All language subtitles for Oldeuboi Old Boy (2003).DVDRip.MDCOrient.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,440 --> 00:00:50,320 What? 2 00:00:50,640 --> 00:00:55,400 I said I just wanted to speak 3 00:00:57,360 --> 00:01:00,320 What the hell? What's with the way you fucking talk? 4 00:01:00,840 --> 00:01:05,040 Who the fuck are you? 5 00:01:11,960 --> 00:01:14,440 My... 6 00:01:15,240 --> 00:01:16,360 name is... 7 00:01:18,800 --> 00:01:23,120 Oh Daesu 8 00:01:23,280 --> 00:01:25,720 Why are you picking on someone else's girlfriend? 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,080 Hold on 10 00:01:27,200 --> 00:01:28,600 Am I picking on you? Mr. Oh Daesu! 11 00:01:28,720 --> 00:01:31,480 Am I picking on you? Fuck! 12 00:01:31,600 --> 00:01:33,400 Okay! Okay, I got it 13 00:01:33,520 --> 00:01:35,720 Just a minute Okay! Okay! 14 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Fuck! 15 00:01:38,040 --> 00:01:41,280 Oh Daesu please sit down 16 00:01:43,240 --> 00:01:45,800 Oh boy Must have drunk a lot 17 00:01:46,200 --> 00:01:49,520 Who the hell did I pick on? Hold on, let me piss first 18 00:01:49,680 --> 00:01:51,440 Hey, this is a police station I didn't do anything! 19 00:01:51,600 --> 00:01:53,240 Hey! You son of a bitch! 20 00:01:53,360 --> 00:01:54,800 We really have to do something about him 21 00:01:54,920 --> 00:01:56,800 Asshole! Mr. Oh Daesu 22 00:01:56,920 --> 00:01:58,520 Oh man It is, so sit down 23 00:01:58,640 --> 00:02:02,280 I'm very sorry Fuck, I gotta piss bad 24 00:02:02,400 --> 00:02:04,000 Ah, great 25 00:02:04,120 --> 00:02:07,240 Cute, huh? Yeah I saw it Now go sit down 26 00:02:07,400 --> 00:02:09,560 Today's my daughter's birthday 27 00:02:09,680 --> 00:02:13,400 I got her a present for her birthday 28 00:02:14,000 --> 00:02:17,440 Snatches of clouds floatin the sky Ah, great 29 00:02:17,560 --> 00:02:20,200 A pleasure boat floats in the river 30 00:02:20,360 --> 00:02:23,920 My name Oh Daesu, means... 31 00:02:24,640 --> 00:02:30,760 "Getting along with people" That's why I'm Oh Daesu 32 00:02:30,880 --> 00:02:33,160 But, shit... 33 00:02:33,680 --> 00:02:39,360 Why can't I get along today? Set me free! 34 00:02:40,000 --> 00:02:43,040 Huh! Shut the hell up! Shush! 35 00:02:43,160 --> 00:02:44,000 Set me free! 36 00:03:01,360 --> 00:03:03,640 Let go of me, damn it! 37 00:03:03,760 --> 00:03:05,280 That son of a bitch really needs some prison time 38 00:03:05,400 --> 00:03:07,200 Get away from me! 39 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 Hey, get him! Ow, fuck, ouch! 40 00:03:14,440 --> 00:03:16,520 I'll make sure he doesn't get drunk 41 00:03:16,640 --> 00:03:18,520 and cause trouble again 42 00:03:18,640 --> 00:03:20,560 Have a nice day Officer 43 00:03:21,240 --> 00:03:24,200 He's usually a nice guy but... Let's go 44 00:03:24,320 --> 00:03:26,600 I'll come visit you soon 45 00:03:26,720 --> 00:03:29,040 We don't want you to come back 46 00:03:29,200 --> 00:03:31,920 That's up to me you assholes 47 00:03:32,360 --> 00:03:34,160 Hey! 48 00:03:35,720 --> 00:03:38,160 My Sweet Pea It's daddy 49 00:03:38,320 --> 00:03:42,480 Daddy got my Sweet Pea a present 50 00:03:42,640 --> 00:03:44,120 I'll be home soon with your gift, 51 00:03:44,240 --> 00:03:46,160 so wait a bit longer 52 00:03:46,280 --> 00:03:48,640 Let me talk to her Good girl, good 53 00:03:48,760 --> 00:03:50,080 Good girl, good Give me the phone 54 00:03:50,200 --> 00:03:52,840 Yeun hee, Joo hwan wants to talk to you 55 00:03:53,000 --> 00:03:55,840 You know Joo hwan, right? Hold on 56 00:03:57,520 --> 00:03:58,800 Hi, Yeun hee 57 00:03:58,960 --> 00:04:02,920 It's me, Joo hwan 58 00:04:03,040 --> 00:04:07,400 So today's your birthday? Happy birthday 59 00:04:07,560 --> 00:04:10,320 I'll treat you to something nice tomorrow 60 00:04:10,440 --> 00:04:11,360 Hello? 61 00:04:11,480 --> 00:04:14,600 Oh hello, Ja hyun I'm sorry 62 00:04:14,760 --> 00:04:16,560 I know it's very late 63 00:04:16,680 --> 00:04:19,800 Daesu is on his way now I'm sorry 64 00:04:19,920 --> 00:04:23,240 Yes? Hold on Daesu, it's your wife 65 00:04:23,880 --> 00:04:27,400 Daesu! 66 00:04:28,400 --> 00:04:29,800 Daesu! 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,920 Daesu! 68 00:04:36,400 --> 00:04:38,480 Hey, Daesu! 69 00:04:40,640 --> 00:04:42,120 Daesu! 70 00:04:46,400 --> 00:04:49,240 Hey, Daesu! Couldn't you hurry up a bit 71 00:04:49,680 --> 00:04:52,600 Hey, stop fooling around and let's go 72 00:04:54,360 --> 00:04:55,960 Ah, great 73 00:04:57,240 --> 00:04:58,840 Daesu! 74 00:05:01,200 --> 00:05:02,280 Daesu! 75 00:05:02,920 --> 00:05:04,760 Hey, Daesu! 76 00:05:52,960 --> 00:05:56,000 Sir, sir Wait come here 77 00:05:56,120 --> 00:05:57,440 Come talk to me 78 00:05:57,560 --> 00:06:01,160 I won't tell you to let me go 79 00:06:01,320 --> 00:06:03,680 Just tell me why I'm here, okay? 80 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 I should know the reason at least 81 00:06:05,520 --> 00:06:07,320 Shit, I've been locked up here 82 00:06:07,440 --> 00:06:10,840 for two months already 83 00:06:10,960 --> 00:06:13,440 Sir, wait, come here 84 00:06:14,520 --> 00:06:17,560 Sir, wait What is this place? 85 00:06:17,680 --> 00:06:20,080 Sir, just tell me how long I have to stay in here 86 00:06:20,200 --> 00:06:21,960 Just tell me that, huh? 87 00:06:22,120 --> 00:06:25,920 Sir! Fuck you! 88 00:06:26,240 --> 00:06:30,240 Come here, you asshole! Son of a bitch 89 00:06:30,480 --> 00:06:33,600 I saw your face, asshole 90 00:06:33,720 --> 00:06:36,000 You're dead if I get out Come here, asshole 91 00:06:36,240 --> 00:06:38,680 I'm sorry I won't curse 92 00:06:38,800 --> 00:06:42,400 Just tell me One month, two 93 00:06:42,520 --> 00:06:44,520 or three? Hey! 94 00:06:44,640 --> 00:06:46,600 Hey, where are you going? 95 00:06:46,760 --> 00:06:50,000 Just tell me how long you son of a bitch! 96 00:06:50,120 --> 00:06:54,320 I said tell me how long 97 00:06:54,800 --> 00:07:00,360 you asshole! You son of a bitch! 98 00:07:00,480 --> 00:07:04,200 You fucking assholes! If they had told me 99 00:07:04,320 --> 00:07:06,880 it was going to be 15 years 100 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 could it have been easier to endure? 101 00:07:11,520 --> 00:07:13,080 Or could it have not? 102 00:07:24,440 --> 00:07:27,000 When the melody turns on gas comes out 103 00:07:36,360 --> 00:07:39,680 When the gas comes I fall asleep 104 00:07:44,480 --> 00:07:46,640 I found out later 105 00:07:46,800 --> 00:07:51,080 that it's the same Valium gas Russian soldiers used 106 00:07:51,200 --> 00:07:53,280 on the Chechen terrorists 107 00:08:00,120 --> 00:08:02,600 When I wake up my hair has been cut 108 00:08:03,000 --> 00:08:06,120 I don't like the style really 109 00:08:06,280 --> 00:08:12,560 But they change my clothes and clean the place up 110 00:08:12,720 --> 00:08:14,600 Grateful bastards 111 00:08:17,080 --> 00:08:18,600 One 112 00:08:19,680 --> 00:08:21,000 two 113 00:08:22,840 --> 00:08:23,880 three 114 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 It's too spicy 115 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 I don't want spinach You eat it 116 00:08:30,240 --> 00:08:32,120 I won't eat spinach 117 00:08:33,120 --> 00:08:35,560 I don't want to eat spinach 118 00:08:35,720 --> 00:08:35,960 Kim Jahyun's body was found 119 00:08:36,080 --> 00:08:38,480 deeply stabbed in the neck 120 00:08:38,600 --> 00:08:41,520 Seeing that it was a cold blooded murder 121 00:08:41,680 --> 00:08:43,840 with nothing valuable stolen 122 00:08:43,960 --> 00:08:46,440 police suspect that the motive was out of hatred 123 00:08:46,560 --> 00:08:50,800 Her husband who disappeared a year ago is a prime suspect 124 00:08:50,960 --> 00:08:54,160 According to witnesses her husband, Oh Daesu 125 00:08:54,320 --> 00:08:56,560 drank often causing trouble with his wife 126 00:08:56,720 --> 00:09:00,000 and neighbors said they fought frequently 127 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 Blood samples found at the scene 128 00:09:02,360 --> 00:09:04,840 matched Oh Daesu's 129 00:09:04,960 --> 00:09:06,360 Fingerprints found on a cup 130 00:09:06,480 --> 00:09:09,440 also matched Oh Daesu's 131 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 It was confirmed by sources that 132 00:09:12,640 --> 00:09:14,920 Oh Daesu visited his wife recently 133 00:09:16,200 --> 00:09:18,760 The stolen family album 134 00:09:18,880 --> 00:09:21,200 also backs their theories 135 00:09:51,920 --> 00:09:53,520 After three years 136 00:09:53,840 --> 00:09:57,360 many wrinkles have formed on his face 137 00:09:59,720 --> 00:10:03,320 Ah, that is around 8 million wons 8 million wons? 138 00:10:03,440 --> 00:10:06,320 For a knife 8 million wons... 139 00:10:06,440 --> 00:10:08,800 Of course for a sushi master you need the best tools 140 00:10:08,920 --> 00:10:11,000 If you stand aimlessly 141 00:10:11,120 --> 00:10:14,360 at a phone booth on a rainy day 142 00:10:14,480 --> 00:10:18,200 and meet a man whose face is covered by a violet umbrella, 143 00:10:18,640 --> 00:10:23,080 I'd suggest that you get close to the TV 144 00:10:23,880 --> 00:10:26,800 The television is both a clock and calendar 145 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 It's your school, home 146 00:10:29,360 --> 00:10:33,040 church, friend 147 00:10:33,200 --> 00:10:35,160 and lover 148 00:10:35,480 --> 00:10:36,880 But... 149 00:10:57,840 --> 00:10:58,760 But, 150 00:10:59,760 --> 00:11:01,520 my lover's song 151 00:11:03,400 --> 00:11:04,880 is too short 152 00:11:12,520 --> 00:11:15,080 This morning around 7:30 the top 50m of 153 00:11:15,200 --> 00:11:18,920 the Sungsoo Bridge in Seoul suddenly collapsed in the middle... 154 00:11:19,040 --> 00:11:21,000 I wrote down all the people 155 00:11:21,160 --> 00:11:24,960 whom I fought with, bothered, and hurt 156 00:11:28,040 --> 00:11:31,360 This was both my prison journal 157 00:11:31,480 --> 00:11:33,560 and autobiography of my evil deeds 158 00:11:36,200 --> 00:11:39,520 I thought I had lived an average life 159 00:11:42,320 --> 00:11:44,120 but I've sinned too much 160 00:11:51,080 --> 00:11:55,160 All I thought about at that moment 161 00:11:55,280 --> 00:11:56,400 was that the guy next door 162 00:11:56,560 --> 00:12:00,320 probably ate with one chopstick 163 00:12:01,680 --> 00:12:03,760 But... 164 00:12:04,960 --> 00:12:06,440 But 165 00:12:13,680 --> 00:12:15,680 who would've imprisoned me? 166 00:12:16,960 --> 00:12:18,760 Was it Yoo Heung sam? 167 00:12:18,880 --> 00:12:21,800 Lee So young or Kang Changsuk? 168 00:12:22,160 --> 00:12:25,280 Whoever it was, just wait 169 00:12:25,400 --> 00:12:27,760 Wait a bit more 170 00:12:27,920 --> 00:12:29,800 I'll rip your whole body apart 171 00:12:29,920 --> 00:12:34,760 and no one will be able to find your body anywhere 172 00:12:34,960 --> 00:12:38,760 Because I'm going to chew it all down 173 00:12:59,920 --> 00:13:01,840 One line for one year 174 00:13:03,280 --> 00:13:04,680 I have to sew six lines 175 00:13:04,800 --> 00:13:07,560 at first 176 00:13:08,840 --> 00:13:11,000 I guess next year will be easier 177 00:13:13,040 --> 00:13:16,560 The more the tattoos the shorter the chopstick 178 00:13:18,320 --> 00:13:22,920 The shorter the chopstick the bigger the wall's hole gets 179 00:13:24,080 --> 00:13:25,680 Anyway, 180 00:13:26,880 --> 00:13:29,160 time passes well 181 00:13:33,680 --> 00:13:34,920 9 years 182 00:13:39,920 --> 00:13:41,120 10 years 183 00:13:51,320 --> 00:13:52,840 11 years 184 00:13:56,120 --> 00:13:57,440 Enforcement of an arrest warrant 185 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 Handover of Hong Kong Yesterday's convention center 186 00:14:03,520 --> 00:14:04,840 Death of Princess Diana 187 00:14:06,800 --> 00:14:07,760 Funeral for Princess Diana Westminister Monastery 188 00:14:07,920 --> 00:14:09,680 IMF, Financial support officially approved 189 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 12 years 190 00:14:16,080 --> 00:14:16,680 Artillery Salute 191 00:14:21,240 --> 00:14:22,280 Arrival of President Kim Dae Jung in Pyungyang 192 00:14:30,000 --> 00:14:31,280 Underdog Korea! Miraculous Quarterfinals! 193 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 13 years 194 00:14:35,560 --> 00:14:37,040 Elected 195 00:14:37,200 --> 00:14:37,440 Elected Noh Moo Hyun 49% 11, 502, 958 196 00:14:37,560 --> 00:14:39,080 14 years 197 00:15:06,160 --> 00:15:07,920 I'll be out in a month 198 00:15:08,440 --> 00:15:10,720 I'll be out in a month 199 00:15:10,840 --> 00:15:13,080 I'll be out 200 00:15:13,200 --> 00:15:15,760 I'll be out after a month I'll be out of here 201 00:15:15,920 --> 00:15:18,840 I'll be out in a month In exactly one month 202 00:15:18,960 --> 00:15:20,200 I'll be out 203 00:15:21,360 --> 00:15:23,160 I'll need money when I get out 204 00:15:23,280 --> 00:15:24,880 So what should I do? 205 00:15:25,040 --> 00:15:27,880 Should I steal or rob? 206 00:15:28,000 --> 00:15:31,600 What shall I eat first? 207 00:15:31,760 --> 00:15:34,400 Anything will be fine except for fried dumplings 208 00:15:34,520 --> 00:15:36,120 Where am I anyway? 209 00:15:36,240 --> 00:15:39,120 With all the cars honking it must be the city 210 00:15:39,240 --> 00:15:42,560 The most important thing is what floor I'm on 211 00:15:42,680 --> 00:15:46,360 What if I pierce through the wall and it's the 52nd floor? 212 00:15:46,480 --> 00:15:50,120 Even if I fall to my death I'm still getting out 213 00:15:50,240 --> 00:15:54,800 I'm getting out I'm getting out In one month, I'm getting out 214 00:16:21,800 --> 00:16:24,160 Right now 215 00:16:24,280 --> 00:16:26,840 you're lying on a plain 216 00:16:28,320 --> 00:16:30,680 When you hear the bell 217 00:16:31,400 --> 00:16:36,720 you will turn your head and look down 218 00:16:39,560 --> 00:16:44,800 You will see an endless field of green grass 219 00:16:46,280 --> 00:16:49,360 The sun is shining bright 220 00:16:49,520 --> 00:16:51,880 and there's a cool breeze 221 00:17:46,000 --> 00:17:47,520 It's a human being 222 00:17:50,320 --> 00:17:53,160 Don't stop me! 223 00:18:32,720 --> 00:18:34,600 Mister 224 00:18:34,920 --> 00:18:37,080 Even though 225 00:18:37,200 --> 00:18:41,600 I'm no worst than a beast 226 00:18:43,640 --> 00:18:49,080 don't I have the right to live? 227 00:18:52,200 --> 00:18:54,280 Mister 228 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 Even though 229 00:18:56,280 --> 00:19:03,160 I'm no worst than a beast 230 00:19:04,640 --> 00:19:08,040 don't I have the right to live? 231 00:19:10,800 --> 00:19:14,560 Yes 232 00:19:36,680 --> 00:19:39,040 That phone booth alley was just here 233 00:19:39,160 --> 00:19:41,920 Now there's an apartment building 234 00:19:42,320 --> 00:19:46,600 So he throws me on the roof What a numskull 235 00:19:47,240 --> 00:19:52,000 I want to tell you my story Delay your death 236 00:19:52,120 --> 00:19:54,120 What? 237 00:20:01,200 --> 00:20:04,080 I see 238 00:20:08,240 --> 00:20:10,760 Of course 239 00:20:10,920 --> 00:20:14,040 Now I'll tell you my story 240 00:20:16,880 --> 00:20:19,040 You see 241 00:20:19,160 --> 00:20:21,800 the reason why I want to die... 242 00:20:25,040 --> 00:20:26,440 Hey! 243 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 It's a woman being 244 00:20:49,760 --> 00:20:53,280 That lunatic... Hurry, go! 245 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Hey, Mr.! Come over here! 246 00:21:00,400 --> 00:21:04,960 Laugh and the world laughs with you 247 00:21:05,080 --> 00:21:09,280 Weep and you weep alone 248 00:21:13,520 --> 00:21:15,520 My home is gone 249 00:21:15,760 --> 00:21:18,960 I can't call either my friend or relatives 250 00:21:19,400 --> 00:21:22,040 Since I'm the one who murdered my wife 251 00:21:25,160 --> 00:21:26,920 Since I'm a fugitive 252 00:21:30,800 --> 00:21:33,960 Really Come on, you will lose 253 00:21:35,480 --> 00:21:38,920 Yeah, I agree You little piece of shit 254 00:21:51,440 --> 00:21:53,800 You dickshit! 255 00:22:04,480 --> 00:22:06,720 Dickshit... 256 00:22:06,840 --> 00:22:08,720 Never heard of it 257 00:22:10,320 --> 00:22:13,440 Since the TV doesn't teach you curse words 258 00:22:20,680 --> 00:22:23,120 Can imaginary training 259 00:22:23,840 --> 00:22:26,680 for 15 years be put to use? 260 00:22:36,880 --> 00:22:38,200 It can 261 00:22:40,600 --> 00:22:45,560 Oplegnathus fasciatus 262 00:22:45,680 --> 00:22:49,000 Lives in the warm waters 263 00:22:49,160 --> 00:22:50,920 of coastal reefs 264 00:22:51,080 --> 00:22:52,200 A fish with weak reflexes 265 00:22:52,320 --> 00:22:54,960 but can resist unyieldingly once it's caught in a hook 266 00:22:55,120 --> 00:22:58,120 In Kyungsang Province its offspring... 267 00:22:58,280 --> 00:23:00,360 What's this smell? 268 00:23:12,240 --> 00:23:16,040 Don't even think about asking me any questions 269 00:23:16,200 --> 00:23:19,240 I don't know a thing 270 00:23:35,280 --> 00:23:36,400 Yes? 271 00:23:38,640 --> 00:23:40,920 I said I want 272 00:23:41,040 --> 00:23:43,560 something alive 273 00:23:45,920 --> 00:23:49,160 Oh, right 274 00:23:49,280 --> 00:23:52,680 Long time no see This is my first time 275 00:23:53,320 --> 00:23:56,840 Maybe not? But she looks familiar 276 00:23:58,200 --> 00:24:01,440 You look very familiar 277 00:24:01,560 --> 00:24:02,760 Have I seen you somewhere? 278 00:24:02,920 --> 00:24:06,120 "Searching for the Best Chefs" 279 00:24:06,280 --> 00:24:08,840 "On Ch 11 every Thursday at 6:30" 280 00:24:08,960 --> 00:24:11,320 "The youngest female chef of Japanese food" 281 00:24:11,440 --> 00:24:13,360 Oh that? 282 00:24:13,480 --> 00:24:16,480 They said the ratings are low but I guess it's popular 283 00:24:16,600 --> 00:24:20,120 Women's hands are usually warm so they can't make sushi 284 00:24:20,240 --> 00:24:23,560 Wow, you sure do know a lot 285 00:24:35,440 --> 00:24:37,120 Who are you? 286 00:24:40,120 --> 00:24:43,720 Do you like your clothes? 287 00:24:49,520 --> 00:24:51,280 Why... 288 00:24:52,960 --> 00:24:56,480 Why did you imprison me? Who do you think I am? 289 00:24:58,240 --> 00:25:00,600 Yoo Heungsam? Wrong 290 00:25:00,720 --> 00:25:04,360 Did Lee Soyoung hire you? No, wrong again 291 00:25:04,480 --> 00:25:06,280 Lee Jongyong? 292 00:25:06,400 --> 00:25:08,280 Kang Changsuk? 293 00:25:08,400 --> 00:25:12,520 Hwang Jooyeun? Kim Nasung? Park Ji woo? 294 00:25:12,640 --> 00:25:16,240 Im Dukyoon? Lee Jaepyung? Kuk Suran? Who the hell are you? 295 00:25:16,400 --> 00:25:20,040 Me? I'm sort of a scholar 296 00:25:20,200 --> 00:25:22,160 And my major is you 297 00:25:22,800 --> 00:25:27,920 A scholar studying Oh Daesu An expert on Oh Daesu 298 00:25:28,080 --> 00:25:31,000 Who I am isn't important Why is important 299 00:25:31,120 --> 00:25:35,520 Think it over Review your whole lifetime 300 00:25:35,760 --> 00:25:39,920 Since school is over it's time for your homework Right? 301 00:25:41,120 --> 00:25:42,920 Keep this in mind 302 00:25:43,320 --> 00:25:46,160 "Be it a grain of sand or rock, 303 00:25:46,320 --> 00:25:49,160 in water they sink as the same" 304 00:25:49,480 --> 00:25:51,720 Let me ask you one thing 305 00:25:51,840 --> 00:25:56,520 You hypnotized me in there didn't you? 306 00:25:56,840 --> 00:25:59,280 What did you do to me? 307 00:25:59,440 --> 00:26:04,360 I miss you... Hurry and come to me 308 00:26:13,920 --> 00:26:16,000 Here you are 309 00:26:19,280 --> 00:26:21,960 It's alive, right? 310 00:26:22,080 --> 00:26:25,280 I'll slice it up now 311 00:26:58,800 --> 00:27:03,240 I must be a different breed of women My hands are very cold, you see 312 00:27:04,080 --> 00:27:06,240 What's with her? 313 00:27:09,240 --> 00:27:12,680 Sir 314 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 Sir 315 00:27:16,360 --> 00:27:19,680 Keep this in mind 316 00:27:19,800 --> 00:27:23,720 "Be it a grain of sand or rock, 317 00:27:23,840 --> 00:27:28,000 in water they sink as the same" 318 00:27:33,520 --> 00:27:34,600 Awake now? 319 00:27:45,040 --> 00:27:46,800 Is this true? 320 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 That fever remedy really works 321 00:28:10,520 --> 00:28:15,200 Why'd you faint if you trained so much? 322 00:28:16,000 --> 00:28:22,000 A lack of needed sunlight depletes you of vitamins A and E 323 00:28:23,480 --> 00:28:27,280 So I'm not immune to influenza 324 00:28:28,480 --> 00:28:31,080 Do you usually talk that way? 325 00:28:42,960 --> 00:28:45,600 The bathroom door is broken and doesn't lock 326 00:28:45,720 --> 00:28:47,320 Don't get any bright ideas 327 00:28:47,440 --> 00:28:49,840 Or else I'll slice you like sushi 328 00:28:51,280 --> 00:28:52,600 What's this? 329 00:28:53,520 --> 00:28:54,800 Suppositories 330 00:28:54,960 --> 00:28:58,440 How else could I feed you medicine if you fainted? 331 00:29:12,080 --> 00:29:16,360 Can imaginary training for 15 years be put to use? 332 00:29:24,000 --> 00:29:25,320 It can't 333 00:29:40,560 --> 00:29:42,480 That was very bad of me 334 00:29:46,320 --> 00:29:51,280 After bringing you here and rejecting you, 335 00:29:51,440 --> 00:29:53,800 I understand why you're mad 336 00:29:53,920 --> 00:29:55,800 I do 337 00:29:58,640 --> 00:30:03,200 I brought you here because I like you, too 338 00:30:03,320 --> 00:30:05,200 But... 339 00:30:07,120 --> 00:30:10,000 You even don't know my name 340 00:30:10,120 --> 00:30:12,080 I'm Mido 341 00:30:12,800 --> 00:30:15,360 You see 342 00:30:15,480 --> 00:30:17,640 Later 343 00:30:18,280 --> 00:30:21,000 When I'm really ready later, 344 00:30:21,160 --> 00:30:24,760 I swear on my life that I will 345 00:30:25,360 --> 00:30:29,480 That song, "The Face I Miss" in your diary, That's the sign 346 00:30:29,600 --> 00:30:31,280 When I sing it 347 00:30:31,440 --> 00:30:34,560 then get yourself ready 348 00:30:36,240 --> 00:30:37,920 When it actually happens... 349 00:30:38,040 --> 00:30:43,360 I could resist again at the heat of the moment 350 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 But no matter what don't ever back out 351 00:30:46,000 --> 00:30:49,280 Just give it to me! 352 00:30:51,280 --> 00:30:54,120 Give it 353 00:30:54,240 --> 00:30:56,400 to me? 354 00:31:01,240 --> 00:31:02,640 The ants... 355 00:31:03,840 --> 00:31:06,200 Do you still see them? 356 00:31:06,320 --> 00:31:08,400 Do you still feel that way? 357 00:31:09,400 --> 00:31:13,760 Yeah, if you're alone you see the ants 358 00:31:13,880 --> 00:31:16,440 Very lonely people that I met 359 00:31:16,560 --> 00:31:19,800 they all hallucinated ants at one time 360 00:31:20,320 --> 00:31:22,280 After I thought about it 361 00:31:22,440 --> 00:31:25,480 ants move around in groups 362 00:31:26,160 --> 00:31:31,120 you know So I guess very lonely people keep thinking about ants 363 00:31:31,440 --> 00:31:34,960 Even though I never did 364 00:32:34,000 --> 00:32:36,720 She called from overseas five or six years ago 365 00:32:36,880 --> 00:32:38,760 asking if her dad showed up 366 00:32:39,560 --> 00:32:43,240 She doesn't even know that he killed her mother 367 00:32:43,880 --> 00:32:47,840 Since she has few relatives she calls us 368 00:32:48,440 --> 00:32:51,400 Her Korean has gotten bad 369 00:32:52,560 --> 00:32:56,080 I think her foster parents are both doctors 370 00:32:58,320 --> 00:33:00,720 Anyhow, Miss Reporter 371 00:33:01,200 --> 00:33:08,000 Daesu really hasn't been caught yet? 372 00:33:11,400 --> 00:33:17,320 Your daughter's address is on the front and on the back is a map to your wife's grave 373 00:33:20,560 --> 00:33:22,480 Eva... 374 00:33:22,600 --> 00:33:25,920 Stockholm... Eva... 375 00:33:26,720 --> 00:33:29,160 Do you want to call her? 376 00:33:35,280 --> 00:33:37,640 Want me to call her? 377 00:33:42,360 --> 00:33:44,640 Wanna go to the grave together? 378 00:33:50,800 --> 00:33:52,360 No, after I kill 379 00:33:52,520 --> 00:33:55,360 that bastard first 380 00:34:24,240 --> 00:34:25,640 Blue Dragon Is it right? 381 00:34:25,800 --> 00:34:27,680 I haven't chewed it yet 382 00:34:33,960 --> 00:34:35,240 Blue Dragon So? 383 00:34:36,560 --> 00:34:37,960 Is that the taste? 384 00:34:50,760 --> 00:34:53,480 Be it 10 or 100 restaurants it doesn't matter 385 00:34:55,800 --> 00:34:59,040 I can never forget that taste for 15 years, Blue Dragon 386 00:35:26,000 --> 00:35:28,200 Want me to make you an ID to log in? 387 00:35:29,080 --> 00:35:31,920 Do you have a favorite movie or song? 388 00:35:33,320 --> 00:35:39,920 I talked to him 389 00:35:46,360 --> 00:35:48,440 The Count of Monte Cristo? 390 00:35:50,200 --> 00:35:55,920 There's no one by that name here 391 00:36:04,560 --> 00:36:06,960 How's life in a bigger prison Oh Daesu? 392 00:36:07,080 --> 00:36:09,320 Who are you? 393 00:36:11,120 --> 00:36:14,800 Who are you? 394 00:36:15,440 --> 00:36:17,120 The lonely prince in the high tower, Don't forget me 395 00:36:17,240 --> 00:36:18,640 Who's this bastard? 396 00:36:23,960 --> 00:36:27,400 I don't know him I just chat with him sometimes 397 00:36:27,520 --> 00:36:29,680 And talk about sushi, too 398 00:36:38,800 --> 00:36:40,320 Where are you going? 399 00:36:47,840 --> 00:36:51,080 Where are you going? I can't trust you 400 00:37:08,440 --> 00:37:09,760 Magic Blue Dragon 401 00:37:10,560 --> 00:37:14,640 Magic Blue Dragon! What could that mean? 402 00:37:25,720 --> 00:37:28,280 Why the hell did they order from a restaurant this far away? 403 00:37:29,680 --> 00:37:31,840 I've gone by five Chinese restaurants already 404 00:37:34,640 --> 00:37:37,000 My lungs feel like exploding 405 00:37:43,840 --> 00:37:45,440 Tell your cooks to put 406 00:37:45,960 --> 00:37:49,000 less scallions in the dumplings 407 00:37:49,600 --> 00:37:50,920 Sure 408 00:38:01,400 --> 00:38:03,680 Set it down and go Okay 409 00:38:39,360 --> 00:38:43,080 We don't work on anyone being protected by bodyguards 410 00:38:43,200 --> 00:38:45,960 There are other people who specialize in that 411 00:38:46,080 --> 00:38:48,360 You can hire them 412 00:38:48,480 --> 00:38:51,720 We just work on the small fries 413 00:38:52,240 --> 00:38:56,200 If it's over six months transportation fee is free 414 00:38:56,360 --> 00:38:59,080 Yes, of course 415 00:39:04,800 --> 00:39:07,360 Why'd you lock me up, you... 416 00:39:08,920 --> 00:39:10,400 Dickshit 417 00:39:12,360 --> 00:39:15,480 In our 7.5 floor business, 418 00:39:16,080 --> 00:39:18,440 our clients' info is top secret 419 00:39:36,360 --> 00:39:39,280 I'm going to pay you back for all 15 years 420 00:39:40,080 --> 00:39:43,480 Each one I yank out will make you age one year 421 00:40:07,320 --> 00:40:08,640 Ready to talk? 422 00:40:29,760 --> 00:40:31,720 I don't know 423 00:40:32,160 --> 00:40:34,440 I didn't see his face 424 00:40:34,560 --> 00:40:36,640 I recorded it 425 00:40:57,680 --> 00:40:59,640 AB blood types raise your hand 426 00:41:12,840 --> 00:41:15,960 Go, he lost a lot of blood 427 00:42:12,200 --> 00:42:15,040 Damn, look at him Is he dead? 428 00:42:25,600 --> 00:42:28,040 You little piece of shit... Damn 429 00:42:36,560 --> 00:42:38,120 Hey, you piece of shit! 430 00:42:39,920 --> 00:42:43,120 Go, motherfucker! Get the fuck out! 431 00:42:56,680 --> 00:42:57,960 Hey, fuckface! 432 00:42:59,160 --> 00:43:01,240 What, you fucked up son of a bitch! 433 00:43:15,280 --> 00:43:18,040 Just kill him damn asshole 434 00:43:23,080 --> 00:43:25,040 Fucking goddamn asshole! 435 00:43:26,200 --> 00:43:28,000 I'm almost done Stay still 436 00:44:37,000 --> 00:44:39,160 As expected 437 00:44:39,280 --> 00:44:41,480 I can't get along today either 438 00:44:43,240 --> 00:44:45,200 I've now 439 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 become a monster 440 00:44:47,160 --> 00:44:51,160 When my vengeance is over, 441 00:44:51,280 --> 00:44:53,640 can I return as the old Daesu? 442 00:44:58,880 --> 00:45:00,280 Mister, are you alright? 443 00:45:00,400 --> 00:45:03,720 Look at all this blood 444 00:45:03,840 --> 00:45:08,200 Mister, what happened to you? 445 00:45:12,880 --> 00:45:14,560 Saewoon Apartments in Eung am, building 8 446 00:45:14,680 --> 00:45:16,560 Please take care of him 447 00:45:16,880 --> 00:45:21,000 Thank you Not at all 448 00:45:21,120 --> 00:45:24,040 Well, then... 449 00:45:24,480 --> 00:45:26,280 Farewell Oh Daesu 450 00:45:29,560 --> 00:45:31,520 Farewell Oh Daesu 451 00:45:31,760 --> 00:45:33,520 Oh Daesu 452 00:45:34,720 --> 00:45:36,600 Farewell 453 00:45:37,800 --> 00:45:39,880 Farewell 454 00:46:33,360 --> 00:46:35,520 Any bastard you hate, 455 00:46:35,640 --> 00:46:38,280 but can't dare to kill Any bitch you detest, 456 00:46:38,400 --> 00:46:40,280 but want more than kill We are at your service 457 00:46:41,760 --> 00:46:44,400 Wouldn't he go crazy if he's locked up for a long time? 458 00:46:44,560 --> 00:46:45,840 Well, if you prefer he doesn't 459 00:46:46,000 --> 00:46:49,680 we can mix drugs into his drink 460 00:46:49,840 --> 00:46:52,080 Ristedal Solution 461 00:46:52,240 --> 00:46:56,680 It's a well trusted drug used to treat schizophrenia 462 00:46:56,840 --> 00:47:00,160 Well, the duration is important 463 00:47:00,280 --> 00:47:04,080 so how long will he... 15 years 464 00:47:05,960 --> 00:47:09,920 Too long? What did he do? 465 00:47:10,040 --> 00:47:12,600 Oh Daesu, you see 466 00:47:12,720 --> 00:47:14,920 talks too much 467 00:47:17,040 --> 00:47:19,120 Go to sleep 468 00:47:19,280 --> 00:47:22,280 Time to visit Joo hwan at the Internet cafe tomorrow 469 00:47:32,240 --> 00:47:34,680 Sit wherever you'd like 470 00:47:36,440 --> 00:47:37,760 Joo hwan 471 00:47:48,800 --> 00:47:50,760 Oh Daesu, you see 472 00:47:50,920 --> 00:47:53,160 talks too much 473 00:47:56,880 --> 00:47:58,640 Have you heard this voice before? 474 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 Is there anyone who hates me this much? 475 00:48:09,040 --> 00:48:14,080 I don't know all the 260 names 476 00:48:14,200 --> 00:48:16,000 of your women's husbands 477 00:48:28,600 --> 00:48:31,920 Who's Mido? This girl who cries over nothing 478 00:48:36,400 --> 00:48:39,120 Joo hwan 479 00:48:40,240 --> 00:48:42,200 Did I 480 00:48:42,320 --> 00:48:45,160 really talk too much? 481 00:48:47,600 --> 00:48:50,120 My friend, 482 00:48:50,280 --> 00:48:52,040 I'd like for you 483 00:48:52,200 --> 00:48:57,520 to find that criminal among people you're close to 484 00:49:12,640 --> 00:49:13,200 Congratulations 485 00:49:13,280 --> 00:49:15,880 Your case was automatically dismissed yesterday 486 00:49:16,000 --> 00:49:18,520 But remember this by all means 487 00:49:18,640 --> 00:49:21,000 Open quote 488 00:49:21,720 --> 00:49:24,640 Like a gazelle from the hand of the hunter... 489 00:49:24,800 --> 00:49:28,800 Like a bird from the snare of the fowler... 490 00:49:28,920 --> 00:49:31,360 Free yourself 491 00:49:34,000 --> 00:49:36,760 Close quote Who are you? 492 00:49:36,880 --> 00:49:39,920 What about you you rotten bastard? 493 00:49:40,080 --> 00:49:42,440 I made up my mind when I was imprisoned 494 00:49:42,560 --> 00:49:45,200 That I won't trust anyone if I get out 495 00:49:45,360 --> 00:49:47,600 If there's anyone who I find suspicious 496 00:49:47,760 --> 00:49:50,840 then I'll create a secret that person and I will only know 497 00:49:50,960 --> 00:49:55,640 That ID, Monster, is a trap that I made to catch you 498 00:49:55,760 --> 00:49:59,480 You lead a stranger to your place Who the hell are you? 499 00:50:08,440 --> 00:50:10,600 Who's Evergreen? 500 00:50:17,360 --> 00:50:21,240 I tracked down that Evergreen ID and found the owner's name 501 00:50:21,360 --> 00:50:22,680 Ready to jot it down? 502 00:50:23,760 --> 00:50:26,800 It's Su Daeoh, That's a strange rare surname 503 00:50:26,960 --> 00:50:28,920 Address? In Eungam 504 00:50:29,040 --> 00:50:32,480 Saewoon Apartments Building 7, room 407 505 00:50:37,120 --> 00:50:41,480 I'm not doing fine Within life in a bigger prison... 506 00:50:59,160 --> 00:51:00,760 "Evergreen" 507 00:51:02,240 --> 00:51:04,120 "Who are you?" 508 00:51:07,920 --> 00:51:09,880 You meant to ask this, right? 509 00:51:11,080 --> 00:51:16,200 You must find out on your own Come on, it's a game 510 00:51:16,360 --> 00:51:20,160 First, who? Then, why? 511 00:51:20,280 --> 00:51:22,640 If you figure it out come see me anytime 512 00:51:22,800 --> 00:51:27,520 I'll raise your score You have until July 5th 513 00:51:28,320 --> 00:51:31,720 Oh no, only five days left 514 00:51:33,200 --> 00:51:35,200 Too short? 515 00:51:35,320 --> 00:51:41,160 Hang in there If you succeed I'll kill myself and not Mido 516 00:51:42,240 --> 00:51:44,880 That's right, Mido 517 00:51:45,320 --> 00:51:47,000 I'm going to kill every woman 518 00:51:47,120 --> 00:51:50,760 you love until you die 519 00:51:51,640 --> 00:51:54,080 Well, you're notorious 520 00:51:54,240 --> 00:51:55,840 for not protecting your women 521 00:52:01,880 --> 00:52:06,080 Wow, you're strong Mr. Monster 522 00:52:06,200 --> 00:52:09,040 Yes, you are the very monster I created 523 00:52:10,800 --> 00:52:12,520 But you won't find out 524 00:52:12,640 --> 00:52:15,480 the "why?" if you do this 15 years of being curious 525 00:52:15,600 --> 00:52:21,720 would go to waste So is that okay with you? 526 00:52:29,320 --> 00:52:30,720 Sit down there 527 00:52:37,560 --> 00:52:40,320 Oh, the famous teeth torture 528 00:52:41,520 --> 00:52:44,040 You won't have enough time to torture me 529 00:52:44,200 --> 00:52:47,800 Since I have a weak heart I have a pacemaker in my chest 530 00:52:47,920 --> 00:52:49,920 When it was put in 531 00:52:51,120 --> 00:52:54,120 know what I asked the doctor? 532 00:52:56,400 --> 00:53:00,560 Doctor Hopkins give me a remote control 533 00:53:00,880 --> 00:53:03,320 to turn that motor off 534 00:53:03,440 --> 00:53:07,160 Pardon? Why? 535 00:53:08,440 --> 00:53:13,400 So that I can kill myself easily at anytime 536 00:53:13,520 --> 00:53:16,560 I'll give you $100,000 more 537 00:53:29,160 --> 00:53:32,200 Oh, what will you do? 538 00:53:32,360 --> 00:53:34,960 You want to kill me right away 539 00:53:35,120 --> 00:53:37,840 but you won't know why you were imprisoned 540 00:53:38,760 --> 00:53:42,440 You want to torture me but I say I'll kill myself first 541 00:53:42,800 --> 00:53:48,960 Do you seek revenge or do you find the truth? 542 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 Oh, you're in a tough spot 543 00:53:53,160 --> 00:53:56,560 I've been watching over you for 15 years 544 00:53:58,160 --> 00:54:00,400 I faired well thanks to you 545 00:54:00,560 --> 00:54:04,880 I wasn't bored or lonely 546 00:54:06,480 --> 00:54:10,240 Seeking revenge is the best cure for someone who got hurt 547 00:54:10,400 --> 00:54:12,480 Try it 548 00:54:13,280 --> 00:54:18,800 The loss of 15 years the pain of losing 549 00:54:18,960 --> 00:54:21,600 your wife and child you can forget all this 550 00:54:21,720 --> 00:54:27,640 Once again revenge is good for your health 551 00:54:28,360 --> 00:54:31,560 But... What happens after you've revenged yourself? 552 00:54:31,920 --> 00:54:36,280 I bet that hidden pain will probably come back again 553 00:54:38,600 --> 00:54:40,200 Are you there, Daesu? 554 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 Daesu, 555 00:54:44,360 --> 00:54:46,040 long time no see 556 00:54:54,520 --> 00:54:56,200 Hasn't she been tied up for too long? 557 00:54:56,360 --> 00:54:58,320 I think you also left the door open 558 00:55:11,280 --> 00:55:13,480 Please save me 559 00:55:14,920 --> 00:55:16,720 But I could die first Rudolph the red nosed reindeer 560 00:55:16,840 --> 00:55:20,760 had a very shiny nose 561 00:55:26,160 --> 00:55:28,160 This dentist is really good 562 00:55:36,440 --> 00:55:38,600 Don't move 563 00:55:38,760 --> 00:55:40,160 Don't move 564 00:55:41,040 --> 00:55:42,720 What's with you? 565 00:55:47,160 --> 00:55:50,400 Now... 566 00:55:50,520 --> 00:55:51,440 Here we go 567 00:56:09,920 --> 00:56:11,800 You see 568 00:56:12,600 --> 00:56:15,240 they say that people 569 00:56:15,360 --> 00:56:18,760 shrivel up because they have an imagination 570 00:56:18,920 --> 00:56:22,800 So do not imagine 571 00:56:22,920 --> 00:56:25,880 You'll become brave as hell 572 00:56:26,000 --> 00:56:28,960 Now, here comes the real thing 573 00:56:56,240 --> 00:56:57,520 Yes? 574 00:56:58,600 --> 00:57:00,200 You know I'm glad 575 00:57:00,360 --> 00:57:03,480 you told me about this place 576 00:57:04,200 --> 00:57:07,320 but I haven't even started 577 00:57:07,440 --> 00:57:08,760 What? 578 00:57:21,800 --> 00:57:23,520 Let's go 579 00:57:39,200 --> 00:57:40,880 Let's really go 580 00:57:41,320 --> 00:57:42,720 Let's fight 581 00:57:45,720 --> 00:57:47,320 Let's fight 582 00:57:52,600 --> 00:57:55,720 What a roughneck Your hand 583 00:57:55,880 --> 00:57:58,720 I'm going to chop off your hand 584 00:57:58,840 --> 00:58:02,920 You touched Mido's breasts 585 00:58:07,280 --> 00:58:09,960 Then what about my tongue? 586 00:58:24,440 --> 00:58:27,960 You still don't trust me 587 00:58:28,400 --> 00:58:29,680 you rotten bastard? 588 00:58:30,480 --> 00:58:32,760 It looks hard to accomplish 589 00:58:32,880 --> 00:58:34,280 I looked into it, 590 00:58:34,440 --> 00:58:37,360 and the reason why the bank refused to pay $270 m; Il; on 591 00:58:37,480 --> 00:58:40,160 isn't because our building has any irregularities, 592 00:58:40,280 --> 00:58:42,160 They have an internal problem at their bank 593 00:58:45,560 --> 00:58:48,120 So I think there won't be any problems 594 00:58:48,240 --> 00:58:53,160 Although Chairman Choi's 595 00:58:53,280 --> 00:58:54,800 equity share is at 25 percent... 596 00:59:01,440 --> 00:59:02,960 Daesu 597 00:59:04,040 --> 00:59:05,440 Yeah 598 00:59:08,160 --> 00:59:11,800 Did he really say that he'll kill me? 599 00:59:13,080 --> 00:59:14,360 Yeah 600 00:59:15,000 --> 00:59:18,320 Because you love me? 601 00:59:23,240 --> 00:59:24,720 Daesu 602 00:59:26,280 --> 00:59:27,400 What? 603 00:59:28,280 --> 00:59:31,800 I wonder where my love is 604 00:59:32,800 --> 00:59:36,920 The night is getting lonelier 605 00:59:39,160 --> 00:59:43,800 The words we spoke through our eyes 606 00:59:43,960 --> 00:59:47,840 can be felt through the hands 607 00:59:48,280 --> 00:59:52,840 So many nights have passed 608 00:59:52,960 --> 00:59:57,040 Yet my feelings are constant towards you 609 00:59:57,360 --> 01:00:01,560 Tears flood out from my eyes 610 01:00:01,680 --> 01:00:06,440 But there is a face that I miss 611 01:00:10,520 --> 01:00:15,080 They packed their stuff and left in a rental car 612 01:00:16,280 --> 01:00:21,880 Mido called the restaurant and quit 613 01:00:24,120 --> 01:00:27,160 Let's go after this is done 614 01:00:28,320 --> 01:00:31,080 You should get some rest today 615 01:00:32,440 --> 01:00:34,920 I can't even sleep 616 01:00:35,040 --> 01:00:37,320 Since I am forlorn 617 01:00:37,920 --> 01:00:39,920 Mr. Han 618 01:00:40,320 --> 01:00:42,800 Do you really think 619 01:00:43,480 --> 01:00:46,800 Mido has fallen in love with Daesu? 620 01:00:48,000 --> 01:00:50,480 Already? 621 01:01:08,920 --> 01:01:13,360 Daesu, it really hurts 622 01:01:14,200 --> 01:01:17,120 But I'm enduring it 623 01:01:17,240 --> 01:01:19,160 You must know this 624 01:01:32,880 --> 01:01:36,200 How'd you hold out? For 15 years? 625 01:01:36,520 --> 01:01:38,400 There's always a way 626 01:01:39,320 --> 01:01:41,280 Do you like it? 627 01:01:42,760 --> 01:01:44,720 You really like it, right? 628 01:01:44,880 --> 01:01:47,800 I want to be good to you 629 01:02:14,600 --> 01:02:16,960 Do not worry about future 630 01:02:18,240 --> 01:02:20,240 Don't imagine anything 631 01:02:30,720 --> 01:02:34,240 I feel like thanking all those years in that prison 632 01:02:36,280 --> 01:02:38,160 If I wasn't in there, 633 01:02:38,280 --> 01:02:41,200 could Mido have liked me still? 634 01:04:12,920 --> 01:04:14,520 He could only know that I wanted 635 01:04:14,680 --> 01:04:17,880 to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us 636 01:04:18,040 --> 01:04:20,560 and he knew our whereabouts 637 01:04:20,720 --> 01:04:23,560 by tailing us 638 01:04:23,680 --> 01:04:25,480 I've been bugged Please find it 639 01:04:25,600 --> 01:04:30,000 You know maybe he freed you 640 01:04:30,120 --> 01:04:31,920 because he has fun watching you 641 01:04:32,040 --> 01:04:34,680 run wild seeking revenge 642 01:04:35,320 --> 01:04:37,560 And never tell you why 643 01:04:37,720 --> 01:04:40,080 so he can toy with you forever 644 01:04:41,440 --> 01:04:43,040 You think that's why? 645 01:04:44,400 --> 01:04:46,840 Evergreen Press an online printing system 646 01:04:47,000 --> 01:04:48,560 Evergreen Pasta and Pizza 647 01:04:48,720 --> 01:04:51,840 Evergreen Services specializing in security, parking, cleaning 648 01:04:51,960 --> 01:04:53,400 Evergreen Tree Garden 649 01:04:53,520 --> 01:04:55,200 Evergreen Old Boy 650 01:04:55,320 --> 01:04:57,720 Sangnok High School alumni homepage 651 01:04:57,840 --> 01:05:01,440 Evergreen Secret Diary Jung Sang rok's personal site 652 01:05:01,560 --> 01:05:03,760 Norwegian Wood, Evergreen... 653 01:05:09,160 --> 01:05:10,160 Welcome to Evergreen Old Boys 654 01:05:10,320 --> 01:05:14,520 The Sangnok High School Alumni Homepage 655 01:05:30,440 --> 01:05:32,040 But it's time to close up 656 01:05:32,160 --> 01:05:36,920 Can't I look at the records of Class '79? 657 01:05:40,600 --> 01:05:43,160 It's dark so turn on the lights 658 01:05:46,000 --> 01:05:48,320 Take your time 659 01:05:51,640 --> 01:05:54,960 Joo hwan? Let me ask you something 660 01:05:55,760 --> 01:05:58,520 Do you know Lee Woojin of Class '79? 661 01:05:58,640 --> 01:06:01,080 I think he went to America to study 662 01:06:01,400 --> 01:06:03,200 Lee Woojin? 663 01:06:03,800 --> 01:06:07,320 Don't know him So is that the bastard's name? 664 01:06:07,480 --> 01:06:09,360 How'd you find out? 665 01:06:09,480 --> 01:06:12,120 I looked through all the school's albums and found his face 666 01:06:12,280 --> 01:06:15,200 I don't know who someone is just with a name 667 01:06:15,320 --> 01:06:16,840 Got anything else? 668 01:06:16,960 --> 01:06:19,720 Why don't you look for the school records or something? 669 01:06:19,840 --> 01:06:22,760 Do you know Lee Soo ah? She was in the same grade 670 01:06:22,880 --> 01:06:24,280 Lee Soo ah? 671 01:06:24,720 --> 01:06:27,560 She died What class was she in? 672 01:06:27,680 --> 01:06:30,640 Homeroom two of our senior year She was in my room 673 01:06:30,760 --> 01:06:34,480 Next to yours So what about her? 674 01:06:35,640 --> 01:06:38,040 Why is there no photo? 675 01:06:39,680 --> 01:06:42,160 Ah, she died so that's why 676 01:06:42,280 --> 01:06:44,560 How did Soo ah die? 677 01:06:44,680 --> 01:06:46,160 That's right, you wouldn't know 678 01:06:46,320 --> 01:06:49,640 She died after you transferred 679 01:06:50,040 --> 01:06:54,320 She went alone to the Habchun 680 01:06:54,440 --> 01:06:57,360 and fell into the river 681 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 She croaked like a dead fish 682 01:07:02,120 --> 01:07:05,040 A week later they found her bloated body in the water 683 01:07:05,200 --> 01:07:07,560 What was she like? Her? 684 01:07:07,680 --> 01:07:09,680 She was a total slut 685 01:07:09,800 --> 01:07:13,320 On the outside she acted like a prude 686 01:07:13,440 --> 01:07:16,680 but she was a filthy whore on the inside 687 01:07:16,800 --> 01:07:17,720 Rumors had it that 688 01:07:17,880 --> 01:07:21,480 that slut fucked everyone at school 689 01:07:21,600 --> 01:07:25,560 I should've gotten in there 690 01:07:26,960 --> 01:07:31,920 I also heard that her family was really rich 691 01:07:32,040 --> 01:07:33,920 Her grades were good, too 692 01:07:34,040 --> 01:07:36,600 But the bad thing was that she was a slut 693 01:07:36,760 --> 01:07:38,320 Man 694 01:07:38,480 --> 01:07:41,240 Wow, this is such an old story 695 01:07:41,360 --> 01:07:42,280 Daesu! 696 01:07:42,400 --> 01:07:44,760 Daesu, I don't remember since it was so long ago 697 01:07:44,920 --> 01:07:48,880 but that Soo ah, you see... Wait, Daesu, you also... 698 01:08:01,880 --> 01:08:03,840 Hey what's going on? Hey! 699 01:08:04,160 --> 01:08:06,160 Joo hwan! 700 01:08:06,480 --> 01:08:09,320 Joo hwan, what's with you? 701 01:08:09,440 --> 01:08:11,040 Joo hwan! 702 01:08:11,360 --> 01:08:12,760 Joo hwan! 703 01:08:13,680 --> 01:08:15,640 Daesu 704 01:08:15,800 --> 01:08:17,280 Daesu? 705 01:08:18,200 --> 01:08:22,360 My sister wasn't a slut 706 01:08:24,040 --> 01:08:26,000 You must accept this 707 01:08:29,080 --> 01:08:31,520 Since you got rid of your bug 708 01:08:31,600 --> 01:08:33,000 I had to come all the way here 709 01:08:33,720 --> 01:08:34,920 To eavesdrop 710 01:08:36,280 --> 01:08:37,800 So that's why Joo hwan 711 01:08:40,040 --> 01:08:41,520 died because of you 712 01:08:42,720 --> 01:08:43,640 Okay? 713 01:08:55,400 --> 01:08:58,160 I'm going to kill you! 714 01:08:58,280 --> 01:09:00,440 You son of a bitch! 715 01:09:01,040 --> 01:09:03,320 I am going to rip you into little pieces 716 01:09:22,160 --> 01:09:24,520 You motherfucking cocksucker! 717 01:09:43,520 --> 01:09:47,440 We're not open yet Please come back in an hour 718 01:09:47,560 --> 01:09:51,640 Someone who got six gold teeth recommended this place 719 01:09:59,360 --> 01:10:01,160 Mr. Park? 720 01:10:01,680 --> 01:10:04,080 I had to move because of you 721 01:10:04,520 --> 01:10:06,600 As a commemoration 722 01:10:07,480 --> 01:10:12,440 I installed a new TV Do you like it? 723 01:10:12,600 --> 01:10:15,800 There are so many channels Great, huh? 724 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 There are even some who prefer to stay here 725 01:10:18,440 --> 01:10:22,240 You lived in a place like this for 15 years? 726 01:10:22,360 --> 01:10:25,520 It felt like home after 11 years though 727 01:10:25,640 --> 01:10:29,840 Come on I don't need money 728 01:10:29,960 --> 01:10:33,280 An enemy's enemy is a friend 729 01:10:37,600 --> 01:10:41,320 We threw away the hand 'cause it rotted 730 01:10:42,600 --> 01:10:48,320 Damn sons of bitches I'll kick their asses 731 01:10:48,840 --> 01:10:52,360 So why'd you bring me here? 732 01:10:53,440 --> 01:10:54,560 Huh? 733 01:10:54,680 --> 01:10:57,440 Let me go! 734 01:10:57,560 --> 01:11:01,960 If I don't return after July 5th then let her go 735 01:11:05,240 --> 01:11:06,560 While I was locked up here 736 01:11:06,680 --> 01:11:09,880 I remember someone visiting me 737 01:11:10,040 --> 01:11:13,640 What did that person do? Was it three times? 738 01:11:13,760 --> 01:11:18,160 I put a hypnosis inducing drug in your water 739 01:11:18,280 --> 01:11:20,160 Sodium Barbiturate? 740 01:11:20,960 --> 01:11:22,560 TV Man knows it all 741 01:11:24,600 --> 01:11:26,520 Hey Mr.! 742 01:11:43,200 --> 01:11:45,080 That's nonsense 743 01:11:45,240 --> 01:11:47,600 Even though it was a Catholic school 744 01:11:47,720 --> 01:11:50,280 she wouldn't die because of rumors that she was a slut 745 01:11:50,400 --> 01:11:52,280 There's probably another reason 746 01:11:53,760 --> 01:11:58,040 Could she have been pregnant? 747 01:11:58,840 --> 01:12:02,960 Yeah, I really don't think Soo ah was like that 748 01:12:03,080 --> 01:12:05,160 She was such a pure girl 749 01:12:05,280 --> 01:12:08,920 I know she didn't put out for anyone 750 01:12:09,040 --> 01:12:14,440 But she did go out with someone back then 751 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 So who was that guy? 752 01:12:18,880 --> 01:12:21,640 I have no idea 753 01:12:33,760 --> 01:12:37,760 Choon shim You knew Lee Soo ah, right? 754 01:12:37,880 --> 01:12:40,440 Who was her boyfriend? 755 01:12:40,760 --> 01:12:42,480 Don't know? 756 01:12:42,600 --> 01:12:44,440 Shut the hell up 757 01:12:44,600 --> 01:12:48,400 What would you know about friendship? 758 01:12:48,520 --> 01:12:52,520 Shut your crap Then who'd know? 759 01:12:52,640 --> 01:12:55,800 Who? Joo hwan? 760 01:12:58,600 --> 01:13:00,960 What? 761 01:13:01,880 --> 01:13:05,200 Yeah, I know him 762 01:13:05,320 --> 01:13:07,960 But how'd he know? 763 01:13:08,120 --> 01:13:11,600 Yeah? Really? 764 01:13:11,760 --> 01:13:15,160 Okay, hang up I'll call you in a bit 765 01:13:20,280 --> 01:13:22,720 Choon shim said 766 01:13:22,840 --> 01:13:26,080 she heard it from Joo hwan 767 01:13:26,200 --> 01:13:28,960 And that you'd know the best 768 01:13:42,920 --> 01:13:47,400 Ring, ring, move aside 769 01:13:50,000 --> 01:13:52,840 You'll get hurt if you hesitate 770 01:13:54,800 --> 01:13:56,600 Oh Daesu 771 01:14:25,000 --> 01:14:27,760 Look at you 772 01:14:27,960 --> 01:14:31,000 Put it out! I'm transferring today 773 01:14:31,160 --> 01:14:33,880 To Seoul 774 01:14:34,520 --> 01:14:36,960 So butt out, Miss Kim 775 01:14:37,080 --> 01:14:38,880 You good for nothing! 776 01:15:33,400 --> 01:15:35,280 You're Oh Daesu, right? 777 01:15:36,840 --> 01:15:41,600 And you're Miss... among the girls 778 01:15:42,520 --> 01:15:45,360 You know how rumors are 779 01:15:45,480 --> 01:15:49,200 I heard you're really funny Say something 780 01:15:50,200 --> 01:15:55,400 Me being so popular is such a big hassle 781 01:16:04,440 --> 01:16:09,200 There's this father and son They went to the public bath, and... 782 01:16:09,360 --> 01:16:10,840 See you later 783 01:16:33,400 --> 01:16:40,480 See you later! Third Grade, Third Class pals 784 01:17:33,080 --> 01:17:35,800 Come on Wait 785 01:17:37,760 --> 01:17:40,440 Come here I won't 786 01:17:42,360 --> 01:17:46,000 Hurry and come here Okay, okay 787 01:17:53,600 --> 01:17:55,320 Satisfied? 788 01:17:55,640 --> 01:17:57,600 Raise this up Come on 789 01:17:57,720 --> 01:18:00,400 Raise it I won't 790 01:18:13,720 --> 01:18:15,240 What? 791 01:18:22,960 --> 01:18:25,240 It tickles 792 01:18:52,760 --> 01:18:54,680 Give it here 793 01:18:59,120 --> 01:19:01,760 What are you doing? Let me see 794 01:19:01,880 --> 01:19:03,880 What are you doing? 795 01:19:04,000 --> 01:19:06,680 Let me see Stop 796 01:19:16,280 --> 01:19:18,320 Go away 797 01:20:55,640 --> 01:20:58,560 Was it really Soo ah? Are you sure? 798 01:20:58,680 --> 01:21:00,680 I don't know her name 799 01:21:00,800 --> 01:21:01,920 All I know is that she's in your room, 800 01:21:02,040 --> 01:21:05,200 and she rides a red bike 801 01:21:12,320 --> 01:21:14,880 Have a good trip See you in Seoul if I go 802 01:21:15,000 --> 01:21:16,280 Where are you going? 803 01:21:16,440 --> 01:21:18,960 Going on a date with Choon shim 804 01:21:19,480 --> 01:21:22,040 I'll kill you if you shoot your mouth 805 01:21:26,600 --> 01:21:28,280 No way 806 01:21:29,400 --> 01:21:33,680 You get locked up for 15 years just for saying that? 807 01:21:35,240 --> 01:21:37,520 Was that such a big crime? 808 01:21:39,640 --> 01:21:45,560 Be it a grain of sand or rock in water they sink as the same 809 01:21:47,600 --> 01:21:49,960 That's what Lee Woojin believes 810 01:21:51,640 --> 01:21:53,520 Then 811 01:21:53,640 --> 01:21:56,000 what does July 5th stand for? 812 01:21:57,000 --> 01:21:58,880 That's the day 813 01:22:01,320 --> 01:22:03,200 Lee Soo ah died 814 01:22:08,120 --> 01:22:10,320 Now it's over 815 01:22:10,440 --> 01:22:12,240 Instead of seeking revenge 816 01:22:12,360 --> 01:22:15,880 you wanted to find out why you were imprisoned, right? 817 01:22:16,960 --> 01:22:21,720 Now we'll run away where he can never find us, right? 818 01:22:24,520 --> 01:22:26,680 I can't end it like this 819 01:22:26,840 --> 01:22:30,440 Seeking revenge has become a part of me 820 01:22:34,600 --> 01:22:38,000 But you don't even know where he lives 821 01:22:38,640 --> 01:22:41,760 Like a gazelle from the hand of the hunter... 822 01:22:41,880 --> 01:22:45,120 Like a bird from the snare of the fowler... 823 01:22:45,240 --> 01:22:47,040 Free yourself 824 01:22:47,560 --> 01:22:49,640 It's a phrase from "Jamon" 6, verse 4 825 01:22:49,720 --> 01:22:51,720 Jamon in English means Maxim 826 01:22:51,960 --> 01:22:53,840 And Evergreen said 827 01:22:54,360 --> 01:22:56,720 he lives in a high tower 828 01:22:57,240 --> 01:23:00,160 So six and four 829 01:23:00,600 --> 01:23:02,280 must just be floors 830 01:23:03,360 --> 01:23:04,680 Fourth floor 831 01:23:05,560 --> 01:23:07,080 Sixth floor 832 01:23:07,680 --> 01:23:09,880 Or the sixty forth floor? 833 01:23:12,120 --> 01:23:13,520 P? 834 01:23:13,640 --> 01:23:15,320 Penthouse! 835 01:23:18,160 --> 01:23:20,800 Please insert the code 836 01:23:26,560 --> 01:23:29,240 What would you like me to pray? 837 01:23:31,640 --> 01:23:35,840 Wrong entry Please insert again 838 01:23:40,400 --> 01:23:44,120 Wrong entry Please insert again 839 01:23:44,240 --> 01:23:46,520 Dear Lord 840 01:23:47,480 --> 01:23:49,880 please let me meet 841 01:23:50,080 --> 01:23:53,320 a younger man next time 842 01:24:40,720 --> 01:24:42,880 Please let Woojin 843 01:24:43,680 --> 01:24:46,720 bow next to Daesu 844 01:24:46,840 --> 01:24:50,480 and make him beg for forgiveness 845 01:25:02,760 --> 01:25:04,440 You slept with your sister 846 01:25:15,320 --> 01:25:17,400 Let's go up and talk 847 01:25:39,320 --> 01:25:40,400 Sic him! 848 01:26:02,240 --> 01:26:04,600 Don't be so violent 849 01:26:34,000 --> 01:26:35,560 Feels great 850 01:26:37,400 --> 01:26:41,200 You slept with your sister I feel so refreshing 851 01:26:47,000 --> 01:26:48,920 And I started the rumors 852 01:26:50,200 --> 01:26:52,360 That's why your sister died 853 01:26:59,120 --> 01:27:02,640 Looking through the mirror reminds me of that day 854 01:27:02,760 --> 01:27:03,680 Doesn't it? 855 01:27:03,800 --> 01:27:06,480 Erasing my memory and telling me 856 01:27:06,600 --> 01:27:08,440 to find the truth was unfair 857 01:27:09,440 --> 01:27:12,200 I won, 858 01:27:13,000 --> 01:27:16,120 so die like you promised 859 01:27:16,280 --> 01:27:19,280 You think you forgot that day because you were hypnotized? 860 01:27:19,800 --> 01:27:21,240 Are you sure? 861 01:27:22,400 --> 01:27:25,920 Do you know the real reason why you can't remember? 862 01:27:28,440 --> 01:27:30,040 Let me tell you 863 01:27:33,720 --> 01:27:35,640 You just, forgot 864 01:27:36,120 --> 01:27:38,520 Is that bland? 865 01:27:38,640 --> 01:27:41,840 But it's true that you just forgot 866 01:27:41,960 --> 01:27:44,120 Why? Since it's not your business 867 01:27:45,600 --> 01:27:47,400 Your rumor grew so out of proportion 868 01:27:47,520 --> 01:27:50,080 that Soo ah being pregnant became a rumor 869 01:27:50,880 --> 01:27:53,520 My sister got sucked into that rumor 870 01:27:53,680 --> 01:27:55,560 and began believing it 871 01:27:55,680 --> 01:28:00,280 So her period stopped and her belly began to swell 872 01:28:00,400 --> 01:28:01,880 Funny, isn't it? 873 01:28:02,040 --> 01:28:05,920 Ever thought how'd a girl feel bearing both her child and nephew? 874 01:28:06,040 --> 01:28:08,040 Understand now? 875 01:28:08,560 --> 01:28:10,360 Your tongue 876 01:28:10,480 --> 01:28:13,360 got my sister pregnant 877 01:28:14,360 --> 01:28:17,400 It wasn't Lee Woojin's dick 878 01:28:18,120 --> 01:28:20,880 It was Oh Daesu's tongue 879 01:28:24,920 --> 01:28:27,200 Is that why you killed your sister? What? 880 01:28:27,320 --> 01:28:31,720 Ever thought how'd the boy feel impregnating a child and nephew? 881 01:28:35,320 --> 01:28:36,880 You were probably afraid 882 01:28:37,320 --> 01:28:40,920 Afraid that everyone will know once the baby's born 883 01:28:41,840 --> 01:28:42,720 When you realized that she 884 01:28:42,840 --> 01:28:46,080 imagined it after you killed her 885 01:28:46,200 --> 01:28:49,160 you hating me 886 01:28:49,960 --> 01:28:51,560 is understandable 887 01:28:56,200 --> 01:28:59,120 They said Soo ah died alone at the dam 888 01:28:59,280 --> 01:29:01,360 but who took this photo? 889 01:29:02,360 --> 01:29:04,880 And what about the date July 5th? 890 01:29:11,560 --> 01:29:14,560 This is no fun 891 01:29:14,680 --> 01:29:20,400 I'll just finish what I was saying Listen carefully My story is really fun 892 01:29:20,560 --> 01:29:22,840 Ever heard of posthypnotic suggestion? 893 01:29:22,960 --> 01:29:25,120 You suggest something during hypnosis 894 01:29:25,240 --> 01:29:28,480 and then it's acted out in your wakened state 895 01:29:29,200 --> 01:29:31,960 Still haven't figured it out? 896 01:29:37,240 --> 01:29:40,680 You lead a stranger to your place Who the hell are you? 897 01:29:40,800 --> 01:29:43,640 What about you you rotten bastard? 898 01:29:47,960 --> 01:29:51,200 We hypnotized both of you 899 01:29:52,000 --> 01:29:53,520 One very fortunate thing was that both of you were 900 01:29:53,640 --> 01:29:58,200 highly receptive to hypnosis compared to others 901 01:29:59,480 --> 01:30:00,920 Isn't this fun? 902 01:30:01,040 --> 01:30:05,880 One word gets you pregnant one word gets you in love 903 01:30:07,840 --> 01:30:08,760 But no matter how much you two 904 01:30:08,920 --> 01:30:11,920 are receptive to hypnosis 905 01:30:12,080 --> 01:30:15,120 or no matter how good of a hypnotist Mrs. Yoo is 906 01:30:15,240 --> 01:30:19,000 getting people to fall in love isn't easy 907 01:30:20,480 --> 01:30:22,200 So do you know how we did it? 908 01:30:22,320 --> 01:30:24,480 Oh that? 909 01:30:24,600 --> 01:30:27,560 They said the ratings are low Your first suggestion 910 01:30:27,680 --> 01:30:33,120 was to go to that restaurant after your release 911 01:30:33,240 --> 01:30:37,360 Next, to react to the cell phone's melody 912 01:30:37,480 --> 01:30:42,160 When you heard this you were to say something 913 01:30:42,760 --> 01:30:44,560 Who are you? 914 01:30:45,640 --> 01:30:49,640 Do you like your clothes? 915 01:30:49,760 --> 01:30:50,760 And Mido was to react to the man 916 01:30:50,880 --> 01:30:54,800 who were to say this When she grabs your hand, 917 01:30:54,920 --> 01:30:59,000 your reaction would be... Of course... 918 01:31:02,200 --> 01:31:05,440 Your gravest mistake wasn't failing to find the answer 919 01:31:06,160 --> 01:31:11,600 You can't find the right answer if you ask the wrong questions 920 01:31:11,720 --> 01:31:16,400 It's not "Why did Woojin imprison me?" 921 01:31:16,520 --> 01:31:19,280 It's "Why did he release me?" 922 01:31:19,400 --> 01:31:21,560 Once again 923 01:31:22,080 --> 01:31:27,000 why did Woojin release Daesu after... 924 01:31:27,800 --> 01:31:29,400 15 years? 925 01:33:28,400 --> 01:33:29,400 Laugh, and the world laughs with you Weep, and you will weep alone 926 01:35:06,280 --> 01:35:07,480 Mr. Han 927 01:35:15,880 --> 01:35:17,840 Mister Han! 928 01:36:04,320 --> 01:36:06,480 Mido... Mido doesn't know right? 929 01:36:10,720 --> 01:36:13,200 Why'd you hide her there? 930 01:36:14,480 --> 01:36:15,320 You thought he'd hate me 931 01:36:15,440 --> 01:36:17,880 because I cut off his hand, right? 932 01:36:18,040 --> 01:36:20,960 Couldn't you figure it out that it was a trap? 933 01:36:22,440 --> 01:36:26,240 How can you protect your woman with that brain of yours? 934 01:36:26,960 --> 01:36:31,440 I've been secretly raising Mido since she was three 935 01:36:31,960 --> 01:36:34,960 What's wrong with you? 936 01:36:35,120 --> 01:36:37,280 And Mr. Park's hand? 937 01:36:38,000 --> 01:36:40,440 You moron 938 01:36:40,600 --> 01:36:42,000 Know that new prison of his? 939 01:36:42,080 --> 01:36:44,720 He said he had to move so I bought him that building 940 01:36:44,880 --> 01:36:46,840 for his hand! 941 01:37:09,920 --> 01:37:11,920 Daesu! 942 01:37:13,000 --> 01:37:14,840 A box is here 943 01:37:15,000 --> 01:37:19,360 It's that same violet box 944 01:37:19,480 --> 01:37:22,440 He's telling me to open it No! 945 01:37:23,160 --> 01:37:23,960 No, Mido, don't 946 01:37:24,120 --> 01:37:27,920 Don't open it no matter what 947 01:37:28,040 --> 01:37:30,200 If you open it something terrible will happen 948 01:37:30,360 --> 01:37:33,760 What's in it? You know, don't you? 949 01:37:33,880 --> 01:37:36,640 Mido My Sweet Pea 950 01:37:36,760 --> 01:37:38,000 wait a little longer 951 01:37:38,120 --> 01:37:42,200 I'll be there very soon 952 01:37:43,480 --> 01:37:47,440 Can't you come right now? 953 01:37:47,960 --> 01:37:49,400 I'm scared 954 01:37:49,520 --> 01:37:52,840 My Sweet Pea you can wait for me, right? 955 01:37:53,240 --> 01:37:56,120 Yes Good 956 01:37:56,720 --> 01:38:01,080 Good girl I'll call you very soon, okay? 957 01:38:14,960 --> 01:38:17,320 I beg you 958 01:38:19,160 --> 01:38:21,520 Please don't tell Mido 959 01:38:23,000 --> 01:38:25,240 What has she 960 01:38:25,400 --> 01:38:28,240 done wrong? 961 01:38:29,320 --> 01:38:32,840 You know it was all my fault 962 01:38:34,800 --> 01:38:36,960 I have... 963 01:38:37,680 --> 01:38:40,600 I have committed a terrible sin 964 01:38:40,760 --> 01:38:43,200 to your sister 965 01:38:44,280 --> 01:38:47,440 And I was very wrong to you 966 01:38:47,560 --> 01:38:50,480 I'm really sorry 967 01:38:50,600 --> 01:38:52,400 So what I'm saying is... 968 01:38:53,400 --> 01:38:56,800 So please leave Mido alone, okay? 969 01:39:00,880 --> 01:39:02,680 If 970 01:39:03,360 --> 01:39:06,200 Mido finds out the truth, 971 01:39:06,360 --> 01:39:08,520 you asshole, 972 01:39:08,760 --> 01:39:10,040 I'll rip your whole body apart, 973 01:39:10,200 --> 01:39:12,920 and no one will be able 974 01:39:13,080 --> 01:39:17,440 to find your body anywhere 975 01:39:17,560 --> 01:39:18,880 Why? 976 01:39:19,000 --> 01:39:22,400 Because I'm going to chew it all down 977 01:39:24,080 --> 01:39:25,680 Woojin! 978 01:39:26,080 --> 01:39:28,360 Woojin, I made a mistake 979 01:39:28,480 --> 01:39:31,440 Please forget what I said 980 01:39:31,560 --> 01:39:33,720 Sir! Boss! 981 01:39:33,880 --> 01:39:37,080 Woojin! 982 01:39:37,240 --> 01:39:39,880 We're Evergreen Old Boys 983 01:39:40,000 --> 01:39:46,800 remember? With the energy from a green pine tree 984 01:39:48,760 --> 01:39:54,240 the Great Sangnok High... 985 01:39:55,640 --> 01:39:58,360 I'll do whatever you want 986 01:39:58,520 --> 01:40:01,240 I'll do anything I beg you 987 01:40:01,680 --> 01:40:03,560 Woojin, if you want me 988 01:40:03,680 --> 01:40:06,720 to be a dog, I will! 989 01:40:06,840 --> 01:40:08,440 I'm Woojin's dog from now on! 990 01:40:08,600 --> 01:40:12,400 I'm your puppy! 991 01:40:13,200 --> 01:40:17,080 Woof Woof Woof Wooof 992 01:40:17,240 --> 01:40:20,720 Look, I'm wagging my tail 993 01:40:20,880 --> 01:40:26,640 I'm a dog I'll guard the house I'll be your slave dog 994 01:42:28,600 --> 01:42:30,880 The box... 995 01:42:35,480 --> 01:42:37,280 Just leave it closed 996 01:42:47,600 --> 01:42:49,560 Now, 997 01:42:51,320 --> 01:42:54,280 what joy will I live for? 998 01:42:56,240 --> 01:42:57,640 Daesu 999 01:43:55,400 --> 01:43:59,760 It really hurts 1000 01:44:00,480 --> 01:44:03,600 But I'm enduring it 1001 01:44:03,760 --> 01:44:06,040 You must know this 1002 01:44:19,760 --> 01:44:22,680 How'd you hold out? For 15 years? 1003 01:44:25,120 --> 01:44:28,920 My sister and I loved each other even though we knew everything 1004 01:44:32,600 --> 01:44:34,200 Could it be the same with you two? 1005 01:44:34,360 --> 01:44:36,720 Do you like it? 1006 01:44:37,800 --> 01:44:39,760 You really like it, right? 1007 01:44:39,920 --> 01:44:42,920 I want to be good to you 1008 01:45:16,120 --> 01:45:17,440 Soo ah 1009 01:45:31,960 --> 01:45:33,560 Woojin 1010 01:45:35,160 --> 01:45:37,600 I know you've been scared 1011 01:45:39,640 --> 01:45:43,160 So let go of me, okay? 1012 01:45:43,680 --> 01:45:44,720 Alright? 1013 01:45:58,640 --> 01:46:02,240 Remember me, okay? 1014 01:46:09,560 --> 01:46:12,720 I have no regrets What about you? 1015 01:46:55,880 --> 01:46:59,400 This is the whole adventure I went through until now 1016 01:46:59,520 --> 01:47:03,440 Thank you for listening to a terrible story till the end 1017 01:47:03,760 --> 01:47:07,480 I hope that you understand the reason for sending a letter 1018 01:47:07,600 --> 01:47:11,320 instead of talking to you in person 1019 01:47:11,640 --> 01:47:13,400 The reason for that is that I have no tongue 1020 01:47:13,560 --> 01:47:17,360 To be honest I have no reason to help you 1021 01:47:21,880 --> 01:47:23,760 But you see? 1022 01:47:24,440 --> 01:47:27,120 I was touched by this last sentence 1023 01:47:28,680 --> 01:47:33,160 Even though I'm worse than even a beast 1024 01:47:33,280 --> 01:47:37,760 Don't I have the right to live? 1025 01:47:40,400 --> 01:47:43,720 The hypnosis could go wrong and distort your memories 1026 01:47:45,000 --> 01:47:46,600 Will that be okay? 1027 01:48:06,680 --> 01:48:08,640 If you're ready 1028 01:48:10,200 --> 01:48:12,600 stare at that tree 1029 01:48:28,440 --> 01:48:29,720 The tree is slowly changing 1030 01:48:30,520 --> 01:48:34,240 into a concrete column 1031 01:48:41,880 --> 01:48:45,960 You're now in Woojin's penthouse 1032 01:48:46,680 --> 01:48:48,920 It's a dreary night 1033 01:48:51,480 --> 01:48:54,200 The sound of your footsteps 1034 01:48:54,360 --> 01:48:56,120 to the window permeates the room 1035 01:49:09,560 --> 01:49:14,160 When I ring my bell 1036 01:49:14,280 --> 01:49:17,800 you'll be split into two persons 1037 01:49:21,080 --> 01:49:25,360 The one who doesn't know the secret is Oh Daesu 1038 01:49:25,520 --> 01:49:29,240 The one who keeps the secret is the Monster 1039 01:49:29,600 --> 01:49:31,480 When I ring the bell again 1040 01:49:31,600 --> 01:49:35,040 the Monster will turn around and begin walking 1041 01:49:39,600 --> 01:49:43,680 With each step you age one year 1042 01:49:43,800 --> 01:49:48,680 When the Monster reaches seventy he will die 1043 01:49:48,800 --> 01:49:50,880 There's no need to worry 1044 01:49:51,000 --> 01:49:54,320 It will be a very peaceful death 1045 01:50:01,200 --> 01:50:02,960 Now, good luck to you 1046 01:50:43,480 --> 01:50:45,840 What's wrong? 1047 01:50:46,240 --> 01:50:49,000 Look at you 1048 01:51:16,160 --> 01:51:17,760 Were you with somebody? 1049 01:52:11,400 --> 01:52:13,280 I love you 1050 01:52:13,880 --> 01:52:15,320 Daesu 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 70966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.