Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:54,280 --> 00:01:00,310
LILY SOMETIMES
3
00:01:29,360 --> 00:01:30,713
Lily!
4
00:01:31,240 --> 00:01:33,515
Get up! I need to go shopping.
5
00:01:34,520 --> 00:01:36,829
I'm playing dead hare.
6
00:01:37,560 --> 00:01:39,471
Come on, I'm late.
7
00:01:39,840 --> 00:01:41,876
Then play "Hare on the Run" now!
8
00:01:47,640 --> 00:01:49,119
What are you wearing at all?
9
00:01:49,720 --> 00:01:53,110
I don't like you run around like this.
Go get something else please.
10
00:01:53,560 --> 00:01:54,629
See you later.
11
00:01:57,440 --> 00:01:59,510
Have fun!
- Bye, sweetie!
12
00:01:59,920 --> 00:02:01,114
I love you!
13
00:02:41,840 --> 00:02:42,511
Mom!
14
00:03:27,200 --> 00:03:29,839
Let us say one last prayer,
15
00:03:30,440 --> 00:03:33,750
before we deliver her to the Lord.
16
00:03:35,920 --> 00:03:37,069
Lord,
17
00:03:37,560 --> 00:03:40,518
let Francoise rest in peace.
18
00:04:20,840 --> 00:04:22,159
Dearest mother,
19
00:04:24,600 --> 00:04:27,831
let some tears flow,
so that your flowers grow.
20
00:04:30,120 --> 00:04:31,678
Dearest mother,
21
00:04:32,480 --> 00:04:35,517
you've left much too early,
22
00:04:36,600 --> 00:04:39,831
but I'll keep you
forever in my heart.
23
00:04:40,120 --> 00:04:41,758
I will find the happiness
24
00:04:42,160 --> 00:04:45,277
that you picked before me
so often.
25
00:04:47,280 --> 00:04:50,033
Bedded under nettle and dandelion
are you now,
26
00:04:50,440 --> 00:04:54,149
without my mice
and my sister who rescues me.
27
00:04:55,000 --> 00:04:56,752
Thank you for everything.
28
00:05:09,280 --> 00:05:12,113
The main artery in the brain...
- The stem!
29
00:05:12,400 --> 00:05:14,311
Exactly, the brain stem.
30
00:05:15,320 --> 00:05:18,392
Five minutes before everything was fine.
31
00:05:19,280 --> 00:05:21,874
The stem broke suddenly
32
00:05:22,160 --> 00:05:25,948
and her head
was flooded,
33
00:05:26,240 --> 00:05:28,037
like in a thunderstorm.
34
00:05:30,560 --> 00:05:34,189
And her brain was smashed,
like in a box that's too small.
35
00:05:36,880 --> 00:05:39,519
But she hasn't suffered, Lily.
36
00:05:40,880 --> 00:05:42,313
Say you.
37
00:05:43,200 --> 00:05:44,872
She surely suffered a lot.
38
00:05:45,160 --> 00:05:48,197
I don't think so.
Everything happened so fast.
39
00:05:48,480 --> 00:05:50,471
You weren't in her head.
40
00:05:56,960 --> 00:05:58,598
Excuse me.
41
00:06:04,120 --> 00:06:05,951
Thanks, that's sweet of you.
42
00:06:11,880 --> 00:06:15,919
If she had got help earlier,
maybe she'd still be alive.
43
00:06:16,760 --> 00:06:20,116
One hour she sat there
and stared at her mother.
44
00:06:20,920 --> 00:06:23,388
I did run for help.
- Not so loud.
45
00:06:23,680 --> 00:06:24,396
It's okay.
46
00:06:27,880 --> 00:06:30,155
You should eat something.
- I'm not hungry.
47
00:06:30,440 --> 00:06:33,079
Then drink something. A juice.
48
00:06:33,360 --> 00:06:34,634
I'll get you one.
49
00:06:38,200 --> 00:06:40,668
Not bad.
- I'm dying of hunger.
50
00:06:40,960 --> 00:06:42,109
I see that.
51
00:06:43,160 --> 00:06:45,993
You wear black, too,
really idiotic.
52
00:06:46,280 --> 00:06:47,759
Do I look like an idiot?
53
00:06:48,040 --> 00:06:50,918
You never really look like an idiot.
54
00:06:53,800 --> 00:06:55,279
Don't eat so fast.
55
00:07:04,760 --> 00:07:07,354
She'd be very happy to see
that all have come.
56
00:07:08,680 --> 00:07:09,999
Are you joking?
57
00:07:10,280 --> 00:07:11,679
They're here for the food.
58
00:07:12,080 --> 00:07:14,640
She didn't even know most of them.
59
00:07:16,360 --> 00:07:18,828
What's her name again?
- Victor.
60
00:07:19,880 --> 00:07:22,474
Victor, but it's a she?
- Yes.
61
00:07:23,560 --> 00:07:24,913
I like her hair.
62
00:07:31,720 --> 00:07:33,551
Want to eat all that?
63
00:07:33,960 --> 00:07:35,552
At least not mom.
64
00:07:48,320 --> 00:07:50,550
Clara?
My parents are leaving.
65
00:09:00,520 --> 00:09:03,080
Here's the number of the office
where we work.
66
00:09:03,360 --> 00:09:05,316
You have my cell phone number,
don't you?
67
00:09:05,600 --> 00:09:07,272
I'll give you Pierre's also.
68
00:09:08,480 --> 00:09:11,233
If there's a problem,
call us.
69
00:09:17,560 --> 00:09:18,788
Thank you, Mireille.
70
00:09:20,680 --> 00:09:24,798
Please come for a few hours a day.
- I will.
71
00:09:25,640 --> 00:09:28,632
She shouldn't be alone all day.
72
00:09:30,680 --> 00:09:33,069
We'll spend the weekends with her.
73
00:09:33,400 --> 00:09:35,197
Right, Pierre?
- Yes, dear.
74
00:09:35,520 --> 00:09:37,192
Let's do it.
75
00:09:39,840 --> 00:09:42,070
I loved your mother very much.
76
00:09:57,480 --> 00:09:58,515
Lily?
77
00:09:59,560 --> 00:10:00,879
What are you doing?
78
00:10:04,720 --> 00:10:08,474
It doesn't bother me to be alone,
really!
79
00:10:09,120 --> 00:10:10,348
Are you sure?
80
00:10:17,880 --> 00:10:19,472
It is... How do you say?
81
00:10:19,760 --> 00:10:21,432
Inspiring.
82
00:10:22,800 --> 00:10:25,268
When you went to study,
mom said:
83
00:10:25,680 --> 00:10:28,592
"This is going to be
very inspiring for Clara. "
84
00:10:29,040 --> 00:10:30,029
Really?
85
00:10:36,800 --> 00:10:41,157
And if there's any real trouble,
I'll call Paulo.
86
00:10:42,280 --> 00:10:45,636
I doubt that he can help you.
87
00:10:46,360 --> 00:10:47,713
I'd prefer to call Mireille.
88
00:10:48,440 --> 00:10:49,429
Oh no...
89
00:10:57,440 --> 00:10:59,431
If you leave Friday,
90
00:10:59,720 --> 00:11:01,278
then Friday...
91
00:11:01,560 --> 00:11:05,189
Friday, Saturday, Sunday and Monday.
92
00:11:07,040 --> 00:11:08,678
That makes four nights.
93
00:11:09,120 --> 00:11:10,792
Four nights aren't much.
94
00:11:11,080 --> 00:11:12,149
We'll arrive Friday.
95
00:11:12,560 --> 00:11:13,959
And leave Monday.
96
00:11:14,600 --> 00:11:17,433
And a long weekend
is ahead now.
97
00:11:19,680 --> 00:11:20,908
That's good.
98
00:11:21,400 --> 00:11:23,277
I like long weekends.
99
00:11:48,960 --> 00:11:51,394
Not on the day of mom's funeral.
100
00:12:07,520 --> 00:12:09,670
We're ready to leave. Where are you?
101
00:12:36,680 --> 00:12:38,113
Oh, little deer!
102
00:14:10,960 --> 00:14:12,154
Hey, watch out!
103
00:14:18,080 --> 00:14:19,069
Now he runs away!
104
00:14:20,080 --> 00:14:21,479
Look!
105
00:14:40,560 --> 00:14:43,950
Have you seen the mess,
you have left?
106
00:14:45,160 --> 00:14:47,390
Don't clog the drain...
107
00:14:49,920 --> 00:14:51,319
with these beasts.
108
00:14:59,840 --> 00:15:03,799
Do it somewhere else please!
Not at the breakfast table!
109
00:15:04,320 --> 00:15:05,673
You suck.
110
00:15:06,680 --> 00:15:10,468
You're not my mother.
- You can clean up your stuff anyway!
111
00:15:10,760 --> 00:15:11,909
Here I rule.
112
00:15:14,480 --> 00:15:15,754
What day is it today?
113
00:15:16,040 --> 00:15:17,075
Wednesday.
114
00:15:20,360 --> 00:15:21,315
180.
115
00:15:21,600 --> 00:15:23,113
180 grams.
116
00:15:25,040 --> 00:15:26,473
Slippers.
117
00:15:28,160 --> 00:15:29,229
Clara.
118
00:15:42,200 --> 00:15:43,792
Today's green tomatoes.
119
00:15:44,080 --> 00:15:46,310
I'm not eating that.
- I'll make tomato pies.
120
00:15:46,720 --> 00:15:47,755
I don't like green ones!
121
00:15:48,040 --> 00:15:52,192
They won't be green anymore,
after I've fried them.
122
00:15:52,640 --> 00:15:53,959
They become yellow.
123
00:15:55,560 --> 00:15:57,391
I won't eat today anyway.
124
00:16:11,840 --> 00:16:14,912
You don't need to come,
if you don't like it.
125
00:16:22,520 --> 00:16:23,748
A raccoon?
126
00:16:24,320 --> 00:16:25,389
With white eyes?
127
00:16:25,680 --> 00:16:27,238
Maybe he was sick.
128
00:16:27,960 --> 00:16:29,518
But, believe me!
129
00:16:30,280 --> 00:16:33,272
Perhaps he was already ill before.
Wait, Lily.
130
00:16:34,040 --> 00:16:37,032
Lowen's office, good morning.
Who is it please?
131
00:16:38,120 --> 00:16:39,838
Mr. Lederman for you.
132
00:16:42,280 --> 00:16:46,068
Has she disemboweled him?
And then washed your hands?
133
00:16:47,440 --> 00:16:48,509
That's good.
134
00:16:49,280 --> 00:16:51,475
Do you have the case file?
- Yes.
135
00:16:52,920 --> 00:16:53,670
Thank you.
136
00:16:53,960 --> 00:16:56,793
Stop it, you know
how disgusting I find maggots.
137
00:17:00,560 --> 00:17:01,549
Are you eating enough?
138
00:17:05,160 --> 00:17:08,152
I'll give him a kiss from you.
Promised.
139
00:17:08,440 --> 00:17:10,635
Greetings from Lily.
140
00:17:11,080 --> 00:17:12,672
Please come in.
141
00:17:13,360 --> 00:17:14,429
Greet her back.
142
00:17:14,960 --> 00:17:17,952
I'm in the office.
I'll call you tonight.
143
00:17:18,240 --> 00:17:19,468
I love you too.
144
00:17:19,760 --> 00:17:21,193
Kiss kiss.
145
00:17:26,280 --> 00:17:28,555
You should know...
146
00:17:29,800 --> 00:17:32,189
that my wife has lost her mother...
147
00:17:50,880 --> 00:17:52,438
I hope you like curry.
148
00:17:53,120 --> 00:17:54,314
I love curry!
149
00:17:58,960 --> 00:18:02,748
Pierre has just told us.
Losing one's mother is never easy.
150
00:18:03,160 --> 00:18:05,549
I'll probably never get over it.
151
00:18:06,280 --> 00:18:10,239
She died quite suddenly. A heart attack.
No warning signs.
152
00:18:11,240 --> 00:18:12,878
This is really hard.
153
00:18:15,560 --> 00:18:19,394
With a disease you have time
and can prepare for it.
154
00:18:22,680 --> 00:18:26,468
With your father, for example.
You had almost a year's time.
155
00:18:27,800 --> 00:18:31,839
Liver cancer, that formed metastases.
- Your food's getting cold.
156
00:18:40,600 --> 00:18:41,828
A beautiful evening.
157
00:18:47,360 --> 00:18:49,794
Are you closing the light?
I'll go to bed.
158
00:19:35,160 --> 00:19:36,673
Hello Paulo!
- Hello.
159
00:19:38,720 --> 00:19:40,915
I'd like to invite you.
160
00:19:41,440 --> 00:19:45,672
Now that Mom is gone,
we can do it in my room.
161
00:19:47,800 --> 00:19:51,554
It's best you come early in the evening,
so around...
162
00:19:52,240 --> 00:19:54,595
Six, six thirty.
When Mireille's gone.
163
00:19:54,880 --> 00:19:56,313
Good idea, right?
164
00:19:57,640 --> 00:19:59,073
I don't know...
165
00:20:01,000 --> 00:20:03,230
Let me know when you've found out.
166
00:20:03,520 --> 00:20:05,511
Tonight, I can't make it.
167
00:20:05,800 --> 00:20:08,917
Let's say tomorrow.
At half past six.
168
00:20:13,400 --> 00:20:14,435
Yes, maybe.
169
00:20:23,360 --> 00:20:24,509
Until then.
170
00:20:26,120 --> 00:20:27,075
Bye.
171
00:20:37,800 --> 00:20:40,234
To be an orphan you're pretty happy.
172
00:20:41,840 --> 00:20:44,274
Inside me it looks very different.
173
00:21:27,000 --> 00:21:28,877
Have you gone crazy?
174
00:21:29,960 --> 00:21:32,713
Come down and get ready.
175
00:21:33,000 --> 00:21:36,879
The house can't breath
under this damn scrub.
176
00:21:37,720 --> 00:21:38,789
Come down now!
177
00:21:40,120 --> 00:21:41,269
Hurry up.
178
00:21:43,360 --> 00:21:44,759
She's really annoying...
179
00:21:58,800 --> 00:22:00,028
Lowen's office.
180
00:22:01,320 --> 00:22:02,389
Yes, Mireille.
181
00:22:06,680 --> 00:22:08,238
Okay, we'll come.
182
00:22:09,960 --> 00:22:10,710
Pierre!
183
00:22:11,160 --> 00:22:13,116
There's trouble with Lily.
184
00:22:13,480 --> 00:22:15,630
Mireille just called.
185
00:22:16,800 --> 00:22:17,835
What's going on?
186
00:22:18,120 --> 00:22:19,155
No idea.
187
00:22:24,280 --> 00:22:25,713
What has happened?
188
00:22:26,760 --> 00:22:28,796
What the hell got into her?
189
00:22:29,680 --> 00:22:33,753
I left her alone for a moment.
- Alone? In the city?
190
00:22:34,080 --> 00:22:35,479
I had to go to bank.
191
00:22:39,080 --> 00:22:40,798
I was right back.
192
00:22:41,200 --> 00:22:42,758
And all of a sudden
193
00:22:43,040 --> 00:22:44,598
the fire brigade was there.
194
00:22:44,880 --> 00:22:48,270
She was in the shop, swearing
195
00:22:49,000 --> 00:22:51,036
and fighting with a clerk.
196
00:22:51,320 --> 00:22:53,550
She has beaten a saleswoman?
197
00:22:54,160 --> 00:22:56,913
They had to give her
a sedative injection.
198
00:23:10,960 --> 00:23:13,076
You should take care of her.
199
00:23:35,360 --> 00:23:37,316
The soup is delicious. Try it.
200
00:23:39,720 --> 00:23:40,675
Lily?
201
00:24:08,640 --> 00:24:10,232
What do we do now?
202
00:24:14,760 --> 00:24:16,478
Come to sleep?
203
00:24:21,680 --> 00:24:23,159
Mama would have protested.
204
00:24:24,720 --> 00:24:25,869
Against what?
205
00:24:26,920 --> 00:24:28,319
Imprisoning me.
206
00:24:29,240 --> 00:24:31,037
You won't get imprisoned.
207
00:24:31,520 --> 00:24:33,636
You can go out whenever you want.
208
00:24:49,120 --> 00:24:50,235
Good night.
209
00:24:57,440 --> 00:24:59,112
Sister or not,
210
00:24:59,520 --> 00:25:00,919
she's a screw loose.
211
00:25:09,640 --> 00:25:10,709
If you ask me...
212
00:25:29,800 --> 00:25:31,552
Lily, I'm back!
213
00:25:39,560 --> 00:25:42,028
I brought meringues.
214
00:25:42,800 --> 00:25:45,712
I've taken free
tomorrow afternoon.
215
00:25:46,000 --> 00:25:48,309
We can go to the zoo.
216
00:25:48,640 --> 00:25:50,710
You like animals, don't you?
217
00:25:56,520 --> 00:25:57,873
Did you hear me?
218
00:27:01,360 --> 00:27:02,634
Good day.
219
00:27:03,160 --> 00:27:04,718
A glass of water please.
220
00:27:05,240 --> 00:27:07,151
A glass of water is 20 cents.
221
00:27:07,760 --> 00:27:09,432
I don't have 20 cents.
222
00:27:14,000 --> 00:27:15,831
Can I have a glass of water?
223
00:27:33,960 --> 00:27:35,518
Here, your glass of water!
224
00:27:36,200 --> 00:27:37,428
Now, get out here.
225
00:27:38,000 --> 00:27:39,797
Get out!
- I'm thirsty!
226
00:27:40,960 --> 00:27:42,029
I'm thirsty!
227
00:28:21,240 --> 00:28:22,468
Are you okay?
228
00:28:25,520 --> 00:28:26,748
Don't ever do that again.
229
00:28:29,560 --> 00:28:31,471
I love mom so much.
230
00:28:34,000 --> 00:28:35,956
I was so scared.
231
00:28:37,960 --> 00:28:40,155
Let's go home.
232
00:28:42,480 --> 00:28:43,754
I'll wait outside.
233
00:28:44,880 --> 00:28:46,472
Put on this one.
234
00:30:23,560 --> 00:30:27,155
Watch out... the curtain rod
will drop right on your head.
235
00:30:28,480 --> 00:30:30,755
Why did you move to Mom's room?
236
00:30:31,160 --> 00:30:32,957
She'd be pissed off about it.
237
00:30:33,480 --> 00:30:35,596
We are closer together now.
238
00:30:35,920 --> 00:30:37,990
In addition, the bed is bigger.
239
00:30:38,560 --> 00:30:41,518
You want to fuck with Pierre in Mom's bed?
240
00:30:42,600 --> 00:30:43,589
Okay.
241
00:30:55,600 --> 00:30:56,715
Where are you going?
242
00:30:58,120 --> 00:30:59,348
Wait for me!
243
00:31:03,880 --> 00:31:05,711
It's beautiful here!
244
00:31:07,040 --> 00:31:08,234
Let's take a bath.
245
00:31:09,480 --> 00:31:12,790
I have no bathing suit!
- You don't need one!
246
00:31:17,600 --> 00:31:18,271
Great!
247
00:31:18,560 --> 00:31:20,152
Really?
- Perfect.
248
00:31:23,400 --> 00:31:25,550
Maybe a little cold.
249
00:31:27,600 --> 00:31:30,717
Fresh but not too fresh.
250
00:31:38,840 --> 00:31:40,068
You'll get used to it.
251
00:31:41,800 --> 00:31:43,438
You see? It's great!
252
00:31:45,760 --> 00:31:47,193
Thank you!
253
00:31:49,880 --> 00:31:51,711
Come on, you coward!
254
00:32:11,680 --> 00:32:12,635
20.
255
00:32:12,920 --> 00:32:15,036
How long?
- 20. Not bad.
256
00:32:15,440 --> 00:32:16,395
Again.
257
00:32:28,800 --> 00:32:31,951
...13, 14, 15, 16
258
00:32:33,680 --> 00:32:34,829
25!
259
00:32:39,520 --> 00:32:42,592
Once I made it to 36.
- Stop it!
260
00:32:43,520 --> 00:32:45,272
You counted yourself then.
261
00:32:45,560 --> 00:32:48,393
Nobody saw it, but I know it.
262
00:32:54,200 --> 00:32:56,191
I look like a pancake.
263
00:32:57,800 --> 00:32:59,313
Now I'm hungry.
264
00:33:00,120 --> 00:33:03,590
Shall we make pancakes?
- Sure. - With Chocolate!
265
00:33:04,000 --> 00:33:08,994
And a little bit of strawberry jam
on top, that drips down nicely.
266
00:33:09,400 --> 00:33:11,391
Stop it. That's unhealthy.
267
00:33:11,800 --> 00:33:13,597
We don't have coconut.
- No.
268
00:33:16,360 --> 00:33:17,509
Does it hurt?
269
00:33:18,400 --> 00:33:19,355
No.
270
00:33:20,200 --> 00:33:23,317
You're doing well.
It always hurt when mom did it.
271
00:33:24,000 --> 00:33:25,353
Be right back.
272
00:33:31,400 --> 00:33:32,549
Hello?
273
00:33:33,120 --> 00:33:34,838
Well.
- Is it Pierre?
274
00:33:35,240 --> 00:33:36,229
Yes!
275
00:33:36,520 --> 00:33:37,999
Tell him I want a clock.
276
00:33:38,520 --> 00:33:40,078
A Mickey Mouse Clock.
277
00:33:40,520 --> 00:33:42,954
Or he may not even come!
278
00:33:43,240 --> 00:33:45,674
Have you heard?
No idea.
279
00:33:46,320 --> 00:33:48,754
You wants a Mickey Mouse Clock.
280
00:33:50,600 --> 00:33:52,431
Yes, she is in top form.
281
00:33:53,920 --> 00:33:55,194
Things are going well.
282
00:33:56,920 --> 00:33:58,353
I miss you.
283
00:33:59,480 --> 00:34:00,959
When are you coming?
284
00:34:02,480 --> 00:34:04,630
Okay. Take care of yourself.
285
00:34:08,520 --> 00:34:10,158
I love you too.
286
00:34:14,680 --> 00:34:18,958
"Suddenly something very soft tickled
Pixtons neck. "
287
00:34:19,240 --> 00:34:21,879
I'm a burden to you.
288
00:34:22,480 --> 00:34:25,472
You would rather be with Pierre.
289
00:34:25,840 --> 00:34:27,512
Nonsense!
290
00:34:28,160 --> 00:34:30,594
I miss Pierre. That's quite normal.
291
00:34:30,880 --> 00:34:33,348
To be separated is difficult.
292
00:34:33,760 --> 00:34:35,716
Not to have anyone is more difficult.
293
00:34:42,480 --> 00:34:45,074
"Anxiously Pixton turns around
294
00:34:45,360 --> 00:34:50,718
and looks right into the face of
a little mouse who smiles at him.
295
00:34:51,840 --> 00:34:53,637
Pixton asks her... "
296
00:35:14,840 --> 00:35:16,432
Hello father!
297
00:35:17,000 --> 00:35:19,275
Hello Lily! Hello Clara!
298
00:35:20,040 --> 00:35:21,189
Am I disturbing?
299
00:35:22,520 --> 00:35:23,873
Not at all.
300
00:35:26,320 --> 00:35:29,551
Can I have a word?
- Sure. Are you fine?
301
00:35:29,840 --> 00:35:31,319
Yes. And you?
302
00:35:34,640 --> 00:35:37,996
You haven't been at
the cemetery lately.
303
00:35:40,000 --> 00:35:41,638
I mean, because..
304
00:35:42,120 --> 00:35:44,156
Your sister, I mean...
305
00:35:44,880 --> 00:35:47,155
I understand your behavior.
306
00:35:47,560 --> 00:35:49,232
She is so...
307
00:35:52,240 --> 00:35:54,356
passionate, impulsive.
308
00:35:55,000 --> 00:35:57,434
You wants to honor your mother.
309
00:35:58,520 --> 00:35:59,999
But you see...
310
00:36:00,400 --> 00:36:03,472
How can I say?
People complain.
311
00:36:03,880 --> 00:36:06,075
What has she done?
- Nothing serious.
312
00:36:07,760 --> 00:36:09,034
Nothing serious...
313
00:36:48,520 --> 00:36:50,829
I've cleaned up mom's grave.
314
00:36:51,560 --> 00:36:53,630
It was too chaotic.
315
00:36:58,120 --> 00:37:00,111
You had no right!
316
00:37:03,400 --> 00:37:05,595
You had no right to do so!
317
00:37:06,200 --> 00:37:07,633
People found it disturbing.
318
00:37:07,920 --> 00:37:08,875
Fuck you!
319
00:37:09,800 --> 00:37:12,439
LILY'S OFFICE
320
00:37:37,000 --> 00:37:38,274
We're here.
321
00:37:42,440 --> 00:37:44,112
Did you get my clock?
- I do.
322
00:37:44,400 --> 00:37:46,436
Let me arrive first.
323
00:37:48,560 --> 00:37:51,154
How was your week?
- Okay.
324
00:37:51,640 --> 00:37:53,870
Except that Clara
is a little rude sometimes.
325
00:37:54,160 --> 00:37:55,388
Rude?
326
00:37:58,200 --> 00:38:00,714
It wasn't easy to find one of those.
327
00:38:02,440 --> 00:38:03,919
You're welcome!
328
00:38:11,480 --> 00:38:13,357
Glad you're here.
329
00:38:23,960 --> 00:38:25,279
Lily, the lamp!
330
00:38:29,000 --> 00:38:30,433
I like the clock, but...
331
00:38:31,480 --> 00:38:33,948
Micky looks kind of stupid.
332
00:38:34,280 --> 00:38:35,315
I won't wear it.
333
00:38:36,600 --> 00:38:37,828
You wanted one of those.
334
00:38:38,440 --> 00:38:39,395
Really?
335
00:38:44,120 --> 00:38:47,908
I'd also like to drive by myself.
Mom never allowed it.
336
00:38:48,200 --> 00:38:51,556
And eventually,
she herself died in a car.
337
00:39:30,680 --> 00:39:32,830
Have you been sitting here a long time?
- Yes.
338
00:39:33,160 --> 00:39:34,878
I've been waiting for you.
339
00:39:36,400 --> 00:39:37,435
What do you want?
340
00:39:37,920 --> 00:39:40,309
When will Pierre leave tomorrow?
341
00:39:40,600 --> 00:39:41,715
He won't leave tomorrow.
342
00:39:42,240 --> 00:39:45,550
Really? Then I've still got time,
to say goodbye.
343
00:40:02,080 --> 00:40:04,435
How do you like my new haircut?
344
00:40:12,960 --> 00:40:14,552
Do you need anything form the shop?
345
00:40:14,840 --> 00:40:15,875
Shampoo.
346
00:40:16,840 --> 00:40:18,068
And cake.
347
00:40:18,480 --> 00:40:19,435
Strawberry cake!
348
00:40:19,840 --> 00:40:21,831
I forgot the dessert.
349
00:40:28,400 --> 00:40:29,594
Lily, stop it!
350
00:40:54,720 --> 00:40:55,948
This is for you.
351
00:40:56,960 --> 00:40:58,951
And that's for Paulo!
352
00:41:04,280 --> 00:41:06,077
Let them arrive now.
353
00:41:20,360 --> 00:41:21,270
Homemade?
354
00:41:23,520 --> 00:41:24,873
A necklace!
355
00:41:28,280 --> 00:41:32,319
A key ring!
- The tail of dead cat.
356
00:41:32,920 --> 00:41:35,480
You're lucky. It's rare.
357
00:41:36,080 --> 00:41:37,638
I'm really happy!
358
00:41:39,840 --> 00:41:43,196
Finally, you won't lose
your keys anymore.
359
00:41:46,760 --> 00:41:48,273
Come on, sweetheart.
360
00:41:58,160 --> 00:41:59,388
How's the horse betting?
361
00:42:00,120 --> 00:42:01,599
No more interest.
362
00:42:02,240 --> 00:42:04,356
Since he's retired,
it goes that way.
363
00:42:05,440 --> 00:42:06,668
I like it.
364
00:42:07,680 --> 00:42:08,874
Probably you just fall
365
00:42:09,280 --> 00:42:12,556
into a hole after so
many years working.
366
00:42:12,960 --> 00:42:14,678
No, absolutely not.
367
00:42:16,720 --> 00:42:22,317
I wish he would work again.
Hanging around like this is intolerable.
368
00:42:24,440 --> 00:42:25,759
I mean it seriously!
369
00:42:30,160 --> 00:42:32,913
Your wife is a monster.
Leave her.
370
00:42:33,480 --> 00:42:34,754
But I love my wife.
371
00:42:35,720 --> 00:42:39,030
I can't believe you!
The way you look...
372
00:42:46,640 --> 00:42:49,438
You don't work either at the moment?
373
00:42:49,720 --> 00:42:51,233
Yes, a little break.
374
00:42:52,560 --> 00:42:53,993
To be with Lily.
375
00:42:56,320 --> 00:42:59,756
Don't you miss working?
- Not really.
376
00:43:00,320 --> 00:43:01,639
She hates her job.
377
00:43:02,440 --> 00:43:04,670
She studied law only for dad.
378
00:43:05,080 --> 00:43:07,878
For him, success was: law or medicine.
379
00:43:08,160 --> 00:43:09,559
Everything else was crap.
380
00:43:09,960 --> 00:43:12,349
Clara chose law. I took medicine.
381
00:43:12,640 --> 00:43:14,551
But as a patient.
382
00:43:19,120 --> 00:43:20,712
I'll serve the dessert.
383
00:43:21,000 --> 00:43:23,434
Could you clear the table, Lily?
384
00:43:30,080 --> 00:43:31,877
Disgusting, this dangling thing.
385
00:43:33,560 --> 00:43:37,917
We all have something dangling,
And still we're far from disgusting.
386
00:43:38,600 --> 00:43:40,431
No dessert for me.
387
00:43:41,080 --> 00:43:44,197
I say goodbye now
in case we don't meet again later.
388
00:43:44,960 --> 00:43:47,076
Your son is great in bed.
389
00:43:47,360 --> 00:43:48,429
Bye, Paulo!
390
00:43:58,400 --> 00:44:02,075
She's really sweet,
but she'll destroy your marriage.
391
00:44:02,360 --> 00:44:04,555
Don't start that again.
392
00:44:05,400 --> 00:44:07,595
I just see how are you doing...
393
00:44:08,120 --> 00:44:11,396
A lunatic!
- She isn't a lunatic.
394
00:44:11,680 --> 00:44:13,159
Call it what you want.
395
00:44:13,800 --> 00:44:15,438
We had the subject already.
396
00:44:21,840 --> 00:44:22,989
Delicious!
397
00:44:26,320 --> 00:44:27,355
You have to...
398
00:44:29,160 --> 00:44:30,513
find a solution for Lily.
399
00:44:31,720 --> 00:44:34,632
This can't go on.
Young couples must live together.
400
00:44:35,400 --> 00:44:38,119
Pierre doesn't like it.
- Mind your own business!
401
00:44:38,800 --> 00:44:40,631
I never said that.
- Be honest!
402
00:44:41,040 --> 00:44:44,794
She has the role of the child,
that you actually should have had.
403
00:44:45,080 --> 00:44:48,516
Can't we even
eat together in peace?
404
00:44:49,520 --> 00:44:50,748
Excuse me.
405
00:44:55,640 --> 00:44:57,278
You make me sick.
406
00:45:08,000 --> 00:45:09,956
And once again
you don't say anything.
407
00:45:17,360 --> 00:45:19,555
Stop whining, crap dog!
408
00:45:33,760 --> 00:45:37,958
Aren't they gone yet?
I hate it when people don't go home.
409
00:45:44,200 --> 00:45:45,315
Victor!
410
00:45:45,600 --> 00:45:47,192
Come here, sweetheart.
411
00:45:49,160 --> 00:45:51,276
What's her problem?
412
00:45:53,760 --> 00:45:55,637
This whistling is annoying!
413
00:45:56,960 --> 00:45:58,757
She's looking for her dog.
414
00:45:59,520 --> 00:46:02,557
Can't she keep the beast on a leash?
415
00:46:03,120 --> 00:46:04,678
Have you seen Victor?
416
00:46:05,080 --> 00:46:06,638
Wasn't she with you?
417
00:46:14,720 --> 00:46:18,269
As long as her dog is gone,
they won't leave.
418
00:46:26,680 --> 00:46:27,669
Odile!
419
00:46:28,600 --> 00:46:31,672
I've killed your darling.
He's in the freezer.
420
00:46:32,160 --> 00:46:35,470
I'll make foot warmers
from that little rat.
421
00:46:35,760 --> 00:46:36,715
Why foot warmers?
422
00:46:37,120 --> 00:46:39,588
Because she's so cold and stupid!
423
00:46:44,240 --> 00:46:46,356
Have you done something?
424
00:46:47,040 --> 00:46:48,439
She loves this dog.
425
00:46:49,560 --> 00:46:52,154
A blind can see it!
426
00:46:54,000 --> 00:46:56,753
Have you seen Victor?
- No.
427
00:46:57,600 --> 00:46:59,079
This is incredible!
428
00:47:02,160 --> 00:47:04,116
What are you doing by the fridge?
429
00:47:04,400 --> 00:47:05,879
Here it's nice and cool.
430
00:47:10,200 --> 00:47:12,953
Is the dog perhaps in the freezer?
431
00:47:13,760 --> 00:47:16,149
Are you crazy?
What do you think of me?
432
00:47:18,240 --> 00:47:20,231
He wouldn't even fit in.
433
00:47:23,120 --> 00:47:24,189
Open the door!
434
00:47:29,560 --> 00:47:31,073
Open the door!
435
00:47:31,800 --> 00:47:32,755
Move!
436
00:47:33,120 --> 00:47:34,792
Move!
- Leave me!
437
00:47:48,360 --> 00:47:49,315
Shit!
438
00:48:47,240 --> 00:48:49,037
I've baked bread for you.
439
00:48:49,760 --> 00:48:51,955
Shove it up your ass!
440
00:49:20,560 --> 00:49:25,031
You said, you'd stay with me forever,
Not only a while.
441
00:49:26,600 --> 00:49:28,113
It changes everything.
442
00:49:39,640 --> 00:49:40,959
Did Pierre leave?
443
00:49:41,240 --> 00:49:42,195
Yes.
444
00:49:55,240 --> 00:49:57,470
What shall we do now?
445
00:49:58,200 --> 00:49:59,189
Nothing.
446
00:49:59,600 --> 00:50:01,158
I'm tired.
447
00:50:15,040 --> 00:50:18,476
It reminds me of Mom
when you make jam.
448
00:50:22,120 --> 00:50:23,838
Why did she die?
449
00:50:27,720 --> 00:50:30,234
Everyone has to die eventually.
450
00:50:40,800 --> 00:50:42,358
I've placed three mousetraps.
451
00:50:46,440 --> 00:50:48,556
Will you help me?
452
00:50:49,360 --> 00:50:51,476
Which cheese did you take?
453
00:50:53,480 --> 00:50:54,754
Fribourg I think.
454
00:50:55,040 --> 00:50:57,190
Mice don't like Fribourg.
455
00:50:57,720 --> 00:51:01,076
Soft cheese, they get stuck in it.
You're too stupid!
456
00:51:01,400 --> 00:51:03,118
That's enough!
457
00:51:11,800 --> 00:51:12,789
Go out of the way!
458
00:51:31,400 --> 00:51:33,391
This one liked Fribourg at least.
459
00:51:34,080 --> 00:51:35,274
Can I have it?
460
00:51:36,040 --> 00:51:36,995
No.
461
00:51:38,120 --> 00:51:39,473
What are you afraid of?
462
00:51:41,160 --> 00:51:43,720
That dad's ghost jumps on you?
463
00:51:50,120 --> 00:51:53,396
You want me to be normal.
Do this, do that...
464
00:51:53,960 --> 00:51:56,269
Now it's my turn. Go in there!
465
00:51:56,680 --> 00:51:58,671
Then you'll feel better!
466
00:52:51,400 --> 00:52:52,355
Dance with me!
467
00:53:44,720 --> 00:53:45,914
Want a biscuit?
468
00:53:46,320 --> 00:53:47,435
No thank you.
469
00:54:15,080 --> 00:54:16,638
Come on, take off your clothes!
470
00:54:17,240 --> 00:54:19,231
Don't just peep stupidly.
471
00:54:19,640 --> 00:54:20,595
I can't.
472
00:54:21,400 --> 00:54:22,719
You suck!
473
00:54:23,920 --> 00:54:25,831
I want to show you how it's done.
474
00:54:26,240 --> 00:54:28,390
Love is more than you and your hard-on.
475
00:54:28,800 --> 00:54:32,679
You have to learn
to awake desire in the partner.
476
00:54:33,720 --> 00:54:35,392
I just want to help you!
477
00:54:36,040 --> 00:54:37,393
Quiet please...
478
00:54:40,360 --> 00:54:42,715
It's just my sister.
- I'm leaving.
479
00:55:12,240 --> 00:55:14,754
When I have my first baby...
480
00:55:15,440 --> 00:55:17,829
You'll never have a baby.
481
00:55:19,040 --> 00:55:20,234
And from whom?
482
00:55:21,080 --> 00:55:22,513
From this asparagus?
483
00:55:23,160 --> 00:55:24,673
Are you jealous?
484
00:55:26,360 --> 00:55:27,679
You are jealous.
485
00:55:27,960 --> 00:55:28,949
Stop it.
486
00:55:29,240 --> 00:55:31,879
I'm not jealous.
You suck.
487
00:55:34,600 --> 00:55:36,477
Yes, you're jealous.
488
00:55:37,680 --> 00:55:39,193
And you know why?
489
00:55:40,200 --> 00:55:42,350
Because you waste your life.
490
00:55:43,560 --> 00:55:45,869
Your marriage sucks.
491
00:55:48,520 --> 00:55:50,636
You're so boring and normal
492
00:55:51,360 --> 00:55:53,874
and you forget yourself.
493
00:55:54,520 --> 00:55:55,430
What are you talking about?
494
00:55:56,920 --> 00:55:58,239
Shut up.
495
00:55:58,600 --> 00:55:59,919
Isn't it true?
496
00:56:00,200 --> 00:56:03,431
You don't love each other.
Everybody can see it.
497
00:56:04,400 --> 00:56:07,039
Diego was the love of your life.
498
00:56:07,960 --> 00:56:11,258
But he wasn't good enough
for mom and dad.
499
00:56:12,280 --> 00:56:14,271
But now they are dead.
500
00:56:15,200 --> 00:56:19,318
And you keep going the whole mess.
For whom?
501
00:56:21,640 --> 00:56:23,949
Don't you realize,
that you are unhappy?
502
00:56:50,760 --> 00:56:51,715
Come on!
503
00:56:54,880 --> 00:56:56,552
This isn't funny.
504
00:56:56,880 --> 00:56:59,792
I'll let you know,
when you may laugh.
505
00:57:09,640 --> 00:57:10,834
Hi, Mongolita!
506
00:57:11,400 --> 00:57:12,355
Hi, Guillaume.
507
00:57:13,080 --> 00:57:14,035
Hi, Laurent.
508
00:57:14,720 --> 00:57:15,789
Hi, Paulo.
509
00:57:17,440 --> 00:57:18,793
A little kiss?
510
00:57:23,640 --> 00:57:26,632
Me too.
- Let me have a minute!
511
00:57:31,240 --> 00:57:32,593
Now it's your turn.
512
00:57:37,680 --> 00:57:39,079
Now you, Paulo.
513
00:57:39,360 --> 00:57:40,395
Go on.
514
00:57:40,680 --> 00:57:41,874
Hello, Paulo!
515
00:57:46,200 --> 00:57:47,997
Don't wet your pants!
516
00:57:49,240 --> 00:57:50,389
A beer?
517
00:57:50,680 --> 00:57:53,194
No thanks, I only get dizzy
in my head.
518
00:57:53,480 --> 00:57:54,993
And my job is thinking.
519
00:57:55,720 --> 00:57:57,039
Here, for you.
520
00:58:00,960 --> 00:58:04,157
Is doesn't matter anyway if you drink or not.
- Are you coming, Paulo?
521
00:58:05,360 --> 00:58:06,713
Are you coming?
522
00:58:08,920 --> 00:58:11,229
Would anyone like a slug?
523
00:58:16,720 --> 00:58:20,110
Take a picture of us three,
when we're kissing.
524
00:58:21,160 --> 00:58:22,912
Shut up! Let him take the picture.
525
00:58:28,760 --> 00:58:31,228
Shall I show you a trick?
- Do you know one?
526
00:58:32,960 --> 00:58:36,589
Very cool!
- Anybody can do that. Even me.
527
00:58:37,160 --> 00:58:38,149
You too, Paulo?
528
00:58:39,080 --> 00:58:43,312
I can make my bottle
disappear in his ass.
529
00:58:50,040 --> 00:58:51,189
Relax!
530
00:59:03,960 --> 00:59:04,790
Come on, you loser.
531
00:59:06,160 --> 00:59:07,912
Give me your fucking hand!
532
00:59:08,320 --> 00:59:09,435
A kiss!
533
00:59:09,720 --> 00:59:10,755
A kiss!
534
00:59:19,080 --> 00:59:20,308
May I touch it?
535
00:59:21,000 --> 00:59:22,149
Sure.
536
00:59:26,160 --> 00:59:28,469
That's no big deal, Paulo.
537
00:59:43,000 --> 00:59:45,230
What are you looking for?
- My lighter.
538
00:59:46,960 --> 00:59:48,188
I don't have it.
539
01:00:07,960 --> 01:00:09,712
Another beer, Paulo?
540
01:00:19,880 --> 01:00:21,518
Exactly so!
541
01:00:22,120 --> 01:00:24,793
Not so fast.
You know what happens then.
542
01:00:27,760 --> 01:00:28,954
Come on, let's get out of here!
543
01:00:29,680 --> 01:00:32,797
I'll call the cops, you assholes!
544
01:00:37,640 --> 01:00:40,916
Do you fuck with everybody?
- It's just fun.
545
01:00:41,200 --> 01:00:43,031
You call that fun?
- Yes.
546
01:00:44,720 --> 01:00:48,030
Eventually you'll get problems.
It is dangerous.
547
01:00:48,360 --> 01:00:50,032
Nonsense!
548
01:00:52,400 --> 01:00:53,913
Now stop that!
549
01:00:58,200 --> 01:01:01,909
My body has to be good for something.
Why would I have it otherwise?
550
01:01:02,520 --> 01:01:05,193
Very funny.
Come on, let's go home.
551
01:01:10,120 --> 01:01:11,394
Holy shit!
552
01:01:15,960 --> 01:01:17,916
Your Bath!
- Don't shout so high.
553
01:01:20,240 --> 01:01:22,310
What's that now?
554
01:01:22,840 --> 01:01:24,353
Do you think it's funny?
555
01:01:24,640 --> 01:01:27,074
Wash it off
before you go into the tub.
556
01:01:27,480 --> 01:01:29,357
I'm getting sick!
557
01:01:31,840 --> 01:01:34,274
Look at this mess!
558
01:01:35,040 --> 01:01:36,473
That pisses me off!
559
01:01:44,720 --> 01:01:49,077
Can you scrub my back?
I like it when you do that, Mama Clara.
560
01:01:49,360 --> 01:01:50,873
Don't call me that.
561
01:01:51,680 --> 01:01:55,389
Then don't always wear mom's clothes.
It's macabre.
562
01:02:04,560 --> 01:02:05,913
A race?
563
01:03:07,440 --> 01:03:10,079
Come on? Scrub my back please!
564
01:03:18,240 --> 01:03:19,639
What's up?
565
01:03:21,080 --> 01:03:23,958
You're so pale. You're scaring me.
566
01:03:47,720 --> 01:03:49,517
Hello.
- Hi.
567
01:03:50,160 --> 01:03:51,513
I want to see Lily.
568
01:03:53,040 --> 01:03:54,837
She's in her office.
569
01:04:02,800 --> 01:04:03,994
You scared me.
570
01:04:06,760 --> 01:04:11,117
Want a cookie with chocolate?
- I want you to leave my son alone!
571
01:04:11,760 --> 01:04:13,557
That's none of your business.
572
01:04:14,160 --> 01:04:16,071
We have fun, that's what counts.
573
01:04:17,880 --> 01:04:19,836
Ask him self.
574
01:04:22,120 --> 01:04:23,235
What's going on here?
575
01:04:23,840 --> 01:04:26,877
She shall stop
to seduce with my son.
576
01:04:28,520 --> 01:04:31,353
Will our men be next?
- Go away!
577
01:04:31,640 --> 01:04:34,279
Lunatics are nymphomaniacs.
- Get out!
578
01:04:34,680 --> 01:04:37,399
She need's a hard hand.
It's enough!
579
01:04:37,680 --> 01:04:39,113
Never come back here!
580
01:04:39,400 --> 01:04:43,188
Do you think he loves you?
If you knew, what he says about you!
581
01:04:43,680 --> 01:04:47,150
You're an evil person,
even your son says it!
582
01:05:48,560 --> 01:05:49,231
Pierre.
583
01:05:49,640 --> 01:05:51,710
It's me. Call me please.
584
01:06:02,240 --> 01:06:04,037
I've found the dog.
585
01:06:04,600 --> 01:06:05,635
Under her bed.
586
01:06:09,600 --> 01:06:12,512
If we say it,
it only makes things worse.
587
01:06:16,680 --> 01:06:20,036
We have to find a solution.
588
01:06:23,240 --> 01:06:24,673
Are you coming?
589
01:06:25,080 --> 01:06:28,834
I can't, darling.
I have a court date tomorrow.
590
01:06:30,440 --> 01:06:31,475
Listen to me.
591
01:06:32,440 --> 01:06:34,476
Go to sleep.
I'll call you tomorrow.
592
01:07:26,880 --> 01:07:31,158
If I waste my life, as you say,
then it's because of you.
593
01:07:36,840 --> 01:07:40,992
I was the perfect daughter,
just because you weren't it.
594
01:07:42,320 --> 01:07:46,233
In order to make it easier.
- I can cope alone too.
595
01:07:46,520 --> 01:07:47,919
You are suffocating me.
596
01:07:50,320 --> 01:07:53,676
Go back to your Pierre
and leave me in peace.
597
01:07:55,360 --> 01:07:58,158
Don't you understand
I'm saving you?
598
01:07:58,840 --> 01:08:00,512
What are you saving me from?
599
01:08:00,920 --> 01:08:02,717
What are you saving me from?
600
01:08:03,160 --> 01:08:07,153
You just can't make it alone.
You'd only make a mess.
601
01:08:07,440 --> 01:08:08,589
What about the dog?
602
01:08:08,880 --> 01:08:09,835
Which dog?
603
01:08:12,240 --> 01:08:13,559
Just like mom.
604
01:08:13,880 --> 01:08:16,678
First to be mean, then start to cry.
605
01:08:16,960 --> 01:08:19,235
You weeping now?
- You suck!
606
01:08:21,000 --> 01:08:21,955
Leave me alone!
607
01:08:22,400 --> 01:08:23,879
I've had enough!
608
01:08:24,280 --> 01:08:25,918
You should take medication!
609
01:08:26,320 --> 01:08:28,629
Stay here! Come back!
610
01:08:29,440 --> 01:08:31,158
Stay here! Come back!
611
01:08:31,440 --> 01:08:32,475
Come here!
612
01:08:40,440 --> 01:08:41,759
Come back, Lily!
613
01:10:11,200 --> 01:10:12,315
Ready?
614
01:10:12,720 --> 01:10:15,359
Two houses more and we're done.
615
01:11:17,080 --> 01:11:18,354
Poor Virgile...
616
01:11:39,760 --> 01:11:41,318
For Mama Clara, my little rat...
617
01:12:09,160 --> 01:12:10,752
No, not particularly.
618
01:12:17,440 --> 01:12:20,716
I know. No problem.
Do what you need to do.
619
01:12:21,320 --> 01:12:24,278
If you need to go to London, do it.
620
01:14:54,480 --> 01:14:57,119
Did you see the Teddy
hanging in my office?
621
01:15:05,960 --> 01:15:07,154
Are you deaf?
622
01:15:08,320 --> 01:15:10,515
No. I haven't noticed it.
623
01:15:11,320 --> 01:15:13,834
Glad that you're not deaf.
624
01:15:15,840 --> 01:15:18,638
But you're a bad liar...
625
01:15:18,920 --> 01:15:22,799
I got it, Lily.
Because dad has hanged himself there.
626
01:15:24,000 --> 01:15:25,433
What do you want to hear?
627
01:15:25,720 --> 01:15:27,153
That it's great?
628
01:15:28,240 --> 01:15:32,438
I don't stick my head in the sand.
- Everyone does what he can.
629
01:15:39,320 --> 01:15:40,275
I can't believe it!
630
01:15:43,080 --> 01:15:44,638
I can't believe it!
631
01:15:50,920 --> 01:15:52,672
We have found the way!
632
01:15:58,520 --> 01:15:59,270
Everything alright?
633
01:16:05,360 --> 01:16:07,476
You must be the sister.
- Yes.
634
01:16:07,760 --> 01:16:09,478
A welcome kiss.
635
01:16:10,400 --> 01:16:11,594
I'm Jonas.
636
01:16:12,000 --> 01:16:13,149
With his truck!
637
01:16:13,680 --> 01:16:15,477
These are Dan and Seb.
638
01:16:16,120 --> 01:16:17,519
What are you doing?
639
01:16:18,880 --> 01:16:23,476
Wherever he comes, he must pee.
Mark his territory.
640
01:16:23,760 --> 01:16:24,829
And what's your name?
641
01:16:25,120 --> 01:16:26,075
Clara.
642
01:16:27,160 --> 01:16:28,991
Are we disturbing?
- Are you kidding?
643
01:16:29,400 --> 01:16:31,868
You can stay here for ever!
644
01:16:33,720 --> 01:16:35,392
So cute here.
645
01:16:35,840 --> 01:16:37,831
Come, I'll show you my room.
646
01:16:44,520 --> 01:16:48,229
So you are friends of Lily?
- Could say that.
647
01:16:50,120 --> 01:16:52,395
No annoying neighbors...
- No.
648
01:16:52,960 --> 01:16:54,837
Well, sometimes.
649
01:17:04,000 --> 01:17:05,149
A beer?
650
01:17:05,600 --> 01:17:06,715
I don't have any.
651
01:17:07,120 --> 01:17:08,109
I do.
652
01:17:09,040 --> 01:17:10,917
We are fully equipped.
653
01:17:13,280 --> 01:17:14,508
Fetch the beer.
654
01:17:16,440 --> 01:17:20,115
We can grill.
We have tons of sausages here.
655
01:17:48,000 --> 01:17:49,228
Well organized.
656
01:17:59,040 --> 01:18:00,712
Wait, I'll help you.
657
01:18:01,440 --> 01:18:03,476
Sit down and enjoy it.
658
01:18:03,760 --> 01:18:05,079
These are my guests.
659
01:18:05,400 --> 01:18:07,868
I'm serious. Sit down.
660
01:18:08,160 --> 01:18:09,115
Help me, Dan.
661
01:18:16,480 --> 01:18:18,436
What are you two doing here?
662
01:18:21,800 --> 01:18:23,119
Hard to explain.
663
01:18:24,080 --> 01:18:27,516
And what are you doing otherwise?
- We are collecting for the Red Cross.
664
01:18:28,200 --> 01:18:30,668
Want to see?
- Thank you.
665
01:18:31,080 --> 01:18:32,149
There are nice things!
666
01:18:39,840 --> 01:18:42,638
That would suit you, Clara.
667
01:18:44,160 --> 01:18:45,115
For Pierre.
668
01:18:47,960 --> 01:18:49,075
Your friend?
669
01:18:49,400 --> 01:18:50,355
My husband
670
01:18:51,240 --> 01:18:52,639
Careful, Lily.
671
01:18:53,080 --> 01:18:56,356
It's all pretty dirty.
- Yes, it smells like death.
672
01:18:57,480 --> 01:18:59,596
Are the things from dead people?
673
01:19:00,120 --> 01:19:01,189
Most of it.
674
01:19:01,520 --> 01:19:05,513
Great, we'll give you moms stuff!
And find something else instead.
675
01:19:05,800 --> 01:19:07,597
Take what you want.
676
01:19:59,360 --> 01:20:02,272
They say they work for the Red Cross.
677
01:20:05,400 --> 01:20:08,198
I can't ask them for identification.
678
01:20:08,680 --> 01:20:10,352
You are always so suspicious.
679
01:20:10,640 --> 01:20:14,235
No idea.
I'll call you when they are gone.
680
01:20:30,000 --> 01:20:33,470
Do you have an extension cord?
- It's fragile!
681
01:20:41,960 --> 01:20:43,234
Look.
682
01:20:45,480 --> 01:20:46,993
Look at this!
683
01:20:47,400 --> 01:20:48,674
This is for Dan!
684
01:20:48,960 --> 01:20:51,155
I found something for you!
685
01:21:53,640 --> 01:21:56,200
Dan and Lily have found each other.
686
01:21:56,800 --> 01:21:57,915
Looks like it.
687
01:22:31,040 --> 01:22:33,235
Come on, I'll show you my office!
688
01:22:33,520 --> 01:22:34,669
Come on!
689
01:22:49,000 --> 01:22:51,230
A cross-breeding between
chicken and squirrel.
690
01:22:51,520 --> 01:22:53,590
Therefore, it's a "Chirrel".
691
01:22:53,880 --> 01:22:56,474
And my otter.
Siamese twins.
692
01:22:58,000 --> 01:22:59,228
Just kidding!
693
01:23:05,200 --> 01:23:07,714
Shall I make underpants
for you?
694
01:23:08,000 --> 01:23:09,558
Underpants?
- Exactly.
695
01:23:10,480 --> 01:23:11,879
Of fur!
696
01:23:17,000 --> 01:23:19,230
And... How about these?
697
01:23:19,880 --> 01:23:21,108
For your ass?
698
01:23:22,720 --> 01:23:23,709
Perfect.
699
01:23:24,880 --> 01:23:26,393
Pink or green belt?
700
01:23:26,840 --> 01:23:27,829
Green.
701
01:23:28,480 --> 01:23:30,198
This goes fast.
702
01:23:32,600 --> 01:23:35,319
It will keep you warm.
703
01:23:38,960 --> 01:23:41,190
Isn't made of fur.
- Not that one.
704
01:23:41,480 --> 01:23:43,311
The fur is under.
705
01:23:48,760 --> 01:23:50,239
Take off your pants.
706
01:23:59,360 --> 01:24:01,078
Do you like it?
- Yes.
707
01:24:04,240 --> 01:24:05,434
Really hot!
708
01:24:20,440 --> 01:24:21,270
It's two o'clock.
709
01:24:21,680 --> 01:24:24,877
Excuse me,
I completely forgot the time.
710
01:24:25,320 --> 01:24:29,108
No, absolutely not.
It was a very nice evening.
711
01:24:30,880 --> 01:24:31,949
What's that noise?
712
01:24:33,880 --> 01:24:35,950
Lily is running around here.
Yes, they are still there.
713
01:24:42,400 --> 01:24:45,437
I'll call you when I go to bed.
714
01:24:45,960 --> 01:24:47,598
Yes, do that.
715
01:25:06,800 --> 01:25:08,358
Are you cold?
- No.
716
01:25:32,960 --> 01:25:35,428
I think you better leave now.
717
01:25:40,280 --> 01:25:41,633
We do.
718
01:26:52,320 --> 01:26:54,880
Is that Pixton?
- Yes, that's him.
719
01:26:56,040 --> 01:26:57,678
He is tiny.
720
01:26:58,840 --> 01:27:01,877
"Pixton sat down
on the fins of the pike,
721
01:27:02,160 --> 01:27:05,118
who slowly proceeded
to the surface.
722
01:27:05,920 --> 01:27:08,514
He looked first to the left,
then to the right.
723
01:27:08,800 --> 01:27:11,997
He asked himself:
"How am I supposed to...
724
01:27:12,800 --> 01:27:15,155
come from here
to the other basins?
725
01:27:15,840 --> 01:27:19,435
Then he suddenly saw a huge mouse."
726
01:28:23,080 --> 01:28:24,593
What kind of sport are you doing?
727
01:28:25,280 --> 01:28:26,110
Rugby.
728
01:28:26,400 --> 01:28:29,153
Sugar for your sister?
- Only one piece.
729
01:28:31,240 --> 01:28:32,514
Where's the coffee?
730
01:28:33,160 --> 01:28:34,388
In front of your nose.
731
01:28:36,880 --> 01:28:38,552
My sister is sweet.
732
01:28:38,840 --> 01:28:41,070
You've done well.
733
01:28:59,480 --> 01:29:00,799
Mom's clothes.
734
01:29:02,880 --> 01:29:03,835
Okay.
735
01:29:43,520 --> 01:29:44,953
Did you have a nice time?
736
01:29:45,360 --> 01:29:49,194
What would you
pay for such beautiful slippers?
737
01:29:57,480 --> 01:29:58,959
You didn't call.
738
01:30:00,160 --> 01:30:02,071
I was worried.
739
01:30:28,200 --> 01:30:29,553
Don't touch anything!
740
01:31:07,680 --> 01:31:09,113
Hey, what's this?
741
01:31:12,880 --> 01:31:13,869
Get lost!
742
01:31:14,760 --> 01:31:18,230
Whose is it?
- It's just a dog. - But...
743
01:31:50,880 --> 01:31:52,916
The dog's disgusting!
744
01:31:54,640 --> 01:31:57,200
Belongs it to you?
Can't you tie it?
745
01:31:57,600 --> 01:31:59,909
He doesn't make any harm.
- He drools all over!
746
01:32:00,320 --> 01:32:02,117
He drools, because he's hot.
747
01:32:02,560 --> 01:32:03,117
So what?
748
01:32:05,240 --> 01:32:06,389
Egregious!
749
01:32:06,800 --> 01:32:08,153
I'm also hot.
750
01:32:10,240 --> 01:32:11,468
Bad mannered!
751
01:32:12,160 --> 01:32:13,195
She licked me!
752
01:32:13,720 --> 01:32:16,632
What are you doing? - I leave.
- They should go, not us!
753
01:32:16,920 --> 01:32:18,876
Exactly.
- They shall go!
754
01:32:19,400 --> 01:32:20,799
Damn it!
755
01:32:23,160 --> 01:32:26,232
You don't mean that!
They occupy the whole area!
756
01:32:26,520 --> 01:32:28,112
Selfish pack!
757
01:32:32,080 --> 01:32:33,274
Calm down.
758
01:32:33,560 --> 01:32:36,677
Give me a towel,
so nobody sees me!
759
01:32:37,120 --> 01:32:38,314
It's good.
760
01:32:39,120 --> 01:32:40,473
Wait for me.
761
01:32:41,680 --> 01:32:43,352
We must not drive yet.
762
01:32:43,640 --> 01:32:45,039
She's mad.
763
01:32:45,320 --> 01:32:48,676
What a scene!
Everybody stares at us.
764
01:32:48,960 --> 01:32:50,678
A great picnic!
765
01:32:51,440 --> 01:32:52,873
Lily can't help it.
766
01:32:53,280 --> 01:32:54,713
I'm leaving!
767
01:32:59,680 --> 01:33:01,193
If you don't like animals...
768
01:33:01,840 --> 01:33:03,034
It's enough now.
- But...
769
01:33:03,320 --> 01:33:05,151
Shut up.
- We've had enough too!
770
01:33:05,480 --> 01:33:07,948
Don't talk like that to my wife!
771
01:33:08,480 --> 01:33:09,674
Unbelievable!
772
01:33:10,400 --> 01:33:11,469
Stay here.
773
01:33:11,760 --> 01:33:12,715
What's up?
774
01:33:13,040 --> 01:33:15,793
Got a problem?
- I read the papers.
775
01:33:16,080 --> 01:33:19,277
I apologize. We drive.
- Thank you.
776
01:33:19,560 --> 01:33:21,915
Tie the dog.
- We'll do.
777
01:33:22,560 --> 01:33:23,629
You're lucky, that..
778
01:33:23,920 --> 01:33:25,911
Enough is enough.
Forget it.
779
01:34:08,920 --> 01:34:09,750
Ready?
780
01:34:13,600 --> 01:34:14,953
Go to sleep.
781
01:34:17,240 --> 01:34:18,434
Good night!
782
01:34:24,480 --> 01:34:25,993
Licking people is okay?
783
01:34:29,840 --> 01:34:32,354
No. But she was right.
784
01:34:32,680 --> 01:34:33,999
She was right?
785
01:34:37,320 --> 01:34:40,949
If you always apologize her,
we'll get trouble.
786
01:34:42,200 --> 01:34:43,838
You needs rules.
787
01:34:45,000 --> 01:34:47,992
She knows very well that
she's annoying for people!
788
01:34:55,080 --> 01:34:56,115
She needs rules.
789
01:34:56,520 --> 01:34:59,830
And she'll also understand them!
She plays with us!
790
01:35:00,120 --> 01:35:02,350
And the whole thing goes against me!
791
01:35:03,920 --> 01:35:05,717
You're an idiot.
792
01:35:11,080 --> 01:35:12,433
Now you know it.
793
01:35:16,920 --> 01:35:19,798
You're just like her!
- Don't touch me!
794
01:35:23,200 --> 01:35:26,317
You'll end up as
"the two crazy sisters!"
795
01:35:26,600 --> 01:35:30,229
Don't touch me!
- I'm completely fed up!
796
01:35:33,720 --> 01:35:34,675
Get lost.
797
01:35:36,800 --> 01:35:37,755
Get lost.
798
01:36:31,320 --> 01:36:36,633
At least he could have said goodbye.
I'm not married to him!
799
01:36:51,320 --> 01:36:52,639
You know...
800
01:36:54,960 --> 01:36:58,032
You'll do,
what our parents never dared.
801
01:36:58,800 --> 01:37:00,472
You'll get divorced.
802
01:37:59,920 --> 01:38:00,875
Clara!
803
01:38:19,920 --> 01:38:23,071
It is four o'clock.
That doesn't work my dear.
804
01:38:23,440 --> 01:38:25,032
Let me sleep.
805
01:38:25,680 --> 01:38:30,117
This is already the third day.
You can die all the same.
806
01:38:30,880 --> 01:38:33,633
Get to work! We have much to do.
807
01:38:41,160 --> 01:38:44,357
I've made breakfast.
- Thank you.
808
01:38:48,000 --> 01:38:48,910
Thank you. Bye bye.
809
01:39:55,240 --> 01:39:56,195
Awesome!
810
01:39:57,880 --> 01:40:00,394
Slippers are written with two p.
811
01:40:00,800 --> 01:40:02,756
Fuck it.
812
01:40:05,680 --> 01:40:09,195
Slippers, Jam & Mixed
813
01:40:33,880 --> 01:40:35,757
They have a smaller tail.
814
01:40:36,040 --> 01:40:37,029
Look!
815
01:40:37,640 --> 01:40:40,313
And larger?
- Yes...
816
01:40:50,960 --> 01:40:51,915
60 Euro.
817
01:41:07,760 --> 01:41:11,070
The slippers are sold out!
What do we make now?
818
01:41:12,640 --> 01:41:13,789
Let's see.
819
01:41:15,880 --> 01:41:18,110
One day after the other.
820
01:44:40,040 --> 01:44:43,999
English Subtitles:
Elan
821
01:44:44,305 --> 01:44:50,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.