All language subtitles for Parole (2018) Malayalam Original DVDRip - x264 - AC3 5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,998 --> 00:04:35,998 Subtitle By | SupunWe | 2 00:04:36,409 --> 00:04:37,535 -Good morning, Sir.. -Good morning.. 3 00:04:37,844 --> 00:04:39,004 - Rajkumar? - Yes Sir.. 4 00:04:40,313 --> 00:04:42,975 Sir, as I am new, do tell me about the duties" 5 00:04:43,316 --> 00:04:44,283 Is that all? 6 00:04:44,584 --> 00:04:45,551 Leave all that to me.. 7 00:04:45,852 --> 00:04:46,819 Give methe keys.. 8 00:04:49,322 --> 00:04:49,811 Come" 9 00:04:51,024 --> 00:04:53,584 Here in the 8th Block, inexperience is not an issue at all. 10 00:04:53,893 --> 00:04:55,417 The supervisor here is a good man.. 11 00:04:55,728 --> 00:04:57,992 We just need to be there as one on duty... 12 00:04:58,331 --> 00:04:59,855 Rest he will take care.. 13 00:05:00,733 --> 00:05:02,564 By the way.. First thing is to take the count. 14 00:05:03,303 --> 00:05:05,328 Count...Count.. 15 00:05:06,105 --> 00:05:08,539 - Count... - Count.. 16 00:05:09,942 --> 00:05:11,500 Sir, you heard that voice! 17 00:05:11,778 --> 00:05:12,802 He is the supervisor here.. 18 00:05:13,012 --> 00:05:13,876 Alex.. 19 00:05:14,514 --> 00:05:16,414 This key bunch.. Just needs to be handed overto him 20 00:05:16,616 --> 00:05:17,878 Rest all he will open.. 21 00:05:38,771 --> 00:05:40,102 -Good morning, Sir.. -Good morning.. 22 00:05:40,940 --> 00:05:41,736 Ah.. supervisor 23 00:05:41,941 --> 00:05:42,737 Since he is new here.. 24 00:05:42,942 --> 00:05:44,432 - Teach him about the things here.. - Ya... 25 00:05:44,744 --> 00:05:46,405 Sir..you start the count.. |wi|| open... 26 00:05:51,117 --> 00:05:52,049 Hey..dude open.. 27 00:05:53,152 --> 00:05:54,915 Marijuana case...Marijuana... Sir.. 28 00:05:56,489 --> 00:05:57,387 Greetings.. 29 00:06:18,778 --> 00:06:19,972 What is this guy with a plant and all? 30 00:06:20,446 --> 00:06:21,913 The chief has given permission for that.. 31 00:06:22,148 --> 00:06:23,115 A nice boy.. 32 00:06:28,087 --> 00:06:29,577 Open..Hmmm.. 33 00:06:31,824 --> 00:06:32,586 Step out.. 34 00:06:36,729 --> 00:06:38,754 - Greetings.. - Greetings.. 35 00:06:48,174 --> 00:06:49,573 Did you sleep well, Krishnan Nair? 36 00:06:49,842 --> 00:06:50,809 Yes I did.. 37 00:06:52,512 --> 00:06:53,809 New warden Sir has joined.. 38 00:06:54,147 --> 00:06:54,943 Greetings Sir.. 39 00:06:55,181 --> 00:06:55,875 Greetings.. 40 00:07:05,458 --> 00:07:07,016 - Greetings, Sir.. - Yeah... Greetings 41 00:07:09,429 --> 00:07:10,123 Greeeetings... 42 00:07:10,463 --> 00:07:13,091 For a greeting, so much of emotions isn't required.. 43 00:07:13,433 --> 00:07:14,092 Sir, it is not emotions.. 44 00:07:14,434 --> 00:07:15,765 He has corns on his sole.. 45 00:07:29,549 --> 00:07:30,038 What is he saying? 46 00:07:30,216 --> 00:07:32,047 He is the masseurforthe prisoners here.. 47 00:07:32,218 --> 00:07:33,708 If you have any breaks or sprains in your body.. 48 00:07:33,920 --> 00:07:36,047 He would massage and set them right is what he meant.. 49 00:07:36,789 --> 00:07:37,847 Massaging is all fine.. 50 00:07:38,057 --> 00:07:39,854 Ages back he while massaging on someone, 51 00:07:40,059 --> 00:07:42,527 His hands slipped and landed right at the jugular.. 52 00:07:42,795 --> 00:07:43,853 That guy's life ended there itself.. 53 00:07:44,063 --> 00:07:46,998 Now he is going through this hell forthat accident.. 54 00:07:50,570 --> 00:07:52,435 Hey Kottaram... you have got your hearing today.. Go... Get ready quickly.. 55 00:07:52,638 --> 00:07:55,198 Supervisor, me and today's judge do not have a great relationship.. 56 00:07:55,575 --> 00:07:57,133 Even if I go to the court or not.. 57 00:07:57,477 --> 00:07:58,205 Let me tell you my fate.. 58 00:07:58,578 --> 00:07:59,135 I will be inside.. 59 00:07:59,479 --> 00:08:00,070 Should I go today? 60 00:08:00,279 --> 00:08:01,143 Get lost... 61 00:08:03,950 --> 00:08:05,747 Sir, whichever house he breaks into.. 62 00:08:05,952 --> 00:08:08,512 Only when the time is 12 midnight will he start stealing. 63 00:08:08,788 --> 00:08:09,254 Hey..Corny.. 64 00:08:09,622 --> 00:08:11,249 Everyjob has its schedule of working.. 65 00:08:11,624 --> 00:08:12,886 OthenNise will need to be in jail like you.. 66 00:08:13,125 --> 00:08:15,719 My Sir...thus in one house he waited for 12 midnight to strike.. 67 00:08:15,928 --> 00:08:17,759 Where he waited was beneath the car.. 68 00:08:18,064 --> 00:08:19,053 He dozed of there.. 69 00:08:19,232 --> 00:08:20,130 So what if I dozed off.. 70 00:08:20,299 --> 00:08:22,460 Morning itself the landlord shook me awake.. 71 00:08:22,768 --> 00:08:23,735 And said, "lets go".. 72 00:08:23,936 --> 00:08:25,096 I said, "fine" 73 00:08:25,271 --> 00:08:26,738 He brought me right here.. 74 00:08:26,939 --> 00:08:27,906 Only later did I come to know.. 75 00:08:28,140 --> 00:08:29,266 He was a Magistrate.. 76 00:08:29,642 --> 00:08:30,472 That was just great... 77 00:08:30,776 --> 00:08:32,937 Without wandering around the court premises, 78 00:08:33,179 --> 00:08:35,147 he could reach his wife's home. 79 00:08:35,314 --> 00:08:36,110 Cooo... 80 00:08:36,282 --> 00:08:37,078 Waste of time... 81 00:08:37,250 --> 00:08:39,218 - Sir, count is 24 - Yes.. 82 00:08:40,152 --> 00:08:42,143 - Sir, this is opened the last always.. - Why? 83 00:08:42,522 --> 00:08:44,149 This is Bullet Raghavan's cell. 84 00:08:44,757 --> 00:08:45,189 Hey... 85 00:08:45,791 --> 00:08:46,621 Wake up and state your count.. 86 00:08:49,295 --> 00:08:50,193 Heyyy--- 87 00:08:50,863 --> 00:08:51,887 Get...Lost... 88 00:08:52,865 --> 00:08:54,059 Sir, stand aside.. 89 00:08:54,534 --> 00:08:55,933 He is a bit crooked.. 90 00:08:56,202 --> 00:08:58,102 Must have snorted some stuff in the morning.. 91 00:08:58,304 --> 00:08:59,100 Sir, please leave.. 92 00:09:08,147 --> 00:09:09,171 Sir, count is 24 93 00:09:09,549 --> 00:09:10,140 Is it correct? 94 00:09:10,783 --> 00:09:11,579 Yes, it is OK.. 95 00:09:11,851 --> 00:09:13,182 - I will change the duty and sign off.. - Ok.. 96 00:09:13,553 --> 00:09:14,747 - See you, supervisor - Ya... 97 00:09:14,954 --> 00:09:16,080 So then..all step out.. 98 00:09:16,322 --> 00:09:17,186 Lets go.. 99 00:09:22,662 --> 00:09:25,756 People in the 8th block.. 100 00:09:25,965 --> 00:09:28,297 The cutting istoday here 101 00:09:28,768 --> 00:09:30,998 People in the 8th block.. 102 00:09:31,170 --> 00:09:32,296 The cutting istoday here 103 00:09:32,838 --> 00:09:34,169 Supervisor, Bullet Raghavan mentioned about cutting something.. 104 00:09:34,373 --> 00:09:36,307 Oh Really.. And then have him cut something of mine.. 105 00:09:36,776 --> 00:09:37,208 Leave.. 106 00:09:37,577 --> 00:09:38,976 Get a head that could be the auspicious one for cutting.. 107 00:09:39,178 --> 00:09:41,009 In Jail!! Auspicious head!!.. 108 00:09:41,147 --> 00:09:42,774 - Take.. - This... Is it a head! 109 00:09:55,294 --> 00:09:55,953 Supervisor.. 110 00:09:56,228 --> 00:09:56,887 He? 111 00:09:57,229 --> 00:09:58,719 He is some Arab native. 112 00:09:59,198 --> 00:10:00,290 Came here for treatment.. 113 00:10:00,933 --> 00:10:03,197 - The money he had and his passport someone robbed - Ohh... 114 00:10:03,936 --> 00:10:06,336 - Someone from the embassy needs to come.. - Oh.. 115 00:10:06,772 --> 00:10:07,761 Till then he will be here.. 116 00:10:07,974 --> 00:10:08,906 A good singer he is! 117 00:10:09,308 --> 00:10:10,798 But the songs are all in Arabic.. 118 00:10:12,111 --> 00:10:13,772 Some face to look at.. Give me the mirror, dude 119 00:10:22,321 --> 00:10:25,017 Shit...What are you doing? 120 00:10:28,327 --> 00:10:30,158 You will never ever leave this place.. 121 00:10:30,329 --> 00:10:32,160 - Someone never seen water.. - I will go with you.. 122 00:10:35,835 --> 00:10:36,301 What... 123 00:10:37,103 --> 00:10:37,865 What nonsense... 124 00:10:38,337 --> 00:10:39,304 Would you stand aside and drain.. 125 00:10:49,348 --> 00:10:50,212 Ya...p|ace it here.. 126 00:10:55,821 --> 00:10:57,186 It is Chapathi today also.. 127 00:11:18,310 --> 00:11:20,278 One more...Shove it down his throat.. 128 00:11:25,084 --> 00:11:25,880 Krishnan Nair.. 129 00:11:27,119 --> 00:11:29,212 Is this to kill them orto pet them? 130 00:11:29,422 --> 00:11:30,286 Throwing this way is to kill.. 131 00:11:30,489 --> 00:11:31,217 Why so? 132 00:11:31,424 --> 00:11:32,322 lsn't itjail's chapathi! 133 00:11:32,792 --> 00:11:34,453 If it hits, the pigeon will die.. 134 00:11:36,429 --> 00:11:37,919 A piece can be thrown our way too.. 135 00:11:38,130 --> 00:11:40,030 We too are mute creatures.. 136 00:11:40,299 --> 00:11:41,891 If this Nair goes, what would these pigeons do? 137 00:11:42,101 --> 00:11:42,897 Even the pigeons will go.. 138 00:11:43,903 --> 00:11:46,929 Krishnan Nair, aren't the pigeons eating Chapathi? 139 00:11:49,175 --> 00:11:50,199 He is like this.. 140 00:11:50,409 --> 00:11:54,106 Every morning the chapathi he gets gives it to these pigeons.. 141 00:11:54,447 --> 00:11:58,349 Apart from born criminals and criminals taken on hire 142 00:11:58,818 --> 00:12:00,911 Amongst the ordinary ones about 60% 143 00:12:01,120 --> 00:12:03,281 Have their own justification for the actions they took, Sir.. 144 00:12:04,090 --> 00:12:05,887 But then those are not looked at by the law.. 145 00:12:11,097 --> 00:12:12,894 Brother Raghavan, Suku has come.. 146 00:12:19,205 --> 00:12:20,103 lwill bring now 147 00:12:21,340 --> 00:12:22,329 Get me.. 148 00:12:27,146 --> 00:12:28,773 Hey..give tea and chapathi to Brother Raghavan. 149 00:12:28,981 --> 00:12:31,779 Brotherl can starve..but to lose my virginity I am out. 150 00:12:32,251 --> 00:12:33,309 Haven't you lost virginity yet? 151 00:12:33,519 --> 00:12:34,952 - lf so..come.. - Get lost.. 152 00:12:35,254 --> 00:12:37,347 Round Eye Suku.. 153 00:12:37,990 --> 00:12:38,388 You come 154 00:12:40,326 --> 00:12:42,385 Not a Round eye Suku, He is Lust Eye Suku 155 00:12:44,196 --> 00:12:44,855 Take 156 00:12:51,003 --> 00:12:52,937 Give tea and chapathi to Brother Raghavan, boy 157 00:12:53,139 --> 00:12:53,901 Please leave me 158 00:12:55,407 --> 00:12:56,339 Brother Raghavan... 159 00:12:56,809 --> 00:12:57,901 Ya..Get it.. 160 00:12:58,144 --> 00:12:59,236 Here is the Chapathi.. 161 00:13:00,346 --> 00:13:01,472 Round Eye..you leave.. 162 00:13:03,082 --> 00:13:03,946 Come" 163 00:13:04,350 --> 00:13:05,112 Sit.. 164 00:13:05,251 --> 00:13:06,183 Oh no! 165 00:13:10,856 --> 00:13:12,016 Give the Chapathi.. 166 00:13:13,392 --> 00:13:14,086 Get up.. 167 00:13:14,527 --> 00:13:15,459 What..What happened? 168 00:13:19,899 --> 00:13:20,923 Why did you come? 169 00:13:21,133 --> 00:13:23,101 - That brother asked me, so I came. - Supervisor leave him.. 170 00:13:23,335 --> 00:13:27,203 Sir, Raghavan is hungry.. 171 00:13:27,373 --> 00:13:28,340 Leave him to me.. 172 00:13:33,412 --> 00:13:38,247 If not, then if you have anybody in your house get them.. 173 00:13:38,450 --> 00:13:39,417 - You bloody... - Please no sir 174 00:13:39,919 --> 00:13:40,817 Hey... 175 00:13:41,921 --> 00:13:43,354 Raghavan, you go to the cell.. 176 00:13:43,622 --> 00:13:44,213 Sir is new.. 177 00:13:44,423 --> 00:13:47,085 Hey supervisor, tell him about me.. 178 00:13:47,259 --> 00:13:48,988 lwill do that. You move to your cell. 179 00:13:49,228 --> 00:13:49,887 Move.. 180 00:13:50,963 --> 00:13:51,395 Go, Raghavan.. 181 00:13:51,864 --> 00:13:53,832 Cometo sniff me... 182 00:13:54,033 --> 00:13:55,330 Sir, he is crooked.. 183 00:13:55,534 --> 00:13:56,398 Not fit for us.. 184 00:13:56,836 --> 00:13:57,393 Sir, you leave.. 185 00:13:57,870 --> 00:13:58,359 Go away 186 00:14:05,377 --> 00:14:06,071 What is it.. 187 00:14:11,517 --> 00:14:12,609 Poor kid.. 188 00:14:12,985 --> 00:14:14,816 Su pervisor..what is his case? 189 00:14:15,354 --> 00:14:17,618 Eloping with the girl he loved is the case 190 00:14:19,258 --> 00:14:21,226 The father ofthis boy's girl is not her real father.. 191 00:14:21,427 --> 00:14:22,917 His second wife is her mother 192 00:14:23,295 --> 00:14:24,922 He had an eye on this girl.. 193 00:14:25,130 --> 00:14:26,927 One day he chased her... 194 00:14:27,266 --> 00:14:29,427 Since these two were close she ran into his house.. 195 00:14:29,869 --> 00:14:32,337 That man bribed the policemen and the case was converted into attempt to molest 196 00:14:32,538 --> 00:14:33,300 The boy gotjailed.. 197 00:14:34,373 --> 00:14:37,206 Man..Go and water the plant. 198 00:14:38,143 --> 00:14:40,111 For that matter... there are many stories to talk about 199 00:14:40,279 --> 00:14:41,974 Here, each and every person has a story. 200 00:14:50,990 --> 00:14:52,890 Trust you are fine.. 201 00:14:53,025 --> 00:14:54,185 Ya..nothing worrying.. 202 00:14:54,360 --> 00:14:56,225 Ah..that is what I do not like 203 00:14:59,999 --> 00:15:00,488 Here... 204 00:15:01,100 --> 00:15:01,998 A son for namesake... 205 00:15:02,234 --> 00:15:03,132 In reality of no use.. 206 00:15:08,340 --> 00:15:09,932 Man..isn't this always the case 207 00:15:11,176 --> 00:15:12,905 The son never picks up.. 208 00:15:13,112 --> 00:15:14,374 Taking away others time.. 209 00:15:14,680 --> 00:15:15,271 Stand aside.. 210 00:15:15,481 --> 00:15:16,277 Aren't you reaching? 211 00:15:17,316 --> 00:15:18,078 Ok then lets not call today.. 212 00:15:18,250 --> 00:15:19,080 Some other time.. 213 00:15:19,485 --> 00:15:20,144 That would be better.. 214 00:15:20,352 --> 00:15:21,478 Ya..That is good.. 215 00:15:21,921 --> 00:15:22,478 Leave.. 216 00:15:22,988 --> 00:15:23,420 Here.. 217 00:15:24,356 --> 00:15:25,323 Next one.. 218 00:15:36,936 --> 00:15:37,925 Here... 219 00:15:40,372 --> 00:15:42,272 - Hello..dear daughter.. - Dad.. 220 00:15:43,108 --> 00:15:44,370 Aren't you well, dear? 221 00:15:45,110 --> 00:15:46,634 Mom always picks fight with me 222 00:15:47,246 --> 00:15:48,679 Don't take all that seriously.. 223 00:15:49,048 --> 00:15:50,413 Daddy would be stepping out soon.. 224 00:15:51,383 --> 00:15:52,907 lwish to see you dad 225 00:15:53,285 --> 00:15:54,684 Shall I come? 226 00:15:56,355 --> 00:15:57,982 No dear..l will come over.. 227 00:15:58,691 --> 00:15:59,988 Still shall I come to see you, dad? 228 00:16:00,225 --> 00:16:00,987 Leave all that.. 229 00:16:01,226 --> 00:16:03,421 Today being Deepavali, did you visit the temple? 230 00:16:03,762 --> 00:16:05,127 Hey..hey.. Enough.. 231 00:16:05,297 --> 00:16:05,626 Hang up and leave.. 232 00:16:05,998 --> 00:16:06,430 Time is over.. 233 00:16:06,732 --> 00:16:08,359 Sir, a second please..Please.. 234 00:16:08,567 --> 00:16:10,034 His one second... 235 00:16:10,569 --> 00:16:12,036 Dear.. Daddy will come soon.. 236 00:16:12,237 --> 00:16:13,261 -It is timeto hang up.. -Your second is done 237 00:16:16,308 --> 00:16:16,967 Take this.. 238 00:16:18,243 --> 00:16:20,370 Who isthe next second..Come...Come.. 239 00:16:20,679 --> 00:16:24,206 Daughter...appears to be scared.. 240 00:16:24,383 --> 00:16:25,407 Nothing to be scared.. 241 00:16:25,718 --> 00:16:26,685 Isn't she with her mother.. 242 00:17:19,304 --> 00:17:20,328 Man..You need to come over.. 243 00:17:21,240 --> 00:17:23,140 Sir, | just came to meet that supervisor.. 244 00:17:23,409 --> 00:17:24,808 - Supervisor - Supervisor 245 00:17:25,477 --> 00:17:26,239 There is an interview 246 00:17:26,412 --> 00:17:27,344 In the interview ha||.. 247 00:17:28,714 --> 00:17:32,810 Hearing him one could thinkthat for some Government job the interview is on.. 248 00:17:33,185 --> 00:17:36,814 To dig into this poor's deadness and cause pain some idiot has come prepared.. 249 00:18:11,323 --> 00:18:12,085 Come on... 250 00:18:12,357 --> 00:18:13,654 Come this way.. 251 00:18:14,359 --> 00:18:15,155 Leave me.. 252 00:18:18,797 --> 00:18:20,697 Hey.. Hey... 253 00:18:20,899 --> 00:18:22,696 Sir 254 00:18:22,901 --> 00:18:23,765 Get lost Sir.. 255 00:18:25,904 --> 00:18:27,235 Supervisor 256 00:18:59,404 --> 00:19:00,371 You get up and get lost.. 257 00:19:08,714 --> 00:19:09,476 This was not needed! 258 00:20:23,889 --> 00:20:26,858 Beat him 259 00:20:40,005 --> 00:20:40,596 Beat him up... 260 00:21:06,398 --> 00:21:07,456 Beat him 261 00:21:25,417 --> 00:21:27,282 Kathrina...Kathrina.. 262 00:21:27,586 --> 00:21:28,314 Please Come 263 00:21:39,431 --> 00:21:41,865 Sir...there is nothing in it.. 264 00:21:42,067 --> 00:21:43,694 Just medicine and bathing soap.. 265 00:21:43,902 --> 00:21:44,869 Nothing else... 266 00:21:45,070 --> 00:21:46,264 Number it and keep it aside.. 267 00:21:46,438 --> 00:21:47,735 Alex supervisor’s sister.. 268 00:21:48,307 --> 00:21:50,537 Further, Superintendent John's permission is also there.. 269 00:21:50,842 --> 00:21:53,402 For Supervisor to speak with his sister outside.. 270 00:21:53,612 --> 00:21:54,476 Whatever is there do it.. 271 00:21:54,746 --> 00:21:55,735 Don't take much time.. 272 00:21:56,448 --> 00:21:57,380 Yes..Sure.. 273 00:22:08,527 --> 00:22:09,721 Why are you crying? 274 00:22:13,765 --> 00:22:15,562 To see my brother likethis... 275 00:22:16,768 --> 00:22:18,326 Wasn't it for me too.. 276 00:22:18,937 --> 00:22:20,700 What is it you are saying? 277 00:22:22,741 --> 00:22:24,038 Where is he? Varghese? 278 00:22:25,444 --> 00:22:27,878 No.. He has not come till now.. 279 00:22:28,513 --> 00:22:30,743 A useless person's coming is of no use too.. 280 00:22:31,750 --> 00:22:33,809 Every time you come I say this same thing.. 281 00:22:35,087 --> 00:22:36,076 Do you get to see my son? 282 00:22:36,421 --> 00:22:38,048 Would it be possible to get him along here? 283 00:22:40,625 --> 00:22:41,785 Not possible I know.. 284 00:22:42,894 --> 00:22:44,020 How is brotherAbdul? 285 00:22:44,730 --> 00:22:46,027 Pretty long time since I saw him. 286 00:22:46,431 --> 00:22:47,557 Unable to walk.. 287 00:22:48,133 --> 00:22:49,896 Yet keeps talking about coming here.. 288 00:22:50,836 --> 00:22:53,396 His not coming leaves me without any local news.. 289 00:22:55,741 --> 00:23:00,701 Dear brother, have you ever hated me? 290 00:23:01,613 --> 00:23:03,046 What is this you are saying? 291 00:23:04,850 --> 00:23:06,477 A good part of life... 292 00:23:07,753 --> 00:23:08,720 Inside this.. 293 00:23:09,154 --> 00:23:10,382 Having lost everything 294 00:23:13,191 --> 00:23:14,123 When I think... 295 00:23:15,160 --> 00:23:16,787 Feel I will lose my stability 296 00:23:17,729 --> 00:23:18,855 Don't you have any job? 297 00:23:19,064 --> 00:23:20,691 These are fate, dear.. 298 00:23:26,905 --> 00:23:27,496 If you are going to stand and cry like this.. 299 00:23:27,806 --> 00:23:28,431 Don't come.. 300 00:23:28,640 --> 00:23:30,130 I don't like all this crying and emotions.. 301 00:23:31,977 --> 00:23:32,773 Supervisor... 302 00:23:34,479 --> 00:23:35,173 Time... 303 00:23:38,784 --> 00:23:40,012 lam not worrying you, brother.. 304 00:23:41,052 --> 00:23:41,984 lam leaving.. 305 00:24:24,763 --> 00:24:25,457 What is it? 306 00:24:25,764 --> 00:24:27,595 In reality who is this Alex supervisor? 307 00:24:27,799 --> 00:24:28,527 Who is he? 308 00:24:46,952 --> 00:24:50,820 From Pala when I reached Adivaram with my father Pullakunnel Philipose 309 00:24:51,022 --> 00:24:52,250 lwas all offourteen... 310 00:25:27,626 --> 00:25:28,820 What is it? What happened? 311 00:25:29,027 --> 00:25:29,994 - Got beaten.. - Why... 312 00:25:30,161 --> 00:25:31,059 That MattukattaSadashivan 313 00:25:31,229 --> 00:25:33,891 Because I asked the wages for having worked on his land 314 00:25:34,299 --> 00:25:36,927 He hit me in front of his house like beating a dog 315 00:25:37,135 --> 00:25:38,500 We can't allow that guy free any longer.. 316 00:25:38,803 --> 00:25:39,997 Anything needs to be done immediately.. 317 00:25:40,238 --> 00:25:41,205 Take him to the hospital immediately 318 00:25:46,545 --> 00:25:47,136 Come" 319 00:25:47,879 --> 00:25:51,508 Those days the entire Adivaram was under Mattukatta Sadhashivam 320 00:25:58,790 --> 00:26:01,122 till our last breath.." 321 00:26:01,359 --> 00:26:02,189 Don't be afraid..Come.. 322 00:26:28,119 --> 00:26:30,713 For our parents we are four children.. 323 00:26:31,156 --> 00:26:32,714 lam the youngest.. 324 00:26:32,991 --> 00:26:34,185 Red Salute! 325 00:26:34,659 --> 00:26:35,921 Red Salute! 326 00:26:52,077 --> 00:26:57,709 Like our Jesus Christ that person is someone who sacrificed himself forthe poor. 327 00:27:00,986 --> 00:27:02,317 Here also there are many poor people 328 00:27:02,821 --> 00:27:05,949 When a filth Mattakata Sadhasivan controls the Valley, 329 00:27:06,825 --> 00:27:09,020 Our poor Christ alone ain't enough 330 00:27:09,394 --> 00:27:11,055 Dynamic Krishna Pillai is needed 331 00:27:11,663 --> 00:27:13,028 Blood for Blood must fall! 332 00:27:15,233 --> 00:27:17,030 This when I hold in my hand, 333 00:27:17,235 --> 00:27:20,636 Not sure how... but like a phython crawling. 334 00:27:21,072 --> 00:27:22,699 Courages crawls in 335 00:27:23,108 --> 00:27:24,370 Not Mattukattai... 336 00:27:24,776 --> 00:27:26,971 Give a damn to any bigwig then! 337 00:27:29,681 --> 00:27:30,739 Hey, stand there 338 00:27:31,750 --> 00:27:32,341 Come 339 00:27:32,751 --> 00:27:33,775 Dad, Elephant! 340 00:27:33,985 --> 00:27:35,953 If not Elephant, will your forefathers come to the woods then? 341 00:27:37,255 --> 00:27:38,051 Hold this 342 00:27:39,824 --> 00:27:40,722 Dip it 343 00:27:41,760 --> 00:27:42,351 Dip I say 344 00:27:48,233 --> 00:27:48,961 Dad! 345 00:27:49,367 --> 00:27:50,061 Come 346 00:27:53,238 --> 00:27:54,865 Come here if dare! 347 00:27:56,841 --> 00:27:58,968 Don't expect you can graze here! 348 00:27:59,210 --> 00:28:00,336 Come if you dare 349 00:28:01,780 --> 00:28:03,042 (laughing) 350 00:28:03,248 --> 00:28:04,180 Don'ttry to frighten us! 351 00:28:04,382 --> 00:28:05,781 lwill burn you down 352 00:28:06,251 --> 00:28:06,945 Get away 353 00:28:07,318 --> 00:28:08,876 Say boldly! 354 00:28:09,988 --> 00:28:11,751 Any rogue elephants can come if dare! 355 00:28:13,091 --> 00:28:13,853 G o away. 356 00:28:14,125 --> 00:28:15,319 Get away 357 00:28:15,894 --> 00:28:16,758 Get away 358 00:28:17,829 --> 00:28:18,727 Get away 359 00:28:21,332 --> 00:28:22,094 Hold it 360 00:28:25,136 --> 00:28:28,105 No Elephant can stand against a man's defiance! 361 00:28:29,274 --> 00:28:31,071 This strength you musterfrom the jungle 362 00:28:33,078 --> 00:28:35,103 Until you have it, no one can defeat you! 363 00:28:38,216 --> 00:28:40,480 How long are we going to live in fear of those rogues? 364 00:28:41,186 --> 00:28:42,312 Don't we need a change in this? 365 00:28:42,487 --> 00:28:44,284 So we should stand together 366 00:28:44,422 --> 00:28:47,016 Those words provided me the confidence 367 00:28:48,193 --> 00:28:50,923 Dad was becoming an entire village's inspiration 368 00:28:52,130 --> 00:28:54,963 Against Mattukatta Sadashivam who was doing injustice towards labourers 369 00:28:55,233 --> 00:28:57,098 my dad united the workers! 370 00:29:13,518 --> 00:29:16,385 Under dad's leadership, a flagstaff arose there 371 00:29:17,021 --> 00:29:21,981 That was the workers' organisation's first red flag bearing flagstaff in Adivaram! 372 00:29:34,439 --> 00:29:37,306 Hey, Your bloody communism!! 373 00:29:37,542 --> 00:29:40,773 This is Mattukatta Sadasivan's territory 374 00:29:41,079 --> 00:29:42,979 This place does not need your party or flag 375 00:29:43,214 --> 00:29:44,306 Take it and get lost 376 00:29:45,083 --> 00:29:45,879 Hell with him! 377 00:29:46,084 --> 00:29:47,312 Remove all 378 00:29:48,386 --> 00:29:48,943 Hey you! 379 00:29:51,356 --> 00:29:53,153 No one makes a move! 380 00:29:55,860 --> 00:29:57,054 Long live revolution 381 00:29:57,262 --> 00:29:59,025 Long live revolution 382 00:29:59,230 --> 00:30:00,527 Communist party zindabad 383 00:30:00,899 --> 00:30:02,230 Communist party zindabad 384 00:30:02,433 --> 00:30:04,060 Let the flag fly 385 00:30:04,269 --> 00:30:05,896 Let the flag fly 386 00:30:06,104 --> 00:30:07,571 Let the red flag fly 387 00:30:07,939 --> 00:30:09,804 Let the red flag fly 388 00:30:12,443 --> 00:30:13,910 This flag will fly here.. 389 00:30:14,546 --> 00:30:16,343 lfdare touch it, you... 390 00:30:16,881 --> 00:30:20,044 Long live revolution 391 00:30:20,251 --> 00:30:23,049 Long live revolution 392 00:30:23,354 --> 00:30:26,050 Long live revolution 393 00:30:26,257 --> 00:30:29,488 Long live revolution 394 00:30:29,861 --> 00:30:30,828 Him? 395 00:30:31,095 --> 00:30:31,891 Yes him only. 396 00:30:33,097 --> 00:30:33,586 Hey move. 397 00:30:34,933 --> 00:30:35,490 Long live revolution 398 00:30:36,534 --> 00:30:39,196 Long live revolution 399 00:30:48,146 --> 00:30:49,204 I will finish you right today 400 00:30:49,547 --> 00:30:50,809 Who the hell are you to hoistthe flag here? 401 00:30:51,516 --> 00:30:52,983 Your bloody com munism! 402 00:30:53,518 --> 00:30:55,816 Long live revolution 403 00:30:56,020 --> 00:30:57,044 Revolution hasjust begun, sir! 404 00:30:57,255 --> 00:30:58,119 -You.. -Sir! 405 00:31:01,226 --> 00:31:03,285 If we hold them longer, villagers will burn us down! 406 00:31:03,528 --> 00:31:06,827 Long live revolution 407 00:31:07,031 --> 00:31:11,991 Police, serve justice! 408 00:31:12,237 --> 00:31:12,999 Send them away 409 00:31:13,238 --> 00:31:16,503 Release Comrade Philipose! 410 00:31:16,875 --> 00:31:20,242 Release Comrade Philipose 411 00:31:20,445 --> 00:31:27,146 Police, serve justice 412 00:31:27,352 --> 00:31:28,376 Dad! 413 00:31:30,221 --> 00:31:33,486 For every drop of blood revenge we shall seek 414 00:31:33,691 --> 00:31:37,252 Police Atrocity, down down 415 00:31:37,462 --> 00:31:38,929 Police Atrocity, down down 416 00:31:40,932 --> 00:31:45,062 Running from amidst protesters holding my dad and crying 417 00:31:45,270 --> 00:31:48,103 the Kathrina being my little sister I learntjust that day 418 00:31:48,706 --> 00:31:50,264 ldidn't ask dad anything 419 00:31:50,475 --> 00:31:51,305 In front of hertears, I had no questions 420 00:31:51,542 --> 00:31:54,636 Long live Comrade Philipose 421 00:31:56,581 --> 00:32:01,609 Long live Comrade Philipose 422 00:32:01,986 --> 00:32:05,581 MPl Long live 423 00:32:06,524 --> 00:32:07,388 Dear Comrades! 424 00:32:07,926 --> 00:32:12,158 In this hill-farmers' sweat soaked soil ofAdivaram... 425 00:32:12,363 --> 00:32:14,354 The first person to hoist a red flag here, 426 00:32:15,133 --> 00:32:18,500 was Comrade Philipose with his brave hands!! 427 00:32:18,703 --> 00:32:21,934 Our dearest Comrade Philipose, being elected as our Local Committee Secretary 428 00:32:22,140 --> 00:32:27,442 is being announced with immense happiness 429 00:32:32,750 --> 00:32:34,012 Long live revolution 430 00:32:34,252 --> 00:32:35,378 Long live revolution 431 00:32:35,687 --> 00:32:36,915 Long live revolution 432 00:32:37,121 --> 00:32:38,918 Long live revolution 433 00:32:40,758 --> 00:32:43,352 Go over there and play dear 434 00:32:43,995 --> 00:32:45,622 lf mom comes to know about her... 435 00:33:35,313 --> 00:33:38,714 Before knowing the truth about Kathrina, Mom left us 436 00:33:39,117 --> 00:33:40,015 Followed by Dad 437 00:33:40,251 --> 00:33:42,185 "Death will come once" 438 00:33:42,387 --> 00:33:44,355 "Bearin mind you mortals" 439 00:33:44,589 --> 00:33:46,386 "Go along with you" 440 00:33:46,624 --> 00:33:48,615 "all actions in your life" 441 00:33:48,826 --> 00:33:54,196 "Do good deeds without being lazy" 442 00:33:54,399 --> 00:33:56,629 "Death will come once" 443 00:33:56,834 --> 00:33:59,564 "Bearin mind you mortals" 444 00:33:59,804 --> 00:34:02,102 "Go along with you" 445 00:34:02,306 --> 00:34:05,104 "all actions in your life" 446 00:34:05,309 --> 00:34:10,269 "Do good deeds without being lazy" 447 00:34:10,481 --> 00:34:12,176 Body is being taken to the church 448 00:34:12,383 --> 00:34:13,645 Is there anyone left to see the body? 449 00:34:14,485 --> 00:34:15,247 Yes, there is! 450 00:34:17,555 --> 00:34:18,419 Kathrina! 451 00:34:24,796 --> 00:34:25,455 Go.. 452 00:34:26,564 --> 00:34:32,127 Dad! 453 00:34:39,077 --> 00:34:39,634 Dear come 454 00:34:41,179 --> 00:34:42,441 Don't cry, come. 455 00:34:44,715 --> 00:34:46,842 Brother, our dad.. 456 00:35:36,434 --> 00:35:37,230 Are you sending her away, 457 00:35:37,435 --> 00:35:38,868 Or you want us to leave? 458 00:35:39,337 --> 00:35:40,429 She neither has a dad nor mom 459 00:35:40,705 --> 00:35:42,536 Leaving her on the roads, will not be forgiven by the Lord 460 00:35:42,740 --> 00:35:45,140 What about the deceit dad did to mom? 461 00:35:45,343 --> 00:35:46,310 Is that forgivable one? 462 00:35:46,511 --> 00:35:47,273 Don't forgive 463 00:35:47,478 --> 00:35:50,413 Supporting a wrong is a greater wrong than the wrong done 464 00:35:50,648 --> 00:35:51,615 What do you want me to do now? 465 00:35:52,583 --> 00:35:54,744 Leave it, brother! I will go away 466 00:35:54,952 --> 00:35:56,715 Don't quarrel amongst you because of me. 467 00:35:56,921 --> 00:35:57,785 You keep quiet 468 00:35:58,589 --> 00:35:59,715 To have all of you reach this far.. 469 00:35:59,924 --> 00:36:03,223 land dad toiled hard in the forests ofAdivaram, not for one or two years 470 00:36:03,427 --> 00:36:04,394 But for 16 long years!! 471 00:36:05,196 --> 00:36:07,790 Because we spent days and nights without food and sleep and built all these, 472 00:36:08,166 --> 00:36:10,134 that had you all get these nice people as husbands! 473 00:36:10,968 --> 00:36:11,730 One more thing 474 00:36:11,936 --> 00:36:13,563 This house was built with my sweat too 475 00:36:13,804 --> 00:36:15,567 Who stays or leaves, I decide! 476 00:36:15,673 --> 00:36:18,233 Alex, then do one thing, give our share 477 00:36:18,442 --> 00:36:20,376 Brother-in-law's share was given at her marriage itself 478 00:36:20,578 --> 00:36:21,408 75 Soverigns! 479 00:36:21,579 --> 00:36:22,705 Similar 75 and 100 Sovereigns... 480 00:36:22,914 --> 00:36:23,938 All of you have got. 481 00:36:24,315 --> 00:36:25,282 If more is wanted, I will give you 482 00:36:35,459 --> 00:36:37,654 Here.. the will father wrote before his death! 483 00:36:38,396 --> 00:36:39,727 Enough for three of you! 484 00:36:40,598 --> 00:36:41,257 Take 485 00:36:42,300 --> 00:36:43,267 And this is my share.. 486 00:36:43,467 --> 00:36:45,264 This also three of you divide and eat. 487 00:36:45,603 --> 00:36:46,570 And I'm taking her 488 00:36:46,771 --> 00:36:47,703 Dad's blood, isn't she? 489 00:36:48,773 --> 00:36:49,740 I own little land there.. 490 00:36:49,941 --> 00:36:50,908 We will live there. 491 00:36:51,309 --> 00:36:52,276 Get in, dear..Go. 492 00:37:05,856 --> 00:37:07,221 Why are you worrying? 493 00:37:09,293 --> 00:37:10,453 Dad is also no more. 494 00:37:11,295 --> 00:37:11,989 Who else do l have now? 495 00:37:12,396 --> 00:37:13,556 Then who am |? 496 00:37:13,998 --> 00:37:16,432 Now on, I'm your dad and mom, understood? 497 00:37:16,934 --> 00:37:17,958 Don't worry 498 00:37:18,836 --> 00:37:19,461 Okay 499 00:37:21,305 --> 00:37:21,828 Look at m e. 500 00:37:24,308 --> 00:37:26,674 This brother is with you, got it? 501 00:37:54,505 --> 00:37:58,407 (Fight) 502 00:39:19,623 --> 00:39:22,751 Only Pullakunnel Philipose is dead 503 00:39:22,960 --> 00:39:23,756 His son is still alive 504 00:39:25,062 --> 00:39:26,495 My dad hoisted this flag 505 00:39:26,931 --> 00:39:28,489 lf dare touch this flag 506 00:39:28,632 --> 00:39:30,725 I will hoist another flag smeared with your blood! 507 00:39:31,469 --> 00:39:32,959 You keep yourflag and I will keep myflag 508 00:39:33,170 --> 00:39:33,864 That's enough 509 00:39:34,271 --> 00:39:53,920 "Red Salute..." 510 00:39:54,625 --> 00:40:03,124 "A red dawn is awakening, listen to the call comrades" 511 00:40:04,502 --> 00:40:13,467 "Time to rewrite history, young bravehearts" 512 00:40:14,645 --> 00:40:21,448 "Though enslaved, destroyed, they the ones woke up" 513 00:40:21,619 --> 00:40:27,580 "freed up dreams and here with new got wings" 514 00:40:27,792 --> 00:40:34,799 "spread come along holding high the red flags on the paths of a new era" 515 00:40:34,799 --> 00:40:37,461 "Red Salute..." 516 00:40:58,522 --> 00:41:06,930 "Even when chests weighed heavy never we let the flag fall" 517 00:41:08,265 --> 00:41:16,764 "Toiling and sweating is the group we are" 518 00:41:16,974 --> 00:41:17,599 "Red Salute..." 519 00:41:17,808 --> 00:41:27,149 "To guide, to partner, a red flag's shade is present" 520 00:41:27,952 --> 00:41:36,917 "A mass with hot blood gives life, hold the flag" 521 00:41:38,496 --> 00:41:44,765 "Slavery on the planet swept away by the red flag" 522 00:41:44,969 --> 00:41:53,934 "A red dawn is awakening, listen to the call comrades" 523 00:41:54,979 --> 00:42:04,115 "Time to rewrite history, young bravehearts" 524 00:42:05,155 --> 00:42:12,118 "Though enslaved, destroyed, they the ones woke up" 525 00:42:12,329 --> 00:42:18,268 "freed up dreams and here with new got wings" 526 00:42:18,636 --> 00:42:27,135 "spread come along holding the red flags on the paths of a new era" 527 00:42:27,344 --> 00:42:28,606 "Red Salute..." 528 00:42:40,190 --> 00:42:42,283 Praise the Lord, father 529 00:42:42,660 --> 00:42:44,184 Yes Alex, started harvesting Pineapples? 530 00:42:44,562 --> 00:42:45,620 Yeah Father..it's the first crop.. 531 00:42:45,863 --> 00:42:46,887 So let this be forthe Church 532 00:42:47,331 --> 00:42:49,595 That is great..Come 533 00:42:50,367 --> 00:42:52,028 Why giving it to the Church? 534 00:42:52,236 --> 00:42:53,703 Offering I guess! 535 00:42:53,871 --> 00:42:55,031 As far as I know, 536 00:42:55,239 --> 00:42:59,835 Philipose chettan even to take shelter from rain hasn't stepped into the church 537 00:43:00,210 --> 00:43:02,770 Even though he didn't want the Lord, 538 00:43:02,980 --> 00:43:05,312 He was a gentleman of goodness and love! 539 00:43:07,651 --> 00:43:08,845 What is the noise there, Father? 540 00:43:09,053 --> 00:43:10,179 It's a final rehearsal 541 00:43:10,387 --> 00:43:11,945 - Margam Kali(Christian Dance) - Oh 542 00:43:12,189 --> 00:43:14,783 Church festival must rockthis time! 543 00:43:15,092 --> 00:43:15,956 See you then 544 00:43:20,831 --> 00:43:37,647 (Christian Traditional dance) 545 00:44:10,948 --> 00:44:12,882 What is all this? Dance-drama? 546 00:44:13,083 --> 00:44:14,607 No, Isn't this Kuchipudi? 547 00:44:14,952 --> 00:44:16,943 Shut up you. This is Bhartanatyam 548 00:44:18,789 --> 00:44:20,256 -|t's not Bharatnatyam - Then? 549 00:44:20,658 --> 00:44:21,317 No..? 550 00:44:22,059 --> 00:44:23,048 This is Margam Kali(Christian Dance) 551 00:44:23,260 --> 00:44:25,023 If so, then give a different name for it 552 00:44:25,229 --> 00:44:26,389 Didn't like it? 553 00:44:29,199 --> 00:44:31,861 Her brothers look like wild buffaloes 554 00:44:32,069 --> 00:44:33,058 She is their only sister 555 00:44:33,270 --> 00:44:34,635 Be careful 556 00:44:34,838 --> 00:44:36,237 Comrade, what is that girl's name? 557 00:44:36,440 --> 00:44:38,032 Why the hell you wish to know? Shut up 558 00:44:38,442 --> 00:44:39,374 Drinktoddy 559 00:44:39,777 --> 00:44:40,436 Girl's name.. 560 00:44:40,811 --> 00:44:41,709 What would it be? 561 00:44:44,982 --> 00:44:45,778 Annie! 562 00:44:46,383 --> 00:44:47,179 Yes! 563 00:44:49,086 --> 00:44:50,951 - Sister-in-law! Is the tapioca done? - Yes 564 00:44:53,190 --> 00:44:53,849 Annie! 565 00:44:57,261 --> 00:44:58,057 Come here 566 00:44:59,430 --> 00:45:01,022 When you go to the market, give this also 567 00:45:01,231 --> 00:45:04,132 No l can't...the moment I see that flirt, | get wild. 568 00:45:04,802 --> 00:45:06,235 You don't flirt at him 569 00:45:06,503 --> 00:45:07,367 Keep quiet, bro! 570 00:45:08,772 --> 00:45:10,137 Would not even sell for buying fodder! 571 00:45:16,914 --> 00:45:18,176 Give that vessel quickly 572 00:45:20,484 --> 00:45:21,348 Where is the Vessel? 573 00:45:23,420 --> 00:45:24,751 Give quickly 574 00:45:29,526 --> 00:45:30,720 Only this much? 575 00:45:31,428 --> 00:45:34,022 Look, this is what is for 5 litres? 576 00:45:34,231 --> 00:45:35,892 75 Rupees! 577 00:45:36,100 --> 00:45:38,227 As there are no other shops in the market, 578 00:45:38,435 --> 00:45:39,800 He monopolises! 579 00:45:40,003 --> 00:45:41,766 You will never see good days! 580 00:45:41,972 --> 00:45:43,064 Stop lashing with your tongue.. Move..Move.. 581 00:45:43,273 --> 00:45:45,400 How will you live happily? 582 00:45:48,112 --> 00:45:49,739 Today its one Rupee less for a litre!! 583 00:45:50,514 --> 00:45:52,209 How will we survive if reduce it like this? 584 00:45:52,416 --> 00:45:53,781 You boil it and drink 585 00:45:53,984 --> 00:45:55,349 Let your body become pluffy!! 586 00:45:55,753 --> 00:45:57,516 Hey, don't talk nonsense! 587 00:45:57,888 --> 00:46:00,015 As if she's an epitome of Sainthood! 588 00:46:00,224 --> 00:46:01,020 What will you do if say? 589 00:46:01,525 --> 00:46:02,355 What will you do? 590 00:46:02,960 --> 00:46:04,018 lwill pouriton your head 591 00:46:04,228 --> 00:46:05,160 Then do it. 592 00:46:08,232 --> 00:46:09,824 Move aside 593 00:46:10,768 --> 00:46:11,325 Come on, pour 594 00:46:12,236 --> 00:46:13,066 Pour.. 595 00:46:17,541 --> 00:46:20,510 After toiling the whole day in the fields and amongst cattles,we get this 596 00:46:20,911 --> 00:46:21,536 Don't get the money's worth! 597 00:46:21,979 --> 00:46:23,537 And also need to listen to his cheap comments! 598 00:46:23,914 --> 00:46:26,144 You call yourselfa big leader of Agricultural Society 599 00:46:26,350 --> 00:46:28,978 You know how the poor like us strugge to live? 600 00:46:30,220 --> 00:46:31,551 Calls himself a comrade!! 601 00:46:39,930 --> 00:46:40,760 Has got a small dent Straightening will do! 602 00:46:40,964 --> 00:46:41,794 Get it fixed! 603 00:46:58,415 --> 00:47:01,441 After this incident, Agricultural society took a decision 604 00:47:02,085 --> 00:47:05,543 collect crops directly from the farmers and give its price 605 00:47:39,022 --> 00:47:41,490 "We heard the harvest song, 606 00:47:41,859 --> 00:47:45,192 the fragrance of the soil when the crops are reaped has come" 607 00:47:45,863 --> 00:47:48,491 "Singing the harvest song loudly, 608 00:47:48,866 --> 00:47:51,994 Workers have come to reap the yield" 609 00:47:52,536 --> 00:47:55,835 "Along with the song which you sing tactfully and tunefully, 610 00:47:56,039 --> 00:47:59,202 O breeze, come dancing and singing" 611 00:47:59,409 --> 00:48:01,104 "In the joy of celebration, 612 00:48:01,345 --> 00:48:02,471 In the chariot of happiness" 613 00:48:02,679 --> 00:48:05,648 "Everyone join together, 614 00:48:06,250 --> 00:48:16,182 humming the tune of some song" 615 00:48:16,393 --> 00:48:18,657 "We heard the harvest song, 616 00:48:19,029 --> 00:48:22,192 the fragrance of the soil when the crops are reaped has come, 617 00:48:22,699 --> 00:48:25,497 "Singing the harvest song loudly, 618 00:48:25,702 --> 00:48:29,468 workers have come to reap the yield" 619 00:48:53,230 --> 00:48:55,664 "We heard the harvest song, 620 00:48:56,033 --> 00:48:59,196 the fragrance of the soil when the crops are reaped has come" 621 00:48:59,403 --> 00:49:02,338 "O sprightly girl, come 622 00:49:02,539 --> 00:49:06,669 Give me one measure ofthe yield" 623 00:49:12,716 --> 00:49:15,014 Annie ,Ai Rs 1300 624 00:49:18,455 --> 00:49:21,185 You..Take money and leave 625 00:49:37,107 --> 00:49:38,074 Stop..Stop 626 00:49:50,087 --> 00:49:51,679 Gosh! Army!For that.. There ain't any border dispute here! 627 00:49:53,390 --> 00:49:55,119 - Why is Indian Army coming to Kerala? - No idea! 628 00:49:55,392 --> 00:49:56,017 Comrade! 629 00:49:56,259 --> 00:49:57,089 Indian Army is coming here 630 00:49:57,294 --> 00:49:57,953 Army?! 631 00:50:00,731 --> 00:50:01,993 For that matter we aren't Chinese.. 632 00:50:02,232 --> 00:50:03,130 Not sure 633 00:50:11,074 --> 00:50:12,234 -Alex? - Yes 634 00:50:12,476 --> 00:50:13,204 l'm Vargheese 635 00:50:13,443 --> 00:50:15,206 Engineer Regiment from Madras 636 00:50:16,113 --> 00:50:16,738 We came to build a bridge 637 00:50:17,114 --> 00:50:17,705 Here? 638 00:50:18,148 --> 00:50:18,739 Not here 639 00:50:19,282 --> 00:50:20,078 At Arakuzha 640 00:50:20,784 --> 00:50:23,116 - Bailey Bridge! -Yes..Yes..| read on newspapers 641 00:50:23,453 --> 00:50:24,647 It got washed away in the last land slide! 642 00:50:25,022 --> 00:50:25,511 Right..Right 643 00:50:25,722 --> 00:50:26,416 What brings you here? 644 00:50:27,257 --> 00:50:28,747 As said... I come with a proposal 645 00:50:29,126 --> 00:50:30,559 I thought you came for a War! 646 00:50:30,794 --> 00:50:31,761 May be, after that war will break out. 647 00:50:32,129 --> 00:50:33,687 -| understood..Varappan, right? - Yeah 648 00:50:34,064 --> 00:50:35,429 - I spoke to Abdu lkka about this! - Yeah 649 00:50:35,665 --> 00:50:36,393 Please sit there. 650 00:50:37,234 --> 00:50:38,030 Two minutes 651 00:50:38,668 --> 00:50:40,431 l'm do not have time at all.. Got to return tomorrow itself 652 00:50:40,737 --> 00:50:42,534 Before that, wanted to know the decision.. 653 00:50:42,739 --> 00:50:43,706 - That's why I came. - Please sit 654 00:50:44,074 --> 00:50:44,699 Thank you 655 00:50:46,143 --> 00:50:49,408 I had seen Katherina at Kurnijipuzha Church festival last year 656 00:50:49,813 --> 00:50:51,007 I liked her 657 00:50:51,281 --> 00:50:52,612 In case she doesn't like me, 658 00:50:52,816 --> 00:50:53,646 Please do inform me. 659 00:50:53,850 --> 00:50:55,408 Abdu lkka has my number. 660 00:50:56,153 --> 00:50:58,018 Katherina..Make 5-6 cups of tea 661 00:50:58,288 --> 00:50:59,653 No..l've no time to have tea 662 00:50:59,823 --> 00:51:00,790 How can you go away like that? 663 00:51:01,258 --> 00:51:02,816 Shouldn't the girl have a look ofthe boy? 664 00:51:03,794 --> 00:51:04,488 Come here 665 00:51:09,166 --> 00:51:09,757 Take a look.. 666 00:51:30,353 --> 00:51:31,615 Good harvest!! Market is also good 667 00:51:31,855 --> 00:51:33,846 This time for getting you married lwill make money from it 668 00:51:34,458 --> 00:51:35,356 I don't wish to marry 669 00:51:35,525 --> 00:51:37,152 I want to stay along with you 670 00:51:37,360 --> 00:51:39,487 Are you going stay spinister till old age? 671 00:51:39,696 --> 00:51:41,664 You get married first.. Then we'll think of my marriage 672 00:51:41,865 --> 00:51:44,390 Who will give their girl to one hanging around with party and flag? 673 00:51:44,801 --> 00:51:46,098 Look at me 674 00:51:47,537 --> 00:51:48,162 What? 675 00:51:49,372 --> 00:51:49,838 Sly smile! 676 00:51:50,240 --> 00:51:51,468 I know aboutAnniekutty 677 00:51:51,708 --> 00:51:52,470 Which Anniekutty? 678 00:51:52,709 --> 00:51:54,370 Oh! Now you don't know Anniekutty 679 00:51:54,544 --> 00:51:56,136 l'm noticing your smile and pranks! 680 00:51:57,881 --> 00:51:59,678 lfthat is the case, why delaying it, brother? 681 00:51:59,883 --> 00:52:00,850 Marry her and come 682 00:52:01,218 --> 00:52:02,617 Shouldn't her brothers agree? 683 00:52:02,886 --> 00:52:04,080 She is their dearest sister 684 00:52:04,287 --> 00:52:06,380 If she tells a word, next day they will perform the marriage 685 00:52:06,590 --> 00:52:07,249 No need. 686 00:52:07,457 --> 00:52:09,152 First you get married, then I will think about mine 687 00:52:09,392 --> 00:52:12,623 No way. Meet Varkeyacchayan tomorrow and discuss the matter 688 00:52:12,896 --> 00:52:14,261 And then come back home 689 00:52:29,946 --> 00:52:31,914 Alex, how is the food? 690 00:52:32,449 --> 00:52:33,211 Delicious! 691 00:52:34,417 --> 00:52:36,180 Tapioca and buffalo meat is super super!! 692 00:52:37,387 --> 00:52:38,217 Did Annie make it? 693 00:52:38,555 --> 00:52:40,523 She has got Mom's gift! 694 00:52:40,757 --> 00:52:41,416 Really? 695 00:52:42,292 --> 00:52:44,351 Then, letAlex marry her 696 00:52:44,561 --> 00:52:46,688 While we can eat Tapioca and buffalo meat every day! 697 00:52:47,797 --> 00:52:48,889 Let Alex say 698 00:52:49,399 --> 00:52:50,457 lfAnnie is interested, then I'm interested 699 00:52:53,470 --> 00:52:55,370 No, I'm not interested 700 00:52:56,573 --> 00:52:57,835 I'm serious lass! 701 00:52:59,743 --> 00:53:01,267 I'm also serious 702 00:53:09,219 --> 00:53:10,345 She must have joked 703 00:53:10,554 --> 00:53:11,714 You eat 704 00:53:13,490 --> 00:53:14,957 Would anyonejoke in marriage matters? 705 00:53:16,560 --> 00:53:17,254 Hey Alex 706 00:53:44,854 --> 00:53:46,788 I know both of you are close to each other 707 00:53:47,490 --> 00:53:49,355 Then why did you reject him? 708 00:53:51,995 --> 00:53:54,486 My brother loved you immensely 709 00:54:13,316 --> 00:54:22,987 "0 love, sprouting as leaves and flowers," 710 00:54:23,360 --> 00:54:27,888 "Hereafter you are with me" 711 00:54:28,298 --> 00:54:32,496 "- Entwined with me" 712 00:54:32,769 --> 00:54:42,371 "The damp sunlight is coming to my door today for the first time" 713 00:54:42,579 --> 00:54:57,290 "The dawns, days and nights are unusually sweet" 714 00:55:27,891 --> 00:55:30,826 "...nights..." 715 00:56:25,181 --> 00:56:25,977 Dead 716 00:56:28,785 --> 00:56:29,649 This is the reason. 717 00:56:31,488 --> 00:56:34,013 And it's not that I don't love you 718 00:56:35,592 --> 00:56:45,126 "You strung my heart in a twine of golden thread' 719 00:56:45,468 --> 00:56:54,604 "You wrote dreams in my blooming eyes" 720 00:56:54,911 --> 00:57:04,411 "Now it is winter in these melting creepers" 721 00:57:04,621 --> 00:57:19,764 "The dawns, days and nights are unusually sweet" 722 00:57:39,189 --> 00:57:48,496 "Now there is company in rain and snow" 723 00:57:48,731 --> 00:58:03,169 "0 heart, will you sing softly, sweetly" 724 00:58:03,513 --> 00:58:14,048 "The dawns, days and nights are unusually sweet" 725 00:58:29,606 --> 00:58:40,039 (Prayers) 726 00:58:40,216 --> 00:58:41,046 Amen! 727 00:58:50,860 --> 00:58:52,054 You carry on praying, I will be back now 728 00:58:52,228 --> 00:58:53,820 He fled! Don't spare him 729 00:58:54,631 --> 00:58:56,826 Hurry up..Catch him 730 00:58:59,035 --> 00:59:01,128 A church and 300 Doors ...! 731 00:59:01,304 --> 00:59:02,271 Stop.. 732 00:59:02,639 --> 00:59:04,129 - What is the problem? - I don't know 733 00:59:04,307 --> 00:59:05,934 - What is the problem? - I don't know 734 00:59:06,743 --> 00:59:09,041 Never let me live peacefully 735 00:59:09,245 --> 00:59:11,304 Hey stop 736 00:59:19,188 --> 00:59:20,621 Move..Move fast 737 00:59:23,359 --> 00:59:24,326 Catch him 738 00:59:24,727 --> 00:59:25,591 Don't leave him 739 00:59:26,095 --> 00:59:28,529 For doing a good deed, does one need to be chased like this? 740 00:59:30,667 --> 00:59:31,929 - You can't catch me - Stop..Stop 741 00:59:32,235 --> 00:59:33,293 Stop I say 742 00:59:34,370 --> 00:59:36,304 lam telling you..Stop 743 00:59:49,652 --> 00:59:50,346 -Where was he running to? - I don't know.. 744 00:59:51,387 --> 00:59:52,877 Police and Army all are behind him 745 00:59:53,089 --> 00:59:54,317 What is the issue.. Police and Army are here.. 746 00:59:54,724 --> 00:59:56,157 Weren't you aware of it? 747 00:59:56,326 --> 00:59:57,190 How will I know? 748 00:59:57,360 --> 00:59:58,349 He visits once in a year during holidays 749 00:59:58,828 --> 01:00:02,161 That Varghese is no.1 fraud! 750 01:00:02,332 --> 01:00:04,027 Toddy, Ganja, Women.. 751 01:00:04,233 --> 01:00:06,030 As it's a Church, I'm not saying anything more. 752 01:00:06,235 --> 01:00:06,894 He..the other day.. 753 01:00:07,103 --> 01:00:09,071 Ouch my leg. 754 01:00:09,238 --> 01:00:11,206 Assaulted a Major ofthe Army! 755 01:00:11,374 --> 01:00:13,274 It is forthe Court Martial, they have come to arrest him 756 01:00:13,643 --> 01:00:14,905 Court Master!! Who is that? 757 01:00:15,111 --> 01:00:16,942 Who is this silly guy! Like Police 758 01:00:17,180 --> 01:00:18,374 Even Army has a law and Court 759 01:00:18,848 --> 01:00:19,906 Except one difference 760 01:00:20,149 --> 01:00:21,582 Ourthrashings go a bit soft 761 01:00:21,884 --> 01:00:23,351 And in theirs that would be missing! 762 01:00:23,820 --> 01:00:25,913 If they land their hands on him.. 763 01:00:29,359 --> 01:00:30,849 What shall we do now, Alex? 764 01:00:33,162 --> 01:00:33,856 What to do, lkka? 765 01:00:34,063 --> 01:00:37,032 Because of that rascal, my children's rituals have become a mess! 766 01:00:39,335 --> 01:00:40,267 Don't worry 767 01:00:42,839 --> 01:00:44,170 I'll go and enquire 768 01:00:59,222 --> 01:01:02,191 Katherina..Dear Katherina 769 01:01:04,327 --> 01:01:05,385 Slept off? 770 01:01:10,667 --> 01:01:12,191 Hasn't she returned home? 771 01:01:23,079 --> 01:01:25,377 Katherina, your colonel has come.. 772 01:01:28,317 --> 01:01:29,284 - Thanks bro-in-law! - For what? 773 01:01:30,086 --> 01:01:31,383 I should have got this little earlier 774 01:01:31,888 --> 01:01:34,914 Listen...Don't..make a fool of me.. 775 01:01:35,124 --> 01:01:36,716 lam saying this on my heart.. 776 01:01:37,326 --> 01:01:41,023 Do you know, it was after offering of golden crucifix to Malayatoor Church, 777 01:01:41,230 --> 01:01:42,390 - l was born.. - That I understood now.. 778 01:01:42,899 --> 01:01:44,298 You are the one crucifying us!! 779 01:01:45,368 --> 01:01:48,201 Everyone love, pampered and spoilt me! 780 01:01:49,138 --> 01:01:51,971 I've never known hardship in my lifetime 781 01:01:52,275 --> 01:01:53,173 Ask her if you want 782 01:01:53,509 --> 01:01:56,808 l have given a lot of worries, dear? 783 01:01:57,013 --> 01:01:58,207 Please forgive me 784 01:01:59,415 --> 01:02:04,478 Sister-in-law, you also know that it bro-in-law alone who looks after all of us 785 01:02:05,154 --> 01:02:07,145 Do you think I would have done all that? 786 01:02:07,323 --> 01:02:08,017 Are you asking that to me 787 01:02:08,224 --> 01:02:09,156 Got to ask! 788 01:02:09,392 --> 01:02:10,882 Got have asked that, bro-in-law! 789 01:02:11,394 --> 01:02:13,328 Should have scolded me! I swear 790 01:02:13,763 --> 01:02:14,957 No one corrected me 791 01:02:15,331 --> 01:02:16,730 Never tried to mend me either! 792 01:02:18,835 --> 01:02:20,166 At least now beat me, bro-in-law! 793 01:02:20,336 --> 01:02:21,360 Let me reform 794 01:02:22,205 --> 01:02:23,172 Ask him to hit me 795 01:02:24,240 --> 01:02:25,036 Not hitting me? 796 01:02:29,412 --> 01:02:30,344 Army.. 797 01:02:30,880 --> 01:02:32,507 Please don't have me over 798 01:02:32,915 --> 01:02:34,177 lt's Court Martial! Look at the way they come 799 01:02:34,383 --> 01:02:35,941 lf get me, they will hammer me.. 800 01:02:36,152 --> 01:02:37,449 lsn't you who said getting beaten would mend you? 801 01:02:37,887 --> 01:02:39,286 They will thrash nicely And you can also reform 802 01:02:39,489 --> 01:02:41,184 Please bro-in-law! I will go somewhere and survive 803 01:02:41,357 --> 01:02:42,756 - Where to? - Canada... 804 01:02:42,959 --> 01:02:44,859 Canada!! Forget Canada, they will not let you cross this Kaloopara, 805 01:02:45,061 --> 01:02:46,392 Without serving the punishment! 806 01:02:46,863 --> 01:02:48,057 Could I see my daughter? 807 01:02:48,264 --> 01:02:48,923 She slept 808 01:02:49,132 --> 01:02:51,726 Rascal! Are you coming out or shall we come in? 809 01:02:51,968 --> 01:02:54,402 - We knew that you will be in here Come out-Go.. 810 01:02:54,871 --> 01:02:55,496 Aren't they calling to reform you 811 01:02:55,972 --> 01:02:56,495 Pull him out 812 01:02:56,973 --> 01:02:59,168 For long he has been making us run around.. Take him.. 813 01:02:59,375 --> 01:03:00,034 - Dear!- Hubby! 814 01:03:00,910 --> 01:03:02,207 Sir, release him only after he reformed 815 01:03:03,012 --> 01:03:04,877 Move..rascal Walk.. 816 01:03:07,850 --> 01:03:10,819 You don't worry. Could be only for one or two years.. 817 01:03:11,020 --> 01:03:12,180 Later they will set him free. 818 01:03:13,122 --> 01:03:13,986 Let him come back after serving punishment 819 01:03:14,223 --> 01:03:16,817 Whetherto Canada or America, I will send him wherever he wishes to! 820 01:03:17,260 --> 01:03:18,352 Good if he changes to better! 821 01:03:23,399 --> 01:03:24,195 Come 822 01:04:01,270 --> 01:04:03,568 Oh! Katrina! Look who is coming! 823 01:04:14,417 --> 01:04:15,884 - Lost yourjob, is it? - Yes 824 01:04:16,085 --> 01:04:17,416 Then why walk around in that Uniform? 825 01:04:17,920 --> 01:04:19,217 Still my desire is not fulfilled! 826 01:04:19,355 --> 01:04:20,822 That's why didn't remove it 827 01:04:23,392 --> 01:04:24,188 Tea! 828 01:04:24,427 --> 01:04:25,189 Get in 829 01:04:26,863 --> 01:04:27,488 Drink tea! 830 01:04:28,531 --> 01:04:30,089 Let the weariness of the war disappear! 831 01:04:32,935 --> 01:04:34,994 Ain't sweet! Milk too would've been fine 832 01:04:36,505 --> 01:04:38,268 Ain't sweet. Milk would've be fine 833 01:04:38,941 --> 01:04:39,430 What next? 834 01:04:39,876 --> 01:04:40,900 No plans 835 01:04:41,244 --> 01:04:42,233 Drink tea and survive, is it? 836 01:04:42,411 --> 01:04:43,241 Want to survive 837 01:04:58,027 --> 01:05:01,190 To send Varappan to Canada, why mortgage this house and property? 838 01:05:01,397 --> 01:05:03,194 Katrina also owns 3 acres of land, isn't it? 839 01:05:03,366 --> 01:05:04,196 Can't you mortgage that? 840 01:05:04,367 --> 01:05:05,197 Katrina did tell me that 841 01:05:05,368 --> 01:05:05,993 Let's not pledge that 842 01:05:06,235 --> 01:05:07,293 Don't you know Varappan's nature? 843 01:05:07,503 --> 01:05:08,902 If he doesn't repay the loan, 844 01:05:09,105 --> 01:05:10,333 My sister and child will be on the streets 845 01:05:12,441 --> 01:05:14,068 You also have a wife and child 846 01:05:15,244 --> 01:05:16,074 Don't get angry 847 01:05:16,379 --> 01:05:17,368 ljust told you the fact 848 01:05:40,636 --> 01:05:41,898 Carry it carefully 849 01:05:42,104 --> 01:05:43,002 This is the passbook 850 01:05:44,173 --> 01:05:46,232 lwill neverforgetthis help, bro-in-law 851 01:05:46,409 --> 01:05:47,501 I don't mind you forgetting this help 852 01:05:47,977 --> 01:05:50,138 But please don't forget to send money to repay the installments 853 01:05:50,279 --> 01:05:51,041 Bless you with a good life!! 854 01:05:51,247 --> 01:05:52,544 I can only afford to do this much! 855 01:05:54,617 --> 01:05:56,016 Vargheese, didn't gone any where 856 01:05:56,385 --> 01:05:58,683 The entire cash gone after joined hands with Sudarshan 857 01:06:08,397 --> 01:06:17,032 (Blabbering...) 858 01:06:17,239 --> 01:06:21,403 Hey Vargheese! Pour some more 859 01:06:21,711 --> 01:06:22,735 Yes I poured! 860 01:06:23,379 --> 01:06:24,346 Enough" 861 01:06:24,547 --> 01:06:26,538 Sir doesn't matter, how much ever you wish, I will pour 862 01:06:27,016 --> 01:06:28,347 I'm full free 863 01:06:29,452 --> 01:06:30,749 -You pour - Here I did! 864 01:06:34,724 --> 01:06:35,952 I'm okay 865 01:06:37,727 --> 01:06:39,319 Drink guys! Why keep watching? 866 01:06:39,528 --> 01:06:41,689 Let the liver cook well! 867 01:06:46,435 --> 01:06:49,233 - Best..This is best..the best.. - Okay 868 01:06:58,280 --> 01:07:00,009 This year's profit of our society is 869 01:07:00,282 --> 01:07:03,410 Two lakhs thirteen thousand eight hundred fourteen 870 01:07:03,719 --> 01:07:06,119 Yes, 213814]- 871 01:07:08,124 --> 01:07:12,026 This amount to be used for the proposed Committee office building's foundation 872 01:07:12,261 --> 01:07:14,627 and floor construction is what the Committee has decided.. 873 01:07:15,731 --> 01:07:16,356 Comrade! 874 01:07:16,565 --> 01:07:17,224 Yes Chandraetta! 875 01:07:17,400 --> 01:07:20,369 From our Society's fund, lend a little money and help me 876 01:07:20,569 --> 01:07:22,434 It is for my son's college admission 877 01:07:22,738 --> 01:07:23,705 One lac will be enough 878 01:07:24,073 --> 01:07:26,007 As a security, I will give you my land documents! 879 01:07:26,475 --> 01:07:31,344 That Chandretta... for personal needs not to use the society funds is the rule! 880 01:07:33,115 --> 01:07:34,275 Your bloody rule! 881 01:07:34,450 --> 01:07:36,418 Then why the hell form a Committee for? 882 01:07:36,652 --> 01:07:38,119 You needn't talk more 883 01:07:38,320 --> 01:07:39,014 Please be seated Chandraetta 884 01:07:39,288 --> 01:07:40,380 For sitting I will come.. 885 01:07:40,723 --> 01:07:42,315 When a person is in need.. 886 01:07:42,558 --> 01:07:44,423 He will say all that.. 887 01:07:45,161 --> 01:07:47,493 Society funds should not used for any other purpose! 888 01:08:03,479 --> 01:08:04,446 Where is mom? 889 01:08:04,713 --> 01:08:06,340 -Mom - I'm here 890 01:08:07,383 --> 01:08:09,578 Water ,Ai fluid, drink 891 01:08:10,553 --> 01:08:12,521 -What is this? - The Manager had met at the junction 892 01:08:12,822 --> 01:08:14,551 Can't give any more time he said 893 01:08:15,724 --> 01:08:16,452 Want some tea? 894 01:08:16,725 --> 01:08:19,285 Mom, what is the synonym for house? 895 01:08:19,462 --> 01:08:21,293 lfthere is a house, only then can there be synonym 896 01:08:24,867 --> 01:08:26,858 Didn't you say Agricultural Society fund is available? 897 01:08:27,269 --> 01:08:28,429 For a short period, adjusting from that.. 898 01:08:28,671 --> 01:08:30,866 That transaction is not possible. No rule for that. 899 01:08:31,273 --> 01:08:32,137 Can I change the rule for me alone? 900 01:08:32,341 --> 01:08:33,330 Not only for the Party 901 01:08:33,542 --> 01:08:35,567 In a home too are certain responsibilities! 902 01:08:36,212 --> 01:08:38,544 To sell, that vehicle is the only thing remaining! 903 01:08:38,848 --> 01:08:40,679 lf sold, it may fetch just scrap value! 904 01:08:41,317 --> 01:08:43,285 Stay cool, Annie! Some way will open up 905 01:08:43,452 --> 01:08:44,384 What way? 906 01:08:44,653 --> 01:08:45,347 Not a petty amount, 907 01:08:45,554 --> 01:08:46,418 It is in Lakhs!! 908 01:09:01,337 --> 01:09:02,429 Pledge these ornaments 909 01:09:02,671 --> 01:09:03,763 Get about 50000 Rupees 910 01:09:04,140 --> 01:09:04,572 Remit that in the bank 911 01:09:04,874 --> 01:09:06,637 And ask for one month's grace 912 01:09:08,277 --> 01:09:08,766 Don't worry. 913 01:09:09,145 --> 01:09:11,272 At least now don't only support brother-in-law and sister 914 01:09:11,447 --> 01:09:13,244 Start working for yourself too.. 915 01:09:30,266 --> 01:09:31,824 -Hello!Alex- Yes! 916 01:09:32,201 --> 01:09:33,361 -From forest office - What's up, Sir? 917 01:09:33,569 --> 01:09:34,297 You have to come here 918 01:09:34,470 --> 01:09:35,402 What is the matter? 919 01:09:35,604 --> 01:09:36,628 I will tell after you reach 920 01:09:39,875 --> 01:09:41,570 -50,000 is it?-Yes 921 01:09:41,810 --> 01:09:42,936 Been asked to come to Forest office 922 01:09:43,312 --> 01:09:43,778 What is the reason? 923 01:09:43,979 --> 01:09:44,946 Don't know why? 924 01:09:46,315 --> 01:09:47,782 What problem might be... 925 01:10:03,332 --> 01:10:04,390 What's it, sir? What is the problem? 926 01:10:05,401 --> 01:10:07,562 Hey...Bring them 927 01:10:18,614 --> 01:10:20,275 Oh my Lord! What am I seeing here? 928 01:10:20,482 --> 01:10:21,278 What happened? 929 01:10:21,450 --> 01:10:22,781 Let the emotions stay there! 930 01:10:22,985 --> 01:10:24,976 You know what your bro-in-law and sister did? 931 01:10:26,488 --> 01:10:27,819 Stop..Stop 932 01:10:28,023 --> 01:10:28,819 Stop I say 933 01:10:29,825 --> 01:10:30,723 Where are you going? 934 01:10:31,293 --> 01:10:32,282 On the way to Adivaram. 935 01:10:32,461 --> 01:10:34,292 Had been for a wedding with my family 936 01:10:34,496 --> 01:10:35,292 What is the matter, sir? 937 01:10:40,336 --> 01:10:42,270 You been hanging around this place for some days 938 01:10:42,438 --> 01:10:42,961 Me? 939 01:10:44,340 --> 01:10:45,637 - No sir - What is that? 940 01:10:46,475 --> 01:10:47,305 Simply... 941 01:10:50,746 --> 01:10:51,337 What is in that bundle? 942 01:10:51,547 --> 01:10:52,309 Bundle... 943 01:10:53,415 --> 01:10:54,279 Take the jeep.. 944 01:10:54,750 --> 01:10:55,478 Take the jeep... 945 01:10:55,918 --> 01:10:56,543 Soon..Quickly 946 01:10:59,488 --> 01:11:00,512 Take the Jeep 947 01:11:03,359 --> 01:11:06,328 Dad go slowly 948 01:11:06,495 --> 01:11:07,484 What is the problem 949 01:11:17,306 --> 01:11:18,671 You bloody rascal! Catch him 950 01:11:20,342 --> 01:11:21,309 Put him on thejeep 951 01:11:21,510 --> 01:11:22,306 Hey get out 952 01:11:22,878 --> 01:11:23,537 Put them 953 01:11:25,014 --> 01:11:26,709 Hey, open it 954 01:11:27,583 --> 01:11:28,811 Open it and show them 955 01:11:29,518 --> 01:11:30,007 Show.. 956 01:11:31,086 --> 01:11:32,678 1.5 kgs Ganja 957 01:11:33,289 --> 01:11:34,847 3 kgs of buck meat 958 01:11:35,758 --> 01:11:37,487 Could you guess what will be the sections? 959 01:11:38,594 --> 01:11:39,993 Animal Protection Act 960 01:11:40,462 --> 01:11:42,487 Section 51 Schedule 3 961 01:11:42,765 --> 01:11:44,255 7Yrs oflmprisonment! 962 01:11:45,000 --> 01:11:47,400 1.5 kgs ,Ai Section 20 B(1) 963 01:11:47,603 --> 01:11:48,365 10Yrs 964 01:11:48,570 --> 01:11:49,832 It's a family package 965 01:11:50,072 --> 01:11:51,334 Total 17 yrs 966 01:11:51,507 --> 01:11:52,838 Can stay with family 967 01:11:53,042 --> 01:11:53,872 Omy God! 968 01:11:54,443 --> 01:11:55,740 I don't know anything, bro 969 01:11:55,944 --> 01:11:58,742 I went to attend his friend's marriage in Mattukattai 970 01:11:58,947 --> 01:12:01,472 Sir, please spare those innocents 971 01:12:01,750 --> 01:12:03,377 And this Rascal! Do anything with him 972 01:12:04,453 --> 01:12:05,715 Whythe hell are you staring? 973 01:12:06,588 --> 01:12:08,317 It's to release them I called you here 974 01:12:08,991 --> 01:12:09,787 I can release all ofthem 975 01:12:09,992 --> 01:12:10,890 Thank you 976 01:12:11,126 --> 01:12:12,388 But there is a little expense 977 01:12:12,928 --> 01:12:13,895 5 lacs only 978 01:12:19,435 --> 01:12:20,459 We'll burn this 979 01:12:21,337 --> 01:12:22,599 And that you can cook at home 980 01:12:23,138 --> 01:12:23,968 What do you say? 981 01:12:24,473 --> 01:12:25,599 Please don't deceive us, Sir 982 01:12:26,141 --> 01:12:27,733 My sister and child would be on the roads 983 01:12:27,943 --> 01:12:29,035 lf need be I shall touch yourfeet, sir 984 01:12:29,378 --> 01:12:31,107 Pay the money and then may be touch the feet 985 01:12:31,447 --> 01:12:31,970 Ain't that right? 986 01:12:33,916 --> 01:12:36,976 5 lakhs...how do we pay sir? 987 01:12:37,353 --> 01:12:38,547 Please reduce the price 988 01:12:39,355 --> 01:12:40,379 What are you speaking Abdu lkka? 989 01:12:40,589 --> 01:12:42,079 - From where will I arrange so much? - You keep silent 990 01:12:43,792 --> 01:12:47,751 Then do one thing. 2.5 lacs..Nothing less.. 991 01:12:48,130 --> 01:12:49,927 No more talk in this issue 992 01:12:50,132 --> 01:12:50,826 Okay 993 01:12:51,467 --> 01:12:52,832 Come..Come here 994 01:12:56,805 --> 01:12:59,399 Society fund is there.. 995 01:12:59,608 --> 01:13:00,973 Also the ornament pledged cash is on hand 996 01:13:01,176 --> 01:13:02,108 Go and pay him.. 997 01:13:02,444 --> 01:13:03,103 Otherwise there will be trouble. 998 01:13:03,445 --> 01:13:04,469 Case is totally different 999 01:13:04,680 --> 01:13:05,578 Take that money 1000 01:13:13,155 --> 01:13:13,814 Give it 1001 01:13:14,523 --> 01:13:15,114 Come 1002 01:13:19,495 --> 01:13:20,120 This is it sir 1003 01:13:20,496 --> 01:13:21,758 The said amount is in full.. 1004 01:13:26,168 --> 01:13:27,135 Then leave 1005 01:13:27,836 --> 01:13:28,996 Come child 1006 01:13:31,473 --> 01:13:32,167 Take this also.. 1007 01:13:32,641 --> 01:13:34,905 Add raw pepper and roast it well 1008 01:13:38,480 --> 01:13:41,972 You rascal! You are hell bent to ruin my family, is it? 1009 01:13:42,484 --> 01:13:45,146 The money people earned toiling in farms and fields.. 1010 01:13:45,487 --> 01:13:46,146 Is what! have given him, 1011 01:13:46,488 --> 01:13:47,580 That because of concern for them! 1012 01:13:48,123 --> 01:13:49,488 You will never reform! 1013 01:13:51,460 --> 01:13:53,018 A big Communist! 1014 01:13:53,495 --> 01:13:54,826 What is wrong with a Communist? 1015 01:13:55,030 --> 01:13:57,931 If you are that idealistic, why did you bribe here? 1016 01:13:58,634 --> 01:14:01,626 - Hey you.. - You come here 1017 01:14:03,605 --> 01:14:04,469 God will punish him 1018 01:14:07,042 --> 01:14:07,633 Is he a human being! 1019 01:14:07,910 --> 01:14:08,842 You come here 1020 01:14:10,112 --> 01:14:11,579 Come 1021 01:14:16,218 --> 01:14:18,880 What did you say? You swine.. 1022 01:14:19,087 --> 01:14:20,019 Chandraetta.. Don't get provoked.. 1023 01:14:20,222 --> 01:14:22,918 What did you say? You spoke of your rule the other day, didn't you? 1024 01:14:23,158 --> 01:14:24,125 Don't make a fuss in the Party office 1025 01:14:24,460 --> 01:14:26,519 Is this Party office your ancestral home? 1026 01:14:26,795 --> 01:14:27,124 You please go away 1027 01:14:27,463 --> 01:14:30,864 When I asked a loan for my son, What did he say? 1028 01:14:31,066 --> 01:14:32,124 That's why I asked you to go 1029 01:14:32,868 --> 01:14:33,926 Here he comes! 1030 01:14:34,803 --> 01:14:35,861 Stop..Stop the Jeep 1031 01:14:37,906 --> 01:14:40,238 When asked money for my son's college admission, 1032 01:14:40,609 --> 01:14:41,234 What did you say? 1033 01:14:41,610 --> 01:14:43,134 Then there is no rule for that. 1034 01:14:43,612 --> 01:14:46,137 Now when your brother-in-law was caught in ganja case, 1035 01:14:46,281 --> 01:14:48,875 To get him off you utilised Society funds.. 1036 01:14:50,018 --> 01:14:51,007 Don't stare 1037 01:14:51,220 --> 01:14:53,814 Your brother-in-law himself conveyed this to me 1038 01:14:54,022 --> 01:14:56,752 Comrades walking around to cheat people!! 1039 01:14:57,526 --> 01:14:58,857 Get away 1040 01:15:02,498 --> 01:15:04,989 Comrades working for country's welfare!! 1041 01:15:09,238 --> 01:15:10,865 -Are you not getting down - No 1042 01:15:44,239 --> 01:15:45,069 You paid the loan? 1043 01:15:45,807 --> 01:15:46,933 Hmm..Yes 1044 01:15:48,310 --> 01:15:49,140 Where did you pay? 1045 01:15:49,311 --> 01:15:50,835 In the Bank or Forest Office? 1046 01:15:52,314 --> 01:15:53,611 Learnt to tell lies also, haven't you? 1047 01:15:53,849 --> 01:15:55,282 What else do I do? Isn't she my sibling? 1048 01:15:55,651 --> 01:15:56,174 Sibling!! 1049 01:15:56,351 --> 01:15:58,945 Always it is about your sister and herfamily!! 1050 01:15:59,922 --> 01:16:01,514 You love your sister..He|p her.. 1051 01:16:01,823 --> 01:16:03,051 ldidn't stop you, did I? 1052 01:16:04,826 --> 01:16:05,986 This is not Love but Madness!! 1053 01:16:06,194 --> 01:16:06,956 Complete Madness! 1054 01:16:07,996 --> 01:16:10,055 Despair and hardship are not only for your Sister 1055 01:16:10,232 --> 01:16:11,290 Even others have! 1056 01:16:13,001 --> 01:16:15,526 When she is in danger, What should I do you say? 1057 01:16:15,837 --> 01:16:16,633 What danger! 1058 01:16:17,839 --> 01:16:18,828 Did they meet with any accident? 1059 01:16:19,041 --> 01:16:20,338 Or got hospitalised for any illness? 1060 01:16:21,710 --> 01:16:24,941 The person smuggling ganja with family beside him.. 1061 01:16:25,180 --> 01:16:26,841 Before even having him in the family you should have given a thought. 1062 01:16:29,651 --> 01:16:30,675 Even otherwise here... 1063 01:16:31,186 --> 01:16:33,051 What is the point of talking that again? 1064 01:16:33,922 --> 01:16:35,150 I made a mistake 1065 01:16:36,358 --> 01:16:37,791 No, It's me who made a mistake 1066 01:16:38,360 --> 01:16:41,193 Despite knowing my illness, you gave me life, 1067 01:16:41,363 --> 01:16:43,331 I started loving you immensely. 1068 01:16:44,232 --> 01:16:45,995 l obeyed whatever you said 1069 01:16:47,202 --> 01:16:48,169 Now I understood 1070 01:16:48,737 --> 01:16:51,638 It's not for love you married this sick woman 1071 01:16:52,040 --> 01:16:53,200 Annie, don't talk crap 1072 01:16:53,375 --> 01:16:54,842 Words once spoken cannot be retrieved 1073 01:16:55,043 --> 01:16:55,975 What's wrong if I talk? 1074 01:16:56,678 --> 01:16:57,975 You took advantage of my illness 1075 01:16:58,380 --> 01:17:01,838 My family life and child is your beneficence towards me! 1076 01:17:02,084 --> 01:17:03,278 And you can live as you please 1077 01:17:03,885 --> 01:17:06,854 You also know I will live like a slave irrespective of what you do 1078 01:17:07,222 --> 01:17:09,690 Isn't that why you gave the entire property to your sister? 1079 01:17:10,058 --> 01:17:12,686 And the house and fields, you pledged at bank for saving your brother-in-law 1080 01:17:13,061 --> 01:17:15,154 Whenever anyone comes asking for help, 1081 01:17:15,330 --> 01:17:17,025 You have given whatever you had to people! 1082 01:17:17,366 --> 01:17:19,197 What have you given to yourwife and child? 1083 01:17:19,401 --> 01:17:20,163 Tell me 1084 01:17:21,236 --> 01:17:22,863 Only this sacred thread is left on me 1085 01:17:23,205 --> 01:17:23,967 You want this also? 1086 01:17:24,206 --> 01:17:24,934 Take it 1087 01:17:26,208 --> 01:17:28,369 Otherthan walking around as a Comrade, trying to find out about people's concerns 1088 01:17:28,844 --> 01:17:31,677 Have you everfound out whether I have clothes to change and wear? 1089 01:17:32,748 --> 01:17:35,342 Your loving son's school fees is yet to be paid 1090 01:17:36,118 --> 01:17:37,085 Please be patient 1091 01:17:37,252 --> 01:17:38,184 Give me some more time.. 1092 01:17:38,320 --> 01:17:39,287 lwill bring everything in order.. 1093 01:17:40,055 --> 01:17:40,851 Time? 1094 01:17:41,056 --> 01:17:41,954 Isn't it 8 -10 yrs now? 1095 01:17:42,190 --> 01:17:43,214 Isn't that time enough? 1096 01:17:43,759 --> 01:17:44,726 Now everything is over! 1097 01:17:45,093 --> 01:17:47,061 We can move on to the road.. 1098 01:17:47,329 --> 01:17:48,193 And beg 1099 01:17:48,930 --> 01:17:50,158 Will you stop it? 1100 01:17:50,832 --> 01:17:52,390 lf sister alone was enough, then why marry me? 1101 01:17:52,901 --> 01:17:54,391 Can't you hug and sleep with her? 1102 01:17:55,370 --> 01:17:56,302 How dare you.. 1103 01:17:58,373 --> 01:17:59,169 Talking nonsense.. 1104 01:17:59,341 --> 01:18:00,365 Been controlling myself... 1105 01:18:00,809 --> 01:18:02,208 Even othenNise I'm standing on fire.. 1106 01:18:02,411 --> 01:18:03,173 Amidst that.. 1107 01:18:45,821 --> 01:18:46,446 Uncle 1108 01:18:47,089 --> 01:18:47,885 Uncle 1109 01:18:48,890 --> 01:18:49,788 - Uncle -Yes son.. 1110 01:18:50,392 --> 01:18:52,383 What 1111 01:18:53,361 --> 01:18:54,385 What happened? 1112 01:18:54,830 --> 01:18:55,956 Dad..Dad.. 1113 01:18:56,198 --> 01:18:56,960 Tell the matter 1114 01:18:57,199 --> 01:18:57,961 Dad killed mom 1115 01:18:58,366 --> 01:18:59,094 Eh! 1116 01:18:59,267 --> 01:19:01,497 Lisie, Annie is in trouble 1117 01:19:03,071 --> 01:19:04,163 Where, son? 1118 01:19:04,339 --> 01:19:05,033 Overthere 1119 01:19:24,192 --> 01:19:25,056 Hey you.. 1120 01:19:25,260 --> 01:19:28,058 -Why did you.. - You killed her, is it? 1121 01:19:28,263 --> 01:19:30,060 You killed our sister, is it? 1122 01:19:34,536 --> 01:19:35,503 You rascal, you killed her, is it? 1123 01:19:41,576 --> 01:19:43,874 Vargheeachha...Our loving sister 1124 01:19:47,516 --> 01:19:48,881 See whatAlex has done! 1125 01:19:50,585 --> 01:19:52,985 Somebody lift him up 1126 01:20:18,947 --> 01:20:19,845 Supervisor, what happened? 1127 01:20:21,249 --> 01:20:22,477 Why are you covering your ears? 1128 01:20:34,629 --> 01:20:38,292 When my son shouted that Dad killed Mom, 1129 01:20:39,568 --> 01:20:41,058 My heart was broken 1130 01:20:44,539 --> 01:20:47,201 All my relations are broken after my Annie is gone. 1131 01:20:48,643 --> 01:20:50,907 One by one was broken like that. 1132 01:20:52,013 --> 01:20:54,208 It is said that all relationships are bindings. 1133 01:20:55,350 --> 01:20:57,614 It is better not to have any relations. 1134 01:20:59,120 --> 01:21:00,144 Now lfeel better. 1135 01:21:00,355 --> 01:21:03,620 Here I am only locked with this key 1136 01:21:07,195 --> 01:21:07,991 Supervisor! 1137 01:21:15,103 --> 01:21:15,592 Sir! 1138 01:21:16,538 --> 01:21:18,836 - I came with glad news forAlex. - What is it, Sir? 1139 01:21:19,040 --> 01:21:20,405 Supervisor, your parole is sanctioned. 1140 01:21:20,642 --> 01:21:21,973 You should be having good hold with higher officials. 1141 01:21:22,277 --> 01:21:22,971 I don't have any hold with them. 1142 01:21:23,245 --> 01:21:23,973 Is it true? 1143 01:21:24,246 --> 01:21:25,611 The order has come. You can leave tomorrow. 1144 01:21:26,615 --> 01:21:29,550 Krishnan Nair! My parole has been sanctioned! 1145 01:21:29,951 --> 01:21:33,182 Supervisor, you should offer a coconut to Lord Ganapati in here. 1146 01:21:33,388 --> 01:21:34,252 I had vowed for that. 1147 01:21:34,456 --> 01:21:35,354 Of course, I will 1148 01:21:35,690 --> 01:21:36,952 Dude Aravind! 1149 01:21:37,292 --> 01:21:38,623 My parole has been sanctioned! 1150 01:21:39,261 --> 01:21:42,196 Monis! Hey Kottaram! Hey Aani! 1151 01:21:42,397 --> 01:21:43,921 My parole has been sanctioned! 1152 01:21:45,200 --> 01:21:46,292 So, you can leave tomorrow! 1153 01:21:49,037 --> 01:21:52,302 Sir, is ittrue? Not to trick me, right? 1154 01:21:52,574 --> 01:21:53,598 lam very happy, Sir 1155 01:21:59,981 --> 01:22:03,974 It was good thatAlex's Police report was favourable 1156 01:22:04,252 --> 01:22:06,152 Supervisor’s credibility and good behaviour, 1157 01:22:06,354 --> 01:22:09,255 along with that our support helped for it too. 1158 01:22:15,030 --> 01:22:17,362 Vinod! l have signed all the files. 1159 01:22:17,565 --> 01:22:19,533 Please release him fast finishing all the proceedings. 1160 01:22:19,935 --> 01:22:21,527 Sir, l have sent his wage details to the accounts. 1161 01:22:21,937 --> 01:22:22,596 Tell them to approve it fast, 1162 01:22:22,971 --> 01:22:25,235 and transfer the money to Alex's account ok? 1163 01:22:30,378 --> 01:22:32,539 Hey Supervisor, I heard the news. 1164 01:22:32,747 --> 01:22:35,580 - You are going out on parole today, aren't you? - Yes. 1165 01:22:35,951 --> 01:22:39,648 Dude Kili! Give his civil to him, C101 1166 01:22:40,021 --> 01:22:41,181 101? 1167 01:22:41,756 --> 01:22:42,518 Yes. Please sign here. 1168 01:22:47,395 --> 01:22:48,521 - Supervisor! - Yes 1169 01:22:50,298 --> 01:22:52,630 Don't try to return immediately. 1170 01:22:53,034 --> 01:22:54,228 Won't the police men look for me? 1171 01:22:54,569 --> 01:22:55,968 There is an idea for that. 1172 01:22:56,237 --> 01:22:56,965 After you reach home, 1173 01:22:57,238 --> 01:22:59,672 call the Jailor and tell him that you have resigned. 1174 01:23:00,041 --> 01:23:02,373 How long you have been living here. 1175 01:23:02,577 --> 01:23:03,544 It is enough. 1176 01:23:03,778 --> 01:23:06,508 Anyway, for whom are you saving all this money? 1177 01:23:06,715 --> 01:23:07,739 Sir, has he not recovered yet? 1178 01:23:08,116 --> 01:23:10,243 Only sometimes he feels like missing something. 1179 01:23:10,452 --> 01:23:12,386 After some time, he becomes normal. 1180 01:23:12,587 --> 01:23:14,350 Now, he is missing something, am I right? 1181 01:23:14,556 --> 01:23:16,046 Not only me, you too Sir. 1182 01:23:17,392 --> 01:23:18,552 What should I bring for you when I come back? 1183 01:23:20,028 --> 01:23:22,258 Can you bring a mobile phone with good range? 1184 01:23:22,464 --> 01:23:23,658 I did a mistake by asking you. 1185 01:23:24,032 --> 01:23:26,262 Don't waste your time talking to him. You go. 1186 01:23:26,468 --> 01:23:27,230 Ok then. 1187 01:23:29,471 --> 01:23:30,233 Give that to me! 1188 01:23:31,406 --> 01:23:35,103 Good man! But went out on parole. 1189 01:23:41,449 --> 01:23:47,388 "lt's parole period, a good parole period" 1190 01:23:47,589 --> 01:23:53,528 "Paroletime, a good parole period" 1191 01:23:53,728 --> 01:23:56,561 "Forthe lock of iron bars and the strong walls" 1192 01:23:56,798 --> 01:23:59,790 "Bro, it is laughter like blooming sparklers" 1193 01:24:00,235 --> 01:24:03,033 "Brother is on parole today" 1194 01:24:03,304 --> 01:24:05,772 "It is festival forjail" 1195 01:24:06,141 --> 01:24:08,803 "Forthe lock of iron bars and the strong walls" 1196 01:24:09,244 --> 01:24:12,338 "Bro, it is laughter like blooming sparklers" 1197 01:24:12,547 --> 01:24:15,414 "Brother is on parole today" 1198 01:24:15,617 --> 01:24:18,245 "It is festival forjail" 1199 01:24:18,453 --> 01:24:24,358 "Parole period, a good parole period" 1200 01:24:24,559 --> 01:24:31,123 "lt's parole period, for brother it's parole period" 1201 01:24:36,805 --> 01:24:39,569 "We want dance in the front gate" 1202 01:24:39,808 --> 01:24:42,675 "We want songs from lathi's lips" 1203 01:24:42,877 --> 01:24:45,812 "We want rhythm on our plates" 1204 01:24:46,214 --> 01:24:48,808 "We want dance in the front gate" 1205 01:24:49,217 --> 01:24:51,845 "We want songs from lathi's lips" 1206 01:24:52,287 --> 01:24:55,381 "We want rhythm on our plates" 1207 01:24:55,590 --> 01:24:58,559 "If the superintendent pleases to smile" 1208 01:24:58,793 --> 01:25:01,523 "We can make the party a grand success" 1209 01:25:01,729 --> 01:25:04,562 "If the superintendent pleases to smile" 1210 01:25:04,799 --> 01:25:07,461 "We can make the party a grand success" 1211 01:25:07,702 --> 01:25:10,535 "On the steps of thejail, there is play" 1212 01:25:10,738 --> 01:25:13,571 "The jailor Sir is also jumping with joy" 1213 01:25:13,808 --> 01:25:19,644 "Parole period, a good parole period" 1214 01:25:19,848 --> 01:25:26,447 "lt's parole period, for brother it's parole period" 1215 01:25:32,227 --> 01:25:35,094 "If it spreads to the village and becomes superb" 1216 01:25:35,330 --> 01:25:38,299 "And when the lock-up story is served" 1217 01:25:38,500 --> 01:25:41,367 "These people will let theirtongues loose" 1218 01:25:41,569 --> 01:25:44,402 "If it spreads to the village and becomes superb" 1219 01:25:44,606 --> 01:25:47,439 "And when the lock-up story is served" 1220 01:25:47,675 --> 01:25:50,610 "These people will let theirtongues loose" 1221 01:25:50,812 --> 01:25:53,679 "Brother is on parole today" 1222 01:25:53,882 --> 01:25:56,578 "It is a festival forjail" 1223 01:25:56,784 --> 01:26:02,745 "Parole period, a good parole period" 1224 01:26:02,957 --> 01:26:09,692 "lt's parole period, for brother it's parole period" 1225 01:26:10,832 --> 01:26:12,390 l was also very happy like this, 1226 01:26:12,600 --> 01:26:14,124 when I went out on parole for the first time 1227 01:26:14,435 --> 01:26:17,404 But they had to call the army to bring me back. 1228 01:26:18,306 --> 01:26:19,637 What a fantastic memory! 1229 01:26:19,841 --> 01:26:20,569 You should not do like that, 1230 01:26:20,808 --> 01:26:21,570 you should come back, ok? 1231 01:26:21,809 --> 01:26:22,707 Sure, I will come back. 1232 01:26:23,311 --> 01:26:25,211 Please visit my house when you have time. 1233 01:26:25,413 --> 01:26:26,209 And please see my daughter. 1234 01:26:26,414 --> 01:26:28,712 lwill do that. lwill go to his house also. 1235 01:26:28,983 --> 01:26:30,814 I need to visit his parents 1236 01:26:31,252 --> 01:26:35,416 and also the girl who has been waiting for him. Ok then 1237 01:26:35,623 --> 01:26:37,420 Supervisor, I don't have any one to enquire about me. 1238 01:26:37,692 --> 01:26:38,624 Once a person is injail, 1239 01:26:38,826 --> 01:26:41,226 not even his relatives like him. 1240 01:26:41,429 --> 01:26:43,556 | feel happy when | see people going out of this place. 1241 01:26:43,765 --> 01:26:44,390 That's enough for me. 1242 01:26:44,599 --> 01:26:45,293 Ok then 1243 01:26:45,500 --> 01:26:46,967 Ok, Ok 1244 01:27:02,584 --> 01:27:03,278 Sir, 1245 01:27:04,419 --> 01:27:09,721 Alex, the whole Central jail is celebrating your parole. 1246 01:27:10,825 --> 01:27:11,587 This is thefirst time a person, 1247 01:27:11,826 --> 01:27:14,294 is sent on parole with music and dance. 1248 01:27:14,996 --> 01:27:15,690 You are happy, aren't you? 1249 01:27:15,897 --> 01:27:19,264 Sir, thank you for all the help you have done for me. 1250 01:27:19,467 --> 01:27:24,632 We, officers are always good friends to loyal prisoners. 1251 01:27:24,839 --> 01:27:25,897 Don't waste time, you can leave. 1252 01:27:26,341 --> 01:27:27,467 I will take leave then. 1253 01:27:33,581 --> 01:27:34,206 Sir! 1254 01:27:35,750 --> 01:27:36,444 I am on parole 1255 01:27:40,755 --> 01:27:42,882 Alex, no need to tell you. Come back on time. 1256 01:27:43,324 --> 01:27:43,881 I will surely reach, Sir. 1257 01:27:44,359 --> 01:27:46,259 When you come back, 1258 01:27:46,461 --> 01:27:47,553 - then also you should look happy like this. - I know. 1259 01:27:47,762 --> 01:27:49,320 Or we will be in trouble. 1260 01:27:50,765 --> 01:27:51,891 Sir, lam leaving. 1261 01:27:52,333 --> 01:27:54,824 Sir, shall I deductAlex from the Count? 1262 01:27:55,603 --> 01:27:57,264 Yes sir, okay sir 1263 01:27:58,439 --> 01:27:59,337 Alex! One minute. 1264 01:28:00,842 --> 01:28:01,968 Superintendent is calling you. 1265 01:28:03,745 --> 01:28:04,473 Go quickly 1266 01:28:13,521 --> 01:28:17,252 Sir, you called me as when everything was done 1267 01:28:17,458 --> 01:28:19,949 and ljust stepped out ofthejail 1268 01:28:20,928 --> 01:28:21,792 Alex, I called you.. 1269 01:28:21,996 --> 01:28:23,554 Sir, whatever you ask me to, 1270 01:28:23,765 --> 01:28:24,697 I will leave only after I finish the job. 1271 01:28:24,899 --> 01:28:26,332 To polish your shoes, iron the shirts 1272 01:28:26,534 --> 01:28:29,560 or to arrange the files, whatever you say. 1273 01:28:30,705 --> 01:28:32,297 Is there any work in the quarters? 1274 01:28:35,443 --> 01:28:36,705 Not that Alex. 1275 01:28:38,746 --> 01:28:39,508 Then what? 1276 01:28:39,747 --> 01:28:43,046 I received the FAX message cancelling your parole. 1277 01:28:58,599 --> 01:28:59,566 On certain occasions, 1278 01:28:59,834 --> 01:29:01,665 parole can get cancelled naturally. 1279 01:29:01,869 --> 01:29:06,602 lfthere is a threat to the person who is released on parole 1280 01:29:06,841 --> 01:29:11,301 Or if that person is a threat to someone else, 1281 01:29:11,512 --> 01:29:13,070 In that case, parole can get cancelled. 1282 01:29:13,614 --> 01:29:17,641 In this case, your son did it. 1283 01:29:19,487 --> 01:29:20,419 Is it true? 1284 01:29:21,622 --> 01:29:24,090 Could it be that someone else used his signature for that? 1285 01:29:26,794 --> 01:29:28,591 That can't happen, right? 1286 01:29:28,963 --> 01:29:30,931 Policemen won't do anything against me. 1287 01:29:33,468 --> 01:29:36,335 Then, lam going back to the cell. 1288 01:29:36,738 --> 01:29:38,501 l have to give these clothes back. 1289 01:29:41,776 --> 01:29:42,800 He is the one, isn't he? 1290 01:29:52,453 --> 01:29:54,580 Sir, It's sad. 1291 01:29:54,856 --> 01:29:57,984 This is the saddest incident in my service. 1292 01:29:58,960 --> 01:30:01,861 ls his son that much troublesome? 1293 01:30:02,163 --> 01:30:03,095 May be. 1294 01:30:03,798 --> 01:30:06,392 What can we do when there is a report 1295 01:30:06,968 --> 01:30:08,094 that he is a threat to his son. 1296 01:31:09,630 --> 01:31:10,187 Supervisor! 1297 01:31:10,798 --> 01:31:12,493 Did you come back so quickly after parole? 1298 01:31:14,135 --> 01:31:15,602 What a show off you did! 1299 01:31:15,803 --> 01:31:18,931 Dance and songs, isn't it dude? 1300 01:31:19,941 --> 01:31:21,067 Did you bring any beedi? 1301 01:31:22,109 --> 01:31:23,508 Please share one with me if you have. 1302 01:31:27,882 --> 01:31:28,712 Why are you looking at? 1303 01:32:45,860 --> 01:32:46,326 Sir! 1304 01:32:47,895 --> 01:32:49,294 Have you send request to camp? 1305 01:32:49,664 --> 01:32:50,130 Yes Sir! 1306 01:32:50,331 --> 01:32:51,889 Please do the formalities immediately. 1307 01:32:52,166 --> 01:32:53,793 - Don't make it late. - Ok Sir! 1308 01:32:55,169 --> 01:32:55,828 Alex! 1309 01:32:56,037 --> 01:32:56,731 Sir, why did you call me? 1310 01:32:56,938 --> 01:32:57,996 Who is this Abdu? 1311 01:32:58,172 --> 01:32:59,639 He is a friend in my village 1312 01:33:01,208 --> 01:33:03,267 He has sent a message here. 1313 01:33:03,878 --> 01:33:04,902 l enquired about it, 1314 01:33:05,179 --> 01:33:07,010 And confirmed it a while ago. 1315 01:33:08,149 --> 01:33:09,616 Don't worry. 1316 01:33:09,884 --> 01:33:14,287 Your sister Katrina passed away this morning. 1317 01:33:20,061 --> 01:33:22,689 Abdu said the burial will be happening today itself. 1318 01:33:30,838 --> 01:33:32,669 Please write an application for escort parole, 1319 01:33:33,174 --> 01:33:35,665 Then you go and see your sister. 1320 01:33:38,879 --> 01:33:42,178 Hello, yes, sir, 1321 01:33:42,683 --> 01:33:45,277 Ok, 1322 01:33:47,321 --> 01:33:52,190 I don't think we can get anyone from cam p tomorrow for escort duty. 1323 01:33:53,227 --> 01:33:55,695 It is because of the President's visit. 1324 01:33:58,065 --> 01:34:02,365 Alex! Then we cannot do anything 1325 01:34:02,737 --> 01:34:04,136 but cancel the escort parole. 1326 01:34:05,706 --> 01:34:08,038 Then, I can't see my Katrina, isn't it, Sir? 1327 01:34:10,077 --> 01:34:12,910 You can't take me near her, can you? 1328 01:34:15,416 --> 01:34:19,876 lam not even allowed to put a handful of sand on her coffin. 1329 01:35:09,704 --> 01:35:13,435 (Prayer in Arabic) 1330 01:38:33,474 --> 01:38:34,998 - How are you? - I am good. 1331 01:38:37,544 --> 01:38:39,239 - What's up? - Fine Sir. 1332 01:38:40,614 --> 01:38:42,639 Are you still carrying on with your old things? 1333 01:38:43,017 --> 01:38:44,575 Who are you? I didn't recognise you? 1334 01:38:44,952 --> 01:38:48,149 Doctor, please reduce his medicine dose. 1335 01:38:56,430 --> 01:38:57,260 Tell me,Alex. 1336 01:38:58,132 --> 01:38:59,963 Sir, my sister. 1337 01:39:00,200 --> 01:39:01,064 I heard about it. 1338 01:39:01,201 --> 01:39:04,398 The prisoners' worries are ours also to some extent. 1339 01:39:04,638 --> 01:39:08,165 Wearing this uniform, I too am not able to do anything beyond a limit 1340 01:39:08,375 --> 01:39:10,639 I want to help you, Alex. 1341 01:39:11,211 --> 01:39:11,677 Sir, 1342 01:39:12,112 --> 01:39:14,512 Can we putAlex name once again in parole board? 1343 01:39:14,715 --> 01:39:16,205 Let us see if it is passed by the Advisory board. 1344 01:39:16,417 --> 01:39:18,009 Ok, let us see. 1345 01:39:18,218 --> 01:39:20,413 Will it work? Last time it didn't work. 1346 01:39:20,654 --> 01:39:22,383 It will, be positive 1347 01:39:23,390 --> 01:39:25,688 Request once again for the police report! 1348 01:39:26,560 --> 01:39:28,528 Get one more application from Alex. 1349 01:39:28,729 --> 01:39:29,388 Ok Sir, 1350 01:39:30,230 --> 01:39:31,390 Everything will be fine. 1351 01:39:43,610 --> 01:39:44,508 Report has come 1352 01:39:47,281 --> 01:39:50,307 Oh, Alex's police report is favourable. 1353 01:39:52,019 --> 01:39:54,214 Supervisor, don't have to say good bye today. You can leave. 1354 01:39:55,022 --> 01:39:57,354 Four people to court, five to Medical college, and me too 1355 01:39:57,558 --> 01:39:59,423 - Please reduce 10 people from your count. - Ok. 1356 01:39:59,660 --> 01:40:01,355 Tomorrow there is case for Aani and lsalman, Please don't forget about it. 1357 01:40:01,562 --> 01:40:03,029 I will take of that. 1358 01:40:03,263 --> 01:40:04,355 Ok then 1359 01:40:11,138 --> 01:40:11,695 Sir! 1360 01:40:14,241 --> 01:40:16,232 Sign over here, Alex 1361 01:40:18,078 --> 01:40:19,773 Isn't there any music or dance this time? 1362 01:40:20,114 --> 01:40:20,773 No Sir. 1363 01:40:27,454 --> 01:40:29,786 Don't forget about the date you need to come back. 1364 01:40:30,257 --> 01:40:33,021 10th of next month, before 5pm 1365 01:40:33,460 --> 01:40:35,758 Also, be careful not to get involved in any case. 1366 01:40:36,463 --> 01:40:37,361 I will take leave. 1367 01:41:27,314 --> 01:41:29,179 Sir, lam Alex. I came out ofjail on parole. 1368 01:41:29,450 --> 01:41:30,075 I came here to sign. 1369 01:41:30,317 --> 01:41:32,615 That old valley case! 1370 01:41:32,820 --> 01:41:34,287 Go inside and see Sl sir. 1371 01:41:34,488 --> 01:41:35,352 You can sign after that 1372 01:41:37,157 --> 01:41:41,184 Ok, I will call 1373 01:41:42,496 --> 01:41:43,292 Alex. 1374 01:41:44,665 --> 01:41:47,259 Good behaviour in jail, should be seen here as well. 1375 01:41:47,668 --> 01:41:50,364 - Its only for 15 days you know? - I know Sir. 1376 01:41:50,571 --> 01:41:53,699 Don't create any issue, with any person related to your case. 1377 01:41:55,909 --> 01:41:56,876 Then you can sign and leave. 1378 01:42:17,731 --> 01:42:18,527 Alex. 1379 01:42:26,406 --> 01:42:28,374 Why didn't you let me know that you are coming? 1380 01:42:28,575 --> 01:42:29,667 Isn't this better? 1381 01:42:30,711 --> 01:42:33,680 Haseena, see who's here? 1382 01:42:33,881 --> 01:42:35,348 -Come. - I am coming. 1383 01:42:35,582 --> 01:42:36,378 Come inside. 1384 01:42:40,654 --> 01:42:42,212 Did you recognise him? 1385 01:42:42,589 --> 01:42:43,351 No 1386 01:42:44,191 --> 01:42:45,385 He is our Alex 1387 01:42:45,859 --> 01:42:47,349 He always talks about you. 1388 01:42:47,561 --> 01:42:49,722 Come and sit, sit 1389 01:42:51,431 --> 01:42:52,227 Sit here. 1390 01:42:53,800 --> 01:42:55,734 You both talk, I will make some tea. 1391 01:42:58,906 --> 01:43:00,703 She is a distant relative of mine. 1392 01:43:00,908 --> 01:43:03,775 My relatives fixed the marriage and thus it happened. 1393 01:43:07,581 --> 01:43:08,275 Dear, come here. 1394 01:43:11,652 --> 01:43:12,641 Do you know her? 1395 01:43:14,955 --> 01:43:17,287 Of course. She looks just like Katrina. 1396 01:43:17,491 --> 01:43:18,219 What class are you studying? 1397 01:43:18,425 --> 01:43:19,255 Grade11 1398 01:43:20,494 --> 01:43:23,827 After Katrina died, Varghese has become an alcoholic. 1399 01:43:24,565 --> 01:43:26,362 He is brewing at home itself. 1400 01:43:26,567 --> 01:43:29,559 Policemen come there often. 1401 01:43:30,637 --> 01:43:31,433 As agirl, 1402 01:43:31,905 --> 01:43:34,237 I thought it was not proper for her to stay there. 1403 01:43:34,441 --> 01:43:35,806 I brought her here. 1404 01:43:36,210 --> 01:43:39,270 Katrina might have died worrying about his deeds. 1405 01:43:40,247 --> 01:43:41,214 Does he come here? 1406 01:43:41,415 --> 01:43:43,280 He visits sometimes, to see her. 1407 01:43:43,483 --> 01:43:44,245 Tea 1408 01:43:50,023 --> 01:43:50,785 Dear, come 1409 01:44:05,572 --> 01:44:06,800 This is all her works. 1410 01:44:07,574 --> 01:44:09,701 We celebrate Christmas for her. 1411 01:44:12,713 --> 01:44:15,341 Oh, the comrades are here. 1412 01:44:19,486 --> 01:44:20,578 Comrade, just came to know at the junction. 1413 01:44:20,821 --> 01:44:22,652 Then, we closed the shop and came. 1414 01:44:23,023 --> 01:44:24,422 After my legs got injured, 1415 01:44:24,625 --> 01:44:26,354 they handle the business. 1416 01:44:26,560 --> 01:44:27,527 How is your leg now? 1417 01:44:27,728 --> 01:44:29,423 It hurts badly when I walk 1418 01:44:29,997 --> 01:44:31,430 Then, I will take leave. 1419 01:44:31,632 --> 01:44:32,530 I need to take bath. 1420 01:44:32,733 --> 01:44:33,700 Then need to go and see my son. 1421 01:44:33,900 --> 01:44:34,992 l have only 15 days in hand. 1422 01:44:35,402 --> 01:44:37,893 Where are you going? Stay here. 1423 01:44:38,338 --> 01:44:40,670 In that case, shall we have a Party. 1424 01:44:41,041 --> 01:44:43,703 These guys are just waiting for a chance to drink. 1425 01:44:43,910 --> 01:44:45,002 Then we will have brandy. 1426 01:44:58,558 --> 01:45:04,554 Its been 8 years since I saw the sky and stars without a barrier. 1427 01:45:04,998 --> 01:45:06,056 Not even in my dreams 1428 01:45:06,433 --> 01:45:07,832 that l everthought about seeing you guys again. 1429 01:45:08,068 --> 01:45:08,693 Forget about that, comrade. 1430 01:45:08,902 --> 01:45:10,426 Here, take it. 1431 01:45:10,737 --> 01:45:13,570 No dude, I got to see my son. 1432 01:45:13,774 --> 01:45:14,604 lfl go there drunk, 1433 01:45:14,841 --> 01:45:18,504 he will ask whether he brought me outside for this? 1434 01:45:18,745 --> 01:45:20,007 Why don't you tell him that, 1435 01:45:20,414 --> 01:45:21,312 it's because of the happiness about seeing him? 1436 01:45:21,515 --> 01:45:23,415 - Drink! Here! - No No 1437 01:45:23,617 --> 01:45:24,584 Drink! 1438 01:45:26,453 --> 01:45:27,545 No no. 1439 01:45:27,754 --> 01:45:29,688 Didn't you hear Abdukka saying not to drink? 1440 01:45:29,890 --> 01:45:31,551 If they will throw you out ofjail for drinking, let them. 1441 01:45:31,758 --> 01:45:33,453 Okthen, bring it here 1442 01:45:35,829 --> 01:45:36,557 May | drink? 1443 01:45:57,784 --> 01:45:58,773 I want to see my son. 1444 01:45:58,985 --> 01:46:00,418 - Now? - Yes, now. 1445 01:46:01,421 --> 01:46:02,752 He must be waiting for me. 1446 01:46:02,989 --> 01:46:06,083 Hey Alex, don't go to see him drunk. 1447 01:46:06,993 --> 01:46:08,392 I shall tell him about it. 1448 01:46:08,762 --> 01:46:11,731 That his dad got drunk feeling happy about seeing him. 1449 01:46:11,932 --> 01:46:13,092 He will bear it. 1450 01:46:13,467 --> 01:46:14,092 If any of you want tojoin me, then come 1451 01:46:14,468 --> 01:46:15,594 Or I will go alone. 1452 01:46:33,820 --> 01:46:36,118 There are so many people over there. 1453 01:46:39,993 --> 01:46:45,124 -Alex! Dude! Alex! - What? 1454 01:46:45,665 --> 01:46:48,566 Its very noisy there. Don't go now. 1455 01:46:48,902 --> 01:46:49,732 What if I go? 1456 01:47:00,680 --> 01:47:02,705 Don't fightwith him now. 1457 01:47:03,517 --> 01:47:04,541 Come! Let's go. 1458 01:47:12,659 --> 01:47:16,390 Get into the car. Come! Let's go. 1459 01:47:29,609 --> 01:47:30,200 It seems Alex has come! 1460 01:47:30,577 --> 01:47:31,566 - Where? - Over there. 1461 01:47:33,580 --> 01:47:34,137 Please hold the child 1462 01:47:34,781 --> 01:47:35,748 What's it, dear? 1463 01:47:39,453 --> 01:47:40,545 - Come - Where? 1464 01:47:40,754 --> 01:47:41,448 Over there. 1465 01:47:42,589 --> 01:47:43,715 - Did you see? - Yes. 1466 01:47:52,599 --> 01:47:54,624 - No one's here - | just saw him here. 1467 01:47:54,868 --> 01:47:55,857 Is it true? 1468 01:47:56,169 --> 01:47:56,863 Is he alone? 1469 01:47:57,070 --> 01:47:58,162 They are all with him. 1470 01:48:00,607 --> 01:48:03,235 - Maybe you just felt like that. - Not that. 1471 01:48:27,767 --> 01:48:30,565 Won't let this red flag down, 1472 01:48:30,770 --> 01:48:32,601 Till we die 1473 01:48:33,039 --> 01:48:37,567 Won't let this red flag down, 1474 01:48:38,879 --> 01:48:40,813 Till we die 1475 01:48:41,014 --> 01:48:44,177 Won't let this red flag down 1476 01:48:51,291 --> 01:48:54,283 My father Pullankunnel Philipose shouted this slogan 1477 01:48:55,295 --> 01:48:57,263 l have repeated it so many times. 1478 01:48:58,532 --> 01:49:01,763 Won't let this red flag down, 1479 01:49:02,636 --> 01:49:03,933 Till we die 1480 01:49:04,170 --> 01:49:06,070 Won't let this red flag down 1481 01:49:07,307 --> 01:49:11,641 My father left, my Katrina left 1482 01:49:12,145 --> 01:49:13,305 My Annie left, 1483 01:49:14,614 --> 01:49:17,310 The institution close to my heart disowned me, 1484 01:49:20,086 --> 01:49:22,987 Com rade Alex had turned into PrisonerAlex. 1485 01:49:24,090 --> 01:49:27,287 But, even then, I will shout, 1486 01:49:28,795 --> 01:49:31,593 Long live revolution 1487 01:49:31,798 --> 01:49:32,196 Comrade! 1488 01:49:33,366 --> 01:49:35,857 Long live revolution 1489 01:49:36,102 --> 01:49:37,865 Long live revolution 1490 01:49:38,104 --> 01:49:39,867 Long live revolution 1491 01:49:40,106 --> 01:49:42,165 Long live revolution 1492 01:50:01,861 --> 01:50:02,725 Kill him! 1493 01:50:08,201 --> 01:50:10,135 lfl draw a line, you will be finished. 1494 01:50:10,337 --> 01:50:12,828 Have come to take revenge after waiting for 5-8 years! 1495 01:50:13,039 --> 01:50:13,767 Get lost! 1496 01:50:16,676 --> 01:50:19,907 l have come on parole for 15 days, to see my son. 1497 01:50:20,680 --> 01:50:22,238 If you stand on my way, 1498 01:50:22,816 --> 01:50:25,011 I will forget that you are Annie's brothers. 1499 01:50:28,154 --> 01:50:30,349 Here they have come with a knife, to shave. 1500 01:50:34,094 --> 01:50:38,360 lshould have bundled you up in a corner and kick. 1501 01:50:39,733 --> 01:50:42,133 Just because the jailor said that you were well behaved in jail, 1502 01:50:42,335 --> 01:50:43,165 lam letting you to go. 1503 01:50:43,937 --> 01:50:47,873 lfyou do something again till your parole period is finished, 1504 01:50:48,108 --> 01:50:48,870 Sir, its not me. 1505 01:50:49,109 --> 01:50:49,768 They hit me at the cemetery.. 1506 01:50:49,943 --> 01:50:50,409 Stop it 1507 01:50:50,877 --> 01:50:52,401 Don't takethe pain of explaining more. 1508 01:50:52,779 --> 01:50:56,237 Once again if I get to see you here... 1509 01:50:56,750 --> 01:50:57,239 Get lost! 1510 01:51:02,455 --> 01:51:04,150 Did you really have to do that? 1511 01:51:04,824 --> 01:51:06,189 I told you then itself. 1512 01:51:06,826 --> 01:51:09,420 They are all finding ways to trap you. 1513 01:51:11,398 --> 01:51:13,730 To whom are you showing your discomfiture? 1514 01:51:15,368 --> 01:51:17,165 Its been 8 years since I met my son. 1515 01:51:17,671 --> 01:51:18,899 He got me out on parole. 1516 01:51:19,239 --> 01:51:20,365 It's already 2 days I am here 1517 01:51:21,074 --> 01:51:23,269 When I ask you about my son, you guys arejust fooling me. 1518 01:51:23,810 --> 01:51:25,744 Why are you hiding from me? 1519 01:51:27,480 --> 01:51:28,674 I know what to do. 1520 01:51:29,382 --> 01:51:31,316 Alex, stop there. 1521 01:51:32,752 --> 01:51:33,741 You please listen to me. 1522 01:51:37,357 --> 01:51:38,415 Where is the Principal's room? 1523 01:51:38,792 --> 01:51:39,781 It's over there. 1524 01:51:45,965 --> 01:51:46,454 Come in! 1525 01:51:47,200 --> 01:51:48,758 - What is it? - I want to meet my son. 1526 01:51:48,968 --> 01:51:49,764 What is his name? 1527 01:51:49,969 --> 01:51:51,664 Shine Philipose. 1528 01:51:51,905 --> 01:51:53,930 Oh! Shine Philipose! 1529 01:51:55,208 --> 01:51:57,904 I came to know about his studies. 1530 01:51:58,144 --> 01:52:00,442 He is not here now, has gone for a football tournament. 1531 01:52:01,481 --> 01:52:02,448 Will be back only after 2 days. 1532 01:52:03,049 --> 01:52:03,777 Ok 1533 01:52:04,117 --> 01:52:05,084 ls yourjail term over? 1534 01:52:07,487 --> 01:52:08,283 lam on parole. 1535 01:52:41,354 --> 01:52:43,788 Come! What happened? Did you see him? 1536 01:52:43,990 --> 01:52:44,479 No 1537 01:52:47,060 --> 01:52:47,992 Come, let's eat! 1538 01:52:50,864 --> 01:52:53,856 lfeel sad when | see you like this. 1539 01:52:54,768 --> 01:52:57,794 The teacher said that he has gone for a football tournament. 1540 01:52:58,338 --> 01:52:59,464 Anyway, I am going there. 1541 01:52:59,839 --> 01:53:02,808 - Don't go alone. Take them with you. - Ok 1542 01:53:12,352 --> 01:53:13,182 Dude Pass! 1543 01:53:14,587 --> 01:53:17,886 Sir, can I see the children from Mary Matha school? 1544 01:53:18,124 --> 01:53:19,455 They have gone to hostel after the match. 1545 01:53:19,826 --> 01:53:21,191 They will stay in hostel till the tournament is over. 1546 01:53:21,394 --> 01:53:22,326 Where is the hostel? 1547 01:53:22,529 --> 01:53:24,292 It's about 5km from here. 1548 01:53:28,134 --> 01:53:29,032 Ready boys! 1549 01:53:31,037 --> 01:53:34,200 Brother, they have gone out. 1550 01:53:34,407 --> 01:53:35,203 Do you know when they will be back? 1551 01:53:35,408 --> 01:53:36,534 Don't know that. 1552 01:53:36,910 --> 01:53:37,467 Let's go. 1553 01:53:51,925 --> 01:53:55,190 Brother! Brother! 1554 01:53:55,929 --> 01:53:57,226 Is there any bus to the valley? 1555 01:54:00,099 --> 01:54:02,465 Yes, the last bus is yet to come. Will it stop here? 1556 01:54:02,836 --> 01:54:05,464 Not here. Go around the corner and wait there. 1557 01:54:54,654 --> 01:54:56,121 Is he lying here? 1558 01:54:57,523 --> 01:54:58,285 Alex! 1559 01:55:00,093 --> 01:55:00,889 Alex! 1560 01:55:01,628 --> 01:55:02,287 Alex! 1561 01:55:02,996 --> 01:55:03,928 When did you come? 1562 01:55:04,197 --> 01:55:05,391 Why didn't you call? 1563 01:55:05,632 --> 01:55:06,894 Are you sleeping on floor? 1564 01:55:07,100 --> 01:55:10,501 -Lying on the floor! lam used to it now. - Come in! 1565 01:55:10,703 --> 01:55:11,931 It was really late when I came. 1566 01:55:12,205 --> 01:55:13,934 Thought of not disturbing you, so slept here 1567 01:55:14,173 --> 01:55:16,300 Come inside, it is very cold here. 1568 01:55:19,178 --> 01:55:24,878 Dear, tell mother to make tea for us. 1569 01:55:25,151 --> 01:55:26,175 lwill. 1570 01:55:29,155 --> 01:55:31,123 ATM robbery attempt reported again in the state! 1571 01:55:31,357 --> 01:55:33,917 It happened last night at Kottamam junction. 1572 01:55:34,160 --> 01:55:35,525 The robber has not been identified yet. 1573 01:55:35,929 --> 01:55:37,328 Here it is very common now. 1574 01:55:37,530 --> 01:55:40,658 The police men are checking the CCTV visuals with the help of cyber police. 1575 01:55:41,034 --> 01:55:44,333 The security who has been attacked, is in a critical condition. 1576 01:55:44,537 --> 01:55:47,995 The district police head said that the culpritwill be identified soon. 1577 01:55:56,015 --> 01:55:58,381 What's up? Why are you not saying anything? 1578 01:55:59,185 --> 01:56:00,914 Don't try to play your old tricks again. 1579 01:56:01,154 --> 01:56:01,643 Have to get the money. 1580 01:56:02,021 --> 01:56:04,319 Whichever way possible. You understand? 1581 01:56:06,759 --> 01:56:07,657 Whom do you want to see? 1582 01:56:08,227 --> 01:56:09,194 To see my son. 1583 01:56:09,696 --> 01:56:12,494 Hey Stop there..Hey. 1584 01:56:14,734 --> 01:56:15,496 Move 1585 01:56:16,636 --> 01:56:19,127 Stop there, I said, Stop.. 1586 01:56:21,708 --> 01:56:25,337 Stop there..stop.. 1587 01:56:27,714 --> 01:56:30,376 Hey..Hey..Stop there.. 1588 01:56:32,685 --> 01:56:37,315 Hey..Hey..Stop there.. 1589 01:56:48,101 --> 01:56:49,261 How fast is the kid running? 1590 01:56:50,737 --> 01:56:52,637 He escaped this time as well. 1591 01:56:53,006 --> 01:56:53,563 What is this Sir? What happened? 1592 01:56:53,773 --> 01:56:54,740 He is a student ofthis school. 1593 01:56:55,108 --> 01:56:56,575 Selling cannabis is his main job. 1594 01:56:56,776 --> 01:56:57,572 Very difficult to catch.. 1595 01:56:57,777 --> 01:56:59,745 Otherwise we would have handed him overto police long time back. 1596 01:57:00,113 --> 01:57:00,738 What to do? 1597 01:57:01,114 --> 01:57:02,411 His father wenttojail killing his mother. 1598 01:57:02,615 --> 01:57:05,175 Hmm..Children get spoiled even when parents take care of them well. 1599 01:57:05,385 --> 01:57:07,250 Then how can an orphan? 1600 01:57:47,727 --> 01:57:50,127 How was your trip? Did you see him? 1601 01:57:52,665 --> 01:57:53,529 Was it him? 1602 01:57:53,733 --> 01:57:55,792 Let's not think about it anymore. 1603 01:57:56,369 --> 01:57:58,803 That's why I asked you not to go there to meet him. 1604 01:57:59,172 --> 01:58:00,764 Will this parole go waste? 1605 01:58:05,445 --> 01:58:06,844 Abdukka, turn on the TV please. 1606 01:58:07,814 --> 01:58:09,111 You turn on the TV. 1607 01:58:23,796 --> 01:58:26,230 Attack on ATM. CCTV visuals are out. 1608 01:58:26,432 --> 01:58:28,832 Security guard who was attacked has died. 1609 01:58:29,268 --> 01:58:32,203 Visuals of the accused are now available. 1610 01:58:32,572 --> 01:58:35,564 Police has said that the accused is a convict who is in parole. 1611 01:58:35,808 --> 01:58:39,676 DGP said a new investigation team has been set up to further investigate this case. 1612 01:58:40,713 --> 01:58:41,680 What am I seeing? 1613 01:58:46,552 --> 01:58:47,519 Whose is this? 1614 01:58:47,720 --> 01:58:48,414 This.. 1615 01:58:55,728 --> 01:58:56,695 Take care ofthe mobile phone. 1616 01:58:56,896 --> 01:58:58,261 I will tell you more once I get back. 1617 01:59:00,399 --> 01:59:03,698 Are you out in parole to kill and loot? Isn't it? Come. 1618 01:59:04,137 --> 01:59:05,536 I had already warned you. 1619 01:59:05,738 --> 01:59:08,298 You should not have appeared in front of me. 1620 01:59:08,508 --> 01:59:09,270 Get in. 1621 01:59:13,779 --> 01:59:14,677 Abdukka. 1622 01:59:15,715 --> 01:59:16,545 - Sir.. - What happened? 1623 01:59:16,749 --> 01:59:18,512 He is in custody. lwill take him there soon. 1624 01:59:18,718 --> 01:59:19,742 Hmm..OK. 1625 01:59:22,755 --> 01:59:26,521 What is happening? I can't understand anything, my god. 1626 01:59:42,608 --> 01:59:44,269 - Is he inside? - Yes. 1627 01:59:46,245 --> 01:59:47,269 Put your hands down. 1628 01:59:50,383 --> 01:59:53,250 Alex, CCTV visuals are against you. 1629 01:59:54,287 --> 01:59:55,379 Do you have anything to say? 1630 01:59:55,621 --> 01:59:56,417 I didn't do it. 1631 01:59:56,756 --> 01:59:57,518 Then who? 1632 01:59:57,723 --> 01:59:58,587 Two guys on bike. 1633 01:59:58,791 --> 01:59:59,883 How do you know that? 1634 02:00:00,293 --> 02:00:01,157 I saw it. 1635 02:00:01,394 --> 02:00:02,258 What did you see? 1636 02:00:02,461 --> 02:00:04,520 Two guys on bike attacking the security guard. 1637 02:00:07,600 --> 02:00:09,534 Can you recognise that bike or those two guys? 1638 02:00:11,437 --> 02:00:13,701 What man? Are you about to lie? 1639 02:00:13,906 --> 02:00:15,271 - No, sir. - Then what? 1640 02:00:15,741 --> 02:00:18,437 You said you saw their faces when helmet was removed. 1641 02:00:18,878 --> 02:00:20,573 Yes,just got aglimpse. 1642 02:00:20,813 --> 02:00:22,838 Just a glimpse? Can you recognise them? 1643 02:00:24,550 --> 02:00:25,517 You should recognise them. 1644 02:00:27,587 --> 02:00:29,578 Call the witness. 1645 02:00:29,822 --> 02:00:31,221 Get inside 1646 02:00:38,497 --> 02:00:39,794 Did you take the injured security guard to the hospital, 1647 02:00:39,999 --> 02:00:41,432 who was attacked by this man? 1648 02:00:41,634 --> 02:00:44,262 Yes, we took him to the hospital. But.. 1649 02:00:44,470 --> 02:00:44,959 Yes, speak up. 1650 02:00:45,671 --> 02:00:46,797 We didn't see him attacking. 1651 02:00:47,006 --> 02:00:48,268 But he was there. 1652 02:00:50,543 --> 02:00:51,669 Hmm. Do you know him from before? 1653 02:00:51,877 --> 02:00:53,276 No sir, seeing forthe first time. 1654 02:00:53,813 --> 02:00:55,007 Why did you come that way? 1655 02:00:55,381 --> 02:00:56,678 If we go that way, 1656 02:00:56,882 --> 02:00:58,611 we can reach temple two and a half hours earlier. 1657 02:00:58,818 --> 02:00:59,716 That's why. 1658 02:01:01,821 --> 02:01:03,448 OK. You can go now. We will call you if needed. 1659 02:01:03,689 --> 02:01:04,849 - Yes, sir. - Ok. Go now. 1660 02:01:05,491 --> 02:01:06,355 God save us. 1661 02:01:07,627 --> 02:01:10,653 Alex, because you are a convict out in parole, 1662 02:01:10,863 --> 02:01:13,832 We had doubt seeing you in CCTV visuals. 1663 02:01:14,267 --> 02:01:16,599 We couldn't take the death statement of the security guard. 1664 02:01:16,836 --> 02:01:19,805 Visuals of a motor bike passing through there has been received. 1665 02:01:20,006 --> 02:01:22,804 Same bike has also been found in CCTV visuals of nearby petrol pump. 1666 02:01:23,509 --> 02:01:27,001 If we can find who there are, you can be safe for the time being. 1667 02:01:28,047 --> 02:01:29,981 OK. You can go now. We will call you if needed. 1668 02:01:50,503 --> 02:01:54,701 Alex, after you were taken away by police, 1669 02:01:54,907 --> 02:01:56,966 so many calls came in to this phone. 1670 02:01:58,010 --> 02:01:59,068 I didn't pick up. 1671 02:02:01,447 --> 02:02:05,543 But, I want to know some otherthing now. 1672 02:02:09,121 --> 02:02:11,316 You didn't say anything about it. 1673 02:02:14,593 --> 02:02:15,059 Hit him! 1674 02:02:16,429 --> 02:02:19,023 Save me. 1675 02:02:25,004 --> 02:02:25,561 Break his head. 1676 02:02:26,505 --> 02:02:29,099 Leave him.. 1677 02:02:34,747 --> 02:02:35,441 Who are you? 1678 02:02:36,749 --> 02:02:42,119 Let's go..Get in to the vehicle. 1679 02:02:44,457 --> 02:02:46,425 Get up. Get up. 1680 02:02:47,059 --> 02:02:49,584 Stop the vehicle, stop please. 1681 02:02:50,629 --> 02:02:52,494 Someone attacked him, take him to the hospital please. 1682 02:02:52,732 --> 02:02:54,097 What happened? 1683 02:02:54,467 --> 02:02:57,834 Someone hit him. Please help. 1684 02:02:58,137 --> 02:03:01,732 My ribs are broken 1685 02:03:01,941 --> 02:03:02,703 Oh my God! 1686 02:03:02,908 --> 02:03:04,967 Don't worry. They are pilgrims. They will take you. 1687 02:03:05,678 --> 02:03:06,076 Start the Car 1688 02:03:06,445 --> 02:03:07,742 Oh god! 1689 02:03:24,897 --> 02:03:27,024 Out of thetwo people on bike, 1690 02:03:28,601 --> 02:03:31,035 one was Shine, my son. 1691 02:03:35,641 --> 02:03:38,701 My god! What are you saying? 1692 02:03:42,748 --> 02:03:44,409 | always get calls from this number. 1693 02:03:51,424 --> 02:03:52,413 Why are you not picking the call? 1694 02:03:52,691 --> 02:03:53,680 lam tired of calling. 1695 02:03:54,059 --> 02:03:55,617 I did all this believing you. 1696 02:03:56,028 --> 02:03:57,723 After doing everything, now you are not taking my call. 1697 02:03:58,197 --> 02:03:59,129 You saw the news, rig ht? 1698 02:03:59,732 --> 02:04:01,131 lam very much tensed. 1699 02:04:01,600 --> 02:04:02,828 lam going to tell everything to Dad. 1700 02:04:03,068 --> 02:04:04,695 You just see, you will be trapped. 1701 02:04:08,073 --> 02:04:09,973 Our last hope is this mobile phone. 1702 02:04:10,443 --> 02:04:11,808 Anyways, it is in our hand now. 1703 02:04:12,111 --> 02:04:15,171 The police will find the bike tracing the CCTV visuals. 1704 02:04:15,781 --> 02:04:18,181 Before that we have to identify the caller. 1705 02:04:19,185 --> 02:04:20,880 Or my son will be jailed for murder. 1706 02:04:21,153 --> 02:04:23,553 My God. That should not happen. 1707 02:04:23,756 --> 02:04:25,155 Somehow, we need to save him. 1708 02:04:26,025 --> 02:04:30,121 Maybe it's her decision, Annie's. 1709 02:04:30,529 --> 02:04:34,021 Otherwise, how could this mobile phone reach your hands? 1710 02:04:36,268 --> 02:04:37,758 l have only 10 more days left. 1711 02:04:38,871 --> 02:04:41,066 I need to find my son within that time. 1712 02:05:10,636 --> 02:05:12,001 What is it, Varghese? 1713 02:05:12,505 --> 02:05:13,836 I came to pick my daughter. 1714 02:05:14,740 --> 02:05:17,231 I can't let her live in this house with prisoners. 1715 02:05:18,043 --> 02:05:19,533 Here also there is a well. 1716 02:05:19,778 --> 02:05:21,905 Wells are his weakness. 1717 02:05:22,882 --> 02:05:24,281 She is the only one left for me now. 1718 02:05:24,617 --> 02:05:26,676 Varghese, if you came to meet your daughter, meet her and leave! 1719 02:05:26,886 --> 02:05:27,716 Dead 1720 02:05:29,622 --> 02:05:30,247 Pappa! 1721 02:05:31,524 --> 02:05:33,617 Dear, did you hear about your uncle's news? 1722 02:05:34,660 --> 02:05:37,128 He killed that security guard soon after getting out ofjail. 1723 02:05:37,329 --> 02:05:38,591 He will go back soon. 1724 02:05:38,898 --> 02:05:40,160 It is not safe to stay here now. 1725 02:05:40,533 --> 02:05:41,500 You start quickly. Let's go. 1726 02:05:41,667 --> 02:05:43,066 Uncle will not kill anyone. 1727 02:05:44,537 --> 02:05:47,062 The Police have got all the evidences. 1728 02:05:47,573 --> 02:05:51,134 They will charge him with all those, you know? 1729 02:05:51,544 --> 02:05:55,173 I don't know who are going to be hit by him. 1730 02:05:55,681 --> 02:05:58,514 Anyways, you start quickly, let us go. 1731 02:05:58,717 --> 02:05:59,775 lam not coming anywhere. 1732 02:06:00,085 --> 02:06:01,109 Aren't you hungry? 1733 02:06:01,654 --> 02:06:02,746 If you want something, come inside and wait. 1734 02:06:03,022 --> 02:06:04,011 I will cook something for you. 1735 02:06:13,198 --> 02:06:14,995 Then fry to eggs for me. 1736 02:06:15,668 --> 02:06:17,033 Or bullseye is also fine. 1737 02:06:19,838 --> 02:06:21,738 The people and politicians of Kottamam are all agitated now. 1738 02:06:22,041 --> 02:06:24,942 The Police is after the bike in the CCTV. 1739 02:06:33,986 --> 02:06:35,010 Note this number. 1740 02:06:35,688 --> 02:06:36,313 Ok 1741 02:06:40,192 --> 02:06:43,992 Hello, Hello, why didn't you call me back? 1742 02:06:45,097 --> 02:06:46,257 Why are you not saying anything? 1743 02:06:46,799 --> 02:06:48,596 I will give you time till tomorrow evening. 1744 02:06:50,202 --> 02:06:52,136 This might be the guy with Shine on the bike. 1745 02:06:52,371 --> 02:06:53,360 In that case, we need to find him. 1746 02:06:53,739 --> 02:06:56,333 Another guy is also calling in between, we need to find him also. 1747 02:06:57,743 --> 02:06:59,802 Is there any Mosque nearby? 1748 02:07:00,279 --> 02:07:03,009 There is one nearby, about 2km farfrom here. 1749 02:07:03,382 --> 02:07:05,612 | used to go there before. 1750 02:07:05,818 --> 02:07:08,309 After my legs got hurt, ljust pray at home only. 1751 02:07:09,355 --> 02:07:12,347 There is another mosque at Chittatumukku, about 5-6km far. 1752 02:07:12,691 --> 02:07:13,316 What's the matter? 1753 02:07:14,193 --> 02:07:17,185 While he was talking, I heard the prayerfrom a mosque. 1754 02:07:17,730 --> 02:07:20,324 I think he is somewhere near one of those mosques. 1755 02:07:20,833 --> 02:07:22,323 We need to find him before tomorrow evening, 1756 02:07:22,668 --> 02:07:23,362 or we will be in trouble. 1757 02:07:23,836 --> 02:07:25,030 Till he picks up the call, 1758 02:07:25,237 --> 02:07:26,864 we need to call on that number from a public booth. 1759 02:07:27,106 --> 02:07:28,073 Rest, I will take care. 1760 02:07:32,378 --> 02:07:33,777 See you dear, I will come tomorrow. 1761 02:07:35,214 --> 02:07:35,908 Stop there! 1762 02:07:48,227 --> 02:07:53,631 You couldn't be a good husband and there is no time for that. 1763 02:07:54,767 --> 02:07:56,325 But you can be a good father. 1764 02:07:56,702 --> 02:08:00,263 If you take good care of her, she will be of use when you get old. 1765 02:08:01,073 --> 02:08:02,734 Don't spoil yourself drinking. 1766 02:08:03,108 --> 02:08:05,269 You don't have to be good just because I told you to. 1767 02:08:05,477 --> 02:08:07,104 I will go back after 10-15 days. 1768 02:08:08,080 --> 02:08:09,877 If you do, your sins will be forgiven. 1769 02:08:11,350 --> 02:08:12,146 Please.. 1770 02:08:16,188 --> 02:08:16,882 Come. 1771 02:08:52,091 --> 02:08:52,716 What's up? 1772 02:08:52,925 --> 02:08:55,052 There isn't any of his schoolmates living nearby. 1773 02:08:55,527 --> 02:08:57,222 Let's check at Chittatupallimukku. 1774 02:08:57,429 --> 02:08:58,293 Get into the vehicle. 1775 02:09:03,836 --> 02:09:07,169 When I saw yourface in the news, I understood everything. 1776 02:09:07,372 --> 02:09:08,805 You should be working hard to save the boy. 1777 02:09:09,108 --> 02:09:11,440 But the time is very less now. 1778 02:09:11,810 --> 02:09:15,769 Yes, but I have decided to save my son. 1779 02:09:16,048 --> 02:09:17,140 l have to do that somehow. 1780 02:09:21,019 --> 02:09:21,849 Abdukka, 1781 02:09:22,755 --> 02:09:24,382 Ok, alrig ht. 1782 02:09:25,090 --> 02:09:25,749 It is Abdukka, 1783 02:09:26,024 --> 02:09:27,355 Police had come for enquiry. 1784 02:09:27,526 --> 02:09:30,290 You need to go to the police club for identification parade. 1785 02:09:42,241 --> 02:09:43,037 Ok, call him. 1786 02:09:43,408 --> 02:09:44,204 Alex! 1787 02:09:51,383 --> 02:09:55,183 Come! See if the person riding the bike is there among these? 1788 02:09:57,222 --> 02:09:59,383 One criminal may have like towards another criminal. 1789 02:09:59,591 --> 02:10:00,785 Don't do that here. 1790 02:10:01,059 --> 02:10:02,151 Go and look carefully. 1791 02:10:27,519 --> 02:10:28,178 Who out ofthese? 1792 02:10:30,022 --> 02:10:32,217 - None of these Sir. - Did you see carefully? 1793 02:10:32,424 --> 02:10:33,186 Yes Sir. 1794 02:10:34,526 --> 02:10:35,891 Ok, you may go. 1795 02:10:40,499 --> 02:10:42,057 Alex, you stop there. 1796 02:10:45,537 --> 02:10:47,402 Do you know this guy? 1797 02:10:49,842 --> 02:10:51,207 Do you know this guy? 1798 02:10:59,518 --> 02:11:00,883 Do you know him? 1799 02:11:01,119 --> 02:11:01,915 Tell me! 1800 02:11:05,958 --> 02:11:07,186 Don't you know him? 1801 02:11:08,293 --> 02:11:09,351 Sir, he is my son. 1802 02:11:28,580 --> 02:11:33,142 Your act, pretending like you don't know your own son, is great. 1803 02:11:33,452 --> 02:11:34,248 You are smart. 1804 02:11:39,391 --> 02:11:44,090 Alex, the bike in the CCTV and the one on which he came, are similar. 1805 02:11:47,633 --> 02:11:52,434 You are the only witness of guard's attack. 1806 02:11:53,272 --> 02:11:54,204 What do you say? 1807 02:11:56,041 --> 02:11:57,201 According to your statement, 1808 02:11:57,409 --> 02:12:00,640 the guard had clutched on to one person's neck during the attack. 1809 02:12:01,513 --> 02:12:02,309 Yes Sir. 1810 02:12:02,447 --> 02:12:05,075 Did he clutch with left or right hand? 1811 02:12:06,551 --> 02:12:07,518 I don't remember exactly. 1812 02:12:07,920 --> 02:12:10,047 I understand that you are lying now. 1813 02:12:10,255 --> 02:12:11,483 But it's of no use. 1814 02:12:12,457 --> 02:12:16,052 Look, he has got a nail scratch scar on his neck. 1815 02:12:20,532 --> 02:12:24,127 If your statement and this is related, 1816 02:12:24,937 --> 02:12:27,929 then it will be a god's signature against the accused. 1817 02:12:29,708 --> 02:12:31,403 Tomorrow, we will receive the forensic report. 1818 02:12:32,344 --> 02:12:36,246 lfthe tissues under his nails belong to him, 1819 02:12:36,548 --> 02:12:38,641 then you have lot to worry. 1820 02:12:40,552 --> 02:12:43,350 It is my duty to investigate this case. 1821 02:12:44,222 --> 02:12:45,086 You can go now. 1822 02:13:02,574 --> 02:13:03,404 What happened? 1823 02:13:04,710 --> 02:13:06,234 I saw my son. 1824 02:13:11,416 --> 02:13:14,681 Did you hide him from me all this time, forthis? 1825 02:13:16,421 --> 02:13:18,582 Did I wait all this time to see him like this? 1826 02:13:19,558 --> 02:13:21,082 You could have told me. 1827 02:13:30,268 --> 02:13:31,098 Alex. 1828 02:13:44,549 --> 02:13:46,744 What are you thinking about, Alex? 1829 02:13:50,355 --> 02:13:52,414 lam losing control of my mind. 1830 02:13:53,592 --> 02:13:55,423 Thinking about my son... 1831 02:13:56,261 --> 02:13:58,092 Nothing will happen to him. 1832 02:13:59,131 --> 02:14:00,530 I shouldn't have come out ofjail. 1833 02:14:01,566 --> 02:14:03,591 It's even worse outside than inside the jail. 1834 02:14:04,703 --> 02:14:06,034 Here is the money. 1835 02:14:11,643 --> 02:14:12,610 What happened? 1836 02:14:12,811 --> 02:14:16,440 lgotthis phone unlocked in afriend's shop. 1837 02:14:16,648 --> 02:14:18,081 These are the numbers I got from it. 1838 02:14:18,350 --> 02:14:20,079 Calls are coming continuously from two numbers. 1839 02:14:20,285 --> 02:14:24,415 Yes, this guy called many times on the day of incident and next day. 1840 02:14:24,589 --> 02:14:26,216 About 12 times. 1841 02:14:26,558 --> 02:14:27,252 Did you find his house? 1842 02:14:27,459 --> 02:14:29,393 We enquired near Chittattumuku mosque area. 1843 02:14:29,828 --> 02:14:31,625 There are two children who study in Shine's school. 1844 02:14:31,830 --> 02:14:33,127 Out ofthem, one is a girl. 1845 02:14:33,498 --> 02:14:34,260 And the other? 1846 02:14:35,167 --> 02:14:37,260 That was a police man's house. So, we came back. 1847 02:14:37,469 --> 02:14:39,300 Why should we get into trouble unnecessarily? 1848 02:14:41,139 --> 02:14:42,128 His name is Benoy. 1849 02:14:42,374 --> 02:14:45,673 This Benoy and my friend's son usually come to the ground to play football. 1850 02:15:09,134 --> 02:15:10,465 - Sir! - What? 1851 02:15:10,669 --> 02:15:11,658 Did you come to influence me? 1852 02:15:11,903 --> 02:15:13,495 No, I came to see you. 1853 02:15:21,313 --> 02:15:24,214 You told me about the God's signature against the culprit, 1854 02:15:24,416 --> 02:15:26,111 That's what you are listening to now. 1855 02:15:27,385 --> 02:15:33,449 Here is the list ofthe calls that came from morning on the day of incident 1856 02:15:33,658 --> 02:15:37,219 till one hour before the incident, To the mobile which fell off culprit's pocket. 1857 02:15:38,130 --> 02:15:42,123 Next day also, calls have come after knowing about the guard's death news. 1858 02:15:45,737 --> 02:15:47,398 Shall I tell you one more thing? 1859 02:15:47,706 --> 02:15:54,111 As you said, ifthe tissue under guard's nail belong to my son, 1860 02:15:54,312 --> 02:15:55,540 then this guy will also become accused. 1861 02:15:59,818 --> 02:16:02,446 the guard died as he hit his head on the wall 1862 02:16:02,654 --> 02:16:04,884 lam the only witness for all these. 1863 02:16:05,924 --> 02:16:08,392 Hope you understood now who shall also be accused with him. 1864 02:16:08,593 --> 02:16:11,118 Who are you to teach police about investigation? 1865 02:16:11,329 --> 02:16:13,263 lam not teaching you about investigation. 1866 02:16:13,465 --> 02:16:14,932 I need to save my son. 1867 02:16:15,300 --> 02:16:17,165 That too within limited time. 1868 02:16:17,602 --> 02:16:20,400 Being the investigation officer, only you can do something. 1869 02:16:20,572 --> 02:16:23,700 Don't considerthese as words of a prisoner, but a request from a father. 1870 02:16:24,442 --> 02:16:27,206 If you investigate in the right way, both our children will be trapped. 1871 02:16:27,812 --> 02:16:29,404 Don't send them to jail. 1872 02:16:29,581 --> 02:16:32,448 lam saying this as I know about all the difficulties in jail. 1873 02:16:33,185 --> 02:16:34,447 You please think about it and take a decision. 1874 02:16:48,633 --> 02:16:54,572 Alex, there is one more secret that I hid from you till now. 1875 02:16:56,308 --> 02:17:00,267 It is true that Shine signed the paper for your parole. 1876 02:17:00,912 --> 02:17:04,780 But he demanded Rs.25000 to me for that. 1877 02:17:05,984 --> 02:17:07,713 l arranged that money 1878 02:17:08,987 --> 02:17:11,615 He gave that money to Sudarsan, 1879 02:17:11,823 --> 02:17:14,621 To buy cannabis and cannabis oil. 1880 02:17:15,460 --> 02:17:18,725 Now he is in such a situation that he will do anything for money. 1881 02:17:19,397 --> 02:17:22,457 Knowing thatthere is no use in advising him, 1882 02:17:22,734 --> 02:17:27,728 I tried to get Sudarsan caught by police. 1883 02:17:34,679 --> 02:17:39,309 This is the gift he gave me forthat. 1884 02:17:43,588 --> 02:17:44,816 Do you know that Shine Philipose? 1885 02:17:45,457 --> 02:17:46,788 Tell me what all things you have done. 1886 02:17:47,025 --> 02:17:48,959 Shine Philip is my friend. 1887 02:17:56,701 --> 02:17:58,669 Dad, I don't know what to do. 1888 02:18:22,460 --> 02:18:23,392 Sir, why are you here? 1889 02:18:23,561 --> 02:18:24,721 I came to see Alex. 1890 02:18:25,063 --> 02:18:25,791 What is the matter? 1891 02:18:25,997 --> 02:18:27,794 You have to present your son, 1892 02:18:28,066 --> 02:18:29,556 We need to get some details from him. 1893 02:18:29,768 --> 02:18:31,531 But he is in your custody, isn't he? 1894 02:18:32,037 --> 02:18:34,562 No, I sent him with your advocate. 1895 02:18:34,773 --> 02:18:36,400 I didn't send any advocate. 1896 02:18:36,574 --> 02:18:37,700 Then, where is he? 1897 02:18:41,446 --> 02:18:43,710 Sir, lwill find my son. 1898 02:18:44,616 --> 02:18:46,413 But you have to make a promise 1899 02:18:48,453 --> 02:18:52,014 That you will save him along with your son. 1900 02:19:29,361 --> 02:19:30,123 Where is my son? 1901 02:19:35,633 --> 02:19:36,930 He won't be coming now 1902 02:20:26,584 --> 02:20:28,484 l have only few more hours left before I go back. 1903 02:20:29,020 --> 02:20:31,614 So, I will repay all the debts. 1904 02:20:32,624 --> 02:20:40,656 Also, I shall repay for what you had done to Abdukka, who is like a brotherto me. 1905 02:20:41,966 --> 02:20:43,490 I shall forgive you for what you did to me. 1906 02:20:44,536 --> 02:20:46,697 But if I forgive you for what you did to my son, 1907 02:20:47,872 --> 02:20:49,464 My Annie will not forgive me. 1908 02:20:56,681 --> 02:20:59,741 Keep this, it will be useful to walk. 1909 02:21:11,863 --> 02:21:13,023 Take him to thejeep. 1910 02:21:19,804 --> 02:21:20,634 Get up 1911 02:21:23,508 --> 02:21:24,566 Take him to the jeep 1912 02:21:28,079 --> 02:21:28,738 Alex! 1913 02:21:29,781 --> 02:21:30,975 lgot the accused. 1914 02:21:33,485 --> 02:21:36,454 The accused of Kottamam ATM case has been arrested. 1915 02:21:36,621 --> 02:21:39,556 The accused has been arrested with the help of CCTV visuals. 1916 02:21:39,757 --> 02:21:41,452 The investigation officer informed that the accused will be presented in court tomorrow. 1917 02:21:41,626 --> 02:21:43,992 The officer told the media 1918 02:21:44,195 --> 02:21:48,131 that they will not disclose the details of the accused forthe time being. 1919 02:21:48,733 --> 02:21:54,694 Crime Number 1016/2017 Kottamam station crime Alex son of Philipose. 1920 02:22:02,213 --> 02:22:04,238 Your honour, accused produced. 1921 02:22:04,549 --> 02:22:05,811 Remand application filed 1922 02:22:07,652 --> 02:22:11,850 Did the police hurt you physically when you were taken to custody? 1923 02:22:12,056 --> 02:22:12,750 No 1924 02:22:14,158 --> 02:22:15,591 Anything else to say? 1925 02:22:16,661 --> 02:22:17,753 l have not committed any crime. 1926 02:22:18,062 --> 02:22:19,029 lam innocent. 1927 02:22:22,534 --> 02:22:25,697 Your honour, the accused may be remanded to thejudicial custody. 1928 02:22:29,741 --> 02:22:33,734 Abdukka, Dad didn't do that. 1929 02:22:34,879 --> 02:22:36,005 lam the one who did mistake. 1930 02:22:37,181 --> 02:22:38,739 Dad hasn't done any mistake. 1931 02:22:41,185 --> 02:22:45,622 Before also, he has gone to jail without committing any crime. 1932 02:22:46,291 --> 02:22:49,055 - Your dad did not kill your Mom. - Then? 1933 02:22:49,294 --> 02:22:51,285 She fell into the well, with seizures of epilepsy. 1934 02:22:51,729 --> 02:22:53,788 He could not save her. 1935 02:22:54,999 --> 02:22:57,126 As Varghese gave a wrong statement, 1936 02:22:57,335 --> 02:22:58,734 That day your dad was declared guilty 1937 02:22:59,003 --> 02:23:02,302 Abdukka, somehow save my father .. 1938 02:23:04,709 --> 02:23:09,612 The accused is remanded to judicial custody for 14 days. 1939 02:23:10,982 --> 02:23:13,678 The accused is remanded to judicial custody for 14 days. 1940 02:23:28,099 --> 02:23:29,623 Sir, it was very dramatic that the accused... 1941 02:23:29,834 --> 02:23:30,630 Move them away.. 1942 02:23:30,835 --> 02:23:32,962 Move! Move! What? 1943 02:23:45,083 --> 02:23:50,680 Sir, l have been jailed for 8 years fora crime l have not done. 1944 02:23:51,089 --> 02:23:52,613 I am not worried about that. 1945 02:23:52,890 --> 02:23:57,350 Because I hit my Annie once, whom I had never hurt even in a small way. 1946 02:23:58,229 --> 02:24:00,720 When she died falling in the well with epilepsy, 1947 02:24:01,065 --> 02:24:02,794 I couldn't save her. 1948 02:24:03,401 --> 02:24:05,164 I didn't defend myself in the court. 1949 02:24:06,704 --> 02:24:10,162 But I always felt that I had committed a very big mistake towards her. 1950 02:24:11,075 --> 02:24:13,168 I never wished for a life without her. 1951 02:24:13,645 --> 02:24:16,079 But when I think about my son, 1952 02:24:16,781 --> 02:24:19,045 l have a wish to come back to life. 1953 02:24:19,651 --> 02:24:22,711 I want to save my son somehow. 1954 02:24:24,222 --> 02:24:27,658 Before I came out, without my knowledge, 1955 02:24:27,892 --> 02:24:30,053 he had been in a gang, from where he can never be saved. 1956 02:24:30,895 --> 02:24:32,123 lwant to save him. 1957 02:24:32,897 --> 02:24:34,728 lwant to bring him back to life. 1958 02:24:35,466 --> 02:24:36,797 He is the only one left for me. 1959 02:24:38,436 --> 02:24:39,801 lfyou save him, 1960 02:24:40,071 --> 02:24:43,268 You have to, don't say you can't, 1961 02:24:44,308 --> 02:24:47,175 Or I will make your son criminal. 1962 02:24:48,413 --> 02:24:50,347 If you charge case against my son, 1963 02:24:50,682 --> 02:24:52,206 Your son will be joint-accused. 1964 02:24:52,750 --> 02:24:54,149 If you want, you can 1965 02:24:55,053 --> 02:24:58,079 But I will not give witness against my son. 1966 02:24:58,423 --> 02:25:00,220 I haven't seen him, and I don't know him. 1967 02:25:01,492 --> 02:25:04,325 If you just want an accused, I will come. 1968 02:25:04,495 --> 02:25:05,393 I will become accused. 1969 02:25:06,064 --> 02:25:09,056 I will agree with the crime, in front of you. 1970 02:25:09,701 --> 02:25:12,261 But if my son understands me, 1971 02:25:12,437 --> 02:25:14,029 He will not give witness against me. 1972 02:25:15,006 --> 02:25:16,906 If you make my son accused, I will also not give the witness statement. 1973 02:25:18,009 --> 02:25:19,408 I will confess the crime in the court. 1974 02:25:20,378 --> 02:25:22,869 But you need to take care ofthe rest. 1975 02:25:35,760 --> 02:25:37,995 Alex, we have been late to know the truth. 1976 02:25:37,995 --> 02:25:39,155 Please forgive us. 1977 02:25:39,363 --> 02:25:41,854 We will take care of your son, without getting into danger. 1978 02:25:54,545 --> 02:25:55,375 Uncle! 1979 02:26:02,220 --> 02:26:03,084 Uncle! 1980 02:26:07,258 --> 02:26:08,088 Dad! 1981 02:26:11,262 --> 02:26:11,921 Dad! 1982 02:26:26,410 --> 02:26:27,502 Dad! Please forgive me. 1983 02:27:17,028 --> 02:27:19,394 lam leaving, after returning 1984 02:27:19,564 --> 02:27:21,293 my son's life which he was about to lose. 1985 02:27:21,933 --> 02:27:23,400 Don't know for how long I will have to wait, 1986 02:27:23,868 --> 02:27:25,358 but I am sure 1987 02:27:25,570 --> 02:27:27,561 I will have my son waiting for me 1988 02:27:28,239 --> 02:27:29,831 and also, my Annie's memories. 1989 02:27:29,855 --> 02:27:48,855 Subtitle By | SupunWe | 140299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.