Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,778
["What A Christmas This Is"]
2
00:00:07,751 --> 00:00:10,852
♪ What a Christmas this is
3
00:00:10,887 --> 00:00:14,488
♪ You're everything
on my wish list ♪
4
00:00:14,524 --> 00:00:18,126
♪ Pinch me so I know it's true
5
00:00:18,161 --> 00:00:21,029
♪ And I really got you
6
00:00:21,064 --> 00:00:24,532
♪ Yeah what a Christmas
this is ♪
7
00:00:24,567 --> 00:00:26,334
♪ Oh-h
8
00:00:26,369 --> 00:00:29,604
♪ And what a Christmas
this is ♪
9
00:00:29,639 --> 00:00:33,274
♪ You're everything
on my wish list ♪
10
00:00:33,343 --> 00:00:36,811
♪ Pinch me so I know it's true
11
00:00:36,847 --> 00:00:39,948
♪ And I really got you
12
00:00:39,983 --> 00:00:43,284
♪ Yeah what a Christmas
this is ♪
13
00:00:43,353 --> 00:00:46,821
♪ Love and hugs and kisses
14
00:00:46,857 --> 00:00:50,291
♪ And this is all I wanna do
15
00:00:50,326 --> 00:00:53,728
♪ Yeah I really got you
16
00:00:53,764 --> 00:00:57,698
♪ What a Christmas this is
17
00:00:57,734 --> 00:00:59,634
Whoa.
18
00:00:59,669 --> 00:01:00,835
Hey!
19
00:01:00,871 --> 00:01:03,638
Cynthia, you're back so soon.
20
00:01:03,673 --> 00:01:05,640
- I love that necklace.
- Oh, thank you.
21
00:01:05,675 --> 00:01:07,541
It's an early Christmas present
from myself.
22
00:01:07,577 --> 00:01:09,543
- Good for you.
- Your usual booth?
23
00:01:09,579 --> 00:01:11,846
- I'll take that for you.
- Thank you so much.
24
00:01:11,882 --> 00:01:13,815
Toni has made some wonderful
chocolate-almond croissants--
25
00:01:13,850 --> 00:01:16,084
- Oh, yeah?
- And there you go.
26
00:01:16,119 --> 00:01:17,986
You know what I want.
But I'll take two.
27
00:01:18,054 --> 00:01:19,687
Are you back on the market?
28
00:01:19,722 --> 00:01:22,023
I actually have a date,
and he's on his way here.
29
00:01:22,058 --> 00:01:25,026
Oh, good. It's just that
last time when you ate up--
30
00:01:25,061 --> 00:01:27,662
Never mind. Two chocolate
delights coming right up.
31
00:01:27,697 --> 00:01:29,297
Thank you.
32
00:01:29,332 --> 00:01:31,266
[chuckles]
33
00:01:31,301 --> 00:01:34,035
[indistinct chatter]
34
00:01:35,571 --> 00:01:37,872
[sighs]
35
00:01:37,941 --> 00:01:40,641
- New suit?
- I'm sorry?
36
00:01:40,677 --> 00:01:42,911
No, I-- I was just asking
if it was a new suit
37
00:01:42,946 --> 00:01:44,478
'cause you got the--
38
00:01:44,514 --> 00:01:46,114
Oh-h, boy! Thanks.
39
00:01:48,084 --> 00:01:49,617
Do you mind if I see the ring?
40
00:01:49,652 --> 00:01:51,352
[chuckles]
Is it that obvious?
41
00:01:51,421 --> 00:01:54,055
No, it's--
Yeah.
42
00:01:54,090 --> 00:01:55,323
[chuckles]
43
00:01:57,393 --> 00:01:59,828
Oh, my gosh, it's so pretty.
44
00:01:59,863 --> 00:02:02,396
You have to relax,
she's definitely gonna say yes.
45
00:02:02,465 --> 00:02:04,032
If I can ask her.
46
00:02:04,100 --> 00:02:06,100
This is the third time
I've brought it with me.
47
00:02:06,136 --> 00:02:08,536
You know what? I have an idea.
Why don't we switch tables?
48
00:02:08,571 --> 00:02:09,938
'Cause this one's
way more romantic.
49
00:02:10,006 --> 00:02:12,006
- Are-- Are you serious?
- Yeah, no problem.
50
00:02:12,042 --> 00:02:14,008
- Thank you so much.
- You're welcome.
51
00:02:14,044 --> 00:02:16,644
- Keep it up, tiger.
- Yeah.
52
00:02:16,679 --> 00:02:19,314
It's fine.
53
00:02:19,382 --> 00:02:21,082
[laughs]
54
00:02:21,117 --> 00:02:22,583
[door slams]
Cynthia!
55
00:02:22,618 --> 00:02:23,985
- Oh, hey, sweetie.
- Hi, how are you?
56
00:02:24,020 --> 00:02:25,820
Good.
How do you look so handsome?
57
00:02:25,856 --> 00:02:28,923
- Thank you. No booth?
- No, not tonight.
58
00:02:28,959 --> 00:02:30,558
But trust me,
it's for a very good cause.
59
00:02:30,593 --> 00:02:32,126
Okay.
60
00:02:32,162 --> 00:02:33,895
Thank you.
61
00:02:33,930 --> 00:02:36,731
You know, people typically have
dinner first and then dessert?
62
00:02:36,766 --> 00:02:38,967
[chuckling]
63
00:02:39,002 --> 00:02:40,835
Happy anniversary by the way.
64
00:02:41,804 --> 00:02:43,104
"Anniversary?"
65
00:02:43,139 --> 00:02:46,107
No, it's just
five months together.
66
00:02:46,176 --> 00:02:48,743
Actually, um,
I got you something.
67
00:02:48,811 --> 00:02:51,545
Oh, my gosh I was totally
kidding about the anniversary.
68
00:02:51,614 --> 00:02:53,281
Not the anniversary.
69
00:02:53,316 --> 00:02:54,916
It's actually
just a Christmas present.
70
00:02:54,951 --> 00:02:57,085
That's so sweet. But bring it
with us to the farm.
71
00:02:57,120 --> 00:02:58,753
I wanna open it
closer to Christmas.
72
00:02:58,788 --> 00:03:00,554
Yeah, I wanted to talk
to you about that.
73
00:03:00,590 --> 00:03:03,691
- I'm just not sure about--
- Th-the trip?
74
00:03:03,726 --> 00:03:04,859
Us.
75
00:03:04,928 --> 00:03:06,427
[instrumental music]
76
00:03:06,462 --> 00:03:07,828
Oh.
77
00:03:07,898 --> 00:03:09,130
You're great.
78
00:03:09,199 --> 00:03:10,298
- You're better than great.
- Yeah.
79
00:03:10,367 --> 00:03:11,332
It's just that two weeks
80
00:03:11,368 --> 00:03:12,533
with your family for Christmas--
81
00:03:12,568 --> 00:03:13,534
- Totally.
- It's--
82
00:03:13,569 --> 00:03:15,803
I've...heard it before.
83
00:03:15,838 --> 00:03:17,171
- Cynthia--
- It's fine.
84
00:03:17,207 --> 00:03:20,541
- Don't--
- You're good.
85
00:03:20,576 --> 00:03:22,710
I just wanted say, you guys
are such a beautiful couple
86
00:03:22,745 --> 00:03:24,412
and I hope you have
a really great night.
87
00:03:27,017 --> 00:03:29,617
You know what,
I'm gonna have a cupcake.
88
00:03:29,652 --> 00:03:32,387
And you know what,
it's supposed to snow, so
89
00:03:32,422 --> 00:03:33,888
I don't have any canned food.
90
00:03:33,924 --> 00:03:35,990
Oh, and--
91
00:03:38,895 --> 00:03:41,595
'Night. Merry Christmas.
92
00:03:41,631 --> 00:03:43,664
[instrumental music]
93
00:03:43,733 --> 00:03:45,533
Careful, Paul,
I wouldn't want you hurtin' them
94
00:03:45,568 --> 00:03:47,268
precious fingers of yours.
95
00:03:47,337 --> 00:03:50,238
Oh, they weren't so precious
when I was laying you out.
96
00:03:50,307 --> 00:03:52,640
And what've you done since,
sat around drawin' bunny rabbits
97
00:03:52,675 --> 00:03:54,108
'in those
Felicia Flowers books.'
98
00:03:54,144 --> 00:03:55,609
[laughs]
You jealous?
99
00:03:55,645 --> 00:03:57,445
I drive a forklift,
of course I'm jealous.
100
00:04:01,351 --> 00:04:02,383
Whoo.
101
00:04:02,419 --> 00:04:04,118
[laughing]
102
00:04:04,154 --> 00:04:07,021
Yeah-ha-ha! Good. Okay.
103
00:04:07,090 --> 00:04:08,656
Alright, my phone's ringin',
my phone's ringin'.
104
00:04:08,724 --> 00:04:10,425
[cell phone ringing]
105
00:04:12,595 --> 00:04:14,728
Alright, give me a sec,
it's my boss.
106
00:04:14,797 --> 00:04:18,333
[Liam sighs] It's not even 8 o'clock yet.
What happened?
107
00:04:18,368 --> 00:04:20,301
Take a little guess here.
108
00:04:20,337 --> 00:04:22,803
Christmas, my family, the farm
109
00:04:22,872 --> 00:04:24,905
the travel, everything,
my sister's wedding.
110
00:04:24,941 --> 00:04:26,507
- He bailed out.
- Hmm.
111
00:04:26,542 --> 00:04:29,310
Well, you know, at least
you got a gift out of it.
112
00:04:29,346 --> 00:04:30,478
What's the matter? He couldn't
wait till Christmas?
113
00:04:30,513 --> 00:04:33,281
What was he thinking
with these, like
114
00:04:33,316 --> 00:04:34,548
"Here you go, here's a present
115
00:04:34,584 --> 00:04:37,051
like, in case you forget
you got dumped."
116
00:04:40,390 --> 00:04:41,755
[sighs]
117
00:04:41,791 --> 00:04:45,126
- You okay?
- Mm-hmm. Yeah. I'm good.
118
00:04:45,161 --> 00:04:46,894
I'm, I'm great, you know.
119
00:04:46,929 --> 00:04:49,763
If he can't handle me then,
what good is he, right?
120
00:04:49,832 --> 00:04:54,302
Mm. Look, the right guy,
he's out there somewhere.
121
00:04:54,337 --> 00:04:55,636
I want it to work out.
122
00:04:57,407 --> 00:05:01,376
I have to say though, I do have
pretty high expectations.
123
00:05:01,411 --> 00:05:04,278
My parents, they do--
124
00:05:04,314 --> 00:05:07,648
They, they did...so many sweet--
125
00:05:07,683 --> 00:05:09,583
...and/or lot of romantic things
for one another.
126
00:05:12,522 --> 00:05:15,423
So, um--
What are you gonna tell Janet?
127
00:05:15,492 --> 00:05:18,826
- She's expecting a plus one.
- I'll bring in a plus one.
128
00:05:18,861 --> 00:05:20,895
I'm not going stag to my little
sister's wedding.
129
00:05:22,065 --> 00:05:24,399
- Anyone I know?
- You might.
130
00:05:26,669 --> 00:05:29,037
You are so lucky
that I did not have plans.
131
00:05:29,072 --> 00:05:31,672
You're lucky, you get to spend
two wonderful weeks with me.
132
00:05:31,741 --> 00:05:33,908
Besides we do have a deadline
on the book.
133
00:05:33,943 --> 00:05:35,876
It's the first Christmas since
you're mom passed away.
134
00:05:35,912 --> 00:05:37,512
You sure I'm not gonna be
in the way?
135
00:05:37,547 --> 00:05:39,313
My dad loves the company,
the more, the merrier.
136
00:05:39,349 --> 00:05:41,949
Besides, you cannot be alone
on Christmas.
137
00:05:41,984 --> 00:05:44,118
I...wasn't gonna be alone.
138
00:05:45,255 --> 00:05:46,887
- Mm-hmm.
- Necessarily.
139
00:05:46,923 --> 00:05:48,189
(Cynthia)
Uh-huh?
140
00:05:52,828 --> 00:05:54,929
You know, I date, alright.
There was Maggie.
141
00:05:54,964 --> 00:05:57,465
I'm talkin' about someone
in the past decade.
142
00:05:57,500 --> 00:05:59,300
You know, I don't tell you
everything.
143
00:05:59,369 --> 00:06:01,102
[chuckles] I would know if
you were seeing someone.
144
00:06:01,171 --> 00:06:02,503
- Oh, you would, would you?
- You'd be happier.
145
00:06:02,539 --> 00:06:04,338
You'd have a little pep
in your step.
146
00:06:04,374 --> 00:06:07,442
[chuckling]
Oh, yeah.
147
00:06:07,477 --> 00:06:09,277
At least you haven't
screwed up, literally
148
00:06:09,312 --> 00:06:11,212
five relationships in two years.
149
00:06:12,848 --> 00:06:14,915
- R-R-Ronaldo.
- No! Stop!
150
00:06:14,984 --> 00:06:16,250
[Liam laughs]
151
00:06:16,319 --> 00:06:17,518
- He doesn't count.
- Why not?
152
00:06:18,654 --> 00:06:20,121
'Cause I can't handle two hands.
153
00:06:20,156 --> 00:06:21,956
[laughs]
Let's go.
154
00:06:24,461 --> 00:06:26,394
[instrumental music]
155
00:06:26,429 --> 00:06:29,330
(Cynthia) 'You know what, I need this.
Two weeks, no drama.'
156
00:06:29,365 --> 00:06:32,333
'Like, we'll finish the new
book, spend time with my dad'
157
00:06:32,368 --> 00:06:34,635
'get Janet married,
and start the new year fresh.'
158
00:06:34,670 --> 00:06:36,904
You'll see, everything
is gonna be so perfect.
159
00:06:36,939 --> 00:06:39,640
[siren wailing]
160
00:06:42,011 --> 00:06:45,113
(Cynthia)
'It gets dirty right after this.'
161
00:06:45,148 --> 00:06:47,047
(Liam) 'You weren't going that fast,
were you, Cynthia?'
162
00:06:47,083 --> 00:06:49,417
Don't really think that's why
I'm gettin' pulled over.
163
00:06:50,886 --> 00:06:51,986
[sighs]
164
00:06:56,459 --> 00:06:58,792
[instrumental music]
165
00:06:58,828 --> 00:07:01,729
Well, well, well,
what do we have here?
166
00:07:01,764 --> 00:07:02,997
Hey, Scott. I'm so sorry.
167
00:07:03,032 --> 00:07:04,632
Was I,
was I speeding or something?
168
00:07:04,667 --> 00:07:06,200
What?
169
00:07:06,236 --> 00:07:07,968
Oh, who knows.
170
00:07:08,004 --> 00:07:09,903
Radar gun's been busted
since July.
171
00:07:11,341 --> 00:07:13,941
- Just wanted to say hi.
- Hi.
172
00:07:14,010 --> 00:07:15,876
Hello. Ha ha.
173
00:07:15,911 --> 00:07:17,211
It's good to have you back,
Cindy.
174
00:07:17,247 --> 00:07:18,479
It's great to be back.
175
00:07:18,515 --> 00:07:20,648
Hey, who's this?
176
00:07:20,683 --> 00:07:22,082
- You married now?
- No, no.
177
00:07:22,118 --> 00:07:24,452
He's my working--
He's my work friend.
178
00:07:24,487 --> 00:07:27,255
He's my friend. We wo--
I work with him.
179
00:07:27,290 --> 00:07:29,790
- Ah.
- Liam. Hi.
180
00:07:29,825 --> 00:07:31,559
- I draw pictures.
- Mm-hmm.
181
00:07:31,628 --> 00:07:34,262
I'm gonna need to see
some ID, stranger.
182
00:07:34,297 --> 00:07:36,697
- I'm just kidding. Ha ha ha.
- Oh.
183
00:07:36,732 --> 00:07:39,200
'You'd be surprised how
people fall for that though.'
184
00:07:39,235 --> 00:07:42,069
- Probably because you're a cop.
- Yeah.
185
00:07:42,138 --> 00:07:43,604
This has just been so fun.
186
00:07:43,640 --> 00:07:45,473
Um, but we,
we actually have to head out
187
00:07:45,508 --> 00:07:46,907
and, uh,
go meet up with my family.
188
00:07:46,942 --> 00:07:48,776
Oh, you're right. Right, yeah.
189
00:07:48,811 --> 00:07:50,744
You know
I saw Janet the other day.
190
00:07:50,780 --> 00:07:51,945
She said
you'd be comin' into town
191
00:07:52,014 --> 00:07:54,415
to, uh--
How'd she put it?
192
00:07:54,484 --> 00:07:57,084
- Screw up the wedding?
- Yeah, that sounds about right.
193
00:07:57,119 --> 00:07:59,787
She, uh, gets a little annoyed
with my enthusiasm for weddings.
194
00:07:59,822 --> 00:08:01,255
'Yeah, it's gonna be,
it's gonna be great.'
195
00:08:01,291 --> 00:08:02,256
'I can't wait for you
to see it.'
196
00:08:02,292 --> 00:08:04,058
Yeah.
197
00:08:04,093 --> 00:08:05,893
Alright, well, um--
198
00:08:05,928 --> 00:08:09,129
We should, uh, get together.
You know, hang out.
199
00:08:09,165 --> 00:08:10,964
Catch up, maybe grab a coffee
or somethin'.
200
00:08:11,000 --> 00:08:12,400
Yeah, that would be--
201
00:08:12,435 --> 00:08:15,403
I'm so busy,
but...that would be great.
202
00:08:15,438 --> 00:08:17,805
That would be great, yeah.
203
00:08:17,840 --> 00:08:19,373
Okay.
204
00:08:19,409 --> 00:08:21,975
Well, uh...drive safe.
205
00:08:22,011 --> 00:08:24,312
Okay.
See you later, officer.
206
00:08:24,380 --> 00:08:26,947
- Bye.
- See ya.
207
00:08:27,016 --> 00:08:29,083
I thought small town cops
were supposed to be paunchy.
208
00:08:29,151 --> 00:08:30,484
Is he like, your ex-boyfriend?
209
00:08:30,520 --> 00:08:31,985
No, he's my first boyfriend
actually.
210
00:08:32,021 --> 00:08:33,354
But he would
always like wanna re-watch
211
00:08:33,423 --> 00:08:34,822
his football games
from the night before.
212
00:08:34,857 --> 00:08:36,624
And yet you still let him
call you Cindy.
213
00:08:36,659 --> 00:08:39,727
- Ha ha. The guy has a Taser.
- Fair enough.
214
00:08:41,364 --> 00:08:43,531
[instrumental music]
215
00:09:00,483 --> 00:09:02,883
Whoa-ha-ha-ha, wow!
216
00:09:02,918 --> 00:09:04,918
- This is a nice place.
- It's great.
217
00:09:04,987 --> 00:09:06,554
It's just there's usually
so many more lights.
218
00:09:06,589 --> 00:09:08,522
- We could take care of that.
- Yeah.
219
00:09:08,558 --> 00:09:09,923
I'm gonna go
tell my dad we're here.
220
00:09:09,959 --> 00:09:12,627
So just go inside,
I'm sure Janet's there.
221
00:09:12,662 --> 00:09:15,028
Ha. Janet.
222
00:09:15,064 --> 00:09:16,930
[bells chiming]
223
00:09:19,369 --> 00:09:20,701
Dad!
224
00:09:21,971 --> 00:09:23,304
Dad!
225
00:09:32,615 --> 00:09:34,181
[Cynthia laughs]
226
00:09:34,216 --> 00:09:37,285
You're the best. Thank you
so much for doing that.
227
00:09:37,320 --> 00:09:40,688
Liam! Why didn't you go inside?
228
00:09:40,723 --> 00:09:43,457
Uh, well, you said
that, uh, Janet was in there.
229
00:09:43,493 --> 00:09:45,058
- Oh, gosh, you're such a baby.
- Yeah.
230
00:09:45,127 --> 00:09:48,228
Well, you know, Janet's,
uh, Janet's awesome
231
00:09:48,264 --> 00:09:49,630
but, uh, scary sometimes.
232
00:09:49,666 --> 00:09:51,064
- Uh, yeah, yeah.
- Yeah.
233
00:09:51,100 --> 00:09:52,366
- You're just a baby.
- Yeah, I'm a baby.
234
00:09:52,402 --> 00:09:54,067
[Liam chuckles]
235
00:09:54,103 --> 00:09:55,536
You got that? You good?
236
00:09:55,571 --> 00:09:56,837
Oh, yeah, don't worry about me.
I got it.
237
00:09:56,872 --> 00:09:57,838
Oh, you're strong.
You've been workin' out?
238
00:09:57,873 --> 00:09:59,039
Yeah. Big time.
239
00:09:59,108 --> 00:10:01,609
This is gonna look so good!
240
00:10:01,644 --> 00:10:04,412
- Hello.
- On the fourth at noon-- Hi!
241
00:10:04,447 --> 00:10:05,913
(Cynthia)
Hi! Get over here.
242
00:10:05,948 --> 00:10:07,515
Oh, my gosh!
243
00:10:07,550 --> 00:10:09,850
- Hi! Merry Christmas!
- Hi!
244
00:10:09,885 --> 00:10:12,085
- Oh!
- Oh! So good to see you.
245
00:10:12,121 --> 00:10:14,622
- Cynthia, good to see you.
- Roger! Oh, my gosh.
246
00:10:14,657 --> 00:10:16,957
Merry Christmas. Get over here.
Welcome to the fam.
247
00:10:17,026 --> 00:10:20,394
Well, there's still almost
two weeks, technically.
248
00:10:20,463 --> 00:10:21,862
We all thought you were gonna
bring a date?
249
00:10:21,897 --> 00:10:23,531
- 'I was.'
- Hi, Janet.
250
00:10:23,599 --> 00:10:27,201
- Hi, Liam.
- I am. Liam...can be my date.
251
00:10:27,236 --> 00:10:29,102
Yeah, mostly just here
to do work, you know.
252
00:10:29,171 --> 00:10:30,204
Always another deadline.
253
00:10:30,239 --> 00:10:32,473
- Hey! Liam.
- Roger.
254
00:10:32,508 --> 00:10:35,008
What happened to Jake?
Did you drive him away?
255
00:10:35,044 --> 00:10:37,678
His name is Jason, and no,
I do not drive men away.
256
00:10:37,747 --> 00:10:40,948
I have a very romantic nature
that some men find--
257
00:10:41,016 --> 00:10:42,483
- Overwhelming?
- Terrifying?
258
00:10:42,518 --> 00:10:44,552
Intense.
259
00:10:44,587 --> 00:10:48,823
Anyway, Roger, Liam here
is an amazing illustrator.
260
00:10:48,858 --> 00:10:50,958
'He draws
my Felicia Flowers books.'
261
00:10:50,993 --> 00:10:53,861
Oh. Your illustrations
are amusing.
262
00:10:53,896 --> 00:10:55,229
Yeah, you know,
I don't know where
263
00:10:55,264 --> 00:10:56,997
Cynthia finds
the inspiration for that.
264
00:10:57,032 --> 00:11:00,368
Write what you know, right?
Um, anyway, how's dad?
265
00:11:00,436 --> 00:11:02,269
Oh, he-he's good, he's okay.
266
00:11:02,304 --> 00:11:03,571
I'm a little worried
about how he's gonna do
267
00:11:03,606 --> 00:11:05,205
when I move in with Roger.
268
00:11:05,241 --> 00:11:07,508
Yeah, totally, but
I guess all we can do right now
269
00:11:07,543 --> 00:11:10,110
is just try to give him
a great Christmas, right?
270
00:11:10,145 --> 00:11:11,445
Yeah.
271
00:11:11,481 --> 00:11:13,614
Anyway, speaking of,
where's the tree
272
00:11:13,649 --> 00:11:15,249
and the decorations
and everything?
273
00:11:15,284 --> 00:11:16,950
Haven't had time with
the wedding and everything.
274
00:11:17,019 --> 00:11:18,386
I think this year
we'll just forget all that.
275
00:11:18,421 --> 00:11:19,920
(Cynthia)
'What are you talking about?'
276
00:11:19,989 --> 00:11:22,490
We have a giant tree every year,
amazing decorations.
277
00:11:22,525 --> 00:11:24,157
This is gonna be no exception,
okay?
278
00:11:24,193 --> 00:11:26,494
It's a long standing tradition
in our house
279
00:11:26,562 --> 00:11:27,795
and one that I intend to keep.
280
00:11:29,064 --> 00:11:32,833
- Sounds like my girl.
- Daddy!
281
00:11:32,869 --> 00:11:34,769
- Oh, hi!
- Oh.
282
00:11:34,804 --> 00:11:36,136
It's good to have you home.
283
00:11:36,171 --> 00:11:38,005
Just wouldn't be Christmas
without you.
284
00:11:38,073 --> 00:11:41,041
I know, I know. I just--
Oh, I miss you.
285
00:11:41,076 --> 00:11:42,777
I was, um,
I was just in the barn
286
00:11:42,845 --> 00:11:44,378
and it looks like we're
a little behind schedule.
287
00:11:44,414 --> 00:11:46,547
Oh, uh, no.
I'll get around to it.
288
00:11:46,616 --> 00:11:48,348
We still have
nearly two weeks left.
289
00:11:48,418 --> 00:11:49,617
And you're my maid of honor
290
00:11:49,652 --> 00:11:52,119
not my wedding planner,
and we got this!
291
00:11:52,154 --> 00:11:53,854
Okay, okay,
I'm just sayin' we're
292
00:11:53,890 --> 00:11:55,322
a little behind sched,
that's all.
293
00:11:55,357 --> 00:11:56,657
'Dad, you remember Liam, right?'
294
00:11:56,692 --> 00:11:59,393
- Yeah. Good to see you.
- How are you, sir?
295
00:11:59,462 --> 00:12:01,529
Didn't realize
you two were dating.
296
00:12:01,597 --> 00:12:05,032
Oh, I, uh--
We're, we're, uh-- We're not.
297
00:12:05,067 --> 00:12:07,100
Yeah, he's just gonna
be my date to the wedding
298
00:12:07,169 --> 00:12:09,637
as a platonic-friendy
kind of date, situation.
299
00:12:09,672 --> 00:12:12,506
- 'Cause she blew it with Jake.
- Jason.
300
00:12:12,542 --> 00:12:13,641
Could I help you both
get settled in?
301
00:12:13,676 --> 00:12:15,008
Aw, you're so sweet, Roger
302
00:12:15,077 --> 00:12:16,444
but I think we're just gonna
drop our bags.
303
00:12:16,479 --> 00:12:18,278
- Then we're gonna get a tree!
- Cynthia--
304
00:12:18,347 --> 00:12:20,347
No! We're getting a tree,
it's gonna be big!
305
00:12:20,382 --> 00:12:22,049
It's gonna be opulent,
it's gonna be gorgeous
306
00:12:22,084 --> 00:12:23,350
and I'm gonna clean up
all the pine needles.
307
00:12:23,385 --> 00:12:25,252
- Oh!
- I love you.
308
00:12:25,287 --> 00:12:26,620
I'm glad you're here.
309
00:12:26,656 --> 00:12:28,756
Oh, dad.
310
00:12:28,791 --> 00:12:32,025
- It is so good to be home!
- Oh, it's great to have you.
311
00:12:32,061 --> 00:12:33,327
Okay, I'll be right back!
312
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
But if you do get any designs
on my daughter
313
00:12:40,069 --> 00:12:41,602
just keep this in mind--
314
00:12:41,637 --> 00:12:43,571
I'm a hunter. A good one.
315
00:12:45,174 --> 00:12:46,139
Good to know.
316
00:12:47,510 --> 00:12:49,009
He gives me
that speech every day.
317
00:12:51,681 --> 00:12:53,714
How did you
get over here so fast, man?
318
00:12:56,486 --> 00:12:58,085
(Cynthia)
Alright. Our last stop.
319
00:12:58,153 --> 00:13:01,021
Ooh. Great, let's grab a wreath
and get back to the farm--
320
00:13:01,056 --> 00:13:02,490
We're not just grabbin'
a wreath.
321
00:13:02,525 --> 00:13:04,458
It's how I do things, okay,
I gotta, like
322
00:13:04,494 --> 00:13:06,694
find the perfect wreath,
takes a little bit--
323
00:13:06,729 --> 00:13:08,829
Oh, yeah, of course.
Silly me.
324
00:13:08,865 --> 00:13:11,665
(Cynthia) Oh! Looks at these berries,
look how pretty they look.
325
00:13:11,701 --> 00:13:14,334
Oh, well, well, well. I was
wonderin' when you'd show up.
326
00:13:14,370 --> 00:13:15,736
- Grant!
- Ha ha ha!
327
00:13:15,771 --> 00:13:17,905
Oh, man, hi!
328
00:13:17,940 --> 00:13:21,074
Oh, Cynthia, wow! Look at you.
You haven't aged a day.
329
00:13:21,110 --> 00:13:23,511
Oh, stop.
What are you doing here?
330
00:13:23,546 --> 00:13:24,879
Well, I heard you were coming
home, I figured
331
00:13:24,947 --> 00:13:25,980
you'd show up here, eventually.
332
00:13:26,015 --> 00:13:28,015
Aw! You were pre-stalking me?
333
00:13:28,083 --> 00:13:30,450
Well, technically, I'm here
to oversee the fundraiser.
334
00:13:30,486 --> 00:13:32,720
Great cover story. Whatever.
Ha ha. Um--
335
00:13:32,755 --> 00:13:34,321
Grant, I want you to meet
my friend Liam.
336
00:13:34,356 --> 00:13:36,323
- Oh, hi.
- Liam, this is Grant.
337
00:13:36,358 --> 00:13:39,459
Grant and I, actually used to
date in...high school.
338
00:13:40,830 --> 00:13:44,532
- Another one.
- Ah, senior year.
339
00:13:44,567 --> 00:13:46,667
- So, are you two--
- No, no, no.
340
00:13:46,702 --> 00:13:49,537
- We're just, we're friends.
- Yeah.
341
00:13:49,605 --> 00:13:50,938
Okay.
342
00:13:50,973 --> 00:13:52,740
Oh, but I gotta find
the perfect wreath.
343
00:13:52,775 --> 00:13:54,942
I feel like you're definitely
the person to talk to.
344
00:13:54,977 --> 00:13:56,844
Oh, well, let me show you
to our private reserve.
345
00:13:56,879 --> 00:13:58,546
[Cynthia chuckles]
346
00:13:58,581 --> 00:14:00,681
Oh, this is great! Why do you
keep all these under here?
347
00:14:00,716 --> 00:14:03,684
Uh, well, every year, the best
ones get snatched up right away
348
00:14:03,753 --> 00:14:05,619
and inevitably,
five minutes before closing
349
00:14:05,655 --> 00:14:08,589
some hardworking, single mom
pops in and has to pick
350
00:14:08,624 --> 00:14:10,658
through the scraps,
so I keep a few underneath.
351
00:14:10,693 --> 00:14:13,627
Figured if anybody deserves
a good wreath, it's them, right?
352
00:14:13,663 --> 00:14:16,664
- Aww.
- How did we ever break up?
353
00:14:16,732 --> 00:14:18,265
It's crazy.
354
00:14:18,300 --> 00:14:20,100
[indistinct chatter]
355
00:14:20,135 --> 00:14:23,303
Well, you know, they all look,
uh, look the same to me.
356
00:14:23,338 --> 00:14:26,006
S-o-o, let's get back.
357
00:14:26,042 --> 00:14:28,976
Not this one.
It's not all about looks.
358
00:14:29,011 --> 00:14:32,680
Ah! This is the one.
It smells like Christmas!
359
00:14:32,715 --> 00:14:34,481
- Perfect.
- I love it. Aww.
360
00:14:34,516 --> 00:14:36,984
- You haven't changed a bit.
- Oh.
361
00:14:37,019 --> 00:14:38,619
- You too.
- Ha ha.
362
00:14:42,959 --> 00:14:44,558
[instrumental music]
363
00:14:44,594 --> 00:14:45,693
[Janet yawns]
364
00:14:45,728 --> 00:14:47,695
Hey, cutie!
365
00:14:47,730 --> 00:14:50,130
- Hi.
- You, uh, did you sleep well?
366
00:14:50,165 --> 00:14:52,900
I did, actually. Yeah.
How long have you been up for?
367
00:14:52,935 --> 00:14:55,102
[chuckles]
Well, just a few hours.
368
00:14:55,137 --> 00:14:57,671
I checked the cookie jar,
and then I checked the spare jar
369
00:14:57,707 --> 00:14:59,372
and then there was nothin'!
370
00:14:59,408 --> 00:15:02,042
You know you could just go
to the store and buy cookies.
371
00:15:02,111 --> 00:15:03,811
If you go to the store
and buy cookies
372
00:15:03,846 --> 00:15:06,246
it lacks a certain presentation.
373
00:15:06,281 --> 00:15:08,616
[instrumental music]
374
00:15:08,684 --> 00:15:09,717
That is true,
I'll give you that.
375
00:15:09,752 --> 00:15:10,718
'It's good, right?'
376
00:15:10,753 --> 00:15:12,686
- It's good.
- Wow.
377
00:15:12,722 --> 00:15:14,154
So what's the plan for today?
378
00:15:14,189 --> 00:15:15,856
Are we gonna meet a few more
of your ex-boyfriends?
379
00:15:15,925 --> 00:15:18,659
Ha ha ha.
It's a small town, okay?
380
00:15:18,728 --> 00:15:20,894
[instrumental music]
381
00:15:20,930 --> 00:15:23,597
I mean, just 'cause I've dated
a few guys--
382
00:15:23,666 --> 00:15:25,699
[instrumental music]
383
00:15:25,735 --> 00:15:27,334
[doorbell rings]
I'll get it.
384
00:15:27,369 --> 00:15:28,602
The-there's milk there
if you want it.
385
00:15:29,939 --> 00:15:31,204
[partridge chirping]
386
00:15:31,240 --> 00:15:32,873
Hi.
387
00:15:32,908 --> 00:15:34,207
[instrumental music]
388
00:15:36,045 --> 00:15:39,880
♪ On the first day of Christmas
my true love gave to me ♪
389
00:15:39,915 --> 00:15:43,483
♪ A partridge in a pear tree
390
00:15:45,087 --> 00:15:48,756
Oh, my gosh, that was so good.
Oh, hey?
391
00:15:48,824 --> 00:15:51,925
Can you just give me
a little more information?
392
00:15:51,961 --> 00:15:53,627
Um, is this for me?
393
00:15:53,663 --> 00:15:55,562
[door opens]
394
00:15:55,597 --> 00:15:56,897
Do you have a business card?
395
00:15:58,868 --> 00:16:01,568
[car engine revving]
396
00:16:01,637 --> 00:16:03,603
[partridge chirping]
397
00:16:03,639 --> 00:16:05,973
- Is that what I think it is?
- This is a present.
398
00:16:06,008 --> 00:16:07,975
Isn't this
the most fantastic thing ever?
399
00:16:08,044 --> 00:16:09,843
Yeah, who's it from?
400
00:16:09,879 --> 00:16:13,914
Okay, it says, "Merry Christmas
to my one true love."
401
00:16:16,285 --> 00:16:18,018
That's all it says?
It doesn't have a name?
402
00:16:18,087 --> 00:16:20,420
This is a Christmas mystery.
403
00:16:20,455 --> 00:16:22,255
This is the most
romantic thing ever.
404
00:16:22,291 --> 00:16:24,491
This is a Christ-ery.
405
00:16:27,830 --> 00:16:29,096
[partridge chirping]
406
00:16:31,000 --> 00:16:33,633
Where're you gonna plant
a pear tree in your apartment?
407
00:16:33,703 --> 00:16:35,669
Okay, it's not supposed to be
practical, Janet.
408
00:16:35,705 --> 00:16:37,838
It's a grand, romantic gesture.
409
00:16:37,873 --> 00:16:40,373
- Well, too bad it's anonymous.
- It's not anonymous.
410
00:16:40,442 --> 00:16:42,309
It's not anonymous at all, my--
411
00:16:42,344 --> 00:16:44,644
♪ True love gave it to me
412
00:16:44,714 --> 00:16:48,248
Stop singing, you're a loon.
What is wrong with you?
413
00:16:48,317 --> 00:16:50,017
- I'm excited!
- Oh, my goodness, I love you.
414
00:16:50,052 --> 00:16:51,985
I've to go plan a wedding,
and sell a house.
415
00:16:52,021 --> 00:16:54,822
Okay. Alright.
Aww, who's the prettiest bird?
416
00:16:54,857 --> 00:16:57,091
Are you a pretty bird?
Are you a pretty bird?
417
00:16:57,126 --> 00:16:59,727
So how do you know
that this is for you?
418
00:16:59,762 --> 00:17:01,695
'I mean, Janet's the one
gettin' married.'
419
00:17:01,731 --> 00:17:04,164
Janet is marrying
her accountant. Trust me.
420
00:17:04,200 --> 00:17:07,067
It's not for Janet. Roger--
This is not his style.
421
00:17:07,103 --> 00:17:08,936
- I'm gonna ask him anyway.
- 'What?'
422
00:17:08,971 --> 00:17:10,437
- Don't worry, I'll be subtle.
- 'No.'
423
00:17:10,472 --> 00:17:13,006
Roger is very awkward. He just--
424
00:17:13,042 --> 00:17:14,842
'Yeah, please don't.
He gets uncomfortable.'
425
00:17:14,877 --> 00:17:17,111
Let's take this, um, upstairs
and find him a home, okay?
426
00:17:17,146 --> 00:17:19,113
And we've really got to
get to work.
427
00:17:19,148 --> 00:17:20,447
I know. I'll go grab
my sketchbook.
428
00:17:20,482 --> 00:17:23,050
Well, no, no,
not that kind of work.
429
00:17:23,085 --> 00:17:25,152
♪ But when
the sleigh bells jingle ♪
430
00:17:25,187 --> 00:17:27,020
♪ I'm reminded that I'm single
431
00:17:27,056 --> 00:17:30,257
♪ A tradition
I won't celebrate ♪
432
00:17:30,292 --> 00:17:32,826
♪ Oh the weather's
gettin' colder ♪
433
00:17:32,895 --> 00:17:34,862
♪ And I'm only growin' older
434
00:17:34,897 --> 00:17:38,832
♪ But this holiday
I lost my cheer ♪
435
00:17:38,868 --> 00:17:42,669
♪ It's hard to be jolly
when you're not here ♪
436
00:17:42,738 --> 00:17:46,106
♪ The big guy's at least
got eight reindeer ♪
437
00:17:46,142 --> 00:17:50,210
♪ I know I've been naughty
can't hide my flaws ♪
438
00:17:50,246 --> 00:17:54,114
♪ And I'm still missin'
my Mrs. Claus ♪
439
00:17:54,150 --> 00:17:55,749
♪ Christmas--
440
00:17:57,319 --> 00:17:59,419
You did so good.
441
00:18:00,863 --> 00:18:02,396
[chuckling]
442
00:18:02,465 --> 00:18:05,766
Alright. You're right.
This is really beautiful.
443
00:18:05,802 --> 00:18:07,735
- This was a good idea.
- I'm glad you like it.
444
00:18:07,770 --> 00:18:10,571
Yup, Marie would be proud.
445
00:18:10,606 --> 00:18:13,073
[chuckles] It's the best
tree we've had in years.
446
00:18:13,142 --> 00:18:14,742
I don't know,
I kinda feel like my favorite
447
00:18:14,811 --> 00:18:17,911
is still the one
that lost all of its needles.
448
00:18:17,947 --> 00:18:20,914
Okay, in my defense,
eight-year-olds don't know that
449
00:18:20,950 --> 00:18:22,783
you know, Christmas trees
don't drink eggnog.
450
00:18:22,852 --> 00:18:25,653
On that note,
I think I'll say goodnight.
451
00:18:25,688 --> 00:18:28,021
Oh, you're the best.
Goodnight, daddy.
452
00:18:33,863 --> 00:18:36,731
So, Rodge, Christmas wedding.
453
00:18:36,766 --> 00:18:39,333
I mean, that's,
that's pretty romantic, right?
454
00:18:39,369 --> 00:18:41,435
Oh, really, it's the only
sensible choice.
455
00:18:41,471 --> 00:18:44,304
People have the day off,
families are already together.
456
00:18:44,340 --> 00:18:46,874
And bridal registries make
gift shopping very convenient.
457
00:18:48,911 --> 00:18:51,178
- Convenient.
- Hmm.
458
00:18:51,213 --> 00:18:52,446
- Smooth, huh.
- Yeah, okay.
459
00:18:52,482 --> 00:18:55,082
- So it's not Roger.
- Told you so.
460
00:18:55,117 --> 00:18:56,316
Yeah, you did.
461
00:18:56,386 --> 00:18:58,118
[instrumental music]
462
00:18:58,187 --> 00:18:59,854
- 'Okay, this isn't a studio.'
- 'Ha ha ha.'
463
00:18:59,889 --> 00:19:01,154
But at least-- Ha! Okay.
464
00:19:01,190 --> 00:19:02,356
Well, now we can
get some work done.
465
00:19:02,392 --> 00:19:04,324
We have a Christmas book
to write.
466
00:19:04,360 --> 00:19:06,026
This is new territory for us.
Right?
467
00:19:06,095 --> 00:19:07,795
This is new territory
for Felicia.
468
00:19:07,830 --> 00:19:09,897
What does her magic
do to Christmas?
469
00:19:09,932 --> 00:19:11,832
What does her magic
do to Christmas?
470
00:19:14,169 --> 00:19:16,203
Here are some
Christmasy things.
471
00:19:16,272 --> 00:19:18,439
Oh, oh, oh, maybe, um
472
00:19:18,474 --> 00:19:20,408
maybe the eggnog
is served out of--
473
00:19:20,443 --> 00:19:21,809
...you know, really big tulips.
474
00:19:21,878 --> 00:19:23,911
Right? That would be
really pretty I think.
475
00:19:23,946 --> 00:19:27,782
And the tree has, like, uh,
a crystal, uh, pine cone
476
00:19:27,817 --> 00:19:28,883
that acts like a disco ball.
477
00:19:28,951 --> 00:19:30,818
Yes. Oh, that's gorgeous!
478
00:19:30,853 --> 00:19:32,286
I love that. Oh, my gosh, Liam.
479
00:19:34,056 --> 00:19:35,255
It's the cutest thing
I've ever seen.
480
00:19:35,291 --> 00:19:37,691
Maybe the toys
come alive at night
481
00:19:37,727 --> 00:19:40,160
and they re-decorate
the entire house. Hmm?
482
00:19:40,195 --> 00:19:42,195
Oh, and there has to be tinsel
on everything
483
00:19:42,264 --> 00:19:44,164
that's really important
and blinking lights, all of it.
484
00:19:44,233 --> 00:19:45,466
It's gonna be gorgeous.
485
00:19:45,501 --> 00:19:47,067
Okay, okay,
slow down, slow down--
486
00:19:47,102 --> 00:19:50,638
No, no, you need to draw faster,
I'm on a roll.
487
00:19:50,673 --> 00:19:54,174
Oh-ho, maybe the, um, maybe the
toys think that she is a doll
488
00:19:54,209 --> 00:19:55,476
so they wrap her up
in wrappin' paper.
489
00:19:55,511 --> 00:19:57,144
Well, can't she just
rip her way out?
490
00:19:57,212 --> 00:19:59,547
No, she's gonna be tied up with
ribbons, so she can't get up.
491
00:19:59,582 --> 00:20:02,883
You know-- Oh! And then she sees
an elf in the fireplace.
492
00:20:06,856 --> 00:20:09,590
[instrumental music]
493
00:20:16,866 --> 00:20:18,799
[chuckles]
494
00:20:20,069 --> 00:20:21,635
Wow.
495
00:20:21,671 --> 00:20:23,471
Wow.
496
00:20:28,377 --> 00:20:30,310
I, uh--
497
00:20:30,346 --> 00:20:32,680
This was my mom's.
498
00:20:32,748 --> 00:20:35,148
It was way too big for me
when I was a kid.
499
00:20:36,886 --> 00:20:38,853
When I was growing up,
I used to put it on--
500
00:20:40,623 --> 00:20:45,459
...and think about my perfect
wedding, perfect romance
501
00:20:45,495 --> 00:20:47,394
perfect husband. Ha!
502
00:20:47,429 --> 00:20:50,831
Well, at least now you're past
all that pie in the sky stuff.
503
00:20:50,867 --> 00:20:53,367
You can make fun of me
all you want.
504
00:20:55,137 --> 00:20:57,104
But when I was growing up
all I ever really wanted
505
00:20:57,139 --> 00:21:00,541
was the kind of romance
my mom and dad had, you know?
506
00:21:00,576 --> 00:21:03,878
They were married
for forty years
507
00:21:03,913 --> 00:21:05,613
and they still did all these--
508
00:21:05,648 --> 00:21:07,381
Planned little surprises
for each other.
509
00:21:07,416 --> 00:21:09,416
[chuckles]
I mean--
510
00:21:10,720 --> 00:21:12,753
They were the real deal.
511
00:21:12,788 --> 00:21:15,756
[inhales deeply]
Hey, I-I'm really sorry.
512
00:21:15,825 --> 00:21:18,025
- Oh! God--
- 'Yeah, I-I didn't mean to--'
513
00:21:18,060 --> 00:21:21,061
No, I'm so sorry,
I'm so embarrassed.
514
00:21:21,096 --> 00:21:22,596
- Hey, it's okay, it's okay.
- Um--
515
00:21:22,632 --> 00:21:25,533
- I just, I got nostalgic.
- Yeah.
516
00:21:28,704 --> 00:21:31,271
- So, uh, book.
- Yes!
517
00:21:31,306 --> 00:21:33,440
[sighs]
Oh, w-we have such a deadline.
518
00:21:33,475 --> 00:21:36,476
We have a crazy deadline!
Okay, I'm gonna, um--
519
00:21:36,546 --> 00:21:40,147
I-If you don't mind I just wanna
go show this to Janet.
520
00:21:40,182 --> 00:21:43,316
But I'll be right back.
I think she'll love this.
521
00:21:43,352 --> 00:21:44,418
- Okay.
- I'll be back.
522
00:21:44,453 --> 00:21:46,453
I'm gonna bring coffee.
So, get!
523
00:21:46,488 --> 00:21:48,789
I gave you a lot of things
to work on. So, go.
524
00:21:48,858 --> 00:21:50,290
- Okay.
- Okay, I'll be right back.
525
00:21:51,894 --> 00:21:53,961
- Janet!
- 'Uh-huh?'
526
00:21:53,996 --> 00:21:56,296
- Hi.
- Hi.
527
00:21:56,331 --> 00:21:59,266
Look what I found. You're never
gonna guess where it was.
528
00:21:59,301 --> 00:22:01,902
Upstairs in the closet, in a box
marked "Mom's wedding gown?"
529
00:22:01,938 --> 00:22:04,504
Okay. Yeah, yeah, maybe you'll
guess exactly where it was.
530
00:22:04,540 --> 00:22:05,639
[chuckling]
531
00:22:05,675 --> 00:22:06,974
It's all in the inventory.
532
00:22:07,009 --> 00:22:08,341
You gotta get that
to the dry cleaners.
533
00:22:08,377 --> 00:22:10,177
You can't go wearing
a dusty gown.
534
00:22:10,245 --> 00:22:12,479
No, Cynthia, I already,
I already have a dress.
535
00:22:14,116 --> 00:22:17,651
You bought a gown without me
there to advise you?
536
00:22:17,687 --> 00:22:20,253
No, I picked out a dress.
537
00:22:20,289 --> 00:22:22,422
It's sensible, you know,
it's, it's great.
538
00:22:22,458 --> 00:22:24,324
Somethin' that I can wear again
to, like, parties and stuff.
539
00:22:24,393 --> 00:22:26,259
What? What do you mean
wear it to parties?
540
00:22:26,295 --> 00:22:27,661
A wedding dress
is meant to be worn
541
00:22:27,697 --> 00:22:29,096
one time,
that's the whole point of it.
542
00:22:29,131 --> 00:22:32,432
Well, mom already wore it once,
so, there you go.
543
00:22:32,468 --> 00:22:36,203
Wow. Wow. If she could hear you
say that she would--
544
00:22:37,773 --> 00:22:39,206
[instrumental music]
545
00:22:39,241 --> 00:22:40,674
I'm not gonna wear
mom's dress, okay?
546
00:22:40,710 --> 00:22:43,043
I'm just--
I'm not--
547
00:22:43,112 --> 00:22:45,613
[sighs]
I'm not ready.
548
00:22:48,150 --> 00:22:49,950
Come here.
549
00:22:50,019 --> 00:22:52,720
I understand, but--
550
00:22:52,755 --> 00:22:54,121
I think you should
think about it.
551
00:22:54,156 --> 00:22:56,957
- It's really pretty.
- I hid it.
552
00:22:56,993 --> 00:22:58,458
- I love you.
- I love you.
553
00:22:58,494 --> 00:23:00,393
- Hold on.
- Okay.
554
00:23:03,165 --> 00:23:05,065
[instrumental music]
555
00:23:07,003 --> 00:23:11,105
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me ♪
556
00:23:11,140 --> 00:23:16,376
♪ Two turtle doves and
a partridge in a pear tree ♪♪
557
00:23:16,411 --> 00:23:19,113
[squeals]
It's for me?
558
00:23:19,148 --> 00:23:22,315
Thank you. Oh, my gosh,
that was pretty.
559
00:23:22,351 --> 00:23:23,951
No information. Okay.
560
00:23:23,986 --> 00:23:26,920
Hi, guys. Hi.
561
00:23:26,956 --> 00:23:29,890
[squeals]
562
00:23:29,925 --> 00:23:32,392
Janet! Liam!
You guys, this is huge!
563
00:23:32,461 --> 00:23:34,594
This is huge! Look. Look.
564
00:23:34,630 --> 00:23:37,531
Look, Liam, two turtle doves.
Isn't this exciting?
565
00:23:37,566 --> 00:23:40,100
This isn't just one present, I
think it's gonna keep happening.
566
00:23:40,169 --> 00:23:42,870
Well, so, how exactly
are they turtled?
567
00:23:42,905 --> 00:23:45,039
No, not turtled, turtle. Turtle.
568
00:23:45,107 --> 00:23:48,241
'Cause...they eat...turtles.
569
00:23:48,277 --> 00:23:50,944
They look like-- I don't know,
someone named them that!
570
00:23:51,013 --> 00:23:53,647
Isn't this exciting?
They're so cute!
571
00:23:53,683 --> 00:23:56,784
Yeah. Uh, so, still no idea
who's behind all this?
572
00:23:56,819 --> 00:23:58,819
No name, no nothing,
it's so romantic.
573
00:23:58,854 --> 00:24:00,154
I don't get the point
of these presents
574
00:24:00,222 --> 00:24:01,555
if no one's taking
the credit for it.
575
00:24:01,590 --> 00:24:03,090
Janet, it's not about
the presents.
576
00:24:03,125 --> 00:24:04,825
I mean, it's about the romance.
577
00:24:04,860 --> 00:24:06,426
Whoever is doing this
is leaving me
578
00:24:06,495 --> 00:24:09,329
a serious trail of bread crumbs,
and I'm gonna find them.
579
00:24:09,364 --> 00:24:10,664
[instrumental music]
580
00:24:10,700 --> 00:24:11,799
[Cynthia sighs]
581
00:24:13,769 --> 00:24:15,869
Shouldn't you be dragging
Liam along on this?
582
00:24:15,905 --> 00:24:17,838
He has sketches to do.
583
00:24:17,873 --> 00:24:19,740
He didn't have to come up
to the farm to draw pictures.
584
00:24:19,809 --> 00:24:21,175
He could have done that
back in the city.
585
00:24:21,210 --> 00:24:22,810
Yeah, but, dad,
then he'd miss Christmas.
586
00:24:22,845 --> 00:24:24,477
- Come on.
- Oh-ho.
587
00:24:24,513 --> 00:24:25,746
What are you laughin' at?
588
00:24:25,781 --> 00:24:28,882
You...remind me of your mother.
589
00:24:28,918 --> 00:24:31,318
One whiff of romance,
and you're off to the races.
590
00:24:31,353 --> 00:24:32,652
- Must be genetic, huh?
- Hmm.
591
00:24:32,688 --> 00:24:34,354
[bell chiming]
592
00:24:34,423 --> 00:24:35,956
- Esther! Hi!
- 'Merry Christmas.'
593
00:24:35,991 --> 00:24:37,624
Okay, I got
a very important question.
594
00:24:37,659 --> 00:24:38,625
Two turtle doves
and a partridge
595
00:24:38,694 --> 00:24:39,927
I need to know who bought 'em.
596
00:24:39,962 --> 00:24:43,396
It's nice to see you too.
And Tom.
597
00:24:43,465 --> 00:24:45,165
What a surprise.
598
00:24:46,501 --> 00:24:48,468
It's been a long time.
599
00:24:48,503 --> 00:24:50,738
- Hi, Esther. How's things?
- I can't complain.
600
00:24:50,773 --> 00:24:52,339
Who would listen if I did?
601
00:24:52,374 --> 00:24:53,941
[laughing]
Okay.
602
00:24:54,009 --> 00:24:55,809
I'm sorry, what were you saying?
603
00:24:55,845 --> 00:24:57,211
Just two turtle doves
604
00:24:57,279 --> 00:24:59,179
one partridge,
need to know who bought 'em.
605
00:24:59,248 --> 00:25:01,581
Well, I sold plenty
of turtles, no doves.
606
00:25:01,617 --> 00:25:04,451
'I just carry parakeets,
finches from time to time.'
607
00:25:04,519 --> 00:25:05,886
Okay, so
then where would someone
608
00:25:05,921 --> 00:25:07,755
like, buy birds like that?
609
00:25:07,823 --> 00:25:11,825
One of those specialty shops
in the city, I suppose. Why?
610
00:25:11,861 --> 00:25:14,427
- Because somebody is giving--
- 'Good morning, citizens.'
611
00:25:14,463 --> 00:25:16,296
Hey, Scott.
612
00:25:16,365 --> 00:25:18,866
- Hi.
- Hey.
613
00:25:18,901 --> 00:25:21,334
Um, I'm to put up the flyers,
do you mind?
614
00:25:21,370 --> 00:25:22,602
- For the carnival?
- Yeah.
615
00:25:22,638 --> 00:25:24,104
- Go ahead, go ahead.
- Alright.
616
00:25:24,140 --> 00:25:25,739
(Esther)
'There you go.'
617
00:25:25,775 --> 00:25:27,241
[chuckles]
618
00:25:27,276 --> 00:25:29,609
So what're you guys doin' here?
619
00:25:29,678 --> 00:25:31,745
- 'Pickin' up some bird seed?'
- What?
620
00:25:31,814 --> 00:25:34,114
Why would--
What makes you say that?
621
00:25:34,150 --> 00:25:35,682
Bird seed.
622
00:25:37,486 --> 00:25:39,386
[laughs]
623
00:25:39,421 --> 00:25:42,189
Bird seed. Bird seed.
Yes, we have, we own birds.
624
00:25:42,224 --> 00:25:43,723
- We have birds as pets.
- Great!
625
00:25:43,759 --> 00:25:45,358
- Mm-hmm.
- Great! Uh--
626
00:25:45,394 --> 00:25:46,626
You are coming
to the carnival, right?
627
00:25:46,662 --> 00:25:48,095
- Yeah.
- Never miss it.
628
00:25:48,130 --> 00:25:50,430
Uh, well, I don't know.
629
00:25:50,465 --> 00:25:52,900
- 'Dad, come on.'
- Okay.
630
00:25:52,935 --> 00:25:53,901
Tell you what.
631
00:25:55,004 --> 00:25:57,737
Tickets...are on me.
632
00:25:57,807 --> 00:25:59,840
You, Cindy, Janet, whoever.
633
00:25:59,875 --> 00:26:01,574
Now you don't
have any excuses.
634
00:26:01,610 --> 00:26:05,112
Besides, you don't go,
you're gonna hurt my feelings.
635
00:26:05,181 --> 00:26:07,747
That's really thoughtful, Scott,
thank you.
636
00:26:07,817 --> 00:26:09,683
Alright.
637
00:26:09,718 --> 00:26:12,286
See you guys around.
And take care of those birds.
638
00:26:12,321 --> 00:26:13,520
'We will. Ha ha ha.'
639
00:26:13,588 --> 00:26:14,988
[door chime jingling]
640
00:26:15,994 --> 00:26:18,727
[instrumental music]
641
00:26:23,335 --> 00:26:25,868
[hens clucking]
642
00:26:25,937 --> 00:26:28,237
Hi, Liam, Joyeux Noel
643
00:26:28,273 --> 00:26:30,139
we've got three French hens
in the house
644
00:26:30,208 --> 00:26:32,741
and a break in the case,
so get your coat on.
645
00:26:32,777 --> 00:26:34,677
Come on, you heard the man.
646
00:26:39,150 --> 00:26:41,084
(Liam) 'Wait, wait, wait.
I'm confused, start over.'
647
00:26:41,119 --> 00:26:43,652
Okay, so the local pet store
does not carry turtle doves.
648
00:26:43,688 --> 00:26:45,688
Right? I called around,
they don't have them anywhere
649
00:26:45,723 --> 00:26:47,690
'cause they're not native here,
you actually have to get
650
00:26:47,725 --> 00:26:49,525
like, a special permit
just to import them.
651
00:26:49,560 --> 00:26:51,927
- So?
- So, check this out.
652
00:26:51,963 --> 00:26:54,130
Look at this website,
"McPherson's special events."
653
00:26:54,165 --> 00:26:56,432
They have a permit, everything,
it says they provide
654
00:26:56,468 --> 00:26:57,733
"Unique gifts and experiences
655
00:26:57,768 --> 00:26:59,369
for the special people
in your life."
656
00:26:59,404 --> 00:27:02,271
Boom. I solved it, like,
it has to be through this.
657
00:27:02,307 --> 00:27:03,873
How romantic!
658
00:27:03,941 --> 00:27:05,508
Look, whoever did this, they
went through a lot of trouble.
659
00:27:05,576 --> 00:27:07,610
So don't you think you're like,
kinda ruinin' the surprise?
660
00:27:07,645 --> 00:27:09,278
Whoever did this, clearly
wants me to figure it out
661
00:27:09,347 --> 00:27:11,247
'cause they made it pretty easy.
662
00:27:11,316 --> 00:27:14,384
Hey, we're like a block away,
be chill, be really tough here
663
00:27:14,452 --> 00:27:16,685
because they're not really
expecting us to be
664
00:27:16,754 --> 00:27:18,554
'who we are.
That's all I'm saying.'
665
00:27:18,589 --> 00:27:20,423
Why is that?
666
00:27:20,458 --> 00:27:22,325
Cynthia, what did you tell them?
667
00:27:22,360 --> 00:27:23,759
Cynthia!
668
00:27:23,828 --> 00:27:25,161
[instrumental music]
669
00:27:29,934 --> 00:27:33,269
Ho, this is just
a beautiful office.
670
00:27:33,304 --> 00:27:35,004
We have that same art
in ours as well.
671
00:27:35,040 --> 00:27:37,340
Hello, Cynthia Maxwell,
Fish and Wildlife Department.
672
00:27:37,375 --> 00:27:39,308
Nice to meet you, Miss Maxwell.
673
00:27:39,344 --> 00:27:41,511
I got your call,
I think we can get this all
674
00:27:41,579 --> 00:27:42,945
straightened out.
What seems to be the problem?
675
00:27:42,980 --> 00:27:44,647
Oh, we just have missing
information
676
00:27:44,715 --> 00:27:46,182
on a turtle dove permit,
no big deal.
677
00:27:46,217 --> 00:27:47,917
We just need to get that
client's name fast
678
00:27:47,985 --> 00:27:50,619
we go, "hoo-hoo outta here,"
and just, go back to our office.
679
00:27:50,655 --> 00:27:53,322
I see, um,
well, unfortunately
680
00:27:53,358 --> 00:27:55,258
I'm not gonna be able to
give out any names
681
00:27:55,293 --> 00:27:58,227
without prior consent
or a warrant.
682
00:27:58,263 --> 00:27:59,562
Liam.
683
00:28:00,998 --> 00:28:03,499
I'm the bad cop.
684
00:28:03,535 --> 00:28:04,934
Right.
685
00:28:04,969 --> 00:28:07,170
- I've, I've pulled your file.
- Mm-hmm.
686
00:28:07,238 --> 00:28:09,238
And, uh, take a look at it.
687
00:28:09,274 --> 00:28:11,240
Unfortunately
the client insists
688
00:28:11,276 --> 00:28:14,677
on complete confidentiality
until the final delivery.
689
00:28:14,712 --> 00:28:17,113
Apparently, there's a letter
that explains everything.
690
00:28:17,148 --> 00:28:18,847
What?
691
00:28:18,916 --> 00:28:20,983
I think we've taken enough
of the good man's time.
692
00:28:21,052 --> 00:28:24,753
A letter? There's a letter?
That would be helpful.
693
00:28:24,822 --> 00:28:26,822
Uh, frankly, I don't see
what any of this
694
00:28:26,857 --> 00:28:30,793
has to do with fish or wildlife.
695
00:28:30,828 --> 00:28:33,096
The recipient,
whoever that is
696
00:28:33,131 --> 00:28:35,664
'is just going to have
to be patient.'
697
00:28:37,802 --> 00:28:42,671
Okay, then,
I will be...taking this.
698
00:28:42,740 --> 00:28:44,640
Oh, be my guest.
They're for visitors.
699
00:28:46,877 --> 00:28:48,377
Then I'm gonna take--
700
00:28:50,014 --> 00:28:51,880
...this one too.
701
00:28:53,485 --> 00:28:55,351
- Nice work, Colombo.
- Yeah, you didn't help at all.
702
00:28:55,386 --> 00:28:57,386
What do you want me to say?
703
00:29:00,558 --> 00:29:01,690
Bye.
704
00:29:01,726 --> 00:29:04,227
[instrumental music]
705
00:29:09,267 --> 00:29:11,900
Uh, let me guess,
is it for calling birds?
706
00:29:11,936 --> 00:29:13,569
- Heh heh heh. Yes.
- Yeah?
707
00:29:13,605 --> 00:29:15,804
Look, they're so cute.
Look how real they look.
708
00:29:15,840 --> 00:29:17,440
Watch this.
709
00:29:17,475 --> 00:29:19,342
[birds chirping]
They tweet.
710
00:29:21,146 --> 00:29:22,911
- Turn it off.
- I'm with Janet.
711
00:29:22,947 --> 00:29:24,780
You need to make whoever's
sending you these gifts stop.
712
00:29:24,849 --> 00:29:26,549
Why would I wanna
make them stop?
713
00:29:26,584 --> 00:29:28,817
We're smack dab in the middle
of the most romantic mystery
714
00:29:28,853 --> 00:29:30,119
since the Bermuda Triangle.
715
00:29:30,155 --> 00:29:31,754
What is romantic about that?
716
00:29:31,789 --> 00:29:34,690
- Um, hello, Bermuda.
- 'Okay.'
717
00:29:34,725 --> 00:29:36,526
No, I don't get this
whole situation
718
00:29:36,561 --> 00:29:37,993
and I don't like it,
these gifts are strange.
719
00:29:38,029 --> 00:29:40,496
- I'm going to my cake tasting.
- Okay.
720
00:29:40,532 --> 00:29:43,499
Oh, gosh, whoever has done this
has really fogged this out, huh?
721
00:29:43,568 --> 00:29:45,100
Yeah, plus they must've known
that you were coming to town.
722
00:29:45,136 --> 00:29:46,402
- Right?
- That's true.
723
00:29:46,437 --> 00:29:47,703
Otherwise they would've
sent it to the city.
724
00:29:47,738 --> 00:29:48,737
Mm-hmm.
725
00:29:50,375 --> 00:29:53,709
Oh...my gosh.
I know exactly who it is.
726
00:29:53,778 --> 00:29:56,279
I feel so stupid.
It's Grant.
727
00:29:56,314 --> 00:29:58,581
It's definitely Grant,
he's suave
728
00:29:58,616 --> 00:30:00,583
he's handsome, even though
that's irrelevant
729
00:30:00,618 --> 00:30:02,084
and do you remember
how excited he was
730
00:30:02,153 --> 00:30:03,786
to see me the other day
at the fundraiser
731
00:30:03,821 --> 00:30:05,688
like, I definitely could tell
he was flirting with me.
732
00:30:05,723 --> 00:30:06,955
'I didn't wanna say anything
and sound cocky.'
733
00:30:06,991 --> 00:30:08,424
Yeah, well him? Really?
734
00:30:08,459 --> 00:30:10,293
That's, uh, that's the one
you're landing on?
735
00:30:10,328 --> 00:30:11,760
It's definitely him.
He loves Christmas.
736
00:30:11,796 --> 00:30:14,163
This is so his style.
It's so sweet.
737
00:30:14,199 --> 00:30:16,031
Hm. So, how are you gonna
prove it?
738
00:30:16,067 --> 00:30:18,601
Oh, I'm sure he's dying
for me to find out
739
00:30:18,636 --> 00:30:20,403
so it's gonna be
very easy to crack him.
740
00:30:20,438 --> 00:30:23,038
Just gonna go and see him and
kinda, like, turn on my charm.
741
00:30:23,074 --> 00:30:25,941
[laughs]
Charm? What charm?
742
00:30:26,010 --> 00:30:27,076
Why, I oughta--
743
00:30:27,144 --> 00:30:28,244
Hmm.
744
00:30:30,315 --> 00:30:31,347
I'll never get
used to this cold.
745
00:30:31,416 --> 00:30:32,981
I know and it's like
a bitter cold.
746
00:30:33,017 --> 00:30:34,983
- Yeah. Just bites you.
- Yeah, it bites.
747
00:30:35,052 --> 00:30:36,619
So, lemme know if they
want any more of these
748
00:30:36,688 --> 00:30:37,920
'cause my publisher
just gave me a ton
749
00:30:37,988 --> 00:30:39,655
and they are...all over
my guest room.
750
00:30:39,691 --> 00:30:41,390
Oh, publisher. Fancy.
751
00:30:41,459 --> 00:30:42,758
No, I can't thank you enough.
752
00:30:42,793 --> 00:30:45,261
Bill's kids are crazy
about Felicia.
753
00:30:45,296 --> 00:30:46,562
How is Bill, anyway?
754
00:30:46,598 --> 00:30:48,897
Great. He and Shawn are, uh,
in Miami now.
755
00:30:48,933 --> 00:30:50,766
Always loved your brother.
He's the best.
756
00:30:50,835 --> 00:30:53,236
Okay, and smiley face.
757
00:30:53,304 --> 00:30:54,470
[laughs]
758
00:30:54,505 --> 00:30:55,904
Here you go.
759
00:30:57,975 --> 00:31:00,543
Thank you again. You have
just made my niece's Christmas.
760
00:31:00,578 --> 00:31:02,845
No worries. There's nothing
quite like getting
761
00:31:02,880 --> 00:31:06,949
a special gift from someone
you love, right?
762
00:31:06,984 --> 00:31:08,251
Right.
763
00:31:09,754 --> 00:31:11,320
[instrumental music]
764
00:31:16,961 --> 00:31:18,461
(Scott)
'Afternoon.'
765
00:31:18,496 --> 00:31:20,129
Oh, well, howdy, officer?
766
00:31:20,164 --> 00:31:22,965
What brings you by?
You, uh, tracking a fugitive?
767
00:31:23,033 --> 00:31:25,134
Ahh. More like a missing person.
768
00:31:25,202 --> 00:31:26,835
Cindy's always in a rush
whenever I see her.
769
00:31:26,871 --> 00:31:28,904
Yeah, well, I'm afraid that
your luck hasn't changed.
770
00:31:28,973 --> 00:31:32,308
She's, uh, hot on the trail
of her secret admirer.
771
00:31:32,343 --> 00:31:35,711
- She's figured it out, has she?
- So she thinks.
772
00:31:35,747 --> 00:31:38,180
[instrumental music]
773
00:31:42,052 --> 00:31:43,919
Nice.
774
00:31:43,954 --> 00:31:47,089
Thanks, it's, uh,
just something I'm working on
775
00:31:47,124 --> 00:31:49,625
until she gets back
from her date with Grant.
776
00:31:49,694 --> 00:31:52,395
- Grant?
- 'Yeah.'
777
00:31:52,430 --> 00:31:54,563
[laughs]
778
00:31:54,632 --> 00:31:58,233
Well, that...should
be interesting.
779
00:31:58,269 --> 00:32:00,703
Ugh. Christmas is hands down
my favorite time of year.
780
00:32:00,738 --> 00:32:02,104
Oh, mine too.
781
00:32:02,173 --> 00:32:03,406
It's also a very
important holiday.
782
00:32:03,441 --> 00:32:05,708
Mm-hmm.
783
00:32:05,743 --> 00:32:08,177
You want to know
what I love most about it?
784
00:32:08,212 --> 00:32:09,445
What's that?
785
00:32:09,480 --> 00:32:10,479
It's the perfect time
of the year
786
00:32:10,515 --> 00:32:12,147
for secret presents.
787
00:32:12,216 --> 00:32:14,016
Mm-hmm. Yeah.
788
00:32:14,051 --> 00:32:15,418
Grant, I--
789
00:32:17,221 --> 00:32:19,988
I have a little
confession to make.
790
00:32:20,024 --> 00:32:21,023
Okay.
791
00:32:21,091 --> 00:32:22,057
I know you've been sending me
792
00:32:22,092 --> 00:32:23,125
the presents.
793
00:32:23,160 --> 00:32:24,560
And I love it.
794
00:32:24,595 --> 00:32:25,961
[laughs]
795
00:32:26,030 --> 00:32:30,065
- Cindy, I, I thought you knew.
- Hmm?
796
00:32:30,134 --> 00:32:32,468
More coffee, father?
797
00:32:32,503 --> 00:32:35,805
Uh, I think we're all set.
Thank you.
798
00:32:41,679 --> 00:32:43,846
I guess not all the news
makes it to the big city.
799
00:32:44,915 --> 00:32:45,914
- Wow.
- Well--
800
00:32:45,950 --> 00:32:47,616
[laughs]
801
00:32:47,652 --> 00:32:51,019
- Now, um, about the confession.
- I'm good.
802
00:32:51,055 --> 00:32:52,722
- You sure?
- Mm-hmm.
803
00:32:52,757 --> 00:32:54,156
[instrumental music]
804
00:32:54,191 --> 00:32:56,525
[engine rumbling]
805
00:32:57,762 --> 00:33:01,230
♪ Five golden rings
806
00:33:01,265 --> 00:33:04,400
Hey, hey, finally something
we don't have to feed.
807
00:33:04,435 --> 00:33:06,235
Wow, I think
they're probably not real
808
00:33:06,303 --> 00:33:07,536
and also
they don't fit you.
809
00:33:07,605 --> 00:33:09,171
Hey, getting a ring re-sized
does not make it
810
00:33:09,206 --> 00:33:10,806
any less romantic, Janet.
811
00:33:10,842 --> 00:33:13,476
- Oh, must have coffee.
- Good morning.
812
00:33:14,712 --> 00:33:17,045
If you need me,
I'll be in the barn.
813
00:33:17,081 --> 00:33:18,881
That arch isn't gonna
finish itself.
814
00:33:18,949 --> 00:33:20,315
- Thank you.
- Love you, dad.
815
00:33:20,351 --> 00:33:23,652
So, now that you at last
know about Father Grant
816
00:33:23,721 --> 00:33:24,887
'who's the next candidate?'
817
00:33:24,922 --> 00:33:26,221
Father Grant.
818
00:33:26,257 --> 00:33:29,592
Well, so the, uh, suave,
handsome ex-boyfriend
819
00:33:29,660 --> 00:33:30,893
who's been carrying
a torch for you
820
00:33:30,961 --> 00:33:33,262
all these years
is a priest?
821
00:33:33,297 --> 00:33:34,930
Oh, that's amazing.
822
00:33:34,965 --> 00:33:36,665
Well, at least we know
why he loves Christmas so much.
823
00:33:36,734 --> 00:33:39,902
Liam, please, if that theory is
so yesterday, we're moving on.
824
00:33:39,937 --> 00:33:42,137
Okay, now that we know
it was not Grant
825
00:33:42,172 --> 00:33:45,140
who sent the presents, I think
we know that it's Jason.
826
00:33:45,175 --> 00:33:47,009
- Scott.
- Scott?
827
00:33:47,077 --> 00:33:48,644
- Who's Jason?
- Jake.
828
00:33:48,713 --> 00:33:51,079
No. It would make more sense
if it was Scott.
829
00:33:51,115 --> 00:33:52,915
He's Quechee's
most eligible bachelor
830
00:33:52,983 --> 00:33:55,150
he looks very cute
in a uniform--
831
00:33:55,185 --> 00:33:56,318
No, it's definitely Jason.
832
00:33:56,353 --> 00:33:58,186
This was clearly
all planned out.
833
00:33:58,255 --> 00:34:00,155
Okay, he gave me
my present early
834
00:34:00,224 --> 00:34:01,557
the bird ornament, right?
835
00:34:01,592 --> 00:34:03,526
'And him not showing up
was just'
836
00:34:03,561 --> 00:34:05,193
clearly him,
like, doing a fake out.
837
00:34:05,229 --> 00:34:08,330
It's just, it's scary how well
this all fits together.
838
00:34:08,365 --> 00:34:09,498
Scary is one word for it.
839
00:34:10,601 --> 00:34:11,767
So, you're sure it's Jason?
840
00:34:11,803 --> 00:34:13,769
Um, yeah.
Who else knows that I'm home?
841
00:34:13,805 --> 00:34:16,405
It's just-- He's just giving me
this grand gesture.
842
00:34:16,441 --> 00:34:18,206
It all works out so perfectly.
843
00:34:23,981 --> 00:34:26,014
[instrumental music]
844
00:34:30,420 --> 00:34:31,853
[sighs]
Okay.
845
00:34:36,193 --> 00:34:37,292
[knock on door]
846
00:34:40,463 --> 00:34:43,364
- Hey
- Cynthia, hey.
847
00:34:43,400 --> 00:34:44,733
What are,
what are you doing here?
848
00:34:44,768 --> 00:34:46,668
I got your presents.
849
00:34:52,743 --> 00:34:54,642
Oh! Oh!
850
00:34:56,847 --> 00:35:00,215
Okay, I gotta--
Hi.
851
00:35:00,250 --> 00:35:03,218
Cynthia...I'm sorry.
852
00:35:04,287 --> 00:35:05,887
[instrumental music]
853
00:35:20,070 --> 00:35:22,437
- Put your finger here.
- Hm.
854
00:35:22,505 --> 00:35:24,172
Hold it down.
855
00:35:24,208 --> 00:35:26,608
- Extra marshmallows.
- Ooh! Thank you.
856
00:35:26,643 --> 00:35:29,577
- Ba-ba-bum.
- Thank you.
857
00:35:29,613 --> 00:35:30,879
So do you want
to talk about it?
858
00:35:30,914 --> 00:35:33,048
- No.
- Mm-hmm.
859
00:35:33,083 --> 00:35:34,850
Feel like such an idiot.
860
00:35:34,885 --> 00:35:36,584
You know I'm done
chasing my own tail.
861
00:35:36,653 --> 00:35:39,821
I'll just-- I'm just gonna
wait for the letter.
862
00:35:39,857 --> 00:35:41,990
Oh, yeah, that's,
that's such a good idea.
863
00:35:42,025 --> 00:35:44,893
Wait. Who said that? Who, who,
oh, that was, yeah, that was me.
864
00:35:44,928 --> 00:35:46,694
That was, yeah,
that was smart.
865
00:35:46,730 --> 00:35:48,429
It's so obvious
who your one true love is.
866
00:35:48,498 --> 00:35:51,800
The answer is literally
right in front of your face.
867
00:35:51,835 --> 00:35:53,168
It is?
868
00:35:53,203 --> 00:35:55,170
Yes, Scott.
869
00:35:55,239 --> 00:35:56,604
Come on, he still thinks
about you guys
870
00:35:56,640 --> 00:35:57,939
as, like,
homecoming king and queen.
871
00:35:57,975 --> 00:35:59,407
- Don't start that again.
- Perhaps.
872
00:35:59,442 --> 00:36:02,010
This is way out
of Scott's league, trust me.
873
00:36:02,045 --> 00:36:04,179
(Janet)
'I don't know, people change.'
874
00:36:08,886 --> 00:36:10,919
[instrumental music]
875
00:36:10,954 --> 00:36:13,021
[Liam laughing]
876
00:36:13,056 --> 00:36:14,055
[Cynthia screaming]
877
00:36:14,124 --> 00:36:16,024
[indistinct chatter]
878
00:36:18,395 --> 00:36:21,096
- Ohh!
- Hi!
879
00:36:21,131 --> 00:36:22,998
I'm sorry, I'm going
to have to call you back
880
00:36:23,033 --> 00:36:24,666
'cause I live with children.
881
00:36:24,701 --> 00:36:27,235
Hi, Janet, look,
the next gift came.
882
00:36:27,304 --> 00:36:28,770
Six geese a-laying.
883
00:36:28,806 --> 00:36:30,972
Or for lying on.
884
00:36:31,008 --> 00:36:33,975
They're so soft. Look, it's like
you're being hit by a cloud! Oh!
885
00:36:34,044 --> 00:36:36,812
(Liam) 'Uh-oh.
Oh. You made her mad?'
886
00:36:36,847 --> 00:36:39,314
I know my sister.
She does not get mad.
887
00:36:39,349 --> 00:36:40,782
What does she do?
What does she do?
888
00:36:40,818 --> 00:36:42,150
- Say it.
- Didn't mean that.
889
00:36:42,186 --> 00:36:44,552
No. No. What, from the side?
How mean?
890
00:36:44,587 --> 00:36:46,721
I don't have one,
it's not fair.
891
00:36:46,756 --> 00:36:48,156
Hey! Hey!
892
00:36:48,192 --> 00:36:49,524
- 'Oh, we're busted.'
- Uh-oh.
893
00:36:49,559 --> 00:36:51,659
- Sorry, dad.
- I think you forgot something.
894
00:36:51,695 --> 00:36:52,660
[Cynthia screaming]
895
00:36:52,696 --> 00:36:54,095
[Tom laughing]
896
00:36:54,131 --> 00:36:57,699
- Dad, dad, no. Dad, no.
- Who's, who's?
897
00:36:57,734 --> 00:36:59,534
No, no, no, not me.
898
00:36:59,569 --> 00:37:01,636
Oh! Whoo!
899
00:37:01,671 --> 00:37:04,605
[instrumental music]
900
00:37:04,641 --> 00:37:06,074
Do you think Janet
will like this?
901
00:37:06,109 --> 00:37:07,575
Oh, yeah, she's gonna love it.
902
00:37:07,610 --> 00:37:08,877
She'll bring it
to all her open houses
903
00:37:08,912 --> 00:37:10,145
and fill it with,
like, peppermints
904
00:37:10,214 --> 00:37:12,214
and butterscotts and all that.
905
00:37:12,249 --> 00:37:14,515
- Butterscotts?
- Butterscotch?
906
00:37:14,551 --> 00:37:17,485
- You said "Scotts."
- No, I didn't. Did I?
907
00:37:17,520 --> 00:37:19,888
- Yeah.
- Gosh! I'm, I'm losing my mind.
908
00:37:19,923 --> 00:37:22,224
Well, uh, alright.
Well, that covers the wedding.
909
00:37:22,259 --> 00:37:25,927
Now all I have to do is figure
out what to get your pops.
910
00:37:25,996 --> 00:37:28,063
- What?
- It's just really sweet.
911
00:37:28,131 --> 00:37:29,764
I pulled this whole trip on you
very last minute
912
00:37:29,799 --> 00:37:32,600
and now you're gonna
get a present for my dad.
913
00:37:32,635 --> 00:37:34,369
It's very thoughtful.
914
00:37:34,404 --> 00:37:36,371
Yeah, well,
I guess this whole
915
00:37:36,406 --> 00:37:38,673
Christmas present craze
is rubbing off on me.
916
00:37:38,708 --> 00:37:41,176
Well, if there's anybody else
you need to shop for
917
00:37:41,211 --> 00:37:43,478
I'm totally fine
just to go back in.
918
00:37:43,513 --> 00:37:44,913
- Yeah? Nah.
- Poking my ears.
919
00:37:44,948 --> 00:37:47,215
- Already got something for you.
- What? You did?
920
00:37:47,251 --> 00:37:49,751
- Ah.
- Can you just give me a hint?
921
00:37:49,819 --> 00:37:53,221
- 'Nope.'
- Okay.
922
00:37:53,290 --> 00:37:55,757
(Cynthia) 'So, do you think
that maybe Janet could be-- '
923
00:37:55,792 --> 00:37:57,425
- No.
- You didn't let me finish.
924
00:37:57,460 --> 00:37:58,426
Oh, I'm so sorry.
925
00:37:58,461 --> 00:37:59,761
I'm sorry.
Please, continue.
926
00:37:59,796 --> 00:38:01,229
Do you think that
she could be right
927
00:38:01,265 --> 00:38:03,564
about Scott being
the one behind the gifts?
928
00:38:03,633 --> 00:38:06,701
Oh, oh, in that case, uh, no.
929
00:38:06,770 --> 00:38:08,803
It'd be sort of cute.
Wouldn't it?
930
00:38:08,838 --> 00:38:10,538
If we were, like,
high school sweethearts
931
00:38:10,573 --> 00:38:13,041
that got back together
after all these years apart.
932
00:38:13,076 --> 00:38:15,510
Yeah. Meh.
933
00:38:19,416 --> 00:38:21,316
It's not you sending
the presents, right?
934
00:38:24,221 --> 00:38:25,420
You got me.
935
00:38:25,455 --> 00:38:26,421
[laughs]
936
00:38:28,892 --> 00:38:30,458
No, it's not.
937
00:38:30,493 --> 00:38:33,594
- Why would I do that?
- I think I'm gonna call Scott.
938
00:38:33,630 --> 00:38:38,266
- Just, like...call him.
- Yeah.
939
00:38:40,737 --> 00:38:42,170
[instrumental music]
940
00:38:45,275 --> 00:38:46,441
[doorbell rings]
941
00:38:49,879 --> 00:38:51,413
Coming!
942
00:38:51,481 --> 00:38:54,515
That's what I'm talking about.
7 Swans champagne.
943
00:38:54,551 --> 00:38:56,952
[all cheering]
944
00:38:58,322 --> 00:39:00,388
Finally, a gift
I can get behind.
945
00:39:00,424 --> 00:39:02,690
- Swans swimming in champagne.
- I know.
946
00:39:02,725 --> 00:39:03,858
Thanks, dad.
947
00:39:03,893 --> 00:39:05,293
- For you.
- Alright.
948
00:39:05,329 --> 00:39:07,595
And moi.
949
00:39:07,630 --> 00:39:11,466
Alright.
A toast.
950
00:39:11,534 --> 00:39:13,835
'This is one that your mother
used to make every year.'
951
00:39:13,870 --> 00:39:17,305
"To family.
Past, present and future.
952
00:39:17,341 --> 00:39:21,509
May you forever be held in our
hearts if not in our hands."
953
00:39:21,578 --> 00:39:23,478
- Cheers.
- Cheers.
954
00:39:23,546 --> 00:39:24,779
[glass clinking]
955
00:39:24,848 --> 00:39:26,214
(Cynthia)
Can you believe it
956
00:39:26,249 --> 00:39:28,016
Scott still has
the same phone number?
957
00:39:28,051 --> 00:39:29,851
Oh, well you know,
he's never left this town
958
00:39:29,886 --> 00:39:31,319
so, why would he
ever change it?
959
00:39:31,355 --> 00:39:33,121
It's just crazy, like,
some things change too much
960
00:39:33,156 --> 00:39:34,122
some things stay the same.
961
00:39:34,157 --> 00:39:35,256
(Liam)
Yeah.
962
00:39:35,292 --> 00:39:36,958
Scott's gonna take me
out tonight.
963
00:39:37,027 --> 00:39:38,026
- Tonight?
- Yeah!
964
00:39:38,061 --> 00:39:39,494
We have plans tonight.
965
00:39:39,529 --> 00:39:41,696
Well, work plans.
Like, what about the book?
966
00:39:41,731 --> 00:39:43,698
Oh, my gosh,
Liam, I'm so sorry.
967
00:39:43,766 --> 00:39:45,333
I'm sorry, but we're gonna
get to it, I promise.
968
00:39:45,402 --> 00:39:48,403
It's just suddenly I have a
really good feeling about Scott.
969
00:39:50,173 --> 00:39:51,506
Third time is a charm.
970
00:39:51,541 --> 00:39:53,074
You guys want some water?
971
00:39:53,143 --> 00:39:55,276
Well, I guess I'll have
some dinner with your dad.
972
00:39:56,513 --> 00:39:58,579
Hi, ladies.
Ah, ah.
973
00:39:58,615 --> 00:40:00,415
- Oh, Oh!
- 'Ow! The chicken--'
974
00:40:00,450 --> 00:40:03,151
- Run for the hills, girls!
- Liam, they're escaping.
975
00:40:03,186 --> 00:40:05,653
[Liam imitates clucking]
976
00:40:05,688 --> 00:40:06,687
- Ow!
- Oh.
977
00:40:10,760 --> 00:40:12,560
- Hi
- Hi.
978
00:40:13,630 --> 00:40:15,563
The chickens are escaping.
979
00:40:15,598 --> 00:40:16,764
Really?
980
00:40:16,799 --> 00:40:18,500
The chickens are escaping!
981
00:40:21,571 --> 00:40:24,139
Oh, you wouldn't believe
how fast a French chick can run.
982
00:40:24,207 --> 00:40:27,108
[laughs] Oh, yeah. The important
thing is you got 'em all back.
983
00:40:27,177 --> 00:40:28,243
Hm.
984
00:40:31,548 --> 00:40:32,747
[sighs]
985
00:40:32,782 --> 00:40:33,814
So, how come you're not spending
986
00:40:33,850 --> 00:40:35,116
Christmas with your girlfriend?
987
00:40:36,619 --> 00:40:38,619
I, um, I don't have one.
988
00:40:43,060 --> 00:40:45,293
Would you like some advice
about strategy?
989
00:40:45,328 --> 00:40:47,795
I played this game before,
you know?
990
00:40:47,830 --> 00:40:49,397
Marie and I played every night.
991
00:40:49,433 --> 00:40:51,599
I bet you won
every game, too, right?
992
00:40:51,668 --> 00:40:52,767
Only if she'd let me.
993
00:40:52,835 --> 00:40:54,702
[laughs]
994
00:40:54,737 --> 00:40:56,304
What can you do?
995
00:40:56,339 --> 00:40:58,005
There's only ever
one thing to do.
996
00:40:58,075 --> 00:41:00,241
- What's that?
- Make a move.
997
00:41:03,380 --> 00:41:05,380
Probably gonna regret this.
998
00:41:13,290 --> 00:41:14,289
Checkmate.
999
00:41:14,357 --> 00:41:16,991
[laughs]
1000
00:41:17,026 --> 00:41:20,328
Well, you...make the wrong move
and you lose, right?
1001
00:41:22,499 --> 00:41:24,466
At least you tried.
1002
00:41:27,070 --> 00:41:29,737
- Hey, you look lovely.
- Aw, thanks, dad.
1003
00:41:29,806 --> 00:41:31,706
(Cynthia)
See you later.
1004
00:41:31,774 --> 00:41:34,242
- Hi!
- Wow.
1005
00:41:34,277 --> 00:41:35,743
Playing a little chess?
1006
00:41:35,778 --> 00:41:36,777
I've been trying to.
1007
00:41:36,813 --> 00:41:38,679
He's so good.
1008
00:41:38,715 --> 00:41:41,048
So, my gentleman caller's
gonna be here any minute.
1009
00:41:41,084 --> 00:41:43,151
Here we go again, huh?
1010
00:41:43,186 --> 00:41:45,420
You can go ahead and tell me
why you think it's not Scott.
1011
00:41:46,789 --> 00:41:48,923
I don't know, might be.
So what?
1012
00:41:48,958 --> 00:41:51,192
You spent the first few days
here talking about
1013
00:41:51,228 --> 00:41:54,629
how you and Scott
didn't...have anything.
1014
00:41:54,664 --> 00:41:56,797
It was a long time ago.
Maybe he's changed, right?
1015
00:41:56,833 --> 00:41:58,899
- I mean, we were kids.
- Okay, you know what?
1016
00:41:58,935 --> 00:42:00,801
I think you deserve a little bit
more than a bunch of clichés.
1017
00:42:00,837 --> 00:42:01,869
[doorbell rings]
1018
00:42:01,904 --> 00:42:03,104
Liam, why are you doing this?
1019
00:42:03,140 --> 00:42:04,372
Now I'm about to go on a date.
1020
00:42:04,407 --> 00:42:06,341
Well, I'm sorry,
it's just that I--
1021
00:42:06,376 --> 00:42:08,276
I care about you,
and I worry about you.
1022
00:42:09,679 --> 00:42:10,978
But you keep puttin'
yourself out there
1023
00:42:11,014 --> 00:42:12,347
and you keep gettin' hurt.
1024
00:42:12,415 --> 00:42:14,949
Maybe it's time
you need to slow down.
1025
00:42:15,018 --> 00:42:16,851
I'm a big girl.
1026
00:42:16,886 --> 00:42:18,853
Cynthia, wait.
1027
00:42:24,261 --> 00:42:27,428
♪ Oh deck the halls
with boughs of holly ♪
1028
00:42:27,464 --> 00:42:29,930
♪ Fa la la la la la la la la
1029
00:42:29,999 --> 00:42:32,467
♪ 'Tis the season to be jolly
1030
00:42:32,502 --> 00:42:35,170
♪ Fa la la la la la la la la
1031
00:42:35,205 --> 00:42:38,072
♪ Don we now our gay apparel
1032
00:42:38,107 --> 00:42:40,841
♪ Fa la la la la la la la la
1033
00:42:40,877 --> 00:42:43,744
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1034
00:42:43,813 --> 00:42:48,149
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1035
00:42:48,185 --> 00:42:49,717
[claps]
1036
00:42:49,752 --> 00:42:51,352
Thanks, guys.
1037
00:42:51,388 --> 00:42:52,853
- Hey, Cindy.
- Oh, my gosh, hi.
1038
00:42:52,889 --> 00:42:54,189
I brought you some flowers.
1039
00:42:54,224 --> 00:42:56,357
- Thank you so much.
- You're welcome.
1040
00:42:56,393 --> 00:42:57,992
That was incredible, you guys.
1041
00:42:58,027 --> 00:43:00,295
Oh, my gosh, thank you.
1042
00:43:00,330 --> 00:43:02,096
Flowers!
1043
00:43:02,131 --> 00:43:03,631
- Hey.
- Goodnight.
1044
00:43:06,536 --> 00:43:08,536
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
1045
00:43:20,128 --> 00:43:23,029
[instrumental music]
1046
00:43:23,098 --> 00:43:24,430
Let me know if you
need anything else.
1047
00:43:24,465 --> 00:43:26,099
- Thank you so much.
- Thank you.
1048
00:43:27,268 --> 00:43:29,902
- Cheers.
- Cheers.
1049
00:43:31,806 --> 00:43:33,172
I got to admit
something, Scott
1050
00:43:33,207 --> 00:43:35,808
growing up, I really did not
peg you for a law man.
1051
00:43:35,844 --> 00:43:39,278
Oh, well, we don't have much
of a criminal element
1052
00:43:39,347 --> 00:43:42,381
but we do get
the occasional bar fight
1053
00:43:42,416 --> 00:43:44,784
fender benders here
and there, but most of all
1054
00:43:44,819 --> 00:43:48,154
people just call me
when they need help.
1055
00:43:48,189 --> 00:43:49,656
Get paid to be neighborly.
1056
00:43:49,724 --> 00:43:52,358
Oh, it really sounds
like you found your place.
1057
00:43:52,393 --> 00:43:54,260
Yeah. What can I say?
1058
00:43:54,328 --> 00:43:56,162
Best times of my life
have been here.
1059
00:43:57,666 --> 00:43:59,565
I can't believe you remember
I love cupcakes.
1060
00:43:59,600 --> 00:44:01,668
I've known you
for a long time. Come on.
1061
00:44:01,736 --> 00:44:03,770
I didn't know
you knew me that well.
1062
00:44:03,805 --> 00:44:08,041
The cupcakes, the singers,
the gifts
1063
00:44:08,076 --> 00:44:11,944
I'm, I'm just,
I'm really blown away.
1064
00:44:11,980 --> 00:44:13,913
- Gifts?
- Yeah.
1065
00:44:13,948 --> 00:44:16,248
I'm all about gifts.
1066
00:44:16,284 --> 00:44:18,718
Right here,
I'm just getting started.
1067
00:44:18,753 --> 00:44:21,154
Thank you, it's made me
feel really special.
1068
00:44:24,592 --> 00:44:25,624
You're the best.
1069
00:44:25,660 --> 00:44:28,260
[instrumental music]
1070
00:44:33,668 --> 00:44:37,904
Scott, this night has
just been so perfect.
1071
00:44:37,939 --> 00:44:41,107
Hey, I've waited
a long time for this.
1072
00:44:41,176 --> 00:44:43,576
Wasn't about to screw it up.
1073
00:44:43,644 --> 00:44:45,011
It's you, isn't it?
1074
00:44:46,380 --> 00:44:48,581
You're behind all this.
1075
00:44:48,616 --> 00:44:50,583
You're my true love, right?
1076
00:44:50,618 --> 00:44:54,187
'Course. I always was.
1077
00:44:54,222 --> 00:44:59,759
Oh, this trip, this--
It's just been perfect.
1078
00:44:59,794 --> 00:45:01,227
Not quite yet.
1079
00:45:02,663 --> 00:45:05,064
[instrumental music]
1080
00:45:12,240 --> 00:45:15,074
(Cynthia) 'Oh, my gosh.
Eight maids a-milking.'
1081
00:45:16,878 --> 00:45:20,847
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1082
00:45:20,882 --> 00:45:24,316
♪ We wish you
a merry Christmas ♪♪
1083
00:45:24,352 --> 00:45:26,119
Your outfits are amazing.
1084
00:45:26,154 --> 00:45:28,687
Is that milk raw?
1085
00:45:28,723 --> 00:45:30,857
Yeah, you can take that
with you when you go.
1086
00:45:30,892 --> 00:45:32,324
Don't mind her.
1087
00:45:32,360 --> 00:45:34,227
Hey, babe.
Do you want some tea?
1088
00:45:35,429 --> 00:45:37,596
- Certainly, thank you.
- Yeah?
1089
00:45:37,632 --> 00:45:38,898
What are you doing?
1090
00:45:38,933 --> 00:45:42,068
Um, nothing, just, uh,
little work.
1091
00:45:46,307 --> 00:45:47,573
- Roger!
- Janet, hold on.
1092
00:45:47,608 --> 00:45:49,742
- I can explain.
- What is this?
1093
00:45:49,778 --> 00:45:53,146
Roger, ugh, this is what you
want our wedding to be like?
1094
00:45:53,181 --> 00:45:55,047
We've talked about this.
1095
00:45:55,083 --> 00:45:56,816
I know, but, I--
1096
00:45:56,851 --> 00:45:58,651
This is a
once-in-a-lifetime event.
1097
00:46:00,554 --> 00:46:03,256
I know.
1098
00:46:03,291 --> 00:46:05,524
Do you know my mom and dad
did extravagant things
1099
00:46:05,559 --> 00:46:07,894
for each other every single day
and now that my mom's gone
1100
00:46:07,962 --> 00:46:10,529
there's like this huge hole
in my dad's life.
1101
00:46:10,598 --> 00:46:12,731
Cynthia's been chasing romance
since she was a little girl.
1102
00:46:12,767 --> 00:46:15,201
'Look where that's gotten her.'
1103
00:46:15,236 --> 00:46:16,836
I'm telling you,
it's so much better
1104
00:46:16,871 --> 00:46:18,404
to just keep things simple.
1105
00:46:18,472 --> 00:46:20,339
This wedding is like
the first day of our marriage
1106
00:46:20,374 --> 00:46:21,974
it's not the whole thing.
1107
00:46:22,010 --> 00:46:23,843
What's important is that
you and I are together
1108
00:46:23,912 --> 00:46:26,612
it's not about the party.
1109
00:46:26,647 --> 00:46:27,947
Okay?
1110
00:46:29,184 --> 00:46:30,183
Okay.
1111
00:46:32,987 --> 00:46:34,753
Alright, hand 'em over.
1112
00:46:34,789 --> 00:46:37,089
[sighs]
1113
00:46:41,529 --> 00:46:43,029
(Janet)
Three more?
1114
00:46:43,064 --> 00:46:44,797
(Roger)
'Well, y-yeah. It came in bulk.'
1115
00:46:44,833 --> 00:46:46,432
(Janet)
'Right.'
1116
00:46:48,402 --> 00:46:51,737
- Hey, Liam.
- Oh, hey, what's up?
1117
00:46:51,772 --> 00:46:53,239
Casanova, look at you.
1118
00:46:53,274 --> 00:46:55,407
In with the, uh, flowers
and everything.
1119
00:46:55,476 --> 00:46:57,210
It's a good touch.
Very original.
1120
00:46:57,278 --> 00:46:58,510
Yeah. Brought them for Cindy.
1121
00:46:58,546 --> 00:47:00,279
Yeah. Kinda figured.
1122
00:47:00,315 --> 00:47:03,249
So, uh, got another big date
planned tonight?
1123
00:47:03,284 --> 00:47:05,451
Yeah, yeah, was hoping
to talk to you about that.
1124
00:47:05,519 --> 00:47:06,886
Uh, Cindy said
you two are close?
1125
00:47:08,389 --> 00:47:10,689
Yeah, I was hoping
that you might, um--
1126
00:47:12,360 --> 00:47:13,392
Oh.
1127
00:47:14,662 --> 00:47:16,295
Sorry. Uh, might?
1128
00:47:16,364 --> 00:47:18,697
Perhaps you might
have some suggestions.
1129
00:47:18,733 --> 00:47:20,199
You want my advice?
1130
00:47:20,235 --> 00:47:23,302
You mean with the, uh,
flowers and the face
1131
00:47:23,338 --> 00:47:24,737
and everything
you got going on there?
1132
00:47:24,772 --> 00:47:26,538
Don't worry,
you're gonna be fine.
1133
00:47:26,574 --> 00:47:28,407
Yeah, well,
I only got one shot at this
1134
00:47:28,442 --> 00:47:30,409
and I don't want to
screw it up, so--
1135
00:47:30,444 --> 00:47:32,711
Why should I help you?
1136
00:47:32,747 --> 00:47:34,680
Cindy's a special girl.
1137
00:47:34,715 --> 00:47:36,615
I mean, don't we both
want her to be happy?
1138
00:47:40,388 --> 00:47:43,256
Alright. Alright, okay.
1139
00:47:43,324 --> 00:47:44,357
What are you thinking?
1140
00:47:46,127 --> 00:47:47,826
I'm thinking putt-putt.
1141
00:47:47,862 --> 00:47:49,461
It's freezing out.
1142
00:47:52,767 --> 00:47:54,666
Yeah.
1143
00:47:54,702 --> 00:47:56,002
'I didn't think of that.'
1144
00:47:57,738 --> 00:48:00,039
I'm so excited.
1145
00:48:00,108 --> 00:48:01,941
'You're full of surprises.'
1146
00:48:05,280 --> 00:48:08,247
Heard you givin' Scott some
advice back there in the barn.
1147
00:48:10,218 --> 00:48:11,350
Yeah.
1148
00:48:13,087 --> 00:48:15,721
Man, you're just all day dumb,
aren't you?
1149
00:48:18,726 --> 00:48:21,060
[instrumental music]
1150
00:48:26,134 --> 00:48:27,333
[sighs]
1151
00:48:27,402 --> 00:48:30,036
[instrumental music]
1152
00:48:32,974 --> 00:48:35,975
Scott.
This is the community center.
1153
00:48:36,010 --> 00:48:39,211
I feel like we might be just
a tad overdressed for bingo.
1154
00:48:39,247 --> 00:48:40,313
We're not going to bingo.
1155
00:48:40,381 --> 00:48:42,281
- Oh, yeah?
- Yeah.
1156
00:48:42,350 --> 00:48:44,317
- Come on.
- You lead the way.
1157
00:48:44,352 --> 00:48:46,986
[instrumental music]
1158
00:48:47,021 --> 00:48:48,520
(Cynthia)
Thank you.
1159
00:48:48,589 --> 00:48:51,157
[Cynthia gasps]
Oh, my gosh.
1160
00:48:51,225 --> 00:48:52,624
Looks like they're,
they're having some
1161
00:48:52,693 --> 00:48:54,526
sort of, like,
private event or something.
1162
00:48:54,562 --> 00:48:56,862
It's the Christmas Cotillion.
1163
00:48:56,897 --> 00:48:58,564
- Oh, yeah?
- Yeah.
1164
00:48:58,632 --> 00:49:01,334
- Oh, thank you so much.
- Oh, thank you. Appreciate it.
1165
00:49:02,837 --> 00:49:05,438
I was thinking that, uh--
1166
00:49:05,473 --> 00:49:07,606
I could be Fred Astaire and
maybe you could be Gene Kelly.
1167
00:49:07,675 --> 00:49:09,875
[laughs]
Yeah.
1168
00:49:09,910 --> 00:49:11,610
You do know Gene Kelly's
a guy right?
1169
00:49:11,645 --> 00:49:14,113
Right. Of course.
1170
00:49:17,918 --> 00:49:20,252
["By the Fireside"]
1171
00:49:21,990 --> 00:49:25,191
♪ When the snow fills the sky
in the night ♪
1172
00:49:25,259 --> 00:49:28,660
♪ We'll be here you and I
1173
00:49:28,729 --> 00:49:30,596
- Oh, bye.
- ♪Hold me close dear
1174
00:49:30,631 --> 00:49:34,200
♪ By the fireside
1175
00:49:35,803 --> 00:49:37,203
Whoo!
1176
00:49:37,271 --> 00:49:39,771
♪ With the mistletoe
hanging above ♪
1177
00:49:39,807 --> 00:49:43,409
♪ Your hand fits like a glove
1178
00:49:43,444 --> 00:49:48,314
♪ Baby kiss me
You're my Christmas love ♪
1179
00:49:50,684 --> 00:49:53,285
♪ We'll keep on dancing
1180
00:49:53,321 --> 00:49:57,689
♪ By lights hung on the tree
1181
00:49:57,725 --> 00:49:59,492
♪ You're a gift love
1182
00:49:59,527 --> 00:50:04,830
♪ Wrapped inside a dream
1183
00:50:04,899 --> 00:50:08,434
♪ With the mistletoe
hanging above ♪
1184
00:50:08,503 --> 00:50:11,737
♪ You are mine till dawn
1185
00:50:11,805 --> 00:50:13,139
- This is so great.
- ♪Baby kiss me
1186
00:50:13,174 --> 00:50:18,110
- Thank you so much for coming.
- ♪ You're my Christmas love ♪
1187
00:50:24,685 --> 00:50:27,920
Uh, I can't get over how much
of a gentleman he is.
1188
00:50:27,955 --> 00:50:29,288
- Huh?
- Scott.
1189
00:50:29,323 --> 00:50:31,357
He's such a different guy.
1190
00:50:31,392 --> 00:50:34,893
He's, he's just so mature
and he's--
1191
00:50:34,962 --> 00:50:37,796
Oh, he's just, like, not even
the same person. He's great.
1192
00:50:37,831 --> 00:50:39,465
And the gifts too, right?
1193
00:50:39,500 --> 00:50:41,900
- Mm-hmm. What?
- He sent you the gifts, right?
1194
00:50:41,936 --> 00:50:43,769
Oh, no, well, yeah, of course.
1195
00:50:43,837 --> 00:50:46,505
- Mm. And he said that?
- Oh.
1196
00:50:46,541 --> 00:50:48,640
He actually said
that he was the one
1197
00:50:48,676 --> 00:50:50,342
that was sending the presents?
1198
00:50:50,378 --> 00:50:53,912
We talked about it, and he said
that I'm his true love.
1199
00:50:53,948 --> 00:50:57,116
'So, I feel like it's implied,
right? And want more.'
1200
00:50:57,185 --> 00:50:59,151
'What I need.'
1201
00:50:59,187 --> 00:51:02,154
Well, that's just, uh,
that's, that's super.
1202
00:51:02,190 --> 00:51:04,156
Liam, there's something
I really want to ask you.
1203
00:51:04,192 --> 00:51:05,791
- Yeah?
- 'Yeah.'
1204
00:51:05,826 --> 00:51:09,728
I, um, I was wondering
if it was okay with you
1205
00:51:09,763 --> 00:51:12,498
if I maybe took Scott
to the wedding?
1206
00:51:12,533 --> 00:51:16,469
Because, because
you-you'll still go.
1207
00:51:16,504 --> 00:51:18,704
- It's gonna be so fun.
- 'Oh, yeah.'
1208
00:51:18,739 --> 00:51:20,573
We'll all dance and it'll be
1209
00:51:20,608 --> 00:51:22,108
'just with the romance
and the presents'
1210
00:51:22,176 --> 00:51:24,076
'I feel like it's appropriate
if he takes me.'
1211
00:51:24,145 --> 00:51:26,778
- Sure. Yeah. Why not?
- Really?
1212
00:51:26,814 --> 00:51:29,381
- Yeah.
- Are you sure?
1213
00:51:29,417 --> 00:51:32,218
That's fine. Yeah.
1214
00:51:32,253 --> 00:51:33,652
Yeah, I know,
I'm happy for you.
1215
00:51:33,687 --> 00:51:36,322
Okay. Thank you.
Thanks.
1216
00:51:37,725 --> 00:51:40,126
Okay, um, alright.
1217
00:51:43,375 --> 00:51:47,711
♪ It's Christmas time
the snow is falling ♪
1218
00:51:47,780 --> 00:51:51,615
♪ And I can hear
the mistletoe calling ♪
1219
00:51:51,651 --> 00:51:55,886
♪ You to me.
Baby you should see ♪
1220
00:51:55,922 --> 00:52:01,692
♪ All I want is
a kiss for Christmas ♪
1221
00:52:03,830 --> 00:52:06,129
[applause]
1222
00:52:06,198 --> 00:52:07,598
So you're getting
into the holiday spirit?
1223
00:52:07,633 --> 00:52:09,232
Oh, if you can't beat 'em.
1224
00:52:09,268 --> 00:52:12,002
Ladies dancing, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
1225
00:52:13,973 --> 00:52:15,906
- Did I miss it?
- Oh, I'm afraid so.
1226
00:52:15,942 --> 00:52:17,541
I'm sure they'll do it again
if you ask.
1227
00:52:17,577 --> 00:52:19,777
Can you do it again?
1228
00:52:19,846 --> 00:52:22,045
Maggie?
1229
00:52:22,081 --> 00:52:24,615
- Liamer?
- Maggie?
1230
00:52:24,650 --> 00:52:25,716
[laughs]
1231
00:52:25,785 --> 00:52:27,451
What are you doing here?
1232
00:52:27,487 --> 00:52:29,954
This is my troop.
What are you doing here?
1233
00:52:29,989 --> 00:52:31,455
I'm working on a book.
1234
00:52:31,524 --> 00:52:33,056
Whoa!
1235
00:52:33,092 --> 00:52:34,892
Hi! Hi, hi.
1236
00:52:34,927 --> 00:52:37,461
Uh, Cynthia, this is Maggie.
We went to college together.
1237
00:52:37,497 --> 00:52:40,898
Yeah! It's just, uh,
it's that Maggie. Whoa!
1238
00:52:40,933 --> 00:52:42,533
Maggie, this is uh,
this is Cynthia.
1239
00:52:42,568 --> 00:52:45,903
- Oh, girlfriend?
- No, no, no.
1240
00:52:45,938 --> 00:52:49,139
Just friends. Uh, yeah,
we, we, uh, make books together.
1241
00:52:49,174 --> 00:52:52,309
She's, she's technically
my boss.
1242
00:52:52,344 --> 00:52:54,144
Yeah, I'm his boss.
1243
00:52:54,213 --> 00:52:55,445
Oh, my gosh.
1244
00:52:55,481 --> 00:52:57,915
It's so weird. Oh!
1245
00:52:57,950 --> 00:52:59,817
(Liam) 'Oh, my God.
I'm so happy to see you.'
1246
00:52:59,852 --> 00:53:01,385
Everything, yeah.
1247
00:53:01,453 --> 00:53:03,020
Uh, it's been such a long time.
1248
00:53:03,088 --> 00:53:05,155
'I've missed you.'
1249
00:53:05,224 --> 00:53:06,624
Small world.
1250
00:53:07,393 --> 00:53:09,092
Too small.
1251
00:53:09,128 --> 00:53:11,662
I can't believe that's Maggie,
I thought she'd be, like
1252
00:53:11,697 --> 00:53:14,097
I don't know, not that.
1253
00:53:14,133 --> 00:53:17,167
You know he's taking her
to the Winter Carnival tomorrow
1254
00:53:17,236 --> 00:53:20,370
which I feel is very weird,
because he is not from here
1255
00:53:20,406 --> 00:53:24,174
she's also not from here,
neither of them are from here.
1256
00:53:24,209 --> 00:53:25,843
I'm not sure but--
1257
00:53:25,878 --> 00:53:28,478
...I don't think there's
a residency requirement.
1258
00:53:28,514 --> 00:53:31,782
Well, it just feels
a little weird to me.
1259
00:53:31,817 --> 00:53:35,019
Well, I can understand
why it's bothering you.
1260
00:53:35,054 --> 00:53:37,120
Must be pretty awful having
someone you're interested in
1261
00:53:37,156 --> 00:53:39,156
carrying on
with some old flame.
1262
00:53:39,191 --> 00:53:41,625
Mm-hmm. Right.
1263
00:53:41,661 --> 00:53:43,393
- Hey.
- Hmm?
1264
00:53:43,429 --> 00:53:45,596
- How many?
- What?
1265
00:53:45,631 --> 00:53:46,897
How many fingers?
1266
00:53:46,933 --> 00:53:48,165
What are you talking about?
1267
00:53:48,200 --> 00:53:50,834
- How many fingers?
- Three.
1268
00:53:50,870 --> 00:53:52,670
Okay, good.
1269
00:53:52,738 --> 00:53:54,104
I was worried that maybe
you couldn't see
1270
00:53:54,139 --> 00:53:56,040
what was right in front
of your face.
1271
00:53:58,778 --> 00:54:01,545
(Maggie)
'That sounds like so much fun.'
1272
00:54:01,614 --> 00:54:03,948
'Oh, gosh, I can't believe
I'm seeing you again.'
1273
00:54:03,983 --> 00:54:06,450
Yeah, right?
1274
00:54:06,485 --> 00:54:08,318
[instrumental music]
1275
00:54:08,353 --> 00:54:10,020
[indistinct chatter]
1276
00:54:17,997 --> 00:54:19,329
I can't even handle this.
1277
00:54:19,398 --> 00:54:20,864
I feel like it gets better
every year.
1278
00:54:20,900 --> 00:54:22,866
Yeah, pretty much took
a life of its own, huh?
1279
00:54:22,902 --> 00:54:25,235
Mm-hmm. I do feel kinda bad
about missing
1280
00:54:25,304 --> 00:54:26,303
the Lords a-leaping.
1281
00:54:26,338 --> 00:54:28,171
[knock on door]
1282
00:54:30,743 --> 00:54:33,143
[banging on door]
1283
00:54:33,212 --> 00:54:35,879
[instrumental music]
1284
00:54:40,152 --> 00:54:42,419
(Maggie) 'Oh, don't worry,
if you don't catch them today'
1285
00:54:42,454 --> 00:54:44,688
we're all back
day 12 big finale.
1286
00:54:44,724 --> 00:54:48,892
Hey! So this is him.
Really good presents, huh?
1287
00:54:48,928 --> 00:54:50,894
Definitely very imaginative.
1288
00:54:50,963 --> 00:54:54,098
- Oh, yeah. That's my Scotty.
- Oh.
1289
00:54:54,133 --> 00:54:55,733
(Cynthia) Oh, look,
it's sweets and treats.
1290
00:54:55,768 --> 00:54:57,400
- It's sweets and treats.
- That's my favorite.
1291
00:54:57,436 --> 00:54:59,436
- And there's not even a line.
- Let's go check it out.
1292
00:55:00,439 --> 00:55:02,640
[instrumental music]
1293
00:55:05,911 --> 00:55:07,011
Oh--
1294
00:55:09,749 --> 00:55:12,750
Roger, you--
You seem a little distracted.
1295
00:55:12,818 --> 00:55:14,384
You okay?
1296
00:55:14,453 --> 00:55:17,821
Is, is withholding information
from s-someone that is
1297
00:55:17,857 --> 00:55:21,258
is that, is that the same
as lying to them?
1298
00:55:21,293 --> 00:55:24,494
Well, it depends on why you're
holding back information.
1299
00:55:24,530 --> 00:55:27,731
Well, uh, I was hoping
to surprise
1300
00:55:27,767 --> 00:55:30,968
someone that I, I love,
but I-I
1301
00:55:31,003 --> 00:55:33,270
I'm afraid that i-it might
backfire on me.
1302
00:55:34,907 --> 00:55:37,708
Don't let doubt and fear
get in your way.
1303
00:55:37,743 --> 00:55:39,476
When your intention
is out of love
1304
00:55:39,511 --> 00:55:41,611
destiny has proven
time and again
1305
00:55:41,647 --> 00:55:43,280
'it always works out.'
1306
00:55:45,317 --> 00:55:47,584
Oh, well, let's hope so.
1307
00:55:50,156 --> 00:55:51,321
See?
1308
00:55:52,357 --> 00:55:53,423
Winner!
1309
00:55:54,860 --> 00:55:57,527
[indistinct chatter]
1310
00:55:57,563 --> 00:55:58,628
You wouldn't believe.
1311
00:55:58,698 --> 00:55:59,863
[laughs]
1312
00:55:59,899 --> 00:56:02,299
- Excuse me.
- Like what?
1313
00:56:03,468 --> 00:56:06,170
[instrumental music]
1314
00:56:12,945 --> 00:56:14,745
[sighs]
1315
00:56:14,814 --> 00:56:17,280
- What are you doing?
- Playing along.
1316
00:56:17,316 --> 00:56:18,615
It's kind of fun.
1317
00:56:20,485 --> 00:56:24,221
- What do you mean?
- Liamer, I know that look.
1318
00:56:24,256 --> 00:56:26,223
I can tell how
you feel about her.
1319
00:56:26,258 --> 00:56:28,892
- I don't feel--
- What?
1320
00:56:28,961 --> 00:56:31,394
Stop being silly.
1321
00:56:31,430 --> 00:56:32,562
- Come on.
- It's okay.
1322
00:56:32,598 --> 00:56:33,964
I think she's getting jealous.
1323
00:56:40,072 --> 00:56:42,439
♪ Snowflakes they
just started falling ♪
1324
00:56:42,474 --> 00:56:44,942
♪ Tonight the decks
they are all a halling ♪
1325
00:56:44,977 --> 00:56:46,744
♪ It's winter wonderland
1326
00:56:46,779 --> 00:56:50,029
♪ In love, in love, in love
in love again ♪♪
1327
00:56:50,079 --> 00:56:52,089
Tom?
1328
00:56:52,139 --> 00:56:53,604
Hi.
1329
00:56:53,673 --> 00:56:56,641
Somebody looks like they
could use a Christmas cookie.
1330
00:56:58,545 --> 00:56:59,978
Glad you came by.
1331
00:57:00,013 --> 00:57:03,781
Yeah, I figured
I'd make an appearance.
1332
00:57:03,851 --> 00:57:06,051
- Hm.
- Hm.
1333
00:57:07,354 --> 00:57:09,855
- Really good.
- Secret recipe.
1334
00:57:09,890 --> 00:57:12,023
- Wow, really good.
- Oh.
1335
00:57:12,092 --> 00:57:13,225
[laughs]
1336
00:57:13,260 --> 00:57:16,527
Stickin' around
for the big jamboree?
1337
00:57:16,563 --> 00:57:17,528
No.
1338
00:57:19,532 --> 00:57:22,700
I'm not much for...dancing
these days.
1339
00:57:22,769 --> 00:57:27,038
You know, Tom...you're not doing
anyone any good
1340
00:57:27,074 --> 00:57:28,773
'cooped up in the house
all the time.'
1341
00:57:30,277 --> 00:57:33,044
I keep busy gettin'
Janet married off.
1342
00:57:33,113 --> 00:57:34,645
Oh, good.
1343
00:57:34,681 --> 00:57:37,082
I'll expect to see
a lot more of you come spring.
1344
00:57:40,520 --> 00:57:41,753
Thanks for the cookies.
1345
00:57:41,788 --> 00:57:43,855
[music continues]
1346
00:57:43,891 --> 00:57:45,790
[indistinct chatter]
1347
00:57:47,427 --> 00:57:49,961
Thank you so much
for another really great day.
1348
00:57:49,997 --> 00:57:51,529
No. Thank you.
1349
00:57:51,564 --> 00:57:54,099
Oh, this trip has
just been such a dream.
1350
00:57:54,167 --> 00:57:57,035
- Yeah. Super fun, huh?
- Yeah, super fun.
1351
00:57:57,070 --> 00:57:59,204
- And great carnival.
- Oh, I know, right?
1352
00:57:59,273 --> 00:58:01,072
It was just, it was
so nice to see
1353
00:58:01,108 --> 00:58:03,474
the town just kind
of coming together and--
1354
00:58:03,543 --> 00:58:06,511
Yeah. Yeah.
1355
00:58:06,546 --> 00:58:08,880
[laughs]
1356
00:58:10,384 --> 00:58:12,617
I'm so-- I'm tired.
1357
00:58:12,652 --> 00:58:14,886
- Okay, yeah, okay.
- But, um, okay, but--
1358
00:58:14,922 --> 00:58:16,187
- That was so fun.
- Alright, yeah.
1359
00:58:16,223 --> 00:58:17,555
Oh, my gosh.
Thank you so much.
1360
00:58:17,590 --> 00:58:18,990
- Alright.
- Get home safe.
1361
00:58:19,026 --> 00:58:20,658
- Alright, goodnight. Yeah.
- Goodnight.
1362
00:58:27,901 --> 00:58:29,767
- 'Liam.'
- Hi.
1363
00:58:29,836 --> 00:58:31,702
Are you spying on me?
1364
00:58:31,738 --> 00:58:33,238
No, I always hang out
by the front door
1365
00:58:33,307 --> 00:58:35,673
at midnight with two cups
of coffee in my hand.
1366
00:58:35,708 --> 00:58:37,075
Isn't it a little late
for coffee?
1367
00:58:37,110 --> 00:58:39,610
- Actually it's Irish coffee.
- Yes.
1368
00:58:39,646 --> 00:58:41,746
- And we're all out of coffee.
- Ooh.
1369
00:58:43,183 --> 00:58:45,716
- So, good date?
- Mm-hmm.
1370
00:58:45,785 --> 00:58:47,953
- Yeah?
- Straight up.
1371
00:58:47,988 --> 00:58:50,488
- Maggie seems so sweet.
- Yeah, yeah.
1372
00:58:51,959 --> 00:58:53,858
Yeah, I don't think
it's gonna work out.
1373
00:58:53,893 --> 00:58:55,526
Really?
1374
00:58:55,562 --> 00:58:57,862
I thought you've been carrying
a torch for her all these years.
1375
00:58:57,897 --> 00:59:00,665
For Maggie? No.
No, no, no, no, no, no.
1376
00:59:00,700 --> 00:59:02,400
And besides you have enough
1377
00:59:02,436 --> 00:59:05,403
romantic drama
for the both of us.
1378
00:59:05,439 --> 00:59:07,272
Well, that is all behind me now.
1379
00:59:09,476 --> 00:59:11,509
Settling on Scott, huh?
1380
00:59:11,544 --> 00:59:13,144
[sighs]
1381
00:59:13,180 --> 00:59:15,313
If you'd told me that two weeks
ago I would have been, like
1382
00:59:15,382 --> 00:59:18,549
"What? You're crazy."
1383
00:59:18,585 --> 00:59:21,052
Does that really make any sense?
1384
00:59:21,088 --> 00:59:22,988
That's kind of the only thing
that makes sense--
1385
00:59:23,023 --> 00:59:24,456
...if that makes sense.
1386
00:59:24,491 --> 00:59:27,993
I mean, who cares
if it makes sense, right?
1387
00:59:28,061 --> 00:59:29,627
As long as you're happy.
1388
00:59:32,699 --> 00:59:35,600
You are such a good friend.
1389
00:59:35,635 --> 00:59:37,835
A crazy good friend.
1390
00:59:39,006 --> 00:59:40,138
[chuckles]
1391
00:59:42,575 --> 00:59:44,642
You're not too bad, yourself.
1392
00:59:44,677 --> 00:59:46,044
Thank you--
1393
00:59:47,780 --> 00:59:49,447
...for everything.
1394
00:59:49,483 --> 00:59:50,648
Yeah.
1395
00:59:56,984 --> 00:59:59,184
(Janet) 'Okay,
you promised, no comment.'
1396
00:59:59,220 --> 01:00:00,686
I know, I know, I know.
1397
01:00:00,722 --> 01:00:01,887
'Okay, you ready?'
1398
01:00:01,922 --> 01:00:03,289
Yes, I'm ready.
1399
01:00:11,599 --> 01:00:13,599
What do you think?
1400
01:00:13,668 --> 01:00:16,802
It's, um, it's,
it's really pretty. It's--
1401
01:00:16,837 --> 01:00:19,639
- Oh, you hate it.
- No, I don't--
1402
01:00:19,674 --> 01:00:22,040
I don't hate-- It's just,
it's your wedding, Janet.
1403
01:00:22,076 --> 01:00:23,676
I know,
but I'm not a princess.
1404
01:00:23,711 --> 01:00:26,312
I'm not a little girl,
I'm not you. This is who I am.
1405
01:00:26,347 --> 01:00:28,714
I don't care about the dresses
and the parties and the presents
1406
01:00:28,783 --> 01:00:31,250
I just want,
like, a simple, quiet
1407
01:00:31,286 --> 01:00:32,951
nice relationship
with my husband.
1408
01:00:32,987 --> 01:00:34,887
'I don't understand
why you don't get that.'
1409
01:00:34,922 --> 01:00:36,689
I hear you.
I hear you, but it's--
1410
01:00:38,393 --> 01:00:41,226
Oh, God.
I'm so sorry.
1411
01:00:41,296 --> 01:00:45,431
This is your day.
This is your big day, and I--
1412
01:00:45,466 --> 01:00:47,099
You should do what you want.
1413
01:00:47,134 --> 01:00:50,169
You're gonna look so amazing
in whatever you wear.
1414
01:00:50,204 --> 01:00:51,637
Thank you.
1415
01:00:51,673 --> 01:00:53,272
[instrumental music]
1416
01:00:53,308 --> 01:00:54,807
Oh-ho-ho.
1417
01:00:54,842 --> 01:00:55,974
[laughs]
1418
01:01:00,047 --> 01:01:02,648
Whoo!
That was--
1419
01:01:02,684 --> 01:01:06,185
- That was amazing.
- Wow! That was terrific, yeah!
1420
01:01:06,220 --> 01:01:07,986
Well, listen,
it's cold out here
1421
01:01:08,022 --> 01:01:09,588
so, uh, I'll tell you what.
1422
01:01:09,624 --> 01:01:11,924
'Um, we have a wedding to get
ready for tomorrow'
1423
01:01:11,959 --> 01:01:15,328
and I could use a little help,
so, the way I see it
1424
01:01:15,363 --> 01:01:17,330
you can hang around
out here all day
1425
01:01:17,365 --> 01:01:20,199
playing the flute or you can
go inside for a nice
1426
01:01:20,267 --> 01:01:23,436
hot breakfast and then
help me set up the venue.
1427
01:01:23,471 --> 01:01:24,804
Your call.
1428
01:01:27,208 --> 01:01:30,108
Oh, okay. Good.
Hello. Howdy.
1429
01:01:30,144 --> 01:01:31,944
Whoa. Merry Christmas.
1430
01:01:31,979 --> 01:01:34,647
Alright. Thank you.
Good. Good.
1431
01:01:34,716 --> 01:01:36,716
Dad, you do not have enough food
for eleven people.
1432
01:01:36,751 --> 01:01:39,017
Uh, well, let's hope
that-that the, uh--
1433
01:01:39,053 --> 01:01:40,519
Hens are a-laying.
1434
01:01:40,555 --> 01:01:41,687
[laughs]
1435
01:01:44,859 --> 01:01:45,991
[instrumental music]
1436
01:01:51,599 --> 01:01:52,732
[glass clinking]
1437
01:01:54,201 --> 01:01:57,169
Uh, hello, everyone
1438
01:01:57,238 --> 01:01:59,405
and Merry Christmas.
1439
01:01:59,440 --> 01:02:01,940
Thank you all for being here
on-on our special night.
1440
01:02:02,009 --> 01:02:03,476
'As most of you know I'm--'
1441
01:02:03,511 --> 01:02:05,344
I don't wanna blow
the surprise, but I, uh--
1442
01:02:05,380 --> 01:02:08,313
made wine-tasting
reservations for Tuesday.
1443
01:02:08,349 --> 01:02:10,583
I'm gonna make this brief.
Janet, you are amazing.
1444
01:02:10,618 --> 01:02:13,786
You are everything
I have ever wanted and more--
1445
01:02:13,855 --> 01:02:16,655
You know, this has just been
such a special two weeks
1446
01:02:16,691 --> 01:02:19,792
I feel like, maybe you should
call off the grand finale.
1447
01:02:19,827 --> 01:02:22,294
Like, I would love it, but
Janet's a little bit on edge.
1448
01:02:22,329 --> 01:02:24,530
I feel, like, you know,
it might kind of interfere
1449
01:02:24,565 --> 01:02:26,064
with the ceremony,
you know what I mean?
1450
01:02:27,435 --> 01:02:28,834
Yeah.
1451
01:02:28,870 --> 01:02:30,569
...soon we'll be
1452
01:02:30,638 --> 01:02:32,605
filling out
that joint tax return.
1453
01:02:32,640 --> 01:02:34,940
[all laughing]
1454
01:02:34,975 --> 01:02:38,043
Thank you all, and thank you.
Cheers.
1455
01:02:38,078 --> 01:02:39,077
[applause]
1456
01:02:39,113 --> 01:02:40,178
Whoo!
1457
01:02:42,817 --> 01:02:44,750
No, I get it, you don't want
twelve pipers piping
1458
01:02:44,786 --> 01:02:46,585
in the middle of their vows.
1459
01:02:53,728 --> 01:02:55,994
Sorry. What?
1460
01:02:58,299 --> 01:02:59,998
The noise--
1461
01:03:00,067 --> 01:03:02,234
...could be distracting.
1462
01:03:02,269 --> 01:03:03,602
Uh-huh.
1463
01:03:05,072 --> 01:03:07,506
"Twelve pipers piping?"
1464
01:03:07,542 --> 01:03:09,041
- Yeah, the pipers.
- 'Mm-hmm.'
1465
01:03:09,109 --> 01:03:10,242
I mean--
1466
01:03:13,881 --> 01:03:15,915
It's actually
twelve drummers drumming.
1467
01:03:15,950 --> 01:03:17,583
The pipers came today.
1468
01:03:18,653 --> 01:03:19,885
Pipers today?
1469
01:03:22,356 --> 01:03:24,289
Actually, I have a quick,
little question.
1470
01:03:24,325 --> 01:03:26,759
- Yeah.
- Do you know the song?
1471
01:03:28,663 --> 01:03:30,496
Do I know--
1472
01:03:30,531 --> 01:03:32,765
- Of course, I know the song.
- Why don't you sing it?
1473
01:03:36,504 --> 01:03:40,238
- You mean, right-right now?
- Mm-hmm, yep. Yeah. Yeah.
1474
01:03:42,076 --> 01:03:44,176
- Please, after you.
- You serious?
1475
01:03:44,211 --> 01:03:46,011
My voice--
Mm-hmm.
1476
01:03:46,080 --> 01:03:47,780
[clears throat]
1477
01:03:47,815 --> 01:03:48,948
Okay.
1478
01:03:51,251 --> 01:03:52,718
♪ A partridge in a pear tree
1479
01:03:52,753 --> 01:03:54,854
Mm-hmm.
1480
01:03:54,889 --> 01:03:56,789
♪ Two turtle doves
1481
01:03:56,824 --> 01:03:59,191
♪ Three French hens
four falling birds five-- ♪
1482
01:03:59,259 --> 01:04:00,926
"Calling."
Calling birds.
1483
01:04:00,962 --> 01:04:03,996
- Calling birds on that one.
- 'Yeah.'
1484
01:04:04,031 --> 01:04:06,465
♪ Five golden rings
six swans a-swimming ♪
1485
01:04:08,435 --> 01:04:10,168
Seven swans, isn't it?
1486
01:04:10,204 --> 01:04:12,004
♪ Six geese a-goosing
1487
01:04:13,908 --> 01:04:15,073
♪ Nine
1488
01:04:15,109 --> 01:04:16,709
It's eight.
1489
01:04:16,744 --> 01:04:19,077
Because numbers go like this.
Seven, eight, nine.
1490
01:04:21,782 --> 01:04:23,181
[glass clinks]
1491
01:04:23,250 --> 01:04:25,117
♪ Eight ladies milking
nine-- ♪
1492
01:04:27,054 --> 01:04:29,154
I just want to say
1493
01:04:29,189 --> 01:04:31,857
that tomorrow
1494
01:04:31,893 --> 01:04:33,325
my little girl
1495
01:04:33,360 --> 01:04:35,360
'is going to get married to--'
1496
01:04:35,429 --> 01:04:37,396
You didn't send the gifts,
did you?
1497
01:04:40,835 --> 01:04:42,234
Cindy.
1498
01:04:42,269 --> 01:04:43,969
You're incredible.
1499
01:04:44,005 --> 01:04:46,672
I feel like such an idiot.
1500
01:04:46,707 --> 01:04:48,807
- 'Cynthia!'
- I'm so sorry, Janet.
1501
01:04:53,581 --> 01:04:54,980
Cindy, stop.
I can explain.
1502
01:04:55,016 --> 01:04:56,815
What are you-- What are you
gonna explain, Scott?
1503
01:04:56,851 --> 01:04:58,751
That you've been lying to me
for, like, an entire week?
1504
01:04:58,786 --> 01:05:00,586
No, I never lied to you,
you just assumed that
1505
01:05:00,621 --> 01:05:02,487
they were from me, and I just
went along with it.
1506
01:05:02,557 --> 01:05:05,490
How is that okay?
How does make that okay to you?
1507
01:05:05,526 --> 01:05:07,693
- Cindy--
- Stop calling me that.
1508
01:05:07,728 --> 01:05:09,795
The-- "Cynthia."
1509
01:05:09,830 --> 01:05:12,230
It's just been annoying me.
It's Cynthia.
1510
01:05:13,734 --> 01:05:15,734
Cynthia, uh--
1511
01:05:15,770 --> 01:05:17,235
So I didn't
send the presents.
1512
01:05:17,271 --> 01:05:18,403
I mean, we had
a great time together.
1513
01:05:18,439 --> 01:05:19,705
That counts for something,
right?
1514
01:05:19,740 --> 01:05:21,040
Is that what you think
a relationship
1515
01:05:21,108 --> 01:05:22,374
is about, Scott?
1516
01:05:22,443 --> 01:05:23,676
Presents? Seriously?
1517
01:05:23,744 --> 01:05:25,444
I thought
that's what you wanted.
1518
01:05:25,479 --> 01:05:27,646
I mean, everyone said that
you were this romantic and--
1519
01:05:27,715 --> 01:05:29,214
Do you think I'm that shallow
1520
01:05:29,249 --> 01:05:32,484
that I would actually choose
that over a real connection?
1521
01:05:37,124 --> 01:05:38,824
Oh, my God.
1522
01:05:40,294 --> 01:05:41,493
I'm--
1523
01:05:43,163 --> 01:05:44,496
I feel really stupid.
1524
01:05:44,531 --> 01:05:46,298
Hey, hey, hey, hey.
Come here.
1525
01:05:49,070 --> 01:05:51,436
We're gonna get through it.
Okay?
1526
01:05:51,472 --> 01:05:53,739
Scott--
1527
01:05:53,774 --> 01:05:58,176
You're such a great guy.
1528
01:05:58,212 --> 01:06:01,480
I mean, uh,
and thank you for trying.
1529
01:06:04,384 --> 01:06:06,384
But--
1530
01:06:06,420 --> 01:06:07,552
You're--
1531
01:06:08,789 --> 01:06:10,522
You're breaking up
with me?
1532
01:06:10,557 --> 01:06:13,025
You're such a catch.
I mean--
1533
01:06:13,094 --> 01:06:14,960
Oh, my gosh,
you're so amazing.
1534
01:06:14,996 --> 01:06:17,262
I don't worry about you
for a second.
1535
01:06:17,297 --> 01:06:19,732
The next girl
that you take dancing--
1536
01:06:21,535 --> 01:06:23,468
...it's gonna work,
like, "Gang Busters."
1537
01:06:25,006 --> 01:06:27,539
I hope you understand.
1538
01:06:27,574 --> 01:06:29,341
I have to go.
1539
01:06:43,824 --> 01:06:46,291
Liam. Liam.
1540
01:06:47,261 --> 01:06:50,162
- Hey.
- 'Hi.'
1541
01:06:50,230 --> 01:06:52,230
You weren't at the rehearsal
tonight. I missed you.
1542
01:06:52,266 --> 01:06:54,332
I-I figured I was
just gonna be in the way.
1543
01:06:55,703 --> 01:06:56,835
You know--
1544
01:06:58,139 --> 01:06:59,705
I--
1545
01:06:59,774 --> 01:07:02,107
I wanted to tell you.
1546
01:07:02,143 --> 01:07:03,709
It didn't work out
with Scott.
1547
01:07:06,280 --> 01:07:08,714
- What happened?
- Like you don't know.
1548
01:07:10,151 --> 01:07:12,918
It was you,
it was you all along.
1549
01:07:12,953 --> 01:07:14,452
What are you talking about,
Cynthia?
1550
01:07:14,488 --> 01:07:16,789
It took me so long
to figure it out, Liam.
1551
01:07:16,857 --> 01:07:20,059
But you were the one
who sent me the gifts.
1552
01:07:20,094 --> 01:07:22,360
- It was so sweet.
- What?
1553
01:07:24,165 --> 01:07:25,864
No, I-I didn't.
1554
01:07:25,900 --> 01:07:27,332
Liam, you don't have
to play along.
1555
01:07:27,401 --> 01:07:28,701
It couldn't have been
anybody else.
1556
01:07:28,736 --> 01:07:30,435
Why, because there's
nobody else left?
1557
01:07:32,073 --> 01:07:33,572
Is that the reason
that you're here?
1558
01:07:33,640 --> 01:07:35,140
You're making it sound--
1559
01:07:35,176 --> 01:07:37,109
You think that I came here
for two weeks
1560
01:07:37,144 --> 01:07:39,311
with your family
just to work on a book?
1561
01:07:39,346 --> 01:07:42,014
- Yeah.
- Come on, Cynthia.
1562
01:07:42,049 --> 01:07:45,017
- I-I came here to be with you.
- I didn't know.
1563
01:07:45,052 --> 01:07:46,151
Yeah, I thought
things are gonna be
1564
01:07:46,187 --> 01:07:47,552
different this time, you know.
1565
01:07:47,621 --> 01:07:48,954
I thought that you were
finally gonna see
1566
01:07:48,989 --> 01:07:50,655
but you know,
I-I can't do this anymore.
1567
01:07:50,691 --> 01:07:51,990
- Wait, what?
- I can't.
1568
01:07:52,059 --> 01:07:53,592
Liam, wait, Liam.
1569
01:07:53,627 --> 01:07:54,860
- Please. Please.
- Oh, please.
1570
01:07:54,895 --> 01:07:56,895
- Look, I can't do this.
- Liam, Liam.
1571
01:07:56,931 --> 01:07:58,496
- I can't do this.
- Please, don't go.
1572
01:07:58,532 --> 01:08:00,199
- Where are you going?
- I'm gonna go get a motel.
1573
01:08:00,267 --> 01:08:02,167
And I'm gonna take
a bus out of here tomorrow.
1574
01:08:02,236 --> 01:08:04,703
- No.
- Please don't.
1575
01:08:04,739 --> 01:08:06,571
I-I don't wanna be
your leftovers.
1576
01:08:06,607 --> 01:08:10,008
I know.
I'm sorry, I didn't know.
1577
01:08:12,346 --> 01:08:13,946
I just, I can't do this.
1578
01:08:16,250 --> 01:08:17,750
I-I guess, I'll just--
1579
01:08:19,286 --> 01:08:21,186
I'll see you when I see you.
1580
01:08:22,957 --> 01:08:24,123
[sobbing]
1581
01:08:28,275 --> 01:08:30,576
[instrumental music]
1582
01:08:36,851 --> 01:08:38,917
I don't know about ruined.
1583
01:08:38,952 --> 01:08:41,086
All in all, I thought
it all went pretty well.
1584
01:08:41,121 --> 01:08:43,154
Oh, I guess I'd think
there was something wrong
1585
01:08:43,223 --> 01:08:45,691
if there wasn't at least
a little bit of Cynthia drama.
1586
01:08:45,726 --> 01:08:47,693
And at the end of the day,
we still don't know who's behind
1587
01:08:47,728 --> 01:08:49,461
all these ridiculous presents.
1588
01:08:54,902 --> 01:08:57,603
- What's this?
- Oh, Janet, now, that's--
1589
01:08:57,671 --> 01:08:59,505
Please don't tell me
you're behind all this stuff.
1590
01:08:59,540 --> 01:09:00,806
(Roger)
'No, no, it's not that.'
1591
01:09:02,443 --> 01:09:03,709
The Caribbean?
What is this?
1592
01:09:03,744 --> 01:09:06,144
It's nothing. It's uh--
1593
01:09:07,981 --> 01:09:10,916
It's just something
I-I was thinking about--
1594
01:09:10,984 --> 01:09:12,183
...for our honeymoon.
1595
01:09:12,219 --> 01:09:14,219
Okay, Roger,
we talked about this.
1596
01:09:14,288 --> 01:09:17,188
It's already gonna be so hard
on my dad that I'm moving out.
1597
01:09:17,257 --> 01:09:19,558
I can't leave him here alone.
I can't leave town.
1598
01:09:19,593 --> 01:09:22,093
Janet, y-your father
can manage for a week
1599
01:09:22,162 --> 01:09:23,562
while his newlywed daughter
1600
01:09:23,597 --> 01:09:26,598
is-is off
on a romantic cruise.
1601
01:09:26,634 --> 01:09:28,266
'Even he wants you to go.'
1602
01:09:28,302 --> 01:09:30,736
Cynthia infected you
with all this romance stuff.
1603
01:09:30,771 --> 01:09:32,270
I don't like it.
It's messy, okay?
1604
01:09:32,306 --> 01:09:34,372
It confuses people,
they don't know what's real
1605
01:09:34,408 --> 01:09:35,574
'and they don't know
what's not real.'
1606
01:09:35,609 --> 01:09:37,509
Janet--
1607
01:09:37,545 --> 01:09:38,677
You're-you're stressed
about the wedding.
1608
01:09:38,712 --> 01:09:40,312
I'm not stressed
about the wedding.
1609
01:09:40,347 --> 01:09:42,748
I'm stressed because I'm trying
to keep this family together
1610
01:09:42,783 --> 01:09:44,049
and everyone's
ruining everything.
1611
01:09:44,084 --> 01:09:45,684
That's the problem.
1612
01:09:53,093 --> 01:09:55,928
- What happened?
- Roger's being crazy.
1613
01:09:55,963 --> 01:09:58,697
He, like, planned
this whole secret honeymoon
1614
01:09:58,732 --> 01:10:01,399
to the Caribbean. Ugh.
1615
01:10:01,469 --> 01:10:03,969
And that's terrible?
1616
01:10:04,004 --> 01:10:06,638
Of course, you would think
it's cool, it's like--
1617
01:10:06,674 --> 01:10:09,541
...presents and romantic
getaways. Ugh!
1618
01:10:09,577 --> 01:10:11,109
You know what, Janet,
a little bit of that
1619
01:10:11,178 --> 01:10:12,478
is not such a bad thing,
you know.
1620
01:10:12,513 --> 01:10:13,979
It doesn't have to be, like
1621
01:10:14,014 --> 01:10:15,514
this and this all the time.
1622
01:10:15,549 --> 01:10:18,283
But, every now and again
it could be really fun.
1623
01:10:19,887 --> 01:10:22,053
You're so much like mom,
it's actually insane.
1624
01:10:22,089 --> 01:10:25,691
Aww. That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1625
01:10:25,726 --> 01:10:28,660
I just don't really have
any of that in me, you know?
1626
01:10:28,696 --> 01:10:29,828
Like, when I said yes
to Roger
1627
01:10:29,864 --> 01:10:33,231
I said yes because
that makes sense.
1628
01:10:33,266 --> 01:10:37,469
We're friends, we get along,
and he's really good to me.
1629
01:10:39,306 --> 01:10:40,672
That's really nice.
1630
01:10:43,611 --> 01:10:45,410
I just really want him to be--
1631
01:10:45,445 --> 01:10:46,612
More like you?
1632
01:10:46,680 --> 01:10:49,214
No, I really want him
to be happy.
1633
01:10:49,249 --> 01:10:50,816
'And I feel like
you don't really get it'
1634
01:10:50,851 --> 01:10:52,985
cause weren't here,
but, like--
1635
01:10:53,020 --> 01:10:54,653
[sighs]
1636
01:10:54,688 --> 01:10:56,922
When mom passed away,
it was, like, awful to see dad
1637
01:10:56,957 --> 01:10:59,290
like, this light just went out
in his life and, like, I just--
1638
01:11:01,795 --> 01:11:04,496
I can't imagine living
like that, you know?
1639
01:11:04,532 --> 01:11:07,900
You wanna go your whole life
without that kind of connection
1640
01:11:07,935 --> 01:11:10,235
because you're scared
of losing it?
1641
01:11:10,270 --> 01:11:12,437
Yeah, I don't know,
I don't know.
1642
01:11:16,109 --> 01:11:17,976
I just don't wanna
do that to Roger.
1643
01:11:20,213 --> 01:11:22,147
I think you really
fell in love.
1644
01:11:24,518 --> 01:11:26,384
[sniffles]
1645
01:11:28,288 --> 01:11:30,188
Love.
1646
01:11:30,257 --> 01:11:33,592
The one thing
you can't plan out.
1647
01:11:33,627 --> 01:11:36,194
I think you have a lot more
of mom in you than you think.
1648
01:11:38,498 --> 01:11:39,998
[sighs]
How's Scott?
1649
01:11:40,034 --> 01:11:43,835
Ugh! It's over.
1650
01:11:43,904 --> 01:11:45,571
I realized
1651
01:11:46,974 --> 01:11:49,474
we didn't have
what mom and dad had.
1652
01:11:49,509 --> 01:11:50,876
And we definitely
don't have what
1653
01:11:50,911 --> 01:11:52,945
you and Roger
are lucky enough to have.
1654
01:11:55,482 --> 01:11:58,149
Well, what now?
1655
01:12:00,588 --> 01:12:02,220
I don't know.
1656
01:12:02,255 --> 01:12:04,322
I think I'm gonna
stop chasing the romance.
1657
01:12:07,027 --> 01:12:08,927
Maybe be a little bit
more like my sister.
1658
01:12:08,963 --> 01:12:11,863
- Really?
- Yeah.
1659
01:12:11,899 --> 01:12:13,098
Can you please repeat that?
1660
01:12:13,166 --> 01:12:15,400
'I just wanna make sure
I heard it.'
1661
01:12:15,469 --> 01:12:16,635
What would I do without you?
1662
01:12:19,139 --> 01:12:21,172
- I love you.
- I love you too.
1663
01:12:26,714 --> 01:12:28,780
[instrumental music]
1664
01:12:43,964 --> 01:12:46,164
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪
1665
01:12:46,233 --> 01:12:48,366
♪ My true love sent to me
1666
01:12:48,401 --> 01:12:50,602
♪ Twelve drummers drumming
1667
01:12:52,706 --> 01:12:54,773
♪ Eleven pipers piping
1668
01:12:56,777 --> 01:12:58,777
♪ Ten lords a-leaping
1669
01:13:01,081 --> 01:13:03,348
♪ Nine ladies dancing
1670
01:13:05,019 --> 01:13:06,985
♪ Eight maids a-milking
1671
01:13:09,123 --> 01:13:11,089
♪ Seven swans a-swimming
1672
01:13:13,226 --> 01:13:15,193
♪ Six geese a-laying
1673
01:13:17,364 --> 01:13:21,466
♪ Five golden rings
1674
01:13:21,501 --> 01:13:23,635
♪ Four calling birds
1675
01:13:25,673 --> 01:13:27,505
♪ Three French hens
1676
01:13:29,677 --> 01:13:31,609
♪ Two turtle doves
1677
01:13:33,413 --> 01:13:36,715
♪ And a partridge
in a pear tree ♪♪
1678
01:13:40,954 --> 01:13:44,156
Fantastic! Ha-ha!
1679
01:13:44,191 --> 01:13:45,356
Wow!
1680
01:13:47,527 --> 01:13:51,029
- Oh, my God, so good!
- Oh. Oh, okay, here.
1681
01:13:51,065 --> 01:13:53,131
I got it.
1682
01:13:53,167 --> 01:13:54,365
Oh--
1683
01:13:54,434 --> 01:13:55,600
[chuckles]
1684
01:13:57,137 --> 01:13:58,103
"Thomas?"
1685
01:13:59,606 --> 01:14:02,074
What?
Dad, they're from you?
1686
01:14:02,743 --> 01:14:04,042
No.
1687
01:14:04,078 --> 01:14:06,611
No, it's not from him,
it's for him.
1688
01:14:15,055 --> 01:14:16,755
No, no, no.
I want you to read it.
1689
01:14:16,824 --> 01:14:19,457
Let's go, let's go inside.
1690
01:14:19,492 --> 01:14:21,359
- Are you sure?
- Yeah.
1691
01:14:41,181 --> 01:14:42,313
[sobbing]
1692
01:14:44,151 --> 01:14:47,452
"My darling, Thomas.
1693
01:14:47,487 --> 01:14:50,521
(Marie) I hope you
enjoyed these gifts.
1694
01:14:50,557 --> 01:14:52,390
Even in the wake
of sadness and loss
1695
01:14:52,425 --> 01:14:55,360
there's room
for whimsy and joy.
1696
01:14:55,395 --> 01:14:58,496
Life's too precious
not to live every moment.
1697
01:14:58,565 --> 01:15:01,099
I hope these gifts have
brought up the best in you.
1698
01:15:01,135 --> 01:15:04,535
Your humor, your strength,
your compassion.
1699
01:15:04,571 --> 01:15:06,571
Let them remind you
that even though we're apart
1700
01:15:06,640 --> 01:15:10,175
my love will always
be with you.
1701
01:15:10,244 --> 01:15:12,710
"Take care of our girls
for me and Merry Christmas.
1702
01:15:14,681 --> 01:15:16,648
Ever yours, Marie."
1703
01:15:19,219 --> 01:15:21,086
Dad, I'm so sorry.
I feel so stupid.
1704
01:15:21,121 --> 01:15:22,988
Oh, don't be silly, sunshine.
It's alright.
1705
01:15:24,491 --> 01:15:26,792
How did I get it so wrong?
1706
01:15:26,860 --> 01:15:30,495
She must have planned all this
when she stopped treatment.
1707
01:15:30,530 --> 01:15:32,030
When she was going
through all that
1708
01:15:32,099 --> 01:15:33,765
and planning all this
at the same time.
1709
01:15:33,801 --> 01:15:34,900
She was so amazing.
1710
01:15:34,935 --> 01:15:37,635
Oh. That's your mother for you.
1711
01:15:39,206 --> 01:15:41,706
Oh, I can't believe
I got it so wrong.
1712
01:15:41,741 --> 01:15:44,776
There were no names on the card.
It was an easy mistake.
1713
01:15:44,812 --> 01:15:48,446
Not the gifts,
my whole life.
1714
01:15:49,983 --> 01:15:53,551
I mean, dad,
I have always thought
1715
01:15:53,586 --> 01:15:55,053
that I needed someone to do
1716
01:15:55,122 --> 01:15:57,155
romantic things for me
like you and mom, but--
1717
01:15:59,426 --> 01:16:00,959
...that's not what I needed.
1718
01:16:02,696 --> 01:16:05,396
I needed someone
to do them for.
1719
01:16:05,432 --> 01:16:07,966
That's right.
That's right.
1720
01:16:11,338 --> 01:16:14,139
I love you guys.
1721
01:16:14,208 --> 01:16:15,740
There's something
I have to do.
1722
01:16:18,178 --> 01:16:19,377
Go get him.
1723
01:16:20,234 --> 01:16:22,501
[instrumental music]
1724
01:16:26,039 --> 01:16:27,072
Liam!
1725
01:16:28,776 --> 01:16:32,278
Wait! Stop! Stop!
1726
01:16:32,313 --> 01:16:33,979
(Liam) 'Cynthia,
get out of the street!'
1727
01:16:34,014 --> 01:16:35,147
Liam?
1728
01:16:36,651 --> 01:16:38,550
Liam!
1729
01:16:38,586 --> 01:16:40,118
Are you--
Ugh!
1730
01:16:40,187 --> 01:16:42,187
Liam, wait! Just--
1731
01:16:44,191 --> 01:16:45,391
[sighs]
1732
01:16:51,565 --> 01:16:52,998
Hi.
1733
01:16:53,033 --> 01:16:54,232
Hi.
1734
01:16:55,903 --> 01:16:57,135
What are you doing here?
1735
01:16:57,171 --> 01:16:59,738
Where, where--
1736
01:16:59,774 --> 01:17:03,041
I thought you were leaving,
why are you not on the bus?
1737
01:17:03,076 --> 01:17:05,577
It's not my bus.
1738
01:17:05,613 --> 01:17:06,745
Oh.
1739
01:17:08,783 --> 01:17:10,115
What are you doing here?
1740
01:17:10,150 --> 01:17:11,684
I wanted to bring you this.
1741
01:17:12,486 --> 01:17:14,486
Here.
1742
01:17:14,555 --> 01:17:18,557
But also, I've,
I've figured it out.
1743
01:17:20,628 --> 01:17:23,261
It's you.
It's been you the entire time.
1744
01:17:25,399 --> 01:17:28,033
I told you already,
I did not send you the gifts.
1745
01:17:28,068 --> 01:17:30,869
I know.
1746
01:17:30,904 --> 01:17:32,003
Ever since--
1747
01:17:33,441 --> 01:17:34,873
...I was a little girl..
1748
01:17:36,610 --> 01:17:40,111
...I dreamed about
an epic love story.
1749
01:17:42,416 --> 01:17:46,452
And I realize that the love
story I've always wanted
1750
01:17:46,487 --> 01:17:48,520
is right in front of me
1751
01:17:48,589 --> 01:17:50,222
and I was too blind
to see it.
1752
01:17:51,726 --> 01:17:53,659
Gosh, you've been
such a good friend.
1753
01:17:53,694 --> 01:17:56,127
You've been a good friend
for so long.
1754
01:17:56,163 --> 01:17:58,196
Yeah. Just a friend.
1755
01:17:58,232 --> 01:18:00,932
No. A friendship
is the most important thing.
1756
01:18:02,603 --> 01:18:05,571
I don't think
any grand romantic gesture
1757
01:18:05,606 --> 01:18:07,673
in the world
1758
01:18:07,708 --> 01:18:10,041
could ever compete
with what we have.
1759
01:18:12,145 --> 01:18:13,812
I love you.
1760
01:18:15,883 --> 01:18:18,049
I've loved you
for a really long time.
1761
01:18:21,889 --> 01:18:23,655
I love you too.
1762
01:18:26,594 --> 01:18:28,560
[instrumental music]
1763
01:18:37,004 --> 01:18:39,438
[instrumental music]
1764
01:18:43,176 --> 01:18:45,577
["Here Comes The Bride"]
1765
01:19:01,962 --> 01:19:04,296
[music continues]
1766
01:19:13,908 --> 01:19:16,742
- You look perfect.
- Thank you.
1767
01:19:16,777 --> 01:19:18,777
What made you change your mind
about the dress?
1768
01:19:18,846 --> 01:19:21,179
I just wanted something special.
1769
01:19:21,214 --> 01:19:23,048
It is the first day
of our marriage.
1770
01:19:23,116 --> 01:19:24,416
[chuckles]
1771
01:19:27,054 --> 01:19:28,386
Please be seated.
1772
01:19:33,060 --> 01:19:36,094
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today--
1773
01:19:36,129 --> 01:19:38,997
It's an all-inclusive resort,
and I think we're--
1774
01:19:39,066 --> 01:19:40,398
I think we're gonna
try windsurfing.
1775
01:19:40,434 --> 01:19:41,934
He's gonna try windsurfing.
1776
01:19:41,969 --> 01:19:44,102
I'm gonna lie on the beach,
and I have to think about
1777
01:19:44,171 --> 01:19:48,306
maids a-milking
and partridges in pear trees.
1778
01:19:48,342 --> 01:19:50,476
- I'll see you guys in a bit.
- See you guys.
1779
01:20:00,187 --> 01:20:02,287
Hello, Tom.
1780
01:20:02,322 --> 01:20:04,289
- Merry Christmas, Esther.
- Oh, thank you.
1781
01:20:04,324 --> 01:20:06,758
Oh, such a beautiful ceremony.
1782
01:20:06,794 --> 01:20:08,727
So glad you could make it.
1783
01:20:08,762 --> 01:20:10,662
I wouldn't miss it.
1784
01:20:12,867 --> 01:20:14,800
Well, it was good seeing you.
1785
01:20:14,835 --> 01:20:16,301
You too.
1786
01:20:17,738 --> 01:20:18,904
Esther?
1787
01:20:21,976 --> 01:20:24,275
Would you like to dance?
1788
01:20:26,647 --> 01:20:30,281
Yes. I'd love to.
1789
01:20:30,350 --> 01:20:33,251
I'm-- I need to go
real slow.
1790
01:20:34,855 --> 01:20:36,221
I know.
1791
01:20:38,792 --> 01:20:40,759
♪ So much love
1792
01:20:40,794 --> 01:20:43,194
♪ It's warming up
1793
01:20:43,230 --> 01:20:44,362
Ready?
1794
01:20:46,466 --> 01:20:49,601
♪ If my wish comes true
1795
01:20:49,637 --> 01:20:51,770
Isn't this an amazing place
for a wedding?
1796
01:20:51,805 --> 01:20:52,938
Gorgeous.
1797
01:20:55,442 --> 01:20:58,710
Oh, I'm sorry.
Uh, Maggie, have you met Scott?
1798
01:20:58,746 --> 01:21:00,946
- Yeah.
- We kind of know each other.
1799
01:21:00,981 --> 01:21:02,648
Well, you know,
I think the dance floor
1800
01:21:02,683 --> 01:21:04,716
is calling both of your names.
1801
01:21:04,752 --> 01:21:06,852
Really? I think I hear it.
1802
01:21:08,388 --> 01:21:09,988
- You wanna dance?
- Yeah.
1803
01:21:10,024 --> 01:21:11,156
[chuckles]
1804
01:21:15,763 --> 01:21:17,896
- It's a nice wedding.
- I know.
1805
01:21:17,932 --> 01:21:20,198
Aren't they the best? Weddings
are the best thing ever.
1806
01:21:20,233 --> 01:21:22,067
Hmm.
1807
01:21:22,102 --> 01:21:24,803
Where's your romantic side, huh?
1808
01:21:24,838 --> 01:21:27,673
Hmm. Merry Christmas.
1809
01:21:29,977 --> 01:21:31,944
Merry Christmas to you.
1810
01:21:33,413 --> 01:21:34,746
- Miss Baker.
- Mm-hmm.
1811
01:21:34,815 --> 01:21:36,815
Uh, may I have the honor
of this dance?
1812
01:21:36,850 --> 01:21:39,084
[gasps]
I would love that.
1813
01:21:39,119 --> 01:21:41,053
I thought you'd never ask.
1814
01:21:41,088 --> 01:21:42,754
Well, then, in that case--
1815
01:21:42,790 --> 01:21:43,755
["This Christmas Kiss"]
1816
01:21:43,791 --> 01:21:45,523
Oh, I love this song.
1817
01:21:45,559 --> 01:21:46,725
Oh, look at these moves.
1818
01:21:46,760 --> 01:21:49,861
Hello. Okay. Okay.
1819
01:21:51,164 --> 01:21:52,297
Whoo!
1820
01:21:58,906 --> 01:22:02,641
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1821
01:22:02,676 --> 01:22:04,275
♪ Something like this
1822
01:22:04,311 --> 01:22:06,712
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1823
01:22:06,747 --> 01:22:10,515
♪Cause I'm falling
Buried on your lips♪
1824
01:22:10,550 --> 01:22:12,017
♪ Something like this
1825
01:22:12,052 --> 01:22:14,686
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1826
01:22:14,722 --> 01:22:18,490
♪ Two turtle doves
They call us ♪
1827
01:22:18,558 --> 01:22:22,694
♪ We can fall in love
in love ♪
1828
01:22:22,730 --> 01:22:28,100
♪ This is my
favorite Christmas ♪
1829
01:22:30,504 --> 01:22:34,172
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1830
01:22:34,207 --> 01:22:35,641
♪ Something like this
1831
01:22:35,676 --> 01:22:38,209
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1832
01:22:38,278 --> 01:22:42,147
♪Cause I'm falling
Buried on your lips♪
1833
01:22:42,215 --> 01:22:43,649
♪ Something like this
1834
01:22:43,717 --> 01:22:46,184
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1835
01:22:46,219 --> 01:22:49,955
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1836
01:22:49,990 --> 01:22:51,422
♪ Something like this
1837
01:22:51,458 --> 01:22:54,059
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1838
01:22:54,094 --> 01:22:57,796
♪I'm falling
Buried on your lips♪
1839
01:22:57,831 --> 01:22:59,364
♪ Something like this
1840
01:22:59,399 --> 01:23:01,733
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪♪
1841
01:23:03,336 --> 01:23:04,502
[instrumental music]
1842
01:23:06,173 --> 01:23:08,206
[dove cooing]
1843
01:23:12,412 --> 01:23:15,747
♪ What a Christmas this is
1844
01:23:15,816 --> 01:23:19,151
♪ Love and hugs and kisses
1845
01:23:19,186 --> 01:23:22,921
♪ And this is all I wanna do
1846
01:23:22,990 --> 01:23:25,891
♪ Yeah I really got you
1847
01:23:25,926 --> 01:23:31,096
♪ What a Christmas
what a Christmas this is ♪
1848
01:23:31,165 --> 01:23:34,766
♪ What a Christmas
Yeah what a Christmas ♪
1849
01:23:34,835 --> 01:23:39,938
♪ What a Christmas this is ♪
135046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.