All language subtitles for My.Christmas.Love.2016.Hallmark.720p.HDTV.X264.Solar

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,778 ["What A Christmas This Is"] 2 00:00:07,751 --> 00:00:10,852 ♪ What a Christmas this is 3 00:00:10,887 --> 00:00:14,488 ♪ You're everything on my wish list ♪ 4 00:00:14,524 --> 00:00:18,126 ♪ Pinch me so I know it's true 5 00:00:18,161 --> 00:00:21,029 ♪ And I really got you 6 00:00:21,064 --> 00:00:24,532 ♪ Yeah what a Christmas this is ♪ 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,334 ♪ Oh-h 8 00:00:26,369 --> 00:00:29,604 ♪ And what a Christmas this is ♪ 9 00:00:29,639 --> 00:00:33,274 ♪ You're everything on my wish list ♪ 10 00:00:33,343 --> 00:00:36,811 ♪ Pinch me so I know it's true 11 00:00:36,847 --> 00:00:39,948 ♪ And I really got you 12 00:00:39,983 --> 00:00:43,284 ♪ Yeah what a Christmas this is ♪ 13 00:00:43,353 --> 00:00:46,821 ♪ Love and hugs and kisses 14 00:00:46,857 --> 00:00:50,291 ♪ And this is all I wanna do 15 00:00:50,326 --> 00:00:53,728 ♪ Yeah I really got you 16 00:00:53,764 --> 00:00:57,698 ♪ What a Christmas this is 17 00:00:57,734 --> 00:00:59,634 Whoa. 18 00:00:59,669 --> 00:01:00,835 Hey! 19 00:01:00,871 --> 00:01:03,638 Cynthia, you're back so soon. 20 00:01:03,673 --> 00:01:05,640 - I love that necklace. - Oh, thank you. 21 00:01:05,675 --> 00:01:07,541 It's an early Christmas present from myself. 22 00:01:07,577 --> 00:01:09,543 - Good for you. - Your usual booth? 23 00:01:09,579 --> 00:01:11,846 - I'll take that for you. - Thank you so much. 24 00:01:11,882 --> 00:01:13,815 Toni has made some wonderful chocolate-almond croissants-- 25 00:01:13,850 --> 00:01:16,084 - Oh, yeah? - And there you go. 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,986 You know what I want. But I'll take two. 27 00:01:18,054 --> 00:01:19,687 Are you back on the market? 28 00:01:19,722 --> 00:01:22,023 I actually have a date, and he's on his way here. 29 00:01:22,058 --> 00:01:25,026 Oh, good. It's just that last time when you ate up-- 30 00:01:25,061 --> 00:01:27,662 Never mind. Two chocolate delights coming right up. 31 00:01:27,697 --> 00:01:29,297 Thank you. 32 00:01:29,332 --> 00:01:31,266 [chuckles] 33 00:01:31,301 --> 00:01:34,035 [indistinct chatter] 34 00:01:35,571 --> 00:01:37,872 [sighs] 35 00:01:37,941 --> 00:01:40,641 - New suit? - I'm sorry? 36 00:01:40,677 --> 00:01:42,911 No, I-- I was just asking if it was a new suit 37 00:01:42,946 --> 00:01:44,478 'cause you got the-- 38 00:01:44,514 --> 00:01:46,114 Oh-h, boy! Thanks. 39 00:01:48,084 --> 00:01:49,617 Do you mind if I see the ring? 40 00:01:49,652 --> 00:01:51,352 [chuckles] Is it that obvious? 41 00:01:51,421 --> 00:01:54,055 No, it's-- Yeah. 42 00:01:54,090 --> 00:01:55,323 [chuckles] 43 00:01:57,393 --> 00:01:59,828 Oh, my gosh, it's so pretty. 44 00:01:59,863 --> 00:02:02,396 You have to relax, she's definitely gonna say yes. 45 00:02:02,465 --> 00:02:04,032 If I can ask her. 46 00:02:04,100 --> 00:02:06,100 This is the third time I've brought it with me. 47 00:02:06,136 --> 00:02:08,536 You know what? I have an idea. Why don't we switch tables? 48 00:02:08,571 --> 00:02:09,938 'Cause this one's way more romantic. 49 00:02:10,006 --> 00:02:12,006 - Are-- Are you serious? - Yeah, no problem. 50 00:02:12,042 --> 00:02:14,008 - Thank you so much. - You're welcome. 51 00:02:14,044 --> 00:02:16,644 - Keep it up, tiger. - Yeah. 52 00:02:16,679 --> 00:02:19,314 It's fine. 53 00:02:19,382 --> 00:02:21,082 [laughs] 54 00:02:21,117 --> 00:02:22,583 [door slams] Cynthia! 55 00:02:22,618 --> 00:02:23,985 - Oh, hey, sweetie. - Hi, how are you? 56 00:02:24,020 --> 00:02:25,820 Good. How do you look so handsome? 57 00:02:25,856 --> 00:02:28,923 - Thank you. No booth? - No, not tonight. 58 00:02:28,959 --> 00:02:30,558 But trust me, it's for a very good cause. 59 00:02:30,593 --> 00:02:32,126 Okay. 60 00:02:32,162 --> 00:02:33,895 Thank you. 61 00:02:33,930 --> 00:02:36,731 You know, people typically have dinner first and then dessert? 62 00:02:36,766 --> 00:02:38,967 [chuckling] 63 00:02:39,002 --> 00:02:40,835 Happy anniversary by the way. 64 00:02:41,804 --> 00:02:43,104 "Anniversary?" 65 00:02:43,139 --> 00:02:46,107 No, it's just five months together. 66 00:02:46,176 --> 00:02:48,743 Actually, um, I got you something. 67 00:02:48,811 --> 00:02:51,545 Oh, my gosh I was totally kidding about the anniversary. 68 00:02:51,614 --> 00:02:53,281 Not the anniversary. 69 00:02:53,316 --> 00:02:54,916 It's actually just a Christmas present. 70 00:02:54,951 --> 00:02:57,085 That's so sweet. But bring it with us to the farm. 71 00:02:57,120 --> 00:02:58,753 I wanna open it closer to Christmas. 72 00:02:58,788 --> 00:03:00,554 Yeah, I wanted to talk to you about that. 73 00:03:00,590 --> 00:03:03,691 - I'm just not sure about-- - Th-the trip? 74 00:03:03,726 --> 00:03:04,859 Us. 75 00:03:04,928 --> 00:03:06,427 [instrumental music] 76 00:03:06,462 --> 00:03:07,828 Oh. 77 00:03:07,898 --> 00:03:09,130 You're great. 78 00:03:09,199 --> 00:03:10,298 - You're better than great. - Yeah. 79 00:03:10,367 --> 00:03:11,332 It's just that two weeks 80 00:03:11,368 --> 00:03:12,533 with your family for Christmas-- 81 00:03:12,568 --> 00:03:13,534 - Totally. - It's-- 82 00:03:13,569 --> 00:03:15,803 I've...heard it before. 83 00:03:15,838 --> 00:03:17,171 - Cynthia-- - It's fine. 84 00:03:17,207 --> 00:03:20,541 - Don't-- - You're good. 85 00:03:20,576 --> 00:03:22,710 I just wanted say, you guys are such a beautiful couple 86 00:03:22,745 --> 00:03:24,412 and I hope you have a really great night. 87 00:03:27,017 --> 00:03:29,617 You know what, I'm gonna have a cupcake. 88 00:03:29,652 --> 00:03:32,387 And you know what, it's supposed to snow, so 89 00:03:32,422 --> 00:03:33,888 I don't have any canned food. 90 00:03:33,924 --> 00:03:35,990 Oh, and-- 91 00:03:38,895 --> 00:03:41,595 'Night. Merry Christmas. 92 00:03:41,631 --> 00:03:43,664 [instrumental music] 93 00:03:43,733 --> 00:03:45,533 Careful, Paul, I wouldn't want you hurtin' them 94 00:03:45,568 --> 00:03:47,268 precious fingers of yours. 95 00:03:47,337 --> 00:03:50,238 Oh, they weren't so precious when I was laying you out. 96 00:03:50,307 --> 00:03:52,640 And what've you done since, sat around drawin' bunny rabbits 97 00:03:52,675 --> 00:03:54,108 'in those Felicia Flowers books.' 98 00:03:54,144 --> 00:03:55,609 [laughs] You jealous? 99 00:03:55,645 --> 00:03:57,445 I drive a forklift, of course I'm jealous. 100 00:04:01,351 --> 00:04:02,383 Whoo. 101 00:04:02,419 --> 00:04:04,118 [laughing] 102 00:04:04,154 --> 00:04:07,021 Yeah-ha-ha! Good. Okay. 103 00:04:07,090 --> 00:04:08,656 Alright, my phone's ringin', my phone's ringin'. 104 00:04:08,724 --> 00:04:10,425 [cell phone ringing] 105 00:04:12,595 --> 00:04:14,728 Alright, give me a sec, it's my boss. 106 00:04:14,797 --> 00:04:18,333 [Liam sighs] It's not even 8 o'clock yet. What happened? 107 00:04:18,368 --> 00:04:20,301 Take a little guess here. 108 00:04:20,337 --> 00:04:22,803 Christmas, my family, the farm 109 00:04:22,872 --> 00:04:24,905 the travel, everything, my sister's wedding. 110 00:04:24,941 --> 00:04:26,507 - He bailed out. - Hmm. 111 00:04:26,542 --> 00:04:29,310 Well, you know, at least you got a gift out of it. 112 00:04:29,346 --> 00:04:30,478 What's the matter? He couldn't wait till Christmas? 113 00:04:30,513 --> 00:04:33,281 What was he thinking with these, like 114 00:04:33,316 --> 00:04:34,548 "Here you go, here's a present 115 00:04:34,584 --> 00:04:37,051 like, in case you forget you got dumped." 116 00:04:40,390 --> 00:04:41,755 [sighs] 117 00:04:41,791 --> 00:04:45,126 - You okay? - Mm-hmm. Yeah. I'm good. 118 00:04:45,161 --> 00:04:46,894 I'm, I'm great, you know. 119 00:04:46,929 --> 00:04:49,763 If he can't handle me then, what good is he, right? 120 00:04:49,832 --> 00:04:54,302 Mm. Look, the right guy, he's out there somewhere. 121 00:04:54,337 --> 00:04:55,636 I want it to work out. 122 00:04:57,407 --> 00:05:01,376 I have to say though, I do have pretty high expectations. 123 00:05:01,411 --> 00:05:04,278 My parents, they do-- 124 00:05:04,314 --> 00:05:07,648 They, they did...so many sweet-- 125 00:05:07,683 --> 00:05:09,583 ...and/or lot of romantic things for one another. 126 00:05:12,522 --> 00:05:15,423 So, um-- What are you gonna tell Janet? 127 00:05:15,492 --> 00:05:18,826 - She's expecting a plus one. - I'll bring in a plus one. 128 00:05:18,861 --> 00:05:20,895 I'm not going stag to my little sister's wedding. 129 00:05:22,065 --> 00:05:24,399 - Anyone I know? - You might. 130 00:05:26,669 --> 00:05:29,037 You are so lucky that I did not have plans. 131 00:05:29,072 --> 00:05:31,672 You're lucky, you get to spend two wonderful weeks with me. 132 00:05:31,741 --> 00:05:33,908 Besides we do have a deadline on the book. 133 00:05:33,943 --> 00:05:35,876 It's the first Christmas since you're mom passed away. 134 00:05:35,912 --> 00:05:37,512 You sure I'm not gonna be in the way? 135 00:05:37,547 --> 00:05:39,313 My dad loves the company, the more, the merrier. 136 00:05:39,349 --> 00:05:41,949 Besides, you cannot be alone on Christmas. 137 00:05:41,984 --> 00:05:44,118 I...wasn't gonna be alone. 138 00:05:45,255 --> 00:05:46,887 - Mm-hmm. - Necessarily. 139 00:05:46,923 --> 00:05:48,189 (Cynthia) Uh-huh? 140 00:05:52,828 --> 00:05:54,929 You know, I date, alright. There was Maggie. 141 00:05:54,964 --> 00:05:57,465 I'm talkin' about someone in the past decade. 142 00:05:57,500 --> 00:05:59,300 You know, I don't tell you everything. 143 00:05:59,369 --> 00:06:01,102 [chuckles] I would know if you were seeing someone. 144 00:06:01,171 --> 00:06:02,503 - Oh, you would, would you? - You'd be happier. 145 00:06:02,539 --> 00:06:04,338 You'd have a little pep in your step. 146 00:06:04,374 --> 00:06:07,442 [chuckling] Oh, yeah. 147 00:06:07,477 --> 00:06:09,277 At least you haven't screwed up, literally 148 00:06:09,312 --> 00:06:11,212 five relationships in two years. 149 00:06:12,848 --> 00:06:14,915 - R-R-Ronaldo. - No! Stop! 150 00:06:14,984 --> 00:06:16,250 [Liam laughs] 151 00:06:16,319 --> 00:06:17,518 - He doesn't count. - Why not? 152 00:06:18,654 --> 00:06:20,121 'Cause I can't handle two hands. 153 00:06:20,156 --> 00:06:21,956 [laughs] Let's go. 154 00:06:24,461 --> 00:06:26,394 [instrumental music] 155 00:06:26,429 --> 00:06:29,330 (Cynthia) 'You know what, I need this. Two weeks, no drama.' 156 00:06:29,365 --> 00:06:32,333 'Like, we'll finish the new book, spend time with my dad' 157 00:06:32,368 --> 00:06:34,635 'get Janet married, and start the new year fresh.' 158 00:06:34,670 --> 00:06:36,904 You'll see, everything is gonna be so perfect. 159 00:06:36,939 --> 00:06:39,640 [siren wailing] 160 00:06:42,011 --> 00:06:45,113 (Cynthia) 'It gets dirty right after this.' 161 00:06:45,148 --> 00:06:47,047 (Liam) 'You weren't going that fast, were you, Cynthia?' 162 00:06:47,083 --> 00:06:49,417 Don't really think that's why I'm gettin' pulled over. 163 00:06:50,886 --> 00:06:51,986 [sighs] 164 00:06:56,459 --> 00:06:58,792 [instrumental music] 165 00:06:58,828 --> 00:07:01,729 Well, well, well, what do we have here? 166 00:07:01,764 --> 00:07:02,997 Hey, Scott. I'm so sorry. 167 00:07:03,032 --> 00:07:04,632 Was I, was I speeding or something? 168 00:07:04,667 --> 00:07:06,200 What? 169 00:07:06,236 --> 00:07:07,968 Oh, who knows. 170 00:07:08,004 --> 00:07:09,903 Radar gun's been busted since July. 171 00:07:11,341 --> 00:07:13,941 - Just wanted to say hi. - Hi. 172 00:07:14,010 --> 00:07:15,876 Hello. Ha ha. 173 00:07:15,911 --> 00:07:17,211 It's good to have you back, Cindy. 174 00:07:17,247 --> 00:07:18,479 It's great to be back. 175 00:07:18,515 --> 00:07:20,648 Hey, who's this? 176 00:07:20,683 --> 00:07:22,082 - You married now? - No, no. 177 00:07:22,118 --> 00:07:24,452 He's my working-- He's my work friend. 178 00:07:24,487 --> 00:07:27,255 He's my friend. We wo-- I work with him. 179 00:07:27,290 --> 00:07:29,790 - Ah. - Liam. Hi. 180 00:07:29,825 --> 00:07:31,559 - I draw pictures. - Mm-hmm. 181 00:07:31,628 --> 00:07:34,262 I'm gonna need to see some ID, stranger. 182 00:07:34,297 --> 00:07:36,697 - I'm just kidding. Ha ha ha. - Oh. 183 00:07:36,732 --> 00:07:39,200 'You'd be surprised how people fall for that though.' 184 00:07:39,235 --> 00:07:42,069 - Probably because you're a cop. - Yeah. 185 00:07:42,138 --> 00:07:43,604 This has just been so fun. 186 00:07:43,640 --> 00:07:45,473 Um, but we, we actually have to head out 187 00:07:45,508 --> 00:07:46,907 and, uh, go meet up with my family. 188 00:07:46,942 --> 00:07:48,776 Oh, you're right. Right, yeah. 189 00:07:48,811 --> 00:07:50,744 You know I saw Janet the other day. 190 00:07:50,780 --> 00:07:51,945 She said you'd be comin' into town 191 00:07:52,014 --> 00:07:54,415 to, uh-- How'd she put it? 192 00:07:54,484 --> 00:07:57,084 - Screw up the wedding? - Yeah, that sounds about right. 193 00:07:57,119 --> 00:07:59,787 She, uh, gets a little annoyed with my enthusiasm for weddings. 194 00:07:59,822 --> 00:08:01,255 'Yeah, it's gonna be, it's gonna be great.' 195 00:08:01,291 --> 00:08:02,256 'I can't wait for you to see it.' 196 00:08:02,292 --> 00:08:04,058 Yeah. 197 00:08:04,093 --> 00:08:05,893 Alright, well, um-- 198 00:08:05,928 --> 00:08:09,129 We should, uh, get together. You know, hang out. 199 00:08:09,165 --> 00:08:10,964 Catch up, maybe grab a coffee or somethin'. 200 00:08:11,000 --> 00:08:12,400 Yeah, that would be-- 201 00:08:12,435 --> 00:08:15,403 I'm so busy, but...that would be great. 202 00:08:15,438 --> 00:08:17,805 That would be great, yeah. 203 00:08:17,840 --> 00:08:19,373 Okay. 204 00:08:19,409 --> 00:08:21,975 Well, uh...drive safe. 205 00:08:22,011 --> 00:08:24,312 Okay. See you later, officer. 206 00:08:24,380 --> 00:08:26,947 - Bye. - See ya. 207 00:08:27,016 --> 00:08:29,083 I thought small town cops were supposed to be paunchy. 208 00:08:29,151 --> 00:08:30,484 Is he like, your ex-boyfriend? 209 00:08:30,520 --> 00:08:31,985 No, he's my first boyfriend actually. 210 00:08:32,021 --> 00:08:33,354 But he would always like wanna re-watch 211 00:08:33,423 --> 00:08:34,822 his football games from the night before. 212 00:08:34,857 --> 00:08:36,624 And yet you still let him call you Cindy. 213 00:08:36,659 --> 00:08:39,727 - Ha ha. The guy has a Taser. - Fair enough. 214 00:08:41,364 --> 00:08:43,531 [instrumental music] 215 00:09:00,483 --> 00:09:02,883 Whoa-ha-ha-ha, wow! 216 00:09:02,918 --> 00:09:04,918 - This is a nice place. - It's great. 217 00:09:04,987 --> 00:09:06,554 It's just there's usually so many more lights. 218 00:09:06,589 --> 00:09:08,522 - We could take care of that. - Yeah. 219 00:09:08,558 --> 00:09:09,923 I'm gonna go tell my dad we're here. 220 00:09:09,959 --> 00:09:12,627 So just go inside, I'm sure Janet's there. 221 00:09:12,662 --> 00:09:15,028 Ha. Janet. 222 00:09:15,064 --> 00:09:16,930 [bells chiming] 223 00:09:19,369 --> 00:09:20,701 Dad! 224 00:09:21,971 --> 00:09:23,304 Dad! 225 00:09:32,615 --> 00:09:34,181 [Cynthia laughs] 226 00:09:34,216 --> 00:09:37,285 You're the best. Thank you so much for doing that. 227 00:09:37,320 --> 00:09:40,688 Liam! Why didn't you go inside? 228 00:09:40,723 --> 00:09:43,457 Uh, well, you said that, uh, Janet was in there. 229 00:09:43,493 --> 00:09:45,058 - Oh, gosh, you're such a baby. - Yeah. 230 00:09:45,127 --> 00:09:48,228 Well, you know, Janet's, uh, Janet's awesome 231 00:09:48,264 --> 00:09:49,630 but, uh, scary sometimes. 232 00:09:49,666 --> 00:09:51,064 - Uh, yeah, yeah. - Yeah. 233 00:09:51,100 --> 00:09:52,366 - You're just a baby. - Yeah, I'm a baby. 234 00:09:52,402 --> 00:09:54,067 [Liam chuckles] 235 00:09:54,103 --> 00:09:55,536 You got that? You good? 236 00:09:55,571 --> 00:09:56,837 Oh, yeah, don't worry about me. I got it. 237 00:09:56,872 --> 00:09:57,838 Oh, you're strong. You've been workin' out? 238 00:09:57,873 --> 00:09:59,039 Yeah. Big time. 239 00:09:59,108 --> 00:10:01,609 This is gonna look so good! 240 00:10:01,644 --> 00:10:04,412 - Hello. - On the fourth at noon-- Hi! 241 00:10:04,447 --> 00:10:05,913 (Cynthia) Hi! Get over here. 242 00:10:05,948 --> 00:10:07,515 Oh, my gosh! 243 00:10:07,550 --> 00:10:09,850 - Hi! Merry Christmas! - Hi! 244 00:10:09,885 --> 00:10:12,085 - Oh! - Oh! So good to see you. 245 00:10:12,121 --> 00:10:14,622 - Cynthia, good to see you. - Roger! Oh, my gosh. 246 00:10:14,657 --> 00:10:16,957 Merry Christmas. Get over here. Welcome to the fam. 247 00:10:17,026 --> 00:10:20,394 Well, there's still almost two weeks, technically. 248 00:10:20,463 --> 00:10:21,862 We all thought you were gonna bring a date? 249 00:10:21,897 --> 00:10:23,531 - 'I was.' - Hi, Janet. 250 00:10:23,599 --> 00:10:27,201 - Hi, Liam. - I am. Liam...can be my date. 251 00:10:27,236 --> 00:10:29,102 Yeah, mostly just here to do work, you know. 252 00:10:29,171 --> 00:10:30,204 Always another deadline. 253 00:10:30,239 --> 00:10:32,473 - Hey! Liam. - Roger. 254 00:10:32,508 --> 00:10:35,008 What happened to Jake? Did you drive him away? 255 00:10:35,044 --> 00:10:37,678 His name is Jason, and no, I do not drive men away. 256 00:10:37,747 --> 00:10:40,948 I have a very romantic nature that some men find-- 257 00:10:41,016 --> 00:10:42,483 - Overwhelming? - Terrifying? 258 00:10:42,518 --> 00:10:44,552 Intense. 259 00:10:44,587 --> 00:10:48,823 Anyway, Roger, Liam here is an amazing illustrator. 260 00:10:48,858 --> 00:10:50,958 'He draws my Felicia Flowers books.' 261 00:10:50,993 --> 00:10:53,861 Oh. Your illustrations are amusing. 262 00:10:53,896 --> 00:10:55,229 Yeah, you know, I don't know where 263 00:10:55,264 --> 00:10:56,997 Cynthia finds the inspiration for that. 264 00:10:57,032 --> 00:11:00,368 Write what you know, right? Um, anyway, how's dad? 265 00:11:00,436 --> 00:11:02,269 Oh, he-he's good, he's okay. 266 00:11:02,304 --> 00:11:03,571 I'm a little worried about how he's gonna do 267 00:11:03,606 --> 00:11:05,205 when I move in with Roger. 268 00:11:05,241 --> 00:11:07,508 Yeah, totally, but I guess all we can do right now 269 00:11:07,543 --> 00:11:10,110 is just try to give him a great Christmas, right? 270 00:11:10,145 --> 00:11:11,445 Yeah. 271 00:11:11,481 --> 00:11:13,614 Anyway, speaking of, where's the tree 272 00:11:13,649 --> 00:11:15,249 and the decorations and everything? 273 00:11:15,284 --> 00:11:16,950 Haven't had time with the wedding and everything. 274 00:11:17,019 --> 00:11:18,386 I think this year we'll just forget all that. 275 00:11:18,421 --> 00:11:19,920 (Cynthia) 'What are you talking about?' 276 00:11:19,989 --> 00:11:22,490 We have a giant tree every year, amazing decorations. 277 00:11:22,525 --> 00:11:24,157 This is gonna be no exception, okay? 278 00:11:24,193 --> 00:11:26,494 It's a long standing tradition in our house 279 00:11:26,562 --> 00:11:27,795 and one that I intend to keep. 280 00:11:29,064 --> 00:11:32,833 - Sounds like my girl. - Daddy! 281 00:11:32,869 --> 00:11:34,769 - Oh, hi! - Oh. 282 00:11:34,804 --> 00:11:36,136 It's good to have you home. 283 00:11:36,171 --> 00:11:38,005 Just wouldn't be Christmas without you. 284 00:11:38,073 --> 00:11:41,041 I know, I know. I just-- Oh, I miss you. 285 00:11:41,076 --> 00:11:42,777 I was, um, I was just in the barn 286 00:11:42,845 --> 00:11:44,378 and it looks like we're a little behind schedule. 287 00:11:44,414 --> 00:11:46,547 Oh, uh, no. I'll get around to it. 288 00:11:46,616 --> 00:11:48,348 We still have nearly two weeks left. 289 00:11:48,418 --> 00:11:49,617 And you're my maid of honor 290 00:11:49,652 --> 00:11:52,119 not my wedding planner, and we got this! 291 00:11:52,154 --> 00:11:53,854 Okay, okay, I'm just sayin' we're 292 00:11:53,890 --> 00:11:55,322 a little behind sched, that's all. 293 00:11:55,357 --> 00:11:56,657 'Dad, you remember Liam, right?' 294 00:11:56,692 --> 00:11:59,393 - Yeah. Good to see you. - How are you, sir? 295 00:11:59,462 --> 00:12:01,529 Didn't realize you two were dating. 296 00:12:01,597 --> 00:12:05,032 Oh, I, uh-- We're, we're, uh-- We're not. 297 00:12:05,067 --> 00:12:07,100 Yeah, he's just gonna be my date to the wedding 298 00:12:07,169 --> 00:12:09,637 as a platonic-friendy kind of date, situation. 299 00:12:09,672 --> 00:12:12,506 - 'Cause she blew it with Jake. - Jason. 300 00:12:12,542 --> 00:12:13,641 Could I help you both get settled in? 301 00:12:13,676 --> 00:12:15,008 Aw, you're so sweet, Roger 302 00:12:15,077 --> 00:12:16,444 but I think we're just gonna drop our bags. 303 00:12:16,479 --> 00:12:18,278 - Then we're gonna get a tree! - Cynthia-- 304 00:12:18,347 --> 00:12:20,347 No! We're getting a tree, it's gonna be big! 305 00:12:20,382 --> 00:12:22,049 It's gonna be opulent, it's gonna be gorgeous 306 00:12:22,084 --> 00:12:23,350 and I'm gonna clean up all the pine needles. 307 00:12:23,385 --> 00:12:25,252 - Oh! - I love you. 308 00:12:25,287 --> 00:12:26,620 I'm glad you're here. 309 00:12:26,656 --> 00:12:28,756 Oh, dad. 310 00:12:28,791 --> 00:12:32,025 - It is so good to be home! - Oh, it's great to have you. 311 00:12:32,061 --> 00:12:33,327 Okay, I'll be right back! 312 00:12:38,100 --> 00:12:40,000 But if you do get any designs on my daughter 313 00:12:40,069 --> 00:12:41,602 just keep this in mind-- 314 00:12:41,637 --> 00:12:43,571 I'm a hunter. A good one. 315 00:12:45,174 --> 00:12:46,139 Good to know. 316 00:12:47,510 --> 00:12:49,009 He gives me that speech every day. 317 00:12:51,681 --> 00:12:53,714 How did you get over here so fast, man? 318 00:12:56,486 --> 00:12:58,085 (Cynthia) Alright. Our last stop. 319 00:12:58,153 --> 00:13:01,021 Ooh. Great, let's grab a wreath and get back to the farm-- 320 00:13:01,056 --> 00:13:02,490 We're not just grabbin' a wreath. 321 00:13:02,525 --> 00:13:04,458 It's how I do things, okay, I gotta, like 322 00:13:04,494 --> 00:13:06,694 find the perfect wreath, takes a little bit-- 323 00:13:06,729 --> 00:13:08,829 Oh, yeah, of course. Silly me. 324 00:13:08,865 --> 00:13:11,665 (Cynthia) Oh! Looks at these berries, look how pretty they look. 325 00:13:11,701 --> 00:13:14,334 Oh, well, well, well. I was wonderin' when you'd show up. 326 00:13:14,370 --> 00:13:15,736 - Grant! - Ha ha ha! 327 00:13:15,771 --> 00:13:17,905 Oh, man, hi! 328 00:13:17,940 --> 00:13:21,074 Oh, Cynthia, wow! Look at you. You haven't aged a day. 329 00:13:21,110 --> 00:13:23,511 Oh, stop. What are you doing here? 330 00:13:23,546 --> 00:13:24,879 Well, I heard you were coming home, I figured 331 00:13:24,947 --> 00:13:25,980 you'd show up here, eventually. 332 00:13:26,015 --> 00:13:28,015 Aw! You were pre-stalking me? 333 00:13:28,083 --> 00:13:30,450 Well, technically, I'm here to oversee the fundraiser. 334 00:13:30,486 --> 00:13:32,720 Great cover story. Whatever. Ha ha. Um-- 335 00:13:32,755 --> 00:13:34,321 Grant, I want you to meet my friend Liam. 336 00:13:34,356 --> 00:13:36,323 - Oh, hi. - Liam, this is Grant. 337 00:13:36,358 --> 00:13:39,459 Grant and I, actually used to date in...high school. 338 00:13:40,830 --> 00:13:44,532 - Another one. - Ah, senior year. 339 00:13:44,567 --> 00:13:46,667 - So, are you two-- - No, no, no. 340 00:13:46,702 --> 00:13:49,537 - We're just, we're friends. - Yeah. 341 00:13:49,605 --> 00:13:50,938 Okay. 342 00:13:50,973 --> 00:13:52,740 Oh, but I gotta find the perfect wreath. 343 00:13:52,775 --> 00:13:54,942 I feel like you're definitely the person to talk to. 344 00:13:54,977 --> 00:13:56,844 Oh, well, let me show you to our private reserve. 345 00:13:56,879 --> 00:13:58,546 [Cynthia chuckles] 346 00:13:58,581 --> 00:14:00,681 Oh, this is great! Why do you keep all these under here? 347 00:14:00,716 --> 00:14:03,684 Uh, well, every year, the best ones get snatched up right away 348 00:14:03,753 --> 00:14:05,619 and inevitably, five minutes before closing 349 00:14:05,655 --> 00:14:08,589 some hardworking, single mom pops in and has to pick 350 00:14:08,624 --> 00:14:10,658 through the scraps, so I keep a few underneath. 351 00:14:10,693 --> 00:14:13,627 Figured if anybody deserves a good wreath, it's them, right? 352 00:14:13,663 --> 00:14:16,664 - Aww. - How did we ever break up? 353 00:14:16,732 --> 00:14:18,265 It's crazy. 354 00:14:18,300 --> 00:14:20,100 [indistinct chatter] 355 00:14:20,135 --> 00:14:23,303 Well, you know, they all look, uh, look the same to me. 356 00:14:23,338 --> 00:14:26,006 S-o-o, let's get back. 357 00:14:26,042 --> 00:14:28,976 Not this one. It's not all about looks. 358 00:14:29,011 --> 00:14:32,680 Ah! This is the one. It smells like Christmas! 359 00:14:32,715 --> 00:14:34,481 - Perfect. - I love it. Aww. 360 00:14:34,516 --> 00:14:36,984 - You haven't changed a bit. - Oh. 361 00:14:37,019 --> 00:14:38,619 - You too. - Ha ha. 362 00:14:42,959 --> 00:14:44,558 [instrumental music] 363 00:14:44,594 --> 00:14:45,693 [Janet yawns] 364 00:14:45,728 --> 00:14:47,695 Hey, cutie! 365 00:14:47,730 --> 00:14:50,130 - Hi. - You, uh, did you sleep well? 366 00:14:50,165 --> 00:14:52,900 I did, actually. Yeah. How long have you been up for? 367 00:14:52,935 --> 00:14:55,102 [chuckles] Well, just a few hours. 368 00:14:55,137 --> 00:14:57,671 I checked the cookie jar, and then I checked the spare jar 369 00:14:57,707 --> 00:14:59,372 and then there was nothin'! 370 00:14:59,408 --> 00:15:02,042 You know you could just go to the store and buy cookies. 371 00:15:02,111 --> 00:15:03,811 If you go to the store and buy cookies 372 00:15:03,846 --> 00:15:06,246 it lacks a certain presentation. 373 00:15:06,281 --> 00:15:08,616 [instrumental music] 374 00:15:08,684 --> 00:15:09,717 That is true, I'll give you that. 375 00:15:09,752 --> 00:15:10,718 'It's good, right?' 376 00:15:10,753 --> 00:15:12,686 - It's good. - Wow. 377 00:15:12,722 --> 00:15:14,154 So what's the plan for today? 378 00:15:14,189 --> 00:15:15,856 Are we gonna meet a few more of your ex-boyfriends? 379 00:15:15,925 --> 00:15:18,659 Ha ha ha. It's a small town, okay? 380 00:15:18,728 --> 00:15:20,894 [instrumental music] 381 00:15:20,930 --> 00:15:23,597 I mean, just 'cause I've dated a few guys-- 382 00:15:23,666 --> 00:15:25,699 [instrumental music] 383 00:15:25,735 --> 00:15:27,334 [doorbell rings] I'll get it. 384 00:15:27,369 --> 00:15:28,602 The-there's milk there if you want it. 385 00:15:29,939 --> 00:15:31,204 [partridge chirping] 386 00:15:31,240 --> 00:15:32,873 Hi. 387 00:15:32,908 --> 00:15:34,207 [instrumental music] 388 00:15:36,045 --> 00:15:39,880 ♪ On the first day of Christmas my true love gave to me ♪ 389 00:15:39,915 --> 00:15:43,483 ♪ A partridge in a pear tree 390 00:15:45,087 --> 00:15:48,756 Oh, my gosh, that was so good. Oh, hey? 391 00:15:48,824 --> 00:15:51,925 Can you just give me a little more information? 392 00:15:51,961 --> 00:15:53,627 Um, is this for me? 393 00:15:53,663 --> 00:15:55,562 [door opens] 394 00:15:55,597 --> 00:15:56,897 Do you have a business card? 395 00:15:58,868 --> 00:16:01,568 [car engine revving] 396 00:16:01,637 --> 00:16:03,603 [partridge chirping] 397 00:16:03,639 --> 00:16:05,973 - Is that what I think it is? - This is a present. 398 00:16:06,008 --> 00:16:07,975 Isn't this the most fantastic thing ever? 399 00:16:08,044 --> 00:16:09,843 Yeah, who's it from? 400 00:16:09,879 --> 00:16:13,914 Okay, it says, "Merry Christmas to my one true love." 401 00:16:16,285 --> 00:16:18,018 That's all it says? It doesn't have a name? 402 00:16:18,087 --> 00:16:20,420 This is a Christmas mystery. 403 00:16:20,455 --> 00:16:22,255 This is the most romantic thing ever. 404 00:16:22,291 --> 00:16:24,491 This is a Christ-ery. 405 00:16:27,830 --> 00:16:29,096 [partridge chirping] 406 00:16:31,000 --> 00:16:33,633 Where're you gonna plant a pear tree in your apartment? 407 00:16:33,703 --> 00:16:35,669 Okay, it's not supposed to be practical, Janet. 408 00:16:35,705 --> 00:16:37,838 It's a grand, romantic gesture. 409 00:16:37,873 --> 00:16:40,373 - Well, too bad it's anonymous. - It's not anonymous. 410 00:16:40,442 --> 00:16:42,309 It's not anonymous at all, my-- 411 00:16:42,344 --> 00:16:44,644 ♪ True love gave it to me 412 00:16:44,714 --> 00:16:48,248 Stop singing, you're a loon. What is wrong with you? 413 00:16:48,317 --> 00:16:50,017 - I'm excited! - Oh, my goodness, I love you. 414 00:16:50,052 --> 00:16:51,985 I've to go plan a wedding, and sell a house. 415 00:16:52,021 --> 00:16:54,822 Okay. Alright. Aww, who's the prettiest bird? 416 00:16:54,857 --> 00:16:57,091 Are you a pretty bird? Are you a pretty bird? 417 00:16:57,126 --> 00:16:59,727 So how do you know that this is for you? 418 00:16:59,762 --> 00:17:01,695 'I mean, Janet's the one gettin' married.' 419 00:17:01,731 --> 00:17:04,164 Janet is marrying her accountant. Trust me. 420 00:17:04,200 --> 00:17:07,067 It's not for Janet. Roger-- This is not his style. 421 00:17:07,103 --> 00:17:08,936 - I'm gonna ask him anyway. - 'What?' 422 00:17:08,971 --> 00:17:10,437 - Don't worry, I'll be subtle. - 'No.' 423 00:17:10,472 --> 00:17:13,006 Roger is very awkward. He just-- 424 00:17:13,042 --> 00:17:14,842 'Yeah, please don't. He gets uncomfortable.' 425 00:17:14,877 --> 00:17:17,111 Let's take this, um, upstairs and find him a home, okay? 426 00:17:17,146 --> 00:17:19,113 And we've really got to get to work. 427 00:17:19,148 --> 00:17:20,447 I know. I'll go grab my sketchbook. 428 00:17:20,482 --> 00:17:23,050 Well, no, no, not that kind of work. 429 00:17:23,085 --> 00:17:25,152 ♪ But when the sleigh bells jingle ♪ 430 00:17:25,187 --> 00:17:27,020 ♪ I'm reminded that I'm single 431 00:17:27,056 --> 00:17:30,257 ♪ A tradition I won't celebrate ♪ 432 00:17:30,292 --> 00:17:32,826 ♪ Oh the weather's gettin' colder ♪ 433 00:17:32,895 --> 00:17:34,862 ♪ And I'm only growin' older 434 00:17:34,897 --> 00:17:38,832 ♪ But this holiday I lost my cheer ♪ 435 00:17:38,868 --> 00:17:42,669 ♪ It's hard to be jolly when you're not here ♪ 436 00:17:42,738 --> 00:17:46,106 ♪ The big guy's at least got eight reindeer ♪ 437 00:17:46,142 --> 00:17:50,210 ♪ I know I've been naughty can't hide my flaws ♪ 438 00:17:50,246 --> 00:17:54,114 ♪ And I'm still missin' my Mrs. Claus ♪ 439 00:17:54,150 --> 00:17:55,749 ♪ Christmas-- 440 00:17:57,319 --> 00:17:59,419 You did so good. 441 00:18:00,863 --> 00:18:02,396 [chuckling] 442 00:18:02,465 --> 00:18:05,766 Alright. You're right. This is really beautiful. 443 00:18:05,802 --> 00:18:07,735 - This was a good idea. - I'm glad you like it. 444 00:18:07,770 --> 00:18:10,571 Yup, Marie would be proud. 445 00:18:10,606 --> 00:18:13,073 [chuckles] It's the best tree we've had in years. 446 00:18:13,142 --> 00:18:14,742 I don't know, I kinda feel like my favorite 447 00:18:14,811 --> 00:18:17,911 is still the one that lost all of its needles. 448 00:18:17,947 --> 00:18:20,914 Okay, in my defense, eight-year-olds don't know that 449 00:18:20,950 --> 00:18:22,783 you know, Christmas trees don't drink eggnog. 450 00:18:22,852 --> 00:18:25,653 On that note, I think I'll say goodnight. 451 00:18:25,688 --> 00:18:28,021 Oh, you're the best. Goodnight, daddy. 452 00:18:33,863 --> 00:18:36,731 So, Rodge, Christmas wedding. 453 00:18:36,766 --> 00:18:39,333 I mean, that's, that's pretty romantic, right? 454 00:18:39,369 --> 00:18:41,435 Oh, really, it's the only sensible choice. 455 00:18:41,471 --> 00:18:44,304 People have the day off, families are already together. 456 00:18:44,340 --> 00:18:46,874 And bridal registries make gift shopping very convenient. 457 00:18:48,911 --> 00:18:51,178 - Convenient. - Hmm. 458 00:18:51,213 --> 00:18:52,446 - Smooth, huh. - Yeah, okay. 459 00:18:52,482 --> 00:18:55,082 - So it's not Roger. - Told you so. 460 00:18:55,117 --> 00:18:56,316 Yeah, you did. 461 00:18:56,386 --> 00:18:58,118 [instrumental music] 462 00:18:58,187 --> 00:18:59,854 - 'Okay, this isn't a studio.' - 'Ha ha ha.' 463 00:18:59,889 --> 00:19:01,154 But at least-- Ha! Okay. 464 00:19:01,190 --> 00:19:02,356 Well, now we can get some work done. 465 00:19:02,392 --> 00:19:04,324 We have a Christmas book to write. 466 00:19:04,360 --> 00:19:06,026 This is new territory for us. Right? 467 00:19:06,095 --> 00:19:07,795 This is new territory for Felicia. 468 00:19:07,830 --> 00:19:09,897 What does her magic do to Christmas? 469 00:19:09,932 --> 00:19:11,832 What does her magic do to Christmas? 470 00:19:14,169 --> 00:19:16,203 Here are some Christmasy things. 471 00:19:16,272 --> 00:19:18,439 Oh, oh, oh, maybe, um 472 00:19:18,474 --> 00:19:20,408 maybe the eggnog is served out of-- 473 00:19:20,443 --> 00:19:21,809 ...you know, really big tulips. 474 00:19:21,878 --> 00:19:23,911 Right? That would be really pretty I think. 475 00:19:23,946 --> 00:19:27,782 And the tree has, like, uh, a crystal, uh, pine cone 476 00:19:27,817 --> 00:19:28,883 that acts like a disco ball. 477 00:19:28,951 --> 00:19:30,818 Yes. Oh, that's gorgeous! 478 00:19:30,853 --> 00:19:32,286 I love that. Oh, my gosh, Liam. 479 00:19:34,056 --> 00:19:35,255 It's the cutest thing I've ever seen. 480 00:19:35,291 --> 00:19:37,691 Maybe the toys come alive at night 481 00:19:37,727 --> 00:19:40,160 and they re-decorate the entire house. Hmm? 482 00:19:40,195 --> 00:19:42,195 Oh, and there has to be tinsel on everything 483 00:19:42,264 --> 00:19:44,164 that's really important and blinking lights, all of it. 484 00:19:44,233 --> 00:19:45,466 It's gonna be gorgeous. 485 00:19:45,501 --> 00:19:47,067 Okay, okay, slow down, slow down-- 486 00:19:47,102 --> 00:19:50,638 No, no, you need to draw faster, I'm on a roll. 487 00:19:50,673 --> 00:19:54,174 Oh-ho, maybe the, um, maybe the toys think that she is a doll 488 00:19:54,209 --> 00:19:55,476 so they wrap her up in wrappin' paper. 489 00:19:55,511 --> 00:19:57,144 Well, can't she just rip her way out? 490 00:19:57,212 --> 00:19:59,547 No, she's gonna be tied up with ribbons, so she can't get up. 491 00:19:59,582 --> 00:20:02,883 You know-- Oh! And then she sees an elf in the fireplace. 492 00:20:06,856 --> 00:20:09,590 [instrumental music] 493 00:20:16,866 --> 00:20:18,799 [chuckles] 494 00:20:20,069 --> 00:20:21,635 Wow. 495 00:20:21,671 --> 00:20:23,471 Wow. 496 00:20:28,377 --> 00:20:30,310 I, uh-- 497 00:20:30,346 --> 00:20:32,680 This was my mom's. 498 00:20:32,748 --> 00:20:35,148 It was way too big for me when I was a kid. 499 00:20:36,886 --> 00:20:38,853 When I was growing up, I used to put it on-- 500 00:20:40,623 --> 00:20:45,459 ...and think about my perfect wedding, perfect romance 501 00:20:45,495 --> 00:20:47,394 perfect husband. Ha! 502 00:20:47,429 --> 00:20:50,831 Well, at least now you're past all that pie in the sky stuff. 503 00:20:50,867 --> 00:20:53,367 You can make fun of me all you want. 504 00:20:55,137 --> 00:20:57,104 But when I was growing up all I ever really wanted 505 00:20:57,139 --> 00:21:00,541 was the kind of romance my mom and dad had, you know? 506 00:21:00,576 --> 00:21:03,878 They were married for forty years 507 00:21:03,913 --> 00:21:05,613 and they still did all these-- 508 00:21:05,648 --> 00:21:07,381 Planned little surprises for each other. 509 00:21:07,416 --> 00:21:09,416 [chuckles] I mean-- 510 00:21:10,720 --> 00:21:12,753 They were the real deal. 511 00:21:12,788 --> 00:21:15,756 [inhales deeply] Hey, I-I'm really sorry. 512 00:21:15,825 --> 00:21:18,025 - Oh! God-- - 'Yeah, I-I didn't mean to--' 513 00:21:18,060 --> 00:21:21,061 No, I'm so sorry, I'm so embarrassed. 514 00:21:21,096 --> 00:21:22,596 - Hey, it's okay, it's okay. - Um-- 515 00:21:22,632 --> 00:21:25,533 - I just, I got nostalgic. - Yeah. 516 00:21:28,704 --> 00:21:31,271 - So, uh, book. - Yes! 517 00:21:31,306 --> 00:21:33,440 [sighs] Oh, w-we have such a deadline. 518 00:21:33,475 --> 00:21:36,476 We have a crazy deadline! Okay, I'm gonna, um-- 519 00:21:36,546 --> 00:21:40,147 I-If you don't mind I just wanna go show this to Janet. 520 00:21:40,182 --> 00:21:43,316 But I'll be right back. I think she'll love this. 521 00:21:43,352 --> 00:21:44,418 - Okay. - I'll be back. 522 00:21:44,453 --> 00:21:46,453 I'm gonna bring coffee. So, get! 523 00:21:46,488 --> 00:21:48,789 I gave you a lot of things to work on. So, go. 524 00:21:48,858 --> 00:21:50,290 - Okay. - Okay, I'll be right back. 525 00:21:51,894 --> 00:21:53,961 - Janet! - 'Uh-huh?' 526 00:21:53,996 --> 00:21:56,296 - Hi. - Hi. 527 00:21:56,331 --> 00:21:59,266 Look what I found. You're never gonna guess where it was. 528 00:21:59,301 --> 00:22:01,902 Upstairs in the closet, in a box marked "Mom's wedding gown?" 529 00:22:01,938 --> 00:22:04,504 Okay. Yeah, yeah, maybe you'll guess exactly where it was. 530 00:22:04,540 --> 00:22:05,639 [chuckling] 531 00:22:05,675 --> 00:22:06,974 It's all in the inventory. 532 00:22:07,009 --> 00:22:08,341 You gotta get that to the dry cleaners. 533 00:22:08,377 --> 00:22:10,177 You can't go wearing a dusty gown. 534 00:22:10,245 --> 00:22:12,479 No, Cynthia, I already, I already have a dress. 535 00:22:14,116 --> 00:22:17,651 You bought a gown without me there to advise you? 536 00:22:17,687 --> 00:22:20,253 No, I picked out a dress. 537 00:22:20,289 --> 00:22:22,422 It's sensible, you know, it's, it's great. 538 00:22:22,458 --> 00:22:24,324 Somethin' that I can wear again to, like, parties and stuff. 539 00:22:24,393 --> 00:22:26,259 What? What do you mean wear it to parties? 540 00:22:26,295 --> 00:22:27,661 A wedding dress is meant to be worn 541 00:22:27,697 --> 00:22:29,096 one time, that's the whole point of it. 542 00:22:29,131 --> 00:22:32,432 Well, mom already wore it once, so, there you go. 543 00:22:32,468 --> 00:22:36,203 Wow. Wow. If she could hear you say that she would-- 544 00:22:37,773 --> 00:22:39,206 [instrumental music] 545 00:22:39,241 --> 00:22:40,674 I'm not gonna wear mom's dress, okay? 546 00:22:40,710 --> 00:22:43,043 I'm just-- I'm not-- 547 00:22:43,112 --> 00:22:45,613 [sighs] I'm not ready. 548 00:22:48,150 --> 00:22:49,950 Come here. 549 00:22:50,019 --> 00:22:52,720 I understand, but-- 550 00:22:52,755 --> 00:22:54,121 I think you should think about it. 551 00:22:54,156 --> 00:22:56,957 - It's really pretty. - I hid it. 552 00:22:56,993 --> 00:22:58,458 - I love you. - I love you. 553 00:22:58,494 --> 00:23:00,393 - Hold on. - Okay. 554 00:23:03,165 --> 00:23:05,065 [instrumental music] 555 00:23:07,003 --> 00:23:11,105 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me ♪ 556 00:23:11,140 --> 00:23:16,376 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪♪ 557 00:23:16,411 --> 00:23:19,113 [squeals] It's for me? 558 00:23:19,148 --> 00:23:22,315 Thank you. Oh, my gosh, that was pretty. 559 00:23:22,351 --> 00:23:23,951 No information. Okay. 560 00:23:23,986 --> 00:23:26,920 Hi, guys. Hi. 561 00:23:26,956 --> 00:23:29,890 [squeals] 562 00:23:29,925 --> 00:23:32,392 Janet! Liam! You guys, this is huge! 563 00:23:32,461 --> 00:23:34,594 This is huge! Look. Look. 564 00:23:34,630 --> 00:23:37,531 Look, Liam, two turtle doves. Isn't this exciting? 565 00:23:37,566 --> 00:23:40,100 This isn't just one present, I think it's gonna keep happening. 566 00:23:40,169 --> 00:23:42,870 Well, so, how exactly are they turtled? 567 00:23:42,905 --> 00:23:45,039 No, not turtled, turtle. Turtle. 568 00:23:45,107 --> 00:23:48,241 'Cause...they eat...turtles. 569 00:23:48,277 --> 00:23:50,944 They look like-- I don't know, someone named them that! 570 00:23:51,013 --> 00:23:53,647 Isn't this exciting? They're so cute! 571 00:23:53,683 --> 00:23:56,784 Yeah. Uh, so, still no idea who's behind all this? 572 00:23:56,819 --> 00:23:58,819 No name, no nothing, it's so romantic. 573 00:23:58,854 --> 00:24:00,154 I don't get the point of these presents 574 00:24:00,222 --> 00:24:01,555 if no one's taking the credit for it. 575 00:24:01,590 --> 00:24:03,090 Janet, it's not about the presents. 576 00:24:03,125 --> 00:24:04,825 I mean, it's about the romance. 577 00:24:04,860 --> 00:24:06,426 Whoever is doing this is leaving me 578 00:24:06,495 --> 00:24:09,329 a serious trail of bread crumbs, and I'm gonna find them. 579 00:24:09,364 --> 00:24:10,664 [instrumental music] 580 00:24:10,700 --> 00:24:11,799 [Cynthia sighs] 581 00:24:13,769 --> 00:24:15,869 Shouldn't you be dragging Liam along on this? 582 00:24:15,905 --> 00:24:17,838 He has sketches to do. 583 00:24:17,873 --> 00:24:19,740 He didn't have to come up to the farm to draw pictures. 584 00:24:19,809 --> 00:24:21,175 He could have done that back in the city. 585 00:24:21,210 --> 00:24:22,810 Yeah, but, dad, then he'd miss Christmas. 586 00:24:22,845 --> 00:24:24,477 - Come on. - Oh-ho. 587 00:24:24,513 --> 00:24:25,746 What are you laughin' at? 588 00:24:25,781 --> 00:24:28,882 You...remind me of your mother. 589 00:24:28,918 --> 00:24:31,318 One whiff of romance, and you're off to the races. 590 00:24:31,353 --> 00:24:32,652 - Must be genetic, huh? - Hmm. 591 00:24:32,688 --> 00:24:34,354 [bell chiming] 592 00:24:34,423 --> 00:24:35,956 - Esther! Hi! - 'Merry Christmas.' 593 00:24:35,991 --> 00:24:37,624 Okay, I got a very important question. 594 00:24:37,659 --> 00:24:38,625 Two turtle doves and a partridge 595 00:24:38,694 --> 00:24:39,927 I need to know who bought 'em. 596 00:24:39,962 --> 00:24:43,396 It's nice to see you too. And Tom. 597 00:24:43,465 --> 00:24:45,165 What a surprise. 598 00:24:46,501 --> 00:24:48,468 It's been a long time. 599 00:24:48,503 --> 00:24:50,738 - Hi, Esther. How's things? - I can't complain. 600 00:24:50,773 --> 00:24:52,339 Who would listen if I did? 601 00:24:52,374 --> 00:24:53,941 [laughing] Okay. 602 00:24:54,009 --> 00:24:55,809 I'm sorry, what were you saying? 603 00:24:55,845 --> 00:24:57,211 Just two turtle doves 604 00:24:57,279 --> 00:24:59,179 one partridge, need to know who bought 'em. 605 00:24:59,248 --> 00:25:01,581 Well, I sold plenty of turtles, no doves. 606 00:25:01,617 --> 00:25:04,451 'I just carry parakeets, finches from time to time.' 607 00:25:04,519 --> 00:25:05,886 Okay, so then where would someone 608 00:25:05,921 --> 00:25:07,755 like, buy birds like that? 609 00:25:07,823 --> 00:25:11,825 One of those specialty shops in the city, I suppose. Why? 610 00:25:11,861 --> 00:25:14,427 - Because somebody is giving-- - 'Good morning, citizens.' 611 00:25:14,463 --> 00:25:16,296 Hey, Scott. 612 00:25:16,365 --> 00:25:18,866 - Hi. - Hey. 613 00:25:18,901 --> 00:25:21,334 Um, I'm to put up the flyers, do you mind? 614 00:25:21,370 --> 00:25:22,602 - For the carnival? - Yeah. 615 00:25:22,638 --> 00:25:24,104 - Go ahead, go ahead. - Alright. 616 00:25:24,140 --> 00:25:25,739 (Esther) 'There you go.' 617 00:25:25,775 --> 00:25:27,241 [chuckles] 618 00:25:27,276 --> 00:25:29,609 So what're you guys doin' here? 619 00:25:29,678 --> 00:25:31,745 - 'Pickin' up some bird seed?' - What? 620 00:25:31,814 --> 00:25:34,114 Why would-- What makes you say that? 621 00:25:34,150 --> 00:25:35,682 Bird seed. 622 00:25:37,486 --> 00:25:39,386 [laughs] 623 00:25:39,421 --> 00:25:42,189 Bird seed. Bird seed. Yes, we have, we own birds. 624 00:25:42,224 --> 00:25:43,723 - We have birds as pets. - Great! 625 00:25:43,759 --> 00:25:45,358 - Mm-hmm. - Great! Uh-- 626 00:25:45,394 --> 00:25:46,626 You are coming to the carnival, right? 627 00:25:46,662 --> 00:25:48,095 - Yeah. - Never miss it. 628 00:25:48,130 --> 00:25:50,430 Uh, well, I don't know. 629 00:25:50,465 --> 00:25:52,900 - 'Dad, come on.' - Okay. 630 00:25:52,935 --> 00:25:53,901 Tell you what. 631 00:25:55,004 --> 00:25:57,737 Tickets...are on me. 632 00:25:57,807 --> 00:25:59,840 You, Cindy, Janet, whoever. 633 00:25:59,875 --> 00:26:01,574 Now you don't have any excuses. 634 00:26:01,610 --> 00:26:05,112 Besides, you don't go, you're gonna hurt my feelings. 635 00:26:05,181 --> 00:26:07,747 That's really thoughtful, Scott, thank you. 636 00:26:07,817 --> 00:26:09,683 Alright. 637 00:26:09,718 --> 00:26:12,286 See you guys around. And take care of those birds. 638 00:26:12,321 --> 00:26:13,520 'We will. Ha ha ha.' 639 00:26:13,588 --> 00:26:14,988 [door chime jingling] 640 00:26:15,994 --> 00:26:18,727 [instrumental music] 641 00:26:23,335 --> 00:26:25,868 [hens clucking] 642 00:26:25,937 --> 00:26:28,237 Hi, Liam, Joyeux Noel 643 00:26:28,273 --> 00:26:30,139 we've got three French hens in the house 644 00:26:30,208 --> 00:26:32,741 and a break in the case, so get your coat on. 645 00:26:32,777 --> 00:26:34,677 Come on, you heard the man. 646 00:26:39,150 --> 00:26:41,084 (Liam) 'Wait, wait, wait. I'm confused, start over.' 647 00:26:41,119 --> 00:26:43,652 Okay, so the local pet store does not carry turtle doves. 648 00:26:43,688 --> 00:26:45,688 Right? I called around, they don't have them anywhere 649 00:26:45,723 --> 00:26:47,690 'cause they're not native here, you actually have to get 650 00:26:47,725 --> 00:26:49,525 like, a special permit just to import them. 651 00:26:49,560 --> 00:26:51,927 - So? - So, check this out. 652 00:26:51,963 --> 00:26:54,130 Look at this website, "McPherson's special events." 653 00:26:54,165 --> 00:26:56,432 They have a permit, everything, it says they provide 654 00:26:56,468 --> 00:26:57,733 "Unique gifts and experiences 655 00:26:57,768 --> 00:26:59,369 for the special people in your life." 656 00:26:59,404 --> 00:27:02,271 Boom. I solved it, like, it has to be through this. 657 00:27:02,307 --> 00:27:03,873 How romantic! 658 00:27:03,941 --> 00:27:05,508 Look, whoever did this, they went through a lot of trouble. 659 00:27:05,576 --> 00:27:07,610 So don't you think you're like, kinda ruinin' the surprise? 660 00:27:07,645 --> 00:27:09,278 Whoever did this, clearly wants me to figure it out 661 00:27:09,347 --> 00:27:11,247 'cause they made it pretty easy. 662 00:27:11,316 --> 00:27:14,384 Hey, we're like a block away, be chill, be really tough here 663 00:27:14,452 --> 00:27:16,685 because they're not really expecting us to be 664 00:27:16,754 --> 00:27:18,554 'who we are. That's all I'm saying.' 665 00:27:18,589 --> 00:27:20,423 Why is that? 666 00:27:20,458 --> 00:27:22,325 Cynthia, what did you tell them? 667 00:27:22,360 --> 00:27:23,759 Cynthia! 668 00:27:23,828 --> 00:27:25,161 [instrumental music] 669 00:27:29,934 --> 00:27:33,269 Ho, this is just a beautiful office. 670 00:27:33,304 --> 00:27:35,004 We have that same art in ours as well. 671 00:27:35,040 --> 00:27:37,340 Hello, Cynthia Maxwell, Fish and Wildlife Department. 672 00:27:37,375 --> 00:27:39,308 Nice to meet you, Miss Maxwell. 673 00:27:39,344 --> 00:27:41,511 I got your call, I think we can get this all 674 00:27:41,579 --> 00:27:42,945 straightened out. What seems to be the problem? 675 00:27:42,980 --> 00:27:44,647 Oh, we just have missing information 676 00:27:44,715 --> 00:27:46,182 on a turtle dove permit, no big deal. 677 00:27:46,217 --> 00:27:47,917 We just need to get that client's name fast 678 00:27:47,985 --> 00:27:50,619 we go, "hoo-hoo outta here," and just, go back to our office. 679 00:27:50,655 --> 00:27:53,322 I see, um, well, unfortunately 680 00:27:53,358 --> 00:27:55,258 I'm not gonna be able to give out any names 681 00:27:55,293 --> 00:27:58,227 without prior consent or a warrant. 682 00:27:58,263 --> 00:27:59,562 Liam. 683 00:28:00,998 --> 00:28:03,499 I'm the bad cop. 684 00:28:03,535 --> 00:28:04,934 Right. 685 00:28:04,969 --> 00:28:07,170 - I've, I've pulled your file. - Mm-hmm. 686 00:28:07,238 --> 00:28:09,238 And, uh, take a look at it. 687 00:28:09,274 --> 00:28:11,240 Unfortunately the client insists 688 00:28:11,276 --> 00:28:14,677 on complete confidentiality until the final delivery. 689 00:28:14,712 --> 00:28:17,113 Apparently, there's a letter that explains everything. 690 00:28:17,148 --> 00:28:18,847 What? 691 00:28:18,916 --> 00:28:20,983 I think we've taken enough of the good man's time. 692 00:28:21,052 --> 00:28:24,753 A letter? There's a letter? That would be helpful. 693 00:28:24,822 --> 00:28:26,822 Uh, frankly, I don't see what any of this 694 00:28:26,857 --> 00:28:30,793 has to do with fish or wildlife. 695 00:28:30,828 --> 00:28:33,096 The recipient, whoever that is 696 00:28:33,131 --> 00:28:35,664 'is just going to have to be patient.' 697 00:28:37,802 --> 00:28:42,671 Okay, then, I will be...taking this. 698 00:28:42,740 --> 00:28:44,640 Oh, be my guest. They're for visitors. 699 00:28:46,877 --> 00:28:48,377 Then I'm gonna take-- 700 00:28:50,014 --> 00:28:51,880 ...this one too. 701 00:28:53,485 --> 00:28:55,351 - Nice work, Colombo. - Yeah, you didn't help at all. 702 00:28:55,386 --> 00:28:57,386 What do you want me to say? 703 00:29:00,558 --> 00:29:01,690 Bye. 704 00:29:01,726 --> 00:29:04,227 [instrumental music] 705 00:29:09,267 --> 00:29:11,900 Uh, let me guess, is it for calling birds? 706 00:29:11,936 --> 00:29:13,569 - Heh heh heh. Yes. - Yeah? 707 00:29:13,605 --> 00:29:15,804 Look, they're so cute. Look how real they look. 708 00:29:15,840 --> 00:29:17,440 Watch this. 709 00:29:17,475 --> 00:29:19,342 [birds chirping] They tweet. 710 00:29:21,146 --> 00:29:22,911 - Turn it off. - I'm with Janet. 711 00:29:22,947 --> 00:29:24,780 You need to make whoever's sending you these gifts stop. 712 00:29:24,849 --> 00:29:26,549 Why would I wanna make them stop? 713 00:29:26,584 --> 00:29:28,817 We're smack dab in the middle of the most romantic mystery 714 00:29:28,853 --> 00:29:30,119 since the Bermuda Triangle. 715 00:29:30,155 --> 00:29:31,754 What is romantic about that? 716 00:29:31,789 --> 00:29:34,690 - Um, hello, Bermuda. - 'Okay.' 717 00:29:34,725 --> 00:29:36,526 No, I don't get this whole situation 718 00:29:36,561 --> 00:29:37,993 and I don't like it, these gifts are strange. 719 00:29:38,029 --> 00:29:40,496 - I'm going to my cake tasting. - Okay. 720 00:29:40,532 --> 00:29:43,499 Oh, gosh, whoever has done this has really fogged this out, huh? 721 00:29:43,568 --> 00:29:45,100 Yeah, plus they must've known that you were coming to town. 722 00:29:45,136 --> 00:29:46,402 - Right? - That's true. 723 00:29:46,437 --> 00:29:47,703 Otherwise they would've sent it to the city. 724 00:29:47,738 --> 00:29:48,737 Mm-hmm. 725 00:29:50,375 --> 00:29:53,709 Oh...my gosh. I know exactly who it is. 726 00:29:53,778 --> 00:29:56,279 I feel so stupid. It's Grant. 727 00:29:56,314 --> 00:29:58,581 It's definitely Grant, he's suave 728 00:29:58,616 --> 00:30:00,583 he's handsome, even though that's irrelevant 729 00:30:00,618 --> 00:30:02,084 and do you remember how excited he was 730 00:30:02,153 --> 00:30:03,786 to see me the other day at the fundraiser 731 00:30:03,821 --> 00:30:05,688 like, I definitely could tell he was flirting with me. 732 00:30:05,723 --> 00:30:06,955 'I didn't wanna say anything and sound cocky.' 733 00:30:06,991 --> 00:30:08,424 Yeah, well him? Really? 734 00:30:08,459 --> 00:30:10,293 That's, uh, that's the one you're landing on? 735 00:30:10,328 --> 00:30:11,760 It's definitely him. He loves Christmas. 736 00:30:11,796 --> 00:30:14,163 This is so his style. It's so sweet. 737 00:30:14,199 --> 00:30:16,031 Hm. So, how are you gonna prove it? 738 00:30:16,067 --> 00:30:18,601 Oh, I'm sure he's dying for me to find out 739 00:30:18,636 --> 00:30:20,403 so it's gonna be very easy to crack him. 740 00:30:20,438 --> 00:30:23,038 Just gonna go and see him and kinda, like, turn on my charm. 741 00:30:23,074 --> 00:30:25,941 [laughs] Charm? What charm? 742 00:30:26,010 --> 00:30:27,076 Why, I oughta-- 743 00:30:27,144 --> 00:30:28,244 Hmm. 744 00:30:30,315 --> 00:30:31,347 I'll never get used to this cold. 745 00:30:31,416 --> 00:30:32,981 I know and it's like a bitter cold. 746 00:30:33,017 --> 00:30:34,983 - Yeah. Just bites you. - Yeah, it bites. 747 00:30:35,052 --> 00:30:36,619 So, lemme know if they want any more of these 748 00:30:36,688 --> 00:30:37,920 'cause my publisher just gave me a ton 749 00:30:37,988 --> 00:30:39,655 and they are...all over my guest room. 750 00:30:39,691 --> 00:30:41,390 Oh, publisher. Fancy. 751 00:30:41,459 --> 00:30:42,758 No, I can't thank you enough. 752 00:30:42,793 --> 00:30:45,261 Bill's kids are crazy about Felicia. 753 00:30:45,296 --> 00:30:46,562 How is Bill, anyway? 754 00:30:46,598 --> 00:30:48,897 Great. He and Shawn are, uh, in Miami now. 755 00:30:48,933 --> 00:30:50,766 Always loved your brother. He's the best. 756 00:30:50,835 --> 00:30:53,236 Okay, and smiley face. 757 00:30:53,304 --> 00:30:54,470 [laughs] 758 00:30:54,505 --> 00:30:55,904 Here you go. 759 00:30:57,975 --> 00:31:00,543 Thank you again. You have just made my niece's Christmas. 760 00:31:00,578 --> 00:31:02,845 No worries. There's nothing quite like getting 761 00:31:02,880 --> 00:31:06,949 a special gift from someone you love, right? 762 00:31:06,984 --> 00:31:08,251 Right. 763 00:31:09,754 --> 00:31:11,320 [instrumental music] 764 00:31:16,961 --> 00:31:18,461 (Scott) 'Afternoon.' 765 00:31:18,496 --> 00:31:20,129 Oh, well, howdy, officer? 766 00:31:20,164 --> 00:31:22,965 What brings you by? You, uh, tracking a fugitive? 767 00:31:23,033 --> 00:31:25,134 Ahh. More like a missing person. 768 00:31:25,202 --> 00:31:26,835 Cindy's always in a rush whenever I see her. 769 00:31:26,871 --> 00:31:28,904 Yeah, well, I'm afraid that your luck hasn't changed. 770 00:31:28,973 --> 00:31:32,308 She's, uh, hot on the trail of her secret admirer. 771 00:31:32,343 --> 00:31:35,711 - She's figured it out, has she? - So she thinks. 772 00:31:35,747 --> 00:31:38,180 [instrumental music] 773 00:31:42,052 --> 00:31:43,919 Nice. 774 00:31:43,954 --> 00:31:47,089 Thanks, it's, uh, just something I'm working on 775 00:31:47,124 --> 00:31:49,625 until she gets back from her date with Grant. 776 00:31:49,694 --> 00:31:52,395 - Grant? - 'Yeah.' 777 00:31:52,430 --> 00:31:54,563 [laughs] 778 00:31:54,632 --> 00:31:58,233 Well, that...should be interesting. 779 00:31:58,269 --> 00:32:00,703 Ugh. Christmas is hands down my favorite time of year. 780 00:32:00,738 --> 00:32:02,104 Oh, mine too. 781 00:32:02,173 --> 00:32:03,406 It's also a very important holiday. 782 00:32:03,441 --> 00:32:05,708 Mm-hmm. 783 00:32:05,743 --> 00:32:08,177 You want to know what I love most about it? 784 00:32:08,212 --> 00:32:09,445 What's that? 785 00:32:09,480 --> 00:32:10,479 It's the perfect time of the year 786 00:32:10,515 --> 00:32:12,147 for secret presents. 787 00:32:12,216 --> 00:32:14,016 Mm-hmm. Yeah. 788 00:32:14,051 --> 00:32:15,418 Grant, I-- 789 00:32:17,221 --> 00:32:19,988 I have a little confession to make. 790 00:32:20,024 --> 00:32:21,023 Okay. 791 00:32:21,091 --> 00:32:22,057 I know you've been sending me 792 00:32:22,092 --> 00:32:23,125 the presents. 793 00:32:23,160 --> 00:32:24,560 And I love it. 794 00:32:24,595 --> 00:32:25,961 [laughs] 795 00:32:26,030 --> 00:32:30,065 - Cindy, I, I thought you knew. - Hmm? 796 00:32:30,134 --> 00:32:32,468 More coffee, father? 797 00:32:32,503 --> 00:32:35,805 Uh, I think we're all set. Thank you. 798 00:32:41,679 --> 00:32:43,846 I guess not all the news makes it to the big city. 799 00:32:44,915 --> 00:32:45,914 - Wow. - Well-- 800 00:32:45,950 --> 00:32:47,616 [laughs] 801 00:32:47,652 --> 00:32:51,019 - Now, um, about the confession. - I'm good. 802 00:32:51,055 --> 00:32:52,722 - You sure? - Mm-hmm. 803 00:32:52,757 --> 00:32:54,156 [instrumental music] 804 00:32:54,191 --> 00:32:56,525 [engine rumbling] 805 00:32:57,762 --> 00:33:01,230 ♪ Five golden rings 806 00:33:01,265 --> 00:33:04,400 Hey, hey, finally something we don't have to feed. 807 00:33:04,435 --> 00:33:06,235 Wow, I think they're probably not real 808 00:33:06,303 --> 00:33:07,536 and also they don't fit you. 809 00:33:07,605 --> 00:33:09,171 Hey, getting a ring re-sized does not make it 810 00:33:09,206 --> 00:33:10,806 any less romantic, Janet. 811 00:33:10,842 --> 00:33:13,476 - Oh, must have coffee. - Good morning. 812 00:33:14,712 --> 00:33:17,045 If you need me, I'll be in the barn. 813 00:33:17,081 --> 00:33:18,881 That arch isn't gonna finish itself. 814 00:33:18,949 --> 00:33:20,315 - Thank you. - Love you, dad. 815 00:33:20,351 --> 00:33:23,652 So, now that you at last know about Father Grant 816 00:33:23,721 --> 00:33:24,887 'who's the next candidate?' 817 00:33:24,922 --> 00:33:26,221 Father Grant. 818 00:33:26,257 --> 00:33:29,592 Well, so the, uh, suave, handsome ex-boyfriend 819 00:33:29,660 --> 00:33:30,893 who's been carrying a torch for you 820 00:33:30,961 --> 00:33:33,262 all these years is a priest? 821 00:33:33,297 --> 00:33:34,930 Oh, that's amazing. 822 00:33:34,965 --> 00:33:36,665 Well, at least we know why he loves Christmas so much. 823 00:33:36,734 --> 00:33:39,902 Liam, please, if that theory is so yesterday, we're moving on. 824 00:33:39,937 --> 00:33:42,137 Okay, now that we know it was not Grant 825 00:33:42,172 --> 00:33:45,140 who sent the presents, I think we know that it's Jason. 826 00:33:45,175 --> 00:33:47,009 - Scott. - Scott? 827 00:33:47,077 --> 00:33:48,644 - Who's Jason? - Jake. 828 00:33:48,713 --> 00:33:51,079 No. It would make more sense if it was Scott. 829 00:33:51,115 --> 00:33:52,915 He's Quechee's most eligible bachelor 830 00:33:52,983 --> 00:33:55,150 he looks very cute in a uniform-- 831 00:33:55,185 --> 00:33:56,318 No, it's definitely Jason. 832 00:33:56,353 --> 00:33:58,186 This was clearly all planned out. 833 00:33:58,255 --> 00:34:00,155 Okay, he gave me my present early 834 00:34:00,224 --> 00:34:01,557 the bird ornament, right? 835 00:34:01,592 --> 00:34:03,526 'And him not showing up was just' 836 00:34:03,561 --> 00:34:05,193 clearly him, like, doing a fake out. 837 00:34:05,229 --> 00:34:08,330 It's just, it's scary how well this all fits together. 838 00:34:08,365 --> 00:34:09,498 Scary is one word for it. 839 00:34:10,601 --> 00:34:11,767 So, you're sure it's Jason? 840 00:34:11,803 --> 00:34:13,769 Um, yeah. Who else knows that I'm home? 841 00:34:13,805 --> 00:34:16,405 It's just-- He's just giving me this grand gesture. 842 00:34:16,441 --> 00:34:18,206 It all works out so perfectly. 843 00:34:23,981 --> 00:34:26,014 [instrumental music] 844 00:34:30,420 --> 00:34:31,853 [sighs] Okay. 845 00:34:36,193 --> 00:34:37,292 [knock on door] 846 00:34:40,463 --> 00:34:43,364 - Hey - Cynthia, hey. 847 00:34:43,400 --> 00:34:44,733 What are, what are you doing here? 848 00:34:44,768 --> 00:34:46,668 I got your presents. 849 00:34:52,743 --> 00:34:54,642 Oh! Oh! 850 00:34:56,847 --> 00:35:00,215 Okay, I gotta-- Hi. 851 00:35:00,250 --> 00:35:03,218 Cynthia...I'm sorry. 852 00:35:04,287 --> 00:35:05,887 [instrumental music] 853 00:35:20,070 --> 00:35:22,437 - Put your finger here. - Hm. 854 00:35:22,505 --> 00:35:24,172 Hold it down. 855 00:35:24,208 --> 00:35:26,608 - Extra marshmallows. - Ooh! Thank you. 856 00:35:26,643 --> 00:35:29,577 - Ba-ba-bum. - Thank you. 857 00:35:29,613 --> 00:35:30,879 So do you want to talk about it? 858 00:35:30,914 --> 00:35:33,048 - No. - Mm-hmm. 859 00:35:33,083 --> 00:35:34,850 Feel like such an idiot. 860 00:35:34,885 --> 00:35:36,584 You know I'm done chasing my own tail. 861 00:35:36,653 --> 00:35:39,821 I'll just-- I'm just gonna wait for the letter. 862 00:35:39,857 --> 00:35:41,990 Oh, yeah, that's, that's such a good idea. 863 00:35:42,025 --> 00:35:44,893 Wait. Who said that? Who, who, oh, that was, yeah, that was me. 864 00:35:44,928 --> 00:35:46,694 That was, yeah, that was smart. 865 00:35:46,730 --> 00:35:48,429 It's so obvious who your one true love is. 866 00:35:48,498 --> 00:35:51,800 The answer is literally right in front of your face. 867 00:35:51,835 --> 00:35:53,168 It is? 868 00:35:53,203 --> 00:35:55,170 Yes, Scott. 869 00:35:55,239 --> 00:35:56,604 Come on, he still thinks about you guys 870 00:35:56,640 --> 00:35:57,939 as, like, homecoming king and queen. 871 00:35:57,975 --> 00:35:59,407 - Don't start that again. - Perhaps. 872 00:35:59,442 --> 00:36:02,010 This is way out of Scott's league, trust me. 873 00:36:02,045 --> 00:36:04,179 (Janet) 'I don't know, people change.' 874 00:36:08,886 --> 00:36:10,919 [instrumental music] 875 00:36:10,954 --> 00:36:13,021 [Liam laughing] 876 00:36:13,056 --> 00:36:14,055 [Cynthia screaming] 877 00:36:14,124 --> 00:36:16,024 [indistinct chatter] 878 00:36:18,395 --> 00:36:21,096 - Ohh! - Hi! 879 00:36:21,131 --> 00:36:22,998 I'm sorry, I'm going to have to call you back 880 00:36:23,033 --> 00:36:24,666 'cause I live with children. 881 00:36:24,701 --> 00:36:27,235 Hi, Janet, look, the next gift came. 882 00:36:27,304 --> 00:36:28,770 Six geese a-laying. 883 00:36:28,806 --> 00:36:30,972 Or for lying on. 884 00:36:31,008 --> 00:36:33,975 They're so soft. Look, it's like you're being hit by a cloud! Oh! 885 00:36:34,044 --> 00:36:36,812 (Liam) 'Uh-oh. Oh. You made her mad?' 886 00:36:36,847 --> 00:36:39,314 I know my sister. She does not get mad. 887 00:36:39,349 --> 00:36:40,782 What does she do? What does she do? 888 00:36:40,818 --> 00:36:42,150 - Say it. - Didn't mean that. 889 00:36:42,186 --> 00:36:44,552 No. No. What, from the side? How mean? 890 00:36:44,587 --> 00:36:46,721 I don't have one, it's not fair. 891 00:36:46,756 --> 00:36:48,156 Hey! Hey! 892 00:36:48,192 --> 00:36:49,524 - 'Oh, we're busted.' - Uh-oh. 893 00:36:49,559 --> 00:36:51,659 - Sorry, dad. - I think you forgot something. 894 00:36:51,695 --> 00:36:52,660 [Cynthia screaming] 895 00:36:52,696 --> 00:36:54,095 [Tom laughing] 896 00:36:54,131 --> 00:36:57,699 - Dad, dad, no. Dad, no. - Who's, who's? 897 00:36:57,734 --> 00:36:59,534 No, no, no, not me. 898 00:36:59,569 --> 00:37:01,636 Oh! Whoo! 899 00:37:01,671 --> 00:37:04,605 [instrumental music] 900 00:37:04,641 --> 00:37:06,074 Do you think Janet will like this? 901 00:37:06,109 --> 00:37:07,575 Oh, yeah, she's gonna love it. 902 00:37:07,610 --> 00:37:08,877 She'll bring it to all her open houses 903 00:37:08,912 --> 00:37:10,145 and fill it with, like, peppermints 904 00:37:10,214 --> 00:37:12,214 and butterscotts and all that. 905 00:37:12,249 --> 00:37:14,515 - Butterscotts? - Butterscotch? 906 00:37:14,551 --> 00:37:17,485 - You said "Scotts." - No, I didn't. Did I? 907 00:37:17,520 --> 00:37:19,888 - Yeah. - Gosh! I'm, I'm losing my mind. 908 00:37:19,923 --> 00:37:22,224 Well, uh, alright. Well, that covers the wedding. 909 00:37:22,259 --> 00:37:25,927 Now all I have to do is figure out what to get your pops. 910 00:37:25,996 --> 00:37:28,063 - What? - It's just really sweet. 911 00:37:28,131 --> 00:37:29,764 I pulled this whole trip on you very last minute 912 00:37:29,799 --> 00:37:32,600 and now you're gonna get a present for my dad. 913 00:37:32,635 --> 00:37:34,369 It's very thoughtful. 914 00:37:34,404 --> 00:37:36,371 Yeah, well, I guess this whole 915 00:37:36,406 --> 00:37:38,673 Christmas present craze is rubbing off on me. 916 00:37:38,708 --> 00:37:41,176 Well, if there's anybody else you need to shop for 917 00:37:41,211 --> 00:37:43,478 I'm totally fine just to go back in. 918 00:37:43,513 --> 00:37:44,913 - Yeah? Nah. - Poking my ears. 919 00:37:44,948 --> 00:37:47,215 - Already got something for you. - What? You did? 920 00:37:47,251 --> 00:37:49,751 - Ah. - Can you just give me a hint? 921 00:37:49,819 --> 00:37:53,221 - 'Nope.' - Okay. 922 00:37:53,290 --> 00:37:55,757 (Cynthia) 'So, do you think that maybe Janet could be-- ' 923 00:37:55,792 --> 00:37:57,425 - No. - You didn't let me finish. 924 00:37:57,460 --> 00:37:58,426 Oh, I'm so sorry. 925 00:37:58,461 --> 00:37:59,761 I'm sorry. Please, continue. 926 00:37:59,796 --> 00:38:01,229 Do you think that she could be right 927 00:38:01,265 --> 00:38:03,564 about Scott being the one behind the gifts? 928 00:38:03,633 --> 00:38:06,701 Oh, oh, in that case, uh, no. 929 00:38:06,770 --> 00:38:08,803 It'd be sort of cute. Wouldn't it? 930 00:38:08,838 --> 00:38:10,538 If we were, like, high school sweethearts 931 00:38:10,573 --> 00:38:13,041 that got back together after all these years apart. 932 00:38:13,076 --> 00:38:15,510 Yeah. Meh. 933 00:38:19,416 --> 00:38:21,316 It's not you sending the presents, right? 934 00:38:24,221 --> 00:38:25,420 You got me. 935 00:38:25,455 --> 00:38:26,421 [laughs] 936 00:38:28,892 --> 00:38:30,458 No, it's not. 937 00:38:30,493 --> 00:38:33,594 - Why would I do that? - I think I'm gonna call Scott. 938 00:38:33,630 --> 00:38:38,266 - Just, like...call him. - Yeah. 939 00:38:40,737 --> 00:38:42,170 [instrumental music] 940 00:38:45,275 --> 00:38:46,441 [doorbell rings] 941 00:38:49,879 --> 00:38:51,413 Coming! 942 00:38:51,481 --> 00:38:54,515 That's what I'm talking about. 7 Swans champagne. 943 00:38:54,551 --> 00:38:56,952 [all cheering] 944 00:38:58,322 --> 00:39:00,388 Finally, a gift I can get behind. 945 00:39:00,424 --> 00:39:02,690 - Swans swimming in champagne. - I know. 946 00:39:02,725 --> 00:39:03,858 Thanks, dad. 947 00:39:03,893 --> 00:39:05,293 - For you. - Alright. 948 00:39:05,329 --> 00:39:07,595 And moi. 949 00:39:07,630 --> 00:39:11,466 Alright. A toast. 950 00:39:11,534 --> 00:39:13,835 'This is one that your mother used to make every year.' 951 00:39:13,870 --> 00:39:17,305 "To family. Past, present and future. 952 00:39:17,341 --> 00:39:21,509 May you forever be held in our hearts if not in our hands." 953 00:39:21,578 --> 00:39:23,478 - Cheers. - Cheers. 954 00:39:23,546 --> 00:39:24,779 [glass clinking] 955 00:39:24,848 --> 00:39:26,214 (Cynthia) Can you believe it 956 00:39:26,249 --> 00:39:28,016 Scott still has the same phone number? 957 00:39:28,051 --> 00:39:29,851 Oh, well you know, he's never left this town 958 00:39:29,886 --> 00:39:31,319 so, why would he ever change it? 959 00:39:31,355 --> 00:39:33,121 It's just crazy, like, some things change too much 960 00:39:33,156 --> 00:39:34,122 some things stay the same. 961 00:39:34,157 --> 00:39:35,256 (Liam) Yeah. 962 00:39:35,292 --> 00:39:36,958 Scott's gonna take me out tonight. 963 00:39:37,027 --> 00:39:38,026 - Tonight? - Yeah! 964 00:39:38,061 --> 00:39:39,494 We have plans tonight. 965 00:39:39,529 --> 00:39:41,696 Well, work plans. Like, what about the book? 966 00:39:41,731 --> 00:39:43,698 Oh, my gosh, Liam, I'm so sorry. 967 00:39:43,766 --> 00:39:45,333 I'm sorry, but we're gonna get to it, I promise. 968 00:39:45,402 --> 00:39:48,403 It's just suddenly I have a really good feeling about Scott. 969 00:39:50,173 --> 00:39:51,506 Third time is a charm. 970 00:39:51,541 --> 00:39:53,074 You guys want some water? 971 00:39:53,143 --> 00:39:55,276 Well, I guess I'll have some dinner with your dad. 972 00:39:56,513 --> 00:39:58,579 Hi, ladies. Ah, ah. 973 00:39:58,615 --> 00:40:00,415 - Oh, Oh! - 'Ow! The chicken--' 974 00:40:00,450 --> 00:40:03,151 - Run for the hills, girls! - Liam, they're escaping. 975 00:40:03,186 --> 00:40:05,653 [Liam imitates clucking] 976 00:40:05,688 --> 00:40:06,687 - Ow! - Oh. 977 00:40:10,760 --> 00:40:12,560 - Hi - Hi. 978 00:40:13,630 --> 00:40:15,563 The chickens are escaping. 979 00:40:15,598 --> 00:40:16,764 Really? 980 00:40:16,799 --> 00:40:18,500 The chickens are escaping! 981 00:40:21,571 --> 00:40:24,139 Oh, you wouldn't believe how fast a French chick can run. 982 00:40:24,207 --> 00:40:27,108 [laughs] Oh, yeah. The important thing is you got 'em all back. 983 00:40:27,177 --> 00:40:28,243 Hm. 984 00:40:31,548 --> 00:40:32,747 [sighs] 985 00:40:32,782 --> 00:40:33,814 So, how come you're not spending 986 00:40:33,850 --> 00:40:35,116 Christmas with your girlfriend? 987 00:40:36,619 --> 00:40:38,619 I, um, I don't have one. 988 00:40:43,060 --> 00:40:45,293 Would you like some advice about strategy? 989 00:40:45,328 --> 00:40:47,795 I played this game before, you know? 990 00:40:47,830 --> 00:40:49,397 Marie and I played every night. 991 00:40:49,433 --> 00:40:51,599 I bet you won every game, too, right? 992 00:40:51,668 --> 00:40:52,767 Only if she'd let me. 993 00:40:52,835 --> 00:40:54,702 [laughs] 994 00:40:54,737 --> 00:40:56,304 What can you do? 995 00:40:56,339 --> 00:40:58,005 There's only ever one thing to do. 996 00:40:58,075 --> 00:41:00,241 - What's that? - Make a move. 997 00:41:03,380 --> 00:41:05,380 Probably gonna regret this. 998 00:41:13,290 --> 00:41:14,289 Checkmate. 999 00:41:14,357 --> 00:41:16,991 [laughs] 1000 00:41:17,026 --> 00:41:20,328 Well, you...make the wrong move and you lose, right? 1001 00:41:22,499 --> 00:41:24,466 At least you tried. 1002 00:41:27,070 --> 00:41:29,737 - Hey, you look lovely. - Aw, thanks, dad. 1003 00:41:29,806 --> 00:41:31,706 (Cynthia) See you later. 1004 00:41:31,774 --> 00:41:34,242 - Hi! - Wow. 1005 00:41:34,277 --> 00:41:35,743 Playing a little chess? 1006 00:41:35,778 --> 00:41:36,777 I've been trying to. 1007 00:41:36,813 --> 00:41:38,679 He's so good. 1008 00:41:38,715 --> 00:41:41,048 So, my gentleman caller's gonna be here any minute. 1009 00:41:41,084 --> 00:41:43,151 Here we go again, huh? 1010 00:41:43,186 --> 00:41:45,420 You can go ahead and tell me why you think it's not Scott. 1011 00:41:46,789 --> 00:41:48,923 I don't know, might be. So what? 1012 00:41:48,958 --> 00:41:51,192 You spent the first few days here talking about 1013 00:41:51,228 --> 00:41:54,629 how you and Scott didn't...have anything. 1014 00:41:54,664 --> 00:41:56,797 It was a long time ago. Maybe he's changed, right? 1015 00:41:56,833 --> 00:41:58,899 - I mean, we were kids. - Okay, you know what? 1016 00:41:58,935 --> 00:42:00,801 I think you deserve a little bit more than a bunch of clichés. 1017 00:42:00,837 --> 00:42:01,869 [doorbell rings] 1018 00:42:01,904 --> 00:42:03,104 Liam, why are you doing this? 1019 00:42:03,140 --> 00:42:04,372 Now I'm about to go on a date. 1020 00:42:04,407 --> 00:42:06,341 Well, I'm sorry, it's just that I-- 1021 00:42:06,376 --> 00:42:08,276 I care about you, and I worry about you. 1022 00:42:09,679 --> 00:42:10,978 But you keep puttin' yourself out there 1023 00:42:11,014 --> 00:42:12,347 and you keep gettin' hurt. 1024 00:42:12,415 --> 00:42:14,949 Maybe it's time you need to slow down. 1025 00:42:15,018 --> 00:42:16,851 I'm a big girl. 1026 00:42:16,886 --> 00:42:18,853 Cynthia, wait. 1027 00:42:24,261 --> 00:42:27,428 ♪ Oh deck the halls with boughs of holly ♪ 1028 00:42:27,464 --> 00:42:29,930 ♪ Fa la la la la la la la la 1029 00:42:29,999 --> 00:42:32,467 ♪ 'Tis the season to be jolly 1030 00:42:32,502 --> 00:42:35,170 ♪ Fa la la la la la la la la 1031 00:42:35,205 --> 00:42:38,072 ♪ Don we now our gay apparel 1032 00:42:38,107 --> 00:42:40,841 ♪ Fa la la la la la la la la 1033 00:42:40,877 --> 00:42:43,744 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1034 00:42:43,813 --> 00:42:48,149 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1035 00:42:48,185 --> 00:42:49,717 [claps] 1036 00:42:49,752 --> 00:42:51,352 Thanks, guys. 1037 00:42:51,388 --> 00:42:52,853 - Hey, Cindy. - Oh, my gosh, hi. 1038 00:42:52,889 --> 00:42:54,189 I brought you some flowers. 1039 00:42:54,224 --> 00:42:56,357 - Thank you so much. - You're welcome. 1040 00:42:56,393 --> 00:42:57,992 That was incredible, you guys. 1041 00:42:58,027 --> 00:43:00,295 Oh, my gosh, thank you. 1042 00:43:00,330 --> 00:43:02,096 Flowers! 1043 00:43:02,131 --> 00:43:03,631 - Hey. - Goodnight. 1044 00:43:06,536 --> 00:43:08,536 - Thank you. - Thank you. Thank you. 1045 00:43:20,128 --> 00:43:23,029 [instrumental music] 1046 00:43:23,098 --> 00:43:24,430 Let me know if you need anything else. 1047 00:43:24,465 --> 00:43:26,099 - Thank you so much. - Thank you. 1048 00:43:27,268 --> 00:43:29,902 - Cheers. - Cheers. 1049 00:43:31,806 --> 00:43:33,172 I got to admit something, Scott 1050 00:43:33,207 --> 00:43:35,808 growing up, I really did not peg you for a law man. 1051 00:43:35,844 --> 00:43:39,278 Oh, well, we don't have much of a criminal element 1052 00:43:39,347 --> 00:43:42,381 but we do get the occasional bar fight 1053 00:43:42,416 --> 00:43:44,784 fender benders here and there, but most of all 1054 00:43:44,819 --> 00:43:48,154 people just call me when they need help. 1055 00:43:48,189 --> 00:43:49,656 Get paid to be neighborly. 1056 00:43:49,724 --> 00:43:52,358 Oh, it really sounds like you found your place. 1057 00:43:52,393 --> 00:43:54,260 Yeah. What can I say? 1058 00:43:54,328 --> 00:43:56,162 Best times of my life have been here. 1059 00:43:57,666 --> 00:43:59,565 I can't believe you remember I love cupcakes. 1060 00:43:59,600 --> 00:44:01,668 I've known you for a long time. Come on. 1061 00:44:01,736 --> 00:44:03,770 I didn't know you knew me that well. 1062 00:44:03,805 --> 00:44:08,041 The cupcakes, the singers, the gifts 1063 00:44:08,076 --> 00:44:11,944 I'm, I'm just, I'm really blown away. 1064 00:44:11,980 --> 00:44:13,913 - Gifts? - Yeah. 1065 00:44:13,948 --> 00:44:16,248 I'm all about gifts. 1066 00:44:16,284 --> 00:44:18,718 Right here, I'm just getting started. 1067 00:44:18,753 --> 00:44:21,154 Thank you, it's made me feel really special. 1068 00:44:24,592 --> 00:44:25,624 You're the best. 1069 00:44:25,660 --> 00:44:28,260 [instrumental music] 1070 00:44:33,668 --> 00:44:37,904 Scott, this night has just been so perfect. 1071 00:44:37,939 --> 00:44:41,107 Hey, I've waited a long time for this. 1072 00:44:41,176 --> 00:44:43,576 Wasn't about to screw it up. 1073 00:44:43,644 --> 00:44:45,011 It's you, isn't it? 1074 00:44:46,380 --> 00:44:48,581 You're behind all this. 1075 00:44:48,616 --> 00:44:50,583 You're my true love, right? 1076 00:44:50,618 --> 00:44:54,187 'Course. I always was. 1077 00:44:54,222 --> 00:44:59,759 Oh, this trip, this-- It's just been perfect. 1078 00:44:59,794 --> 00:45:01,227 Not quite yet. 1079 00:45:02,663 --> 00:45:05,064 [instrumental music] 1080 00:45:12,240 --> 00:45:15,074 (Cynthia) 'Oh, my gosh. Eight maids a-milking.' 1081 00:45:16,878 --> 00:45:20,847 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1082 00:45:20,882 --> 00:45:24,316 ♪ We wish you a merry Christmas ♪♪ 1083 00:45:24,352 --> 00:45:26,119 Your outfits are amazing. 1084 00:45:26,154 --> 00:45:28,687 Is that milk raw? 1085 00:45:28,723 --> 00:45:30,857 Yeah, you can take that with you when you go. 1086 00:45:30,892 --> 00:45:32,324 Don't mind her. 1087 00:45:32,360 --> 00:45:34,227 Hey, babe. Do you want some tea? 1088 00:45:35,429 --> 00:45:37,596 - Certainly, thank you. - Yeah? 1089 00:45:37,632 --> 00:45:38,898 What are you doing? 1090 00:45:38,933 --> 00:45:42,068 Um, nothing, just, uh, little work. 1091 00:45:46,307 --> 00:45:47,573 - Roger! - Janet, hold on. 1092 00:45:47,608 --> 00:45:49,742 - I can explain. - What is this? 1093 00:45:49,778 --> 00:45:53,146 Roger, ugh, this is what you want our wedding to be like? 1094 00:45:53,181 --> 00:45:55,047 We've talked about this. 1095 00:45:55,083 --> 00:45:56,816 I know, but, I-- 1096 00:45:56,851 --> 00:45:58,651 This is a once-in-a-lifetime event. 1097 00:46:00,554 --> 00:46:03,256 I know. 1098 00:46:03,291 --> 00:46:05,524 Do you know my mom and dad did extravagant things 1099 00:46:05,559 --> 00:46:07,894 for each other every single day and now that my mom's gone 1100 00:46:07,962 --> 00:46:10,529 there's like this huge hole in my dad's life. 1101 00:46:10,598 --> 00:46:12,731 Cynthia's been chasing romance since she was a little girl. 1102 00:46:12,767 --> 00:46:15,201 'Look where that's gotten her.' 1103 00:46:15,236 --> 00:46:16,836 I'm telling you, it's so much better 1104 00:46:16,871 --> 00:46:18,404 to just keep things simple. 1105 00:46:18,472 --> 00:46:20,339 This wedding is like the first day of our marriage 1106 00:46:20,374 --> 00:46:21,974 it's not the whole thing. 1107 00:46:22,010 --> 00:46:23,843 What's important is that you and I are together 1108 00:46:23,912 --> 00:46:26,612 it's not about the party. 1109 00:46:26,647 --> 00:46:27,947 Okay? 1110 00:46:29,184 --> 00:46:30,183 Okay. 1111 00:46:32,987 --> 00:46:34,753 Alright, hand 'em over. 1112 00:46:34,789 --> 00:46:37,089 [sighs] 1113 00:46:41,529 --> 00:46:43,029 (Janet) Three more? 1114 00:46:43,064 --> 00:46:44,797 (Roger) 'Well, y-yeah. It came in bulk.' 1115 00:46:44,833 --> 00:46:46,432 (Janet) 'Right.' 1116 00:46:48,402 --> 00:46:51,737 - Hey, Liam. - Oh, hey, what's up? 1117 00:46:51,772 --> 00:46:53,239 Casanova, look at you. 1118 00:46:53,274 --> 00:46:55,407 In with the, uh, flowers and everything. 1119 00:46:55,476 --> 00:46:57,210 It's a good touch. Very original. 1120 00:46:57,278 --> 00:46:58,510 Yeah. Brought them for Cindy. 1121 00:46:58,546 --> 00:47:00,279 Yeah. Kinda figured. 1122 00:47:00,315 --> 00:47:03,249 So, uh, got another big date planned tonight? 1123 00:47:03,284 --> 00:47:05,451 Yeah, yeah, was hoping to talk to you about that. 1124 00:47:05,519 --> 00:47:06,886 Uh, Cindy said you two are close? 1125 00:47:08,389 --> 00:47:10,689 Yeah, I was hoping that you might, um-- 1126 00:47:12,360 --> 00:47:13,392 Oh. 1127 00:47:14,662 --> 00:47:16,295 Sorry. Uh, might? 1128 00:47:16,364 --> 00:47:18,697 Perhaps you might have some suggestions. 1129 00:47:18,733 --> 00:47:20,199 You want my advice? 1130 00:47:20,235 --> 00:47:23,302 You mean with the, uh, flowers and the face 1131 00:47:23,338 --> 00:47:24,737 and everything you got going on there? 1132 00:47:24,772 --> 00:47:26,538 Don't worry, you're gonna be fine. 1133 00:47:26,574 --> 00:47:28,407 Yeah, well, I only got one shot at this 1134 00:47:28,442 --> 00:47:30,409 and I don't want to screw it up, so-- 1135 00:47:30,444 --> 00:47:32,711 Why should I help you? 1136 00:47:32,747 --> 00:47:34,680 Cindy's a special girl. 1137 00:47:34,715 --> 00:47:36,615 I mean, don't we both want her to be happy? 1138 00:47:40,388 --> 00:47:43,256 Alright. Alright, okay. 1139 00:47:43,324 --> 00:47:44,357 What are you thinking? 1140 00:47:46,127 --> 00:47:47,826 I'm thinking putt-putt. 1141 00:47:47,862 --> 00:47:49,461 It's freezing out. 1142 00:47:52,767 --> 00:47:54,666 Yeah. 1143 00:47:54,702 --> 00:47:56,002 'I didn't think of that.' 1144 00:47:57,738 --> 00:48:00,039 I'm so excited. 1145 00:48:00,108 --> 00:48:01,941 'You're full of surprises.' 1146 00:48:05,280 --> 00:48:08,247 Heard you givin' Scott some advice back there in the barn. 1147 00:48:10,218 --> 00:48:11,350 Yeah. 1148 00:48:13,087 --> 00:48:15,721 Man, you're just all day dumb, aren't you? 1149 00:48:18,726 --> 00:48:21,060 [instrumental music] 1150 00:48:26,134 --> 00:48:27,333 [sighs] 1151 00:48:27,402 --> 00:48:30,036 [instrumental music] 1152 00:48:32,974 --> 00:48:35,975 Scott. This is the community center. 1153 00:48:36,010 --> 00:48:39,211 I feel like we might be just a tad overdressed for bingo. 1154 00:48:39,247 --> 00:48:40,313 We're not going to bingo. 1155 00:48:40,381 --> 00:48:42,281 - Oh, yeah? - Yeah. 1156 00:48:42,350 --> 00:48:44,317 - Come on. - You lead the way. 1157 00:48:44,352 --> 00:48:46,986 [instrumental music] 1158 00:48:47,021 --> 00:48:48,520 (Cynthia) Thank you. 1159 00:48:48,589 --> 00:48:51,157 [Cynthia gasps] Oh, my gosh. 1160 00:48:51,225 --> 00:48:52,624 Looks like they're, they're having some 1161 00:48:52,693 --> 00:48:54,526 sort of, like, private event or something. 1162 00:48:54,562 --> 00:48:56,862 It's the Christmas Cotillion. 1163 00:48:56,897 --> 00:48:58,564 - Oh, yeah? - Yeah. 1164 00:48:58,632 --> 00:49:01,334 - Oh, thank you so much. - Oh, thank you. Appreciate it. 1165 00:49:02,837 --> 00:49:05,438 I was thinking that, uh-- 1166 00:49:05,473 --> 00:49:07,606 I could be Fred Astaire and maybe you could be Gene Kelly. 1167 00:49:07,675 --> 00:49:09,875 [laughs] Yeah. 1168 00:49:09,910 --> 00:49:11,610 You do know Gene Kelly's a guy right? 1169 00:49:11,645 --> 00:49:14,113 Right. Of course. 1170 00:49:17,918 --> 00:49:20,252 ["By the Fireside"] 1171 00:49:21,990 --> 00:49:25,191 ♪ When the snow fills the sky in the night ♪ 1172 00:49:25,259 --> 00:49:28,660 ♪ We'll be here you and I 1173 00:49:28,729 --> 00:49:30,596 - Oh, bye. - ♪Hold me close dear 1174 00:49:30,631 --> 00:49:34,200 ♪ By the fireside 1175 00:49:35,803 --> 00:49:37,203 Whoo! 1176 00:49:37,271 --> 00:49:39,771 ♪ With the mistletoe hanging above ♪ 1177 00:49:39,807 --> 00:49:43,409 ♪ Your hand fits like a glove 1178 00:49:43,444 --> 00:49:48,314 ♪ Baby kiss me You're my Christmas love ♪ 1179 00:49:50,684 --> 00:49:53,285 ♪ We'll keep on dancing 1180 00:49:53,321 --> 00:49:57,689 ♪ By lights hung on the tree 1181 00:49:57,725 --> 00:49:59,492 ♪ You're a gift love 1182 00:49:59,527 --> 00:50:04,830 ♪ Wrapped inside a dream 1183 00:50:04,899 --> 00:50:08,434 ♪ With the mistletoe hanging above ♪ 1184 00:50:08,503 --> 00:50:11,737 ♪ You are mine till dawn 1185 00:50:11,805 --> 00:50:13,139 - This is so great. - ♪Baby kiss me 1186 00:50:13,174 --> 00:50:18,110 - Thank you so much for coming. - ♪ You're my Christmas love ♪ 1187 00:50:24,685 --> 00:50:27,920 Uh, I can't get over how much of a gentleman he is. 1188 00:50:27,955 --> 00:50:29,288 - Huh? - Scott. 1189 00:50:29,323 --> 00:50:31,357 He's such a different guy. 1190 00:50:31,392 --> 00:50:34,893 He's, he's just so mature and he's-- 1191 00:50:34,962 --> 00:50:37,796 Oh, he's just, like, not even the same person. He's great. 1192 00:50:37,831 --> 00:50:39,465 And the gifts too, right? 1193 00:50:39,500 --> 00:50:41,900 - Mm-hmm. What? - He sent you the gifts, right? 1194 00:50:41,936 --> 00:50:43,769 Oh, no, well, yeah, of course. 1195 00:50:43,837 --> 00:50:46,505 - Mm. And he said that? - Oh. 1196 00:50:46,541 --> 00:50:48,640 He actually said that he was the one 1197 00:50:48,676 --> 00:50:50,342 that was sending the presents? 1198 00:50:50,378 --> 00:50:53,912 We talked about it, and he said that I'm his true love. 1199 00:50:53,948 --> 00:50:57,116 'So, I feel like it's implied, right? And want more.' 1200 00:50:57,185 --> 00:50:59,151 'What I need.' 1201 00:50:59,187 --> 00:51:02,154 Well, that's just, uh, that's, that's super. 1202 00:51:02,190 --> 00:51:04,156 Liam, there's something I really want to ask you. 1203 00:51:04,192 --> 00:51:05,791 - Yeah? - 'Yeah.' 1204 00:51:05,826 --> 00:51:09,728 I, um, I was wondering if it was okay with you 1205 00:51:09,763 --> 00:51:12,498 if I maybe took Scott to the wedding? 1206 00:51:12,533 --> 00:51:16,469 Because, because you-you'll still go. 1207 00:51:16,504 --> 00:51:18,704 - It's gonna be so fun. - 'Oh, yeah.' 1208 00:51:18,739 --> 00:51:20,573 We'll all dance and it'll be 1209 00:51:20,608 --> 00:51:22,108 'just with the romance and the presents' 1210 00:51:22,176 --> 00:51:24,076 'I feel like it's appropriate if he takes me.' 1211 00:51:24,145 --> 00:51:26,778 - Sure. Yeah. Why not? - Really? 1212 00:51:26,814 --> 00:51:29,381 - Yeah. - Are you sure? 1213 00:51:29,417 --> 00:51:32,218 That's fine. Yeah. 1214 00:51:32,253 --> 00:51:33,652 Yeah, I know, I'm happy for you. 1215 00:51:33,687 --> 00:51:36,322 Okay. Thank you. Thanks. 1216 00:51:37,725 --> 00:51:40,126 Okay, um, alright. 1217 00:51:43,375 --> 00:51:47,711 ♪ It's Christmas time the snow is falling ♪ 1218 00:51:47,780 --> 00:51:51,615 ♪ And I can hear the mistletoe calling ♪ 1219 00:51:51,651 --> 00:51:55,886 ♪ You to me. Baby you should see ♪ 1220 00:51:55,922 --> 00:52:01,692 ♪ All I want is a kiss for Christmas ♪ 1221 00:52:03,830 --> 00:52:06,129 [applause] 1222 00:52:06,198 --> 00:52:07,598 So you're getting into the holiday spirit? 1223 00:52:07,633 --> 00:52:09,232 Oh, if you can't beat 'em. 1224 00:52:09,268 --> 00:52:12,002 Ladies dancing, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 1225 00:52:13,973 --> 00:52:15,906 - Did I miss it? - Oh, I'm afraid so. 1226 00:52:15,942 --> 00:52:17,541 I'm sure they'll do it again if you ask. 1227 00:52:17,577 --> 00:52:19,777 Can you do it again? 1228 00:52:19,846 --> 00:52:22,045 Maggie? 1229 00:52:22,081 --> 00:52:24,615 - Liamer? - Maggie? 1230 00:52:24,650 --> 00:52:25,716 [laughs] 1231 00:52:25,785 --> 00:52:27,451 What are you doing here? 1232 00:52:27,487 --> 00:52:29,954 This is my troop. What are you doing here? 1233 00:52:29,989 --> 00:52:31,455 I'm working on a book. 1234 00:52:31,524 --> 00:52:33,056 Whoa! 1235 00:52:33,092 --> 00:52:34,892 Hi! Hi, hi. 1236 00:52:34,927 --> 00:52:37,461 Uh, Cynthia, this is Maggie. We went to college together. 1237 00:52:37,497 --> 00:52:40,898 Yeah! It's just, uh, it's that Maggie. Whoa! 1238 00:52:40,933 --> 00:52:42,533 Maggie, this is uh, this is Cynthia. 1239 00:52:42,568 --> 00:52:45,903 - Oh, girlfriend? - No, no, no. 1240 00:52:45,938 --> 00:52:49,139 Just friends. Uh, yeah, we, we, uh, make books together. 1241 00:52:49,174 --> 00:52:52,309 She's, she's technically my boss. 1242 00:52:52,344 --> 00:52:54,144 Yeah, I'm his boss. 1243 00:52:54,213 --> 00:52:55,445 Oh, my gosh. 1244 00:52:55,481 --> 00:52:57,915 It's so weird. Oh! 1245 00:52:57,950 --> 00:52:59,817 (Liam) 'Oh, my God. I'm so happy to see you.' 1246 00:52:59,852 --> 00:53:01,385 Everything, yeah. 1247 00:53:01,453 --> 00:53:03,020 Uh, it's been such a long time. 1248 00:53:03,088 --> 00:53:05,155 'I've missed you.' 1249 00:53:05,224 --> 00:53:06,624 Small world. 1250 00:53:07,393 --> 00:53:09,092 Too small. 1251 00:53:09,128 --> 00:53:11,662 I can't believe that's Maggie, I thought she'd be, like 1252 00:53:11,697 --> 00:53:14,097 I don't know, not that. 1253 00:53:14,133 --> 00:53:17,167 You know he's taking her to the Winter Carnival tomorrow 1254 00:53:17,236 --> 00:53:20,370 which I feel is very weird, because he is not from here 1255 00:53:20,406 --> 00:53:24,174 she's also not from here, neither of them are from here. 1256 00:53:24,209 --> 00:53:25,843 I'm not sure but-- 1257 00:53:25,878 --> 00:53:28,478 ...I don't think there's a residency requirement. 1258 00:53:28,514 --> 00:53:31,782 Well, it just feels a little weird to me. 1259 00:53:31,817 --> 00:53:35,019 Well, I can understand why it's bothering you. 1260 00:53:35,054 --> 00:53:37,120 Must be pretty awful having someone you're interested in 1261 00:53:37,156 --> 00:53:39,156 carrying on with some old flame. 1262 00:53:39,191 --> 00:53:41,625 Mm-hmm. Right. 1263 00:53:41,661 --> 00:53:43,393 - Hey. - Hmm? 1264 00:53:43,429 --> 00:53:45,596 - How many? - What? 1265 00:53:45,631 --> 00:53:46,897 How many fingers? 1266 00:53:46,933 --> 00:53:48,165 What are you talking about? 1267 00:53:48,200 --> 00:53:50,834 - How many fingers? - Three. 1268 00:53:50,870 --> 00:53:52,670 Okay, good. 1269 00:53:52,738 --> 00:53:54,104 I was worried that maybe you couldn't see 1270 00:53:54,139 --> 00:53:56,040 what was right in front of your face. 1271 00:53:58,778 --> 00:54:01,545 (Maggie) 'That sounds like so much fun.' 1272 00:54:01,614 --> 00:54:03,948 'Oh, gosh, I can't believe I'm seeing you again.' 1273 00:54:03,983 --> 00:54:06,450 Yeah, right? 1274 00:54:06,485 --> 00:54:08,318 [instrumental music] 1275 00:54:08,353 --> 00:54:10,020 [indistinct chatter] 1276 00:54:17,997 --> 00:54:19,329 I can't even handle this. 1277 00:54:19,398 --> 00:54:20,864 I feel like it gets better every year. 1278 00:54:20,900 --> 00:54:22,866 Yeah, pretty much took a life of its own, huh? 1279 00:54:22,902 --> 00:54:25,235 Mm-hmm. I do feel kinda bad about missing 1280 00:54:25,304 --> 00:54:26,303 the Lords a-leaping. 1281 00:54:26,338 --> 00:54:28,171 [knock on door] 1282 00:54:30,743 --> 00:54:33,143 [banging on door] 1283 00:54:33,212 --> 00:54:35,879 [instrumental music] 1284 00:54:40,152 --> 00:54:42,419 (Maggie) 'Oh, don't worry, if you don't catch them today' 1285 00:54:42,454 --> 00:54:44,688 we're all back day 12 big finale. 1286 00:54:44,724 --> 00:54:48,892 Hey! So this is him. Really good presents, huh? 1287 00:54:48,928 --> 00:54:50,894 Definitely very imaginative. 1288 00:54:50,963 --> 00:54:54,098 - Oh, yeah. That's my Scotty. - Oh. 1289 00:54:54,133 --> 00:54:55,733 (Cynthia) Oh, look, it's sweets and treats. 1290 00:54:55,768 --> 00:54:57,400 - It's sweets and treats. - That's my favorite. 1291 00:54:57,436 --> 00:54:59,436 - And there's not even a line. - Let's go check it out. 1292 00:55:00,439 --> 00:55:02,640 [instrumental music] 1293 00:55:05,911 --> 00:55:07,011 Oh-- 1294 00:55:09,749 --> 00:55:12,750 Roger, you-- You seem a little distracted. 1295 00:55:12,818 --> 00:55:14,384 You okay? 1296 00:55:14,453 --> 00:55:17,821 Is, is withholding information from s-someone that is 1297 00:55:17,857 --> 00:55:21,258 is that, is that the same as lying to them? 1298 00:55:21,293 --> 00:55:24,494 Well, it depends on why you're holding back information. 1299 00:55:24,530 --> 00:55:27,731 Well, uh, I was hoping to surprise 1300 00:55:27,767 --> 00:55:30,968 someone that I, I love, but I-I 1301 00:55:31,003 --> 00:55:33,270 I'm afraid that i-it might backfire on me. 1302 00:55:34,907 --> 00:55:37,708 Don't let doubt and fear get in your way. 1303 00:55:37,743 --> 00:55:39,476 When your intention is out of love 1304 00:55:39,511 --> 00:55:41,611 destiny has proven time and again 1305 00:55:41,647 --> 00:55:43,280 'it always works out.' 1306 00:55:45,317 --> 00:55:47,584 Oh, well, let's hope so. 1307 00:55:50,156 --> 00:55:51,321 See? 1308 00:55:52,357 --> 00:55:53,423 Winner! 1309 00:55:54,860 --> 00:55:57,527 [indistinct chatter] 1310 00:55:57,563 --> 00:55:58,628 You wouldn't believe. 1311 00:55:58,698 --> 00:55:59,863 [laughs] 1312 00:55:59,899 --> 00:56:02,299 - Excuse me. - Like what? 1313 00:56:03,468 --> 00:56:06,170 [instrumental music] 1314 00:56:12,945 --> 00:56:14,745 [sighs] 1315 00:56:14,814 --> 00:56:17,280 - What are you doing? - Playing along. 1316 00:56:17,316 --> 00:56:18,615 It's kind of fun. 1317 00:56:20,485 --> 00:56:24,221 - What do you mean? - Liamer, I know that look. 1318 00:56:24,256 --> 00:56:26,223 I can tell how you feel about her. 1319 00:56:26,258 --> 00:56:28,892 - I don't feel-- - What? 1320 00:56:28,961 --> 00:56:31,394 Stop being silly. 1321 00:56:31,430 --> 00:56:32,562 - Come on. - It's okay. 1322 00:56:32,598 --> 00:56:33,964 I think she's getting jealous. 1323 00:56:40,072 --> 00:56:42,439 ♪ Snowflakes they just started falling ♪ 1324 00:56:42,474 --> 00:56:44,942 ♪ Tonight the decks they are all a halling ♪ 1325 00:56:44,977 --> 00:56:46,744 ♪ It's winter wonderland 1326 00:56:46,779 --> 00:56:50,029 ♪ In love, in love, in love in love again ♪♪ 1327 00:56:50,079 --> 00:56:52,089 Tom? 1328 00:56:52,139 --> 00:56:53,604 Hi. 1329 00:56:53,673 --> 00:56:56,641 Somebody looks like they could use a Christmas cookie. 1330 00:56:58,545 --> 00:56:59,978 Glad you came by. 1331 00:57:00,013 --> 00:57:03,781 Yeah, I figured I'd make an appearance. 1332 00:57:03,851 --> 00:57:06,051 - Hm. - Hm. 1333 00:57:07,354 --> 00:57:09,855 - Really good. - Secret recipe. 1334 00:57:09,890 --> 00:57:12,023 - Wow, really good. - Oh. 1335 00:57:12,092 --> 00:57:13,225 [laughs] 1336 00:57:13,260 --> 00:57:16,527 Stickin' around for the big jamboree? 1337 00:57:16,563 --> 00:57:17,528 No. 1338 00:57:19,532 --> 00:57:22,700 I'm not much for...dancing these days. 1339 00:57:22,769 --> 00:57:27,038 You know, Tom...you're not doing anyone any good 1340 00:57:27,074 --> 00:57:28,773 'cooped up in the house all the time.' 1341 00:57:30,277 --> 00:57:33,044 I keep busy gettin' Janet married off. 1342 00:57:33,113 --> 00:57:34,645 Oh, good. 1343 00:57:34,681 --> 00:57:37,082 I'll expect to see a lot more of you come spring. 1344 00:57:40,520 --> 00:57:41,753 Thanks for the cookies. 1345 00:57:41,788 --> 00:57:43,855 [music continues] 1346 00:57:43,891 --> 00:57:45,790 [indistinct chatter] 1347 00:57:47,427 --> 00:57:49,961 Thank you so much for another really great day. 1348 00:57:49,997 --> 00:57:51,529 No. Thank you. 1349 00:57:51,564 --> 00:57:54,099 Oh, this trip has just been such a dream. 1350 00:57:54,167 --> 00:57:57,035 - Yeah. Super fun, huh? - Yeah, super fun. 1351 00:57:57,070 --> 00:57:59,204 - And great carnival. - Oh, I know, right? 1352 00:57:59,273 --> 00:58:01,072 It was just, it was so nice to see 1353 00:58:01,108 --> 00:58:03,474 the town just kind of coming together and-- 1354 00:58:03,543 --> 00:58:06,511 Yeah. Yeah. 1355 00:58:06,546 --> 00:58:08,880 [laughs] 1356 00:58:10,384 --> 00:58:12,617 I'm so-- I'm tired. 1357 00:58:12,652 --> 00:58:14,886 - Okay, yeah, okay. - But, um, okay, but-- 1358 00:58:14,922 --> 00:58:16,187 - That was so fun. - Alright, yeah. 1359 00:58:16,223 --> 00:58:17,555 Oh, my gosh. Thank you so much. 1360 00:58:17,590 --> 00:58:18,990 - Alright. - Get home safe. 1361 00:58:19,026 --> 00:58:20,658 - Alright, goodnight. Yeah. - Goodnight. 1362 00:58:27,901 --> 00:58:29,767 - 'Liam.' - Hi. 1363 00:58:29,836 --> 00:58:31,702 Are you spying on me? 1364 00:58:31,738 --> 00:58:33,238 No, I always hang out by the front door 1365 00:58:33,307 --> 00:58:35,673 at midnight with two cups of coffee in my hand. 1366 00:58:35,708 --> 00:58:37,075 Isn't it a little late for coffee? 1367 00:58:37,110 --> 00:58:39,610 - Actually it's Irish coffee. - Yes. 1368 00:58:39,646 --> 00:58:41,746 - And we're all out of coffee. - Ooh. 1369 00:58:43,183 --> 00:58:45,716 - So, good date? - Mm-hmm. 1370 00:58:45,785 --> 00:58:47,953 - Yeah? - Straight up. 1371 00:58:47,988 --> 00:58:50,488 - Maggie seems so sweet. - Yeah, yeah. 1372 00:58:51,959 --> 00:58:53,858 Yeah, I don't think it's gonna work out. 1373 00:58:53,893 --> 00:58:55,526 Really? 1374 00:58:55,562 --> 00:58:57,862 I thought you've been carrying a torch for her all these years. 1375 00:58:57,897 --> 00:59:00,665 For Maggie? No. No, no, no, no, no, no. 1376 00:59:00,700 --> 00:59:02,400 And besides you have enough 1377 00:59:02,436 --> 00:59:05,403 romantic drama for the both of us. 1378 00:59:05,439 --> 00:59:07,272 Well, that is all behind me now. 1379 00:59:09,476 --> 00:59:11,509 Settling on Scott, huh? 1380 00:59:11,544 --> 00:59:13,144 [sighs] 1381 00:59:13,180 --> 00:59:15,313 If you'd told me that two weeks ago I would have been, like 1382 00:59:15,382 --> 00:59:18,549 "What? You're crazy." 1383 00:59:18,585 --> 00:59:21,052 Does that really make any sense? 1384 00:59:21,088 --> 00:59:22,988 That's kind of the only thing that makes sense-- 1385 00:59:23,023 --> 00:59:24,456 ...if that makes sense. 1386 00:59:24,491 --> 00:59:27,993 I mean, who cares if it makes sense, right? 1387 00:59:28,061 --> 00:59:29,627 As long as you're happy. 1388 00:59:32,699 --> 00:59:35,600 You are such a good friend. 1389 00:59:35,635 --> 00:59:37,835 A crazy good friend. 1390 00:59:39,006 --> 00:59:40,138 [chuckles] 1391 00:59:42,575 --> 00:59:44,642 You're not too bad, yourself. 1392 00:59:44,677 --> 00:59:46,044 Thank you-- 1393 00:59:47,780 --> 00:59:49,447 ...for everything. 1394 00:59:49,483 --> 00:59:50,648 Yeah. 1395 00:59:56,984 --> 00:59:59,184 (Janet) 'Okay, you promised, no comment.' 1396 00:59:59,220 --> 01:00:00,686 I know, I know, I know. 1397 01:00:00,722 --> 01:00:01,887 'Okay, you ready?' 1398 01:00:01,922 --> 01:00:03,289 Yes, I'm ready. 1399 01:00:11,599 --> 01:00:13,599 What do you think? 1400 01:00:13,668 --> 01:00:16,802 It's, um, it's, it's really pretty. It's-- 1401 01:00:16,837 --> 01:00:19,639 - Oh, you hate it. - No, I don't-- 1402 01:00:19,674 --> 01:00:22,040 I don't hate-- It's just, it's your wedding, Janet. 1403 01:00:22,076 --> 01:00:23,676 I know, but I'm not a princess. 1404 01:00:23,711 --> 01:00:26,312 I'm not a little girl, I'm not you. This is who I am. 1405 01:00:26,347 --> 01:00:28,714 I don't care about the dresses and the parties and the presents 1406 01:00:28,783 --> 01:00:31,250 I just want, like, a simple, quiet 1407 01:00:31,286 --> 01:00:32,951 nice relationship with my husband. 1408 01:00:32,987 --> 01:00:34,887 'I don't understand why you don't get that.' 1409 01:00:34,922 --> 01:00:36,689 I hear you. I hear you, but it's-- 1410 01:00:38,393 --> 01:00:41,226 Oh, God. I'm so sorry. 1411 01:00:41,296 --> 01:00:45,431 This is your day. This is your big day, and I-- 1412 01:00:45,466 --> 01:00:47,099 You should do what you want. 1413 01:00:47,134 --> 01:00:50,169 You're gonna look so amazing in whatever you wear. 1414 01:00:50,204 --> 01:00:51,637 Thank you. 1415 01:00:51,673 --> 01:00:53,272 [instrumental music] 1416 01:00:53,308 --> 01:00:54,807 Oh-ho-ho. 1417 01:00:54,842 --> 01:00:55,974 [laughs] 1418 01:01:00,047 --> 01:01:02,648 Whoo! That was-- 1419 01:01:02,684 --> 01:01:06,185 - That was amazing. - Wow! That was terrific, yeah! 1420 01:01:06,220 --> 01:01:07,986 Well, listen, it's cold out here 1421 01:01:08,022 --> 01:01:09,588 so, uh, I'll tell you what. 1422 01:01:09,624 --> 01:01:11,924 'Um, we have a wedding to get ready for tomorrow' 1423 01:01:11,959 --> 01:01:15,328 and I could use a little help, so, the way I see it 1424 01:01:15,363 --> 01:01:17,330 you can hang around out here all day 1425 01:01:17,365 --> 01:01:20,199 playing the flute or you can go inside for a nice 1426 01:01:20,267 --> 01:01:23,436 hot breakfast and then help me set up the venue. 1427 01:01:23,471 --> 01:01:24,804 Your call. 1428 01:01:27,208 --> 01:01:30,108 Oh, okay. Good. Hello. Howdy. 1429 01:01:30,144 --> 01:01:31,944 Whoa. Merry Christmas. 1430 01:01:31,979 --> 01:01:34,647 Alright. Thank you. Good. Good. 1431 01:01:34,716 --> 01:01:36,716 Dad, you do not have enough food for eleven people. 1432 01:01:36,751 --> 01:01:39,017 Uh, well, let's hope that-that the, uh-- 1433 01:01:39,053 --> 01:01:40,519 Hens are a-laying. 1434 01:01:40,555 --> 01:01:41,687 [laughs] 1435 01:01:44,859 --> 01:01:45,991 [instrumental music] 1436 01:01:51,599 --> 01:01:52,732 [glass clinking] 1437 01:01:54,201 --> 01:01:57,169 Uh, hello, everyone 1438 01:01:57,238 --> 01:01:59,405 and Merry Christmas. 1439 01:01:59,440 --> 01:02:01,940 Thank you all for being here on-on our special night. 1440 01:02:02,009 --> 01:02:03,476 'As most of you know I'm--' 1441 01:02:03,511 --> 01:02:05,344 I don't wanna blow the surprise, but I, uh-- 1442 01:02:05,380 --> 01:02:08,313 made wine-tasting reservations for Tuesday. 1443 01:02:08,349 --> 01:02:10,583 I'm gonna make this brief. Janet, you are amazing. 1444 01:02:10,618 --> 01:02:13,786 You are everything I have ever wanted and more-- 1445 01:02:13,855 --> 01:02:16,655 You know, this has just been such a special two weeks 1446 01:02:16,691 --> 01:02:19,792 I feel like, maybe you should call off the grand finale. 1447 01:02:19,827 --> 01:02:22,294 Like, I would love it, but Janet's a little bit on edge. 1448 01:02:22,329 --> 01:02:24,530 I feel, like, you know, it might kind of interfere 1449 01:02:24,565 --> 01:02:26,064 with the ceremony, you know what I mean? 1450 01:02:27,435 --> 01:02:28,834 Yeah. 1451 01:02:28,870 --> 01:02:30,569 ...soon we'll be 1452 01:02:30,638 --> 01:02:32,605 filling out that joint tax return. 1453 01:02:32,640 --> 01:02:34,940 [all laughing] 1454 01:02:34,975 --> 01:02:38,043 Thank you all, and thank you. Cheers. 1455 01:02:38,078 --> 01:02:39,077 [applause] 1456 01:02:39,113 --> 01:02:40,178 Whoo! 1457 01:02:42,817 --> 01:02:44,750 No, I get it, you don't want twelve pipers piping 1458 01:02:44,786 --> 01:02:46,585 in the middle of their vows. 1459 01:02:53,728 --> 01:02:55,994 Sorry. What? 1460 01:02:58,299 --> 01:02:59,998 The noise-- 1461 01:03:00,067 --> 01:03:02,234 ...could be distracting. 1462 01:03:02,269 --> 01:03:03,602 Uh-huh. 1463 01:03:05,072 --> 01:03:07,506 "Twelve pipers piping?" 1464 01:03:07,542 --> 01:03:09,041 - Yeah, the pipers. - 'Mm-hmm.' 1465 01:03:09,109 --> 01:03:10,242 I mean-- 1466 01:03:13,881 --> 01:03:15,915 It's actually twelve drummers drumming. 1467 01:03:15,950 --> 01:03:17,583 The pipers came today. 1468 01:03:18,653 --> 01:03:19,885 Pipers today? 1469 01:03:22,356 --> 01:03:24,289 Actually, I have a quick, little question. 1470 01:03:24,325 --> 01:03:26,759 - Yeah. - Do you know the song? 1471 01:03:28,663 --> 01:03:30,496 Do I know-- 1472 01:03:30,531 --> 01:03:32,765 - Of course, I know the song. - Why don't you sing it? 1473 01:03:36,504 --> 01:03:40,238 - You mean, right-right now? - Mm-hmm, yep. Yeah. Yeah. 1474 01:03:42,076 --> 01:03:44,176 - Please, after you. - You serious? 1475 01:03:44,211 --> 01:03:46,011 My voice-- Mm-hmm. 1476 01:03:46,080 --> 01:03:47,780 [clears throat] 1477 01:03:47,815 --> 01:03:48,948 Okay. 1478 01:03:51,251 --> 01:03:52,718 ♪ A partridge in a pear tree 1479 01:03:52,753 --> 01:03:54,854 Mm-hmm. 1480 01:03:54,889 --> 01:03:56,789 ♪ Two turtle doves 1481 01:03:56,824 --> 01:03:59,191 ♪ Three French hens four falling birds five-- ♪ 1482 01:03:59,259 --> 01:04:00,926 "Calling." Calling birds. 1483 01:04:00,962 --> 01:04:03,996 - Calling birds on that one. - 'Yeah.' 1484 01:04:04,031 --> 01:04:06,465 ♪ Five golden rings six swans a-swimming ♪ 1485 01:04:08,435 --> 01:04:10,168 Seven swans, isn't it? 1486 01:04:10,204 --> 01:04:12,004 ♪ Six geese a-goosing 1487 01:04:13,908 --> 01:04:15,073 ♪ Nine 1488 01:04:15,109 --> 01:04:16,709 It's eight. 1489 01:04:16,744 --> 01:04:19,077 Because numbers go like this. Seven, eight, nine. 1490 01:04:21,782 --> 01:04:23,181 [glass clinks] 1491 01:04:23,250 --> 01:04:25,117 ♪ Eight ladies milking nine-- ♪ 1492 01:04:27,054 --> 01:04:29,154 I just want to say 1493 01:04:29,189 --> 01:04:31,857 that tomorrow 1494 01:04:31,893 --> 01:04:33,325 my little girl 1495 01:04:33,360 --> 01:04:35,360 'is going to get married to--' 1496 01:04:35,429 --> 01:04:37,396 You didn't send the gifts, did you? 1497 01:04:40,835 --> 01:04:42,234 Cindy. 1498 01:04:42,269 --> 01:04:43,969 You're incredible. 1499 01:04:44,005 --> 01:04:46,672 I feel like such an idiot. 1500 01:04:46,707 --> 01:04:48,807 - 'Cynthia!' - I'm so sorry, Janet. 1501 01:04:53,581 --> 01:04:54,980 Cindy, stop. I can explain. 1502 01:04:55,016 --> 01:04:56,815 What are you-- What are you gonna explain, Scott? 1503 01:04:56,851 --> 01:04:58,751 That you've been lying to me for, like, an entire week? 1504 01:04:58,786 --> 01:05:00,586 No, I never lied to you, you just assumed that 1505 01:05:00,621 --> 01:05:02,487 they were from me, and I just went along with it. 1506 01:05:02,557 --> 01:05:05,490 How is that okay? How does make that okay to you? 1507 01:05:05,526 --> 01:05:07,693 - Cindy-- - Stop calling me that. 1508 01:05:07,728 --> 01:05:09,795 The-- "Cynthia." 1509 01:05:09,830 --> 01:05:12,230 It's just been annoying me. It's Cynthia. 1510 01:05:13,734 --> 01:05:15,734 Cynthia, uh-- 1511 01:05:15,770 --> 01:05:17,235 So I didn't send the presents. 1512 01:05:17,271 --> 01:05:18,403 I mean, we had a great time together. 1513 01:05:18,439 --> 01:05:19,705 That counts for something, right? 1514 01:05:19,740 --> 01:05:21,040 Is that what you think a relationship 1515 01:05:21,108 --> 01:05:22,374 is about, Scott? 1516 01:05:22,443 --> 01:05:23,676 Presents? Seriously? 1517 01:05:23,744 --> 01:05:25,444 I thought that's what you wanted. 1518 01:05:25,479 --> 01:05:27,646 I mean, everyone said that you were this romantic and-- 1519 01:05:27,715 --> 01:05:29,214 Do you think I'm that shallow 1520 01:05:29,249 --> 01:05:32,484 that I would actually choose that over a real connection? 1521 01:05:37,124 --> 01:05:38,824 Oh, my God. 1522 01:05:40,294 --> 01:05:41,493 I'm-- 1523 01:05:43,163 --> 01:05:44,496 I feel really stupid. 1524 01:05:44,531 --> 01:05:46,298 Hey, hey, hey, hey. Come here. 1525 01:05:49,070 --> 01:05:51,436 We're gonna get through it. Okay? 1526 01:05:51,472 --> 01:05:53,739 Scott-- 1527 01:05:53,774 --> 01:05:58,176 You're such a great guy. 1528 01:05:58,212 --> 01:06:01,480 I mean, uh, and thank you for trying. 1529 01:06:04,384 --> 01:06:06,384 But-- 1530 01:06:06,420 --> 01:06:07,552 You're-- 1531 01:06:08,789 --> 01:06:10,522 You're breaking up with me? 1532 01:06:10,557 --> 01:06:13,025 You're such a catch. I mean-- 1533 01:06:13,094 --> 01:06:14,960 Oh, my gosh, you're so amazing. 1534 01:06:14,996 --> 01:06:17,262 I don't worry about you for a second. 1535 01:06:17,297 --> 01:06:19,732 The next girl that you take dancing-- 1536 01:06:21,535 --> 01:06:23,468 ...it's gonna work, like, "Gang Busters." 1537 01:06:25,006 --> 01:06:27,539 I hope you understand. 1538 01:06:27,574 --> 01:06:29,341 I have to go. 1539 01:06:43,824 --> 01:06:46,291 Liam. Liam. 1540 01:06:47,261 --> 01:06:50,162 - Hey. - 'Hi.' 1541 01:06:50,230 --> 01:06:52,230 You weren't at the rehearsal tonight. I missed you. 1542 01:06:52,266 --> 01:06:54,332 I-I figured I was just gonna be in the way. 1543 01:06:55,703 --> 01:06:56,835 You know-- 1544 01:06:58,139 --> 01:06:59,705 I-- 1545 01:06:59,774 --> 01:07:02,107 I wanted to tell you. 1546 01:07:02,143 --> 01:07:03,709 It didn't work out with Scott. 1547 01:07:06,280 --> 01:07:08,714 - What happened? - Like you don't know. 1548 01:07:10,151 --> 01:07:12,918 It was you, it was you all along. 1549 01:07:12,953 --> 01:07:14,452 What are you talking about, Cynthia? 1550 01:07:14,488 --> 01:07:16,789 It took me so long to figure it out, Liam. 1551 01:07:16,857 --> 01:07:20,059 But you were the one who sent me the gifts. 1552 01:07:20,094 --> 01:07:22,360 - It was so sweet. - What? 1553 01:07:24,165 --> 01:07:25,864 No, I-I didn't. 1554 01:07:25,900 --> 01:07:27,332 Liam, you don't have to play along. 1555 01:07:27,401 --> 01:07:28,701 It couldn't have been anybody else. 1556 01:07:28,736 --> 01:07:30,435 Why, because there's nobody else left? 1557 01:07:32,073 --> 01:07:33,572 Is that the reason that you're here? 1558 01:07:33,640 --> 01:07:35,140 You're making it sound-- 1559 01:07:35,176 --> 01:07:37,109 You think that I came here for two weeks 1560 01:07:37,144 --> 01:07:39,311 with your family just to work on a book? 1561 01:07:39,346 --> 01:07:42,014 - Yeah. - Come on, Cynthia. 1562 01:07:42,049 --> 01:07:45,017 - I-I came here to be with you. - I didn't know. 1563 01:07:45,052 --> 01:07:46,151 Yeah, I thought things are gonna be 1564 01:07:46,187 --> 01:07:47,552 different this time, you know. 1565 01:07:47,621 --> 01:07:48,954 I thought that you were finally gonna see 1566 01:07:48,989 --> 01:07:50,655 but you know, I-I can't do this anymore. 1567 01:07:50,691 --> 01:07:51,990 - Wait, what? - I can't. 1568 01:07:52,059 --> 01:07:53,592 Liam, wait, Liam. 1569 01:07:53,627 --> 01:07:54,860 - Please. Please. - Oh, please. 1570 01:07:54,895 --> 01:07:56,895 - Look, I can't do this. - Liam, Liam. 1571 01:07:56,931 --> 01:07:58,496 - I can't do this. - Please, don't go. 1572 01:07:58,532 --> 01:08:00,199 - Where are you going? - I'm gonna go get a motel. 1573 01:08:00,267 --> 01:08:02,167 And I'm gonna take a bus out of here tomorrow. 1574 01:08:02,236 --> 01:08:04,703 - No. - Please don't. 1575 01:08:04,739 --> 01:08:06,571 I-I don't wanna be your leftovers. 1576 01:08:06,607 --> 01:08:10,008 I know. I'm sorry, I didn't know. 1577 01:08:12,346 --> 01:08:13,946 I just, I can't do this. 1578 01:08:16,250 --> 01:08:17,750 I-I guess, I'll just-- 1579 01:08:19,286 --> 01:08:21,186 I'll see you when I see you. 1580 01:08:22,957 --> 01:08:24,123 [sobbing] 1581 01:08:28,275 --> 01:08:30,576 [instrumental music] 1582 01:08:36,851 --> 01:08:38,917 I don't know about ruined. 1583 01:08:38,952 --> 01:08:41,086 All in all, I thought it all went pretty well. 1584 01:08:41,121 --> 01:08:43,154 Oh, I guess I'd think there was something wrong 1585 01:08:43,223 --> 01:08:45,691 if there wasn't at least a little bit of Cynthia drama. 1586 01:08:45,726 --> 01:08:47,693 And at the end of the day, we still don't know who's behind 1587 01:08:47,728 --> 01:08:49,461 all these ridiculous presents. 1588 01:08:54,902 --> 01:08:57,603 - What's this? - Oh, Janet, now, that's-- 1589 01:08:57,671 --> 01:08:59,505 Please don't tell me you're behind all this stuff. 1590 01:08:59,540 --> 01:09:00,806 (Roger) 'No, no, it's not that.' 1591 01:09:02,443 --> 01:09:03,709 The Caribbean? What is this? 1592 01:09:03,744 --> 01:09:06,144 It's nothing. It's uh-- 1593 01:09:07,981 --> 01:09:10,916 It's just something I-I was thinking about-- 1594 01:09:10,984 --> 01:09:12,183 ...for our honeymoon. 1595 01:09:12,219 --> 01:09:14,219 Okay, Roger, we talked about this. 1596 01:09:14,288 --> 01:09:17,188 It's already gonna be so hard on my dad that I'm moving out. 1597 01:09:17,257 --> 01:09:19,558 I can't leave him here alone. I can't leave town. 1598 01:09:19,593 --> 01:09:22,093 Janet, y-your father can manage for a week 1599 01:09:22,162 --> 01:09:23,562 while his newlywed daughter 1600 01:09:23,597 --> 01:09:26,598 is-is off on a romantic cruise. 1601 01:09:26,634 --> 01:09:28,266 'Even he wants you to go.' 1602 01:09:28,302 --> 01:09:30,736 Cynthia infected you with all this romance stuff. 1603 01:09:30,771 --> 01:09:32,270 I don't like it. It's messy, okay? 1604 01:09:32,306 --> 01:09:34,372 It confuses people, they don't know what's real 1605 01:09:34,408 --> 01:09:35,574 'and they don't know what's not real.' 1606 01:09:35,609 --> 01:09:37,509 Janet-- 1607 01:09:37,545 --> 01:09:38,677 You're-you're stressed about the wedding. 1608 01:09:38,712 --> 01:09:40,312 I'm not stressed about the wedding. 1609 01:09:40,347 --> 01:09:42,748 I'm stressed because I'm trying to keep this family together 1610 01:09:42,783 --> 01:09:44,049 and everyone's ruining everything. 1611 01:09:44,084 --> 01:09:45,684 That's the problem. 1612 01:09:53,093 --> 01:09:55,928 - What happened? - Roger's being crazy. 1613 01:09:55,963 --> 01:09:58,697 He, like, planned this whole secret honeymoon 1614 01:09:58,732 --> 01:10:01,399 to the Caribbean. Ugh. 1615 01:10:01,469 --> 01:10:03,969 And that's terrible? 1616 01:10:04,004 --> 01:10:06,638 Of course, you would think it's cool, it's like-- 1617 01:10:06,674 --> 01:10:09,541 ...presents and romantic getaways. Ugh! 1618 01:10:09,577 --> 01:10:11,109 You know what, Janet, a little bit of that 1619 01:10:11,178 --> 01:10:12,478 is not such a bad thing, you know. 1620 01:10:12,513 --> 01:10:13,979 It doesn't have to be, like 1621 01:10:14,014 --> 01:10:15,514 this and this all the time. 1622 01:10:15,549 --> 01:10:18,283 But, every now and again it could be really fun. 1623 01:10:19,887 --> 01:10:22,053 You're so much like mom, it's actually insane. 1624 01:10:22,089 --> 01:10:25,691 Aww. That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1625 01:10:25,726 --> 01:10:28,660 I just don't really have any of that in me, you know? 1626 01:10:28,696 --> 01:10:29,828 Like, when I said yes to Roger 1627 01:10:29,864 --> 01:10:33,231 I said yes because that makes sense. 1628 01:10:33,266 --> 01:10:37,469 We're friends, we get along, and he's really good to me. 1629 01:10:39,306 --> 01:10:40,672 That's really nice. 1630 01:10:43,611 --> 01:10:45,410 I just really want him to be-- 1631 01:10:45,445 --> 01:10:46,612 More like you? 1632 01:10:46,680 --> 01:10:49,214 No, I really want him to be happy. 1633 01:10:49,249 --> 01:10:50,816 'And I feel like you don't really get it' 1634 01:10:50,851 --> 01:10:52,985 cause weren't here, but, like-- 1635 01:10:53,020 --> 01:10:54,653 [sighs] 1636 01:10:54,688 --> 01:10:56,922 When mom passed away, it was, like, awful to see dad 1637 01:10:56,957 --> 01:10:59,290 like, this light just went out in his life and, like, I just-- 1638 01:11:01,795 --> 01:11:04,496 I can't imagine living like that, you know? 1639 01:11:04,532 --> 01:11:07,900 You wanna go your whole life without that kind of connection 1640 01:11:07,935 --> 01:11:10,235 because you're scared of losing it? 1641 01:11:10,270 --> 01:11:12,437 Yeah, I don't know, I don't know. 1642 01:11:16,109 --> 01:11:17,976 I just don't wanna do that to Roger. 1643 01:11:20,213 --> 01:11:22,147 I think you really fell in love. 1644 01:11:24,518 --> 01:11:26,384 [sniffles] 1645 01:11:28,288 --> 01:11:30,188 Love. 1646 01:11:30,257 --> 01:11:33,592 The one thing you can't plan out. 1647 01:11:33,627 --> 01:11:36,194 I think you have a lot more of mom in you than you think. 1648 01:11:38,498 --> 01:11:39,998 [sighs] How's Scott? 1649 01:11:40,034 --> 01:11:43,835 Ugh! It's over. 1650 01:11:43,904 --> 01:11:45,571 I realized 1651 01:11:46,974 --> 01:11:49,474 we didn't have what mom and dad had. 1652 01:11:49,509 --> 01:11:50,876 And we definitely don't have what 1653 01:11:50,911 --> 01:11:52,945 you and Roger are lucky enough to have. 1654 01:11:55,482 --> 01:11:58,149 Well, what now? 1655 01:12:00,588 --> 01:12:02,220 I don't know. 1656 01:12:02,255 --> 01:12:04,322 I think I'm gonna stop chasing the romance. 1657 01:12:07,027 --> 01:12:08,927 Maybe be a little bit more like my sister. 1658 01:12:08,963 --> 01:12:11,863 - Really? - Yeah. 1659 01:12:11,899 --> 01:12:13,098 Can you please repeat that? 1660 01:12:13,166 --> 01:12:15,400 'I just wanna make sure I heard it.' 1661 01:12:15,469 --> 01:12:16,635 What would I do without you? 1662 01:12:19,139 --> 01:12:21,172 - I love you. - I love you too. 1663 01:12:26,714 --> 01:12:28,780 [instrumental music] 1664 01:12:43,964 --> 01:12:46,164 ♪ On the twelfth day of Christmas ♪ 1665 01:12:46,233 --> 01:12:48,366 ♪ My true love sent to me 1666 01:12:48,401 --> 01:12:50,602 ♪ Twelve drummers drumming 1667 01:12:52,706 --> 01:12:54,773 ♪ Eleven pipers piping 1668 01:12:56,777 --> 01:12:58,777 ♪ Ten lords a-leaping 1669 01:13:01,081 --> 01:13:03,348 ♪ Nine ladies dancing 1670 01:13:05,019 --> 01:13:06,985 ♪ Eight maids a-milking 1671 01:13:09,123 --> 01:13:11,089 ♪ Seven swans a-swimming 1672 01:13:13,226 --> 01:13:15,193 ♪ Six geese a-laying 1673 01:13:17,364 --> 01:13:21,466 ♪ Five golden rings 1674 01:13:21,501 --> 01:13:23,635 ♪ Four calling birds 1675 01:13:25,673 --> 01:13:27,505 ♪ Three French hens 1676 01:13:29,677 --> 01:13:31,609 ♪ Two turtle doves 1677 01:13:33,413 --> 01:13:36,715 ♪ And a partridge in a pear tree ♪♪ 1678 01:13:40,954 --> 01:13:44,156 Fantastic! Ha-ha! 1679 01:13:44,191 --> 01:13:45,356 Wow! 1680 01:13:47,527 --> 01:13:51,029 - Oh, my God, so good! - Oh. Oh, okay, here. 1681 01:13:51,065 --> 01:13:53,131 I got it. 1682 01:13:53,167 --> 01:13:54,365 Oh-- 1683 01:13:54,434 --> 01:13:55,600 [chuckles] 1684 01:13:57,137 --> 01:13:58,103 "Thomas?" 1685 01:13:59,606 --> 01:14:02,074 What? Dad, they're from you? 1686 01:14:02,743 --> 01:14:04,042 No. 1687 01:14:04,078 --> 01:14:06,611 No, it's not from him, it's for him. 1688 01:14:15,055 --> 01:14:16,755 No, no, no. I want you to read it. 1689 01:14:16,824 --> 01:14:19,457 Let's go, let's go inside. 1690 01:14:19,492 --> 01:14:21,359 - Are you sure? - Yeah. 1691 01:14:41,181 --> 01:14:42,313 [sobbing] 1692 01:14:44,151 --> 01:14:47,452 "My darling, Thomas. 1693 01:14:47,487 --> 01:14:50,521 (Marie) I hope you enjoyed these gifts. 1694 01:14:50,557 --> 01:14:52,390 Even in the wake of sadness and loss 1695 01:14:52,425 --> 01:14:55,360 there's room for whimsy and joy. 1696 01:14:55,395 --> 01:14:58,496 Life's too precious not to live every moment. 1697 01:14:58,565 --> 01:15:01,099 I hope these gifts have brought up the best in you. 1698 01:15:01,135 --> 01:15:04,535 Your humor, your strength, your compassion. 1699 01:15:04,571 --> 01:15:06,571 Let them remind you that even though we're apart 1700 01:15:06,640 --> 01:15:10,175 my love will always be with you. 1701 01:15:10,244 --> 01:15:12,710 "Take care of our girls for me and Merry Christmas. 1702 01:15:14,681 --> 01:15:16,648 Ever yours, Marie." 1703 01:15:19,219 --> 01:15:21,086 Dad, I'm so sorry. I feel so stupid. 1704 01:15:21,121 --> 01:15:22,988 Oh, don't be silly, sunshine. It's alright. 1705 01:15:24,491 --> 01:15:26,792 How did I get it so wrong? 1706 01:15:26,860 --> 01:15:30,495 She must have planned all this when she stopped treatment. 1707 01:15:30,530 --> 01:15:32,030 When she was going through all that 1708 01:15:32,099 --> 01:15:33,765 and planning all this at the same time. 1709 01:15:33,801 --> 01:15:34,900 She was so amazing. 1710 01:15:34,935 --> 01:15:37,635 Oh. That's your mother for you. 1711 01:15:39,206 --> 01:15:41,706 Oh, I can't believe I got it so wrong. 1712 01:15:41,741 --> 01:15:44,776 There were no names on the card. It was an easy mistake. 1713 01:15:44,812 --> 01:15:48,446 Not the gifts, my whole life. 1714 01:15:49,983 --> 01:15:53,551 I mean, dad, I have always thought 1715 01:15:53,586 --> 01:15:55,053 that I needed someone to do 1716 01:15:55,122 --> 01:15:57,155 romantic things for me like you and mom, but-- 1717 01:15:59,426 --> 01:16:00,959 ...that's not what I needed. 1718 01:16:02,696 --> 01:16:05,396 I needed someone to do them for. 1719 01:16:05,432 --> 01:16:07,966 That's right. That's right. 1720 01:16:11,338 --> 01:16:14,139 I love you guys. 1721 01:16:14,208 --> 01:16:15,740 There's something I have to do. 1722 01:16:18,178 --> 01:16:19,377 Go get him. 1723 01:16:20,234 --> 01:16:22,501 [instrumental music] 1724 01:16:26,039 --> 01:16:27,072 Liam! 1725 01:16:28,776 --> 01:16:32,278 Wait! Stop! Stop! 1726 01:16:32,313 --> 01:16:33,979 (Liam) 'Cynthia, get out of the street!' 1727 01:16:34,014 --> 01:16:35,147 Liam? 1728 01:16:36,651 --> 01:16:38,550 Liam! 1729 01:16:38,586 --> 01:16:40,118 Are you-- Ugh! 1730 01:16:40,187 --> 01:16:42,187 Liam, wait! Just-- 1731 01:16:44,191 --> 01:16:45,391 [sighs] 1732 01:16:51,565 --> 01:16:52,998 Hi. 1733 01:16:53,033 --> 01:16:54,232 Hi. 1734 01:16:55,903 --> 01:16:57,135 What are you doing here? 1735 01:16:57,171 --> 01:16:59,738 Where, where-- 1736 01:16:59,774 --> 01:17:03,041 I thought you were leaving, why are you not on the bus? 1737 01:17:03,076 --> 01:17:05,577 It's not my bus. 1738 01:17:05,613 --> 01:17:06,745 Oh. 1739 01:17:08,783 --> 01:17:10,115 What are you doing here? 1740 01:17:10,150 --> 01:17:11,684 I wanted to bring you this. 1741 01:17:12,486 --> 01:17:14,486 Here. 1742 01:17:14,555 --> 01:17:18,557 But also, I've, I've figured it out. 1743 01:17:20,628 --> 01:17:23,261 It's you. It's been you the entire time. 1744 01:17:25,399 --> 01:17:28,033 I told you already, I did not send you the gifts. 1745 01:17:28,068 --> 01:17:30,869 I know. 1746 01:17:30,904 --> 01:17:32,003 Ever since-- 1747 01:17:33,441 --> 01:17:34,873 ...I was a little girl.. 1748 01:17:36,610 --> 01:17:40,111 ...I dreamed about an epic love story. 1749 01:17:42,416 --> 01:17:46,452 And I realize that the love story I've always wanted 1750 01:17:46,487 --> 01:17:48,520 is right in front of me 1751 01:17:48,589 --> 01:17:50,222 and I was too blind to see it. 1752 01:17:51,726 --> 01:17:53,659 Gosh, you've been such a good friend. 1753 01:17:53,694 --> 01:17:56,127 You've been a good friend for so long. 1754 01:17:56,163 --> 01:17:58,196 Yeah. Just a friend. 1755 01:17:58,232 --> 01:18:00,932 No. A friendship is the most important thing. 1756 01:18:02,603 --> 01:18:05,571 I don't think any grand romantic gesture 1757 01:18:05,606 --> 01:18:07,673 in the world 1758 01:18:07,708 --> 01:18:10,041 could ever compete with what we have. 1759 01:18:12,145 --> 01:18:13,812 I love you. 1760 01:18:15,883 --> 01:18:18,049 I've loved you for a really long time. 1761 01:18:21,889 --> 01:18:23,655 I love you too. 1762 01:18:26,594 --> 01:18:28,560 [instrumental music] 1763 01:18:37,004 --> 01:18:39,438 [instrumental music] 1764 01:18:43,176 --> 01:18:45,577 ["Here Comes The Bride"] 1765 01:19:01,962 --> 01:19:04,296 [music continues] 1766 01:19:13,908 --> 01:19:16,742 - You look perfect. - Thank you. 1767 01:19:16,777 --> 01:19:18,777 What made you change your mind about the dress? 1768 01:19:18,846 --> 01:19:21,179 I just wanted something special. 1769 01:19:21,214 --> 01:19:23,048 It is the first day of our marriage. 1770 01:19:23,116 --> 01:19:24,416 [chuckles] 1771 01:19:27,054 --> 01:19:28,386 Please be seated. 1772 01:19:33,060 --> 01:19:36,094 Ladies and gentlemen, we are gathered here today-- 1773 01:19:36,129 --> 01:19:38,997 It's an all-inclusive resort, and I think we're-- 1774 01:19:39,066 --> 01:19:40,398 I think we're gonna try windsurfing. 1775 01:19:40,434 --> 01:19:41,934 He's gonna try windsurfing. 1776 01:19:41,969 --> 01:19:44,102 I'm gonna lie on the beach, and I have to think about 1777 01:19:44,171 --> 01:19:48,306 maids a-milking and partridges in pear trees. 1778 01:19:48,342 --> 01:19:50,476 - I'll see you guys in a bit. - See you guys. 1779 01:20:00,187 --> 01:20:02,287 Hello, Tom. 1780 01:20:02,322 --> 01:20:04,289 - Merry Christmas, Esther. - Oh, thank you. 1781 01:20:04,324 --> 01:20:06,758 Oh, such a beautiful ceremony. 1782 01:20:06,794 --> 01:20:08,727 So glad you could make it. 1783 01:20:08,762 --> 01:20:10,662 I wouldn't miss it. 1784 01:20:12,867 --> 01:20:14,800 Well, it was good seeing you. 1785 01:20:14,835 --> 01:20:16,301 You too. 1786 01:20:17,738 --> 01:20:18,904 Esther? 1787 01:20:21,976 --> 01:20:24,275 Would you like to dance? 1788 01:20:26,647 --> 01:20:30,281 Yes. I'd love to. 1789 01:20:30,350 --> 01:20:33,251 I'm-- I need to go real slow. 1790 01:20:34,855 --> 01:20:36,221 I know. 1791 01:20:38,792 --> 01:20:40,759 ♪ So much love 1792 01:20:40,794 --> 01:20:43,194 ♪ It's warming up 1793 01:20:43,230 --> 01:20:44,362 Ready? 1794 01:20:46,466 --> 01:20:49,601 ♪ If my wish comes true 1795 01:20:49,637 --> 01:20:51,770 Isn't this an amazing place for a wedding? 1796 01:20:51,805 --> 01:20:52,938 Gorgeous. 1797 01:20:55,442 --> 01:20:58,710 Oh, I'm sorry. Uh, Maggie, have you met Scott? 1798 01:20:58,746 --> 01:21:00,946 - Yeah. - We kind of know each other. 1799 01:21:00,981 --> 01:21:02,648 Well, you know, I think the dance floor 1800 01:21:02,683 --> 01:21:04,716 is calling both of your names. 1801 01:21:04,752 --> 01:21:06,852 Really? I think I hear it. 1802 01:21:08,388 --> 01:21:09,988 - You wanna dance? - Yeah. 1803 01:21:10,024 --> 01:21:11,156 [chuckles] 1804 01:21:15,763 --> 01:21:17,896 - It's a nice wedding. - I know. 1805 01:21:17,932 --> 01:21:20,198 Aren't they the best? Weddings are the best thing ever. 1806 01:21:20,233 --> 01:21:22,067 Hmm. 1807 01:21:22,102 --> 01:21:24,803 Where's your romantic side, huh? 1808 01:21:24,838 --> 01:21:27,673 Hmm. Merry Christmas. 1809 01:21:29,977 --> 01:21:31,944 Merry Christmas to you. 1810 01:21:33,413 --> 01:21:34,746 - Miss Baker. - Mm-hmm. 1811 01:21:34,815 --> 01:21:36,815 Uh, may I have the honor of this dance? 1812 01:21:36,850 --> 01:21:39,084 [gasps] I would love that. 1813 01:21:39,119 --> 01:21:41,053 I thought you'd never ask. 1814 01:21:41,088 --> 01:21:42,754 Well, then, in that case-- 1815 01:21:42,790 --> 01:21:43,755 ["This Christmas Kiss"] 1816 01:21:43,791 --> 01:21:45,523 Oh, I love this song. 1817 01:21:45,559 --> 01:21:46,725 Oh, look at these moves. 1818 01:21:46,760 --> 01:21:49,861 Hello. Okay. Okay. 1819 01:21:51,164 --> 01:21:52,297 Whoo! 1820 01:21:58,906 --> 01:22:02,641 ♪ This Christmas I just can't resist ♪ 1821 01:22:02,676 --> 01:22:04,275 ♪ Something like this 1822 01:22:04,311 --> 01:22:06,712 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1823 01:22:06,747 --> 01:22:10,515 ♪Cause I'm falling Buried on your lips♪ 1824 01:22:10,550 --> 01:22:12,017 ♪ Something like this 1825 01:22:12,052 --> 01:22:14,686 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1826 01:22:14,722 --> 01:22:18,490 ♪ Two turtle doves They call us ♪ 1827 01:22:18,558 --> 01:22:22,694 ♪ We can fall in love in love ♪ 1828 01:22:22,730 --> 01:22:28,100 ♪ This is my favorite Christmas ♪ 1829 01:22:30,504 --> 01:22:34,172 ♪ This Christmas I just can't resist ♪ 1830 01:22:34,207 --> 01:22:35,641 ♪ Something like this 1831 01:22:35,676 --> 01:22:38,209 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1832 01:22:38,278 --> 01:22:42,147 ♪Cause I'm falling Buried on your lips♪ 1833 01:22:42,215 --> 01:22:43,649 ♪ Something like this 1834 01:22:43,717 --> 01:22:46,184 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1835 01:22:46,219 --> 01:22:49,955 ♪ This Christmas I just can't resist ♪ 1836 01:22:49,990 --> 01:22:51,422 ♪ Something like this 1837 01:22:51,458 --> 01:22:54,059 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪ 1838 01:22:54,094 --> 01:22:57,796 ♪I'm falling Buried on your lips♪ 1839 01:22:57,831 --> 01:22:59,364 ♪ Something like this 1840 01:22:59,399 --> 01:23:01,733 ♪ I can't resist this Christmas kiss ♪♪ 1841 01:23:03,336 --> 01:23:04,502 [instrumental music] 1842 01:23:06,173 --> 01:23:08,206 [dove cooing] 1843 01:23:12,412 --> 01:23:15,747 ♪ What a Christmas this is 1844 01:23:15,816 --> 01:23:19,151 ♪ Love and hugs and kisses 1845 01:23:19,186 --> 01:23:22,921 ♪ And this is all I wanna do 1846 01:23:22,990 --> 01:23:25,891 ♪ Yeah I really got you 1847 01:23:25,926 --> 01:23:31,096 ♪ What a Christmas what a Christmas this is ♪ 1848 01:23:31,165 --> 01:23:34,766 ♪ What a Christmas Yeah what a Christmas ♪ 1849 01:23:34,835 --> 01:23:39,938 ♪ What a Christmas this is ♪ 135046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.