All language subtitles for Nashville.2012.S05E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,773 Previously on "Nashville"... 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,637 Can you just stop for a minute? 3 00:00:03,662 --> 00:00:06,247 - What's going on? - I feel like I can't feel myself. 4 00:00:06,364 --> 00:00:08,356 Juliette Barnes' new album, "Grateful"... 5 00:00:08,426 --> 00:00:10,302 It's a bold attempt at a crossover, 6 00:00:10,371 --> 00:00:12,630 but the result is a treacly mess. 7 00:00:12,820 --> 00:00:14,095 Want me to read your palm? 8 00:00:16,810 --> 00:00:18,697 - I'm pregnant. - Your friend's cheek swab 9 00:00:18,722 --> 00:00:20,205 will tell the lab whether he is a match. 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,173 It doesn't matter. I still love you. 11 00:00:22,198 --> 00:00:24,790 Bucky can be less than receptive to new ideas. 12 00:00:24,815 --> 00:00:27,221 Well I wanna know what you think about finding another job for him. 13 00:00:27,245 --> 00:00:28,986 You wanna let him go, is what you want. 14 00:00:30,213 --> 00:00:35,017 Juliette! Juliette! 15 00:00:37,947 --> 00:00:39,931 Miss Barnes, you okay? 16 00:00:40,033 --> 00:00:42,617 Juliette! Juliette! 17 00:00:46,626 --> 00:00:48,904 - How long now? - . 18 00:00:48,950 --> 00:00:53,190 First time a few months ago, and then nothing until last week. 19 00:00:53,499 --> 00:00:55,346 Where were you a few months ago? 20 00:00:55,417 --> 00:00:59,387 I was rehearsing a song I never sang. 21 00:00:59,606 --> 00:01:01,512 I'm going to refer you to a psychiatrist I know. 22 00:01:01,546 --> 00:01:04,981 No, no, I don't have time to talk to anybody else. 23 00:01:05,170 --> 00:01:08,498 - Can't you fix this? - This isn't a neurological problem. 24 00:01:08,607 --> 00:01:10,990 I have a show tomorrow night. 25 00:01:11,574 --> 00:01:13,256 Well, what you're describing, 26 00:01:13,364 --> 00:01:17,273 the... sensory disturbances, out of body experience, 27 00:01:17,434 --> 00:01:19,551 are the signs of a dissociative state. 28 00:01:19,753 --> 00:01:20,950 What does that mean? 29 00:01:21,031 --> 00:01:23,177 Well, it's one of the brain's earliest defense systems, 30 00:01:23,201 --> 00:01:24,715 like playing dead. 31 00:01:24,954 --> 00:01:27,826 Some people faint, some people have what you have. 32 00:01:27,902 --> 00:01:29,568 Some people become catatonic. 33 00:01:29,662 --> 00:01:31,293 Defense against what? 34 00:01:31,353 --> 00:01:32,509 Trauma. 35 00:01:32,899 --> 00:01:36,017 - Again with the crash. - Well, maybe. 36 00:01:36,042 --> 00:01:39,017 But more often, this comes from childhood trauma. 37 00:01:39,184 --> 00:01:41,539 Did anything bad happen when you were little? 38 00:01:41,679 --> 00:01:42,836 Don't ask. 39 00:01:42,929 --> 00:01:45,461 Her father died when she was four. 40 00:01:45,486 --> 00:01:47,672 I don't even remember him. 41 00:01:47,797 --> 00:01:50,498 Can any of this possibly be helping? 42 00:01:51,400 --> 00:01:53,401 What am I going to do about tomorrow night? 43 00:01:53,561 --> 00:01:56,123 The smartest thing is to avoid stress. 44 00:01:56,358 --> 00:01:58,059 I would cancel. 45 00:02:00,181 --> 00:02:01,882 I know what this is. 46 00:02:01,944 --> 00:02:03,959 When did the album reviews come out? 47 00:02:03,984 --> 00:02:05,108 What are you talking about? 48 00:02:05,133 --> 00:02:07,155 Exactly when this started to happen again. 49 00:02:07,180 --> 00:02:10,201 So what, this is some sort of bad review reaction? 50 00:02:10,226 --> 00:02:12,662 My brain can't process failure. 51 00:02:12,788 --> 00:02:14,763 I cringe still when I think about it. 52 00:02:14,788 --> 00:02:16,217 Then maybe you should cancel. 53 00:02:16,242 --> 00:02:19,162 I mean, they can find someone to fill the spot. 54 00:02:19,226 --> 00:02:21,528 I don't want anybody filling my spot. 55 00:02:21,553 --> 00:02:22,786 So then do it. 56 00:02:22,973 --> 00:02:24,771 Well, that's the thing that's stressing me out. 57 00:02:24,795 --> 00:02:26,403 What do you want me to say? 58 00:02:26,428 --> 00:02:28,262 I don't know. 59 00:02:29,067 --> 00:02:30,332 Hello? 60 00:02:30,357 --> 00:02:31,931 I know we're up first. 61 00:02:31,956 --> 00:02:33,653 I'm on my way. Just hold on. 62 00:02:33,816 --> 00:02:35,090 Don't worry about it. 63 00:02:35,192 --> 00:02:37,285 Okay, I have an idea and you have a festival to open, 64 00:02:37,387 --> 00:02:40,542 so why don't you go. Go, go. 65 00:02:40,717 --> 00:02:43,128 You got that weird look in your eye. 66 00:02:43,635 --> 00:02:46,002 Baby, you are going to do such a great job, 67 00:02:46,027 --> 00:02:48,910 I know you are, and I will meet you after my rehearsal. 68 00:02:50,052 --> 00:02:52,238 Okay, first: Interviews. Here's the deal. 69 00:02:52,333 --> 00:02:54,355 Just say a few words about tomorrow's performance, 70 00:02:54,380 --> 00:02:55,645 how it feels to work with Juliette, 71 00:02:55,669 --> 00:02:57,737 keep it light, you'll be great. Okay? 72 00:02:57,762 --> 00:02:59,634 Juliette, hey. 73 00:02:59,659 --> 00:03:00,993 I want to do it alone. 74 00:03:01,079 --> 00:03:03,806 - Want to do what alone? - Tomorrow night. 75 00:03:04,173 --> 00:03:07,072 Well, I hate to tell you this, but that ship has sailed. 76 00:03:07,158 --> 00:03:09,590 The ship has not sailed, I say when ships sail, 77 00:03:09,615 --> 00:03:11,949 and I'm saying this ship has not sailed. 78 00:03:12,059 --> 00:03:14,711 Juliette, we are less than 40 hours away 79 00:03:14,746 --> 00:03:15,938 from this performance. 80 00:03:15,963 --> 00:03:17,463 Good, that will be a perfect amount of time 81 00:03:17,487 --> 00:03:19,033 - for me to rehearse. - All right, you know what? 82 00:03:19,057 --> 00:03:21,470 Then you're going to have to tell him yourself. 83 00:03:21,590 --> 00:03:23,224 Fine. 84 00:03:25,000 --> 00:03:31,074 85 00:03:46,523 --> 00:03:48,611 That's interesting, what is that? 86 00:03:48,697 --> 00:03:50,627 Nothing. 87 00:03:50,986 --> 00:03:52,535 - Hey guys. - . 88 00:03:52,560 --> 00:03:54,213 Hey, sweetie, I was thinking, 89 00:03:54,238 --> 00:03:55,572 maybe the three of us could all go down 90 00:03:55,596 --> 00:03:58,542 to the festival together today, you know, like a family deal. 91 00:03:58,567 --> 00:04:00,136 What do you think, that be good? 92 00:04:00,161 --> 00:04:01,667 I'm going to meet Louisa at the mall. 93 00:04:01,692 --> 00:04:03,743 And I was supposed to be at Tracks ten minutes ago, 94 00:04:03,768 --> 00:04:05,696 and then I'm going to the festival with Clay. 95 00:04:05,730 --> 00:04:06,763 All right. 96 00:04:06,883 --> 00:04:08,833 Hey, how about we... 97 00:04:08,915 --> 00:04:11,134 Dad, we love you, but we're fine. 98 00:04:11,169 --> 00:04:12,436 You're fine? 99 00:04:12,470 --> 00:04:14,104 - Yeah, we're fine. - All right. 100 00:04:14,265 --> 00:04:16,616 What about you, Daphne? 101 00:04:17,155 --> 00:04:19,992 You doing okay, need a ride or anything? 102 00:04:20,342 --> 00:04:22,276 Yes, and no. 103 00:04:25,616 --> 00:04:27,414 Well, all right then. 104 00:04:28,086 --> 00:04:30,251 You can see it for yourself, Alicia, 105 00:04:30,276 --> 00:04:32,820 this crowd is so ready for the final two nights 106 00:04:32,845 --> 00:04:34,720 of Music City's Music Week. 107 00:04:34,845 --> 00:04:37,060 We got Dierk's Bentley, Little Big Town, 108 00:04:37,095 --> 00:04:38,938 Chris Stapleton, The Exes, and of course, 109 00:04:39,173 --> 00:04:41,798 the first live performance by Juliette Barnes 110 00:04:41,833 --> 00:04:44,073 since that plane crash earlier this year. 111 00:04:44,114 --> 00:04:45,659 Aside from bringing you a new artist, 112 00:04:45,684 --> 00:04:48,603 I was thinking about big media integration... Deacon! 113 00:04:48,628 --> 00:04:50,602 Just the man I want to see, let me introduce you to Casadee. 114 00:04:50,626 --> 00:04:52,156 - I know Deacon. - Hey, Cass. 115 00:04:52,181 --> 00:04:54,468 How you doing? 116 00:04:55,038 --> 00:04:57,367 Look, I like the changes you guys have been making, 117 00:04:57,407 --> 00:04:59,065 - so let's set something up. - Yeah. 118 00:04:59,098 --> 00:05:00,372 - Let's stop it. - Great. 119 00:05:00,409 --> 00:05:02,369 Cassidy. Cassidy. 120 00:05:02,463 --> 00:05:04,454 You mind if we take a walk for a second? 121 00:05:05,742 --> 00:05:07,173 - Yeah. - Okay. 122 00:05:07,358 --> 00:05:08,966 So I hate to bring this up, 123 00:05:08,993 --> 00:05:10,420 but have you given it anymore thought? 124 00:05:10,444 --> 00:05:11,647 You talking about Bucky? 125 00:05:11,686 --> 00:05:13,577 I'm talking about moving the company forward. 126 00:05:13,602 --> 00:05:15,075 Bucky's been a part of this business, 127 00:05:15,099 --> 00:05:16,843 part of this family for over 30 years. 128 00:05:16,868 --> 00:05:18,454 - So no, there's no way. - Can I ask how the company's 129 00:05:18,478 --> 00:05:20,054 done over the last couple years? 130 00:05:20,132 --> 00:05:23,437 - Layla Grant, Markus Keen, Vita Martin. - That's not all on Bucky, all right? 131 00:05:23,462 --> 00:05:24,952 There's a whole lot of things that happened. 132 00:05:24,976 --> 00:05:26,954 Whatever it was, it's time Highway 65 133 00:05:26,979 --> 00:05:29,058 stops missing opportunities, okay? 134 00:05:29,245 --> 00:05:30,722 Maddie's single is ready for release 135 00:05:30,747 --> 00:05:32,137 and I don't want to stand by and watch 136 00:05:32,161 --> 00:05:34,269 the same archaic protocols take her down. 137 00:05:34,294 --> 00:05:35,364 What does that mean, exactly? 138 00:05:35,388 --> 00:05:37,894 Well, for Maddie, I was thinking a midnight release. 139 00:05:38,323 --> 00:05:40,580 No press, no announcements. 140 00:05:40,705 --> 00:05:42,501 No begging some reporter at Slate 141 00:05:42,526 --> 00:05:43,970 to give us a mention under the fold. 142 00:05:43,995 --> 00:05:45,213 No, no, no, we release it ourselves, 143 00:05:45,237 --> 00:05:46,830 we get all the influencers we know 144 00:05:46,908 --> 00:05:49,460 to talk about this amazing song they just heard 145 00:05:49,485 --> 00:05:52,164 and in the morning, everyone comes to us, man. 146 00:05:52,723 --> 00:05:56,526 Yeah. 147 00:05:57,638 --> 00:05:59,472 What about Bucky, does he agree? 148 00:05:59,589 --> 00:06:00,956 Not only does Bucky not agree, 149 00:06:00,981 --> 00:06:02,753 he doesn't even understand it, Deacon. 150 00:06:03,107 --> 00:06:06,037 And I'm sorry, but I think this is a move that is essential 151 00:06:06,062 --> 00:06:09,305 if we want Highway 65 and Maddie to succeed. 152 00:06:10,369 --> 00:06:12,169 In a way that I think Rayna would have wanted. 153 00:06:31,601 --> 00:06:32,952 Hey. 154 00:06:33,024 --> 00:06:35,026 Can't get enough of the sweet life? 155 00:06:35,051 --> 00:06:36,593 Something like that. 156 00:06:37,004 --> 00:06:39,137 What is all this, can I help? 157 00:06:39,363 --> 00:06:40,697 My fan mail. 158 00:06:42,252 --> 00:06:44,302 You're new. 159 00:06:44,848 --> 00:06:46,927 Yeah, I'm Daphne. 160 00:06:47,064 --> 00:06:48,669 I wasn't asking. 161 00:06:49,013 --> 00:06:51,371 - She's cool, Wendy, she's with me. - I don't like new. 162 00:06:51,469 --> 00:06:54,144 New comes with motives and problems. 163 00:06:54,809 --> 00:06:56,910 I'm just here to see Liv. 164 00:06:56,935 --> 00:06:58,150 Liv's busy. 165 00:06:58,231 --> 00:06:59,447 Where are you guys going? 166 00:06:59,533 --> 00:07:01,134 New is also very nosy. 167 00:07:01,249 --> 00:07:03,986 No! Stop being a bitch. 168 00:07:04,301 --> 00:07:05,868 Chill. 169 00:07:07,001 --> 00:07:09,002 Can I come? 170 00:07:13,025 --> 00:07:14,942 So I was thinking we can start with The Rumble? 171 00:07:14,988 --> 00:07:16,975 Yeah, I was going to talk to you about that. 172 00:07:17,080 --> 00:07:18,147 Crap. 173 00:07:19,072 --> 00:07:21,306 - What? - Nothing. 174 00:07:22,152 --> 00:07:23,486 You can't keep avoiding him. 175 00:07:23,520 --> 00:07:25,021 Well, I can until I can't. 176 00:07:25,055 --> 00:07:26,422 What does that even mean? 177 00:07:26,457 --> 00:07:28,283 Double crap. 178 00:07:38,888 --> 00:07:41,357 This idea of a midnight release is a risk, guys, 179 00:07:41,428 --> 00:07:42,839 and it's just a risk I don't think 180 00:07:42,873 --> 00:07:44,250 we should be taking with your first single. 181 00:07:44,274 --> 00:07:46,242 But I love the idea of putting it out there 182 00:07:46,267 --> 00:07:47,582 and letting it speak for itself. 183 00:07:47,607 --> 00:07:49,589 Well, it will, but people have to know about it, 184 00:07:49,614 --> 00:07:51,528 you know, we don't want it to be a tree falling in the forest. 185 00:07:51,552 --> 00:07:54,128 It's a great single, I think it deserves a proper rollout. 186 00:07:54,418 --> 00:07:56,652 Dad? 187 00:07:56,996 --> 00:07:59,066 I got to go with Bucky, you know, I mean, 188 00:07:59,091 --> 00:08:01,496 He's right, it is great, and we want to do it the way that... 189 00:08:01,643 --> 00:08:04,988 - you know, people... - Hey, sorry I'm late. 190 00:08:05,168 --> 00:08:06,615 - Must have missed the memo. - Hey. 191 00:08:06,640 --> 00:08:07,964 Maddie, it's great to see you. 192 00:08:07,998 --> 00:08:09,476 - Nice to see you. Awesome. - How are you doing? 193 00:08:09,500 --> 00:08:11,545 Have you been telling her about our cool plan for the release? 194 00:08:11,569 --> 00:08:13,584 I am stoked. 195 00:08:14,600 --> 00:08:16,501 Can you two give us a quick sec? 196 00:08:16,535 --> 00:08:18,136 - Sure. - Thank you. 197 00:08:21,635 --> 00:08:23,523 Hey, Bucky, what do you think of this... 198 00:08:24,033 --> 00:08:25,467 What are you doing? 199 00:08:25,601 --> 00:08:27,016 What I think needs to be done. 200 00:08:27,050 --> 00:08:29,393 - He's staying. - Because he's family? 201 00:08:29,503 --> 00:08:31,972 Yeah, because we need him. 202 00:08:34,391 --> 00:08:36,959 Deacon, this company may need many things, 203 00:08:37,081 --> 00:08:40,498 but I assure you, Bucky isn't one of them. 204 00:08:40,893 --> 00:08:42,582 I fly to the coast on Monday morning, 205 00:08:42,607 --> 00:08:44,511 it would be awesome if you gave me an answer before... 206 00:08:44,535 --> 00:08:47,756 - Pretty sure I just did. - Just do me a favor 207 00:08:48,053 --> 00:08:50,206 and think it through for the next 24 hours 208 00:08:50,240 --> 00:08:52,601 with your head instead of your heart. 209 00:08:53,176 --> 00:08:54,777 That always helps me. 210 00:09:01,399 --> 00:09:03,052 Is everything okay? 211 00:09:03,086 --> 00:09:05,430 I thought rehearsal didn't start for another hour. 212 00:09:05,971 --> 00:09:08,157 Something came up. 213 00:09:09,059 --> 00:09:12,392 It's the label, they are in full blown panic. 214 00:09:12,469 --> 00:09:17,517 I... I'm so sorry, this is, this is terrible... they... 215 00:09:18,366 --> 00:09:21,270 they don't want me promoting the album at tomorrow night's show. 216 00:09:21,350 --> 00:09:22,850 I don't understand. 217 00:09:22,906 --> 00:09:25,074 They want me to play some of my old stuff, 218 00:09:25,108 --> 00:09:26,760 stuff they know works. 219 00:09:26,854 --> 00:09:28,411 And they want me to do it alone. 220 00:09:28,721 --> 00:09:31,518 I can't believe this. We have been working so hard. 221 00:09:31,556 --> 00:09:33,369 I can't believe it either. 222 00:09:33,439 --> 00:09:36,953 And, I promise you, I will make this up to you. 223 00:09:36,987 --> 00:09:40,389 We have that mini tour already set in place, 224 00:09:40,444 --> 00:09:42,514 and five shows. 225 00:09:42,608 --> 00:09:47,203 It's just the label has put so much money into this album, 226 00:09:47,391 --> 00:09:50,333 they feel like if I can come back with something familiar, 227 00:09:50,367 --> 00:09:52,335 then they can recoup some of their losses. 228 00:09:52,369 --> 00:09:54,620 They can't do this. 229 00:09:54,708 --> 00:09:56,730 They already have. 230 00:09:57,277 --> 00:09:58,511 I wish... 231 00:10:04,766 --> 00:10:06,801 Are you okay? 232 00:10:12,990 --> 00:10:16,792 I just keep getting these foggy episodes. 233 00:10:16,868 --> 00:10:19,532 I'm sorry. 234 00:10:19,989 --> 00:10:22,853 The doctor says it's stress related. 235 00:10:23,824 --> 00:10:27,730 Okay, come on, sit down. Sit down. 236 00:10:29,213 --> 00:10:31,681 Okay, now look. 237 00:10:32,450 --> 00:10:36,161 I want you to take in deep breaths, slow. 238 00:10:36,487 --> 00:10:38,895 Slow... Breathe deep. 239 00:10:38,920 --> 00:10:42,200 And I want you to concentrate on your safe place. 240 00:10:43,214 --> 00:10:44,825 My what? 241 00:10:45,044 --> 00:10:48,981 Home or the beach or you know, 242 00:10:49,006 --> 00:10:52,218 any image that makes you feel comforted, you know? 243 00:10:52,288 --> 00:10:53,481 It... it totally works, 244 00:10:53,506 --> 00:10:56,239 I do it anytime I'm anxious, okay, so just breathe. 245 00:10:58,148 --> 00:11:00,383 Okay? Breathe... 246 00:11:05,655 --> 00:11:08,194 Okay, you ready? 247 00:11:08,845 --> 00:11:10,375 Ready. 248 00:11:10,945 --> 00:11:13,789 Happiest yellow, just like you wanted. 249 00:11:19,174 --> 00:11:21,190 You okay? 250 00:11:22,459 --> 00:11:24,360 Yeah. 251 00:11:27,016 --> 00:11:29,217 - What are we doing here? - Looking for things to sell. 252 00:11:29,333 --> 00:11:31,757 You wouldn't believe how much valuable crap people throw away. 253 00:11:31,781 --> 00:11:34,097 But, hey, this is private property. That's stealing. 254 00:11:34,137 --> 00:11:36,005 You can't steal what's already stolen. 255 00:11:36,039 --> 00:11:38,340 - What do you mean? - This guy takes in stolen goods 256 00:11:38,375 --> 00:11:39,664 and sells them to the highest bidder, 257 00:11:39,688 --> 00:11:41,486 so it's like we're hurting the bad guys. 258 00:11:41,601 --> 00:11:44,211 Okay, two wrongs don't really make a right. 259 00:11:44,286 --> 00:11:46,067 So honest and naïve. 260 00:11:46,185 --> 00:11:48,318 - I like New. - Aren't you coming? 261 00:11:48,406 --> 00:11:51,474 - No, I'm fine here. - All right, suit yourself. 262 00:11:52,222 --> 00:11:53,422 Wait. 263 00:11:53,449 --> 00:11:55,149 - Hey! - Let's go! 264 00:11:55,192 --> 00:11:58,908 - Get back here, you little punk! - No! Hurry up you guys! 265 00:12:03,733 --> 00:12:05,642 Where'd you go? 266 00:12:05,820 --> 00:12:08,054 Come here! Come here! 267 00:12:11,782 --> 00:12:13,282 Let go, dude! 268 00:12:18,308 --> 00:12:19,632 Liv! 269 00:12:29,163 --> 00:12:31,772 Yo. Hold still. 270 00:12:31,874 --> 00:12:35,073 - My God. - Hold... hold still. 271 00:12:35,152 --> 00:12:37,300 - You need to go to a hospital. - No, no hospitals! 272 00:12:37,340 --> 00:12:38,283 Why not? 273 00:12:38,308 --> 00:12:40,303 Because hospitals ask questions and want names. 274 00:12:40,329 --> 00:12:43,064 - Wrap it! - You're not staying still. 275 00:12:43,107 --> 00:12:44,634 Liv, listen to me, you're going to get an infection. 276 00:12:44,658 --> 00:12:46,266 Daphne, why are you here, anyways? 277 00:12:46,291 --> 00:12:47,895 Just go! 278 00:12:50,518 --> 00:12:52,356 Can't say I'm surprised. 279 00:12:52,450 --> 00:12:55,560 - This wasn't her choice. - And who told you that? 280 00:12:55,768 --> 00:12:57,768 I told y'all this was a mistake from the beginning. 281 00:12:57,869 --> 00:12:59,132 She doesn't give a damn about us. 282 00:12:59,156 --> 00:13:01,123 Look, the label doesn't think that this music... 283 00:13:01,148 --> 00:13:03,393 Come on, Hallie. It's bad enough she lies, 284 00:13:03,427 --> 00:13:05,138 now she's using you to deliver the bad news? 285 00:13:05,162 --> 00:13:06,229 The label panicked. 286 00:13:06,263 --> 00:13:07,714 What can she do? 287 00:13:07,739 --> 00:13:09,714 You know, she kept her word about the album. 288 00:13:09,834 --> 00:13:11,277 The mini tour. 289 00:13:11,394 --> 00:13:13,136 She's going to make it up to us. 290 00:13:19,713 --> 00:13:20,861 One, two! 291 00:14:23,486 --> 00:14:25,215 You're still here? 292 00:14:25,311 --> 00:14:27,745 Yeah, I like the furniture. 293 00:14:28,312 --> 00:14:30,379 Sorry for yelling. 294 00:14:30,414 --> 00:14:32,381 It's okay, my sister yells at me all the time. 295 00:14:38,730 --> 00:14:40,364 It'll be fine. 296 00:14:40,478 --> 00:14:42,870 Okay, why are you here? Where's your home? 297 00:14:42,903 --> 00:14:44,103 This is home. 298 00:14:44,128 --> 00:14:46,352 No, I mean, where are your parents? 299 00:14:46,958 --> 00:14:49,606 Are you referring to the biological drug addicts that ditched me 300 00:14:49,631 --> 00:14:52,122 or the foster drunks that never understood no meant no? 301 00:14:52,427 --> 00:14:54,401 Wow. 302 00:14:55,176 --> 00:14:56,510 I'm really sorry. 303 00:14:56,535 --> 00:14:59,070 I've survived way worse than a stupid little cut. 304 00:14:59,937 --> 00:15:01,071 It'll be fine. 305 00:15:03,410 --> 00:15:05,344 Yeah, it will. 306 00:15:05,979 --> 00:15:07,967 Cause you're coming home with me. 307 00:15:11,002 --> 00:15:12,417 Halfway through the second verse... 308 00:15:12,442 --> 00:15:14,309 - Avery Barnes. - Couldn't hear a thing. 309 00:15:14,401 --> 00:15:15,659 - Dude, Michael. - Dude. 310 00:15:15,737 --> 00:15:17,089 - You killed it. - Thank you. 311 00:15:17,114 --> 00:15:19,015 It was so good seeing you out there, man. 312 00:15:19,040 --> 00:15:20,357 - So good to see you. - Every person in that room 313 00:15:20,381 --> 00:15:22,333 can forget about the rest of the festival 314 00:15:22,429 --> 00:15:25,494 because they just saw the best damn act of the entire weekend. 315 00:15:25,609 --> 00:15:27,548 Aw, no way, come on. 316 00:15:27,626 --> 00:15:29,400 Yeah, then I won't tell you, that... 317 00:15:29,494 --> 00:15:31,494 I just got you on the Edward Sharpe tour. 318 00:15:31,519 --> 00:15:33,920 - Are you serious? - I am. 319 00:15:34,177 --> 00:15:38,080 - What? Yes! - 20 cities. You leave in ten days. 320 00:15:38,235 --> 00:15:40,750 - Congratulations. - 10 days? 321 00:15:41,693 --> 00:15:42,860 Yeah, I get it. 322 00:15:42,885 --> 00:15:44,619 Discuss it with the boss and let me know. 323 00:15:44,984 --> 00:15:46,685 They want an answer soon. 324 00:15:47,953 --> 00:15:49,896 Yeah. 325 00:15:51,261 --> 00:15:53,935 Play the track from the top of the chorus again, please. 326 00:16:19,887 --> 00:16:21,285 You ready to get to it? 327 00:16:21,373 --> 00:16:24,495 - Okay. - I told you not to walk away from me. 328 00:16:24,569 --> 00:16:26,136 I said not in front of Juliette. 329 00:16:26,214 --> 00:16:28,054 I'm sick of you hiding behind your little girl. 330 00:16:28,096 --> 00:16:31,186 You care more about that baby than you care about me, don't you? 331 00:16:33,685 --> 00:16:36,123 Hey, hey! Are you okay? Are you okay? 332 00:16:36,273 --> 00:16:37,773 Just get me out of here. 333 00:16:37,808 --> 00:16:39,175 Come here, come here. 334 00:16:39,209 --> 00:16:41,310 I got you, I got you. Come here. 335 00:16:41,607 --> 00:16:45,810 It's okay, I got you. It's okay. 336 00:16:47,996 --> 00:16:49,996 Just want to get some sleep. 337 00:16:51,056 --> 00:16:53,455 No one says you have to do this. 338 00:16:54,190 --> 00:16:57,181 I say I have to do this. 339 00:16:57,639 --> 00:16:59,746 At this point, I'm nearly forgotten. 340 00:16:59,771 --> 00:17:01,672 Babe, you're out of your mind. 341 00:17:01,706 --> 00:17:03,742 People love you. 342 00:17:04,034 --> 00:17:06,268 They used to love me. 343 00:17:23,562 --> 00:17:26,464 - Hello darling. - Hi. 344 00:17:29,334 --> 00:17:32,308 Look at you. 345 00:17:32,825 --> 00:17:34,924 Never agree to shoot a film in Romania in the summer. 346 00:17:34,949 --> 00:17:38,275 It is hell, literally. Shall we order a beverage? 347 00:17:38,309 --> 00:17:39,679 Look, I'm not sure 348 00:17:39,704 --> 00:17:41,196 if there's any proper way to tell you this, 349 00:17:41,220 --> 00:17:43,039 so I'm just going to spit it out. 350 00:17:43,565 --> 00:17:45,257 - I'm pregnant. - You're what? 351 00:17:45,298 --> 00:17:46,932 And you're the father. 352 00:17:48,175 --> 00:17:50,661 Okay, let's just slow this down a bit. 353 00:17:50,686 --> 00:17:52,357 That's impossible. 354 00:17:52,500 --> 00:17:54,817 You do understand the process of conception? 355 00:17:55,360 --> 00:17:57,804 Um, something to drink? 356 00:17:58,663 --> 00:18:01,765 Grey Goose, straight up, double it. 357 00:18:02,047 --> 00:18:04,115 - And for you? - Water's fine, thank you. 358 00:18:06,971 --> 00:18:08,438 We took precautions. 359 00:18:08,464 --> 00:18:10,999 Which have been known to fail, in case you haven't heard. 360 00:18:11,276 --> 00:18:13,800 - How do you even know it's mine? - I don't like what that insinuates, 361 00:18:13,824 --> 00:18:16,258 but a blood test ruled out Gunnar. 362 00:18:16,364 --> 00:18:18,298 Look, I'm not telling you this to stress you out 363 00:18:18,449 --> 00:18:20,361 or to turn your life upside down, or anything like that, 364 00:18:20,385 --> 00:18:22,506 I just thought that you should know I'm doing this. 365 00:18:22,531 --> 00:18:25,289 - You've decided to keep it. - Yeah. 366 00:18:25,851 --> 00:18:28,375 Thanks for making this a horrible experience for me. 367 00:18:28,400 --> 00:18:29,526 Wait. 368 00:18:29,560 --> 00:18:32,893 Don't leave, please. Sit down. 369 00:18:34,740 --> 00:18:36,609 Look, I haven't done this before. 370 00:18:36,768 --> 00:18:39,499 Faced this responsibility. 371 00:18:39,694 --> 00:18:41,261 I am sorry, really. 372 00:18:44,315 --> 00:18:45,783 Neither have I. 373 00:18:48,383 --> 00:18:49,783 Just tell me what you need, 374 00:18:49,977 --> 00:18:53,969 financially or... whatever it is. 375 00:18:55,078 --> 00:18:56,695 Anything to make this easier for you. 376 00:18:56,720 --> 00:18:58,463 Easier for me? 377 00:18:58,723 --> 00:19:01,267 Look, this was just sort of sprung on me, I mean, 378 00:19:01,494 --> 00:19:02,936 you haven't even looked at the bloody appetizers, 379 00:19:02,960 --> 00:19:04,528 and guess what, I'm a father. 380 00:19:08,960 --> 00:19:11,163 This was a mistake. 381 00:19:25,540 --> 00:19:28,996 Yo! Yo, this is your house? 382 00:19:29,214 --> 00:19:31,227 Yo, you guys like billionaires or something? 383 00:19:31,315 --> 00:19:34,277 - No, musicians. - Damn, billionaire musicians. 384 00:19:34,302 --> 00:19:36,236 Follow me, I have stuff for you in the bathroom. 385 00:19:36,261 --> 00:19:37,908 Yeah, which wing would that be in? 386 00:19:38,002 --> 00:19:39,782 Thank you! 387 00:19:39,852 --> 00:19:41,587 Thank you, Nashville! 388 00:19:41,665 --> 00:19:44,883 This has been so fantastic, y'all have been so great. 389 00:19:44,946 --> 00:19:47,504 I can't tell you how much it means to play here... 390 00:19:47,538 --> 00:19:49,593 How'd it go with Damien? 391 00:19:49,878 --> 00:19:52,260 I... I don't want to talk about that name. 392 00:19:52,401 --> 00:19:55,627 America's favorite on again, off again couple, 393 00:19:55,747 --> 00:19:58,291 y'all give it up for The Exes, come on. 394 00:21:12,532 --> 00:21:13,931 Hey. 395 00:21:13,958 --> 00:21:15,669 - How you're doing? - Hey, thanks for the text, listen. 396 00:21:15,693 --> 00:21:18,559 I am completely out of the loop on Maddie's single, 397 00:21:18,637 --> 00:21:20,470 and I'm pretty sure Zach's trying to avoid me. 398 00:21:20,495 --> 00:21:22,869 He won't return my phone calls, he won't return my emails. 399 00:21:22,894 --> 00:21:24,434 Yeah, I know why. 400 00:21:24,577 --> 00:21:25,844 What's going on? 401 00:21:30,845 --> 00:21:33,013 He wants you out, Buck. 402 00:21:33,396 --> 00:21:35,708 - Out of what? - Highway 65, everything. 403 00:21:38,583 --> 00:21:41,795 Okay, um... 404 00:21:43,389 --> 00:21:45,874 Wow. I knew it was bad, but I didn't think it was that bad. 405 00:21:45,928 --> 00:21:48,163 I'm not going to let it happen. 406 00:21:48,256 --> 00:21:50,237 Deacon, you know how much I care about you 407 00:21:50,262 --> 00:21:51,461 and the girls, and you know, 408 00:21:51,495 --> 00:21:53,605 - my relationship with Ray... - Hey, Bucky, 409 00:21:53,988 --> 00:21:55,761 you don't have to convince me, all right? 410 00:21:55,800 --> 00:21:58,117 We will figure this out. 411 00:22:03,366 --> 00:22:05,701 - Ready? - No, um... 412 00:22:05,743 --> 00:22:08,311 Sorry, Liv! I... I'm sorry. 413 00:22:08,346 --> 00:22:10,480 You don't plan on becoming a doctor, were you?! 414 00:22:10,514 --> 00:22:12,459 You'll thank me when I save your arm. 415 00:22:12,506 --> 00:22:14,451 If I survive this torture. 416 00:22:15,148 --> 00:22:16,581 You should stay here. 417 00:22:16,966 --> 00:22:19,972 In your musical McMansion? 418 00:22:20,053 --> 00:22:22,792 Yeah, I'm sure your parents would approve. 419 00:22:22,827 --> 00:22:24,614 No, it's just Deacon, he'll be fine with it. 420 00:22:24,639 --> 00:22:25,829 What's a Deacon? 421 00:22:26,698 --> 00:22:28,149 My step dad. 422 00:22:30,558 --> 00:22:31,925 Well, where's your real dad? 423 00:22:32,013 --> 00:22:33,380 He's in jail. 424 00:22:33,461 --> 00:22:34,829 What? 425 00:22:35,667 --> 00:22:37,229 What about your mom? 426 00:22:37,315 --> 00:22:39,034 She died. 427 00:22:42,079 --> 00:22:44,262 Maybe you're my kind of girl after all. 428 00:22:49,626 --> 00:22:51,460 He can't do this. 429 00:22:51,589 --> 00:22:52,956 Bucky was with mom forever. 430 00:22:52,990 --> 00:22:54,506 Since she was a kid. 431 00:22:54,531 --> 00:22:57,662 I know, sweetie, so does he. He just doesn't care. Hey, honey. 432 00:22:58,232 --> 00:23:00,490 Don't worry, I'll straighten it out. 433 00:23:00,998 --> 00:23:02,866 Honey, I was about to start dinner if you wait. 434 00:23:02,909 --> 00:23:04,677 My stomach hurts. 435 00:23:04,702 --> 00:23:06,336 I'm sorry. 436 00:23:08,867 --> 00:23:10,435 Come on, if you're going to eat that much, 437 00:23:10,459 --> 00:23:11,717 just stay down here with us. 438 00:23:11,742 --> 00:23:13,638 No, I was texting with Louisa 439 00:23:13,711 --> 00:23:15,345 and her stomach hurts too, 440 00:23:15,379 --> 00:23:18,014 so I think we may have contracted something. 441 00:23:20,751 --> 00:23:22,752 - Does that seem odd to you? - Completely. 442 00:23:30,614 --> 00:23:32,548 Happy birthday my jewel. 443 00:23:32,849 --> 00:23:35,529 I thought this might complete our happiest yellow home. 444 00:23:35,608 --> 00:23:38,001 I thought I told you to go get the groceries. 445 00:23:38,198 --> 00:23:40,066 You mean the bourbon? 446 00:23:42,512 --> 00:23:44,719 I'll be right back, baby girl. 447 00:23:45,351 --> 00:23:47,375 Don't go daddy. 448 00:23:47,545 --> 00:23:49,079 Be right back. 449 00:23:59,474 --> 00:24:00,841 It's weird. 450 00:24:00,960 --> 00:24:03,991 I keep going back to a place I forgot about years ago. 451 00:24:04,326 --> 00:24:06,420 And all I find there's pain. 452 00:24:06,555 --> 00:24:09,457 Look, this is really hard for me. 453 00:24:10,144 --> 00:24:12,211 I want to help, but I'm still pretty upset 454 00:24:12,236 --> 00:24:13,595 about what happened. 455 00:24:13,737 --> 00:24:15,671 God, I'm sorry. 456 00:24:15,759 --> 00:24:18,418 I should not have asked you to come over here. 457 00:24:18,481 --> 00:24:20,590 I understand it wasn't your doing, 458 00:24:20,801 --> 00:24:23,098 but I can't help feeling what I feel. 459 00:24:23,184 --> 00:24:24,505 I get it. 460 00:24:24,539 --> 00:24:26,640 I feel like I'm deceiving people into thinking 461 00:24:26,675 --> 00:24:29,476 I'm back to my old self and I'm not. 462 00:24:30,140 --> 00:24:33,398 I mean, I felt like an imposter when both my legs worked. 463 00:24:36,685 --> 00:24:39,101 You've become very important to me. 464 00:24:42,982 --> 00:24:44,283 I'll be right back. 465 00:24:47,579 --> 00:24:48,612 - Hey. - Hey. 466 00:24:48,637 --> 00:24:49,837 I'm coming baby girl. 467 00:24:49,862 --> 00:24:51,488 For you, for tonight. 468 00:24:51,738 --> 00:24:53,767 It's a backstage badge, parking pass, 469 00:24:53,802 --> 00:24:55,602 - everything you need. - Thanks. 470 00:24:55,643 --> 00:24:57,309 I don't know if I'm going, but... 471 00:24:57,334 --> 00:24:58,934 Well, if you decide to. 472 00:24:59,439 --> 00:25:01,540 You know, thank you for being so amazing 473 00:25:01,590 --> 00:25:03,469 and accepting through all this. 474 00:25:03,511 --> 00:25:05,992 Well, I mean, I guess the label's decision's best. 475 00:25:06,316 --> 00:25:07,413 The label's decision? 476 00:25:07,533 --> 00:25:10,017 About her going it alone tonight. 477 00:25:11,056 --> 00:25:12,572 Right. 478 00:25:12,754 --> 00:25:14,688 Well, you know how that goes. 479 00:25:17,662 --> 00:25:21,027 I can take her. 480 00:25:21,930 --> 00:25:24,176 What? 481 00:25:24,365 --> 00:25:26,965 You selfish, 482 00:25:27,262 --> 00:25:30,199 narcissistic bitch. 483 00:25:30,555 --> 00:25:33,657 Hallie, please give me a chance to explain. 484 00:25:33,808 --> 00:25:34,942 I knew it. 485 00:25:34,976 --> 00:25:37,211 I knew it was your call all along. 486 00:25:37,245 --> 00:25:39,046 You know, you're right. 487 00:25:39,080 --> 00:25:42,422 You are deceiving your fans. You're deceiving everyone. 488 00:25:42,727 --> 00:25:46,863 I can't go back out there after all this time 489 00:25:46,934 --> 00:25:49,823 and promote something that nobody gave a crap about. 490 00:25:49,858 --> 00:25:53,151 Well, if that's how you feel about the album, fine. 491 00:25:53,176 --> 00:25:56,480 But I defended you in front of people I love, 492 00:25:56,505 --> 00:25:58,239 who put their trust in me. 493 00:25:58,263 --> 00:25:59,612 Do you know what that's like? 494 00:25:59,637 --> 00:26:00,911 I'm sorry, okay, 495 00:26:00,936 --> 00:26:03,864 - I am so incredibly sorry. - No, no, I got to go. 496 00:26:03,918 --> 00:26:06,575 - Hallie, I really do care about you. - I got to go. 497 00:26:07,575 --> 00:26:09,777 There's only one person you care about. 498 00:26:32,920 --> 00:26:34,587 Yes? 499 00:26:34,796 --> 00:26:36,734 - Actually, I was gonna... - Daria? 500 00:26:39,632 --> 00:26:41,603 One second! Quick hide, go over there. 501 00:26:41,667 --> 00:26:43,484 - Okay. - Daphne open the door. 502 00:26:43,633 --> 00:26:45,281 Come on, now. 503 00:26:46,758 --> 00:26:48,728 - How can I help you? - What is this? 504 00:26:49,045 --> 00:26:50,779 My god, are you okay? 505 00:26:50,971 --> 00:26:52,219 It's not mine, all right, 506 00:26:52,244 --> 00:26:55,127 I found it in the trash in my bathroom. Now, what is it? 507 00:26:55,638 --> 00:26:57,695 I don't know, ask Madie. 508 00:27:00,500 --> 00:27:02,391 What have you been doing here all night? 509 00:27:02,490 --> 00:27:03,890 Sleeping. 510 00:27:04,030 --> 00:27:06,389 - What do you do in your room all night? - Don't start with me. 511 00:27:06,413 --> 00:27:09,536 I'm not, I'm hoping this is the end of the conversation. 512 00:27:15,787 --> 00:27:17,578 Dude. 513 00:27:17,603 --> 00:27:20,056 You're right, he's clueless. 514 00:27:20,081 --> 00:27:21,515 Yeah... 515 00:27:25,194 --> 00:27:26,944 Who is this? 516 00:27:27,546 --> 00:27:29,477 I can explain. 517 00:27:29,843 --> 00:27:31,444 Well then you better get to it. 518 00:27:34,354 --> 00:27:35,821 - Hey. - Hey. 519 00:27:37,832 --> 00:27:41,609 So Emily told me what happened. 520 00:27:42,237 --> 00:27:44,806 Let me guess, you're on her side. 521 00:27:44,927 --> 00:27:47,517 You know I'm always on your side. 522 00:27:48,464 --> 00:27:50,611 Am I narcissistic? 523 00:27:54,749 --> 00:27:56,270 Forget I asked. 524 00:27:56,528 --> 00:27:58,752 You can't think about that now, Juliette, 525 00:27:58,848 --> 00:28:00,559 I mean, you're in over your head. 526 00:28:00,621 --> 00:28:02,214 We just have to get through this. 527 00:28:02,239 --> 00:28:04,157 You think I should cancel. 528 00:28:04,192 --> 00:28:06,381 I can't make that decision for you. 529 00:28:07,170 --> 00:28:10,834 But I do think you should be talking to someone. 530 00:28:10,967 --> 00:28:13,849 There is no way I can handle a stranger right now. 531 00:28:13,935 --> 00:28:17,214 How about apologizing to the choir at least. 532 00:28:17,862 --> 00:28:20,181 - They wouldn't listen to me. - How do you know? 533 00:28:20,206 --> 00:28:23,384 Be honest. You made a mistake. 534 00:28:23,409 --> 00:28:25,612 You think so? 535 00:28:25,787 --> 00:28:28,048 Because I have no idea anymore. 536 00:28:28,409 --> 00:28:29,843 I don't know what I'm doing. 537 00:28:33,025 --> 00:28:36,465 One thing I can say though... 538 00:28:37,639 --> 00:28:39,607 thank God I have you. 539 00:28:44,966 --> 00:28:47,006 Thank you for not running away. 540 00:28:47,201 --> 00:28:50,241 There are so many other people that would have. 541 00:28:55,643 --> 00:28:57,505 What do you think baby girl? 542 00:29:11,449 --> 00:29:13,983 Come on baby, let's go inside. It's too dark now. 543 00:29:14,039 --> 00:29:15,906 When's daddy coming to help me finish? 544 00:29:15,960 --> 00:29:18,585 Look, something happened to daddy and he's not coming home, okay? 545 00:29:18,639 --> 00:29:20,513 He's not coming home! 546 00:29:24,138 --> 00:29:27,963 Let's get out of here and go get something to eat. 547 00:29:32,674 --> 00:29:34,615 Wait. 548 00:29:35,984 --> 00:29:39,509 Please, there's something I need to say. 549 00:29:39,642 --> 00:29:42,511 And we should listen because? 550 00:29:46,461 --> 00:29:49,576 Because you have never thought you were going to be paralyzed 551 00:29:49,631 --> 00:29:52,451 for the rest of your life, and now I'm not. 552 00:29:53,326 --> 00:29:55,233 And I'm still afraid. 553 00:29:55,810 --> 00:29:57,011 Afraid of failing, 554 00:29:57,451 --> 00:30:00,321 afraid of limping out onto that stage 555 00:30:00,346 --> 00:30:02,612 in front of thousands of fans 556 00:30:02,745 --> 00:30:05,385 and making a fool out of myself. 557 00:30:05,980 --> 00:30:10,481 I live with that fear every second of every day. 558 00:30:10,818 --> 00:30:12,653 And sometimes, 559 00:30:13,539 --> 00:30:16,407 out of that fear I make poor decisions. 560 00:30:19,027 --> 00:30:22,346 It was my choice to pull you out of tonight's show. 561 00:30:23,131 --> 00:30:25,861 And there will not be a mini tour. 562 00:30:25,982 --> 00:30:27,216 Tonight was it. 563 00:30:31,873 --> 00:30:35,326 It's a tough world. The album didn't work. 564 00:30:35,443 --> 00:30:38,185 We love it but the fans and the critics, they didn't. 565 00:30:38,295 --> 00:30:41,054 And I'm sorry. That's on me. 566 00:30:42,015 --> 00:30:44,354 But I still want to see this through to the end, 567 00:30:44,427 --> 00:30:46,161 no matter what anybody says. 568 00:30:50,277 --> 00:30:53,561 Will you please sing with me tonight? 569 00:30:54,220 --> 00:30:56,274 Why should we be there for you now? 570 00:30:57,131 --> 00:30:59,149 I'm not saying you should be. 571 00:30:59,541 --> 00:31:01,175 I'm just hoping you will. 572 00:31:05,496 --> 00:31:07,117 No, okay, she cannot stay here. 573 00:31:07,180 --> 00:31:09,453 I don't understand the big deal. 574 00:31:09,633 --> 00:31:11,600 You found this girl on the street, sweetheart. 575 00:31:11,663 --> 00:31:13,644 Yes, exactly, and that's why I brought her here. 576 00:31:13,670 --> 00:31:15,471 Baby, I'm sorry, 577 00:31:15,505 --> 00:31:17,264 we can't be harboring homeless kids here, all right? 578 00:31:17,288 --> 00:31:18,513 There are laws. 579 00:31:18,538 --> 00:31:20,312 That's fine. 580 00:31:20,577 --> 00:31:22,478 I'll go. 581 00:31:27,884 --> 00:31:29,868 Hold on. 582 00:31:31,313 --> 00:31:33,995 Do you mind me asking how old you are? 583 00:31:34,461 --> 00:31:35,728 I'm old enough. 584 00:31:35,817 --> 00:31:38,627 If you want our help, I'd appreciate a little respect in return. 585 00:31:40,230 --> 00:31:41,776 15. 586 00:31:41,898 --> 00:31:43,564 It's a little young to be on the streets. 587 00:31:43,613 --> 00:31:45,314 Do you have a better idea? 588 00:31:47,671 --> 00:31:48,837 Where's your parents? 589 00:31:48,872 --> 00:31:50,376 That's a good question. 590 00:31:50,595 --> 00:31:51,795 If you find them, let me know. 591 00:31:52,693 --> 00:31:54,371 So who takes care of you? 592 00:31:54,427 --> 00:31:57,546 I have friends, we take care of each other. 593 00:31:57,581 --> 00:31:59,081 And now she has me. 594 00:32:04,621 --> 00:32:06,332 You can stay. 595 00:32:06,965 --> 00:32:09,085 Just for the time being until we figure something out. 596 00:32:10,994 --> 00:32:12,949 Let's get some breakfast. 597 00:32:13,897 --> 00:32:17,299 Thank you for agreeing to see me. 598 00:32:18,468 --> 00:32:21,584 Well, I don't have much time, so... 599 00:32:22,962 --> 00:32:24,563 I was a complete ass yesterday. 600 00:32:24,601 --> 00:32:25,975 I get it. 601 00:32:26,009 --> 00:32:28,733 You agree to uphold any obligation the law would have you keep. 602 00:32:28,920 --> 00:32:30,721 I appreciate that, so. 603 00:32:30,801 --> 00:32:32,671 I'm an idiot. 604 00:32:35,118 --> 00:32:36,685 I'm in love with you, Scarlett, 605 00:32:36,720 --> 00:32:38,821 and I want to be in this 100%. 606 00:32:38,979 --> 00:32:40,980 Let's do this the right way. 607 00:32:41,390 --> 00:32:43,191 We can make this work. 608 00:32:45,729 --> 00:32:49,453 Don't say that. You know it's not true. 609 00:32:51,067 --> 00:32:52,820 It might be true. 610 00:32:53,203 --> 00:32:55,037 I want it to be true. 611 00:32:58,318 --> 00:33:00,982 You mean no standards. 612 00:33:03,493 --> 00:33:06,195 All right, ladies, I'm headed out. 613 00:33:06,276 --> 00:33:09,218 - Have fun. - Yeah, Deacon, have fun. 614 00:33:11,983 --> 00:33:14,281 You're going to listen to Brittany, right? 615 00:33:14,914 --> 00:33:16,415 Even though I'm 13 616 00:33:16,461 --> 00:33:18,735 and not one of my friends has a baby sitter, 617 00:33:19,141 --> 00:33:21,781 for the 100th time, yes. 618 00:33:21,938 --> 00:33:25,252 All right, I'm just doing my best here. 619 00:33:26,156 --> 00:33:27,924 Brittany, thank you, 620 00:33:27,964 --> 00:33:29,595 you got my number, I won't be long. 621 00:33:29,660 --> 00:33:30,860 All right, thanks, Deacon. 622 00:33:39,750 --> 00:33:42,642 - Billy, hey. - Hey, Avery. 623 00:33:42,952 --> 00:33:44,486 How you doing, I'm looking forward 624 00:33:44,521 --> 00:33:47,853 - to your girl's big performance tonight. - So tell me, she said yes? 625 00:33:48,103 --> 00:33:49,908 That's what I need to talk to you about. 626 00:33:50,017 --> 00:33:51,486 Um... 627 00:33:51,611 --> 00:33:53,191 I can't do it. 628 00:33:53,299 --> 00:33:54,916 What do you mean? 629 00:33:54,978 --> 00:33:57,499 It's just, it's not the right time. 630 00:33:57,952 --> 00:34:02,046 You know, she needs me here and I can't leave her. 631 00:34:02,382 --> 00:34:04,210 I'm sorry. 632 00:34:09,512 --> 00:34:11,413 Still no sign of them. 633 00:34:14,343 --> 00:34:15,944 Can you blame them? 634 00:34:27,505 --> 00:34:29,541 Why are all these people here? 635 00:34:29,599 --> 00:34:32,568 Baby, your daddy's gone, 636 00:34:32,613 --> 00:34:34,715 and, and, and he's never coming back. 637 00:34:34,777 --> 00:34:37,426 No, I want my daddy! 638 00:34:37,488 --> 00:34:40,776 Juliette, come back here! Juliette! 639 00:34:43,012 --> 00:34:47,344 Juliette! Juliette! 640 00:34:50,875 --> 00:34:52,542 Hey, man. 641 00:34:52,616 --> 00:34:54,017 Just a minute. Bucky. 642 00:34:54,738 --> 00:34:56,172 Where you going? 643 00:35:01,091 --> 00:35:02,944 I'm out, Deacon. 644 00:35:03,835 --> 00:35:05,801 No, no, no, you stay right here, 645 00:35:05,835 --> 00:35:07,801 - he cannot fire you. - Deacon, it was my idea. 646 00:35:07,840 --> 00:35:10,363 It's my idea. If this is what he wants, 647 00:35:10,441 --> 00:35:12,906 this is the way it's going to have to be. There's no way around it. 648 00:35:12,930 --> 00:35:14,311 Yeah, we'll get around it, Bucky, 649 00:35:14,336 --> 00:35:15,454 we'll get around it together, we can do it. 650 00:35:15,478 --> 00:35:17,479 Deacon, you cannot sacrifice this company, 651 00:35:17,514 --> 00:35:20,416 your family, the girls, for me. 652 00:35:20,805 --> 00:35:22,234 I won't let you. 653 00:35:22,685 --> 00:35:24,586 I'll be all right. 654 00:35:25,628 --> 00:35:27,362 Just be careful, 655 00:35:27,725 --> 00:35:30,159 because I got the feeling I'm only the first. 656 00:35:45,884 --> 00:35:47,785 - What did I do? - You know what you did. 657 00:35:47,834 --> 00:35:51,082 Deacon, I'm just looking out for this company. Deacon! 658 00:36:00,623 --> 00:36:03,932 Juliette! Juliette! 659 00:36:10,957 --> 00:36:12,973 You came. 660 00:36:13,788 --> 00:36:15,221 We came. 661 00:36:23,822 --> 00:36:25,837 We really need to go, Miss Barnes. 662 00:36:26,345 --> 00:36:29,332 Then you better get the choir on stage. 663 00:37:15,742 --> 00:37:18,770 Miss Barnes, you okay? 664 00:37:32,781 --> 00:37:34,402 Juliette. 665 00:37:36,513 --> 00:37:38,156 Why did you leave? 666 00:37:38,218 --> 00:37:40,312 I didn't, sweetie. 667 00:37:40,836 --> 00:37:43,258 I would never leave you. 668 00:37:44,263 --> 00:37:46,677 - But I can't come home. - No! 669 00:37:46,902 --> 00:37:49,528 Come here. 670 00:37:49,895 --> 00:37:52,405 Listen, okay? 671 00:37:53,388 --> 00:37:55,623 You will always be my jewel. 672 00:37:56,968 --> 00:37:59,546 And I will always be watching over you. 673 00:38:00,960 --> 00:38:03,732 Whatever wonderful thing you do, 674 00:38:04,678 --> 00:38:07,482 and it will be wonderful, 675 00:38:09,652 --> 00:38:11,842 cause that's just who you are. 676 00:38:16,279 --> 00:38:18,948 Just know, I will be there. 677 00:41:52,604 --> 00:41:57,604 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 678 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.