All language subtitles for Nashville.2012.S06E10.Two.Sparrows.in.a.Hurricane.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-KiNGS.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,634 Previously on Nashville... 2 00:00:02,654 --> 00:00:03,994 I auditioned for "Nashville's Next". 3 00:00:04,014 --> 00:00:05,734 Brad Maitland's show? He cannot be trusted. 4 00:00:05,794 --> 00:00:06,830 You know who that is, don't you? 5 00:00:06,854 --> 00:00:07,994 Rayna James' daughter. 6 00:00:08,054 --> 00:00:09,073 You had people shooting at you? 7 00:00:09,074 --> 00:00:11,074 Your friends just blowing up in front of your face? 8 00:00:11,154 --> 00:00:12,954 I want to turn it off just for one day, 9 00:00:12,994 --> 00:00:15,474 is that too much to ask? Let go of him, Brad! 10 00:00:16,774 --> 00:00:17,774 We'll be talking. 11 00:00:17,854 --> 00:00:19,564 He's suing me for full custody. 12 00:00:19,594 --> 00:00:21,994 The only way that you truly get over someone 13 00:00:22,034 --> 00:00:23,334 is with someone else. 14 00:00:23,394 --> 00:00:25,934 You stayed the night? I crashed there on the floor. 15 00:00:25,954 --> 00:00:26,964 Dude, look, you gotta just chill. 16 00:00:26,974 --> 00:00:28,174 Just, no. 17 00:00:28,254 --> 00:00:30,574 You like her, don't you? Nothing happened. 18 00:00:35,584 --> 00:00:37,044 What's goin' on here? 19 00:00:37,084 --> 00:00:38,484 Omelet? Yep. 20 00:00:38,514 --> 00:00:40,154 I was gonna make you breakfast today. 21 00:00:40,184 --> 00:00:41,494 Well, I beat you to it. 22 00:00:41,514 --> 00:00:42,614 Looks like you did. 23 00:00:42,634 --> 00:00:44,354 First day. How do you feel? 24 00:00:44,394 --> 00:00:46,024 I'm okay. 25 00:00:46,054 --> 00:00:47,494 What time you wanna head out? 26 00:00:47,524 --> 00:00:49,554 8:30. And you owe me. 27 00:00:50,434 --> 00:00:51,774 What are you doing up? 28 00:00:51,814 --> 00:00:52,833 Uh... 29 00:00:52,834 --> 00:00:54,674 Go back to bed. I'm gonna take her. 30 00:00:54,964 --> 00:00:58,134 Nope. I'm wide awake. I'll take her. 31 00:00:58,174 --> 00:00:59,834 What's goin' on here? Nothing. 32 00:00:59,914 --> 00:01:01,534 Maddie said she's good to take me. 33 00:01:01,574 --> 00:01:03,293 I told you I wanna be a part of this, right? 34 00:01:03,294 --> 00:01:05,154 Yeah, and you have been. 35 00:01:05,244 --> 00:01:06,844 There's just really nothing else to see. 36 00:01:07,014 --> 00:01:08,954 This is about me and Brad, isn't it? 37 00:01:12,144 --> 00:01:13,733 I'm sorry, all right? 38 00:01:13,734 --> 00:01:16,054 I didn't want this to turn into more stress for you. 39 00:01:16,134 --> 00:01:18,314 I know. It's okay. 40 00:01:18,524 --> 00:01:20,324 All right, your sister can take you today. 41 00:01:20,354 --> 00:01:21,710 But we're gonna figure something out, all right? 42 00:01:21,734 --> 00:01:23,453 Perfect. Thank you. 43 00:01:23,454 --> 00:01:25,174 I want a full report too. Of course. 44 00:01:25,194 --> 00:01:26,564 Everything. Of course. 45 00:01:35,314 --> 00:01:38,014 ♪ I think sometimes about ♪ 46 00:01:38,094 --> 00:01:41,044 ♪ How things could have been different ♪ 47 00:01:41,074 --> 00:01:44,174 ♪ One less late night ♪ 48 00:01:44,274 --> 00:01:45,684 You spying on me? Oh! 49 00:01:45,714 --> 00:01:47,784 Apparently. How'd you do that? 50 00:01:47,814 --> 00:01:49,414 Shadow. Oh. 51 00:01:49,754 --> 00:01:51,254 Hey, what's that? 52 00:01:52,654 --> 00:01:54,294 Don't say nothin' till I'm finished. 53 00:01:55,194 --> 00:01:58,114 I think I found you an open Mic. 54 00:01:58,174 --> 00:01:59,970 And you're completely forgetting about last time. 55 00:01:59,994 --> 00:02:01,814 Just hear me out, okay? It's a coffee shop. 56 00:02:01,994 --> 00:02:03,654 It's cozy, it's quiet. 57 00:02:03,974 --> 00:02:05,494 Might be good to 58 00:02:06,074 --> 00:02:08,153 get in front of a small audience in a venue. 59 00:02:08,154 --> 00:02:09,314 I'll be there the whole time. 60 00:02:09,374 --> 00:02:11,234 And that's actually pretty much it. 61 00:02:11,314 --> 00:02:13,454 Why you care about this so much? 62 00:02:13,594 --> 00:02:15,774 Because you have a gift. 63 00:02:15,834 --> 00:02:18,114 And I know the more I say it, the less you believe me. 64 00:02:18,144 --> 00:02:19,953 So if you look me in the eye right now and tell me that 65 00:02:19,954 --> 00:02:22,114 you're happier here singing to yourself, 66 00:02:22,154 --> 00:02:24,054 then I'm not gonna bother you about it again. 67 00:02:24,114 --> 00:02:26,494 But if there's any part of you that wants this 68 00:02:26,594 --> 00:02:27,934 even a little bit, 69 00:02:28,014 --> 00:02:30,374 why not try it just once? 70 00:02:30,394 --> 00:02:32,834 And I do this, you quit pestering me? 71 00:02:33,164 --> 00:02:34,624 No. 72 00:02:39,654 --> 00:02:42,354 Look, I'm sorry for coming at you the other night. 73 00:02:42,434 --> 00:02:44,533 I'm just sorry about your nose. 74 00:02:44,534 --> 00:02:46,894 Yeah. Damn guitar snuck up on me. 75 00:02:46,974 --> 00:02:48,014 Yeah. 76 00:02:48,074 --> 00:02:49,694 I mean, you know I would never do that 77 00:02:49,734 --> 00:02:51,744 to you over with someone you're seeing. 78 00:02:51,774 --> 00:02:53,514 Yeah, I know. 79 00:02:53,544 --> 00:02:55,444 And just for the record, 80 00:02:55,484 --> 00:02:57,884 we're still totally casual, by the way. 81 00:02:58,954 --> 00:03:00,394 Really? 82 00:03:00,454 --> 00:03:02,054 Yeah, we are. 83 00:03:02,094 --> 00:03:03,630 I guess I thought it was more than that. 84 00:03:03,654 --> 00:03:06,393 But now I understand it, and 85 00:03:06,394 --> 00:03:08,394 that's that. 86 00:03:08,474 --> 00:03:10,513 I'm not really looking to be with anyone right now. 87 00:03:10,514 --> 00:03:14,474 I mean, every time the doorbell rings, I... 88 00:03:14,554 --> 00:03:15,934 What? 89 00:03:17,274 --> 00:03:18,774 You think it's Juliette? 90 00:03:18,804 --> 00:03:20,074 Yeah. 91 00:03:20,244 --> 00:03:22,374 I'm sorry, buddy. I mean... 92 00:03:22,404 --> 00:03:24,074 I didn't think, well... 93 00:03:24,114 --> 00:03:26,314 I just haven't really been talking about it lately. 94 00:03:26,344 --> 00:03:28,114 Look, if you do wanna talk about it 95 00:03:28,154 --> 00:03:31,234 or you just need a hand with Cadence 96 00:03:31,314 --> 00:03:33,654 or need another person at that fortress 97 00:03:33,684 --> 00:03:36,754 you live at, give me a call, all right? 98 00:03:38,594 --> 00:03:40,154 Thanks. 99 00:03:40,414 --> 00:03:43,434 Well, well, well, look at all you chickadees 100 00:03:43,494 --> 00:03:46,694 sitting here staring out into the great unknown. 101 00:03:47,994 --> 00:03:50,554 You're gonna learn a lot over the next couple of weeks. 102 00:03:50,634 --> 00:03:53,194 But there's one thing I can tell you all right now... 103 00:03:53,254 --> 00:03:54,834 Is anybody sitting here? No. 104 00:03:54,954 --> 00:03:56,210 Okay. I'm gonna launch one of you 105 00:03:56,234 --> 00:03:58,214 so high into the stratosphere, 106 00:03:58,244 --> 00:03:59,910 you're gonna forget you were ever sitting here 107 00:03:59,934 --> 00:04:01,334 worrying about what fools like us 108 00:04:01,374 --> 00:04:02,574 ever thought of you, all right? 109 00:04:02,594 --> 00:04:03,954 So savor it! 110 00:04:03,994 --> 00:04:07,134 And to help coach you, we have two of Nashville's finest. 111 00:04:07,274 --> 00:04:09,173 Multi-platinum recording artist, 112 00:04:09,174 --> 00:04:11,174 multi-3FM award winner, 113 00:04:11,214 --> 00:04:13,154 Ms. Ilse De Witt. 114 00:04:16,094 --> 00:04:19,733 And 87-year Music Row 115 00:04:19,734 --> 00:04:21,814 veteran, singer, producer, 116 00:04:21,834 --> 00:04:23,994 fashion designer, responsible for... 117 00:04:24,014 --> 00:04:25,574 what is it... one, two number one hits? 118 00:04:25,624 --> 00:04:26,753 Try it again, buddy. All right. 119 00:04:26,754 --> 00:04:29,974 15 number one hits, Mr. Tommy Reddick, 120 00:04:30,004 --> 00:04:31,244 ladies and gentlemen! 121 00:04:33,114 --> 00:04:34,974 Which rehearsal group you get? 122 00:04:35,014 --> 00:04:36,344 Ilse. 123 00:04:36,384 --> 00:04:38,144 Me too! Preston. 124 00:04:38,184 --> 00:04:40,294 Daphne. So let's get started. 125 00:04:41,054 --> 00:04:42,714 The strategy is simple. 126 00:04:42,754 --> 00:04:44,934 Make the cost so high he doesn't have a choice 127 00:04:44,994 --> 00:04:46,574 but to come to the table and settle. 128 00:04:46,594 --> 00:04:48,324 What exactly does that mean? 129 00:04:48,354 --> 00:04:49,714 It means we go to war, 130 00:04:49,774 --> 00:04:51,753 paralyzing his company with discovery. 131 00:04:51,754 --> 00:04:53,713 Countersuing saying he's a bad father 132 00:04:53,714 --> 00:04:55,534 and that you want all parental rights. 133 00:04:55,564 --> 00:04:58,494 You find every person he's ever screwed over in business 134 00:04:58,574 --> 00:05:00,354 and you bring him in as a character witness. 135 00:05:00,434 --> 00:05:02,914 Most important, you put your boy on the stand. 136 00:05:03,014 --> 00:05:04,234 I can't do that. 137 00:05:04,294 --> 00:05:05,604 You'll have to. 138 00:05:05,644 --> 00:05:08,114 Judges have emotions like everybody else. 139 00:05:08,144 --> 00:05:10,174 And it's hard for them to side with a man 140 00:05:10,234 --> 00:05:11,634 who's cruel to his child. 141 00:05:11,674 --> 00:05:12,874 You don't know Brad. 142 00:05:12,934 --> 00:05:14,954 He lives to fight. This is his element. 143 00:05:14,994 --> 00:05:16,634 It's my element, I assure you. 144 00:05:17,184 --> 00:05:19,094 And how do I afford this? 145 00:05:19,174 --> 00:05:20,524 You don't gotta worry about that. 146 00:05:20,554 --> 00:05:22,624 I'm not gonna let you pay for this. 147 00:05:22,654 --> 00:05:24,854 I'm part of the reason you're here right now, so... 148 00:05:24,874 --> 00:05:26,270 But even if we go through this whole thing, 149 00:05:26,294 --> 00:05:29,174 there's still a chance that we could still lose, couldn't we? 150 00:05:29,214 --> 00:05:30,304 I mean, of course, we could. 151 00:05:30,314 --> 00:05:31,774 The man's a bully. 152 00:05:31,834 --> 00:05:33,954 You want to stand up to him or not? 153 00:05:38,754 --> 00:05:43,754 Synced & corrected by MementMori -- www.addic7ed.com -- 154 00:05:46,804 --> 00:05:48,994 So how's everybody feeling? 155 00:05:49,304 --> 00:05:51,314 Excited? Yeah! 156 00:05:51,374 --> 00:05:52,994 Nervous? Yeah? 157 00:05:53,034 --> 00:05:54,304 Well, I can imagine. 158 00:05:54,334 --> 00:05:56,334 I mean, I'm still so nervous when I have 159 00:05:56,394 --> 00:05:58,204 to sing a song for the very first time. 160 00:05:58,344 --> 00:06:00,574 It's a moment where you're completely vulnerable. 161 00:06:00,614 --> 00:06:03,474 But I think we share something as songwriters. 162 00:06:03,514 --> 00:06:05,034 You know, we move through the world 163 00:06:05,074 --> 00:06:07,814 just a little differently than most people, you know. 164 00:06:07,854 --> 00:06:10,293 I'd say we feel things probably 165 00:06:10,294 --> 00:06:12,294 way deeper than most people. 166 00:06:12,324 --> 00:06:16,494 And we have this strange but beautiful way of expressing 167 00:06:16,524 --> 00:06:18,694 ourselves and our truth. 168 00:06:19,054 --> 00:06:21,714 And when we're in this room, I want you to know 169 00:06:21,774 --> 00:06:23,674 that there's absolutely no judgment. 170 00:06:23,834 --> 00:06:27,814 We're just here to share what we're working on as artists. 171 00:06:27,994 --> 00:06:30,374 So breathe, relax. 172 00:06:32,094 --> 00:06:34,613 So who wants to volunteer 173 00:06:34,614 --> 00:06:36,314 and break the ice? 174 00:06:37,374 --> 00:06:39,234 Anybody? 175 00:06:40,084 --> 00:06:41,474 No? Not yet? 176 00:06:41,494 --> 00:06:43,374 It's okay, it's okay. 177 00:06:46,534 --> 00:06:50,224 ♪ I don't wanna think about it ♪ 178 00:06:50,634 --> 00:06:53,574 ♪ I don't really wanna know ♪ 179 00:06:54,694 --> 00:06:57,464 ♪ I can't live without it ♪ 180 00:06:57,974 --> 00:07:02,704 ♪ Let's just go ♪ 181 00:07:06,144 --> 00:07:07,774 What do you think? 182 00:07:07,804 --> 00:07:09,134 You do know that you're gonna have to actually 183 00:07:09,154 --> 00:07:11,474 look at each other when you do it for real, right? 184 00:07:12,654 --> 00:07:15,214 I mean, it's tough to sell a sexy song 185 00:07:15,274 --> 00:07:17,174 just staring off into space. 186 00:07:18,054 --> 00:07:19,234 Come on! 187 00:07:19,294 --> 00:07:22,324 Does this whole band need to go to couples therapy or what? 188 00:07:22,954 --> 00:07:26,174 Is it still called couples therapy if there's four of us? 189 00:07:26,294 --> 00:07:27,824 I don't know. That's a good question. 190 00:07:27,864 --> 00:07:29,194 What would you call it? 191 00:07:29,234 --> 00:07:31,094 Quadruples therapy? 192 00:07:34,804 --> 00:07:36,434 Hey. 193 00:07:36,574 --> 00:07:38,394 Hi. You okay? 194 00:07:39,394 --> 00:07:40,734 Yeah. I'm sorry. 195 00:07:40,754 --> 00:07:44,314 I was just trying to be sensitive to everyone right now. 196 00:07:44,344 --> 00:07:46,334 I get it. Don't worry. 197 00:07:47,654 --> 00:07:50,294 So what are you up to the rest of the day? 198 00:07:50,314 --> 00:07:52,374 Just heading back. 199 00:07:52,534 --> 00:07:55,184 I told Emily I'd be home by five, so... 200 00:07:57,724 --> 00:07:59,094 And you? 201 00:07:59,124 --> 00:08:01,294 All sorts of nonexistent plans. 202 00:08:03,134 --> 00:08:05,373 So I guess we'll each be at our 203 00:08:05,374 --> 00:08:07,094 separate homes doing nothing. 204 00:08:07,894 --> 00:08:09,554 Apparently. 205 00:08:10,934 --> 00:08:12,153 All right, then. 206 00:08:12,154 --> 00:08:14,794 I'll see you tomorrow, Avery. 207 00:08:15,054 --> 00:08:17,004 See you tomorrow, Alannah. 208 00:08:28,284 --> 00:08:32,754 ♪ Never know unless I try ♪ 209 00:08:32,794 --> 00:08:34,874 ♪ So this is goodbye, dear ♪ 210 00:08:35,763 --> 00:08:37,943 I think she's absolutely precious. 211 00:08:38,256 --> 00:08:40,496 Yes, but no one's gonna believe a girl that young 212 00:08:40,516 --> 00:08:42,356 can be the next big thing in country music. 213 00:08:42,396 --> 00:08:44,826 Oh, they will when they find out who her mama is. 214 00:08:45,316 --> 00:08:47,896 Oh, I didn't know that was part of your scoring category. 215 00:08:48,316 --> 00:08:51,676 We are now in the business of attracting eyeballs. 216 00:08:51,736 --> 00:08:54,486 And every Rayna James fan is gonna be tuning in 217 00:08:54,496 --> 00:08:56,036 to see how her daughter's doing. 218 00:08:56,076 --> 00:08:58,895 So as I believe they say in Hollywood, the kid stays 219 00:08:58,896 --> 00:09:01,376 in the picture at least, you know, for now. 220 00:09:04,376 --> 00:09:06,176 Oh, it's horrifying. 221 00:09:06,276 --> 00:09:08,656 Yeah. Which part? 222 00:09:08,796 --> 00:09:11,836 All of it, but mainly the idea of going to war with Brad 223 00:09:11,916 --> 00:09:14,096 because I cannot imagine winning. 224 00:09:14,136 --> 00:09:16,236 Well, you won't be by yourself. 225 00:09:16,316 --> 00:09:18,696 Well, there's no way that you're gonna pay for this. 226 00:09:18,716 --> 00:09:19,826 Jessie, it's gonna cost 227 00:09:19,866 --> 00:09:21,415 thousands and thousands of dollars, right? 228 00:09:21,416 --> 00:09:23,305 You got that kind of money? And you have that kind of money 229 00:09:23,306 --> 00:09:24,335 to just throw away 230 00:09:24,336 --> 00:09:25,452 on somebody that's not even your own kid? 231 00:09:25,476 --> 00:09:27,052 Throw... How is that throwing away, Jessie? 232 00:09:27,076 --> 00:09:29,556 Look, Deacon, you're being a good guy. 233 00:09:29,676 --> 00:09:31,715 But this is absolutely crazy. 234 00:09:31,716 --> 00:09:33,246 And you know it's crazy. 235 00:09:37,116 --> 00:09:38,556 Just trying to help. 236 00:09:38,636 --> 00:09:40,592 Well, that's the problem. That's the whole problem. 237 00:09:40,616 --> 00:09:42,016 How is that the problem, Jessie? 238 00:09:42,056 --> 00:09:43,686 Because you can't rescue me! 239 00:09:43,726 --> 00:09:45,776 I've spent my entire life being rescued 240 00:09:45,836 --> 00:09:47,326 and here we go again. 241 00:09:47,356 --> 00:09:48,572 When did it become this big crime 242 00:09:48,596 --> 00:09:49,596 to want to rescue somebody, huh? 243 00:09:49,597 --> 00:09:52,116 It's not a crime! I'm talking about me! 244 00:09:52,196 --> 00:09:53,216 It's my own weakness. 245 00:09:53,276 --> 00:09:55,436 I need to be able to solve my own problems. 246 00:09:55,496 --> 00:09:57,476 And I feel like... 247 00:10:00,416 --> 00:10:02,436 there's something wrong with me. 248 00:10:02,856 --> 00:10:05,696 Like other people can make things happen in their life 249 00:10:06,236 --> 00:10:07,656 and I just can't. 250 00:10:07,836 --> 00:10:10,675 And my son is now suffering because of that 251 00:10:10,676 --> 00:10:12,446 and it just kills me. And I'm sorry. 252 00:10:12,486 --> 00:10:14,196 I don't mean to take it out on you. 253 00:10:14,276 --> 00:10:17,656 You're the kindest person I know, really. 254 00:10:19,736 --> 00:10:21,256 So solve the problem. 255 00:10:23,656 --> 00:10:25,126 I'm working on it. 256 00:10:30,461 --> 00:10:31,541 There she is! 257 00:10:31,561 --> 00:10:33,921 There's the girl I been looking for. 258 00:10:35,001 --> 00:10:36,667 You know, the minute I saw your audition tape, 259 00:10:36,691 --> 00:10:38,361 I thought about you in that talent show. 260 00:10:38,401 --> 00:10:40,461 And I said to Ilse... didn't I say this? 261 00:10:40,481 --> 00:10:43,680 I said, "The world has no idea that this girl 262 00:10:43,681 --> 00:10:47,201 is the most talented member of that entire family." 263 00:10:48,061 --> 00:10:50,761 But you need the right song. 264 00:10:51,441 --> 00:10:52,781 What kind of song? 265 00:10:52,811 --> 00:10:54,461 A song about your mom. 266 00:10:55,451 --> 00:10:58,280 Look, I know you don't want everybody thinking that 267 00:10:58,281 --> 00:10:59,650 you're just here 'cause of your mom. 268 00:10:59,651 --> 00:11:00,941 And that's admirable, all right? 269 00:11:00,951 --> 00:11:02,821 But they're gonna be thinking it 270 00:11:02,851 --> 00:11:04,851 whether you want them to or not, right? 271 00:11:04,891 --> 00:11:08,321 In my line, they call that seizing the narrative. 272 00:11:08,361 --> 00:11:10,700 You get up there and you make them think 273 00:11:10,701 --> 00:11:12,321 what you want 'em to think 274 00:11:12,421 --> 00:11:14,601 by telling 'em what's in your heart. 275 00:11:14,631 --> 00:11:17,181 I'm sorry. I really think that's just too private. 276 00:11:17,281 --> 00:11:18,801 Well, we don't want you to do anything 277 00:11:18,881 --> 00:11:19,917 you're not comfortable with. 278 00:11:19,941 --> 00:11:21,741 What? No, no, nonsense. 279 00:11:21,881 --> 00:11:24,561 That is exactly what we want. 280 00:11:25,281 --> 00:11:27,041 Let me ask you something. 281 00:11:27,101 --> 00:11:28,281 Are you an artist? 282 00:11:28,311 --> 00:11:29,911 Seriously, I'm asking you right now. 283 00:11:29,951 --> 00:11:32,681 Do you see yourself as an artist? 284 00:11:34,241 --> 00:11:35,821 I'd like to be someday. 285 00:11:35,851 --> 00:11:38,841 Look, modesty is not gonna get you anywhere, Daph. 286 00:11:39,241 --> 00:11:44,061 You are an artist right now. 287 00:11:44,091 --> 00:11:46,120 And an artist will always choose 288 00:11:46,121 --> 00:11:48,321 discomfort over safety. 289 00:11:48,481 --> 00:11:51,081 Taking all those feelings churning inside 290 00:11:51,101 --> 00:11:53,721 and turning it into something, that's songwriting. 291 00:11:53,741 --> 00:11:55,071 I mean, right? 292 00:11:55,101 --> 00:11:57,351 Clapton, "Tears From Heaven". Faith Hill, "There You'll Be". 293 00:11:57,371 --> 00:11:59,561 The list goes on and on and on. Right? 294 00:12:00,501 --> 00:12:02,121 Tell you what. 295 00:12:02,661 --> 00:12:06,041 Why don't you give it a shot? 296 00:12:06,851 --> 00:12:08,620 See if anything bubbles up. 297 00:12:08,621 --> 00:12:10,041 What do you think? 298 00:12:10,141 --> 00:12:12,501 Okay. I'll think about it. 299 00:12:12,521 --> 00:12:13,800 There you go. 300 00:12:13,801 --> 00:12:16,041 Good job. Hey, that girl's a pro. 301 00:12:17,541 --> 00:12:20,140 ♪ If forgiveness hasn't happened yet ♪ Oh, I swear to God, 302 00:12:20,141 --> 00:12:22,061 this place was empty before. 303 00:12:22,101 --> 00:12:24,261 When was that? Six this morning? 304 00:12:24,301 --> 00:12:25,841 Just give it a chance. 305 00:12:26,001 --> 00:12:31,501 ♪ Am I more than my mistake ♪ 306 00:12:34,211 --> 00:12:36,981 Okay, let's hear it for Leah Nobel! 307 00:12:37,011 --> 00:12:38,281 Sean, it's okay. 308 00:12:38,321 --> 00:12:41,181 Next, we have a special guest recently back 309 00:12:41,201 --> 00:12:44,441 from Afghanistan where he served his country very bravely. 310 00:12:44,501 --> 00:12:46,581 So let's show our appreciation and give 311 00:12:46,641 --> 00:12:50,021 a big welcome for Sean McPherson, everybody! 312 00:13:24,101 --> 00:13:27,661 ♪ People talk about tomorrow ♪ 313 00:13:29,131 --> 00:13:32,201 ♪ Like they know which way to go ♪ 314 00:13:34,961 --> 00:13:38,381 ♪ Like the path that they follow ♪ 315 00:13:39,641 --> 00:13:43,141 ♪ Ain't a windin' twistin' road ♪ 316 00:13:45,961 --> 00:13:49,041 ♪ 'Cause lately it seems ♪ 317 00:13:49,221 --> 00:13:52,041 ♪ I don't know where to go ♪ 318 00:13:52,081 --> 00:13:54,551 ♪ Or what's become of me ♪ 319 00:13:54,591 --> 00:13:57,791 ♪ Won't you bring me an angel ♪ 320 00:14:00,591 --> 00:14:03,791 ♪ Bring me an angel ♪ 321 00:14:07,021 --> 00:14:10,401 ♪ I hear words like "Don't worry" ♪ 322 00:14:12,081 --> 00:14:15,421 ♪ "Sleep it off", "close those eyes" ♪ 323 00:14:17,011 --> 00:14:21,121 ♪ But I found the past ain't in a hurry ♪ 324 00:14:22,861 --> 00:14:25,981 ♪ To make its way off my mind ♪ 325 00:14:28,741 --> 00:14:31,391 ♪ And lately it seems ♪ 326 00:14:31,961 --> 00:14:33,691 ♪ I can't forget ♪ 327 00:14:33,721 --> 00:14:37,591 ♪ Sometimes it's so hard to breathe ♪ 328 00:14:37,631 --> 00:14:40,961 ♪ Bring me an angel ♪ 329 00:14:41,001 --> 00:14:43,031 ♪ Come quick ♪ 330 00:14:43,071 --> 00:14:47,581 ♪ Make me a miracle I could use it ♪ 331 00:14:48,841 --> 00:14:51,341 ♪ Bring me an angel ♪ 332 00:14:54,181 --> 00:14:56,761 ♪ Bring me an angel ♪ 333 00:14:57,851 --> 00:14:59,941 ♪ Mmm ♪ 334 00:15:16,741 --> 00:15:17,791 Hey, buddy, what's up? 335 00:15:17,801 --> 00:15:20,471 Hey. You wanna come over and write? 336 00:15:20,501 --> 00:15:22,861 Or, I don't know, have some drinks or something? 337 00:15:22,921 --> 00:15:26,101 Aw, God, man. I'm sorry. 338 00:15:26,121 --> 00:15:29,481 I'm kind of headed to meet some people. 339 00:15:29,601 --> 00:15:32,521 It's all good. Just thought I'd ask. 340 00:15:32,641 --> 00:15:35,041 Sorry, buddy. Any other time, all right? 341 00:15:35,101 --> 00:15:37,481 Don't worry about it. See ya. 342 00:15:46,301 --> 00:15:47,961 Hey, what's up? Hey. 343 00:15:48,001 --> 00:15:50,481 Sorry for just turning up like this. 344 00:15:50,501 --> 00:15:52,700 But, well, I wanted to talk to you. 345 00:15:52,701 --> 00:15:54,161 So is that crazy? 346 00:15:54,841 --> 00:15:56,271 I've seen crazier. 347 00:15:57,641 --> 00:16:00,181 Can I? Yeah, sure. 348 00:16:04,037 --> 00:16:07,037 Look, I'm really sorry about the other night. 349 00:16:07,107 --> 00:16:08,907 I shouldn't have reacted the way I did. 350 00:16:08,947 --> 00:16:10,257 That's okay. 351 00:16:11,717 --> 00:16:13,717 Look, I know I haven't really seen you since then. 352 00:16:13,737 --> 00:16:17,217 But I been thinking about you... a lot. 353 00:16:22,797 --> 00:16:24,797 Well, I been thinking about you too, Gunnar. 354 00:16:27,137 --> 00:16:29,417 I mean, I have. 355 00:16:29,477 --> 00:16:31,957 I Just, I feel like there's pressure. 356 00:16:33,317 --> 00:16:35,357 I don't want you to feel like that. 357 00:16:35,477 --> 00:16:37,477 I guess I didn't realize how much I like you. 358 00:16:38,517 --> 00:16:40,277 I just feel, 359 00:16:40,937 --> 00:16:42,997 you know, you have this idea of me 360 00:16:43,077 --> 00:16:44,917 and that's what you're interested in, 361 00:16:44,977 --> 00:16:46,577 not the actual me. 362 00:16:46,617 --> 00:16:48,887 Because you couldn't know the actual me yet. 363 00:16:49,597 --> 00:16:52,987 Well, I'd like to get to know the actual you. 364 00:17:00,017 --> 00:17:02,257 Oh, boy. It's okay. 365 00:17:02,697 --> 00:17:04,197 Look, if you're not into this, 366 00:17:04,237 --> 00:17:06,557 just say you're not into it. 367 00:17:06,597 --> 00:17:08,667 I don't know what to say, Gunnar. 368 00:17:08,707 --> 00:17:10,757 I'm not into what you're making it into. 369 00:17:11,937 --> 00:17:13,207 I mean, I like you. 370 00:17:13,377 --> 00:17:17,447 I just thought this was gonna be something different. 371 00:17:17,477 --> 00:17:19,916 So you're not ready to be with anybody? 372 00:17:19,917 --> 00:17:21,687 Or is it just me? 373 00:17:24,017 --> 00:17:25,697 I'm just... 374 00:17:26,497 --> 00:17:28,417 I'm just pretty shut down right now. 375 00:17:29,927 --> 00:17:31,887 I get it, yeah. 376 00:17:32,897 --> 00:17:34,696 I'm sorry. 377 00:17:34,697 --> 00:17:36,116 No, no. It's okay. 378 00:17:36,117 --> 00:17:38,837 You know, it's better to know. 379 00:17:40,237 --> 00:17:41,837 Yeah, I'll see ya. 380 00:17:46,557 --> 00:17:48,107 I'm so proud of you. 381 00:17:48,147 --> 00:17:49,607 Was it all right? 382 00:17:49,647 --> 00:17:50,687 Dude, did you hear 'em stomping their feet? 383 00:17:50,697 --> 00:17:51,707 It was amazing! 384 00:17:51,717 --> 00:17:54,177 No. I couldn't hear anything at that point. 385 00:17:54,217 --> 00:17:55,737 You could have a career if you wanted. 386 00:17:55,817 --> 00:17:57,447 Come on... No. You could. 387 00:17:57,487 --> 00:17:59,877 You gotta work at it. But you really could. 388 00:17:59,897 --> 00:18:03,077 I didn't expect it to feel so good up there. 389 00:18:04,197 --> 00:18:05,787 I think that might have been the start 390 00:18:05,827 --> 00:18:07,327 of something beautiful. 391 00:18:07,797 --> 00:18:10,637 And I'm right here if you need me. 392 00:18:14,097 --> 00:18:18,917 Um, I didn't... That's not what I meant. 393 00:18:18,937 --> 00:18:20,507 I'm sorry. No, it's okay. 394 00:18:20,537 --> 00:18:21,996 No. That was stupid. No, it wasn't. 395 00:18:21,997 --> 00:18:24,237 There's a lot of emotions flying around. 396 00:18:24,257 --> 00:18:26,256 Please don't even worry about it. I'm sorry. I'm gonna go. 397 00:18:26,257 --> 00:18:27,897 Sean! 398 00:18:42,327 --> 00:18:44,997 ♪ It's always too soon ♪ 399 00:18:46,937 --> 00:18:49,117 ♪ It's always too fast ♪ 400 00:18:49,337 --> 00:18:51,937 ♪ It always ♪ 401 00:18:54,757 --> 00:18:57,957 ♪ Hurts so bad ♪ 402 00:18:57,997 --> 00:18:59,217 ♪ It's always... ♪ 403 00:18:59,237 --> 00:19:00,757 Laundry delivery! 404 00:19:00,777 --> 00:19:02,357 Can I come in? Yeah. Come in. 405 00:19:02,417 --> 00:19:03,517 Hey. 406 00:19:04,517 --> 00:19:05,577 Hey. 407 00:19:06,617 --> 00:19:08,417 How'd it go today? 408 00:19:08,547 --> 00:19:09,556 It was fine. 409 00:19:09,557 --> 00:19:12,497 We just workshopped some of our songs. 410 00:19:12,537 --> 00:19:14,337 Ooh, how was that? 411 00:19:15,627 --> 00:19:16,777 Just fine. 412 00:19:23,437 --> 00:19:25,767 Listen, I'm gonna take you tomorrow. 413 00:19:25,807 --> 00:19:27,167 Can you please not? 414 00:19:27,207 --> 00:19:28,767 Can I, please? 415 00:19:28,807 --> 00:19:30,187 Seems like you're under a little pressure here. 416 00:19:30,207 --> 00:19:31,607 And something's not right, so... 417 00:19:31,647 --> 00:19:32,936 I'm just writing a song. 418 00:19:32,937 --> 00:19:34,116 Baby, I'm just gonna stand at the back. 419 00:19:34,117 --> 00:19:36,077 Nobody's gonna see me, just like last time. 420 00:19:36,877 --> 00:19:38,997 I just wanna make sure everything's okay. 421 00:19:39,057 --> 00:19:40,287 Okay. 422 00:19:50,627 --> 00:19:52,397 Okay, that's where we'll stop. 423 00:19:53,317 --> 00:19:54,577 Seriously? 424 00:19:54,637 --> 00:19:56,197 I can do a whole lot more than that. 425 00:19:57,297 --> 00:19:58,897 Here you go. Thanks. 426 00:19:58,937 --> 00:20:00,316 You heard from Alannah at all? 427 00:20:00,317 --> 00:20:01,716 No. 428 00:20:01,717 --> 00:20:04,077 How's it going? 429 00:20:04,177 --> 00:20:06,497 You know, we decided to cut things off. 430 00:20:06,597 --> 00:20:09,036 I mean, whatever there was of it which wasn't much. 431 00:20:09,037 --> 00:20:10,877 Something happen? 432 00:20:11,617 --> 00:20:13,847 Just didn't feel right, you know? 433 00:20:13,887 --> 00:20:16,517 Thought better do it sooner rather than later. 434 00:20:17,587 --> 00:20:19,737 Yeah. Well... 435 00:20:20,417 --> 00:20:22,957 I mean, that's probably the mature move 436 00:20:22,997 --> 00:20:24,757 if it wasn't working. 437 00:20:24,797 --> 00:20:26,997 No, it wasn't, it wasn't. 438 00:20:27,217 --> 00:20:28,497 Yeah. 439 00:20:30,137 --> 00:20:31,837 Hey, buddy, how'd it go? 440 00:20:32,017 --> 00:20:33,977 Baby steps. 441 00:20:34,077 --> 00:20:38,777 ♪ Please don't think that I've forgotten who you were ♪ 442 00:20:38,807 --> 00:20:40,957 ♪ And are to me ♪ 443 00:20:41,047 --> 00:20:43,847 ♪ There's a safe place in my heart ♪ 444 00:20:43,877 --> 00:20:47,177 ♪ There you'll always be with me ♪ 445 00:20:47,217 --> 00:20:50,017 ♪ Years pass by and we get older ♪ 446 00:20:50,517 --> 00:20:52,957 ♪ There's so much you didn't see ♪ 447 00:20:53,357 --> 00:20:56,527 ♪ But your hand is still on my shoulder ♪ 448 00:20:57,077 --> 00:20:59,757 ♪ Much more than a memory ♪ 449 00:20:59,797 --> 00:21:05,597 ♪ Endless highway ♪ 450 00:21:06,237 --> 00:21:10,407 ♪ Bring me home ♪ 451 00:21:12,337 --> 00:21:18,057 ♪ All I know is ♪ 452 00:21:18,277 --> 00:21:23,617 ♪ That our love goes on ♪ 453 00:21:25,217 --> 00:21:31,057 ♪ Yes, all I know is ♪ 454 00:21:31,097 --> 00:21:36,227 ♪ That our love goes on ♪ 455 00:21:38,027 --> 00:21:40,017 Woo! 456 00:21:40,097 --> 00:21:41,417 Wow. 457 00:21:42,337 --> 00:21:43,757 All right! 458 00:21:43,817 --> 00:21:47,157 Now you all know what you have no hope of ever aspiring to! 459 00:21:47,257 --> 00:21:48,257 Oh, come on! 460 00:21:48,277 --> 00:21:50,687 I'm already jealous of several people in this room. 461 00:21:50,707 --> 00:21:52,747 How could someone that beautiful be so nice? 462 00:21:52,777 --> 00:21:54,896 There's something wrong with this girl, I'm telling you. 463 00:21:54,897 --> 00:21:56,877 I work with you. That's it. 464 00:21:56,917 --> 00:21:58,857 That's gotta be it. Oh, oh, oh. 465 00:21:58,897 --> 00:22:00,617 Who's next, huh? 466 00:22:00,917 --> 00:22:03,377 Come on. Somebody step up. 467 00:22:04,517 --> 00:22:07,317 Daphne, come on up. 468 00:22:08,197 --> 00:22:10,037 Show us what you been working on. 469 00:22:10,477 --> 00:22:12,517 You give me any more thought 470 00:22:12,617 --> 00:22:14,437 to the conversation we were having? 471 00:22:14,637 --> 00:22:17,167 Uh, yeah. I've just been working on something. 472 00:22:17,207 --> 00:22:18,437 Good. Show us what you got. 473 00:22:18,567 --> 00:22:20,767 It's not quite finished yet. 474 00:22:20,807 --> 00:22:22,997 Yes, yes, yes, I know. It's not ready yet. 475 00:22:23,017 --> 00:22:25,777 That's what we're here for. Sing, child! 476 00:22:29,077 --> 00:22:31,747 ♪ It's always too soon ♪ 477 00:22:31,787 --> 00:22:34,457 ♪ It's always too fast ♪ 478 00:22:34,537 --> 00:22:38,617 ♪ It always hurts so bad ♪ 479 00:22:38,657 --> 00:22:41,657 ♪ It's always too long ♪ 480 00:22:41,697 --> 00:22:44,657 ♪ Till I see your face ♪ 481 00:22:44,697 --> 00:22:46,697 ♪ It's always ♪ 482 00:22:49,057 --> 00:22:51,137 ♪ A fall from grace ♪ 483 00:22:53,137 --> 00:22:57,197 Uh, let me ask you something, Daph. 484 00:22:57,347 --> 00:22:59,537 If your mom were here right now, 485 00:22:59,617 --> 00:23:00,817 what would you say to her? 486 00:23:05,987 --> 00:23:07,157 I don't know. 487 00:23:08,157 --> 00:23:09,457 That I miss her. 488 00:23:09,597 --> 00:23:11,497 Good, good, good. What else? 489 00:23:12,227 --> 00:23:14,237 That's a beautiful thing to want to say. 490 00:23:14,297 --> 00:23:16,757 It is a beautiful thing to want to say. 491 00:23:16,817 --> 00:23:18,737 But it's not a song, is it? 492 00:23:18,777 --> 00:23:21,337 Tell us why you miss her. Tell us when you miss her. 493 00:23:21,397 --> 00:23:23,997 Tell us what it feels like to miss her. 494 00:23:24,017 --> 00:23:25,367 Look, you... 495 00:23:25,407 --> 00:23:27,937 You gotta be specific about what you're feeling 496 00:23:28,017 --> 00:23:30,807 or else the audience isn't gonna feel anything. 497 00:23:30,837 --> 00:23:34,957 And that's not what you want, right? 498 00:23:36,497 --> 00:23:38,217 Hey, Daph? 499 00:23:38,247 --> 00:23:40,517 I like where you're starting. It's a good beginning. 500 00:23:40,547 --> 00:23:42,187 Great job, great job. 501 00:23:47,287 --> 00:23:48,557 Hey. 502 00:23:48,587 --> 00:23:50,036 You left your jacket at sound check. 503 00:23:50,037 --> 00:23:51,727 Oh, thanks. 504 00:23:51,757 --> 00:23:54,036 You didn't have to come all the way over here. 505 00:23:54,037 --> 00:23:55,267 I know. 506 00:23:59,407 --> 00:24:01,357 You wanna... you can come in if you... 507 00:24:01,907 --> 00:24:04,337 I don't wanna break any rules. 508 00:24:04,377 --> 00:24:05,377 Stop it. 509 00:24:05,407 --> 00:24:06,553 We have to leave for the show soon anyway. 510 00:24:06,577 --> 00:24:07,977 Come on. 511 00:24:08,777 --> 00:24:10,697 You want something to drink? 512 00:24:10,737 --> 00:24:11,847 Oh, yes. 513 00:24:12,257 --> 00:24:16,277 It's kind of strange. I'm rarely alone here. 514 00:24:16,297 --> 00:24:19,097 Cadence is staying over at Emily's tonight 515 00:24:19,157 --> 00:24:20,757 because of the show. Right. 516 00:24:20,787 --> 00:24:22,557 I'm sorry about the other day. 517 00:24:22,587 --> 00:24:24,616 Oh... It's kind of awkward. 518 00:24:24,617 --> 00:24:26,397 So many moving parts. 519 00:24:26,437 --> 00:24:29,297 I understand. A thousand percent. 520 00:24:29,327 --> 00:24:31,707 You know, we all want everything to happen 521 00:24:31,717 --> 00:24:34,016 in the perfect time without 522 00:24:34,017 --> 00:24:35,706 baggage or complications. 523 00:24:35,707 --> 00:24:38,077 As if that ever happens in the real world. 524 00:24:39,377 --> 00:24:41,057 Sometimes it happens. 525 00:24:42,877 --> 00:24:44,577 It does happen. 526 00:24:45,317 --> 00:24:47,436 Sometimes there's 527 00:24:47,437 --> 00:24:49,757 a train leaving a station 528 00:24:49,797 --> 00:24:51,477 and you know if you don't get on it, 529 00:24:51,637 --> 00:24:53,657 your life will be different forever. 530 00:24:55,017 --> 00:24:57,157 And even though it's crazy, 531 00:24:57,187 --> 00:25:00,917 even though you know you should be somewhere else, 532 00:25:00,977 --> 00:25:03,837 even though it goes against everything 533 00:25:03,937 --> 00:25:05,897 you've ever believed, 534 00:25:06,397 --> 00:25:08,697 you get on that train. 535 00:25:11,937 --> 00:25:13,657 Or do you not believe that? 536 00:25:46,557 --> 00:25:48,657 Did he tell you to write that song? 537 00:25:51,657 --> 00:25:52,677 Daphne? 538 00:25:54,867 --> 00:25:56,497 He suggested it. 539 00:26:00,577 --> 00:26:02,253 Did you tell him you didn't feel comfortable about it? 540 00:26:02,277 --> 00:26:03,496 He's helping me with it. 541 00:26:03,497 --> 00:26:04,957 Yeah, I know he's helping you, all right? 542 00:26:04,977 --> 00:26:06,523 That's not the point. The point is he's 543 00:26:06,547 --> 00:26:08,417 exploiting your feelings about losing your mom 544 00:26:08,457 --> 00:26:09,847 for a TV show. 545 00:26:10,937 --> 00:26:12,627 Do you think I'm an artist or not? 546 00:26:12,777 --> 00:26:14,317 Come on now. You know I do. 547 00:26:14,357 --> 00:26:16,257 Then please stop telling me that I'm too young 548 00:26:16,287 --> 00:26:17,757 to write about what I'm feeling. 549 00:26:20,797 --> 00:26:22,617 Listen, sweetheart. 550 00:26:23,317 --> 00:26:26,297 You wanna write about your mom, that is fine, okay? 551 00:26:26,327 --> 00:26:28,013 Getting your feelings out through your music, 552 00:26:28,037 --> 00:26:29,337 that's great, it's therapeutic. 553 00:26:29,357 --> 00:26:30,716 But if you're trying to force something 554 00:26:30,717 --> 00:26:32,657 before you're ready 'cause he's pushing you, 555 00:26:32,677 --> 00:26:34,436 that is not fine. That is just picking a scab. 556 00:26:34,437 --> 00:26:36,697 You're not gonna come up with a good song either. 557 00:26:39,097 --> 00:26:41,196 All right. Good luck on your make-up test. 558 00:26:41,197 --> 00:26:42,317 Thank you. 559 00:26:42,337 --> 00:26:43,647 Here's your note. 560 00:26:44,947 --> 00:26:47,317 Love you. Love you, too. 561 00:27:02,237 --> 00:27:05,417 Okay, we should probably go. Yeah, yeah, right. 562 00:27:10,157 --> 00:27:11,877 Hey. 563 00:27:33,497 --> 00:27:36,967 ♪ I don't wanna think about it ♪ 564 00:27:37,497 --> 00:27:41,097 ♪ I don't really wanna know ♪ 565 00:27:41,137 --> 00:27:44,337 ♪ I can't live without it ♪ 566 00:27:44,377 --> 00:27:49,307 ♪ Let's just go ♪ 567 00:27:49,837 --> 00:27:53,817 ♪ I don't wanna think about it ♪ 568 00:27:53,847 --> 00:27:57,687 ♪ I don't really wanna know ♪ 569 00:27:57,957 --> 00:28:01,157 ♪ I can't live without it ♪ 570 00:28:01,177 --> 00:28:06,827 ♪ Let's just go ♪ 571 00:28:13,392 --> 00:28:14,659 Where'd he go? 572 00:28:14,691 --> 00:28:16,411 His stuff's gone. 573 00:28:17,821 --> 00:28:19,511 We screwed up. 574 00:28:19,591 --> 00:28:20,942 Why? Why? 575 00:28:21,005 --> 00:28:22,425 Because we didn't think about the consequences. 576 00:28:22,445 --> 00:28:24,705 I thought about the consequences. 577 00:28:24,735 --> 00:28:26,625 So, what? You're okay with this? 578 00:28:26,645 --> 00:28:29,645 No. I'm just tired of thinking about the consequences. 579 00:28:29,675 --> 00:28:31,875 I have no idea what that means. 580 00:28:31,915 --> 00:28:34,605 Because you're a guy. You don't have to understand. 581 00:28:34,645 --> 00:28:35,655 Oh, that's fair. 582 00:28:35,665 --> 00:28:38,345 Every guy who likes a girl thinks she owes him something. 583 00:28:38,565 --> 00:28:40,025 Ask any woman. 584 00:28:40,125 --> 00:28:42,744 And if you don't like them back, 585 00:28:42,745 --> 00:28:45,665 they get mad at you. They text you, sometimes 586 00:28:45,745 --> 00:28:48,204 they yell at you. Sometimes they stalk you. 587 00:28:48,205 --> 00:28:49,524 Sometimes it gets even worse. 588 00:28:49,525 --> 00:28:50,825 Well, Gunnar is not like that. 589 00:28:50,845 --> 00:28:53,705 Oh, he just walked out in the middle of the performance! 590 00:28:55,165 --> 00:28:58,425 So I thought about the consequences, Avery, yes. 591 00:28:59,205 --> 00:29:00,675 Because I had to. 592 00:29:00,705 --> 00:29:02,304 And you know what? 593 00:29:02,305 --> 00:29:05,165 I decided you were worth it. 594 00:29:07,165 --> 00:29:08,985 I'm sorry if that was a mistake. 595 00:29:21,895 --> 00:29:25,125 Hey, I was looking for you this morning. 596 00:29:28,205 --> 00:29:30,145 I wanted to talk to you about what happened last night. 597 00:29:30,165 --> 00:29:31,251 It won't happen again, don't worry. 598 00:29:31,275 --> 00:29:32,425 It's not a big deal at all. 599 00:29:32,465 --> 00:29:34,485 The most important thing is for you to keep... 600 00:29:34,505 --> 00:29:36,685 I told you. It won't happen again. 601 00:29:36,745 --> 00:29:38,684 For you to keep finding your way. 602 00:29:38,685 --> 00:29:40,091 Doesn't matter what I do. You know that. 603 00:29:40,115 --> 00:29:42,365 No, I don't know that. Nothing is going to change. 604 00:29:42,385 --> 00:29:43,725 What makes you say that? 605 00:29:45,025 --> 00:29:46,925 Because you can't change what happened. 606 00:29:48,765 --> 00:29:51,755 Don't! Could you wait and just... 607 00:29:51,795 --> 00:29:53,565 talk to me, please? 608 00:29:58,465 --> 00:30:00,865 I was a terrible soldier. Do you know that? 609 00:30:01,265 --> 00:30:02,845 No. 610 00:30:03,735 --> 00:30:05,735 Those guys, they were like my brothers. 611 00:30:05,775 --> 00:30:07,405 They were okay. I was never okay. 612 00:30:07,435 --> 00:30:08,805 I was weak. 613 00:30:08,845 --> 00:30:09,855 Shouldn't have sent me over there. 614 00:30:09,875 --> 00:30:11,055 I was a danger to all of them. 615 00:30:11,075 --> 00:30:12,245 Stop it. What? You know? 616 00:30:12,275 --> 00:30:14,285 You're some expert? No! 617 00:30:15,285 --> 00:30:18,245 All I know is that then was then 618 00:30:18,285 --> 00:30:20,145 and now is now. 619 00:30:21,725 --> 00:30:24,055 It doesn't matter what happened. 620 00:30:24,685 --> 00:30:26,625 You can't live like it's then. 621 00:30:32,665 --> 00:30:34,725 There was this patrol in the south. 622 00:30:35,765 --> 00:30:37,885 Three times in one week, everybody's bitchin'. 623 00:30:37,895 --> 00:30:40,305 Why we gotta go back three times in one week? 624 00:30:40,805 --> 00:30:42,575 So this third time, I look up. 625 00:30:42,585 --> 00:30:44,845 I see these two kids looking out of a window. 626 00:30:44,875 --> 00:30:46,605 And I knew. I turned to the sergeant. 627 00:30:46,665 --> 00:30:48,525 And I said, "We gotta stop." 628 00:30:48,625 --> 00:30:51,415 I didn't even get the words outta my mouth. 629 00:30:51,925 --> 00:30:53,545 I didn't even hear the explosion. 630 00:30:54,105 --> 00:30:58,725 It was like a whole Humvee got just lifted into the air. 631 00:30:58,755 --> 00:31:02,244 Like this really pissed off giant 632 00:31:02,245 --> 00:31:03,635 just lifted it into the air. 633 00:31:03,645 --> 00:31:04,925 And I'm in this washing machine 634 00:31:05,005 --> 00:31:06,904 going over and over and upside down. 635 00:31:06,905 --> 00:31:08,725 And my teeth go through my lip. 636 00:31:10,005 --> 00:31:11,495 Then my leg's burning. 637 00:31:11,535 --> 00:31:13,265 And I'm thinking how many times can I hit 638 00:31:13,345 --> 00:31:15,035 the inside of this thing? 639 00:31:15,445 --> 00:31:17,304 I can't hear a damn thing. 640 00:31:17,305 --> 00:31:20,045 And it all feels like it's happening to somebody else. 641 00:31:21,075 --> 00:31:22,704 Well, Billy gets the door open 642 00:31:22,705 --> 00:31:23,985 and he's pulling me out. 643 00:31:24,065 --> 00:31:26,061 And then there's rounds hitting the dirt all around us. 644 00:31:26,085 --> 00:31:27,785 And I'm just thinking I need to be firing. 645 00:31:27,805 --> 00:31:29,615 I have to fire. 646 00:31:29,655 --> 00:31:32,225 But all I can see is blood from my mouth 647 00:31:32,285 --> 00:31:35,025 pouring over the action and down to the ejection port. 648 00:31:36,045 --> 00:31:37,825 And my finger's slipping off the trigger. 649 00:31:37,845 --> 00:31:40,744 But, Billy, he just pulls me out of the way. 650 00:31:40,745 --> 00:31:41,865 He thinks he's got a shot. 651 00:31:41,895 --> 00:31:43,835 And I just watch him, boom, boom, boom. 652 00:31:43,865 --> 00:31:46,825 One, two, three, boom, boom, boom. 653 00:31:48,205 --> 00:31:50,224 He's a machine and I'm thinking 654 00:31:50,225 --> 00:31:51,745 how does he do that? 655 00:31:55,545 --> 00:31:57,145 Then his jaw's gone. 656 00:31:58,785 --> 00:32:02,145 Whole bottom half of his face is gone just like that. 657 00:32:03,905 --> 00:32:08,085 And he's looking at me like, well, what just happened? 658 00:32:08,165 --> 00:32:09,425 I don't even know. 659 00:32:10,145 --> 00:32:11,825 I'm looking at the inside of his head 660 00:32:11,845 --> 00:32:12,955 thinking that's too much bleeding. 661 00:32:12,965 --> 00:32:15,665 I don't know how to stop that much bleeding. 662 00:32:15,695 --> 00:32:16,705 While... 663 00:32:20,065 --> 00:32:22,885 While I'm looking at him, he's already dead. 664 00:32:25,275 --> 00:32:28,205 Dead from a round that was meant for me. 665 00:32:30,205 --> 00:32:32,164 And when a Blackhawk shows up, 666 00:32:32,165 --> 00:32:33,385 somebody's yelling at me to go. 667 00:32:33,405 --> 00:32:35,461 And I can't. I'm holding onto him. And they're pulling me. 668 00:32:35,485 --> 00:32:37,364 And I'm screaming, "That's me! 669 00:32:37,365 --> 00:32:39,365 That is me!" 670 00:32:41,285 --> 00:32:44,385 They don't even know what I'm talking about. 671 00:32:44,665 --> 00:32:46,355 I'm so sorry. 672 00:32:48,585 --> 00:32:49,925 I'll see you later. 673 00:32:58,905 --> 00:33:00,845 You had a change of heart. 674 00:33:02,615 --> 00:33:04,665 I'm hearing you out. Oh, yeah? 675 00:33:04,725 --> 00:33:08,065 So, uh, how are Wendy and the Lost Boys? 676 00:33:08,285 --> 00:33:09,705 Is there anybody left? 677 00:33:09,765 --> 00:33:11,645 I can leave. 678 00:33:11,825 --> 00:33:13,145 Come on. 679 00:33:14,005 --> 00:33:16,465 So, look, I've been doing this a long time. 680 00:33:16,585 --> 00:33:18,084 And when a talented young woman 681 00:33:18,085 --> 00:33:21,205 joins up with a bunch of guys, it follows a certain 682 00:33:21,585 --> 00:33:24,225 trajectory which you may be 683 00:33:24,305 --> 00:33:26,785 discovering on an accelerated timeline. 684 00:33:27,369 --> 00:33:28,649 Thanks for the insight. 685 00:33:28,709 --> 00:33:30,248 Yeah. All I'm saying is that you might as well 686 00:33:30,249 --> 00:33:32,608 spare everybody the drama of the long 687 00:33:32,610 --> 00:33:34,290 slow goodbye. 688 00:33:36,510 --> 00:33:37,909 You go solo right now, 689 00:33:37,910 --> 00:33:39,170 I'll put you with my best producers 690 00:33:39,190 --> 00:33:40,709 and PR people in my stable 691 00:33:40,710 --> 00:33:42,970 to get your music out there in the world. 692 00:33:43,010 --> 00:33:44,789 We'll have your first album out in six months 693 00:33:44,790 --> 00:33:46,390 have you on tour within a year. 694 00:33:48,450 --> 00:33:53,690 And to convince you of my sincerity... 695 00:33:59,930 --> 00:34:01,569 And you get that whether or not 696 00:34:01,570 --> 00:34:04,090 you ever sell a single album. 697 00:34:07,470 --> 00:34:10,570 So, you know, think about it. 698 00:34:12,830 --> 00:34:15,010 Hey, Sean, you down here? 699 00:34:15,150 --> 00:34:16,270 Sean? 700 00:34:16,330 --> 00:34:18,080 Hey, I'm here! 701 00:34:19,090 --> 00:34:20,810 Hey, um... 702 00:34:22,270 --> 00:34:23,770 I'm so sorry I pushed you. 703 00:34:24,590 --> 00:34:26,150 I didn't know what you'd been through. 704 00:34:26,190 --> 00:34:28,560 If you wanna live out your days here to get away 705 00:34:28,570 --> 00:34:31,790 from people and have some peace, you deserve to. 706 00:34:31,830 --> 00:34:34,610 It's okay. I'll keep singing. 707 00:34:35,930 --> 00:34:37,230 What? 708 00:34:37,270 --> 00:34:39,069 'Cause Scarlett told me I had to. 709 00:34:39,070 --> 00:34:40,610 Oh, come on, dude. Shut up. 710 00:34:40,670 --> 00:34:42,830 Well, you said I can't keep living in the past. 711 00:34:43,040 --> 00:34:45,249 I have no idea how to do that. 712 00:34:45,250 --> 00:34:47,210 But, obviously, you are right. 713 00:34:47,910 --> 00:34:49,790 I don't wanna be right. 714 00:34:49,910 --> 00:34:52,210 I just want you to have something good in your life. 715 00:34:53,070 --> 00:34:55,070 You tell me something. Hmm? 716 00:34:55,450 --> 00:34:56,910 Why ain't you singing? 717 00:34:57,280 --> 00:34:58,950 I told you, I never wanted it. 718 00:34:59,010 --> 00:35:00,110 Not like you. 719 00:35:00,130 --> 00:35:01,650 I don't believe you. 720 00:35:01,690 --> 00:35:03,470 You don't believe me? No. 721 00:35:03,620 --> 00:35:06,660 Matter of fact, I think you're living in the past. 722 00:35:15,710 --> 00:35:17,740 Thanks for coming over. Hey, yeah. 723 00:35:20,170 --> 00:35:21,749 Sorry I got frustrated the other day. 724 00:35:21,750 --> 00:35:25,040 No, no. You had every reason to be frustrated. 725 00:35:27,510 --> 00:35:29,489 Listen, Deacon, 726 00:35:29,490 --> 00:35:31,830 I can't solve this. 727 00:35:31,880 --> 00:35:33,789 Okay. Well, I told you I'd pay for a lawyer. 728 00:35:33,790 --> 00:35:35,310 And I'm beholden to you for that. 729 00:35:35,760 --> 00:35:38,010 But I can't put Jake on the stand. 730 00:35:38,660 --> 00:35:42,190 And more than that, I can't take the chance... 731 00:35:43,260 --> 00:35:45,000 That you'd lose him. 732 00:35:45,030 --> 00:35:47,460 Yeah. I literally don't think he could... 733 00:35:47,500 --> 00:35:48,990 he'd survive it. 734 00:35:53,300 --> 00:35:54,300 So that's it? 735 00:35:54,340 --> 00:35:56,150 We just... 736 00:35:57,530 --> 00:35:58,810 stop? 737 00:35:58,880 --> 00:36:01,130 I think so, yeah. 738 00:36:01,910 --> 00:36:04,350 I don't wanna. Neither do I. 739 00:36:14,590 --> 00:36:16,650 Maybe we could just pretend to stop. 740 00:36:18,600 --> 00:36:21,030 Kind of a secret thing? Yeah. 741 00:36:21,090 --> 00:36:23,029 Mm-hmm. I mean, it's nobody's business, is it? 742 00:36:23,030 --> 00:36:24,700 It's not. 743 00:36:26,140 --> 00:36:28,450 But you'd have to lie to your girls. 744 00:36:29,790 --> 00:36:31,810 You'd have to lie to Jake. 745 00:36:31,840 --> 00:36:33,630 We'd have to ask him to lie for us. 746 00:36:34,040 --> 00:36:35,810 It's not fair. 747 00:36:41,130 --> 00:36:42,209 I'm sorry. 748 00:36:42,210 --> 00:36:43,709 No. You didn't do anything. 749 00:36:43,710 --> 00:36:45,930 I did. I kind of did. My life is such a mess. 750 00:36:46,650 --> 00:36:48,769 I'm sorry I ever met that man! 751 00:36:48,770 --> 00:36:51,690 Come here, come here. Oh, Deacon... 752 00:36:52,310 --> 00:36:54,450 We'll see what happens, all right? 753 00:36:54,490 --> 00:36:56,500 Okay. Maybe something'll change. 754 00:37:04,700 --> 00:37:05,709 I'm gonna go. 755 00:37:05,710 --> 00:37:08,730 I'm so sorry. I'm sorry for everything. No, Jessie. 756 00:37:14,880 --> 00:37:16,550 I'm gonna go. We'll talk. 757 00:37:19,390 --> 00:37:20,890 I'll call you. 758 00:37:47,470 --> 00:37:49,070 Gunnar! Come on! 759 00:37:52,830 --> 00:37:55,220 Gunnar! Come on, man! 760 00:37:56,490 --> 00:37:58,360 Gunnar, open the door. 761 00:38:02,990 --> 00:38:04,610 Okay, Daphne? You're up. 762 00:38:04,710 --> 00:38:07,030 Two, one, we're on. 763 00:38:07,070 --> 00:38:09,430 Welcome back to "Nashville's Next Country Star". 764 00:38:09,470 --> 00:38:11,600 Say hello to our youngest contestant! 765 00:38:19,550 --> 00:38:21,130 She looks so beautiful. 766 00:38:22,130 --> 00:38:24,030 Well, hello there, darlin'. What's your name? 767 00:38:24,050 --> 00:38:25,509 Daphne Conrad. 768 00:38:25,510 --> 00:38:26,850 How old are you, Daphne? 769 00:38:26,890 --> 00:38:28,420 I'm 14 years old. 770 00:38:28,460 --> 00:38:30,610 14? Yes, 14. 771 00:38:30,630 --> 00:38:32,390 What are you gonna sing for us today, Daphne? 772 00:38:32,590 --> 00:38:35,460 A song that I wrote for my mom. 773 00:38:35,500 --> 00:38:37,210 It's called "Memories Crash". 774 00:38:37,270 --> 00:38:39,600 Yeah? What inspired you to write that? 775 00:38:39,630 --> 00:38:42,100 Well, my mom passed last year. 776 00:38:42,330 --> 00:38:44,900 And I've just been really missing her. So... 777 00:38:47,970 --> 00:38:49,650 I thought it'd be nice to just show her 778 00:38:49,730 --> 00:38:51,230 how I've been feeling. 779 00:38:51,290 --> 00:38:52,850 She's okay. 780 00:38:52,870 --> 00:38:54,209 You know, that's beautiful, Daphne. 781 00:38:54,210 --> 00:38:56,890 Did she play at all herself? 782 00:38:57,510 --> 00:38:59,110 Yes. 783 00:38:59,190 --> 00:39:01,230 Um, my mom was Rayna James. 784 00:39:05,090 --> 00:39:07,930 Now I'm just... Wait a minute, wait. 785 00:39:08,130 --> 00:39:09,310 The Rayna James? 786 00:39:10,030 --> 00:39:13,150 I guess we're in for some kind of a treat today, huh? 787 00:39:14,050 --> 00:39:15,646 All right, Daphne, honey, whenever you're ready. 788 00:39:15,670 --> 00:39:17,100 Go on. 789 00:39:20,310 --> 00:39:22,850 ♪ It's always too soon ♪ 790 00:39:23,180 --> 00:39:25,610 ♪ It's always too fast ♪ 791 00:39:25,840 --> 00:39:28,190 ♪ It hurts so hard ♪ 792 00:39:28,390 --> 00:39:31,130 ♪ Breaking just like glass ♪ 793 00:39:31,170 --> 00:39:33,520 ♪ When your heart hits the floor ♪ 794 00:39:33,550 --> 00:39:37,950 ♪ And memories crash ♪ 795 00:39:38,710 --> 00:39:41,820 ♪ I still hear your voice ♪ 796 00:39:41,860 --> 00:39:44,490 ♪ In the middle of the night ♪ 797 00:39:44,530 --> 00:39:46,930 ♪ I forget sometimes ♪ 798 00:39:46,970 --> 00:39:50,250 ♪ Before I open my eyes ♪ 799 00:39:50,330 --> 00:39:52,700 ♪ And the sun comes up ♪ 800 00:39:52,740 --> 00:39:56,810 ♪ It's a long goodbye ♪ 801 00:40:00,610 --> 00:40:03,350 ♪ I'd go a million miles ♪ 802 00:40:03,380 --> 00:40:06,220 ♪ For the slightest chance ♪ 803 00:40:06,250 --> 00:40:09,050 ♪ To be near you ♪ 804 00:40:09,090 --> 00:40:13,220 ♪ To hold your hand ♪ 805 00:40:15,130 --> 00:40:17,330 ♪ It's always too soon ♪ 806 00:40:17,770 --> 00:40:19,890 ♪ It's always too fast ♪ 807 00:40:19,930 --> 00:40:22,630 ♪ It hurts so hard ♪ 808 00:40:22,670 --> 00:40:25,530 ♪ Breaking just like glass ♪ 809 00:40:25,570 --> 00:40:28,390 ♪ When your heart hits the floor ♪ 810 00:40:28,510 --> 00:40:33,010 ♪ And memories crash ♪ 811 00:40:47,990 --> 00:40:50,820 Wow, girl! Just wow. 812 00:40:50,860 --> 00:40:52,489 Daphne, I gotta tell you that 813 00:40:52,490 --> 00:40:54,159 was some kind of beautiful. 814 00:40:54,160 --> 00:40:57,050 And you get a great big yes from me! 815 00:40:57,130 --> 00:40:58,410 Thank you. 816 00:41:03,670 --> 00:41:05,240 Daphne, I just don't know what to say. 817 00:41:05,270 --> 00:41:07,490 I'm speechless. Absolutely, yes. 818 00:41:14,010 --> 00:41:16,020 Thank you. 819 00:41:16,050 --> 00:41:17,720 I will say I do believe 820 00:41:17,750 --> 00:41:19,490 that you are your mama's daughter. 821 00:41:19,520 --> 00:41:21,230 Um... 822 00:41:22,410 --> 00:41:24,090 But uh... 823 00:41:26,090 --> 00:41:28,110 You're movin' on to the next round! 824 00:41:33,230 --> 00:41:34,530 Thank you! 825 00:42:00,230 --> 00:42:03,369 Synced & corrected by MementMori -- www.addic7ed.com -- 58641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.