:41,650 --> 00:25:42,849
Stop blabbing
438
00:25:42,890 --> 00:25:44,049
Ma'am, just a minute
439
00:25:47,329 --> 00:25:48,690
Ma'am, excuse me
440
00:25:49,410 --> 00:25:52,410
This is Samyukta, who
was missing earlier
441
00:25:52,890 --> 00:25:55,529
And this is Amudha who
went missing two days ago
442
00:25:55,730 --> 00:25:57,089
The coincidence here
between these two?
443
00:25:57,130 --> 00:25:58,730
Both of them are 15 years
old school students...
444
00:25:58,769 --> 00:26:01,369
and were kidnapped when they
returning home from school
445
00:26:02,329 --> 00:26:05,930
This is Samyukta's photo when her corpse
was found two days later in the bushes
446
00:26:05,970 --> 00:26:09,170
This is the photo of the doll's head that was
found when Amudha was kidnapped two days ago
447
00:26:09,210 --> 00:26:10,289
Now, watch this ma'am
448
00:26:10,490 --> 00:26:14,250
Just like Samyukta, the hair
on doll's forehead is uprooted
449
00:26:14,329 --> 00:26:17,609
Just like Samyukta's eyes are
drilled and her mouth is damaged...
450
00:26:17,650 --> 00:26:18,890
the same is done to the doll
451
00:26:18,930 --> 00:26:20,329
Apart from that, in particular...
452
00:26:20,369 --> 00:26:22,289
a knife mark on
Samyukta's forehead...
453
00:26:23,130 --> 00:26:24,049
on her ears...
454
00:26:25,569 --> 00:26:26,730
and on her nasion
455
00:26:26,930 --> 00:26:29,529
The same marks can be found
in the doll's face too
456
00:26:30,609 --> 00:26:31,690
So...
457
00:26:31,730 --> 00:26:35,170
it's with these instances you come to the
conclusion that it's the same man...
458
00:26:35,210 --> 00:26:36,250
I mean...
459
00:26:36,410 --> 00:26:39,690
you say the so called
psychopath did this, right?
460
00:26:39,769 --> 00:26:43,890
Not just this ma'am. 27% from the list
of the psychopaths across the world...
461
00:26:43,930 --> 00:26:47,529
leave their mark when the
kidnap or murder their victims
462
00:26:48,049 --> 00:26:48,930
For example...
463
00:26:48,970 --> 00:26:51,289
in 1970s a serial killer
named Zodiac, from America...
464
00:26:51,329 --> 00:26:55,089
murdered ten people and left a
cross as his mark at the spot
465
00:26:56,849 --> 00:27:00,049
A psycho named Dennis Radar always
left a woman's symbol at the spot
466
00:27:00,089 --> 00:27:02,450
Only when viewed in landscape
mode, it was found that...
467
00:27:02,490 --> 00:27:04,849
it read his initials BTK
468
00:27:04,890 --> 00:27:08,130
In south Mumbai, India, a psycho named
Ravinder murdered his victims and...
469
00:27:08,170 --> 00:27:10,130
left beer tin on the spot as his mark
470
00:27:10,170 --> 00:27:12,329
John Allen and Malan
from Washington, US used-
471
00:27:12,369 --> 00:27:14,609
-a card named 'Calling
card' as their mark
472
00:27:14,650 --> 00:27:17,650
Similarly, a psycho named John Fianse
left a broken cross as his mark
473
00:27:17,690 --> 00:27:20,529
Some of them had their methods
of killing as their mark
474
00:27:20,609 --> 00:27:22,730
During 19th century, in London,
a psycho named Jack the ripper...
475
00:27:22,769 --> 00:27:24,849
murdered call girls and split
their body into two halves
476
00:27:24,890 --> 00:27:26,609
The reason they leave
their mark or sign?
477
00:27:26,650 --> 00:27:29,890
Because with every attack people started
fearing their sign and in turn them
478
00:27:29,930 --> 00:27:31,730
The psychopaths
enjoyed that fear
479
00:27:31,769 --> 00:27:32,769
That is what they survive on
480
00:27:32,809 --> 00:27:34,569
There are hundreds of
such examples, ma'am
481
00:27:34,609 --> 00:27:37,609
This damaged doll head
is one such sign!
482
00:27:39,650 --> 00:27:42,569
He would have started enjoying the
fear he has instigate on us
483
00:27:44,410 --> 00:27:46,450
Which is why, I am requesting that
let's probe in this direction
484
00:27:46,490 --> 00:27:49,049
So, you mean I'm headed
in the wrong direction?
485
00:27:49,970 --> 00:27:51,809
Ma'am, I didn't
meant it that way
486
00:27:52,250 --> 00:27:56,329
So, when Samyukta died, no
such doll head was found
487
00:27:56,369 --> 00:27:58,289
Ma'am, let's inquire that
488
00:27:59,890 --> 00:28:00,970
Okay
489
00:28:01,450 --> 00:28:04,329
Why are you so much interested
in Samyukta's murder case?
490
00:28:04,369 --> 00:28:07,130
I had collected such news
articles for my script
491
00:28:07,210 --> 00:28:08,970
Oh yeah! Right!
492
00:28:09,130 --> 00:28:11,009
Weren't you working as
an assistant director...
493
00:28:11,049 --> 00:28:13,569
and then you became an SI using
your dad's reputation, right?
494
00:28:13,609 --> 00:28:14,250
Ma'am...
495
00:28:14,329 --> 00:28:15,049
Listen!
496
00:28:15,529 --> 00:28:18,009
Don't vomit all
these stories here!
497
00:28:18,369 --> 00:28:21,609
Use your script knowledge
only for your movies!
498
00:28:21,849 --> 00:28:24,730
Don't create unnecessary confusion by
dragging it into the investigation
499
00:28:24,769 --> 00:28:28,690
Only if you had put your creativity to
right use, you'd be director by now
500
00:28:28,930 --> 00:28:30,569
You are here because
you couldn't do that!
501
00:28:30,609 --> 00:28:34,250
Samyukta body was found in a tortured
condition after two days she was kidnapped
502
00:28:34,289 --> 00:28:36,130
Today marks the second day
since Amudha went missing
503
00:28:36,170 --> 00:28:39,529
Ma'am if we don't take a quick action
then Amudha might face the same plight
504
00:28:40,809 --> 00:28:41,730
It will happen
505
00:28:42,690 --> 00:28:45,250
Listen! Don't you order me what to do
506
00:28:48,809 --> 00:28:50,250
Go, get me a cigarette
507
00:28:52,329 --> 00:28:53,130
Make it fast
508
00:28:58,769 --> 00:28:59,890
I said, go!
509
00:29:13,690 --> 00:29:15,490
It's me, the AC.
Round up that area
510
00:29:15,529 --> 00:29:18,809
Don't allow the public, especially the media
Don't let anyone click photos or take videos
511
00:29:18,849 --> 00:29:19,809
I'm on the way
512
00:29:21,809 --> 00:29:24,130
Arun, you were spot on!
513
00:30:07,250 --> 00:30:09,970
Finally, the SI was right. It
happened exactly as he predicted
514
00:30:10,009 --> 00:30:12,569
Don't let any news to the
media without my permission
515
00:30:12,609 --> 00:30:13,650
Okay ma'am
516
00:30:16,049 --> 00:30:18,250
'Samyukta's murder case officer'
517
00:30:19,170 --> 00:30:19,849
No sir
518
00:30:20,170 --> 00:30:23,250
We don't have any such gift box listed
in Samyukta's murder investigation
519
00:30:23,289 --> 00:30:25,609
Please do check with her parents once
520
00:30:28,730 --> 00:30:30,730
Sir, we didn't find
any such gift box
521
00:30:31,329 --> 00:30:34,289
Samyukta was kidnapped when she
was returning from her hostel
522
00:30:34,329 --> 00:30:36,769
Inquire at her hostel and
you might get some lead
523
00:30:52,849 --> 00:30:54,730
When I was conducting the autopsy...
524
00:30:55,049 --> 00:30:56,529
I couldn't control my tears
525
00:31:00,369 --> 00:31:02,450
I guess, the killer doesn't
know what pain is
526
00:31:02,490 --> 00:31:03,809
Black heart!
527
00:31:04,970 --> 00:31:08,089
Poor girl, he drilled out her eyes
528
00:31:08,130 --> 00:31:11,089
Then broke her teeth and
uprooted her hair patch by patch
529
00:31:11,130 --> 00:31:14,210
On top of that, he has scarred
all over body with knife
530
00:31:14,250 --> 00:31:16,490
He did this all while
the girl was alive
531
00:31:18,609 --> 00:31:21,529
This man is suffering from
Antisocial Personality Disorder
532
00:31:21,650 --> 00:31:23,930
With aggression and
deviant behavior
533
00:31:24,410 --> 00:31:26,289
In short a psycho!
534
00:31:29,089 --> 00:31:30,769
Completely a psycho!
535
00:31:35,329 --> 00:31:36,250
Sir...
536
00:31:36,289 --> 00:31:37,690
was she... raped?
537
00:31:38,450 --> 00:31:39,690
No rape
538
00:31:40,089 --> 00:31:40,970
But...
539
00:31:41,369 --> 00:31:42,769
her private parts were...
540
00:31:52,170 --> 00:31:52,970
Sir...
541
00:31:53,529 --> 00:31:55,289
this is Samyukta's autopsy report
542
00:32:00,490 --> 00:32:01,490
Exact same!
543
00:32:01,769 --> 00:32:06,730
She has been murdered exactly
the same way as Amudha
544
00:32:06,769 --> 00:32:08,009
I am sure!
545
00:32:08,849 --> 00:32:10,250
Well, sir...
546
00:32:10,289 --> 00:32:13,769
do you think we can confirm he is the
murderer based on just these facts?
547
00:32:14,609 --> 00:32:15,730
Ma'am...
548
00:32:17,769 --> 00:32:22,250
someone had left a gift in
her name after she had left
549
00:32:22,289 --> 00:32:25,609
But I totally forgot about it as I was in
shock after hearing what happened to her
550
00:32:50,089 --> 00:32:53,009
I got this from Samyukta's hostel
551
00:32:54,009 --> 00:32:56,809
What's going on, Lakshmi? I
just got roasted by the DCP!
552
00:32:56,849 --> 00:32:59,809
Is there any link between Amudha's murder
and Samyukta's murder case that was closed?
553
00:32:59,849 --> 00:33:00,650
And how?
554
00:33:00,690 --> 00:33:03,609
No, sir. Well, that...
555
00:33:03,650 --> 00:33:04,809
Come on, Lakshmi!
556
00:33:05,170 --> 00:33:05,970
Sir...
557
00:33:23,569 --> 00:33:27,529
So according to you, it's a psychopath
who is behind these murders
558
00:33:27,970 --> 00:33:31,609
If there is no motive or any
links to him and the victims...
559
00:33:31,769 --> 00:33:33,650
then how do we move
this case further?
560
00:33:33,769 --> 00:33:35,210
Whom do we doubt?
561
00:33:35,250 --> 00:33:36,769
How do we catch him?
562
00:33:38,690 --> 00:33:42,730
I have a strong feeling that this
case is going to be a big headache
563
00:33:44,210 --> 00:33:46,130
Sir, I have an idea
564
00:33:48,009 --> 00:33:49,890
but there is a risk
involved in it
565
00:33:50,490 --> 00:33:51,130
Tell me
566
00:33:51,170 --> 00:33:51,890
Sir...
567
00:33:51,930 --> 00:33:55,250
In this case, the mark of leaving a gift
box after kidnapping the victims...
568
00:33:55,289 --> 00:33:57,650
then leaving the corpse
in a public place...
569
00:33:57,690 --> 00:33:59,250
in a way the killer is
doing a self publicity
570
00:33:59,289 --> 00:34:02,130
Like how applause and appreciation
motivates an artist...
571
00:34:02,170 --> 00:34:05,329
Psychos thrive on the attention they
get and fear people have on them
572
00:34:05,369 --> 00:34:07,289
That's what keeps them going
573
00:34:07,329 --> 00:34:09,650
That is what keeps their mind stable
574
00:34:09,690 --> 00:34:11,849
And that stable mind is what
helps them to plan their murders
575
00:34:11,889 --> 00:34:14,610
In order to stop him, we
must break his stable mind
576
00:34:14,650 --> 00:34:17,570
If no media or news publishes
any news about him...
577
00:34:17,610 --> 00:34:19,969
and if no gives him the
attention, that will distract him
578
00:34:20,010 --> 00:34:20,929
He'll get confused
579
00:34:20,969 --> 00:34:22,570
His will divert his attention
towards another target
580
00:34:22,610 --> 00:34:24,369
He will commit a
blunder in his plan
581
00:34:24,409 --> 00:34:26,929
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
582
00:34:27,090 --> 00:34:30,969
For that, we'll have to keep
Amudha's corpse away from everyone
583
00:34:32,130 --> 00:34:34,650
Even from her parents
584
00:34:37,610 --> 00:34:39,289
Sir, let's try this idea
585
00:34:39,329 --> 00:34:40,050
Listen!
586
00:34:40,250 --> 00:34:42,610
If the information leaks
later, then an SI like you...
587
00:34:42,650 --> 00:34:43,809
you don't have to worry
588
00:34:43,849 --> 00:34:45,329
the headache will be ours!
589
00:34:45,409 --> 00:34:48,210
We'll have to reply to the
home minister, CM, media etc.
590
00:34:49,409 --> 00:34:52,050
Ma'am the psycho ain't
gonna stop with Amudha
591
00:34:53,809 --> 00:34:58,210
Unfortunately, we don't have any other
clue to approach that psycho
592
00:34:59,769 --> 00:35:02,530
So brutally murdered that even the autopsy
doctor couldn't control his tears
593
00:35:02,570 --> 00:35:04,250
Do you want her parents to see it?
594
00:35:04,650 --> 00:35:06,690
Do you think they have
the strength to bear it?
595
00:35:08,570 --> 00:35:09,329
Arun...
596
00:35:09,929 --> 00:35:12,849
there are procedure and
ethics to handle a case
597
00:35:12,889 --> 00:35:15,210
It would be good for all
of us, if we follow it
598
00:35:15,409 --> 00:35:17,929
Go meet her parents
and inform them
599
00:35:18,210 --> 00:35:19,210
Let me talk to the DGP
600
00:35:19,250 --> 00:35:22,170
Sir, it is because normal procedure
won't work out in this case...
601
00:35:22,210 --> 00:35:23,449
I came up with this idea
602
00:35:23,489 --> 00:35:24,369
Please sir
603
00:35:24,449 --> 00:35:27,090
Don't you judge what will
work out or what won't
604
00:35:27,210 --> 00:35:29,090
Just obey your orders. Now, go!
605
00:35:39,449 --> 00:35:40,730
It won't be Amudha
606
00:35:40,769 --> 00:35:42,170
Fine, come let's check once
607
00:35:42,329 --> 00:35:43,489
Please don't cry
608
00:35:43,530 --> 00:35:44,250
Please come
609
00:35:45,010 --> 00:35:46,730
Don't worry
610
00:35:46,849 --> 00:35:48,329
Why are we even here?
611
00:35:48,489 --> 00:35:49,809
I am not coming
612
00:35:49,849 --> 00:35:52,010
I don't have the courage to see
613
00:35:52,369 --> 00:35:56,730
If it's indeed our daughter's corpse
then please kill me and let me die too
614
00:35:56,769 --> 00:35:57,610
Get up, dear
615
00:36:00,889 --> 00:36:01,809
No!
616
00:36:02,329 --> 00:36:04,650
She isn't here
617
00:36:22,289 --> 00:36:23,849
What happened?
618
00:36:24,210 --> 00:36:25,329
That's not our daughter
619
00:36:25,369 --> 00:36:26,409
Are you sure?
620
00:36:26,449 --> 00:36:27,690
I am serious
621
00:36:27,849 --> 00:36:29,530
Nothing will happen
to our daughter
622
00:36:29,570 --> 00:36:30,690
Come, let's go home
623
00:36:30,769 --> 00:36:32,690
Sir, did you check properly?
624
00:36:33,289 --> 00:36:34,690
That's not our daughter
625
00:36:35,010 --> 00:36:35,889
Come on
626
00:36:43,769 --> 00:36:46,170
Sir, wasn't it Amudha's body inside?
627
00:36:46,929 --> 00:36:49,050
I discussed the points you
mentioned with the DGP
628
00:36:49,090 --> 00:36:50,449
He has given the permission
629
00:36:52,250 --> 00:36:53,650
Sir, then Amudha's corpse?
630
00:36:56,010 --> 00:36:59,010
This is a secret mortuary
maintained by the government
631
00:36:59,250 --> 00:37:02,090
It looks like an ordinary medical
warehouse from the outside
632
00:37:02,170 --> 00:37:04,329
When we frame the politically
supported criminals
633
00:37:04,369 --> 00:37:06,769
and finish them off, we
bring their corpse here
634
00:37:06,809 --> 00:37:09,489
We file an absconding case on
them and fake a search on them.
635
00:37:09,530 --> 00:37:11,570
One it settles down, we
dispose their corpses
636
00:37:11,889 --> 00:37:15,010
Mr. Arun, your logic about
the psychopath made sense
637
00:37:15,050 --> 00:37:18,730
I informed the IG and when we got the
permission we shifted Amudha's body at once
638
00:37:27,570 --> 00:37:29,690
This place is under
Dr. Nandan's responsibility
639
00:37:30,610 --> 00:37:32,730
There is no issue in
hiding Amudha's corpse
640
00:37:32,769 --> 00:37:35,010
If that person is a psycho killer...
641
00:37:35,210 --> 00:37:37,289
then he must be arrested
before his next attempt
642
00:37:55,369 --> 00:37:56,050
Out!
643
00:37:57,929 --> 00:37:58,769
Out!
644
00:38:04,289 --> 00:38:05,170
Please, come in
645
00:38:05,769 --> 00:38:06,570
Come dear
646
00:38:08,690 --> 00:38:10,250
Hello sir. I am Das
647
00:38:11,849 --> 00:38:13,090
I am Ammu's father
648
00:38:14,130 --> 00:38:16,250
She is a little weak in studies
649
00:38:16,289 --> 00:38:18,090
Hence, I have put her
in this school now
650
00:38:18,170 --> 00:38:20,690
I heard that you are quite strict.
Please do take care of her
651
00:38:22,650 --> 00:38:24,329
You may leave.
I'll take care of her
652
00:38:24,969 --> 00:38:26,730
Ok dear, see you. Take care
653
00:38:29,170 --> 00:38:30,289
Go and sit
654
00:38:36,889 --> 00:38:39,969
This model isn't available these days.
It has been stopped
655
00:38:44,530 --> 00:38:47,170
Such dolls aren't selling
well in this shop either
656
00:38:47,210 --> 00:38:49,250
Hence, they stopped
buying it last year
657
00:39:02,409 --> 00:39:03,690
Only one doll is left
658
00:39:05,050 --> 00:39:06,489
Come, I'll show you
659
00:39:49,889 --> 00:39:50,809
Sir
660
00:39:51,449 --> 00:39:52,289
Sir!
661
00:39:53,289 --> 00:39:54,849
This type of dolls are imported
662
00:39:55,369 --> 00:39:57,489
But since its outdated,
no one buys it these days
663
00:39:57,530 --> 00:39:59,769
We also think to stop this
664
00:40:04,969 --> 00:40:09,210
Dear students, in today's world women's
education is quite an important factor
665
00:40:09,409 --> 00:40:11,889
A nations progress lies in
the way it treats it's women
666
00:40:11,929 --> 00:40:14,809
Example the developed countries
667
00:40:14,849 --> 00:40:18,329
Amongst the developing
nation, India stands first
668
00:40:18,369 --> 00:40:21,570
The reason for that is the importance
we give to our country's women
669
00:40:25,690 --> 00:40:27,570
- You can't even solve a simple sum
- Sir...
670
00:40:27,610 --> 00:40:30,570
- How will you pass this year?
- Sir, it's hurting
671
00:40:30,690 --> 00:40:31,449
- Sir!
- Tell me
672
00:40:31,489 --> 00:40:34,250
You do everything
else except studying
673
00:40:34,650 --> 00:40:36,610
- Sir! Please
- You tell me. What do we do?
674
00:40:36,809 --> 00:40:38,050
- Sir please
- Answer me
675
00:40:38,090 --> 00:40:39,489
- Inbaraj sir
- Sir, it's hurting
676
00:40:39,690 --> 00:40:41,489
The function has already started
677
00:40:41,530 --> 00:40:43,010
You leave. I'll send them
678
00:40:43,050 --> 00:40:43,969
Sir!
679
00:40:44,610 --> 00:40:45,489
Sir, please
680
00:40:45,570 --> 00:40:48,369
Tomorrow, I'll randomly ask anyone
to solve a sum and you must solve it
681
00:40:48,409 --> 00:40:49,530
Yes sir
682
00:40:49,570 --> 00:40:51,210
Or else, everyone will fail this year
683
00:40:51,809 --> 00:40:52,809
Understand?
684
00:40:52,849 --> 00:40:53,809
Yes sir
685
00:40:53,889 --> 00:40:54,889
Now, all of you go
686
00:40:55,929 --> 00:40:57,130
Sir...
687
00:41:06,329 --> 00:41:08,050
Sir, please sir
688
00:41:08,530 --> 00:41:14,170
In order to achieve 100% result
in the 12th grade, our school...
689
00:41:14,369 --> 00:41:17,610
degrades students in a very strict
manner during 11th grade final exams
690
00:41:17,650 --> 00:41:20,570
Where, even an average
student cannot clear
691
00:41:21,289 --> 00:41:22,690
You are below average
692
00:41:22,730 --> 00:41:24,289
You will fail for sure
693
00:41:25,849 --> 00:41:28,889
Sharmi, you see there shouldn't be
a black mark on my name next year
694
00:41:30,730 --> 00:41:34,369
Last week I saw you roaming
with a guy, on his bike
695
00:41:35,210 --> 00:41:36,570
No sir
696
00:41:37,929 --> 00:41:40,329
You refuse to study well
697
00:41:40,969 --> 00:41:42,570
You have fun roaming around
698
00:41:43,289 --> 00:41:45,050
You are very weak
699
00:41:45,489 --> 00:41:47,849
I think I must meet your parents
700
00:41:48,650 --> 00:41:49,809
Please sir, no
701
00:41:50,969 --> 00:41:52,730
Please sir, no
702
00:41:53,530 --> 00:41:55,170
You don't want me to meet them?
703
00:41:57,690 --> 00:41:59,889
Then will you obey me?
704
00:42:02,849 --> 00:42:04,210
Will you or will you not?
705
00:42:05,889 --> 00:42:06,610
Ok
706
00:42:07,210 --> 00:42:08,849
If you won't obey...
707
00:42:09,090 --> 00:42:11,329
then leave the class and
go attend the function
708
00:42:12,449 --> 00:42:15,130
If you want to advance next
year to the 12th grade...
709
00:42:18,130 --> 00:42:20,409
then go close the door
710
00:42:28,090 --> 00:42:30,530
Our school ranks #1 in Chennai
711
00:42:30,570 --> 00:42:35,090
The reason being the way we educate our
children and the security they have here
712
00:42:35,130 --> 00:42:39,010
I appreciate all our
teachers who ensures it
713
00:42:44,329 --> 00:42:47,130
Now, our special guest
Mrs, Annabelle George is-
714
00:42:47,170 --> 00:42:49,889
-going to present an
interesting magic show
715
00:44:22,610 --> 00:44:23,409
Ok
716
00:44:23,929 --> 00:44:25,409
We'll start the unit four tomorrow
717
00:44:25,449 --> 00:44:26,489
Okay Ma'am
718
00:44:32,570 --> 00:44:33,530
Ms. Kokila...
719
00:44:36,090 --> 00:44:38,369
- Has your husband arrived?
- He is waiting outside
720
00:44:39,210 --> 00:44:40,809
I am taking a half
day off tomorrow
721
00:44:40,849 --> 00:44:42,530
I'm taking Kayal for
speech therapy training
722
00:44:42,570 --> 00:44:44,369
Ok. Any improvements?
723
00:44:44,969 --> 00:44:47,650
Yes. She calls out 'Ma' once in a while
724
00:44:47,769 --> 00:44:48,929
Viji miss
725
00:44:50,489 --> 00:44:52,170
Oh! Sorry Meera
726
00:44:52,449 --> 00:44:53,409
I totally forgot
727
00:44:54,090 --> 00:44:54,929
Here you go
728
00:44:57,409 --> 00:44:58,210
Miss!
729
00:44:59,010 --> 00:45:00,409
- It's awesome, miss
- Thank you
730
00:45:00,449 --> 00:45:01,969
Convey my wishes to your parents
731
00:45:02,489 --> 00:45:03,809
Why don't you do it yourself
732
00:45:06,809 --> 00:45:10,050
Happy anniversary. Wish you many
many happy returns of the day
733
00:45:15,449 --> 00:45:17,210
- Thank you, ma'am
- Ok, bye
734
00:45:17,489 --> 00:45:19,929
- This machine has so many features?
- Indeed
735
00:45:20,050 --> 00:45:22,050
I have got a similar one for Kayal
736
00:45:22,090 --> 00:45:25,570
After repeatedly hearing recorded
voice, her speech training becomes easy
737
00:45:25,610 --> 00:45:28,889
Okay, fine. So when are
you getting married?
738
00:45:30,289 --> 00:45:32,369
I can't disown Kayal
and get married
739
00:45:32,449 --> 00:45:34,889
I will marry only a
person who'll accept her
740
00:45:35,050 --> 00:45:37,849
It's very tough to find
someone like that, Viji
741
00:45:45,530 --> 00:45:47,170
Hey, careful! Watch out
742
00:46:28,170 --> 00:46:30,610
It was our wedding anniversary yesterday
743
00:46:30,849 --> 00:46:32,690
She promised to be home early
744
00:46:32,769 --> 00:46:34,730
Did you inquire all
friends and relatives?
745
00:46:34,769 --> 00:46:36,489
We have inquired everyone
746
00:46:41,329 --> 00:46:42,530
No idea, sir
747
00:46:43,889 --> 00:46:44,730
Sir!
748
00:46:46,769 --> 00:46:48,650
I just saw Meera boarding
an auto-rickshaw
749
00:46:48,769 --> 00:46:50,170
I didn't check the
auto-rickshaw's number
750
00:46:50,210 --> 00:46:52,570
Did you notice any name or poster
or any sign on the auto-rickshaw?
751
00:46:52,610 --> 00:46:54,090
No, I don't recollect
752
00:46:54,369 --> 00:46:55,849
I left as the bus arrived
753
00:46:55,889 --> 00:46:57,130
Please come with us
754
00:46:57,170 --> 00:46:58,650
Let's check with all the
auto-rickshaws in that area
755
00:46:58,690 --> 00:46:59,889
See if you can identify the man
756
00:46:59,929 --> 00:47:01,889
No. I don't remember
anything at all
757
00:47:01,929 --> 00:47:03,969
Kayal's school time is up.
She must be waiting. I must go
758
00:47:04,010 --> 00:47:04,650
Ma'am please
759
00:47:04,690 --> 00:47:06,889
Every information you give
us is an advantage for us
760
00:47:06,929 --> 00:47:08,250
It can save a girl's life
761
00:47:08,289 --> 00:47:09,809
Sir, I am concerned too
762
00:47:09,849 --> 00:47:11,210
But can't you understand
what I'm telling you?
763
00:47:11,250 --> 00:47:12,489
That is all I know
764
00:47:12,530 --> 00:47:14,409
Ma'am, please cooperate with us
765
00:47:14,449 --> 00:47:15,969
Sir, please try to understand me
766
00:47:16,010 --> 00:47:18,449
Kayal might start crying and
that will make her weak
767
00:47:18,489 --> 00:47:21,170
Hello! There is no information
about Meera, who is missing!
768
00:47:21,210 --> 00:47:23,489
We are worried in what condition
we'll find her. Please!
769
00:47:23,530 --> 00:47:25,650
Sir, I have kid dependent on me
770
00:47:25,730 --> 00:47:26,849
I must leave
771
00:47:27,010 --> 00:47:27,889
Sorry
772
00:47:28,449 --> 00:47:29,289
Ma'am!
773
00:47:40,409 --> 00:47:41,690
Stop it with the bubbles now
774
00:47:42,090 --> 00:47:44,530
How long before the bus
arrives and we reach home
775
00:47:45,170 --> 00:47:47,409
We are late because
instead of leaving early
776
00:47:47,449 --> 00:47:49,650
from the birthday function,
you kept on playing
777
00:47:49,690 --> 00:47:52,610
Repeat this and I promise that I
won't take you out anywhere, Kayal
778
00:48:03,289 --> 00:48:04,130
Auto-rickshaw!
779
00:48:12,130 --> 00:48:12,809
Come here
780
00:48:20,130 --> 00:48:22,170
Madam, did you call for
the auto-rickshaw?
781
00:48:22,289 --> 00:48:23,449
Please, come in madam
782
00:48:24,050 --> 00:48:25,610
Please come. Nothing to worry
783
00:48:27,210 --> 00:48:29,130
- Madam! Madam!
- Sit down, dude!
784
00:48:29,210 --> 00:48:30,250
Follow her
785
00:48:30,650 --> 00:48:31,889
Madam, please wait
786
00:48:31,969 --> 00:48:33,090
Wait, she ain't going anywhere
787
00:48:33,130 --> 00:48:34,090
Excuse me
788
00:48:34,610 --> 00:48:35,849
Wait, one minute
789
00:48:57,530 --> 00:48:59,130
Dude, that was a terrible miss
790
00:48:59,170 --> 00:49:01,570
Forget it, we'll find some other chick
791
00:49:06,369 --> 00:49:07,170
Who's that?
792
00:49:07,210 --> 00:49:08,650
Look, she's got somebody
793
00:49:10,409 --> 00:49:12,369
Are you her bodyguard?
794
00:49:40,289 --> 00:49:41,250
Sir!
795
00:49:43,210 --> 00:49:45,849
Sir! Sir! Please! No!
796
00:50:06,409 --> 00:50:08,409
I didn't knew you were a police officer
797
00:50:08,849 --> 00:50:10,289
You thought I was an outlaw?
798
00:50:10,690 --> 00:50:11,690
Nope
799
00:50:11,730 --> 00:50:14,170
I thought you were
a jobless bachelor
800
00:50:14,409 --> 00:50:16,449
Out law sounds far better than that
801
00:50:17,889 --> 00:50:19,650
Where is Kayal's father now?
802
00:50:20,769 --> 00:50:22,210
Kayal isn't my daughter
803
00:50:22,250 --> 00:50:23,250
I know that
804
00:50:23,289 --> 00:50:25,090
Kayal is you elder
sister's daughter
805
00:50:25,130 --> 00:50:27,449
And that she passed
away after falling sick
806
00:50:28,130 --> 00:50:32,329
Her husband abandoned Kayal
because she is speech impaired
807
00:50:32,610 --> 00:50:34,769
Hence you took
responsibility of Kayal
808
00:50:35,170 --> 00:50:36,329
Am I correct?
809
00:50:36,690 --> 00:50:38,449
How did you get to know all these?
810
00:50:39,090 --> 00:50:40,809
I inquired Ammu about you
811
00:50:43,090 --> 00:50:44,250
But how did Ammu...?
812
00:50:44,489 --> 00:50:48,650
I promised to sign her report card in a
way that she won't get caught next time
813
00:50:48,730 --> 00:50:50,449
And she helped me
with your details
814
00:51:07,369 --> 00:51:08,650
Is this all Kayal's work?
815
00:51:09,250 --> 00:51:10,090
Indeed Kayal's
816
00:51:10,130 --> 00:51:11,889
She keeps scribbling all the time
817
00:51:12,010 --> 00:51:13,849
She talks through her paintings
818
00:51:13,889 --> 00:51:14,849
I let her do it
819
00:51:18,010 --> 00:51:20,769
Remember, you paid for all
the sketch pens last time
820
00:51:27,449 --> 00:51:29,409
No. No. It's ok
821
00:51:37,530 --> 00:51:38,650
Happy?
822
00:51:38,730 --> 00:51:39,650
Ok?
823
00:51:41,650 --> 00:51:42,730
Good night
824
00:51:46,409 --> 00:51:47,130
Arun...
825
00:51:47,530 --> 00:51:49,889
tomorrow, let's go check all
the auto-rickshaw in that area
826
00:51:49,929 --> 00:51:51,929
I'll update you if I recollect anything
827
00:51:52,730 --> 00:51:53,570
Thanks
828
00:51:56,170 --> 00:52:04,010
"It's like I found something I
was searching for a long time"
829
00:52:05,170 --> 00:52:12,210
"And now I have lost my sleep"
830
00:52:14,050 --> 00:52:23,170
"Everything seems to fall in place
without any plans or efforts"
831
00:52:23,250 --> 00:52:31,889
"Our actions and reactions communicate
a lot more that words now"
832
00:52:33,050 --> 00:52:39,650
"It's like I found something I
was searching for a long time"
833
00:52:42,250 --> 00:52:49,929
"And now I have lost my sleep"
834
00:53:09,809 --> 00:53:18,409
"Oh my dear, even men smile and
feel shy but it's all a secret"
835
00:53:18,489 --> 00:53:28,090
"Sometimes even the artist steps aside
and enjoys another performance"
836
00:53:28,289 --> 00:53:37,090
"It's a wonder that we are in each other's
mind even as we wage our daily battles"
837
00:53:37,130 --> 00:53:46,489
"To forget what it means to be
lonely is a wonderful feeling"
838
00:53:46,530 --> 00:53:55,849
"Every time I hear your name, I can
feel the butterflies in my stomach"
839
00:53:55,929 --> 00:54:05,010
"All I see is you,
everywhere I turn around"
840
00:54:05,210 --> 00:54:09,489
"Now we embark on this new
journey together and"
841
00:54:09,530 --> 00:54:14,409
"I promise to take care of you
with all my heart and soul"
842
00:54:14,449 --> 00:54:21,730
"It's like I found something I
was searching for a long time"
843
00:54:23,650 --> 00:54:30,730
"And now I have lost my sleep"
844
00:55:23,250 --> 00:55:24,409
It's a flat tyre
845
00:55:29,929 --> 00:55:30,690
Hello
846
00:55:33,809 --> 00:55:34,889
Stop that auto-rickshaw
847
00:55:34,929 --> 00:55:36,010
What happened, sir?
848
00:55:36,130 --> 00:55:37,250
Stop him
849
00:55:38,010 --> 00:55:39,010
Auto-rickshaw!
850
00:55:40,050 --> 00:55:40,889
Okay
851
00:55:42,730 --> 00:55:43,530
Stop! Stop!
852
00:55:43,570 --> 00:55:44,889
To Nolambur bridge
853
00:55:49,369 --> 00:55:50,969
We are losing
854
00:55:51,489 --> 00:55:53,610
Sir, what happened?
855
00:55:56,329 --> 00:55:57,530
Meera's corpse...
856
00:55:57,570 --> 00:55:59,530
was found at the
corporation garbage
857
00:55:59,570 --> 00:56:01,409
Sir, what do you mean?
858
00:56:05,690 --> 00:56:07,130
Hello, tell me Viji
859
00:56:07,250 --> 00:56:09,849
The auto-rickshaw in
which Meera traveled...
860
00:56:10,170 --> 00:56:12,090
Viji, step out and talk
861
00:56:13,170 --> 00:56:15,250
Hello, on the back of that auto-rickshaw...
862
00:56:18,489 --> 00:56:20,210
Viji, your voice is breaking
863
00:56:20,289 --> 00:56:21,250
Hello?
864
00:56:22,570 --> 00:56:23,650
Can you hear me?
865
00:56:24,170 --> 00:56:25,010
Hello?
866
00:56:28,610 --> 00:56:29,329
Hello
867
00:56:29,409 --> 00:56:31,650
On the back side of
that auto-rickshaw...
868
00:56:33,889 --> 00:56:35,530
Viji, your voice is breaking
869
00:56:35,570 --> 00:56:36,489
Hello
870
00:56:46,929 --> 00:56:49,769
Careful! Don't touch that
or anything around it
871
00:56:52,769 --> 00:56:53,610
Careful! Watch out!
872
00:56:53,650 --> 00:56:55,809
Just remove the garbage from the top
of the corpse without touching it
873
00:56:55,849 --> 00:56:57,289
Do it carefully
874
00:56:57,329 --> 00:56:59,289
Sir, we are coming from
the K4 police station
875
00:56:59,329 --> 00:57:01,809
Welcome constable sir. The corporation
guy was the first to see it
876
00:57:01,849 --> 00:57:03,769
- Handle it carefully
- Step back!
877
00:57:03,809 --> 00:57:04,570
Have patience
878
00:57:04,610 --> 00:57:05,449
Greetings sir
879
00:57:05,489 --> 00:57:07,530
- How long has it been, sir?
- Just half an hour
880
00:57:07,570 --> 00:57:08,610
It's within our area limits.
881
00:57:08,650 --> 00:57:10,809
But we are ordered to
divert the case to you
882
00:57:12,690 --> 00:57:14,369
- Lift it
- Carefully
883
00:57:14,409 --> 00:57:17,090
- Make sure nothing happens to the corpse
- Careful, don't leave it
884
00:57:17,130 --> 00:57:18,090
Hold it
885
00:57:19,929 --> 00:57:21,329
Hold it properly
886
00:57:22,130 --> 00:57:22,730
Hello
887
00:57:22,769 --> 00:57:25,610
There was red colored star logo on the
back of the auto-rickshaw Meera traveled
888
00:57:25,650 --> 00:57:27,449
Also the wording RACE
is there on the back
889
00:57:27,489 --> 00:57:29,650
I had been trying to
reach you to convey this
890
00:58:14,050 --> 00:58:15,730
I'll speak the truth! I'll say it, sir!
891
00:58:15,809 --> 00:58:17,250
Sir, I didn't murder anyone
892
00:58:17,289 --> 00:58:19,570
I just simply like to tease the girls
893
00:58:19,610 --> 00:58:22,449
You just simply like
to tease girls?
894
00:58:24,650 --> 00:58:26,730
Speak up! Who else is with you?
895
00:58:26,769 --> 00:58:29,289
Please, stop beating me. There
is another person with me
896
00:58:29,369 --> 00:58:30,489
Inbaraj, sir
897
00:58:30,530 --> 00:58:31,409
Inbaraj?
898
00:58:31,449 --> 00:58:35,409
I lure the school girls into my auto-rickshaw
and drop them off at his house
899
00:58:35,449 --> 00:58:38,409
He pays me to do it.
My task ends there
900
00:58:38,449 --> 00:58:41,610
Apart from that, I have no
idea what he does to the girls
901
00:58:41,650 --> 00:58:43,489
What does Inbaraj do?
902
00:58:43,530 --> 00:58:44,769
He is a school teacher
903
00:58:45,329 --> 00:58:46,650
Is this something a
school teacher would do?
904
00:58:46,690 --> 00:58:48,610
Is it? Is it?
905
00:58:49,130 --> 00:58:50,329
Which school does he work at?
906
00:58:50,369 --> 00:58:52,849
I don't know the school.
I only know his house
907
00:58:52,889 --> 00:58:56,409
And you keep talking with
respect, like he is your boss
908
00:58:57,090 --> 00:58:59,050
Where is his house?
909
00:58:59,090 --> 00:59:01,690
Saidapet, Aravindan street
910
00:59:16,369 --> 00:59:17,849
- What happened, sir?
- Hey!
911
00:59:17,929 --> 00:59:19,050
Get inside!
912
00:59:41,329 --> 00:59:42,530
Check inside
913
00:59:42,570 --> 00:59:43,489
Okay sir
914
00:59:43,849 --> 00:59:45,570
So it's this mongrel
915
00:59:48,849 --> 00:59:50,889
Ammu studies in his class
916
00:59:51,130 --> 00:59:52,050
Students!
917
00:59:53,050 --> 00:59:54,650
Have you got the papers?
918
00:59:54,769 --> 00:59:56,090
Yes sir
919
00:59:58,929 --> 01:00:00,090
Silence
920
01:00:01,969 --> 01:00:04,050
Who has secured less than 35%?
921
01:00:21,250 --> 01:00:22,170
Sir!
922
01:00:24,570 --> 01:00:26,369
Sir, Meera's school bag
923
01:00:27,449 --> 01:00:28,610
Meera!
924
01:00:42,210 --> 01:00:43,250
Brother-in-law!
925
01:00:49,289 --> 01:00:50,449
What's your percentage?
926
01:00:51,090 --> 01:00:52,210
34, sir
927
01:00:52,650 --> 01:00:53,769
I didn't hear that
928
01:00:53,809 --> 01:00:55,849
Say it out loud so that everyone hears it
929
01:00:56,730 --> 01:00:57,969
34, sir
930
01:01:02,010 --> 01:01:04,289
We have searched the house completely.
There is nothing related to the murders
931
01:01:04,369 --> 01:01:06,489
Arun, he must be at the school
932
01:01:28,130 --> 01:01:29,929
You have failed in all the tests
933
01:01:34,210 --> 01:01:36,010
Okay, all of you leave
934
01:01:46,289 --> 01:01:51,690
The school has asked me to give the list
of students those who must be degraded
935
01:01:51,730 --> 01:01:53,969
I think I should put your name first
936
01:01:54,010 --> 01:01:55,170
Sir, please no
937
01:01:55,210 --> 01:01:56,170
Don't do that, please.
938
01:01:56,210 --> 01:01:58,769
You don't obey me at all
939
01:01:59,329 --> 01:02:00,969
Then what can I do?
940
01:02:03,889 --> 01:02:06,289
Okay, then fine I shall put
your name on the list
941
01:02:06,769 --> 01:02:09,250
I shall obey you, sir.
I shall obey you
942
01:02:09,289 --> 01:02:11,170
- Will you obey?
- I will, sir
943
01:02:11,449 --> 01:02:13,090
Then go close that door
944
01:02:16,650 --> 01:02:17,329
Go
945
01:02:55,409 --> 01:02:57,329
Sir, please don't do this.
Please let me go
946
01:02:57,369 --> 01:02:59,210
- I'll count up to five
- Please sir
947
01:03:08,690 --> 01:03:10,969
Please sir, I wanna go home
948
01:03:11,010 --> 01:03:12,050
One!
949
01:03:13,329 --> 01:03:14,170
Two!
950
01:03:14,809 --> 01:03:15,969
Inbaraj teacher...
951
01:03:16,010 --> 01:03:17,530
- Yes sir?
- Where can I find him?
952
01:03:18,170 --> 01:03:22,170
School is over for the day. He must
be at his tuition center at Saidapet
953
01:03:22,530 --> 01:03:23,130
Sir!
954
01:03:23,170 --> 01:03:24,329
Five!
955
01:03:27,170 --> 01:03:28,369
Sir, what happened?
956
01:03:28,449 --> 01:03:29,610
Nothing, you carry on
957
01:03:31,449 --> 01:03:33,289
- Let's go to his tuition center
- Okay
958
01:03:43,489 --> 01:03:44,969
Sir, please sir!
959
01:03:45,570 --> 01:03:47,090
Please don't do this, sir!
960
01:04:17,690 --> 01:04:18,610
Sir!
961
01:04:19,849 --> 01:04:21,050
My bad, sir!
962
01:04:22,050 --> 01:04:23,090
Sir...
963
01:04:24,050 --> 01:04:25,050
Sir!
964
01:05:10,849 --> 01:05:12,329
What do you want me to speak?
965
01:05:13,449 --> 01:05:14,610
Why did you do this?
966
01:05:19,369 --> 01:05:21,730
Have you ever felt the
depth of loneliness?
967
01:05:22,250 --> 01:05:24,289
Someone to wake you up...
968
01:05:24,409 --> 01:05:27,449
and some to care for you. Now,
ever had a life without all those?
969
01:05:27,969 --> 01:05:29,610
Then doing a job
against your will
970
01:05:29,650 --> 01:05:33,489
A blunt life without any ups and down
971
01:05:35,769 --> 01:05:36,809
In life...
972
01:05:37,570 --> 01:05:39,210
excitement is a must
973
01:05:40,210 --> 01:05:41,889
- And that is why I
- And for that?
974
01:05:42,010 --> 01:05:44,889
Will you murder girls?
Will you murder them?
975
01:05:45,250 --> 01:05:46,809
I haven't murdered anyone
976
01:05:47,610 --> 01:05:48,369
Inbaraj!
977
01:05:48,769 --> 01:05:51,730
We know that you took Meera to
your house the other day evening
978
01:05:52,369 --> 01:05:54,449
Meera is my tuition student
979
01:05:56,010 --> 01:05:59,090
On that day, she go in to an
auto-rickshaw, as I expected
980
01:06:00,369 --> 01:06:02,090
Oh, sorry. I didn't see the customer
981
01:06:03,010 --> 01:06:06,010
I got into the auto-rickshaw
like it was a coincidence
982
01:06:06,050 --> 01:06:07,210
- Are you sure?
- Sure sir
983
01:06:07,250 --> 01:06:11,050
Then I forced her
to come to my house
984
01:06:11,090 --> 01:06:12,170
Isn't it awesome?
985
01:06:12,210 --> 01:06:13,730
Even my wife does
good embroidery
986
01:06:13,769 --> 01:06:15,690
She has made a lot of design
and hung all over the house
987
01:06:15,730 --> 01:06:16,730
Are you serious?
988
01:06:16,769 --> 01:06:18,889
Come home and
you'll be surprised
989
01:06:22,449 --> 01:06:23,210
Go!
990
01:06:30,250 --> 01:06:31,849
Please have a seat, dear
991
01:06:32,730 --> 01:06:34,489
- I'll make you some Lassi
- Okay sir
992
01:07:03,969 --> 01:07:06,929
Meera, this is just a vitamin tablet.
Nothing wrong
993
01:07:08,130 --> 01:07:09,969
Hey! Hey! Listen to me!
994
01:07:10,329 --> 01:07:11,610
Hey, Meera!
995
01:07:14,369 --> 01:07:15,409
Meera, listen to me!
996
01:07:15,449 --> 01:07:17,010
Meera, unlock the door!
997
01:07:26,250 --> 01:07:28,250
When I came out and
looked for her...
998
01:07:28,530 --> 01:07:30,010
Meera wasn't there
999
01:07:35,809 --> 01:07:38,050
Only, after I learned
that she went missing...
1000
01:07:39,329 --> 01:07:40,849
I resumed my job at school
1001
01:07:40,969 --> 01:07:42,730
I didn't do anything else
1002
01:07:42,769 --> 01:07:44,130
Don't you lie Inbaraj!
1003
01:07:44,489 --> 01:07:46,449
You are acting as if you
don't have any fear
1004
01:07:47,449 --> 01:07:49,409
You killed all the four girls
1005
01:07:51,889 --> 01:07:54,570
Are you trying to act and
escape from this case?
1006
01:07:54,610 --> 01:07:56,650
We have no plans to
keep you alive!
1007
01:07:57,289 --> 01:07:59,769
Say the truth and at least you
can live in the jail life long
1008
01:08:03,730 --> 01:08:05,050
Sorry gentleman
1009
01:08:05,210 --> 01:08:10,130
Are you trying to frame me into the
unsolved cases and escape from it?
1010
01:08:10,170 --> 01:08:11,889
You think we are framing you?
1011
01:08:11,929 --> 01:08:13,250
Do you think so?
1012
01:08:13,289 --> 01:08:14,889
Now, get up! Get up!
1013
01:08:14,929 --> 01:08:17,970
You kill torture and kill girls! Wait, you
must be inquired at the prison and not here
1014
01:08:18,010 --> 01:08:18,649
Inbaraj!
1015
01:08:18,689 --> 01:08:21,409
Sir, what's this? Please
all of you get out!
1016
01:08:22,489 --> 01:08:25,810
He took advantage of his teacher's
profession to approach girls
1017
01:08:25,850 --> 01:08:28,689
He got caught because we rounded
him up an got caught in the act
1018
01:08:28,770 --> 01:08:31,409
Sir, since all the
evidences are against him,
1019
01:08:31,449 --> 01:08:34,289
he is trying to narrate
some story and escape
1020
01:08:34,329 --> 01:08:37,090
If proved guilty, he knows very
well that he'll be hanged to death
1021
01:08:37,130 --> 01:08:38,449
He is lying for sure
1022
01:08:39,210 --> 01:08:42,970
I think he'll open his mouth if even
give him a third degree treatment
1023
01:08:43,250 --> 01:08:44,170
Good job, Lakshmi
1024
01:08:44,210 --> 01:08:45,649
I was worried that you
guys were gonna miss him
1025
01:08:45,689 --> 01:08:47,289
- Congrats to your team
- Thank you sir
1026
01:08:47,329 --> 01:08:48,369
Thank you, sir
1027
01:08:53,010 --> 01:08:54,569
Why are you placing the
doll in the car trunk?
1028
01:08:54,609 --> 01:08:55,770
This one?
1029
01:08:55,810 --> 01:08:56,930
Don't tell Ammu.
1030
01:08:56,970 --> 01:09:00,409
This is my surprise gift for Ammu and I'll
hand it over to her after she cuts the cake
1031
01:09:02,289 --> 01:09:03,250
Ammu...
1032
01:09:04,689 --> 01:09:05,729
Happy birthday
1033
01:09:05,770 --> 01:09:07,050
Thank you
1034
01:09:07,689 --> 01:09:08,770
Piano?
1035
01:09:10,010 --> 01:09:10,689
Happy?
1036
01:09:10,729 --> 01:09:11,890
Wait, hold on.
1037
01:09:12,090 --> 01:09:13,970
Let's take a selfie. Come in everybody
1038
01:09:14,010 --> 01:09:14,890
Hey, come here
1039
01:09:16,729 --> 01:09:18,569
- Look over there
- What's with the long face?
1040
01:09:18,609 --> 01:09:19,489
Smile!
1041
01:09:20,010 --> 01:09:22,170
Forget about the case and smile!
1042
01:09:36,130 --> 01:09:37,210
Hey, this girl
1043
01:09:37,890 --> 01:09:39,369
Look at this girl...
1044
01:09:43,409 --> 01:09:44,810
She looks good, brother-in-law
1045
01:09:45,050 --> 01:09:46,289
She looks very good
1046
01:09:49,289 --> 01:09:51,329
- I know the girl you like now
- Hello
1047
01:09:56,050 --> 01:09:57,210
What do you mean?
1048
01:10:05,729 --> 01:10:06,529
Don't be scared
1049
01:10:06,569 --> 01:10:07,810
Second floor, sir
1050
01:10:11,890 --> 01:10:13,890
Police is surrounding the hospital
1051
01:10:13,930 --> 01:10:15,489
You can't escape from here
1052
01:10:15,649 --> 01:10:17,170
Drop your gun
1053
01:10:17,770 --> 01:10:19,050
Don't come near
1054
01:10:19,250 --> 01:10:20,970
Else, I will shoot him
1055
01:10:21,090 --> 01:10:23,569
Inbaraj, you are doing
mistakes over and again
1056
01:10:23,609 --> 01:10:24,609
Let go of him
1057
01:10:24,649 --> 01:10:25,369
No!
1058
01:10:25,609 --> 01:10:27,729
You guys are trying to
frame and finish me off
1059
01:10:27,770 --> 01:10:28,689
I have to go!
1060
01:10:28,729 --> 01:10:30,970
No matter what you say, all
the evidences are against you
1061
01:10:31,010 --> 01:10:34,170
Surrender yourself and we won't harm you
1062
01:10:34,289 --> 01:10:37,329
No matter what I do, you guys will
murder me eventually in an Encounter
1063
01:10:37,369 --> 01:10:38,489
I know it very well
1064
01:10:39,850 --> 01:10:41,649
You can't escape, Inbaraj.
Give me the gun
1065
01:10:41,689 --> 01:10:42,810
No, I can't!
1066
01:10:43,210 --> 01:10:45,369
All of you drop your
gun and step back!
1067
01:10:45,409 --> 01:10:48,569
I said step back or else,
I'll finish him off!
1068
01:10:49,489 --> 01:10:51,329
Listen to me Inbaraj
1069
01:10:51,770 --> 01:10:54,609
Step back. Step back!
1070
01:10:54,729 --> 01:10:55,569
Ma'am...
1071
01:10:56,329 --> 01:10:58,010
he is holding the gun wrong
1072
01:10:58,050 --> 01:10:59,529
He also appears restless
1073
01:10:59,850 --> 01:11:01,369
For now, let's obey him
1074
01:11:01,409 --> 01:11:03,250
We can nab him before
he leaves this hospital
1075
01:11:03,289 --> 01:11:04,489
You shut up!
1076
01:11:07,609 --> 01:11:11,090
Ma'am, he's holding a very sensitive gun.
It'll get fired easily
1077
01:11:12,449 --> 01:11:15,010
I know that! You, get out, first!
1078
01:11:19,210 --> 01:11:20,050
Ma'am...
1079
01:11:21,369 --> 01:11:22,890
we must save Venkat somehow
1080
01:11:22,970 --> 01:11:25,130
- Or else we'll have new problem
- I said, get out!
1081
01:11:28,329 --> 01:11:29,250
Look here...
1082
01:11:30,850 --> 01:11:32,210
I repeat!
1083
01:11:32,569 --> 01:11:34,850
Hand over the gun and
surrender yourself
1084
01:11:35,449 --> 01:11:36,409
No!
1085
01:11:36,850 --> 01:11:40,289
I'll count up to three and by then I want
everyone to drop your gun and step back!
1086
01:11:40,329 --> 01:11:42,569
Or else I'll shoot him for sure
1087
01:11:51,010 --> 01:11:52,050
One!
1088
01:11:53,930 --> 01:11:55,010
Two!
1089
01:11:55,409 --> 01:11:56,930
Drop your guns
1090
01:11:56,970 --> 01:11:57,890
Three!
1091
01:12:00,170 --> 01:12:01,810
Will you drop or not?
1092
01:12:54,090 --> 01:12:58,130
No matter what I do, you guys will
murder me eventually in an Encounter
1093
01:13:15,850 --> 01:13:16,729
Arun!
1094
01:13:18,170 --> 01:13:19,689
- Arun!
- What happened?
1095
01:13:19,729 --> 01:13:21,729
Ammu's been missing
for very long now
1096
01:13:21,770 --> 01:13:23,250
We searched for her everywhere
1097
01:13:23,449 --> 01:13:25,090
- I am really worried!
- Don't worry
1098
01:13:25,130 --> 01:13:27,369
Nothing would've happened to her.
She must be nearby
1099
01:13:27,409 --> 01:13:29,050
No, she was inside...
1100
01:13:45,449 --> 01:13:48,529
'Intermission'
1101
01:14:17,170 --> 01:14:17,689
Sir!
1102
01:14:17,729 --> 01:14:18,930
When did it happen?
1103
01:14:21,729 --> 01:14:24,369
- Be strong. We'll find her by tomorrow
- No sir. My daughter...
1104
01:14:24,409 --> 01:14:25,210
Nothing will happen
1105
01:14:25,250 --> 01:14:26,449
Stop! Stop!
1106
01:14:39,050 --> 01:14:41,729
Where is the guy who was shooting
the party with his handy cam?
1107
01:14:44,689 --> 01:14:45,810
Happy birthday
1108
01:14:48,329 --> 01:14:49,689
Forget about the case
1109
01:14:49,729 --> 01:14:50,529
Smile!
1110
01:14:50,850 --> 01:14:54,289
Call Ammu, time to cut the cake, okay?
1111
01:14:54,329 --> 01:14:55,289
Ok uncle
1112
01:14:55,850 --> 01:14:57,050
Go, call her
1113
01:15:04,489 --> 01:15:07,649
Ammu, time to cut the cake.
Your dad's calling. Come on
1114
01:15:07,689 --> 01:15:09,170
Wait. Just a moment
1115
01:15:12,250 --> 01:15:15,050
Ammu, time to cut the cake.
Your dad's calling. Come on
1116
01:15:15,090 --> 01:15:16,170
Wait. Just a moment
1117
01:15:16,729 --> 01:15:18,850
Please. Please!
Just one more time
1118
01:15:20,369 --> 01:15:22,649
Uncle, she isn't coming
1119
01:15:22,689 --> 01:15:24,329
Do you have any idea with
whom she was talking?
1120
01:15:24,369 --> 01:15:25,369
No uncle
1121
01:15:25,409 --> 01:15:26,529
Don't be afraid
1122
01:15:26,569 --> 01:15:28,170
Think again and give me an answer
1123
01:15:31,649 --> 01:15:34,770
She went that side with a guy, who
was wearing a blue colored t-shirt
1124
01:15:34,810 --> 01:15:36,329
- Happy birthday
- Thank you, aunty
1125
01:15:36,369 --> 01:15:37,689
Sir, I didn't isolate Ammu
1126
01:15:37,729 --> 01:15:39,689
I saw you taking her out
with you, in the video
1127
01:15:39,729 --> 01:15:42,329
She went missing from the entrance
when she was talking to you
1128
01:15:42,369 --> 01:15:44,609
- Don't you lie!
- Sir, why would I lie?
1129
01:15:46,250 --> 01:15:49,409
I won't have any consideration.
I'll bash you up inside the prison
1130
01:15:50,050 --> 01:15:51,050
Answer me!
1131
01:15:53,689 --> 01:15:54,369
Sir...
1132
01:15:54,409 --> 01:15:56,729
Sir, I thought if I propose
her on her birthday...
1133
01:15:57,329 --> 01:16:00,890
Ammu would accept my love and
that is why I called her out alone
1134
01:16:01,529 --> 01:16:03,970
By then, a van came
on the opposite side
1135
01:16:04,010 --> 01:16:05,369
- A van?
- Yes sir
1136
01:16:05,409 --> 01:16:08,850
I thought it was some of Ammu's relative
and I left bidding good bye to Ammu
1137
01:16:09,289 --> 01:16:10,210
Did you see the guy
inside the van?
1138
01:16:10,250 --> 01:16:10,930
No sir
1139
01:16:10,970 --> 01:16:11,810
What kind of van was it?
1140
01:16:11,850 --> 01:16:13,250
I couldn't notice it
properly in the dark
1141
01:16:13,289 --> 01:16:15,970
Anyone who came for the birthday
party can have that vehicle
1142
01:16:16,010 --> 01:16:18,449
I am pretty sure it's that psychopath's van.
Check around!
1143
01:16:18,489 --> 01:16:19,369
Ok Arun
1144
01:16:27,090 --> 01:16:27,890
Uncle!
1145
01:16:29,649 --> 01:16:30,810
Did you check that vehicle?
1146
01:16:30,850 --> 01:16:32,529
Sir, that's the
Assistant Commissioner
1147
01:16:42,689 --> 01:16:44,890
By then, a van came
on the opposite side
1148
01:16:44,930 --> 01:16:46,970
- A van?
- Yes sir
1149
01:16:47,569 --> 01:16:51,529
I thought it was some of Ammu's relative
and I left bidding good bye to Ammu
1150
01:16:51,609 --> 01:16:52,529
Did you see the guy
inside the van?
1151
01:16:52,569 --> 01:16:53,369
No sir
1152
01:16:53,409 --> 01:16:54,609
What kind of van was it?
1153
01:16:54,649 --> 01:16:56,449
I couldn't notice it
properly in the dark
1154
01:17:05,489 --> 01:17:06,250
Arun
1155
01:17:08,569 --> 01:17:10,609
- Will we get back Ammu alive...
- Please!
1156
01:17:10,770 --> 01:17:12,850
I will put my life on
the line to save Ammu
1157
01:17:13,250 --> 01:17:15,050
It's been two days
since she is missing
1158
01:17:15,890 --> 01:17:17,210
I'm relying on you
1159
01:17:18,250 --> 01:17:19,770
She has the brains of a police
1160
01:17:20,689 --> 01:17:22,770
Even he has got her,
she would've escaped!
1161
01:17:23,810 --> 01:17:26,970
Remember how she put me in a soup
by making you forge my sign?
1162
01:17:27,489 --> 01:17:30,569
Her eyes are really big and round
1163
01:17:30,810 --> 01:17:33,689
She'll somehow escape and come!
1164
01:17:46,210 --> 01:17:47,770
If we find her...
1165
01:17:48,050 --> 01:17:49,649
I will quit this job for good!
1166
01:17:51,130 --> 01:17:52,449
And leave this city for good
1167
01:17:53,890 --> 01:17:55,770
I'll move to our native
1168
01:17:57,050 --> 01:17:57,970
Well, that...
1169
01:17:58,489 --> 01:18:00,729
I can't stop thinking about her.
She right in front of me
1170
01:18:01,729 --> 01:18:03,609
That is why I am unable
to control my tears
1171
01:18:10,649 --> 01:18:11,689
Ammu!
1172
01:18:14,930 --> 01:18:17,289
We'll get her back. Life is
all about being confident
1173
01:18:18,170 --> 01:18:19,609
What do you say, Arun?
1174
01:18:25,729 --> 01:18:26,850
Arun!
1175
01:18:27,850 --> 01:18:29,090
What's in there?
1176
01:18:30,689 --> 01:18:31,850
Nothing
1177
01:18:34,369 --> 01:18:35,250
Ammu?
1178
01:18:38,649 --> 01:18:39,930
No! Listen to me
1179
01:18:40,409 --> 01:18:42,329
Is that our Ammu?
1180
01:18:44,770 --> 01:18:46,050
Listen to me. No, brother-in-law!
1181
01:18:46,090 --> 01:18:48,409
- Leave me!
- No! Please don't go
1182
01:18:48,609 --> 01:18:51,090
Let go of me. Let
me have a look!
1183
01:18:51,130 --> 01:18:52,210
I said, leave me!
1184
01:18:52,329 --> 01:18:53,649
- Don't go! Please!
- I said, leave me
1185
01:18:53,689 --> 01:18:54,970
Don't go there!
1186
01:19:05,329 --> 01:19:08,010
Remember, I am also
a Police officer
1187
01:19:08,930 --> 01:19:10,489
Allow me to look
1188
01:19:11,529 --> 01:19:13,810
Leave me! I said, let me go!
1189
01:19:13,850 --> 01:19:14,930
No! Don't!
1190
01:19:57,449 --> 01:19:58,369
Arun!
1191
01:20:05,609 --> 01:20:06,729
What's happening, Arun?
1192
01:20:06,770 --> 01:20:07,970
What happened?
1193
01:20:09,409 --> 01:20:10,170
What is it?
1194
01:20:10,729 --> 01:20:12,250
Nothing. Well, this...
1195
01:20:13,250 --> 01:20:15,850
I got this teddy bear for Ammu
1196
01:20:17,489 --> 01:20:19,649
I had kept it in the car
trunk and when I took it out
1197
01:20:19,810 --> 01:20:21,689
I got hurt again in the same place
1198
01:20:24,890 --> 01:20:25,930
What are you looking at?
1199
01:20:25,970 --> 01:20:26,890
Arun...
1200
01:20:27,569 --> 01:20:30,770
Didn't you say that you
got a clue about Ammu?
1201
01:20:31,609 --> 01:20:32,970
Didn't you say?
1202
01:20:33,170 --> 01:20:35,649
Here is the car key. Take it
1203
01:20:35,689 --> 01:20:36,489
Take it
1204
01:20:36,649 --> 01:20:38,050
Take the car and go!
1205
01:20:38,489 --> 01:20:40,329
Don't look at her. Here
1206
01:20:40,369 --> 01:20:42,529
Go, get Ammu before sunset
1207
01:20:43,250 --> 01:20:45,890
Don't make us wait too long.
Here, take the key
1208
01:20:45,930 --> 01:20:47,050
I said, go!
1209
01:20:49,090 --> 01:20:50,409
You heard me! Go!
1210
01:20:53,970 --> 01:20:55,449
Come dear, let's go inside
1211
01:21:25,930 --> 01:21:28,210
Why didn't you gift me the
teddy bear on my birthday?
1212
01:21:28,250 --> 01:21:30,329
No, I forgot it in the car...
1213
01:21:30,609 --> 01:21:32,210
You keep doing this always
1214
01:21:32,250 --> 01:21:33,489
Now, give that to me, daddy
1215
01:21:33,529 --> 01:21:34,609
Well...err...
1216
01:21:37,010 --> 01:21:38,170
Over there
1217
01:21:45,649 --> 01:21:49,689
"Oh my dear, open your eyes"
1218
01:21:49,729 --> 01:21:52,770
"I am left with nothing but tears"
1219
01:21:53,409 --> 01:21:57,210
"A world without you..."
1220
01:21:57,250 --> 01:22:00,449
"is full of pain and sorrow"
1221
01:22:00,890 --> 01:22:04,930
"Tell me, where are you and
I shall come retrieve you"
1222
01:22:05,010 --> 01:22:08,250
"All I want is to have you back"
1223
01:22:08,689 --> 01:22:12,489
"Oh my dear, open your eyes"
1224
01:22:12,569 --> 01:22:14,170
"I am left with nothing but tears"
1225
01:22:14,250 --> 01:22:16,250
- Ammu, careful
- Don't confuse her
1226
01:22:16,289 --> 01:22:18,130
"A world without you..."
1227
01:22:18,170 --> 01:22:20,130
How will she learn driving
if you keep disturbing?
1228
01:22:20,170 --> 01:22:21,970
"is full of pain and sorrow"
1229
01:22:22,010 --> 01:22:24,050
I don't know proper car driving
1230
01:22:24,090 --> 01:22:28,210
"Tell me, where are you and
I shall come retrieve you"
1231
01:22:28,250 --> 01:22:31,930
"All I want is to have you back"
1232
01:23:04,449 --> 01:23:08,329
"A family full of joy
and celebration..."
1233
01:23:08,369 --> 01:23:12,050
"A family lived on the
land of peace and harmony"
1234
01:23:12,130 --> 01:23:19,649
"But today, it finds itself
in a pitch dark world"
1235
01:23:19,689 --> 01:23:23,770
"You love was the ever flowing
stream in the family"
1236
01:23:23,810 --> 01:23:26,729
"Our lives were filled with your love"
1237
01:23:26,770 --> 01:23:30,970
"And now without you, we
are nothing but dried"
1238
01:23:31,010 --> 01:23:34,449
"leaves that are blown
away into a dry land"
1239
01:23:34,489 --> 01:23:37,810
"Wish this was all a bad nightmare.
Hope it ends and you return home"
1240
01:23:37,850 --> 01:23:41,689
"The hearts awaits every single
day expecting a miracle"
1241
01:23:41,729 --> 01:23:45,409
"It's nothing but a dead end now"
1242
01:23:45,489 --> 01:23:50,850
"When will you come
back to us, again?"
1243
01:23:50,930 --> 01:23:52,890
He tortured and killed
our little, Ammu...
1244
01:23:52,970 --> 01:23:56,050
and now he must be happy knowing
that we are lamenting here
1245
01:23:56,850 --> 01:23:59,130
Yet we aren't able to
do anything, Arun!
1246
01:23:59,170 --> 01:24:01,569
"A world without you..."
1247
01:24:02,090 --> 01:24:04,489
Your daughter's autopsy report
1248
01:24:05,689 --> 01:24:09,649
"Tell me, where are you and
I shall come retrieve you"
1249
01:24:09,689 --> 01:24:11,729
What do I do with this, doctor?
1250
01:24:14,890 --> 01:24:16,569
He butchered her...
1251
01:24:16,890 --> 01:24:18,529
and ripped her apart
1252
01:24:28,250 --> 01:24:31,369
I don't know how long
can I keep it from her
1253
01:24:33,250 --> 01:24:35,210
We are leaving. Take care
1254
01:24:40,729 --> 01:24:44,529
It was a very critical situation at the
hospital and that is why we has use the gun
1255
01:24:44,569 --> 01:24:49,489
Mr. Arun fired his gun at the girl's
school. What was that? Heroism?
1256
01:24:49,529 --> 01:24:50,930
No FIR was filed against him
1257
01:24:50,970 --> 01:24:52,729
There was no legal prosecution
1258
01:24:52,770 --> 01:24:55,130
Then how did you guys conclude
that he is the accused?
1259
01:24:55,170 --> 01:24:57,409
Do you think the police
cannot be questioned?
1260
01:24:57,489 --> 01:25:01,289
Mr. Arun must appear in front of this
committee within the next two days
1261
01:25:01,329 --> 01:25:04,890
Or else you won't be going
out of here as an officer
1262
01:25:05,130 --> 01:25:08,289
Here is the summon, asking you
to appear before the committee
1263
01:25:08,369 --> 01:25:10,689
Sorry Arun, I don't have a choice
1264
01:25:10,770 --> 01:25:12,810
I officially suspend
you for three months
1265
01:25:12,850 --> 01:25:14,770
You are relieved of your
duties in this case
1266
01:25:19,649 --> 01:25:20,569
Arun!
1267
01:25:21,409 --> 01:25:23,289
Arun! No!
1268
01:25:24,810 --> 01:25:26,890
No Arun! Arun!
1269
01:25:35,930 --> 01:25:39,810
Apart form being students there is some
other link between these four victims
1270
01:25:40,449 --> 01:25:42,449
Unable to crack that...
1271
01:25:42,489 --> 01:25:43,770
I'm a failure, Viji
1272
01:25:44,489 --> 01:25:48,050
I couldn't even save a
single soul around me
1273
01:25:48,369 --> 01:25:49,729
Not even a single soul!
1274
01:25:50,850 --> 01:25:51,970
Then what's the...
1275
01:25:52,250 --> 01:25:53,930
use of being a police officer!
1276
01:25:54,770 --> 01:25:55,930
I am scared
1277
01:25:59,050 --> 01:26:00,449
Stand by me, Viji
1278
01:26:01,609 --> 01:26:05,569
I'll quit this police job, let's leave this
place and go far away to some other place
1279
01:26:13,850 --> 01:26:15,770
Unable to crack that...
1280
01:26:16,010 --> 01:26:17,130
I'm a failure, Viji
1281
01:26:17,329 --> 01:26:20,770
I couldn't even save a
single soul around me
1282
01:26:20,970 --> 01:26:22,050
Not even a single soul
1283
01:26:23,770 --> 01:26:27,050
Hey! Why did you
record all this?
1284
01:26:27,329 --> 01:26:28,130
Sorry
1285
01:26:28,449 --> 01:26:30,770
When someone speaks, she
records it in this...
1286
01:26:30,810 --> 01:26:33,329
and hear it repeatedly
for her speech training
1287
01:26:34,649 --> 01:26:39,329
It was my student Meera, who bought her
this from the same company she got
1288
01:26:44,010 --> 01:26:44,970
So...
1289
01:26:45,010 --> 01:26:47,250
Meera's hearing aid has
the same facility?
1290
01:26:47,329 --> 01:26:48,250
Yes
1291
01:26:58,449 --> 01:27:00,289
Materials found in Meera's body
1292
01:27:03,810 --> 01:27:05,130
Meera's hearing aid
1293
01:27:06,850 --> 01:27:09,850
Happy anniversary. Wish you many
many happy returns of the day
1294
01:27:13,369 --> 01:27:15,930
The recording has started
when she was hit on the head
1295
01:27:24,770 --> 01:27:26,250
This is indeed Meera's voice
1296
01:28:20,090 --> 01:28:23,289
I don't think this music
has release anywhere
1297
01:28:23,329 --> 01:28:25,689
The thing is that music
doesn't have any language
1298
01:28:25,729 --> 01:28:27,930
But this is an Mexican and Indian mix
1299
01:28:27,970 --> 01:28:30,729
In that way, I feel this could
be an Anglo-Indian style music
1300
01:28:30,770 --> 01:28:35,689
Also, based on the playing style, the psycho
you are looking for could be a pianist
1301
01:28:42,130 --> 01:28:44,090
Sir, a program like
that can be arranged
1302
01:28:44,130 --> 01:28:47,369
But this 9 - 10 is the peak hour slot
1303
01:28:47,409 --> 01:28:49,210
So, we need to get the
permission from head office
1304
01:28:49,250 --> 01:28:50,649
Sir, I am under suspension
1305
01:28:50,689 --> 01:28:52,930
That's what, without the
letter, it'll become
1306
01:28:52,970 --> 01:28:54,930
-an issue and I cannot
face my head office
1307
01:28:56,210 --> 01:28:58,409
Arun, I hope you
realize the situation
1308
01:28:58,449 --> 01:29:01,689
Lakshmi ma'am was roasted by the committee
because you didn't appear there
1309
01:29:01,729 --> 01:29:03,289
She is furious with you
1310
01:29:03,449 --> 01:29:05,850
They have warned her and asked
her to produce you in two days
1311
01:29:05,890 --> 01:29:07,409
And you ask for a letter from her
1312
01:29:07,449 --> 01:29:08,930
Do you think she'll sign it?
1313
01:29:13,130 --> 01:29:18,770
Greetings Chennai! This is 92.7 Big fm
and this is RJ Karthik with top 100 hits
1314
01:29:18,810 --> 01:29:21,449
As awesome songs
await you tonight...
1315
01:29:21,489 --> 01:29:25,010
all you gotta do is listen to the track
we play, by the way it's a rare track...
1316
01:29:25,050 --> 01:29:27,810
and tell us the composer or when
and where have you heard it...
1317
01:29:27,850 --> 01:29:31,409
and gives us details
like it's note and beats
1318
01:29:31,449 --> 01:29:33,689
We have the first caller on line.
Let's talk to him
1319
01:29:33,850 --> 01:29:35,729
- Greetings sir
- Greetings sir
1320
01:29:35,770 --> 01:29:37,170
I'm Maari from Tambaram
1321
01:29:37,210 --> 01:29:40,130
So, Maari sir now that you've heard
the track, do you have any details?
1322
01:29:40,170 --> 01:29:42,130
Come on sir, it just plain music
1323
01:29:42,170 --> 01:29:43,890
Give us some clue, only
then we can find it
1324
01:29:43,930 --> 01:29:45,609
Here is the song for you
1325
01:29:46,649 --> 01:29:48,970
Our next caller,
hello, greetings
1326
01:29:49,210 --> 01:29:50,810
The music sounded
really great but...
1327
01:29:50,850 --> 01:29:52,369
doesn't sound familiar
1328
01:29:52,409 --> 01:29:53,569
Nope, can't guess it
1329
01:29:53,609 --> 01:29:55,689
Another caller is there
Greetings!
1330
01:30:06,529 --> 01:30:08,369
Here's the song for you, enjoy it
1331
01:30:08,409 --> 01:30:10,090
Greetings! Let's go there
1332
01:30:10,170 --> 01:30:12,409
Here's the song for
you ma'am, enjoy it
1333
01:30:16,529 --> 01:30:19,050
Here's the song for
you ma'am, enjoy it
1334
01:30:19,090 --> 01:30:21,210
Here the last song for this show
1335
01:30:21,250 --> 01:30:23,050
Super melody for you
1336
01:30:25,529 --> 01:30:27,970
Sir, it was supposed to
be a half an hour program
1337
01:30:28,050 --> 01:30:30,449
We are still continuing even after an
hour because you told us the issue
1338
01:30:30,489 --> 01:30:34,449
Next, we have a live program with actor
Karuna Karan. He's already waiting outside
1339
01:30:48,689 --> 01:30:49,489
Sir!
1340
01:30:49,729 --> 01:30:50,489
Sir!
1341
01:30:51,210 --> 01:30:53,569
Looks like a girl has heard that music
1342
01:30:53,649 --> 01:30:55,090
She is waiting on the line
1343
01:31:00,210 --> 01:31:02,970
Go ahead Swetha, tell us what details
have you got about that music?
1344
01:31:03,010 --> 01:31:04,890
I have heard it at our
school's annual day function
1345
01:31:04,930 --> 01:31:07,090
So you have heard it at your
school's annual day function?
1346
01:31:07,130 --> 01:31:08,010
Yes sir!
1347
01:31:09,170 --> 01:31:11,369
Swetha, when did the annual
day function take place?
1348
01:31:12,409 --> 01:31:15,010
Indeed, the annual day function
took place three months ago
1349
01:31:15,050 --> 01:31:16,850
Did you record the function?
1350
01:32:29,369 --> 01:32:32,170
Sir, do you have this lady's
details or contact number?
1351
01:32:32,250 --> 01:32:33,890
Sir, this lady is speech impaired
1352
01:32:33,970 --> 01:32:36,529
She volunteered to do the show
1353
01:32:36,569 --> 01:32:40,689
But since she is speech impaired, we didn't
collect any contact details from her
1354
01:32:45,529 --> 01:32:46,050
Hello
1355
01:32:46,090 --> 01:32:47,890
- Hello Viji, are you at the school?
- Yes
1356
01:32:47,970 --> 01:32:51,050
A few days before Meera went missing, did
any magic show take place at your school?
1357
01:32:51,090 --> 01:32:52,050
Yes
1358
01:32:52,810 --> 01:32:54,409
Was it an old lady who performed it?
1359
01:32:54,449 --> 01:32:55,170
Yes
1360
01:32:55,289 --> 01:32:57,289
Go to the principal room at once
and watch that magician's video
1361
01:32:57,329 --> 01:32:58,649
- Yes Arun?
- Hello, Venkat...
1362
01:32:58,689 --> 01:33:01,409
Go to Amudha's school. A magic show
would've took place few days ago
1363
01:33:01,449 --> 01:33:02,529
Go, check it's video
1364
01:33:13,130 --> 01:33:14,529
A little forward please
1365
01:33:15,970 --> 01:33:17,569
Pause! Pause!
1366
01:33:26,409 --> 01:33:28,890
In this case, Samyuktha
was the first victim
1367
01:33:28,930 --> 01:33:31,170
Samyuktha was
kidnapped on Oct 20th
1368
01:33:31,210 --> 01:33:33,770
The annual day function at her
school took place on Oct 18th
1369
01:33:33,810 --> 01:33:35,170
Second, Amudha
1370
01:33:35,210 --> 01:33:36,369
Kidnapped on Nov 16th
1371
01:33:36,409 --> 01:33:39,689
On 14th Nov there was children's
day celebration at her school
1372
01:33:39,930 --> 01:33:40,930
Third, Meera
1373
01:33:40,970 --> 01:33:42,210
Kidnapped on Dec 20th, Arun
1374
01:33:42,250 --> 01:33:43,930
Dec 18th, the annual day function
1375
01:33:44,090 --> 01:33:44,930
Fourth...
1376
01:33:45,489 --> 01:33:46,449
Ammu
1377
01:33:47,210 --> 01:33:49,050
Two days prior to
kidnapping the girls...
1378
01:33:49,090 --> 01:33:50,649
there were shows in
all their schools
1379
01:33:50,689 --> 01:33:53,649
The common event all that
function is the Magic show
1380
01:33:54,489 --> 01:33:57,369
That lady is using her Magic show
as a tool to kidnap the girls
1381
01:33:57,409 --> 01:33:58,210
How?
1382
01:33:58,250 --> 01:34:01,090
First, she impresses all the
children with her magic show
1383
01:34:03,050 --> 01:34:06,250
Second, she invites a volunteer
from the students to perform an act
1384
01:34:09,170 --> 01:34:13,369
She interacts with the volunteering
students and gets closer to them
1385
01:34:13,409 --> 01:34:16,050
Fourth, she starts to stalk
the selected student
1386
01:34:16,090 --> 01:34:18,489
Fifth, she kidnaps the
student exactly on the-
1387
01:34:18,529 --> 01:34:20,810
-second day after meeting
them, without any hassle
1388
01:34:21,090 --> 01:34:22,729
This is her routine pattern
1389
01:34:22,770 --> 01:34:25,130
First thing, we must find
out if that lady has-
1390
01:34:25,170 --> 01:34:27,890
-committed any magic shows
in any of the schools
1391
01:34:28,090 --> 01:34:29,170
But we must do it in
a secretive manner
1392
01:34:29,210 --> 01:34:31,210
You'll get those details
within an hour
1393
01:34:44,130 --> 01:34:46,329
Arun, on 17th of this
month a magic show took
1394
01:34:46,369 --> 01:34:48,449
place at Annai Mary
School's function at Porur
1395
01:34:48,489 --> 01:34:49,970
It's the same lady
1396
01:34:50,010 --> 01:34:50,970
What's today's date?
1397
01:34:51,010 --> 01:34:52,130
Today is the 19th
1398
01:34:52,170 --> 01:34:53,890
The second day after the show
1399
01:35:09,810 --> 01:35:11,210
Time's up, ring the bell
1400
01:35:11,250 --> 01:35:12,130
Ok ma'am
1401
01:35:42,970 --> 01:35:44,010
Hello!
1402
01:35:47,010 --> 01:35:48,010
Hold on!
1403
01:35:48,569 --> 01:35:50,250
Wait for ten more minutes
1404
01:36:00,250 --> 01:36:01,210
Venkat, lock the gate
1405
01:36:01,250 --> 01:36:02,890
Security, lock the main gate
1406
01:36:05,130 --> 01:36:06,890
- Principal's room?
- Last room
1407
01:36:07,210 --> 01:36:09,090
Ma'am, I was the one who called you
1408
01:36:11,609 --> 01:36:12,449
Pause! Pause
1409
01:36:13,689 --> 01:36:14,810
Which class does
this girl belong to?
1410
01:36:14,850 --> 01:36:16,970
She is Sanjana, studying
in 10th standard A section
1411
01:36:17,010 --> 01:36:18,050
She is the school topper
1412
01:36:18,090 --> 01:36:18,850
10th A classroom?
1413
01:36:18,930 --> 01:36:20,210
In the first floor
1414
01:36:26,170 --> 01:36:28,449
- Wait here
- Girls, note down this diagram
1415
01:36:28,489 --> 01:36:30,850
- Ma'am, I'm Arun from the
police department - Yes?
1416
01:36:32,729 --> 01:36:34,369
Yes sir? What's the matter?
1417
01:36:35,890 --> 01:36:37,369
Sir, any problem?
1418
01:36:39,090 --> 01:36:41,609
Ma'am, a small awareness meet
for the safety of the children
1419
01:36:41,649 --> 01:36:43,250
Ok sir. Go ahead
1420
01:36:45,090 --> 01:36:45,810
Girls...
1421
01:36:45,850 --> 01:36:46,970
just a small advice
1422
01:36:47,210 --> 01:36:49,289
Not everyone around
us are nice and kind
1423
01:36:49,329 --> 01:36:52,770
Problems can arise at home or
in a public place in any manner
1424
01:36:52,810 --> 01:36:56,210
If you ever face a problem,
remember these five points
1425
01:36:56,250 --> 01:36:58,250
Point #1: Have no fear!
1426
01:36:58,409 --> 01:36:59,770
Fear is our biggest enemy
1427
01:36:59,850 --> 01:37:02,130
It makes you physically
and mentally weak
1428
01:37:02,170 --> 01:37:04,130
Point #2: Face the situation
1429
01:37:04,770 --> 01:37:06,810
Show the enemy that
you are courageous
1430
01:37:06,850 --> 01:37:10,050
Point #3: Simultaneously, find a
way to escape from the situation
1431
01:37:10,090 --> 01:37:12,729
Point #4: Try to pass
information to someone
1432
01:37:12,770 --> 01:37:15,090
Point #5: If none of
the above works,
1433
01:37:15,130 --> 01:37:17,850
then attack the enemy with
your full heart and power
1434
01:37:18,449 --> 01:37:22,810
Do you know, that no man can bear the
pain exerted during a child birth
1435
01:37:22,890 --> 01:37:24,689
So, show your full power!
1436
01:37:24,729 --> 01:37:26,770
Be bold and be confident!
1437
01:37:26,810 --> 01:37:27,569
Okay girls?
1438
01:37:27,609 --> 01:37:30,810
One last thing, remember, the police
is here for your safety and security
1439
01:37:30,850 --> 01:37:32,970
Do you all own a mobile phone?
1440
01:37:36,449 --> 01:37:38,369
Ma'am, the principal
wanted to meet you
1441
01:37:38,409 --> 01:37:40,010
- Can you go meet her
- Okay
1442
01:37:45,890 --> 01:37:47,850
Tell me, now. Do you
guys own a mobile phone?
1443
01:37:47,890 --> 01:37:48,770
Yes sir
1444
01:37:54,090 --> 01:37:56,810
Girls, this is my personal number.
Save it
1445
01:38:03,649 --> 01:38:05,689
- Did you note my number?
- Yes, I did
1446
01:38:05,729 --> 01:38:06,529
Show me
1447
01:38:13,170 --> 01:38:14,170
Very good
1448
01:38:16,369 --> 01:38:17,489
Thank you for your time
1449
01:38:43,250 --> 01:38:44,289
Bye
1450
01:38:48,369 --> 01:38:50,090
Auto-rickshaw #6267
1451
01:39:02,449 --> 01:39:04,170
Careful! Careful! Don't miss her
1452
01:39:05,050 --> 01:39:06,810
Don't stop. Keep going
1453
01:39:08,810 --> 01:39:10,369
I told you not to stop!
Then why did you?
1454
01:39:10,409 --> 01:39:11,689
Venkat, we missed the signal
1455
01:39:11,729 --> 01:39:13,210
The auto-rickshaw took
left from the Gokulam park
1456
01:39:13,250 --> 01:39:14,409
You keep following
1457
01:39:16,529 --> 01:39:17,609
Drive. Come on, go!
1458
01:39:23,170 --> 01:39:26,569
Arun, take a right down the road you are and
you'll find Vasantha Mani tuition center
1459
01:39:26,649 --> 01:39:27,810
She got down there
1460
01:39:27,850 --> 01:39:28,529
Take a right?
1461
01:39:28,569 --> 01:39:29,329
Yes
1462
01:39:51,609 --> 01:39:53,170
Arun, there's the girl
1463
01:40:01,409 --> 01:40:02,689
Venkat, she's getting on a bike
1464
01:40:02,770 --> 01:40:03,689
Follow her
1465
01:40:12,729 --> 01:40:14,729
Keep going but maintain a distance
1466
01:40:22,890 --> 01:40:24,050
Careful, Anbu
1467
01:42:06,289 --> 01:42:07,770
Vehicle is missing
1468
01:42:11,449 --> 01:42:13,489
Anbu, you go straight
You both go to left
1469
01:42:31,449 --> 01:42:32,729
Yes sir, who do you want?
1470
01:42:33,090 --> 01:42:34,449
What did the van guy ask you?
1471
01:42:34,489 --> 01:42:35,489
He asked for address
1472
01:42:35,689 --> 01:42:36,449
How did he look?
1473
01:42:36,489 --> 01:42:37,649
Who are you?
1474
01:42:38,250 --> 01:42:41,170
I'm Arun. Remember, I came to your
class and gave you my contact
1475
01:42:41,689 --> 01:42:43,210
Oh! Sorry sir...
1476
01:42:43,250 --> 01:42:46,369
You must have gone to my
sister, Sanjana's classroom
1477
01:42:46,409 --> 01:42:49,170
I am Sangeetha. We are twins
1478
01:42:53,489 --> 01:42:54,569
Why isn't Sanjana home yet?
1479
01:42:54,609 --> 01:42:56,050
She has got music class
1480
01:42:56,090 --> 01:42:58,090
- Where?
- Right opposite to her school
1481
01:42:58,130 --> 01:42:59,369
What's the matter, sir?
1482
01:43:09,489 --> 01:43:11,329
- What happened, Simon?
- Found a gift box
1483
01:43:15,649 --> 01:43:17,689
Simon, head to the control room at once
1484
01:43:17,770 --> 01:43:18,970
Trace out Sanjana's number
1485
01:43:19,010 --> 01:43:20,130
Hello sir
1486
01:43:42,529 --> 01:43:43,649
- Arun?
- Hello
1487
01:43:43,689 --> 01:43:44,850
That number has been traced
1488
01:43:44,890 --> 01:43:47,409
It is crossing the Guindy,
Kathipara bridge!
1489
01:43:50,449 --> 01:43:51,810
Good, monitor it closely
1490
01:43:51,850 --> 01:43:52,970
Guindy, Kathipara
1491
01:43:58,090 --> 01:44:01,289
Arun, the number is moving from
Binny roads into St. Thomas mount
1492
01:44:01,329 --> 01:44:02,289
Very good
1493
01:44:03,810 --> 01:44:05,449
We are heading towards the St.
Thomas area
1494
01:44:05,489 --> 01:44:06,449
Keep tracking
1495
01:44:10,569 --> 01:44:12,810
Arun, it is now going past the Patrick
Church into the Britto colony
1496
01:44:12,890 --> 01:44:15,210
We are almost nearing St. Thomas mount.
Left! Left!
1497
01:44:21,250 --> 01:44:22,489
Any other movement?
1498
01:44:22,529 --> 01:44:23,689
Any movement?
1499
01:44:26,970 --> 01:44:29,609
Arun, as the number was
moving it lost the signal
1500
01:44:29,649 --> 01:44:30,329
Crap!
1501
01:44:30,529 --> 01:44:31,409
Where was the last signal found?
1502
01:44:31,449 --> 01:44:32,970
Britto colony, Bava street
1503
01:45:00,529 --> 01:45:01,569
Ma'am...
1504
01:45:04,930 --> 01:45:05,729
Ma'am...
1505
01:45:07,729 --> 01:45:09,369
Where are we, ma'am?
1506
01:45:11,649 --> 01:45:13,569
My family will be looking for me
1507
01:45:13,609 --> 01:45:15,170
I want to go
1508
01:45:19,930 --> 01:45:21,890
There is no way they
could've left Britto colony
1509
01:45:21,930 --> 01:45:23,250
If it has, then the
signal would've been back-
1510
01:45:23,289 --> 01:45:24,449
-at next tower and we
would've got an intimation
1511
01:45:24,489 --> 01:45:25,850
Right! Right!
1512
01:45:26,329 --> 01:45:27,170
Ma'am
1513
01:45:28,930 --> 01:45:30,329
I wanna use the toilet
1514
01:47:11,250 --> 01:47:12,449
Venkat, it's somewhere here
1515
01:47:12,489 --> 01:47:13,729
You go straight and check
1516
01:47:14,010 --> 01:47:15,010
Take left
1517
01:47:47,569 --> 01:47:48,170
Hello, Sanjana
1518
01:47:48,250 --> 01:47:50,850
Arun sir, it's me Sanjana
1519
01:47:50,890 --> 01:47:51,369
Tell me
1520
01:47:51,409 --> 01:47:53,289
I am stuck at some place
1521
01:47:53,329 --> 01:47:55,729
I know Sanjana. Do you
know your exact location?
1522
01:47:55,770 --> 01:47:58,569
Right now I'm hiding
in a bathroom
1523
01:47:58,649 --> 01:48:00,609
Don't worry Sanjana,
we are close by
1524
01:48:02,170 --> 01:48:03,289
Arun, call from control room
1525
01:48:03,329 --> 01:48:04,250
One minute. Hello
1526
01:48:04,289 --> 01:48:07,970
Arun, that girl's phone is exactly 200
meters away from you towards north
1527
01:48:08,010 --> 01:48:09,449
At Daskant street
1528
01:48:10,810 --> 01:48:12,010
But Arun, you're driving
toward the opposite side
1529
01:48:12,050 --> 01:48:13,890
Oh crap! Stop! Take a U turn!
1530
01:48:14,289 --> 01:48:15,090
Daskant street!
1531
01:48:15,130 --> 01:48:16,529
I am really scared
1532
01:48:19,930 --> 01:48:21,210
- Sir!
- What happened, Sanjana?
1533
01:48:21,250 --> 01:48:23,090
- Sir! Sir!
- Tell me, Sanjana!
1534
01:48:23,130 --> 01:48:24,489
She is breaking in
1535
01:48:24,529 --> 01:48:25,890
I have no clue what to do now
1536
01:48:25,930 --> 01:48:27,489
Do you remember what I taught?
1537
01:48:27,529 --> 01:48:28,850
She is going to kill me!
1538
01:48:28,890 --> 01:48:30,250
Don't worry. Be brave!
1539
01:48:30,289 --> 01:48:31,609
Please save me, sir!
1540
01:48:31,689 --> 01:48:33,569
We have found your location.
Don't worry
1541
01:48:33,609 --> 01:48:35,729
Do you see any window
in the bathroom?
1542
01:48:36,170 --> 01:48:37,409
Quick, Sanjana!
1543
01:48:37,770 --> 01:48:39,050
Yes, there is one
1544
01:48:39,569 --> 01:48:40,810
Be bold and face the situation
1545
01:48:40,850 --> 01:48:42,810
Try to break the window
and see if you can escape
1546
01:48:42,850 --> 01:48:44,010
Find something to break it!
1547
01:48:44,050 --> 01:48:46,130
And try breaking the window
1548
01:48:47,170 --> 01:48:49,409
Simon, give me Sanjana's exact location
1549
01:48:49,449 --> 01:48:51,970
Arun, towards your right.
Just five meters away
1550
01:50:32,649 --> 01:50:33,449
Arun...
1551
01:50:33,489 --> 01:50:35,449
the cell phone is right at where you are
1552
01:51:11,609 --> 01:51:12,489
Sanjana!
1553
01:51:14,050 --> 01:51:14,890
Sanjana!
1554
01:51:15,210 --> 01:51:16,090
Sanjana!
1555
01:51:17,010 --> 01:51:18,170
Are you alright?
1556
01:51:18,529 --> 01:51:19,250
I'm fine
1557
01:51:19,289 --> 01:51:20,449
Are you hurt?
1558
01:51:20,489 --> 01:51:21,529
Nothing right?
1559
01:51:21,609 --> 01:51:22,609
Where did the lady go?
1560
01:51:23,170 --> 01:51:24,050
Over there
1561
01:51:24,090 --> 01:51:25,409
Stay here. I'll be back
1562
01:51:46,090 --> 01:51:47,649
Venkat, follow her!
1563
01:52:01,770 --> 01:52:02,810
Venkat!
1564
01:52:06,170 --> 01:52:07,609
- Venkat!
- I'm fine. No problem
1565
01:53:43,649 --> 01:53:46,210
Sir, please show us the
Kodaikanal 2000 batch list
1566
01:53:50,329 --> 01:53:51,090
Is it him?
1567
01:53:51,130 --> 01:53:52,850
He is in Chennai, Arun
1568
01:53:56,369 --> 01:53:58,770
That lady's name...
1569
01:53:59,170 --> 01:54:00,449
isn't Annabelle George
1570
01:54:01,210 --> 01:54:03,409
Her name is Mary Fernandez
1571
01:54:05,090 --> 01:54:07,649
This person this photo is Fernandez
1572
01:54:08,010 --> 01:54:09,609
He was a magician
1573
01:54:09,770 --> 01:54:11,890
This lady, who was
a music teacher...
1574
01:54:11,930 --> 01:54:15,890
took up magic as a part time profession
after her husband passed away
1575
01:54:21,250 --> 01:54:26,529
It was at the same stage, she introduced
her son, Christopher to every one
1576
01:54:28,689 --> 01:54:32,649
But everyone was shocked
to see Christopher
1577
01:54:32,689 --> 01:54:34,729
Reason? Right from his childhood...
1578
01:54:34,770 --> 01:54:38,970
he had a hormone condition that
made him look like an very old man
1579
01:54:39,090 --> 01:54:43,890
So, none of the students could
accept him and made him an out cast
1580
01:54:43,930 --> 01:54:44,890
Christopher!
1581
01:54:48,210 --> 01:54:49,170
Come here
1582
01:54:49,210 --> 01:54:50,090
Sophia
1583
01:54:50,170 --> 01:54:54,729
Mary found some peace knowing
Christopher had a friend in Sophie
1584
01:54:54,850 --> 01:54:57,569
But none of Sophie's
friends approved of it
1585
01:54:58,810 --> 01:54:59,689
Fine, let's eat. Come on
1586
01:54:59,729 --> 01:55:01,890
Without letting anything
affect Christopher...
1587
01:55:02,210 --> 01:55:04,930
Mary took good care of him
1588
01:55:05,369 --> 01:55:07,890
Happy birthday to you
1589
01:55:08,449 --> 01:55:09,810
Thank you, Sophie
1590
01:55:13,289 --> 01:55:15,250
Without any botheration...
1591
01:55:15,409 --> 01:55:18,210
She wanted to make Christopher
one of the best magician
1592
01:55:18,289 --> 01:55:20,689
And so Mary started training him
1593
01:55:28,489 --> 01:55:29,649
At the same time...
1594
01:55:30,050 --> 01:55:33,409
Christopher started
having feelings for Sophie
1595
01:55:33,729 --> 01:55:34,850
Sophia!
1596
01:55:35,529 --> 01:55:36,090
Sophie...
1597
01:55:36,130 --> 01:55:37,729
What is it? Tell me
1598
01:55:44,850 --> 01:55:46,130
- Sophia...
- Awesome!
1599
01:55:46,170 --> 01:55:47,369
I love you
1600
01:55:48,210 --> 01:55:50,329
At first Sophie was shocked
1601
01:55:50,369 --> 01:55:50,890
Sophie!
1602
01:55:50,930 --> 01:55:52,329
Later she advised him...
1603
01:55:52,609 --> 01:55:54,250
and tried to make him understand
1604
01:55:56,010 --> 01:55:57,729
But since all that went in vain...
1605
01:55:58,090 --> 01:56:00,729
Sophie started moving away from him
1606
01:56:02,329 --> 01:56:04,970
Christopher, who couldn't
accept that fact...
1607
01:56:05,010 --> 01:56:07,529
became obsessed and
pestered Sophie
1608
01:56:07,569 --> 01:56:08,729
Please, talk to me Sophie
1609
01:56:08,770 --> 01:56:11,890
When she isn't interested to talk
with you, why are you troubling her?
1610
01:56:12,970 --> 01:56:13,770
Sophia!
1611
01:56:13,810 --> 01:56:17,489
After my mother, you're the
one who cares a lot for me
1612
01:56:17,529 --> 01:56:19,970
Sophie couldn't stand him anymore
1613
01:56:21,289 --> 01:56:21,930
Sophia!
1614
01:56:21,970 --> 01:56:27,170
She took him to the library and made
him read genetics related books
1615
01:56:27,210 --> 01:56:28,250
But why Sophia?
1616
01:56:28,689 --> 01:56:31,770
She explained him about
his hormone condition
1617
01:56:32,170 --> 01:56:33,289
Don't say like that, Sophia
1618
01:56:33,329 --> 01:56:34,890
- I am normal
- No, Christopher!
1619
01:56:34,930 --> 01:56:36,090
Don't make me say it!
1620
01:56:36,130 --> 01:56:37,130
- Sophia please
- Read it
1621
01:56:37,170 --> 01:56:38,210
I don't get it...
1622
01:56:38,250 --> 01:56:40,130
- I said, read it!
- Sophia, please be with me forever
1623
01:56:40,170 --> 01:56:42,569
Even after that when
Christoper was stubborn...
1624
01:56:43,130 --> 01:56:44,770
Sophie lost her cool
1625
01:56:45,090 --> 01:56:47,289
and told him that he
wasn't fit for marriage
1626
01:56:47,569 --> 01:56:49,170
She told him that he is impotent
1627
01:56:49,449 --> 01:56:51,930
She yelled at him, making him
understand what that meant!
1628
01:56:52,010 --> 01:56:57,970
She left warning him from following her in
the name of love, marriage or friendship
1629
01:56:58,210 --> 01:56:59,170
Mom!
1630
01:57:08,609 --> 01:57:09,369
Mom!
1631
01:57:09,409 --> 01:57:15,609
That night, he wept talking about his
condition and how others hated him, to Mary
1632
01:57:16,369 --> 01:57:17,850
But his mother, Mary?
1633
01:57:18,090 --> 01:57:22,329
With great struggle she convinced him
that he will become the best magician
1634
01:57:27,409 --> 01:57:32,250
In order to boost his self esteem
and to cover up his drawbacks...
1635
01:57:32,289 --> 01:57:34,369
she styled him up a bit
1636
01:57:37,609 --> 01:57:40,569
He headed to school with confidence
1637
01:57:58,770 --> 01:58:00,449
The sound of 'Impotent!
Impotent'
1638
01:58:01,050 --> 01:58:03,050
It broke Christopher's heart
1639
01:58:32,970 --> 01:58:35,010
Move! Move!
1640
01:59:04,729 --> 01:59:06,050
Don't you laugh at me!
1641
01:59:20,689 --> 01:59:22,090
Ma'am, I'm sorry
1642
01:59:22,130 --> 01:59:24,409
I shouldn't have spoke to Christopher
like that, the other day
1643
01:59:24,449 --> 01:59:26,970
I had fever the next day
and I didn't go to school
1644
01:59:27,010 --> 01:59:28,770
Mary also made peace with her
1645
01:59:28,930 --> 01:59:31,649
She asked both of them to
become friends once again...
1646
01:59:31,689 --> 01:59:33,210
and handed her a gift
1647
01:59:50,609 --> 01:59:53,689
When I was arresting
that lady...
1648
01:59:53,729 --> 01:59:56,090
I could see fear in
everyone's eyes over there
1649
02:00:05,649 --> 02:00:07,409
Few days, after
getting released...
1650
02:00:07,489 --> 02:00:10,090
I heard that both of them
passed away in an accident
1651
02:00:11,250 --> 02:00:16,090
But to think that she is still alive and
murdering with the same vengeance in tact
1652
02:00:16,970 --> 02:00:18,050
it's quite shocking
1653
02:00:18,090 --> 02:00:18,930
Anyhow...
1654
02:00:19,090 --> 02:00:20,449
arrest her as soon as possible
1655
02:00:20,489 --> 02:00:22,210
Or else we'll have
to see more victims
1656
02:00:54,289 --> 02:00:55,130
Hello
1657
02:00:55,529 --> 02:00:56,289
Emergency!
1658
02:00:56,329 --> 02:00:56,930
What happened?
1659
02:00:56,970 --> 02:00:59,090
I saw all the photos and
videos that you gave me
1660
02:00:59,130 --> 02:01:01,329
- Come to my plane, at once!
- I'm on my way, sir
1661
02:01:32,689 --> 02:01:33,489
Sir
1662
02:01:35,329 --> 02:01:36,170
Sir!
1663
02:01:37,210 --> 02:01:38,649
Sir! Sir!
1664
02:01:38,850 --> 02:01:40,010
Rajamanickam sir!
1665
02:01:45,369 --> 02:01:46,050
Arun...
1666
02:01:46,090 --> 02:01:49,130
Knowing that we met Rajamanickam,
AC has sent Durai over there
1667
02:01:49,210 --> 02:01:50,850
Rajamanickam has been
murdered, Venkat
1668
02:01:50,890 --> 02:01:52,930
I just reached his house
and found his corpse
1669
02:01:52,970 --> 02:01:53,609
What do you mean?
1670
02:01:53,649 --> 02:01:54,729
It must be that lady!
1671
02:01:54,810 --> 02:01:56,970
She must have not crossed more
than 10 kilometers from here
1672
02:01:57,010 --> 02:01:58,409
Alert the surrounding
area, Venkat!
1673
02:01:58,449 --> 02:01:59,489
Ok, I'll take care of it
1674
02:01:59,529 --> 02:02:01,050
You leave the spot
at once, Arun!
1675
02:02:07,050 --> 02:02:09,930
I saw all the photos and
videos that you gave me
1676
02:02:23,130 --> 02:02:24,569
What are you doing here, Arun?
1677
02:02:24,609 --> 02:02:26,449
Rajamanickam wanted to meet
me and it was an emergency
1678
02:02:26,489 --> 02:02:27,329
One minute
1679
02:02:27,369 --> 02:02:28,409
Stay right here!
1680
02:02:28,770 --> 02:02:30,369
Pasupathi, come
1681
02:02:32,609 --> 02:02:33,489
Ok ma'am
1682
02:02:34,289 --> 02:02:36,930
Arun, ma'am has ordered me to
arrest and take you to the station
1683
02:02:36,970 --> 02:02:37,970
What's...What's my fault?
1684
02:02:38,010 --> 02:02:39,649
Don't oppose and just
go, sit over there
1685
02:03:10,850 --> 02:03:12,890
You! What are you doing?
1686
02:03:12,970 --> 02:03:14,289
What are you all doing?
1687
02:03:14,329 --> 02:03:15,810
Bring him to the station
1688
02:03:20,729 --> 02:03:22,170
Welcome, Mr. Arun
1689
02:03:23,529 --> 02:03:26,449
Looks like you're having a good
time making people run behind you?
1690
02:03:26,489 --> 02:03:28,409
Ma'am apart from what
we had found earlier...
1691
02:03:28,449 --> 02:03:30,529
there is something more
serious about this case
1692
02:03:30,569 --> 02:03:33,850
Like I said, her stable mind was
disturbed and she was distracted
1693
02:03:33,890 --> 02:03:36,130
Which is why she has started targeting
people related to this case
1694
02:03:36,170 --> 02:03:36,930
Listen!
1695
02:03:36,970 --> 02:03:40,689
I got you suspended because
I want you out of this case
1696
02:03:40,729 --> 02:03:41,930
Ma'am, please!
1697
02:03:41,970 --> 02:03:44,010
Won't you just shut up?
1698
02:03:44,050 --> 02:03:44,649
Durai..
1699
02:03:44,689 --> 02:03:46,609
- Yes ma'am
- Handcuff him on to one of those benches
1700
02:03:46,649 --> 02:03:47,729
Ma'am, please hear me out!
1701
02:03:47,770 --> 02:03:49,970
Ma'am, this ain't a game!
It's serious!
1702
02:03:57,729 --> 02:03:59,930
Sir, why treat him
like an accused?
1703
02:03:59,970 --> 02:04:01,170
Just mind your business
1704
02:04:01,210 --> 02:04:03,609
I'm going out for rounds
Take care of him
1705
02:04:12,369 --> 02:04:14,369
Where are the photos taken
from Rajamanikam's house?
1706
02:04:14,449 --> 02:04:15,329
It's in the shelf
1707
02:04:15,369 --> 02:04:16,729
Please do me a favor
1708
02:04:16,770 --> 02:04:17,850
Please get me those photos
1709
02:04:17,890 --> 02:04:18,529
Sir!
1710
02:04:19,010 --> 02:04:20,609
It is supposed to be
sent for forensic
1711
02:04:20,649 --> 02:04:22,529
Taking it out now
will become an issue
1712
02:04:22,569 --> 02:04:23,649
Already...
1713
02:04:24,210 --> 02:04:26,210
Already that devil keeps
rumbling for no reason
1714
02:04:26,250 --> 02:04:28,170
I just need those
photos for five minutes
1715
02:04:28,210 --> 02:04:30,170
I just want to see if I
can get any clue from it
1716
02:04:30,210 --> 02:04:31,569
Please
1717
02:04:42,289 --> 02:04:43,250
Here you go
1718
02:04:43,289 --> 02:04:44,289
Just a minute, sir
1719
02:04:49,369 --> 02:04:50,970
Please hold the table
1720
02:05:17,970 --> 02:05:18,810
Listen...
1721
02:05:18,970 --> 02:05:19,729
Sir?
1722
02:05:19,770 --> 02:05:21,810
This is the clue Rajamanickam
wanted to convey
1723
02:05:22,649 --> 02:05:24,010
The lady has six fingers
1724
02:06:36,289 --> 02:06:38,449
We have been looking for the
wrong person all these days
1725
02:06:38,489 --> 02:06:40,130
Arun is already in our custody
1726
02:06:40,409 --> 02:06:42,970
Yes sir. I'll produce
him before 9 'O clock
1727
02:06:43,050 --> 02:06:44,970
- I won't have any excuse this time
- Ma'am!
1728
02:06:45,130 --> 02:06:45,890
Yes sir
1729
02:06:45,930 --> 02:06:46,890
Thank you, sir
1730
02:06:46,970 --> 02:06:49,569
Who removed his handcuffs?
1731
02:06:49,609 --> 02:06:52,250
Ma'am, please hear me out.
Look at these photos
1732
02:06:53,689 --> 02:06:56,090
Aren't these photos supposed
to be sent to the lab?
1733
02:06:56,130 --> 02:06:57,130
How did you...
1734
02:06:57,170 --> 02:06:58,130
Pasupathi!
1735
02:06:58,170 --> 02:07:00,890
Ma'am, if we look for Mary
Fernandez we won't catch the psycho
1736
02:07:04,609 --> 02:07:05,369
Baby...
1737
02:07:05,689 --> 02:07:07,250
haven't you slept yet?
1738
02:07:07,289 --> 02:07:08,090
Ma'am!
1739
02:07:09,689 --> 02:07:11,090
You want me to sing rhymes?
1740
02:07:11,609 --> 02:07:12,409
Ok
1741
02:07:12,770 --> 02:07:16,489
Baby is drowsing cozy and fair
1742
02:07:16,689 --> 02:07:19,449
Mother sits near by
the rocking chair
1743
02:07:19,649 --> 02:07:21,090
Ma'am, please hear me out!
1744
02:07:21,130 --> 02:07:22,890
Forward and back...
1745
02:07:22,930 --> 02:07:25,010
she sways the cradle
1746
02:07:25,210 --> 02:07:27,890
Don't worry baby,
your mother is near
1747
02:07:27,930 --> 02:07:29,369
Ma'am, the seriousness of
the issue is getting worse
1748
02:07:29,409 --> 02:07:30,250
Good night, dear
1749
02:07:30,289 --> 02:07:33,090
Ma'am, if we look for Mary
Fernandez we won't catch the psycho
1750
02:07:33,130 --> 02:07:35,130
Because the real psycho
is her son, Christopher
1751
02:07:35,170 --> 02:07:36,449
These photos have the evidence
1752
02:07:36,489 --> 02:07:38,289
He doesn't know that
he has been traced out
1753
02:07:38,329 --> 02:07:39,689
He'll be roaming free
1754
02:07:41,850 --> 02:07:42,810
Are you nuts?
1755
02:07:42,850 --> 02:07:44,529
Are you trying to divert this case?
1756
02:07:44,569 --> 02:07:46,130
- Ma'am, in this situation...
- Get out!
1757
02:07:46,170 --> 02:07:48,329
Ma'am, in this situation the
police will be looking for a woman
1758
02:07:48,409 --> 02:07:49,689
Accused name: Mary Fernandez
1759
02:07:49,729 --> 02:07:50,970
Age: Around 50 - 55 years old
1760
02:07:51,010 --> 02:07:52,689
Golden hair and she
is speech impaired
1761
02:07:52,729 --> 02:07:53,810
She uses a four wheeler
1762
02:07:53,850 --> 02:07:55,930
Inform the patrol at
once you doubt anyone
1763
02:08:03,250 --> 02:08:05,489
How about going to the
toilet and then go to bed?
1764
02:08:09,210 --> 02:08:10,050
Please
1765
02:08:25,970 --> 02:08:28,329
Just for tonight, allow me to
wear the uniform and deal this
1766
02:08:28,369 --> 02:08:29,729
I'll nab him for sure
1767
02:08:29,770 --> 02:08:33,649
And what do you expect me to do when
they question me? Suck my thumb?
1768
02:08:49,369 --> 02:08:51,210
Kayal, don't play
here at downstairs
1769
02:08:51,449 --> 02:08:52,770
Mom
1770
02:08:59,329 --> 02:09:01,130
Kayal! Get inside the room!
1771
02:09:30,649 --> 02:09:32,770
How will it work out if
you have such a mindset?
1772
02:09:33,649 --> 02:09:34,649
Get out!
1773
02:09:37,609 --> 02:09:40,130
We will let Christopher escape
because of our ego clash
1774
02:09:40,170 --> 02:09:42,170
If you don't shut up and leave...
1775
02:09:42,449 --> 02:09:44,649
I'll undress you
and lock you up!
1776
02:09:45,130 --> 02:09:47,090
- Attend the call, Arun!
- Ma'am, come on....
1777
02:09:54,569 --> 02:09:55,850
What is Viji? Just spit it out!
1778
02:09:55,890 --> 02:09:56,810
Arun!
1779
02:09:56,850 --> 02:09:58,369
I don't know who but someone's here
1780
02:09:58,409 --> 02:10:00,170
He's trying to kill me.
Where are you?
1781
02:10:00,210 --> 02:10:00,890
Viji...
1782
02:10:01,050 --> 02:10:03,090
- Viji, what's happening?
- Come here at once!
1783
02:10:04,050 --> 02:10:05,010
Answer me, Viji!
1784
02:10:05,609 --> 02:10:06,329
Hello?
1785
02:10:06,369 --> 02:10:07,329
Viji?
1786
02:10:08,609 --> 02:10:09,369
Viji?
1787
02:10:10,930 --> 02:10:11,930
I think he left
1788
02:10:12,649 --> 02:10:13,409
How did he look?
1789
02:10:13,449 --> 02:10:15,970
He looked like an old man
1790
02:10:17,329 --> 02:10:18,569
Christopher!
1791
02:10:18,770 --> 02:10:20,649
Viji, take care of Kayal.
I'm on my way
1792
02:10:20,689 --> 02:10:22,689
Kayal is fine. She is safe...
1793
02:10:28,409 --> 02:10:29,729
What happened, Viji?
1794
02:10:31,529 --> 02:10:32,770
Hello, Viji?
1795
02:10:33,689 --> 02:10:34,449
Kayal!
1796
02:10:34,489 --> 02:10:35,930
Where's Kayal, Viji?
1797
02:10:36,130 --> 02:10:37,210
Kayal!
1798
02:10:38,649 --> 02:10:40,170
Viji, what happened to Kayal?
1799
02:10:40,609 --> 02:10:42,850
Viji, where's Kayal?
What happened to her?
1800
02:10:44,250 --> 02:10:46,289
he's got Kayal!
1801
02:10:54,529 --> 02:10:56,729
Save her at any cost, please
1802
02:10:57,090 --> 02:10:58,890
Sir?
1803
02:10:59,369 --> 02:11:00,449
What happened?
1804
02:11:00,770 --> 02:11:01,810
Tell me, what happened?
1805
02:11:01,850 --> 02:11:03,569
Christopher has got Kayal
1806
02:11:06,090 --> 02:11:06,770
Ma'am...
1807
02:11:07,050 --> 02:11:09,010
Christopher abducted my child!
1808
02:11:09,130 --> 02:11:10,930
Are you trying to
create a scene?
1809
02:11:10,970 --> 02:11:12,729
You! Go, get me the handcuffs
1810
02:11:12,770 --> 02:11:15,130
Until I produce you in front of
the committee tomorrow morning...
1811
02:11:15,170 --> 02:11:18,210
I don't want you to move an
inch out of this station
1812
02:11:18,250 --> 02:11:21,010
If you dare think of ideas
to escape from here...
1813
02:11:21,050 --> 02:11:22,250
I'll finish you off!
1814
02:11:22,289 --> 02:11:23,329
No way, ma'am!
1815
02:11:26,409 --> 02:11:28,050
Pasupathi!
1816
02:11:29,649 --> 02:11:32,090
Sir, take this.
Come on, take it!
1817
02:11:33,930 --> 02:11:35,649
Pasupathi, what are you doing?
1818
02:11:39,569 --> 02:11:41,090
You can never make an
egoistic understand
1819
02:11:41,130 --> 02:11:43,409
I don't mind going to the prison.
The kid must be saved
1820
02:11:43,489 --> 02:11:44,689
Listen to me!
1821
02:11:55,970 --> 02:11:57,609
Listen, ma'am is quite furious
1822
02:11:57,649 --> 02:11:59,850
She doesn't want any disturbance
for the next half an hour
1823
02:11:59,890 --> 02:12:01,250
So, don't disturb her. Leave!
1824
02:12:13,810 --> 02:12:15,609
Hello! Excuse me!
1825
02:12:16,689 --> 02:12:19,289
Your car's back wheel is loose
1826
02:12:20,289 --> 02:12:21,930
Hello, I'm talking to you!
1827
02:12:25,970 --> 02:12:27,369
The back wheel is loose
1828
02:12:28,050 --> 02:12:28,729
Hello
1829
02:12:28,770 --> 02:12:29,449
Hello, Arun
1830
02:12:29,489 --> 02:12:31,329
- Venkat?
- Any clue about that lady?
1831
02:12:31,369 --> 02:12:32,890
The psycho is not the lady
1832
02:12:32,930 --> 02:12:34,010
It's her son, Christopher
1833
02:12:34,050 --> 02:12:35,529
He has taken advantage
of his old age appearance
1834
02:12:35,569 --> 02:12:37,970
And now that psycho
has got Kayal!
1835
02:12:38,010 --> 02:12:38,930
What do you mean, Arun?
1836
02:12:38,970 --> 02:12:40,689
Yes! I'll discuss the
details in person
1837
02:12:40,770 --> 02:12:42,930
How do we identify Christopher?
1838
02:12:42,970 --> 02:12:45,090
He has six fingers in
his left hand, Venkat
1839
02:12:45,130 --> 02:12:47,170
Pass this information
and alert everyone
1840
02:12:47,689 --> 02:12:48,649
Hello, Venkat?
1841
02:12:48,689 --> 02:12:50,010
Venkat, can you hear me?
1842
02:12:50,449 --> 02:12:52,050
Venkat, are you still on the line?
1843
02:12:58,329 --> 02:12:59,689
Hello, Venkat?
1844
02:13:00,130 --> 02:13:01,449
Venkat, do you copy?
1845
02:13:01,529 --> 02:13:03,090
- Hello!
- Just a minute
1846
02:13:03,489 --> 02:13:04,770
What happened, Venkat?
1847
02:13:04,810 --> 02:13:05,810
Christopher!
1848
02:13:05,970 --> 02:13:06,930
Hello!
1849
02:13:07,050 --> 02:13:07,930
Hello!
1850
02:13:08,850 --> 02:13:10,689
Christopher, get down!
1851
02:13:13,409 --> 02:13:14,770
Venkat, what happened?
1852
02:13:14,850 --> 02:13:15,609
Got him, Arun!
1853
02:13:15,649 --> 02:13:16,930
Are you serious, Venkat?
1854
02:13:16,970 --> 02:13:18,449
Christopher, get down!
1855
02:13:21,489 --> 02:13:23,449
Venkat, what happened?
1856
02:13:28,130 --> 02:13:29,130
Venkat, where are you?
1857
02:13:29,170 --> 02:13:31,090
I'm at the subway right next
to Dr. Nandan's mortuary
1858
02:13:31,130 --> 02:13:33,010
Venkat, is Kayal with him?
1859
02:13:34,170 --> 02:13:35,649
Venkat, is Kayal with him?!
1860
02:13:35,689 --> 02:13:36,890
Just a minute
1861
02:13:43,689 --> 02:13:45,170
Arun, Kayal's here
1862
02:13:45,210 --> 02:13:46,090
She is fine
1863
02:13:46,130 --> 02:13:48,250
Hello! Venkat, don't have second thoughts.
Just shoot him!
1864
02:13:48,289 --> 02:13:49,729
Christopher, get down!
1865
02:13:49,930 --> 02:13:50,970
Venkat...
1866
02:13:51,090 --> 02:13:52,090
just shoot him!
1867
02:13:54,930 --> 02:13:55,970
Venkat!
1868
02:13:56,329 --> 02:13:57,449
Don't think! Just shoot him!
1869
02:13:57,489 --> 02:13:59,210
Raise your hands and kneel down!
1870
02:13:59,850 --> 02:14:01,289
Venkat, don't think...
1871
02:14:02,130 --> 02:14:03,449
Just shoot him, Venkat!
1872
02:14:06,329 --> 02:14:07,369
Don't you move!
1873
02:14:07,649 --> 02:14:08,489
Venkat...
1874
02:14:08,890 --> 02:14:09,930
Shoot him!
1875
02:14:12,170 --> 02:14:14,569
Venkat, listen to me! Don't
have second thoughts
1876
02:14:15,250 --> 02:14:17,050
Venkat, stop thinking and shoot!
1877
02:14:20,649 --> 02:14:22,050
I said, shoot him Venkat!
1878
02:14:23,529 --> 02:14:25,210
Venkat, shoot him!
1879
02:14:28,010 --> 02:14:28,890
Hello?
1880
02:14:29,449 --> 02:14:31,369
Hello, Venkat? What happened?
1881
02:14:34,489 --> 02:14:35,729
Hello, Venkat?
1882
02:14:35,810 --> 02:14:37,289
Hello, Venkat?
1883
02:14:46,609 --> 02:14:47,529
- Hello?
- Nandan sir
1884
02:14:47,569 --> 02:14:48,050
Arun
1885
02:14:48,090 --> 02:14:50,289
Sir, the psycho isn't Mary Fernandez.
It's her son, Christopher
1886
02:14:50,329 --> 02:14:51,569
What do you mean, Arun?
1887
02:14:51,609 --> 02:14:53,010
He has abducted
Kayal from her home
1888
02:14:53,050 --> 02:14:53,890
Oh my god!
1889
02:14:53,930 --> 02:14:57,090
Sir, Venkat has him at
gunpoint in the subway nearby
1890
02:14:57,130 --> 02:14:57,890
Sir, can you check?
1891
02:14:57,970 --> 02:14:59,250
- Sir?
- Hold on!
1892
02:15:02,210 --> 02:15:03,890
Kayal, how did you get here?
1893
02:15:22,409 --> 02:15:23,970
Quick! Faster!
1894
02:15:31,609 --> 02:15:32,529
Venkat!
1895
02:15:34,170 --> 02:15:34,970
Venkat
1896
02:15:35,050 --> 02:15:35,850
Venkat!
1897
02:15:36,890 --> 02:15:37,649
Run!
1898
02:15:37,689 --> 02:15:38,729
Run dear!
1899
02:15:41,170 --> 02:15:42,210
Run dear!
1900
02:15:47,489 --> 02:15:49,409
Kayal, run dear!
1901
02:15:56,050 --> 02:15:57,449
No! No!
1902
02:16:51,969 --> 02:16:55,409
Arun, near Manapakkam post office, the
police have got hold of six year old girl.
1903
02:16:55,450 --> 02:16:56,809
We just got an information!
1904
02:17:31,649 --> 02:17:32,809
Christopher!
1905
02:17:36,290 --> 02:17:37,610
Let go of my daughter!
1906
02:17:40,569 --> 02:17:41,889
I won't give it a second thought
1907
02:17:41,930 --> 02:17:43,049
I'll shoot you
1908
02:17:44,170 --> 02:17:45,409
Christopher, no!
1909
02:18:01,569 --> 02:18:02,409
Kayal!
1910
02:20:35,129 --> 02:20:36,049
Kayal!
1911
02:20:38,329 --> 02:20:39,090
No!
1912
02:20:39,129 --> 02:20:40,530
Don't harm my daughter
1913
02:20:40,610 --> 02:20:42,450
Hey! Hey!
1914
02:20:43,329 --> 02:20:44,329
No!
1915
02:20:58,329 --> 02:21:01,729
We must break his stable mind
1916
02:21:03,450 --> 02:21:04,690
That will distract him
1917
02:21:06,129 --> 02:21:07,250
He'll get confused
1918
02:21:09,010 --> 02:21:11,290
His will divert his attention
towards another target
1919
02:21:11,450 --> 02:21:13,329
He will commit a blunder in his plan
1920
02:21:14,969 --> 02:21:17,690
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
1921
02:21:22,690 --> 02:21:23,930
Impotent
1922
02:21:29,729 --> 02:21:30,930
Impotent!
1923
02:21:36,729 --> 02:21:38,010
Impotent!
1924
02:23:00,090 --> 02:23:01,290
Kayal, go away!
1925
02:23:06,930 --> 02:23:08,129
Kayal, leave!
1926
02:23:17,450 --> 02:23:18,729
Kayal, run!
1927
02:23:21,010 --> 02:23:22,209
Kayal, run!
1928
02:23:23,290 --> 02:23:24,889
Kayal, no!
1929
02:23:25,409 --> 02:23:27,690
Kayal, no! Don't do it!
1930
02:23:45,889 --> 02:23:48,290
Yesterday Chennai Super
Kings defeated Kolkata
1931
02:23:48,329 --> 02:23:50,409
Knight Riders by 45 run
ins yesterday's IPL match
1932
02:23:50,450 --> 02:23:51,610
Are you okay?
1933
02:23:51,729 --> 02:23:55,649
Christopher, the psycho
killer who murdered school girls...
1934
02:23:55,690 --> 02:23:57,770
-was shot dead by
the police last night
1935
02:23:57,809 --> 02:24:00,930
Sub inspector Lakshmi and
team gets appreciated by
1936
02:24:00,969 --> 02:24:04,049
the Chief minister and
the people of Tamil Nadu
1937
02:24:04,090 --> 02:24:09,129
For further news on this,
joining us is reporter Paneer Selvam
1938
02:24:09,170 --> 02:24:10,649
Greetings, Paneer selvam
1939
02:24:11,610 --> 02:24:12,489
Hello
1940
02:24:12,530 --> 02:24:14,889
I am producer Ramasaamy
of Bharath Films
1941
02:24:14,930 --> 02:24:18,290
Christopher, the psycho is the
current talk of the whole state
1942
02:24:18,370 --> 02:24:22,010
I feel that this is the right time to
make that psycho story you narrated me
1943
02:24:22,370 --> 02:24:24,530
Come with the script to my
office and let's discuss
1944
02:24:24,569 --> 02:24:25,729
What do you say?
132692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.