Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,368
Previously, on "nashville"...
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,537
Patient was found unconscious.
3
00:00:05,539 --> 00:00:06,871
With a crush injury
to her pelvis...
4
00:00:06,873 --> 00:00:08,139
My god. That's rayna james.
5
00:00:08,141 --> 00:00:09,574
Sweetie, I need you to meet me
at the hospital, okay?
6
00:00:09,576 --> 00:00:10,475
What's wrong?
7
00:00:10,477 --> 00:00:12,911
If something happens,
8
00:00:12,913 --> 00:00:15,680
You gotta stay strong
for the girls.
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,148
We are artificially
supporting her blood pressure.
10
00:00:17,150 --> 00:00:19,050
At this point.
And her organs are failing.
11
00:00:22,456 --> 00:00:25,090
No! No!
12
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
13
00:00:39,272 --> 00:00:41,973
"She was my north, my south,"
14
00:00:41,975 --> 00:00:46,945
"my east and west."
15
00:00:46,947 --> 00:00:50,715
"My working week,
my sunday rest."
16
00:00:50,717 --> 00:00:54,185
"My noon..."
17
00:00:54,187 --> 00:00:57,022
"midnight..."
18
00:00:57,024 --> 00:01:02,861
"my talk... My song."
19
00:01:09,069 --> 00:01:12,570
"I thought that love
would last forever.
20
00:01:12,572 --> 00:01:13,772
I was wrong."
21
00:01:25,852 --> 00:01:27,919
Hey. Hey.
22
00:01:27,921 --> 00:01:28,921
I'll take that for you.
23
00:01:31,224 --> 00:01:32,724
I never know what
to say at these moments.
24
00:01:32,726 --> 00:01:34,826
Nobody does.
25
00:01:37,064 --> 00:01:38,697
I can't believe this storm.
26
00:01:38,699 --> 00:01:40,465
I know.
27
00:01:40,467 --> 00:01:43,835
It's like the sky's crying too.
28
00:02:00,020 --> 00:02:00,885
Can I take these? Thanks.
29
00:02:00,887 --> 00:02:02,454
Hi, sweet girl.
30
00:02:07,294 --> 00:02:09,027
I can't count.
31
00:02:09,029 --> 00:02:12,197
Let me do it.
32
00:02:13,867 --> 00:02:16,000
Rayna would hate us all.
33
00:02:16,002 --> 00:02:18,269
Packed in her kitchen like this.
34
00:02:18,271 --> 00:02:19,591
She would just
chase us right out.
35
00:02:27,414 --> 00:02:29,247
Hey. Hi, pam.
36
00:02:29,249 --> 00:02:31,616
Thank you. I'm so sorry.
37
00:03:51,998 --> 00:03:54,199
Come be with us. Okay.
38
00:03:54,201 --> 00:03:56,968
Just you for a second?
39
00:04:00,240 --> 00:04:02,106
Too many people.
40
00:04:02,108 --> 00:04:03,374
I know, sweetheart.
41
00:04:03,376 --> 00:04:05,643
We gotta hold onto
each other so tight today.
42
00:04:05,645 --> 00:04:07,579
Do you know where
your daddy's at?
43
00:04:07,581 --> 00:04:09,714
I don't know.
44
00:04:09,716 --> 00:04:13,017
Okay. I need you two
to stay together today.
45
00:04:13,019 --> 00:04:15,053
Can you do that? Come on.
46
00:04:19,926 --> 00:04:22,093
Hi...
47
00:04:22,095 --> 00:04:23,361
Would you mind helping to pass
these around to people?
48
00:04:23,363 --> 00:04:25,864
Um... Thank you very much.
49
00:04:25,866 --> 00:04:28,199
No problem.
50
00:04:28,201 --> 00:04:30,101
You seen deacon anywhere?
51
00:04:30,103 --> 00:04:31,069
No, I haven't. I'm sorry.
52
00:04:31,071 --> 00:04:34,038
It's okay.
53
00:04:34,040 --> 00:04:35,273
I have to change her.
54
00:04:35,275 --> 00:04:36,474
Is there somewhere
I can change her?
55
00:04:36,476 --> 00:04:38,810
Of course,
you come with me down here.
56
00:04:42,482 --> 00:04:44,983
Hey, man, let me
take that for you.
57
00:04:44,985 --> 00:04:48,386
This must be weird enough
for you as it is.
58
00:04:48,388 --> 00:04:51,122
Yeah, sort of. Thanks.
59
00:04:56,229 --> 00:04:58,463
Tell me this is a dream.
60
00:04:58,465 --> 00:05:00,198
God, I wish it was.
61
00:05:00,200 --> 00:05:02,467
Watty.
62
00:05:02,469 --> 00:05:06,537
She was a great lady,
to state the obvious.
63
00:05:06,539 --> 00:05:08,640
I'm out of words myself.
64
00:05:29,029 --> 00:05:29,994
I couldn't sleep last night.
65
00:05:29,996 --> 00:05:34,299
So I just started
putting this together.
66
00:05:34,301 --> 00:05:35,900
Sorry, I can't...
67
00:05:40,540 --> 00:05:42,473
Sheesh, not the best timing.
68
00:05:42,475 --> 00:05:44,575
Stupid idea.
I shouldn't have done that.
69
00:05:44,577 --> 00:05:46,911
It's fine. You meant well.
70
00:05:48,682 --> 00:05:50,214
Hey. Hey, juliette.
71
00:05:52,152 --> 00:05:55,787
Hi. Hi.
72
00:05:55,789 --> 00:05:57,422
It's good to see you. You too.
73
00:05:57,424 --> 00:05:59,691
Looking forward
to your gospel album.
74
00:05:59,693 --> 00:06:01,693
Thank you. This is empty...
75
00:06:01,695 --> 00:06:03,261
Do you mind watching her
real quick?
76
00:06:03,263 --> 00:06:04,295
No.
77
00:06:04,297 --> 00:06:06,297
I need to fill her juice.
Okay...
78
00:06:06,299 --> 00:06:08,700
Hey.
79
00:06:10,704 --> 00:06:12,603
Here, I'll take her.
80
00:06:12,605 --> 00:06:14,005
Sorry. No, that's fine.
81
00:06:14,007 --> 00:06:15,540
Come here, sweetie.
82
00:06:28,955 --> 00:06:30,788
To rayna.
83
00:06:30,790 --> 00:06:32,724
I didn't know her very long,
84
00:06:32,726 --> 00:06:36,227
But I always felt a very deep
connection with her, and...
85
00:06:40,834 --> 00:06:43,368
Okay, sorry, someone stop me
from talking right now.
86
00:06:43,370 --> 00:06:45,737
To living every day
of your life.
87
00:06:50,076 --> 00:06:52,410
She's getting so big.
88
00:06:52,412 --> 00:06:53,778
I know... It happens fast.
89
00:06:53,780 --> 00:06:56,481
You always think we have
all the time in the world.
90
00:07:11,097 --> 00:07:13,798
I was gonna give you a call
at some point.
91
00:07:13,800 --> 00:07:16,367
Look, we don't need to
deal with this right now.
92
00:07:16,369 --> 00:07:18,669
But the cmt people called.
93
00:07:18,671 --> 00:07:21,706
They're trying to figure out
a replacement for rayna.
94
00:07:21,708 --> 00:07:23,541
Someone to sing
a tribute to her.
95
00:07:23,543 --> 00:07:25,143
Who are they talking about?
96
00:07:25,145 --> 00:07:26,677
They're talking about faith.
97
00:07:26,679 --> 00:07:28,112
Faith? I'm sorry.
98
00:07:28,114 --> 00:07:30,114
I know this isn't the best time
to be bringing this up.
99
00:07:30,116 --> 00:07:31,783
I want you to call them,
and tell them.
100
00:07:31,785 --> 00:07:33,117
That I am the only person
who should be doing that.
101
00:07:33,119 --> 00:07:34,886
I was the closest to rayna.
102
00:07:34,888 --> 00:07:36,821
I think they're just worried
you're not well enough.
103
00:07:36,823 --> 00:07:40,158
I'm absolutely damn well enough!
104
00:07:40,160 --> 00:07:42,660
Just call them, please?
105
00:07:42,662 --> 00:07:44,195
All right, I'm on it.
106
00:07:49,936 --> 00:07:53,171
Deacon?
107
00:07:59,779 --> 00:08:02,980
I just came to see
how you were doing.
108
00:08:02,982 --> 00:08:07,685
If I could bring
you anything at all.
109
00:08:07,687 --> 00:08:09,420
Is it still raining?
110
00:08:09,422 --> 00:08:11,222
I don't know.
111
00:08:16,429 --> 00:08:21,032
What's the time?
112
00:08:21,034 --> 00:08:23,901
Do you want to
come out for a minute?
113
00:08:26,573 --> 00:08:30,074
You can be like this.
114
00:08:30,076 --> 00:08:33,277
You can be any way
you need to be.
115
00:08:33,279 --> 00:08:35,880
We're family.
116
00:08:35,882 --> 00:08:40,384
Um... Zach gave me this for you.
117
00:08:40,386 --> 00:08:44,956
It's of you, rayna
and the girls.
118
00:08:44,958 --> 00:08:46,924
You don't have to
look at it now.
119
00:09:13,011 --> 00:09:15,879
We had some good years
together, me and rayna.
120
00:09:15,881 --> 00:09:18,782
I mean, with the girls.
121
00:09:18,784 --> 00:09:20,484
How long did they
let you out for?
122
00:09:20,486 --> 00:09:22,018
Just three days.
123
00:09:22,020 --> 00:09:23,100
Standard bereavement leave.
124
00:09:26,625 --> 00:09:28,625
So where's deacon?
125
00:09:28,627 --> 00:09:29,693
He's still in his bedroom.
126
00:09:29,695 --> 00:09:31,127
Hardly had a word with him.
127
00:09:31,129 --> 00:09:33,964
I don't know
what's gonna happen.
128
00:09:33,966 --> 00:09:35,899
You know, everyone
will somehow go on.
129
00:09:35,901 --> 00:09:38,068
Isn't that what
we're supposed to do?
130
00:09:38,070 --> 00:09:40,637
I mean, the girls. I'm worried.
131
00:09:40,639 --> 00:09:43,874
Deacon is barely functioning.
132
00:09:43,876 --> 00:09:45,108
We've got the lawyers tomorrow,
133
00:09:45,110 --> 00:09:47,344
And all the highway 65
stuff to deal with.
134
00:09:47,346 --> 00:09:48,778
I just think deacon's
not gonna be able to cope.
135
00:09:48,780 --> 00:09:51,414
With anything like that
right now.
136
00:09:51,416 --> 00:09:53,283
I know. And zach just told me.
137
00:09:53,285 --> 00:09:55,919
That highway 65 just bought
wheelin' dealin' records.
138
00:09:55,921 --> 00:09:59,489
And that that payment's due
for starters.
139
00:09:59,491 --> 00:10:02,225
I think for now,
140
00:10:02,227 --> 00:10:04,227
You and I should be the ones
to handle all of this.
141
00:10:07,900 --> 00:10:10,567
You're hungry? I know.
142
00:10:10,569 --> 00:10:13,603
You know you're hungry.
143
00:10:13,605 --> 00:10:15,906
Hey!
144
00:10:15,908 --> 00:10:17,841
Good news. You're on.
145
00:10:17,843 --> 00:10:19,776
Cmt said yes.
146
00:10:19,778 --> 00:10:20,443
You're kidding me! No.
147
00:10:20,445 --> 00:10:23,480
That's amazing!
148
00:10:23,482 --> 00:10:24,447
They loved the idea.
149
00:10:24,449 --> 00:10:26,016
We'll give them a call tomorrow.
150
00:10:26,018 --> 00:10:27,584
To work out the details,
but it is happening.
151
00:10:27,586 --> 00:10:29,519
Glenn, you're the best!
152
00:10:29,521 --> 00:10:30,820
Thank you!
153
00:10:32,057 --> 00:10:34,958
Hey, monkey! Where's your cup...
154
00:10:47,439 --> 00:10:48,605
Take care now.
155
00:10:48,607 --> 00:10:52,242
Thanks... You too.
156
00:10:53,779 --> 00:10:56,613
Hey, I was wondering.
157
00:10:56,615 --> 00:10:59,883
Am I still in your phone?
158
00:10:59,885 --> 00:11:00,650
Yeah, of course you are.
159
00:11:00,652 --> 00:11:05,655
Okay. Good to know.
160
00:11:05,657 --> 00:11:07,691
I just...
161
00:11:07,693 --> 00:11:10,327
I didn't think it'd be right.
162
00:11:10,329 --> 00:11:13,229
With us working together.
163
00:11:13,231 --> 00:11:17,434
Well, I am not exactly one
to stand on ceremony,
164
00:11:17,436 --> 00:11:19,869
If you know what I mean.
165
00:11:19,871 --> 00:11:22,939
Yeah. I think I do.
166
00:11:32,918 --> 00:11:34,651
Hey, have you seen
clay anywhere?
167
00:11:34,653 --> 00:11:36,853
No. How you holding up?
168
00:11:36,855 --> 00:11:41,858
I'm not. I just look like I am.
169
00:11:41,860 --> 00:11:44,494
You remind me so much of rayna.
170
00:11:44,496 --> 00:11:45,528
Thank you.
171
00:11:45,530 --> 00:11:48,098
You have her fire.
172
00:11:48,100 --> 00:11:50,100
Why can't everybody
just go home?
173
00:11:50,102 --> 00:11:52,902
Let's just get you
to bed, sweetheart.
174
00:11:52,904 --> 00:11:53,770
I'm not even sleepy.
I know, baby.
175
00:11:53,772 --> 00:11:56,239
Have you seen clay anywhere?
176
00:11:56,241 --> 00:11:57,974
No, I haven't seen him
in a while, sorry.
177
00:12:04,383 --> 00:12:05,749
There you are.
178
00:12:05,751 --> 00:12:09,085
Hey. I'm sorry.
179
00:12:09,087 --> 00:12:10,820
I just had to get out of there.
180
00:12:10,822 --> 00:12:12,989
You're not even
gonna say goodbye?
181
00:12:12,991 --> 00:12:16,092
No, of course I was, I just...
182
00:12:16,094 --> 00:12:18,261
I didn't know what I was
supposed to do in there.
183
00:12:21,133 --> 00:12:22,499
Well, can you come back in?
184
00:12:22,501 --> 00:12:24,968
Look, I'm so sorry.
185
00:12:24,970 --> 00:12:27,237
I know you're in pain. I just...
186
00:12:29,908 --> 00:12:31,174
You can go.
187
00:12:31,176 --> 00:12:33,443
Look, maddie,
I want to be here for you.
188
00:12:33,445 --> 00:12:34,210
I do, it's just...
189
00:12:34,212 --> 00:12:37,013
No, I'm good. It's fine.
190
00:12:37,015 --> 00:12:39,349
Look I'm s... I'll call you.
191
00:12:49,728 --> 00:12:52,429
You okay?
192
00:12:52,431 --> 00:12:54,798
We still got a few
working bathrooms.
193
00:12:54,800 --> 00:12:58,868
I can't find bucky anywhere.
194
00:12:58,870 --> 00:13:02,105
And somebody lost
their car keys.
195
00:13:02,107 --> 00:13:04,374
You must be exhausted.
Let me make you some tea.
196
00:13:04,376 --> 00:13:06,543
No, no, it gives me
something to do, at least.
197
00:13:06,545 --> 00:13:09,012
All right.
198
00:13:09,014 --> 00:13:11,381
I might just go
check in on daphne.
199
00:13:33,772 --> 00:13:37,574
Hey, hey.
200
00:14:22,587 --> 00:14:24,187
I should probably
try and get some sleep.
201
00:14:29,828 --> 00:14:31,761
I can't.
202
00:14:31,763 --> 00:14:36,166
Come on, you should
really just lay down for a bit.
203
00:14:54,786 --> 00:14:57,153
You should get some sleep too.
204
00:14:57,155 --> 00:14:58,888
I'm just gonna stay here
for a bit,
205
00:14:58,890 --> 00:15:01,090
If that's okay.
206
00:15:04,162 --> 00:15:10,066
I don't know who I am
without her.
207
00:15:10,068 --> 00:15:12,035
You're my dad.
208
00:16:05,465 --> 00:16:07,832
Good morning. Morning.
209
00:16:07,833 --> 00:16:10,700
I'm sorry we meet
under these circumstances.
210
00:16:10,702 --> 00:16:12,602
All right, I'll just
get right to it.
211
00:16:12,604 --> 00:16:16,707
We have an unusual
situation here.
212
00:16:16,708 --> 00:16:18,042
It appears the deceased.
213
00:16:18,043 --> 00:16:20,611
Had not appointed guardianship
for the children.
214
00:16:20,612 --> 00:16:23,214
And subsequently for the estate
prior to her death.
215
00:16:23,216 --> 00:16:25,082
That's unbelievable.
216
00:16:25,083 --> 00:16:26,683
But not uncommon.
217
00:16:26,686 --> 00:16:28,318
We find that when
people remarry,
218
00:16:28,321 --> 00:16:29,553
They may take some time
to reappoint guardianship.
219
00:16:29,554 --> 00:16:33,289
When an estate is in probate,
220
00:16:33,292 --> 00:16:34,725
We need to establish
guardianship.
221
00:16:34,726 --> 00:16:35,860
Both for the children.
222
00:16:35,861 --> 00:16:38,595
And for any businesses
such as highway 65.
223
00:16:38,597 --> 00:16:41,899
Usually, guardianship
of the children and the business.
224
00:16:41,900 --> 00:16:43,833
Is held by the same person
until they become of age.
225
00:16:43,835 --> 00:16:47,237
It's imperative that
this be established.
226
00:16:47,239 --> 00:16:48,371
As soon as possible.
227
00:16:48,373 --> 00:16:49,939
Well, daphne is my daughter.
228
00:16:49,941 --> 00:16:51,408
And maddie too, for that matter.
229
00:16:51,409 --> 00:16:53,310
I legally adopted her.
230
00:16:53,312 --> 00:16:55,812
It's not that simple.
231
00:16:55,814 --> 00:16:56,679
Actually, mr. Conrad is correct.
232
00:16:56,681 --> 00:17:01,451
He is daphne's
biological father.
233
00:17:01,453 --> 00:17:03,853
And he is legally
maddie's adopted father.
234
00:17:03,855 --> 00:17:06,823
I was about to say that
this can be contested.
235
00:17:06,825 --> 00:17:08,191
By anyone who feels they
have the right to do so.
236
00:17:08,193 --> 00:17:10,693
If the guardianship
is contested by anyone,
237
00:17:10,696 --> 00:17:12,295
A court date will
have to be set.
238
00:17:12,297 --> 00:17:13,563
And a judge will hear testimony.
239
00:17:13,565 --> 00:17:15,099
In order to reach a decision.
240
00:17:15,101 --> 00:17:16,466
Testimony from whom?
241
00:17:16,468 --> 00:17:18,067
The children mostly.
242
00:17:18,070 --> 00:17:19,870
It's not 100%, but a judge
would definitely factor in.
243
00:17:19,871 --> 00:17:21,671
What the children have
to say about this.
244
00:17:35,120 --> 00:17:36,853
I feel numb.
245
00:17:36,855 --> 00:17:40,056
Right now, all I can think
about is daphne and maddie.
246
00:17:40,058 --> 00:17:43,693
Deacon hasn't said one word
to me about the girls.
247
00:17:43,696 --> 00:17:45,962
I don't know what to do.
248
00:17:45,965 --> 00:17:48,666
Well, my lawyers say
I'll be out in three months.
249
00:17:48,668 --> 00:17:50,534
The point is, I'll definitely
be back here soon.
250
00:17:50,535 --> 00:17:52,101
Thank god.
251
00:17:52,103 --> 00:17:55,406
The girls have been with you
from the beginning.
252
00:17:55,408 --> 00:17:57,073
You should be their guardian.
253
00:17:57,075 --> 00:17:59,176
And what about maddie's
testimony in court about deacon?
254
00:17:59,178 --> 00:18:01,445
What? No!
255
00:18:01,447 --> 00:18:03,212
None of that was even true!
256
00:18:03,215 --> 00:18:05,149
You can't hold that against him!
I won't let you!
257
00:18:05,150 --> 00:18:06,850
There's more to it
than that, honey.
258
00:18:06,851 --> 00:18:08,318
How can you possibly
decide this for us?
259
00:18:08,321 --> 00:18:09,687
Look, it's not just me.
260
00:18:09,688 --> 00:18:10,987
We all have to agree.
261
00:18:10,989 --> 00:18:12,656
How's that ever gonna happen?
262
00:18:16,828 --> 00:18:18,094
Dad? Yeah?
263
00:18:18,096 --> 00:18:20,863
Dad, I'm so scared.
Come here, baby...
264
00:18:20,865 --> 00:18:22,733
No, listen.
Teddy and tandy are saying.
265
00:18:22,735 --> 00:18:24,868
That you aren't fit
to be my father.
266
00:18:24,870 --> 00:18:26,202
Is that right? Yes.
267
00:18:26,205 --> 00:18:27,705
Teddy thinks he
should be our guardian.
268
00:18:27,707 --> 00:18:29,707
They're planning to do
something behind your back.
269
00:18:29,708 --> 00:18:31,542
Ain't nothing like that
is gonna happen.
270
00:18:31,543 --> 00:18:31,941
No, something bad
is going to happen!
271
00:18:31,943 --> 00:18:33,576
I know it!
272
00:18:33,578 --> 00:18:35,645
You have to do
something right now!
273
00:18:36,615 --> 00:18:38,815
I'll figure this out, okay?
274
00:18:46,758 --> 00:18:47,557
Okay, thank you, yeah.
275
00:18:47,560 --> 00:18:49,892
It's good. Yes, I will.
276
00:18:53,498 --> 00:18:54,398
Was that your parole officer?
277
00:18:54,399 --> 00:18:57,066
It's confirmed.
278
00:18:57,068 --> 00:18:58,901
I'm gonna be out
in three months.
279
00:18:58,903 --> 00:19:01,270
That's wonderful.
280
00:19:01,273 --> 00:19:02,639
What's all that?
281
00:19:02,641 --> 00:19:05,409
Just some papers
that the lawyer gave me.
282
00:19:05,410 --> 00:19:06,650
I'd like to take a look at 'em.
283
00:19:08,014 --> 00:19:10,813
Of course. We should all
look at them together.
284
00:19:10,815 --> 00:19:12,582
And it looks like
I'm gonna be here.
285
00:19:12,584 --> 00:19:14,485
To handle whatever
needs to be done, so...
286
00:19:14,486 --> 00:19:18,255
Yeah. Congratulations on being
released from prison.
287
00:19:18,256 --> 00:19:20,690
Deacon, teddy's just
trying to help.
288
00:19:20,692 --> 00:19:22,726
We know that you're not up
for this right now.
289
00:19:22,727 --> 00:19:25,461
I mean, who would be?
I would be.
290
00:19:25,464 --> 00:19:26,562
Highway 65 needs a steady hand.
291
00:19:26,564 --> 00:19:27,930
We want to make sure
that we don't lose.
292
00:19:27,932 --> 00:19:31,168
Everything that rayna
worked so hard for.
293
00:19:31,169 --> 00:19:31,935
You don't think
that's what I want?
294
00:19:31,937 --> 00:19:34,004
Rayna was my wife, right?
295
00:19:34,005 --> 00:19:35,872
We discussed every single
business decision.
296
00:19:35,874 --> 00:19:37,975
Ever made at highway 65.
297
00:19:37,976 --> 00:19:38,841
Well, then you'll remember.
298
00:19:38,843 --> 00:19:41,512
That I put millions of dollars.
299
00:19:41,514 --> 00:19:44,414
Of my own money into highway 65.
300
00:19:44,417 --> 00:19:45,882
And I'd really like to
see that it succeeds.
301
00:19:45,884 --> 00:19:46,616
I just think you both
need to back off.
302
00:19:46,619 --> 00:19:50,688
A little bit, that's all.
303
00:19:50,689 --> 00:19:52,022
Well, I guess we'll
just have to see.
304
00:19:52,024 --> 00:19:54,390
What the judge has
to say about all this.
305
00:19:54,392 --> 00:19:56,626
Yes. Let's do that.
306
00:19:56,629 --> 00:19:59,395
I'm looking forward to it.
307
00:20:06,622 --> 00:20:10,591
I just don't really know
what's going on with you,
308
00:20:10,593 --> 00:20:14,328
With me, or...
Anything right now.
309
00:20:14,330 --> 00:20:16,063
So just call me, okay?
310
00:20:19,635 --> 00:20:21,502
Hey.
311
00:20:21,504 --> 00:20:23,804
I want to run away.
312
00:20:23,806 --> 00:20:25,473
You can't. I know.
313
00:20:25,475 --> 00:20:27,041
I just don't want to
deal with anything right now.
314
00:20:27,043 --> 00:20:30,277
Why is everybody
whispering around here?
315
00:20:30,279 --> 00:20:31,145
Seriously, what is going on?
316
00:20:31,147 --> 00:20:34,582
Aunt tandy and teddy and dad,
317
00:20:34,584 --> 00:20:37,184
They're all trying to figure out
who our guardian should be.
318
00:20:37,186 --> 00:20:41,589
And if they can't agree,
then a judge has to decide.
319
00:20:41,591 --> 00:20:42,823
I just want mom.
320
00:20:47,130 --> 00:20:49,330
Me too.
321
00:20:49,332 --> 00:20:51,365
I dreamt last night
that she was still alive.
322
00:20:54,637 --> 00:20:58,205
I heard her singing.
323
00:20:58,207 --> 00:21:01,408
I heard her too.
324
00:21:01,410 --> 00:21:03,944
What do you think that means?
325
00:21:03,946 --> 00:21:08,215
I don't want to choose
who my dad's gonna be.
326
00:21:08,217 --> 00:21:10,784
I don't think it's really
gonna be our decision anyways.
327
00:21:10,786 --> 00:21:12,853
That's why I'm so scared.
328
00:21:12,855 --> 00:21:15,856
What if the judge says you
go with deacon and I don't...
329
00:21:15,858 --> 00:21:17,358
No. Listen, daphne,
330
00:21:17,360 --> 00:21:19,827
I would never let them
split us up, I promise.
331
00:21:21,531 --> 00:21:24,064
What if you can't stop them?
332
00:21:36,646 --> 00:21:39,647
That was her favorite.
333
00:21:39,649 --> 00:21:45,019
Deacon, we have to talk.
334
00:21:45,021 --> 00:21:47,821
About what? Giving up my girls?
335
00:21:56,566 --> 00:21:59,867
Here's what's true, deacon.
336
00:21:59,869 --> 00:22:04,538
You're a musician.
You love music.
337
00:22:04,540 --> 00:22:07,308
And you play the hell out of it.
338
00:22:07,310 --> 00:22:12,279
But you couldn't run highway 65.
Not on your very best day.
339
00:22:12,281 --> 00:22:15,149
And, of course, you love
the girls, absolutely.
340
00:22:15,151 --> 00:22:19,620
But are you ready to raise
them by yourself,
341
00:22:19,622 --> 00:22:21,989
Without rayna?
342
00:22:21,991 --> 00:22:24,959
Taking care of every little
thing that they need?
343
00:22:27,363 --> 00:22:29,863
I don't think so.
344
00:22:29,865 --> 00:22:32,666
And if this thing's
going to court,
345
00:22:32,668 --> 00:22:35,469
I think any judge will agree.
346
00:22:35,471 --> 00:22:38,939
Now do you really want to put
the girls through this?
347
00:23:06,702 --> 00:23:09,803
Can you just stop for a minute?
348
00:23:09,805 --> 00:23:11,338
Sorry.
349
00:23:17,847 --> 00:23:19,747
Want some water or something?
350
00:23:19,749 --> 00:23:21,081
I just need to stop
for a second.
351
00:23:21,083 --> 00:23:21,749
What's going on? I don't know.
352
00:23:21,751 --> 00:23:24,351
I can't get a full breath.
353
00:23:24,353 --> 00:23:27,087
You sounded great.
I don't feel great.
354
00:23:27,089 --> 00:23:28,789
Hey, it's wonderful.
355
00:23:28,791 --> 00:23:29,890
Hey. I didn't know
you were here.
356
00:23:29,892 --> 00:23:31,325
What's going on?
357
00:23:31,327 --> 00:23:34,028
Feels like I can't feel myself.
358
00:23:34,030 --> 00:23:36,664
Here, come here. Sit down.
359
00:23:39,268 --> 00:23:42,169
You just started walking.
Take a minute.
360
00:23:42,171 --> 00:23:44,605
I just feel really off.
361
00:23:44,607 --> 00:23:47,474
Well, it's only natural.
It's been a while.
362
00:23:47,476 --> 00:23:49,710
I don't feel...
It's not feeling rusty at all.
363
00:23:49,712 --> 00:23:51,845
I just feel...
364
00:23:51,847 --> 00:23:55,282
Like I'm watching myself
from across a room.
365
00:23:55,284 --> 00:23:57,151
Can't feel it in here at all.
366
00:23:59,322 --> 00:24:01,488
Hey, you will. I know you.
367
00:24:07,096 --> 00:24:08,128
Can I help with that?
368
00:24:08,130 --> 00:24:09,563
No, it's all done.
369
00:24:24,280 --> 00:24:27,247
I know this is so difficult,
right now.
370
00:24:28,751 --> 00:24:30,217
I just want you to know
that I love you,
371
00:24:30,219 --> 00:24:31,985
And that I'm here for you.
372
00:24:31,987 --> 00:24:33,220
I love you too.
373
00:24:33,222 --> 00:24:34,988
I know that we haven't.
374
00:24:34,990 --> 00:24:37,825
Got to see each other a lot.
375
00:24:37,827 --> 00:24:40,027
But my memories of you
and your sister.
376
00:24:40,029 --> 00:24:41,562
Are the only thing
that kept me sane.
377
00:24:41,564 --> 00:24:44,531
While I've been...
While I've been gone.
378
00:24:46,335 --> 00:24:50,738
Look, your aunt tandy, and hey,
we've been talking.
379
00:24:50,740 --> 00:24:52,606
And we think it would be best.
380
00:24:52,608 --> 00:24:55,275
If I took care of you and daphne
because I can.
381
00:24:58,414 --> 00:24:59,546
Hey, deacon.
382
00:24:59,548 --> 00:25:00,781
You really are low.
383
00:25:00,783 --> 00:25:02,583
I'm just telling her the truth.
384
00:25:02,585 --> 00:25:04,351
You're trying to manipulate
my daughter, that's what...
385
00:25:04,353 --> 00:25:06,086
No, no, hold on... i'm not
trying to manipulate...
386
00:25:06,088 --> 00:25:09,156
Get out. Now, teddy, get out.
387
00:25:09,158 --> 00:25:11,792
I was there for her
for 17 years.
388
00:25:11,794 --> 00:25:15,295
And on top of that,
I was never declared a threat.
389
00:25:15,297 --> 00:25:19,767
To my daughter
in a court of law!
390
00:25:19,769 --> 00:25:21,034
Are you gonna hit me?
391
00:25:21,036 --> 00:25:23,637
Is that what you want to do?
392
00:25:39,755 --> 00:25:42,222
Maddie, let's go.
393
00:25:51,508 --> 00:25:53,008
Hi.
394
00:25:53,010 --> 00:25:56,344
I, um... I got your message.
395
00:25:56,346 --> 00:25:58,413
I didn't think you'd come.
396
00:25:58,415 --> 00:26:00,482
Well, I thought that's
what you wanted.
397
00:26:00,484 --> 00:26:03,418
I didn't really
know what I wanted.
398
00:26:12,963 --> 00:26:14,462
It's really good to see you.
399
00:26:14,464 --> 00:26:17,132
I've been thinking
about you so much.
400
00:26:19,369 --> 00:26:22,137
And, like, remembering
when my mom died.
401
00:26:22,139 --> 00:26:24,105
I never dealt with it.
402
00:26:24,107 --> 00:26:28,310
People just kept
telling me to be a man.
403
00:26:28,312 --> 00:26:30,845
Whatever that's
supposed to mean.
404
00:26:30,847 --> 00:26:33,181
I just... i figured a man.
405
00:26:33,183 --> 00:26:34,783
Wasn't supposed to
feel anything.
406
00:26:34,785 --> 00:26:36,184
You were all alone?
407
00:26:36,186 --> 00:26:39,788
That's exactly
what I did to you.
408
00:26:39,790 --> 00:26:41,823
I let you down. No, you didn't.
409
00:26:41,825 --> 00:26:43,258
I just...
410
00:26:43,260 --> 00:26:48,229
Really wanted you to be
my side, that's all.
411
00:26:48,231 --> 00:26:50,332
Look, I can do that.
412
00:26:50,334 --> 00:26:52,267
Maddie, I can
definitely do that.
413
00:26:52,269 --> 00:26:56,238
Good, because this really hurts.
414
00:27:07,417 --> 00:27:09,918
It's an unusual place
to hold a business meeting.
415
00:27:09,920 --> 00:27:12,454
Yeah, I like to
change things up.
416
00:27:12,456 --> 00:27:15,924
Art inspires me.
417
00:27:15,926 --> 00:27:18,760
And... This isn't
a business meeting.
418
00:27:21,898 --> 00:27:24,265
Yeah, I know.
419
00:27:24,267 --> 00:27:25,934
I'd love to take you
to berlin sometime.
420
00:27:25,936 --> 00:27:27,936
They have amazing museums.
421
00:27:27,938 --> 00:27:31,106
You are something else.
422
00:27:31,108 --> 00:27:32,841
Really?
423
00:27:32,843 --> 00:27:34,643
Well, I think you
must know that.
424
00:27:34,645 --> 00:27:37,812
People are probably pretty
overwhelmed by you.
425
00:27:37,814 --> 00:27:41,249
You mean who they think I am.
426
00:27:41,251 --> 00:27:43,084
You know, you have
a surface too.
427
00:27:43,086 --> 00:27:44,185
Would you like
to be judged by it?
428
00:27:44,187 --> 00:27:48,423
Let's see, um...
Gorgeous, happy.
429
00:27:48,425 --> 00:27:50,158
Anything going on up there,
though?
430
00:27:50,160 --> 00:27:53,295
All right, I see your point.
431
00:27:53,297 --> 00:27:57,832
But there is a balance of power
thing happening here.
432
00:27:57,834 --> 00:28:00,001
That I'm kind of
uncomfortable with.
433
00:28:00,003 --> 00:28:01,069
Yeah, I know.
We've established that.
434
00:28:01,071 --> 00:28:04,973
But what's really wrong
with a few perks.
435
00:28:04,975 --> 00:28:06,708
If it's easy for me?
436
00:28:09,313 --> 00:28:12,580
Why do you feel like you
always give people something?
437
00:28:12,582 --> 00:28:15,150
'Cause I'm a dweeb.
438
00:28:15,152 --> 00:28:17,886
Okay? I want people to like me.
439
00:28:17,888 --> 00:28:19,087
I think you're
doing pretty well.
440
00:28:19,089 --> 00:28:20,822
I'm just being honest with you.
441
00:28:20,824 --> 00:28:23,191
I think...
442
00:28:32,135 --> 00:28:33,135
You think too much, will.
443
00:28:36,373 --> 00:28:41,176
Every single one of us
knows that we're gonna die.
444
00:28:41,178 --> 00:28:44,579
And armed with that information,
445
00:28:44,581 --> 00:28:46,715
We're supposed to
somehow go on living.
446
00:28:46,717 --> 00:28:48,316
That, my friend, is a reason.
447
00:28:48,318 --> 00:28:52,120
To try to go through
life in pairs.
448
00:28:52,122 --> 00:28:54,289
If you go through at all.
449
00:29:09,206 --> 00:29:10,438
What is it?
I just listened to my session.
450
00:29:10,440 --> 00:29:12,607
And?
451
00:29:12,609 --> 00:29:15,977
So strange to hear me
singing rayna's song.
452
00:29:15,979 --> 00:29:18,246
Yeah, I can imagine.
453
00:29:18,248 --> 00:29:22,484
But you are singing it for her.
454
00:29:22,486 --> 00:29:24,552
I just don't want to
let everybody down.
455
00:29:24,554 --> 00:29:26,254
Look, juliette,
456
00:29:26,256 --> 00:29:27,722
This isn't about you
at the end of the day, right?
457
00:29:27,724 --> 00:29:30,258
It's about rayna.
458
00:29:30,260 --> 00:29:32,494
And as long as you
keep that as your focus,
459
00:29:32,496 --> 00:29:33,576
Everything's gonna be fine.
460
00:29:39,035 --> 00:29:40,668
You have to eat something.
461
00:29:40,670 --> 00:29:43,238
I never want to eat
another casserole in my life.
462
00:29:43,240 --> 00:29:44,205
I wish none of this
was happening.
463
00:29:44,207 --> 00:29:48,343
I know. It's a lot to deal with.
464
00:29:48,345 --> 00:29:49,844
At first, we have to
get through the cmt tribute.
465
00:29:49,846 --> 00:29:50,979
To your mom tomorrow.
466
00:29:50,981 --> 00:29:53,681
I'm not going. Sweetie...
467
00:29:53,683 --> 00:29:55,049
Why should we have to show
how we feel in public?
468
00:29:55,051 --> 00:29:58,553
Because your mother meant
the world to so many people.
469
00:29:58,555 --> 00:30:00,789
And it would help them
to see us together.
470
00:30:00,791 --> 00:30:02,190
Coming out for her.
471
00:30:02,192 --> 00:30:03,057
She wouldn't make me go.
472
00:30:03,059 --> 00:30:04,392
But she would want you to.
473
00:30:04,394 --> 00:30:07,562
You don't know everything
about her, okay?
474
00:30:07,564 --> 00:30:10,598
Well, maybe not.
But she was my sister.
475
00:30:10,600 --> 00:30:14,302
And we shared things that
only sisters can know about.
476
00:30:14,304 --> 00:30:15,970
And you know what
I'm talking about.
477
00:30:19,042 --> 00:30:21,376
Well, that went well.
478
00:30:23,747 --> 00:30:26,314
I miss seeing her
in the kitchen.
479
00:30:27,951 --> 00:30:31,453
You okay, baby?
480
00:30:31,455 --> 00:30:33,721
Why did mom have to die?
481
00:30:37,727 --> 00:30:39,894
I don't know.
482
00:30:42,032 --> 00:30:44,966
Life can be so very beautiful,
483
00:30:44,968 --> 00:30:46,868
And then... Really cruel.
484
00:30:46,870 --> 00:30:50,171
It's hard to understand.
485
00:30:50,173 --> 00:30:51,806
Why some things happen
to some people.
486
00:30:51,808 --> 00:30:53,374
And not to others.
487
00:30:53,376 --> 00:30:55,677
But why are we even alive
if we have to die?
488
00:30:57,481 --> 00:31:00,915
I believe we are...
489
00:31:00,917 --> 00:31:02,217
We're all here for a reason.
490
00:31:02,219 --> 00:31:06,020
We all got these lights
inside of us.
491
00:31:06,022 --> 00:31:08,857
We've got to let them shine.
492
00:31:08,859 --> 00:31:11,326
The best we can
with the time we've got.
493
00:31:11,328 --> 00:31:16,497
And your mama,
she shined so bright.
494
00:31:16,499 --> 00:31:19,434
And the brightest part
of her life.
495
00:31:19,436 --> 00:31:21,402
Was you and your sister.
496
00:31:21,404 --> 00:31:25,340
She just thought the sun
rose and set in your eyes.
497
00:31:25,342 --> 00:31:28,610
I don't know how to pick
who my dad's gonna be.
498
00:31:28,612 --> 00:31:31,279
It's gonna be all right,
sweetheart.
499
00:31:31,281 --> 00:31:33,081
I promise you that
it's gonna be all right.
500
00:31:33,083 --> 00:31:35,216
No, it's not.
If I choose my dad,
501
00:31:35,218 --> 00:31:36,751
Deacon and maddie's
gonna hate me.
502
00:31:36,753 --> 00:31:40,755
I choose deacon,
my dad's gonna hate me.
503
00:31:40,757 --> 00:31:43,057
Either way, I lose.
504
00:32:00,502 --> 00:32:03,203
Tandy, can you please
take the girls to their seats?
505
00:32:03,205 --> 00:32:05,472
Sure. Be right there.
506
00:32:09,477 --> 00:32:11,611
Can I talk to you for a second?
507
00:32:16,952 --> 00:32:19,252
These girls are
going through hell.
508
00:32:19,254 --> 00:32:20,553
Anybody can see that.
509
00:32:20,555 --> 00:32:21,855
It's hard enough on 'em as it is.
510
00:32:21,857 --> 00:32:23,777
Without all this crap
we're putting them through.
511
00:32:24,693 --> 00:32:26,392
See, the thing is,
I feel like their father.
512
00:32:26,394 --> 00:32:28,828
I do.
513
00:32:28,830 --> 00:32:30,230
But we got to put an end to this.
514
00:32:30,232 --> 00:32:32,665
For their sake.
515
00:32:36,371 --> 00:32:38,051
Why don't you go ahead
and be the guardian?
516
00:32:43,578 --> 00:32:46,012
Um...
517
00:32:46,014 --> 00:32:50,049
Thank you, deacon. Yeah.
518
00:32:50,051 --> 00:32:51,251
Really, I don't know
what to say, just...
519
00:32:51,253 --> 00:32:52,819
Yeah, thanks.
520
00:32:54,723 --> 00:32:55,889
Ladies and gentlemen,
521
00:32:55,891 --> 00:32:58,791
Welcome to our celebration
of country's very best.
522
00:32:58,793 --> 00:33:01,227
We have a great show
in store for you tonight.
523
00:33:01,229 --> 00:33:03,229
But first, as you all know,
524
00:33:03,231 --> 00:33:04,330
We have lost one of our own.
525
00:33:04,332 --> 00:33:07,667
The incredibly talented
rayna james.
526
00:33:07,669 --> 00:33:09,536
And I'd like to start out
our tribute tonight.
527
00:33:09,538 --> 00:33:11,170
With someone that you all know,
528
00:33:11,172 --> 00:33:13,606
Singing, "by your side",
will lexington.
529
00:33:19,848 --> 00:33:20,813
Thank y'all very much.
530
00:33:20,815 --> 00:33:23,716
This one's for you, rayna.
531
00:33:44,606 --> 00:33:47,307
Juliette barnes would like to
see you in her dressing room.
532
00:33:47,309 --> 00:33:49,042
Now? Yes, ma'am. Now.
533
00:34:00,221 --> 00:34:02,455
Hi. Hi. Good luck.
534
00:34:03,224 --> 00:34:03,923
Hey, thanks for coming.
535
00:34:03,925 --> 00:34:06,492
Yeah, what's going on?
536
00:34:06,494 --> 00:34:09,062
Sit. I want to talk to you.
537
00:34:09,064 --> 00:34:11,531
I don't think I should do this.
538
00:34:11,533 --> 00:34:14,100
What?
539
00:34:14,102 --> 00:34:16,135
You're her daughter.
540
00:34:16,137 --> 00:34:18,271
Who better to sing a tribute
to her than you?
541
00:34:18,273 --> 00:34:20,440
What do you mean?
542
00:34:20,442 --> 00:34:22,442
I know. I wanted this so badly.
543
00:34:22,444 --> 00:34:24,310
And it's supposed to be
my big moment.
544
00:34:24,312 --> 00:34:26,412
Telling everybody that
I'm back in the game,
545
00:34:26,414 --> 00:34:27,847
But that's not what this is.
546
00:34:27,849 --> 00:34:29,349
This is about your mom.
547
00:34:29,351 --> 00:34:32,518
I know, and she would
be so happy to know.
548
00:34:32,520 --> 00:34:34,454
That you're here for her.
549
00:34:34,456 --> 00:34:35,989
No, she wouldn't, not really.
550
00:34:35,991 --> 00:34:39,726
Two minutes. Okay.
551
00:34:39,728 --> 00:34:41,094
I couldn't do it.
552
00:34:41,096 --> 00:34:42,428
Ms. Barnes?
553
00:34:42,430 --> 00:34:44,697
Hold onto your shorts!
554
00:34:44,699 --> 00:34:46,633
I should go back to my seat.
Are you sure?
555
00:34:47,869 --> 00:34:51,437
I couldn't.
I mean, what would people think?
556
00:34:52,907 --> 00:34:54,741
Girl, you will never
start to live your life.
557
00:34:54,743 --> 00:34:56,709
Until you stop caring
what people think, okay?
558
00:34:56,711 --> 00:34:59,278
How do you feel?
559
00:34:59,280 --> 00:35:01,581
Is there something you want
to say to your mom?
560
00:35:01,583 --> 00:35:02,903
Ms. Barnes,
we need you right now.
561
00:35:06,921 --> 00:35:08,855
It's not my song to sing.
This is yours.
562
00:35:08,857 --> 00:35:11,591
Right now, ms. Barnes!
563
00:35:26,007 --> 00:35:27,940
And now, we have a very
special guest here tonight.
564
00:35:27,942 --> 00:35:31,511
That we would like
to welcome back to the stage.
565
00:35:31,513 --> 00:35:34,080
Someone that's been
in our prayers.
566
00:35:34,082 --> 00:35:37,750
Ladies and gentlemen, performing
the rayna james classic,
567
00:35:37,752 --> 00:35:40,319
"sanctuary," juliette barnes.
568
00:35:45,060 --> 00:35:46,693
Hey, everyone.
569
00:35:46,695 --> 00:35:48,494
Thank you for the warm welcome.
570
00:35:48,496 --> 00:35:51,497
I grew up in a trailer park.
571
00:35:51,499 --> 00:35:53,332
And, yeah, we were poor.
572
00:35:53,334 --> 00:35:55,101
But one thing we did have
was the radio.
573
00:35:55,103 --> 00:35:57,937
And I would listen to it
every night.
574
00:35:57,939 --> 00:36:00,039
Sometimes all night.
575
00:36:06,114 --> 00:36:09,315
And I will never forget.
576
00:36:09,317 --> 00:36:11,718
Hearing rayna james
sing for the first time.
577
00:36:11,720 --> 00:36:13,920
Because it felt like
she was singing to me.
578
00:36:13,922 --> 00:36:15,755
And nobody else.
579
00:36:15,757 --> 00:36:19,258
She taught me how to dream.
580
00:36:19,260 --> 00:36:21,961
And everyone who knows rayna.
581
00:36:21,963 --> 00:36:25,398
Knows that she always
followed her dreams.
582
00:36:31,139 --> 00:36:34,507
And we are so incredibly honored.
583
00:36:34,509 --> 00:36:37,877
To have rayna's daughter,
maddie, here with us.
584
00:36:39,214 --> 00:36:42,248
Don't be scared, baby girl.
585
00:36:42,250 --> 00:36:44,150
The world loved your mom.
586
00:36:44,152 --> 00:36:45,618
And now the world
just wants to hear.
587
00:36:45,620 --> 00:36:47,053
What's in your heart.
588
00:36:51,025 --> 00:36:53,092
Ladies and gentlemen,
I could think of nobody better.
589
00:36:53,094 --> 00:36:55,174
To sing this song to rayna
than her daughter, maddie.
590
00:38:30,792 --> 00:38:32,859
We love you, maddie!
591
00:41:04,345 --> 00:41:07,179
You're a good father.
592
00:41:07,181 --> 00:41:11,050
Look, I appreciate
what you said earlier.
593
00:41:11,052 --> 00:41:13,953
The truth is,
I'm gonna be gone for a while.
594
00:41:13,955 --> 00:41:17,723
And, um... I'd be obliged
if you'd watch over them.
595
00:41:17,725 --> 00:41:20,059
Be their guardian for now.
596
00:41:20,061 --> 00:41:24,030
Maybe when I get back,
we can work something out.
597
00:41:26,100 --> 00:41:28,834
Hey, they want you
back out there again!
598
00:41:29,305 --> 00:41:35,797
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8e47u
Help other users to choose the best subtitles
42579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.