All language subtitles for My Favorite Five.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,956 --> 00:00:57,325 You are beautiful. 2 00:00:57,358 --> 00:01:00,994 Ooh, you so fine. 3 00:01:01,028 --> 00:01:02,463 I don't normally do this. 4 00:01:03,931 --> 00:01:05,032 Shh. 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,600 Don't talk. 6 00:01:06,634 --> 00:01:08,569 Just let the passion do what it do, baby. 7 00:01:20,514 --> 00:01:21,915 Give me your money! 8 00:01:21,949 --> 00:01:22,983 Oh! 9 00:01:23,016 --> 00:01:23,984 Oh! 10 00:01:24,017 --> 00:01:25,586 - Come on. - Oh! 11 00:01:25,619 --> 00:01:27,288 - Come on! - Okay, he's got a gun. 12 00:01:27,321 --> 00:01:29,190 He's got a gun. Here, take it. 13 00:01:29,223 --> 00:01:30,691 Take... take all of it. 14 00:01:30,724 --> 00:01:31,959 Here. Here, take this. 15 00:01:31,992 --> 00:01:33,060 Unh-unh! What are you doing? 16 00:01:33,093 --> 00:01:34,262 Hurry up! Come on! 17 00:01:34,295 --> 00:01:35,596 Get off! What are you doing?! 18 00:01:35,629 --> 00:01:36,764 Hurry up! 19 00:01:36,797 --> 00:01:37,765 - Ow! - Just give it to... 20 00:01:37,798 --> 00:01:39,099 Hey! Hey! 21 00:01:39,133 --> 00:01:40,201 - Are you crazy?! - Come on! 22 00:01:40,234 --> 00:01:41,769 - Hey! - Stop hitting him! 23 00:01:41,802 --> 00:01:42,836 He's gonna kill us. 24 00:01:44,004 --> 00:01:46,840 These are a $2,000 pair of shoes! 25 00:01:46,874 --> 00:01:47,841 Oh! Are you crazy?! 26 00:01:47,875 --> 00:01:48,942 Show me the gun. 27 00:01:48,976 --> 00:01:50,178 - No! - What? 28 00:01:50,211 --> 00:01:52,546 - Show me the gun. - No. 29 00:01:52,580 --> 00:01:54,081 If I take it out, I'm gonna use it. 30 00:01:54,114 --> 00:01:55,783 - You want me to use it?! - Yes. 31 00:01:55,816 --> 00:01:57,285 - No, please, don't use it. - I want you to use it. 32 00:01:57,318 --> 00:01:59,086 - D-don't make me use it. - No. 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,221 I want you to use it. 34 00:02:00,254 --> 00:02:01,889 No, please, don't use it. 35 00:02:01,922 --> 00:02:03,257 I am going to use it! 36 00:02:03,291 --> 00:02:05,092 Use it on her! 37 00:02:05,125 --> 00:02:06,427 What?! 38 00:02:06,460 --> 00:02:09,530 Oh! I am calling the police. 39 00:02:09,563 --> 00:02:12,266 - Oh, oh! Wait! - I would like to report 40 00:02:12,300 --> 00:02:16,003 A fool in the alley trying to rob people with his finger. 41 00:02:16,036 --> 00:02:18,038 Yeah, you better run, mother. 42 00:02:18,071 --> 00:02:20,674 You better run! 43 00:02:22,109 --> 00:02:24,245 That was close, man. 44 00:02:24,278 --> 00:02:25,846 I thought he was gonna kill us. 45 00:02:31,685 --> 00:02:32,953 Hey, where you going? 46 00:02:32,986 --> 00:02:35,256 Thought we were going back to my place. 47 00:04:32,406 --> 00:04:34,642 Hello, Sybil. Hi, Rebecca. 48 00:04:34,675 --> 00:04:35,843 Morning. 49 00:04:38,879 --> 00:04:40,981 Look, she keeps stealing our accounts. 50 00:04:41,014 --> 00:04:42,082 Yeah, I know. 51 00:04:42,115 --> 00:04:44,485 And look. Here she comes now. 52 00:04:44,518 --> 00:04:46,387 It's time to address it. 53 00:04:46,420 --> 00:04:47,655 Hi, Shelly. 54 00:04:47,688 --> 00:04:49,423 Good morning, miss colburn. 55 00:04:49,457 --> 00:04:51,158 Uh, your messages are on your desk, 56 00:04:51,191 --> 00:04:52,726 And, uh, national car rental called. 57 00:04:52,760 --> 00:04:54,595 You left a small package in the rental, 58 00:04:54,628 --> 00:04:56,196 So I'll have someone pick it up in a little bit. 59 00:04:56,229 --> 00:04:57,531 - Thank you, Shelly. - Mm-hmm. 60 00:04:57,565 --> 00:04:58,599 Send them my gratitude. 61 00:04:58,632 --> 00:05:00,100 Oh, and, uh, set up my trip 62 00:05:00,133 --> 00:05:01,168 - for Atlanta next week. - Okay. 63 00:05:01,201 --> 00:05:02,169 Okay. 64 00:05:02,202 --> 00:05:03,270 Good morning, Rebecca. 65 00:05:03,303 --> 00:05:04,538 Oh, good morning, hailey. 66 00:05:04,572 --> 00:05:05,673 How nice of you to join us. 67 00:05:05,706 --> 00:05:07,274 It's not when you start. 68 00:05:07,307 --> 00:05:09,042 - It's how you finish. - Rebecca: 69 00:05:10,110 --> 00:05:11,345 And how are you, miss Sybil? 70 00:05:11,379 --> 00:05:13,313 Amazing, as usual. 71 00:05:13,347 --> 00:05:15,416 - Uh, excuse me. - Yes, Barry? 72 00:05:15,449 --> 00:05:16,884 Yeah, what happened with Milton's greeting cards? 73 00:05:16,917 --> 00:05:18,852 You know what happened. We collected his money. 74 00:05:18,886 --> 00:05:20,688 - But that was my account. - That was never 75 00:05:20,721 --> 00:05:22,590 - your account. - Well, it was my account, 76 00:05:22,623 --> 00:05:24,525 Till you and your little Charlie's devils stepped over there in your 77 00:05:24,558 --> 00:05:26,259 Little mini skirts and halter tops, right? 78 00:05:26,293 --> 00:05:27,828 I don't wear halter tops. 79 00:05:27,861 --> 00:05:29,597 And don't blame me if you don't know how to close. 80 00:05:29,630 --> 00:05:31,832 Uh, speaking of closing, where's your dad? 81 00:05:31,865 --> 00:05:34,802 I don't know, just go find him someplace, ass kisser. 82 00:05:34,835 --> 00:05:36,269 I will. 83 00:05:36,303 --> 00:05:37,538 Right back at you. 84 00:05:57,658 --> 00:05:58,692 Yes? 85 00:05:58,726 --> 00:06:00,494 Hailey, I'd like to see you 86 00:06:00,528 --> 00:06:02,262 In my office for a moment, please. 87 00:06:02,295 --> 00:06:04,932 On my way. 88 00:06:09,737 --> 00:06:11,338 So, baby, how was Chicago? 89 00:06:11,371 --> 00:06:12,606 Mm. 90 00:06:12,640 --> 00:06:15,142 Chicago... was rewarding. 91 00:06:15,175 --> 00:06:16,410 Is this what I think it is? 92 00:06:16,444 --> 00:06:17,545 Mm-hmm. 93 00:06:17,578 --> 00:06:20,247 Really? 94 00:06:20,280 --> 00:06:21,715 Girl, how did you ever get him to... 95 00:06:21,749 --> 00:06:23,551 Daddy, you know you don't want to know. 96 00:06:23,584 --> 00:06:25,486 Yeah. 97 00:06:25,519 --> 00:06:27,755 Jethro Williams. 98 00:06:27,788 --> 00:06:31,124 That man is notorious for not paying his suppliers. 99 00:06:31,158 --> 00:06:34,394 Wow, we can probably pick up at least 10 other vendors 100 00:06:34,428 --> 00:06:35,395 From this deal. 101 00:06:35,429 --> 00:06:36,630 I know. 102 00:06:36,664 --> 00:06:38,466 You know, you are amazing. 103 00:06:38,499 --> 00:06:39,700 I may be. 104 00:06:39,733 --> 00:06:41,835 But the truth is, men are predictable. 105 00:06:41,869 --> 00:06:44,271 Play to their egos, and you win every time. 106 00:06:44,304 --> 00:06:45,506 Ehh... 107 00:06:45,539 --> 00:06:47,007 Listen, with that in mind, though, 108 00:06:47,040 --> 00:06:50,210 I've just set up a meeting with h.Q. Distributors. 109 00:06:50,243 --> 00:06:51,712 If we can recover for them, 110 00:06:51,745 --> 00:06:53,647 Hell, we can take the next six months off. 111 00:06:53,681 --> 00:06:55,082 Ooh, I like the sound of that. 112 00:06:55,115 --> 00:06:56,283 Who's the mark? 113 00:06:56,316 --> 00:06:59,019 His name is Christopher Michaels. 114 00:06:59,052 --> 00:07:02,222 He's a c.E.O. Of a new video-game company. 115 00:07:02,255 --> 00:07:03,924 I make this one, 116 00:07:03,957 --> 00:07:06,259 Everybody gets an extra Christmas bonus. 117 00:07:06,293 --> 00:07:07,595 Here we go. 118 00:07:07,628 --> 00:07:09,262 Came out with that shooter game last year 119 00:07:09,296 --> 00:07:11,331 That everybody went so crazy for, 120 00:07:11,364 --> 00:07:13,300 Then the market turned and his sales plummeted 121 00:07:13,333 --> 00:07:14,835 And he had to stop production, 122 00:07:14,868 --> 00:07:17,404 Leaving his suppliers holding their chain. 123 00:07:17,437 --> 00:07:18,772 Promises. 124 00:07:18,806 --> 00:07:20,874 Now, on the other side, 125 00:07:20,908 --> 00:07:24,311 He just got an infusion of cash from Dakota kimball, 126 00:07:24,344 --> 00:07:25,879 Queen bitch of wall street. 127 00:07:25,913 --> 00:07:29,850 Seems that she was a friend of his late mom. 128 00:07:29,883 --> 00:07:31,418 Wow, she inherited the... 129 00:07:31,451 --> 00:07:32,886 The largest exchange in wall street 130 00:07:32,920 --> 00:07:34,822 - when her husband died. - Correctamundo. 131 00:07:34,855 --> 00:07:36,790 Now, a little bit on the up/down side, 132 00:07:36,824 --> 00:07:39,259 We know he has the money, but he still hasn't paid, 133 00:07:39,292 --> 00:07:42,963 So we have to convince h.Q. That we can recover for them. 134 00:07:42,996 --> 00:07:43,931 No problem. 135 00:07:43,964 --> 00:07:46,233 You think? Won't be easy. 136 00:07:46,266 --> 00:07:47,901 He owes them over $5 million, 137 00:07:47,935 --> 00:07:51,739 But he needs at least that much to bring his new game to market. 138 00:07:51,772 --> 00:07:54,975 Daddy, if you knew half as much 139 00:07:55,008 --> 00:07:56,476 As I know about men, 140 00:07:56,510 --> 00:07:58,979 You'd know this money was practically in the bank. 141 00:07:59,012 --> 00:08:00,581 You bad. 142 00:08:05,753 --> 00:08:07,154 So, they have 17 locations 143 00:08:07,187 --> 00:08:08,388 That we need to close. 144 00:08:08,421 --> 00:08:10,157 All right, let's get started. 145 00:08:17,497 --> 00:08:19,933 Oh, so, what happened last night? 146 00:08:19,967 --> 00:08:21,101 Ooh. 147 00:08:22,402 --> 00:08:23,470 You don't want to know. 148 00:08:23,503 --> 00:08:24,605 Yes, we do. 149 00:08:24,638 --> 00:08:26,607 Spill it. I mean, he was beautiful. 150 00:08:26,640 --> 00:08:28,609 Oh, he looked like a big feral lion. 151 00:08:28,642 --> 00:08:31,044 Yeah, he may have looked as strong as a lion, 152 00:08:31,078 --> 00:08:32,045 But he had the heart 153 00:08:32,079 --> 00:08:33,614 - of a little baby rabbit. - What? 154 00:08:33,647 --> 00:08:35,048 I just don't understand. 155 00:08:35,082 --> 00:08:36,950 If I date a good-looking guy, he's a dog. 156 00:08:36,984 --> 00:08:38,686 If I date an average guy, he's lame. 157 00:08:38,719 --> 00:08:40,353 If I date a romantic guy, he's... 158 00:08:40,387 --> 00:08:41,722 He's a punk. 159 00:08:41,755 --> 00:08:42,723 Maybe you want too much. 160 00:08:42,756 --> 00:08:44,124 No! Not possible. 161 00:08:44,157 --> 00:08:45,559 I just want everything I bring to the table. 162 00:08:45,593 --> 00:08:46,860 - What's wrong with that? - Sarcasm 163 00:08:46,894 --> 00:08:49,129 - and nymphomania? - Oh! Rebecca! 164 00:08:50,297 --> 00:08:51,531 I will get on you later. 165 00:08:51,565 --> 00:08:52,733 I'm about to have lunch with my brother. 166 00:08:52,766 --> 00:08:54,735 Oh, he is so cute. 167 00:08:54,768 --> 00:08:57,237 Tell him "hi." 168 00:09:09,082 --> 00:09:12,219 You know, usually when you share a meal with someone, 169 00:09:12,252 --> 00:09:14,454 You engage them in conversation. 170 00:09:14,487 --> 00:09:16,389 Oh, my bad, sis. 171 00:09:16,423 --> 00:09:18,358 I'm just updating the grid. 172 00:09:18,391 --> 00:09:19,827 You seem kind of down. 173 00:09:19,860 --> 00:09:23,230 Why is your species so dysfunctional? 174 00:09:25,833 --> 00:09:27,200 You mean the male gender? 175 00:09:27,234 --> 00:09:28,468 Yes. 176 00:09:29,536 --> 00:09:31,705 No, see, men are very simple. 177 00:09:31,739 --> 00:09:34,241 Feed us, freak us, and need us. 178 00:09:34,274 --> 00:09:35,976 You the complicated ones. 179 00:09:36,009 --> 00:09:38,178 I just want one man... just one. 180 00:09:38,211 --> 00:09:41,181 But whenever I find a guy that's great in one area, 181 00:09:41,214 --> 00:09:42,549 He sucks in all the others. 182 00:09:42,582 --> 00:09:43,984 You see, that's your problem. 183 00:09:44,017 --> 00:09:45,653 You can't find everything you need in one person. 184 00:09:45,686 --> 00:09:47,454 Why not? 185 00:09:47,487 --> 00:09:51,659 That's like... needing the capacity of a minivan 186 00:09:51,692 --> 00:09:54,695 But wanting the sexiness of a convertible. 187 00:09:54,728 --> 00:09:56,964 Well, I refuse to compromise. 188 00:09:56,997 --> 00:09:58,498 Know what? You shouldn't. 189 00:09:58,531 --> 00:10:00,100 I don't. 190 00:10:00,133 --> 00:10:01,501 Welcome to the grid. 191 00:10:01,534 --> 00:10:03,671 - Mm. - What is this? 192 00:10:03,704 --> 00:10:06,439 Man has five needs... Sex, attraction... 193 00:10:06,473 --> 00:10:08,676 No. Aren't they the same thing? 194 00:10:08,709 --> 00:10:09,910 No, your best sex may be with somebody 195 00:10:09,943 --> 00:10:11,378 You need to put a bag over their head. 196 00:10:11,411 --> 00:10:13,146 Then why have sex with them? 197 00:10:13,180 --> 00:10:15,749 Clearly, you are not a man. 198 00:10:20,153 --> 00:10:22,055 Here. 199 00:10:22,089 --> 00:10:24,091 What is this? 200 00:10:24,124 --> 00:10:25,659 It's my new audio book... 201 00:10:25,693 --> 00:10:26,994 "My favorite five." 202 00:10:27,027 --> 00:10:28,228 I'm working on the female version next. 203 00:10:28,261 --> 00:10:29,496 Really? 204 00:10:29,529 --> 00:10:30,898 - "My favorite five"? - Yeah. 205 00:10:30,931 --> 00:10:32,332 You're crazy. You know that, right? 206 00:10:32,365 --> 00:10:34,034 No, am I? Am I crazy? 207 00:10:34,067 --> 00:10:36,904 Okay, why did every primitive society have multiple partners? 208 00:10:36,937 --> 00:10:39,673 How can one person be good at everything? 209 00:10:39,707 --> 00:10:42,976 Hailey, you're literally trying to find perfection 210 00:10:43,010 --> 00:10:46,279 Or only settle for a couple of your needs being met. 211 00:10:46,313 --> 00:10:47,881 Ah. Mnh-mnh. 212 00:10:47,915 --> 00:10:50,250 But I'm the crazy one, right? 213 00:10:50,283 --> 00:10:51,384 Ew. 214 00:10:51,418 --> 00:10:52,720 I got to go. 215 00:10:52,753 --> 00:10:54,587 You're not gonna pay for lunch? 216 00:10:54,621 --> 00:10:57,490 No. I owe you. 217 00:11:00,560 --> 00:11:02,830 Just like a man. 218 00:11:11,271 --> 00:11:12,672 As homo sapiens, 219 00:11:12,706 --> 00:11:14,742 We were never meant to be monogamous. 220 00:11:14,775 --> 00:11:17,244 Living in that abhorrently dysfunctional state 221 00:11:17,277 --> 00:11:19,780 Only keeps us miserable and underachieved. 222 00:11:19,813 --> 00:11:22,082 After having your sexual needs met, 223 00:11:22,115 --> 00:11:24,051 And you need to be with someone 224 00:11:24,084 --> 00:11:25,953 Who simply makes you drool, 225 00:11:25,986 --> 00:11:29,156 Next you must find someone to meet that spiritual need. 226 00:11:29,189 --> 00:11:32,559 This would be your soul mate. Not sex mate. 227 00:11:32,592 --> 00:11:34,227 That's someone else. 228 00:11:34,261 --> 00:11:36,196 Soul mate. 229 00:11:46,406 --> 00:11:47,574 Hello, ladies. 230 00:11:47,607 --> 00:11:49,376 What can I get for you tonight? 231 00:11:49,409 --> 00:11:50,878 Oh, let's see. 232 00:11:50,911 --> 00:11:52,379 Tonight, I have Peter. 233 00:11:52,412 --> 00:11:56,449 Um, I'll have the, uh, Rosemary chicken, please. 234 00:11:56,483 --> 00:11:58,085 Great. For you? 235 00:11:58,118 --> 00:11:59,987 I'll have the thai pasta salad. 236 00:12:00,020 --> 00:12:02,022 Thai pasta. 237 00:12:02,055 --> 00:12:04,291 All right. It's coming right up. 238 00:12:08,361 --> 00:12:09,830 Who is Peter? 239 00:12:09,863 --> 00:12:11,932 And why does he determine what you'll have for lunch? 240 00:12:11,965 --> 00:12:14,034 I call him the back breaker. 241 00:12:14,067 --> 00:12:15,803 I'm gonna need all my strength. 242 00:12:15,836 --> 00:12:17,771 Oh, you're ridiculous! 243 00:12:17,805 --> 00:12:19,339 Don't hate me 244 00:12:19,372 --> 00:12:23,811 Because you are desperate and I am pleasantly scandalous. 245 00:12:23,844 --> 00:12:25,478 I can teach you. 246 00:12:25,512 --> 00:12:26,914 Mm. I just got Eric fixed. 247 00:12:26,947 --> 00:12:29,316 I'll just end up breaking him all over again. 248 00:12:29,349 --> 00:12:31,651 Besides, that karma you're playing with is a bitch. 249 00:12:31,684 --> 00:12:33,453 No, I don't believe in karma, 250 00:12:33,486 --> 00:12:36,723 And I don't believe in being constrained by social hypocrisy. 251 00:12:36,756 --> 00:12:38,926 No, you believe in being a ho. 252 00:12:41,094 --> 00:12:42,629 Socially, it is fine 253 00:12:42,662 --> 00:12:44,697 For a man to have more than one woman, 254 00:12:44,731 --> 00:12:46,867 But 100 years ago, it was perfectly normal 255 00:12:46,900 --> 00:12:48,836 For women to date multiple suitors. 256 00:12:48,869 --> 00:12:50,603 Really? Let's see. 257 00:12:50,637 --> 00:12:52,539 You have to check your calendar 258 00:12:52,572 --> 00:12:55,008 Just to see who you're screwing tonight. 259 00:12:55,042 --> 00:12:56,810 Oh, yeah, that's real normal. 260 00:12:56,844 --> 00:12:59,446 Well, being with one man isn't normal. 261 00:12:59,479 --> 00:13:02,282 It's like wearing the same dress for 20 years. 262 00:13:02,315 --> 00:13:04,417 Everyone was created for someone else. 263 00:13:04,451 --> 00:13:05,685 Oh, really? 264 00:13:05,718 --> 00:13:07,220 Okay, so then why are there so many 265 00:13:07,254 --> 00:13:09,022 Miserable married people in the world? 266 00:13:09,056 --> 00:13:10,257 That doesn't mean... 267 00:13:10,290 --> 00:13:11,524 Women simply don't realize 268 00:13:11,558 --> 00:13:12,860 That they can never be satisfied 269 00:13:12,893 --> 00:13:13,861 With just one man. 270 00:13:13,894 --> 00:13:15,462 Here we go. 271 00:13:15,495 --> 00:13:17,130 No, I don't even give a man my cellphone number. 272 00:13:17,164 --> 00:13:18,798 No, that is too much access. 273 00:13:18,832 --> 00:13:22,802 He can call me at the office or my home or e-mail me. 274 00:13:22,836 --> 00:13:24,737 He is not gonna have me on a leash. 275 00:13:24,771 --> 00:13:26,306 You just don't want to commit, 276 00:13:26,339 --> 00:13:29,409 And these men are too stupid to realize it. 277 00:13:29,442 --> 00:13:31,544 You're an anti-monogamist. 278 00:13:31,578 --> 00:13:33,313 I am not anti anything. 279 00:13:33,346 --> 00:13:36,449 I just know that you cannot change the nature of a man, 280 00:13:36,483 --> 00:13:39,619 And when an opposing force won't change, you adapt, 281 00:13:39,652 --> 00:13:41,421 And I have found perfection. 282 00:13:41,454 --> 00:13:43,290 You found polyandry. 283 00:13:44,491 --> 00:13:46,994 Every woman needs five things... 284 00:13:47,027 --> 00:13:49,062 Five perfect man things, 285 00:13:49,096 --> 00:13:52,532 And most women settle for one or two. 286 00:13:52,565 --> 00:13:54,201 I want it all, 287 00:13:54,234 --> 00:13:56,769 And because it is impossible to find a man with all of them, 288 00:13:56,803 --> 00:14:00,507 I have found five... One man for each. 289 00:14:00,540 --> 00:14:02,109 That is so silly. 290 00:14:02,142 --> 00:14:03,710 It is brilliant, 291 00:14:03,743 --> 00:14:05,178 And the only logical solution. 292 00:14:05,212 --> 00:14:06,779 No, no, no, no, no. 293 00:14:06,813 --> 00:14:09,149 Every woman has the same dilemma... 294 00:14:09,182 --> 00:14:11,684 Trying to turn a man into something he's not. 295 00:14:11,718 --> 00:14:13,253 Okay. 296 00:14:13,286 --> 00:14:16,423 Tell me why you just have to have five men at one time, 297 00:14:16,456 --> 00:14:19,592 Besides the obvious self-serving reasons. 298 00:14:19,626 --> 00:14:21,461 Five... no more, no less. 299 00:14:21,494 --> 00:14:22,695 It is so simple, really. 300 00:14:22,729 --> 00:14:23,796 Every woman needs a bad boy. 301 00:14:23,830 --> 00:14:25,398 That's where t.I. Comes in. 302 00:14:25,432 --> 00:14:27,567 It's not just because they want to go against the grain. 303 00:14:27,600 --> 00:14:30,870 It is because you know no one is gonna mess with him. 304 00:14:55,628 --> 00:14:57,430 Ooh, that's my song! 305 00:15:00,200 --> 00:15:02,936 Man, I just want to do your homework. 306 00:15:02,970 --> 00:15:05,238 What's your name, huh? 307 00:15:05,272 --> 00:15:07,074 Been watching you, girl, all night. 308 00:15:07,107 --> 00:15:08,341 Ooh. 309 00:15:08,375 --> 00:15:10,043 Can I get your name? 310 00:15:10,677 --> 00:15:11,878 What's up, man? 311 00:15:11,911 --> 00:15:13,313 You can't beat 312 00:15:13,346 --> 00:15:15,648 Having your own personal body guard. 313 00:15:15,682 --> 00:15:17,184 He's not just a pack of meat. 314 00:15:17,217 --> 00:15:20,287 He is always there when you need him. 315 00:15:20,320 --> 00:15:22,422 Thank you, t.I. 316 00:15:22,455 --> 00:15:24,024 You're welcome. 317 00:15:24,057 --> 00:15:26,893 I'm gonna just stick around here just in case y'all need me. 318 00:15:26,926 --> 00:15:28,695 Just... let me get over here. 319 00:15:28,728 --> 00:15:31,864 Just... oh, okay. 320 00:15:31,898 --> 00:15:33,967 Hey, muscle is not enough. 321 00:15:34,001 --> 00:15:36,669 Eventually, you're gonna have to talk to him. 322 00:15:36,703 --> 00:15:38,038 The hell I do. 323 00:15:38,071 --> 00:15:39,439 Pshh, I don't even have to sleep with him. 324 00:15:39,472 --> 00:15:41,441 He is enamored just by being with me. 325 00:15:43,776 --> 00:15:44,811 Mm. 326 00:15:44,844 --> 00:15:47,580 And of course, there's romance. 327 00:15:47,614 --> 00:15:50,217 Oh, every woman needs romance... 328 00:15:50,250 --> 00:15:53,987 A man who is so smooth, so sugary sweet, 329 00:15:54,021 --> 00:15:57,624 Every phone call leaves your face sticky. 330 00:15:57,657 --> 00:16:00,994 Mm! Look, this is what James sent me this morning. 331 00:16:03,163 --> 00:16:05,332 "I am but a fish caught in your net", 332 00:16:05,365 --> 00:16:06,899 "Longing not for the release, 333 00:16:06,933 --> 00:16:08,535 "But to be devoured by your grace. 334 00:16:08,568 --> 00:16:12,405 "While I burn over the fire, yes, but I say let it burn. 335 00:16:12,439 --> 00:16:15,242 You are more than worthy of the pain." 336 00:16:15,275 --> 00:16:16,976 Oh, this is really sad. 337 00:16:17,010 --> 00:16:18,345 Please, don't hate. 338 00:16:18,378 --> 00:16:19,879 Why are you playing with this man? 339 00:16:19,912 --> 00:16:21,281 I am not playing with him. 340 00:16:21,314 --> 00:16:23,683 It is a mutually-beneficial arrangement. 341 00:16:23,716 --> 00:16:24,884 James has a need to be romantic. 342 00:16:24,917 --> 00:16:26,186 It's in his DNA. 343 00:16:26,219 --> 00:16:28,788 Most women would question his manhood, 344 00:16:28,821 --> 00:16:32,759 But I am evolved enough to appreciate his softer side. 345 00:16:32,792 --> 00:16:34,227 Yeah, that's only because 346 00:16:34,261 --> 00:16:36,096 Somebody else is banging your head against the headboard. 347 00:16:36,129 --> 00:16:37,330 Shh! Keep it down! 348 00:16:37,364 --> 00:16:38,531 What? 349 00:16:38,565 --> 00:16:39,832 Not like you're ashamed. 350 00:16:39,866 --> 00:16:42,102 No, but discretion is the key. 351 00:16:42,135 --> 00:16:44,404 What about the other three? 352 00:16:44,437 --> 00:16:45,638 Okay. 353 00:16:45,672 --> 00:16:47,274 Then there's intellect. 354 00:16:47,307 --> 00:16:48,241 Mm. 355 00:16:48,275 --> 00:16:50,009 The pillar of social accomplishment 356 00:16:50,043 --> 00:16:52,912 And the mental stimuli to hash out political rhetoric. 357 00:16:52,945 --> 00:16:55,148 It's a ridiculous notion, really. 358 00:16:55,182 --> 00:16:56,583 I mean, their failure to gain bipartisanship 359 00:16:56,616 --> 00:16:58,685 Will ultimately lead to an independent nation. 360 00:16:58,718 --> 00:17:00,420 How can you say that? 361 00:17:00,453 --> 00:17:02,522 Republicans and democrats have to eventually agree 362 00:17:02,555 --> 00:17:04,391 On the foremost issues to maintain government. 363 00:17:04,424 --> 00:17:06,593 Hailey, it's never happened and it never will. 364 00:17:06,626 --> 00:17:10,263 Antidisestablishmentarianism will never die. 365 00:17:10,297 --> 00:17:14,401 Disproportionableness, incomprehensibility. 366 00:17:14,434 --> 00:17:16,636 It's absurd. 367 00:17:16,669 --> 00:17:19,005 Damn, you're sexy. 368 00:17:21,141 --> 00:17:23,042 Then there's provision... The money man. 369 00:17:23,076 --> 00:17:24,444 Now, he doesn't have to be rich. 370 00:17:24,477 --> 00:17:26,379 Just well-off enough to meet your needs. 371 00:17:26,413 --> 00:17:27,747 You make great money. 372 00:17:27,780 --> 00:17:28,748 That doesn't mean 373 00:17:28,781 --> 00:17:30,117 I want to spend it. 374 00:17:30,150 --> 00:17:31,918 Wow. 375 00:17:31,951 --> 00:17:34,687 You look absolutely stunning this evening. 376 00:17:34,721 --> 00:17:36,123 Thank you. 377 00:17:37,524 --> 00:17:39,492 You're gonna be the most beautiful woman 378 00:17:39,526 --> 00:17:40,793 At the opera by far. 379 00:17:42,929 --> 00:17:44,864 Oh. 380 00:17:44,897 --> 00:17:47,667 Oh, wait, I think I-i lost an earring. 381 00:17:47,700 --> 00:17:50,203 Why not wear these? 382 00:17:52,071 --> 00:17:55,142 Really? They're beautiful. 383 00:17:55,175 --> 00:17:56,843 They're trinkets. 384 00:17:56,876 --> 00:17:58,411 We're just getting started. 385 00:17:58,445 --> 00:18:00,480 I was thinking, after the opera, 386 00:18:00,513 --> 00:18:03,950 We could helicopter over to catalina for the weekend. 387 00:18:03,983 --> 00:18:06,085 Uh, but I-i didn't pack anything. 388 00:18:06,119 --> 00:18:07,554 Oh, I took the liberty 389 00:18:07,587 --> 00:18:09,156 Of having hailey's personal assistant, 390 00:18:09,189 --> 00:18:12,625 Uh, do a little shopping run. 391 00:18:13,860 --> 00:18:15,928 The bags are in the car. 392 00:18:15,962 --> 00:18:17,730 That is so sweet. 393 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Mm. 394 00:18:18,798 --> 00:18:19,999 But next time, 395 00:18:20,032 --> 00:18:21,868 I would really like to do my own shopping. 396 00:18:21,901 --> 00:18:23,170 Oh, yeah? 397 00:18:23,203 --> 00:18:24,571 Mm-hmm. 398 00:18:24,604 --> 00:18:25,972 One minute. 399 00:18:29,642 --> 00:18:30,610 Worthington. 400 00:18:30,643 --> 00:18:31,744 Yes, sir. 401 00:18:31,778 --> 00:18:32,979 Fuel up the jet. 402 00:18:33,012 --> 00:18:34,881 We're going shopping. 403 00:18:34,914 --> 00:18:36,216 Paris. 404 00:18:36,249 --> 00:18:38,251 Right away, sir. 405 00:18:42,955 --> 00:18:44,857 You look beautiful. 406 00:19:04,311 --> 00:19:05,612 Oh, right. 407 00:19:05,645 --> 00:19:08,681 Then the best one of all... Seduction. 408 00:19:08,715 --> 00:19:10,116 That would be Peter. 409 00:19:10,149 --> 00:19:13,686 Finally, the wonder horse of the bunch. 410 00:19:13,720 --> 00:19:14,887 Are you kidding? 411 00:19:14,921 --> 00:19:16,489 Oh, this man is a master 412 00:19:16,523 --> 00:19:22,094 Akin to the greatest magicians spread throughout history. 413 00:19:22,128 --> 00:19:25,031 This man, you have met before. 414 00:19:25,064 --> 00:19:26,633 I don't think so. 415 00:19:26,666 --> 00:19:29,135 Think about the last time 416 00:19:29,168 --> 00:19:32,239 You did something you never thought you would. 417 00:19:35,074 --> 00:19:37,844 - No! - Yes, that man. 418 00:19:39,078 --> 00:19:40,547 Oh, I'm late. I got to go. 419 00:19:40,580 --> 00:19:43,683 I'll have to finish this education a little later. 420 00:19:43,716 --> 00:19:46,085 Okay, just remember one thing. 421 00:19:46,118 --> 00:19:48,721 Compromise begins and ends in disappointment. 422 00:19:48,755 --> 00:19:50,657 Ciao. 423 00:19:54,494 --> 00:19:56,696 Oh. 424 00:19:59,165 --> 00:20:00,467 Oh. 425 00:20:00,500 --> 00:20:02,034 Uh-huh. 426 00:20:03,970 --> 00:20:06,005 Wow. 427 00:20:06,038 --> 00:20:07,640 Oh. 428 00:20:07,674 --> 00:20:11,844 That was... Better than "hip-hop abs." 429 00:20:16,349 --> 00:20:19,319 Am i... 430 00:20:19,352 --> 00:20:21,053 Am I glowing? 431 00:20:21,087 --> 00:20:22,289 Am I glowing? 432 00:20:22,322 --> 00:20:23,290 Damn, yes. 433 00:20:24,657 --> 00:20:26,293 This time, I wrote my name on there. 434 00:20:32,632 --> 00:20:34,033 Whoo! 435 00:20:35,935 --> 00:20:39,272 One more? 436 00:20:39,306 --> 00:20:41,073 - I see you. - Hailey: 437 00:20:41,107 --> 00:20:44,176 I see it. I see it. 438 00:20:44,210 --> 00:20:45,378 Mm-mm. 439 00:20:45,412 --> 00:20:47,113 Ah! 440 00:20:50,417 --> 00:20:51,984 Phew. 441 00:20:52,018 --> 00:20:53,953 Oh. 442 00:20:56,723 --> 00:20:59,091 Mm-hmm. 443 00:21:24,751 --> 00:21:26,886 Hmm. 444 00:21:26,919 --> 00:21:29,522 Everything okay? 445 00:21:29,556 --> 00:21:32,291 Everything's perfect. 446 00:21:32,325 --> 00:21:35,928 Shouldn't you be getting ready for work? 447 00:21:35,962 --> 00:21:37,630 I took the night off. 448 00:21:37,664 --> 00:21:39,366 - Oh. - Mm-hmm. 449 00:21:39,399 --> 00:21:41,501 That's nice. 450 00:21:41,534 --> 00:21:43,002 Mm. 451 00:21:43,035 --> 00:21:44,571 Hmm. 452 00:21:44,604 --> 00:21:46,773 - I am so, so exhausted - Peter: 453 00:21:46,806 --> 00:21:49,442 I have so much work to do tomorrow. 454 00:21:49,476 --> 00:21:51,010 Yeah, yeah, yeah. 455 00:21:51,043 --> 00:21:53,980 So... I've been thinking. 456 00:21:54,013 --> 00:21:55,815 Mm. 457 00:21:55,848 --> 00:21:57,650 About what? 458 00:21:57,684 --> 00:21:58,918 You. 459 00:22:00,987 --> 00:22:02,389 Why not you? 460 00:22:02,422 --> 00:22:05,224 Why not me what? 461 00:22:05,257 --> 00:22:10,763 Why not... you? 462 00:22:10,797 --> 00:22:12,499 I think this is 463 00:22:12,532 --> 00:22:13,966 The right thing to do. 464 00:22:14,000 --> 00:22:15,935 I didn't... oh! Okay! 465 00:22:15,968 --> 00:22:18,671 Are you out of your freakin' mind?! 466 00:22:18,705 --> 00:22:20,440 - Okay, here's the... - Get out! 467 00:22:20,473 --> 00:22:22,208 - But I thought that... - You that what, 468 00:22:22,241 --> 00:22:24,210 That this was w-w-what, "little house on the freakin' prairie"?! 469 00:22:24,243 --> 00:22:26,779 Ow. Okay. Okay. Now, look, okay? 470 00:22:26,813 --> 00:22:27,980 Do you know what you've done? 471 00:22:28,014 --> 00:22:28,981 Yeah, I've... 472 00:22:29,015 --> 00:22:30,282 Oh, okay. Okay. 473 00:22:30,316 --> 00:22:31,618 Do you know what you've done? 474 00:22:31,651 --> 00:22:33,520 Uh, yeah. I... I've gotten my nose broken. 475 00:22:33,553 --> 00:22:35,955 Do you know how much work 476 00:22:35,988 --> 00:22:39,325 It takes to fill a spot with the right guy?! 477 00:22:39,358 --> 00:22:40,560 Ow. 478 00:22:40,593 --> 00:22:42,361 I don't know about any spots, so... 479 00:22:42,395 --> 00:22:44,597 - You knew what this was. - Yes. No. 480 00:22:44,631 --> 00:22:46,799 And you had to go and get some grand idea 481 00:22:46,833 --> 00:22:48,701 - of affection off Shakespeare! - Ow! Ow! 482 00:22:48,735 --> 00:22:50,737 I... i don't really read Shakespeare. 483 00:22:50,770 --> 00:22:51,838 I thought we had something special! 484 00:22:51,871 --> 00:22:53,573 - Uh... ow! - Get out! 485 00:22:53,606 --> 00:22:55,408 - Please... okay! - Get! Get! Get out! 486 00:22:55,442 --> 00:22:57,176 All right, all right. I'm out. I'm out. I'm out. 487 00:22:57,209 --> 00:22:58,978 I just don't understand. 488 00:22:59,011 --> 00:23:02,014 You don't understand a man falling in love with you? 489 00:23:02,048 --> 00:23:03,382 Well, it's not that. 490 00:23:03,416 --> 00:23:04,851 He's not that guy, you know? 491 00:23:04,884 --> 00:23:06,719 He's seduction, a Booty call, the sheet master. 492 00:23:06,753 --> 00:23:07,587 What the hell. 493 00:23:07,620 --> 00:23:08,988 "The sheet master"? 494 00:23:09,021 --> 00:23:11,658 Whatever. 495 00:23:11,691 --> 00:23:13,325 Look, you know 496 00:23:13,359 --> 00:23:14,727 What do you expect? 497 00:23:14,761 --> 00:23:16,429 Things don't just stay in a tidy, little box. 498 00:23:16,463 --> 00:23:17,697 Oh, well, they should. 499 00:23:17,730 --> 00:23:19,466 You know, he should be grateful. 500 00:23:19,499 --> 00:23:22,535 It's what ever man wants... Sex without complications. 501 00:23:22,569 --> 00:23:25,605 Apparently, that's not what every man wants. 502 00:23:25,638 --> 00:23:27,173 And then there were four. 503 00:23:27,206 --> 00:23:28,575 Actually, three. 504 00:23:28,608 --> 00:23:30,276 - I had to let my money guy go. - Why? 505 00:23:30,309 --> 00:23:31,678 He filed bankruptcy. 506 00:23:31,711 --> 00:23:34,681 Oh, damn. You're sick. 507 00:23:36,849 --> 00:23:38,985 Mr. wu, thank you for your patience. 508 00:23:39,018 --> 00:23:41,788 Mr. wu, your company will most certainly benefit 509 00:23:41,821 --> 00:23:44,290 From an ongoing partnership with our firm. 510 00:23:44,323 --> 00:23:46,493 We can handle all of your recovery needs, 511 00:23:46,526 --> 00:23:49,161 From simple account reconciliation to litigation. 512 00:23:49,195 --> 00:23:54,501 Interpreter: 513 00:23:57,970 --> 00:23:58,971 Mm. 514 00:24:00,907 --> 00:24:03,543 Mr. wu is intrigued. 515 00:24:03,576 --> 00:24:05,077 That's wonderful. 516 00:24:08,414 --> 00:24:11,450 Mr. wu would like these issues 517 00:24:11,484 --> 00:24:15,922 To be resolved in-house, without costly litigations. 518 00:24:15,955 --> 00:24:18,691 We always try to avoid litigation. 519 00:24:18,725 --> 00:24:20,392 However, as a last resort, 520 00:24:20,426 --> 00:24:23,062 My father is a well-respected civil attorney. 521 00:24:23,095 --> 00:24:25,998 We are offering you, essentially, a one-stop shop 522 00:24:26,032 --> 00:24:27,299 For your recovery needs. 523 00:24:27,333 --> 00:24:31,638 Interpreter: 524 00:24:40,379 --> 00:24:42,481 Hmm. 525 00:24:45,952 --> 00:24:49,989 Mr. wu is a bit concerned with the methodology. 526 00:24:50,022 --> 00:24:53,125 He has heard some very disconcerting rumors. 527 00:24:53,159 --> 00:24:55,728 Let me assure Mr. wu that my daughter is n... 528 00:24:55,762 --> 00:24:58,097 Why don't we just quit the charade, Mr. wu? 529 00:24:58,130 --> 00:25:00,967 Your business has over $30 million outstanding 530 00:25:01,000 --> 00:25:02,268 From your clients. 531 00:25:02,301 --> 00:25:05,938 You need your money, which means you need my services. 532 00:25:05,972 --> 00:25:08,675 Not only do you need my services... 533 00:25:08,708 --> 00:25:12,845 You want my services, don't you? 534 00:25:25,091 --> 00:25:26,258 Hire her. 535 00:25:30,630 --> 00:25:34,033 Shelly will bring in the paperwork. 536 00:25:36,268 --> 00:25:37,904 Interpreter: 537 00:25:40,472 --> 00:25:41,874 I don't need much, all right? 538 00:25:41,908 --> 00:25:43,743 I know. 539 00:25:43,776 --> 00:25:45,645 Can I talk to you for a moment? 540 00:25:45,678 --> 00:25:47,346 And I promise every moment we share... 541 00:25:47,379 --> 00:25:48,848 Now. 542 00:25:48,881 --> 00:25:54,020 I'll call you right back, James. 543 00:25:54,053 --> 00:25:55,387 What's going on? 544 00:25:55,421 --> 00:25:57,624 Hailey, you have got to stop this. 545 00:25:57,657 --> 00:25:58,791 What do you mean? 546 00:25:58,825 --> 00:25:59,859 You know what I mean. 547 00:25:59,892 --> 00:26:01,728 This is not a game, sweetheart. 548 00:26:01,761 --> 00:26:04,463 Sure, it is. It is always a game. 549 00:26:04,496 --> 00:26:06,532 You know, Barry came to me earlier, 550 00:26:06,565 --> 00:26:08,835 Complaining to me about you stealing his accounts. 551 00:26:08,868 --> 00:26:11,503 Dad, I have landed and closed more accounts 552 00:26:11,537 --> 00:26:13,673 In this office than anybody else combined, 553 00:26:13,706 --> 00:26:14,774 Including you. 554 00:26:14,807 --> 00:26:16,976 That is why you made me partner. 555 00:26:17,009 --> 00:26:18,711 And Barry couldn't close an account if... 556 00:26:18,745 --> 00:26:21,580 Honey, baby, being good 557 00:26:21,614 --> 00:26:24,350 At doing the wrong thing 558 00:26:24,383 --> 00:26:25,685 Does not make it the right thing. 559 00:26:25,718 --> 00:26:27,053 Did we get the account? 560 00:26:27,086 --> 00:26:29,388 Yes, we got the account, but at what cost? 561 00:26:29,421 --> 00:26:31,624 To everything great in life 562 00:26:31,658 --> 00:26:33,425 There is a cost, isn't there? 563 00:26:33,459 --> 00:26:34,927 Oh! Oh! 564 00:26:34,961 --> 00:26:38,731 So now you think quoting me makes your behavior okay. 565 00:26:38,765 --> 00:26:40,232 Smile, daddy. 566 00:26:40,266 --> 00:26:42,301 It's a good day. 567 00:26:42,334 --> 00:26:43,302 Mwah. 568 00:26:43,335 --> 00:26:46,505 Now, is this the dossier? 569 00:26:46,538 --> 00:26:47,940 Yeah, it's all there... 570 00:26:47,974 --> 00:26:50,710 Copy of his passport, credit-card statements, 571 00:26:50,743 --> 00:26:54,781 Dun's reports, et cetera, et cetera, et cetera. 572 00:26:54,814 --> 00:26:58,284 You know, Christopher is drowning in debt. 573 00:26:58,317 --> 00:27:06,192 And, sweetheart, there is a very clear and distinct line here. 574 00:27:06,225 --> 00:27:07,626 Do not cross it. 575 00:27:07,660 --> 00:27:09,862 Watch me do what I do. 576 00:27:09,896 --> 00:27:12,364 I'm not sure that's something 577 00:27:12,398 --> 00:27:14,300 A father should see. 578 00:27:30,850 --> 00:27:35,221 To summer... then rain... 579 00:27:35,254 --> 00:27:40,326 Is the greatest achievement this life can bring. 580 00:27:40,359 --> 00:27:45,932 So let me suffer so I may rain deep inside of you 581 00:27:45,965 --> 00:27:49,035 Until you are glazed with my affection. 582 00:27:51,738 --> 00:27:53,072 Hailey, baby, 583 00:27:53,105 --> 00:27:54,841 Let me know where you're gonna be tonight 584 00:27:54,874 --> 00:27:56,342 And I'll come check on you. 585 00:27:56,375 --> 00:27:58,277 It's t.I. 586 00:28:00,412 --> 00:28:02,414 Hailey. Matthew. 587 00:28:02,448 --> 00:28:07,386 Gingrich is announcing his candidacy on CNN tonight. 588 00:28:07,419 --> 00:28:10,256 It's gonna be absurd, of course. 589 00:28:44,056 --> 00:28:50,129 Hey, uh, one second. 590 00:28:55,201 --> 00:28:57,804 Excuse me, can I have another Martini? 591 00:29:01,473 --> 00:29:02,541 Hey, baby. 592 00:29:02,574 --> 00:29:04,276 I want to drink your bath water. 593 00:29:04,310 --> 00:29:05,677 Ugh! You know... 594 00:29:07,814 --> 00:29:08,781 What are you doing here? 595 00:29:08,815 --> 00:29:09,882 Closing my five. 596 00:29:09,916 --> 00:29:11,250 What happened 597 00:29:11,283 --> 00:29:12,785 - to your old number five? - Jonathan: 598 00:29:12,819 --> 00:29:14,453 Really, by now, you should know 599 00:29:14,486 --> 00:29:15,988 That your five is in a constant state of change, all right? 600 00:29:16,022 --> 00:29:17,589 In chapter eight, I explain, 601 00:29:17,623 --> 00:29:19,725 "You got to be like water, right?" 602 00:29:19,758 --> 00:29:22,294 You got to just flow with the energy of your five. 603 00:29:22,328 --> 00:29:23,695 Okay, look. 604 00:29:23,729 --> 00:29:26,432 I am working right now, so I need you to go. 605 00:29:26,465 --> 00:29:29,201 Working? 606 00:29:35,041 --> 00:29:37,209 Oh. O-o-okay. That's you? 607 00:29:37,243 --> 00:29:40,112 Yes, so please leave. 608 00:29:40,146 --> 00:29:42,314 Okay. Okay. Okay. Ugh. 609 00:29:42,348 --> 00:29:43,649 You know what? 610 00:29:43,682 --> 00:29:45,684 I was just coming to check on my big sister, 611 00:29:45,717 --> 00:29:47,119 But not no more, all right? 612 00:29:47,153 --> 00:29:49,255 - Be nice to him. - Bye. 613 00:29:49,288 --> 00:29:51,090 Bye. 614 00:29:53,926 --> 00:29:55,494 I'll call you back. 615 00:29:55,527 --> 00:29:57,629 Love you too. 616 00:29:57,663 --> 00:30:00,833 Little kiss. You just jealous. Uh-huh. 617 00:30:00,867 --> 00:30:02,734 You ain't got to be jealous. 618 00:30:02,768 --> 00:30:04,170 Go and play your game. Fi... 619 00:30:04,203 --> 00:30:05,237 Oh, God. 620 00:30:05,271 --> 00:30:06,873 What has happened while I was on the phone? 621 00:30:06,906 --> 00:30:09,842 Look what God done donated to the men on earth. 622 00:30:09,876 --> 00:30:11,343 Look at that. Look at that. 623 00:30:11,377 --> 00:30:12,845 Come on, sans. Come on, man. 624 00:30:12,879 --> 00:30:13,980 Damn! 625 00:30:14,013 --> 00:30:15,014 Sans. Hey, hey. 626 00:30:15,047 --> 00:30:16,248 Excuse me. Drooling. 627 00:30:16,282 --> 00:30:17,783 Playboy. 628 00:30:17,816 --> 00:30:19,351 - What? - Come on, man. 629 00:30:19,385 --> 00:30:20,219 You promised, man. 630 00:30:20,252 --> 00:30:21,888 It's not about the girls tonight. 631 00:30:21,921 --> 00:30:24,723 It's about the fellas, all right, pool, business. 632 00:30:24,756 --> 00:30:26,292 I know what I said, okay? 633 00:30:26,325 --> 00:30:28,760 'Cause I was there when I said it, all right, brother? 634 00:30:28,794 --> 00:30:30,997 But sometimes, you get dick-stracted, 635 00:30:31,030 --> 00:30:33,165 And right now, little sans is like, 636 00:30:33,199 --> 00:30:35,434 "What you doing? What you doing?" 637 00:30:35,467 --> 00:30:38,137 Excuse me, drooling. 638 00:30:39,538 --> 00:30:40,940 Hmm. 639 00:30:54,853 --> 00:30:56,288 Hey, hey, hey. 640 00:30:56,322 --> 00:30:58,090 Okay, I cannot stay long. 641 00:30:58,124 --> 00:30:59,959 Why do you have me dressed in this hideous thing? 642 00:30:59,992 --> 00:31:01,293 Sexy. 643 00:31:01,327 --> 00:31:04,663 Come on, man. Not tonight. Damn. 644 00:31:04,696 --> 00:31:06,365 You know what, man? 645 00:31:06,398 --> 00:31:07,799 You a selfish bastard. 646 00:31:07,833 --> 00:31:09,135 That's what you are. 647 00:31:09,168 --> 00:31:10,869 Let me ask you a question. 648 00:31:10,903 --> 00:31:12,371 What's miss Roxanne gonna say 649 00:31:12,404 --> 00:31:14,706 About all these dick-stractions, huh? 650 00:31:14,740 --> 00:31:16,775 She gonna hurt your ass, man. 651 00:31:16,808 --> 00:31:18,277 She gonna hurt your ass. 652 00:31:18,310 --> 00:31:19,979 You're gonna end up on my couch another six weeks. 653 00:31:20,012 --> 00:31:21,747 Look, t-there's nothing wrong 654 00:31:21,780 --> 00:31:23,882 With sniffing the 655 00:31:23,916 --> 00:31:26,318 Titillating smell of a fresh rose, brother. 656 00:31:26,352 --> 00:31:27,920 I don't know, man. 657 00:31:27,954 --> 00:31:29,155 That... that miniskirt's looking like 658 00:31:29,188 --> 00:31:30,622 It's smelling kind of funky to me. 659 00:31:30,656 --> 00:31:31,890 How do you know that's the one 660 00:31:31,924 --> 00:31:33,125 I'm talking about? You don't know... 661 00:31:33,159 --> 00:31:34,360 You don't know which one I'm talking... 662 00:31:34,393 --> 00:31:35,962 I might be talking about the other one. 663 00:31:35,995 --> 00:31:37,163 I like my women conservative sometimes, brother. 664 00:31:37,196 --> 00:31:38,998 Conservative? 665 00:31:39,031 --> 00:31:40,466 Yeah, I do like a conserve 666 00:31:40,499 --> 00:31:42,468 Every now and then. 667 00:31:42,501 --> 00:31:44,703 Okay, no, I'm not talking about her at all, 668 00:31:44,736 --> 00:31:45,837 But the other one is fine, though. 669 00:31:45,871 --> 00:31:47,239 Ain't she bad? Damn! 670 00:31:47,273 --> 00:31:50,476 Sans, I'm on hiatus, all right? 671 00:31:50,509 --> 00:31:51,843 I'm taking a break. 672 00:31:51,877 --> 00:31:55,181 Oh, you're done looking for the one? 673 00:31:55,214 --> 00:31:56,915 I didn't say all that. 674 00:31:56,949 --> 00:31:58,117 I didn't say I'm done. 675 00:31:58,150 --> 00:31:59,618 I said I'm taking a little break. 676 00:31:59,651 --> 00:32:01,487 Okay, you keep taking a break from the game, 677 00:32:01,520 --> 00:32:03,089 One day, the coach gonna say, "go ahead and play." 678 00:32:03,122 --> 00:32:04,090 You're gonna get in. 679 00:32:04,123 --> 00:32:05,657 Gonna miss an open lay-up. 680 00:32:05,691 --> 00:32:07,759 Ooh! Just like that. Oh, damn! 681 00:32:07,793 --> 00:32:10,262 Hailey, where are your breasts? 682 00:32:10,296 --> 00:32:12,731 They're in here. He likes his women conservative. 683 00:32:12,764 --> 00:32:15,001 - Who? - Christopher Michaels. 684 00:32:15,034 --> 00:32:16,768 Behind us, 6:00. Playing pool. 685 00:32:16,802 --> 00:32:20,139 Mm! Don't look over there. 686 00:32:20,172 --> 00:32:21,873 W-who is Christopher Michaels? 687 00:32:21,907 --> 00:32:23,575 He's the mark. 688 00:32:23,609 --> 00:32:25,344 Okay. Who's he with? 689 00:32:25,377 --> 00:32:26,712 Yeah, I'm not sure. 690 00:32:26,745 --> 00:32:27,980 He's not in the file, 691 00:32:28,014 --> 00:32:29,481 But I've seen him a couple of times. 692 00:32:29,515 --> 00:32:31,650 That is why you're here. 693 00:32:31,683 --> 00:32:32,884 What? 694 00:32:32,918 --> 00:32:34,020 Girl, you did not! 695 00:32:34,053 --> 00:32:35,287 I-I'm not... No. I'm out of here. 696 00:32:35,321 --> 00:32:36,655 Girl, you said you wanted to see 697 00:32:36,688 --> 00:32:37,856 How it's done. 698 00:32:37,889 --> 00:32:39,291 You know what, man? 699 00:32:39,325 --> 00:32:41,460 Don't you worry about me. I'm gonna be fine. 700 00:32:41,493 --> 00:32:43,195 Yeah, I ain't saying you wasn't gonna be fine. 701 00:32:43,229 --> 00:32:45,531 I'm telling you you make a decision 702 00:32:45,564 --> 00:32:48,967 Where you should find a woman, and you never know. 703 00:32:49,001 --> 00:32:50,902 Anywhere you can find the one. 704 00:32:50,936 --> 00:32:52,204 Ooh. 705 00:32:52,238 --> 00:32:53,805 Sans, I'm a realist, okay? 706 00:32:53,839 --> 00:32:55,107 I'm not one of those guys like yourself 707 00:32:55,141 --> 00:32:56,508 That thinks I'm gonna come to some bar 708 00:32:56,542 --> 00:32:58,010 And meet my future wife eating 50-cent wings 709 00:32:58,044 --> 00:32:59,711 And watching some damn game. 710 00:32:59,745 --> 00:33:00,779 Oh, yes. 711 00:33:00,812 --> 00:33:01,780 You just want to tell everybody 712 00:33:01,813 --> 00:33:03,415 Where I met my wife at? 713 00:33:03,449 --> 00:33:04,583 Huh? 714 00:33:04,616 --> 00:33:06,985 You... we was walking past the nasty rhino. 715 00:33:07,019 --> 00:33:08,920 You pulled me in there, okay? 716 00:33:08,954 --> 00:33:10,689 And she wasn't dancing at all. 717 00:33:10,722 --> 00:33:11,923 Yeah, she was practicing, 718 00:33:11,957 --> 00:33:13,525 But she wasn't damn dancing, okay? 719 00:33:13,559 --> 00:33:15,627 You play too much, man. 720 00:33:15,661 --> 00:33:17,763 Look I'm just saying not for me. 721 00:33:17,796 --> 00:33:19,565 I'm not meeting my wife in a bar, 722 00:33:19,598 --> 00:33:20,866 So I'm just focused on pool. 723 00:33:20,899 --> 00:33:21,900 You prejudiced. 724 00:33:21,933 --> 00:33:23,335 I never thought I'd say it, man. 725 00:33:23,369 --> 00:33:24,770 - How do... - You're preju... 726 00:33:24,803 --> 00:33:26,072 What would Martin think right now? 727 00:33:26,105 --> 00:33:27,073 You think he would march for this bullshit? 728 00:33:27,106 --> 00:33:28,707 Listen, man. 729 00:33:28,740 --> 00:33:30,576 Why... why don't you use all that energy and all that mouth 730 00:33:30,609 --> 00:33:32,111 To focus on how you are gonna talk your way 731 00:33:32,144 --> 00:33:33,812 Back into Roxanne's panties again, huh? 732 00:33:33,845 --> 00:33:34,880 Hold up. 733 00:33:34,913 --> 00:33:36,382 Guess what I'm doing right now. 734 00:33:36,415 --> 00:33:38,450 Uh, not playing pool. 735 00:33:38,484 --> 00:33:40,086 Ignoring you in my business. 736 00:33:40,119 --> 00:33:41,853 Mm-hmm. 737 00:33:41,887 --> 00:33:43,089 Stay out of my damn business. 738 00:33:43,122 --> 00:33:44,156 That's is what you need to do. 739 00:33:44,190 --> 00:33:45,391 And open your eyes. 740 00:33:45,424 --> 00:33:46,958 Have you looked over there at all? 741 00:33:46,992 --> 00:33:48,460 I'm good. 742 00:33:48,494 --> 00:33:49,828 That woman over there's been staring at you 743 00:33:49,861 --> 00:33:51,197 For the last five minutes, brother. 744 00:33:51,230 --> 00:33:52,531 You can't take that as a hint? 745 00:33:52,564 --> 00:33:53,399 Like in a music video 746 00:33:53,432 --> 00:33:54,833 Where you the lead damn singer. 747 00:33:54,866 --> 00:33:56,068 But you can't see that, can't you? 748 00:33:56,102 --> 00:33:57,536 Hell, no, you can't. 749 00:33:57,569 --> 00:33:59,105 So if you ain't gonna do it for yourself, brother... 750 00:33:59,138 --> 00:34:01,073 Selfish ass... Do it for me and all of mankind. 751 00:34:01,107 --> 00:34:02,674 That woman been flirting with you, 752 00:34:02,708 --> 00:34:03,909 Looking at you, staring at you. 753 00:34:03,942 --> 00:34:08,814 So... watch and learn. 754 00:34:08,847 --> 00:34:10,816 That woman has done everything except walk over... 755 00:34:10,849 --> 00:34:13,085 Here she comes. Here she comes. She walking over here. 756 00:34:13,119 --> 00:34:15,087 Yeah! Whoo! 757 00:34:15,121 --> 00:34:16,755 Well, hello there. 758 00:34:16,788 --> 00:34:18,190 Hi. I'm Chris. 759 00:34:18,224 --> 00:34:19,991 I'm hailey. How are you? 760 00:34:20,025 --> 00:34:21,460 Sans. 761 00:34:21,493 --> 00:34:22,828 I normally don't do this... 762 00:34:22,861 --> 00:34:24,096 Mm-hmm. 763 00:34:24,130 --> 00:34:26,198 But my friend over there 764 00:34:26,232 --> 00:34:27,599 Says she really likes your style. 765 00:34:27,633 --> 00:34:28,934 Over there? 766 00:34:28,967 --> 00:34:31,002 She says she really likes 767 00:34:31,036 --> 00:34:32,838 The way you handle your balls. 768 00:34:33,939 --> 00:34:35,073 The ones on the table. 769 00:34:35,107 --> 00:34:36,408 Oh, right. 770 00:34:36,442 --> 00:34:38,277 'Cause what else would she be talking about? 771 00:34:38,310 --> 00:34:40,078 Ain't like I was walking around... out, 772 00:34:40,112 --> 00:34:41,147 You know what I'm saying? 773 00:34:41,180 --> 00:34:42,581 Do you mind 774 00:34:42,614 --> 00:34:44,516 If I bring her over here to... To maybe watch? 775 00:34:44,550 --> 00:34:46,318 Well, well, actually, uh, you know, we... 776 00:34:46,352 --> 00:34:47,819 We were just hanging out, just the fellas, so... 777 00:34:47,853 --> 00:34:49,488 Yeah, we was hanging out just the fellas, 778 00:34:49,521 --> 00:34:51,157 But now that you done made that beautiful invite, 779 00:34:51,190 --> 00:34:53,425 I say you go get her and bring her over here 780 00:34:53,459 --> 00:34:56,395 So she can talk to us, and I can teach her something maybe. 781 00:34:56,428 --> 00:34:58,430 - Yeah? - Yeah. 782 00:34:58,464 --> 00:35:00,132 Thank you. 783 00:35:03,001 --> 00:35:04,136 I'm about to fight you right now. 784 00:35:04,170 --> 00:35:05,137 I'm about you fight you right now. 785 00:35:05,171 --> 00:35:06,305 I'm gonna beat you. 786 00:35:06,338 --> 00:35:08,374 Um, just... one second. 787 00:35:08,407 --> 00:35:09,975 She said, "I usually don't do this." 788 00:35:10,008 --> 00:35:11,543 Who the... We know what that mean. 789 00:35:11,577 --> 00:35:13,111 - No, dawg. - I know what that mean! 790 00:35:13,145 --> 00:35:14,580 We just had this conversation. 791 00:35:14,613 --> 00:35:15,914 Yeah, we did, but I don't be listening to you. 792 00:35:15,947 --> 00:35:19,185 Yes. 793 00:35:19,218 --> 00:35:21,353 If you don't get your ass over here... 794 00:35:21,387 --> 00:35:22,821 I'm not going over there. 795 00:35:22,854 --> 00:35:24,089 Yes, you will. 796 00:35:24,122 --> 00:35:25,857 You are the devil to my angel, 797 00:35:25,891 --> 00:35:27,159 The slut to my good girl. 798 00:35:27,193 --> 00:35:29,395 And I need you to keep his friend occupied. 799 00:35:30,729 --> 00:35:31,930 You're crazy. 800 00:35:31,963 --> 00:35:33,599 I only get down like that for my man. 801 00:35:33,632 --> 00:35:34,933 What? You don't have a man. 802 00:35:34,966 --> 00:35:36,235 Well, still. 803 00:35:36,268 --> 00:35:37,503 If you don't get over there 804 00:35:37,536 --> 00:35:38,870 Right now, I'll tell your father 805 00:35:38,904 --> 00:35:40,372 About your lesbian porn collection. 806 00:35:40,406 --> 00:35:42,708 Hailey, I should tear your little... you... 807 00:35:42,741 --> 00:35:44,075 Okay, fine. 808 00:35:44,109 --> 00:35:47,279 I will give you $500 for the next 30 minutes. 809 00:35:47,313 --> 00:35:48,514 All right, 810 00:35:48,547 --> 00:35:49,915 - let's do this. - Hailey: 811 00:35:49,948 --> 00:35:51,149 I'm about finished, too. 812 00:35:51,183 --> 00:35:53,118 I'm excited about life itself, brother. 813 00:35:53,151 --> 00:35:54,453 Just follow my lead. 814 00:35:54,486 --> 00:35:57,589 Mm-hmm. Watch that. Okay, be quiet, brother. 815 00:35:57,623 --> 00:35:58,390 Hey. 816 00:35:58,424 --> 00:36:00,091 Hi, I'm Sybil. 817 00:36:00,125 --> 00:36:02,060 Hi, this is sans. 818 00:36:02,093 --> 00:36:04,230 Hi, sans. I'm Sybil. 819 00:36:04,263 --> 00:36:07,966 So, uh, what brings you ladies out tonight? 820 00:36:07,999 --> 00:36:09,468 I don't know. 821 00:36:09,501 --> 00:36:11,937 We're just bored and vulnerable. 822 00:36:11,970 --> 00:36:12,971 Mnh-mnh. 823 00:36:13,004 --> 00:36:14,005 Wipe that smile off your face. 824 00:36:14,039 --> 00:36:15,140 We're not that vulnerable. 825 00:36:15,173 --> 00:36:17,343 Speak for yourself. 826 00:36:17,376 --> 00:36:19,511 I'm feeling kind of funny. 827 00:36:19,545 --> 00:36:20,379 Funny? 828 00:36:20,412 --> 00:36:22,047 Yeah, you know. 829 00:36:22,080 --> 00:36:23,649 Like you're missing something, 830 00:36:23,682 --> 00:36:26,051 But you just don't know what it is you're missing. 831 00:36:26,084 --> 00:36:27,453 Hmm. 832 00:36:27,486 --> 00:36:29,988 But I bet you'll know when you find it, huh? 833 00:36:30,021 --> 00:36:31,523 I bet you I would, too. 834 00:36:31,557 --> 00:36:33,359 So, what brings you out? 835 00:36:33,392 --> 00:36:35,193 Uh, well, actually, 836 00:36:35,227 --> 00:36:37,763 We were just, uh, trying to blow off some steam 837 00:36:37,796 --> 00:36:38,997 After a tough work week. 838 00:36:39,030 --> 00:36:40,599 Oh. Oh, really? 839 00:36:40,632 --> 00:36:41,600 What do you do? 840 00:36:41,633 --> 00:36:43,235 I make video games. 841 00:36:43,269 --> 00:36:45,070 Uh, you might have seen our logo... gyrate media? 842 00:36:45,103 --> 00:36:46,104 Wow. 843 00:36:46,137 --> 00:36:47,606 I'm just... 844 00:36:47,639 --> 00:36:48,774 No pun intended. 845 00:36:48,807 --> 00:36:51,377 Well, I mean, that's very interesting. 846 00:36:51,410 --> 00:36:54,012 With the holidays coming up, business must be great. 847 00:36:54,045 --> 00:36:56,582 Actually, uh, you know, we had a tough year. 848 00:36:59,017 --> 00:37:00,118 Things are turning around. 849 00:37:00,151 --> 00:37:01,487 Ohh. 850 00:37:01,520 --> 00:37:03,154 You know what, 851 00:37:03,188 --> 00:37:05,123 Sans and I actually grew up as kids in Seattle. 852 00:37:05,156 --> 00:37:06,825 If you believe it, he, uh... he used to save me 853 00:37:06,858 --> 00:37:08,894 From the local ass-kickers when we were little kids. 854 00:37:08,927 --> 00:37:11,029 You don't mind if I touch on those muscles, 855 00:37:11,062 --> 00:37:12,398 - do you? - I don't mind. 856 00:37:12,431 --> 00:37:13,999 That's what they there for, baby. Touch away. 857 00:37:14,032 --> 00:37:16,502 Just don't break your hands on that. 858 00:37:16,535 --> 00:37:18,069 It's really great that you guys 859 00:37:18,103 --> 00:37:19,571 Are still friends all this time. 860 00:37:19,605 --> 00:37:21,973 No, this fool isn't just my friend. 861 00:37:22,007 --> 00:37:23,409 He's my business partner. 862 00:37:23,442 --> 00:37:26,412 I am his... shh... Silent partner, all right? 863 00:37:26,445 --> 00:37:28,947 Chris was always the geek with the plan. 864 00:37:28,980 --> 00:37:30,549 I just invested in the vision. 865 00:37:30,582 --> 00:37:33,151 That... that boy does it all right there. 866 00:37:33,184 --> 00:37:34,353 Mm-hmm. 867 00:37:34,386 --> 00:37:35,787 Oh, oh, so you're, like, 868 00:37:35,821 --> 00:37:36,888 A capitalist. 869 00:37:36,922 --> 00:37:38,123 I like that. 870 00:37:38,156 --> 00:37:40,191 Bet you know how to treat a woman. 871 00:37:40,225 --> 00:37:41,293 Oh, yes. 872 00:37:41,327 --> 00:37:43,194 As a matter of fact, I do. 873 00:37:43,228 --> 00:37:45,196 So you ladies up to learn 874 00:37:45,230 --> 00:37:47,499 - how to play some pool or what? - Yes. 875 00:37:47,533 --> 00:37:48,634 Ooh, I've been trying to play pool all night. 876 00:37:48,667 --> 00:37:50,068 You gonna teach us? 877 00:37:50,101 --> 00:37:51,703 - I sure will. - Okay. 878 00:37:51,737 --> 00:37:53,339 Show us what you're working with. 879 00:37:53,372 --> 00:37:56,207 It's pretty easy. 880 00:37:56,241 --> 00:38:00,245 What you want to do is glide the stick slowly, 881 00:38:00,278 --> 00:38:02,314 Gently through your hands. 882 00:38:04,316 --> 00:38:05,551 You know what I mean? 883 00:38:05,584 --> 00:38:08,019 Ooh, can I borrow your stick? 884 00:38:08,053 --> 00:38:09,220 Of course you can. 885 00:38:09,254 --> 00:38:10,489 Okay. 886 00:38:10,522 --> 00:38:13,925 Oh, you've played before, huh? 887 00:38:13,959 --> 00:38:15,126 Yeah. 888 00:38:15,160 --> 00:38:16,395 Like this? 889 00:38:16,428 --> 00:38:17,863 Yeah, a lot like... like that. 890 00:38:17,896 --> 00:38:19,130 That could be cool. 891 00:38:19,164 --> 00:38:20,866 Or, like, like, I don't know. 892 00:38:20,899 --> 00:38:22,267 That's a good... That, right... that... 893 00:38:22,300 --> 00:38:23,369 That right there's straight, too. 894 00:38:23,402 --> 00:38:24,470 A little lower? 895 00:38:24,503 --> 00:38:25,871 Not a li... no lower. 896 00:38:25,904 --> 00:38:27,072 Okay. 897 00:38:28,607 --> 00:38:30,742 Is this how you do it, sans? 898 00:38:30,776 --> 00:38:31,777 Ahh, is this right? 899 00:38:31,810 --> 00:38:33,412 I... i don't... it feels... 900 00:38:33,445 --> 00:38:35,347 Feels right, looks right. 901 00:38:35,381 --> 00:38:36,348 Ahh. 902 00:38:36,382 --> 00:38:37,816 No, right. 903 00:38:37,849 --> 00:38:39,451 Could you not be so...? 904 00:38:39,485 --> 00:38:41,052 Ohh! 905 00:38:41,086 --> 00:38:42,253 Oh, that feels fine. 906 00:38:46,625 --> 00:38:48,226 He... he left? 907 00:38:48,259 --> 00:38:49,428 Yep. 908 00:38:49,461 --> 00:38:50,596 I'm going. 909 00:38:50,629 --> 00:38:52,798 Nice meeting you, Christopher. 910 00:38:54,466 --> 00:38:55,667 Uh, okay. 911 00:38:55,701 --> 00:38:57,235 - Uh... - Well, I guess 912 00:38:57,268 --> 00:38:58,470 - it's just us. - You know what? 913 00:38:58,504 --> 00:38:59,738 It's... it's... It's getting late. 914 00:38:59,771 --> 00:39:01,272 Uh, and I should probably head out, too. 915 00:39:01,306 --> 00:39:02,273 Really? 916 00:39:02,307 --> 00:39:03,475 Wow, that's a first. 917 00:39:03,509 --> 00:39:05,176 No, no, I don't... 918 00:39:05,210 --> 00:39:06,878 I don't... i definitely don't mean anything personal by that. 919 00:39:06,912 --> 00:39:09,280 I actually, uh, have a long day tomorrow. 920 00:39:09,314 --> 00:39:10,315 Okay. 921 00:39:10,348 --> 00:39:11,683 Well, it was nice meeting you. 922 00:39:11,717 --> 00:39:14,085 It was nice to meet you, too. 923 00:39:16,922 --> 00:39:19,257 Good night. 924 00:39:19,290 --> 00:39:21,527 Hmm. 925 00:39:27,365 --> 00:39:28,800 - Like this? - All right. 926 00:39:28,834 --> 00:39:30,235 - We're gonna do this again. - All right. 927 00:39:30,268 --> 00:39:31,403 All right? Feet wide apart. 928 00:39:31,437 --> 00:39:32,538 - Yep. - All right. 929 00:39:32,571 --> 00:39:33,805 - Grab the racket. - Racket. 930 00:39:33,839 --> 00:39:35,206 Just choke down on the racket. 931 00:39:35,240 --> 00:39:36,374 Choke down on the racket. 932 00:39:36,408 --> 00:39:37,709 - You ready? - Yeah. 933 00:39:37,743 --> 00:39:39,144 All right, let's give it a shot. 934 00:39:39,177 --> 00:39:40,712 Okay, here we go. Here we go, here we go, 935 00:39:40,746 --> 00:39:42,013 - here we go. - Ready? Go. 936 00:39:42,047 --> 00:39:43,248 Ooh! 937 00:39:43,281 --> 00:39:44,716 All right. Not bad, not bad. 938 00:39:44,750 --> 00:39:46,518 Let's do one more. Let's do one more. 939 00:39:46,552 --> 00:39:48,454 - This is not easy. - It's not. 940 00:39:48,487 --> 00:39:50,388 No laughing from the peanut gallery. 941 00:39:50,422 --> 00:39:51,457 Here we go. 942 00:39:51,490 --> 00:39:53,692 Wah! Ahh! Yes, yes, yes, yes. 943 00:39:53,725 --> 00:39:55,461 - Nice work. - You know what? 944 00:39:55,494 --> 00:39:57,829 I don't know why your father let's you behave this way. 945 00:39:57,863 --> 00:39:59,330 Behave what way? 946 00:39:59,364 --> 00:40:00,599 Like some ass for sale. 947 00:40:00,632 --> 00:40:02,067 - Ohh! - Mom! 948 00:40:02,100 --> 00:40:03,068 I mean it. 949 00:40:03,101 --> 00:40:04,670 You know what? 950 00:40:04,703 --> 00:40:06,137 I think more women should use the power of the vajayjay. 951 00:40:06,171 --> 00:40:07,305 Thank you, Jonathan. 952 00:40:07,338 --> 00:40:08,874 Oh. 953 00:40:08,907 --> 00:40:11,176 - Now you listening to him? - Yeah, I was kind of 954 00:40:11,209 --> 00:40:12,444 Skeptical at first, but, um... 955 00:40:12,478 --> 00:40:13,812 She's seen the light. 956 00:40:13,845 --> 00:40:15,180 That little, silly audiobook of his 957 00:40:15,213 --> 00:40:16,648 Makes a lot of sense. 958 00:40:16,682 --> 00:40:18,149 - "My favorite five"? - Hey, hey. 959 00:40:18,183 --> 00:40:19,718 50,000 downloads so far. 960 00:40:19,751 --> 00:40:21,219 So what are you gonna do when you get married, huh? 961 00:40:21,252 --> 00:40:22,721 You gonna marry five men? 962 00:40:22,754 --> 00:40:24,723 I'm not getting married. 963 00:40:24,756 --> 00:40:26,324 What do you mean you're not getting married? 964 00:40:26,357 --> 00:40:27,793 Why should I get married 965 00:40:27,826 --> 00:40:29,495 And tie down all of this goodness? 966 00:40:29,528 --> 00:40:31,329 Why should you, indeed, sister? 967 00:40:31,362 --> 00:40:33,398 Ma, you know marriage is an antiquated, 968 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 Simple-minded notion for needy people. 969 00:40:35,467 --> 00:40:37,068 You know what? 970 00:40:37,102 --> 00:40:39,805 God made women specifically to belong to a man... one man. 971 00:40:39,838 --> 00:40:41,707 Solomon had many concubines. 972 00:40:41,740 --> 00:40:44,710 You know, men were also circumcised with sharp stones. 973 00:40:44,743 --> 00:40:47,078 You sure you want to long for those good old days? 974 00:40:47,112 --> 00:40:49,080 I just don't think there's a man out there for me. 975 00:40:49,114 --> 00:40:50,248 Then, honey, 976 00:40:50,281 --> 00:40:51,783 Why do you always keep dating? 977 00:40:51,817 --> 00:40:53,719 I date for pleasure. 978 00:40:53,752 --> 00:40:55,253 Hey, there's nothing wrong with that. 979 00:40:55,286 --> 00:40:56,722 - I like that. - Right? 980 00:40:56,755 --> 00:40:58,223 Ew! Ew! Yes, there is. 981 00:40:58,256 --> 00:40:59,758 Now, hailey, I did not raise you to be, 982 00:40:59,791 --> 00:41:02,260 You know, shuffling your goodies from one man to the next. 983 00:41:02,293 --> 00:41:03,695 No, you raised me 984 00:41:03,729 --> 00:41:05,363 To be strong and independent. 985 00:41:05,396 --> 00:41:07,298 Yes, but being independent 986 00:41:07,332 --> 00:41:09,200 Does not mean being devoid of morality. 987 00:41:09,234 --> 00:41:10,235 Well, whose moral compass 988 00:41:10,268 --> 00:41:11,236 Should I be following? 989 00:41:11,269 --> 00:41:13,605 Yours? Dad's? Society's? 990 00:41:13,639 --> 00:41:15,340 Jesus'. 991 00:41:15,373 --> 00:41:16,542 Ohh! 992 00:41:16,575 --> 00:41:17,643 Oh, my. 993 00:41:17,676 --> 00:41:19,044 This is not baseball. 994 00:41:19,077 --> 00:41:21,513 Hey, a hit is a hit. Ask Serena. 995 00:41:21,547 --> 00:41:23,048 Shush. 996 00:41:23,081 --> 00:41:26,284 Look, every decision you make now will matter later. 997 00:41:26,317 --> 00:41:27,819 Now, bill, can we please try this again 998 00:41:27,853 --> 00:41:29,521 Because I have got to get my sexy back? 999 00:41:29,555 --> 00:41:31,389 Absolutely. 1000 00:41:31,422 --> 00:41:32,658 All right, ready? 1001 00:41:34,059 --> 00:41:35,126 Here. 1002 00:41:35,160 --> 00:41:36,427 Put those over there. 1003 00:41:36,461 --> 00:41:38,530 You don't have a choice, Chris. 1004 00:41:38,564 --> 00:41:41,399 Sans, we always have a choice, okay? 1005 00:41:41,432 --> 00:41:42,668 And I'm making it. 1006 00:41:42,701 --> 00:41:44,970 We're choosing to do the right thing. 1007 00:41:49,240 --> 00:41:50,408 12:00. 1008 00:41:50,441 --> 00:41:54,179 Everybody grab some food. Lunchtime. 1009 00:41:54,212 --> 00:41:55,781 Now let's change the subject, man. 1010 00:41:55,814 --> 00:41:58,083 How are you just gonna bail on me like that last night? 1011 00:41:58,116 --> 00:42:00,619 What, I didn't bail. You gave me the signal. 1012 00:42:00,652 --> 00:42:02,220 You said, "get out of..." I saw your signal. 1013 00:42:02,253 --> 00:42:04,656 Man, that was foul. That's crazy, man. 1014 00:42:04,690 --> 00:42:06,457 We've been friends since we was 10 years old, 1015 00:42:06,491 --> 00:42:07,793 And you was gonna roll out on me like that? 1016 00:42:07,826 --> 00:42:09,260 What about the time when you...? 1017 00:42:09,294 --> 00:42:10,762 When I what? 1018 00:42:10,796 --> 00:42:12,998 It was me, you... 1019 00:42:13,031 --> 00:42:15,300 The time you did something. You know you did something. 1020 00:42:15,333 --> 00:42:17,035 I don't even know what you're trying to say, man. 1021 00:42:17,068 --> 00:42:19,370 What's wrong with you? You ain't got nothing to say? 1022 00:42:19,404 --> 00:42:21,840 This... this is a first. 1023 00:42:24,075 --> 00:42:25,043 I've been... 1024 00:42:25,076 --> 00:42:26,244 I've been lying to you. 1025 00:42:26,277 --> 00:42:29,414 About what? 1026 00:42:29,447 --> 00:42:31,449 Me and Roxanne. 1027 00:42:31,482 --> 00:42:33,518 We're not just separated. 1028 00:42:33,551 --> 00:42:35,386 I filed for divorce. 1029 00:42:35,420 --> 00:42:37,322 Divorce? 1030 00:42:37,355 --> 00:42:39,257 What... what... when? 1031 00:42:39,290 --> 00:42:40,626 A few months back. 1032 00:42:40,659 --> 00:42:41,760 It... it's embarrassing. 1033 00:42:41,793 --> 00:42:43,028 I didn't even tell my mama. 1034 00:42:43,061 --> 00:42:45,063 You know I tell my mama everything. 1035 00:42:45,096 --> 00:42:47,332 Why? 1036 00:42:47,365 --> 00:42:48,600 Nothing. 1037 00:42:48,634 --> 00:42:50,135 It's just... we broke up. Things got crazy. 1038 00:42:50,168 --> 00:42:51,369 You know what I mean? 1039 00:42:51,402 --> 00:42:52,738 We got divorced. People get divorced. 1040 00:42:52,771 --> 00:42:54,505 She kept on eating all my cereal, 1041 00:42:54,539 --> 00:42:56,174 And then she'd mess with the remote 1042 00:42:56,207 --> 00:42:57,542 And she cheated 1043 00:42:57,575 --> 00:42:59,477 And she drove my car and took all the gas. 1044 00:42:59,510 --> 00:43:00,646 - Who does that? - Whoa, whoa, whoa. 1045 00:43:00,679 --> 00:43:03,715 Whoa, whoa, whoa, whoa. Back up. 1046 00:43:03,749 --> 00:43:05,483 You said she used the remote, and then what? 1047 00:43:05,516 --> 00:43:07,052 After the remote, 1048 00:43:07,085 --> 00:43:08,053 Then she cheated. 1049 00:43:08,086 --> 00:43:10,288 A player got played. 1050 00:43:10,321 --> 00:43:11,623 "A player got played"? 1051 00:43:11,657 --> 00:43:13,091 That... that... that... that... That... 1052 00:43:13,124 --> 00:43:14,425 That's your Dr. Phil moment right there? 1053 00:43:14,459 --> 00:43:15,794 "The player got played"? 1054 00:43:15,827 --> 00:43:17,028 It should have been Debbie the whole time. 1055 00:43:17,062 --> 00:43:18,563 I told you I love Debbie. Remember? 1056 00:43:18,596 --> 00:43:19,898 I used to call her "little Debbie." 1057 00:43:19,931 --> 00:43:21,232 We ate the little Debbie snacks. 1058 00:43:21,266 --> 00:43:22,834 Yeah, Debbie had four different baby daddies. 1059 00:43:22,868 --> 00:43:24,102 And you cheated on Debbie. 1060 00:43:24,135 --> 00:43:25,570 Look, this was not my girl, man. 1061 00:43:25,603 --> 00:43:26,738 And it's not about me, anyway. 1062 00:43:26,772 --> 00:43:27,773 What's it about, then? 1063 00:43:27,806 --> 00:43:28,807 It's about you. 1064 00:43:28,840 --> 00:43:31,442 Cuz, you live in two extremes. 1065 00:43:31,476 --> 00:43:33,679 It's one thing or the other with you, man. 1066 00:43:33,712 --> 00:43:36,014 You need to find some... Some middle ground. 1067 00:43:36,047 --> 00:43:39,417 Last year, you're, "I need to be engaged. 1068 00:43:39,450 --> 00:43:41,019 I found my soul mate in Sandra." 1069 00:43:41,052 --> 00:43:43,121 You bought her two engagement rings. 1070 00:43:43,154 --> 00:43:44,856 "The love is gonna last two lifetimes." 1071 00:43:44,890 --> 00:43:46,958 Remember all that? And this year, you a damn monk. 1072 00:43:46,992 --> 00:43:48,694 I don't need to worry 1073 00:43:48,727 --> 00:43:50,128 About women, okay? 1074 00:43:50,161 --> 00:43:51,730 Women... they're not vulnerable anymore, okay? 1075 00:43:51,763 --> 00:43:53,031 They're not honest. 1076 00:43:53,064 --> 00:43:53,832 All right, man? 1077 00:43:53,865 --> 00:43:55,366 They're just full of games. 1078 00:43:55,400 --> 00:43:56,768 I ain't got time for games. 1079 00:43:56,802 --> 00:43:58,436 I remember when girls were honest. 1080 00:43:58,469 --> 00:43:59,838 You mean back when Eve bit the apple? 1081 00:43:59,871 --> 00:44:01,406 Women ain't never been honest, man, 1082 00:44:01,439 --> 00:44:04,142 And, Chris, everybody plays the game. 1083 00:44:04,175 --> 00:44:05,877 Yeah, well, I'm done with games, man. 1084 00:44:05,911 --> 00:44:07,512 - I don't play them no more. - Everybody plays the game, 1085 00:44:07,545 --> 00:44:08,513 - Chris. - Oh. 1086 00:44:08,546 --> 00:44:11,549 Oh, my gosh. I am so sorry. 1087 00:44:11,582 --> 00:44:13,218 Am I interrupting something? 1088 00:44:13,251 --> 00:44:14,485 What the hell? 1089 00:44:14,519 --> 00:44:15,754 Yeah, yeah, I know. 1090 00:44:15,787 --> 00:44:17,555 What... what... What are you doing here? 1091 00:44:17,588 --> 00:44:19,725 Well, I was just in the area 1092 00:44:19,758 --> 00:44:21,492 And thought I would... drop by. 1093 00:44:21,526 --> 00:44:23,561 You was just visiting another, 1094 00:44:23,594 --> 00:44:24,896 Um, neighboring warehouse? 1095 00:44:24,930 --> 00:44:26,031 Wait, wait. How... how... 1096 00:44:26,064 --> 00:44:27,699 How did you know where we worked? 1097 00:44:27,733 --> 00:44:29,500 I mean, how do you know my last name? 1098 00:44:29,534 --> 00:44:32,337 Gyrate media. I googled you. 1099 00:44:32,370 --> 00:44:33,772 She googled you. 1100 00:44:33,805 --> 00:44:35,140 That's not scary at all. 1101 00:44:35,173 --> 00:44:36,775 Well, anyway, I was just wondering 1102 00:44:36,808 --> 00:44:38,877 If maybe you wanted to get some lunch. 1103 00:44:38,910 --> 00:44:40,111 Well, actually, 1104 00:44:40,145 --> 00:44:41,747 Uh, sans and i... We have lunch plans. 1105 00:44:41,780 --> 00:44:43,148 We have to discuss a couple things. 1106 00:44:43,181 --> 00:44:45,784 - Oh. - No, actually, I'm cool. 1107 00:44:45,817 --> 00:44:48,920 We just discussed all the business we need to right now. 1108 00:44:48,954 --> 00:44:51,456 'Cause I got things to chase, right? Hmm? 1109 00:44:51,489 --> 00:44:52,758 Do you know what a signal is? 1110 00:44:52,791 --> 00:44:54,259 You ever see somebody give a signal? 1111 00:44:54,292 --> 00:44:55,593 'Cause you ever see somebody give a signal like...? 1112 00:44:55,626 --> 00:44:56,828 Do you like monk food? 1113 00:44:56,862 --> 00:44:58,563 I don't know what that is. 1114 00:44:58,596 --> 00:44:59,765 He'll tell you. 1115 00:44:59,798 --> 00:45:02,868 Oh. 1116 00:45:02,901 --> 00:45:04,235 - So? - Lunch? 1117 00:45:04,269 --> 00:45:05,536 Why don't I take you to lunch? 1118 00:45:05,570 --> 00:45:07,472 Oh. 1119 00:45:17,282 --> 00:45:19,050 Are you sure you're not gonna have anything? 1120 00:45:19,084 --> 00:45:20,551 No, no, no, please. 1121 00:45:20,585 --> 00:45:21,552 Go ahead. 1122 00:45:21,586 --> 00:45:23,354 I-I never eat lunch. 1123 00:45:23,388 --> 00:45:24,689 Really? 1124 00:45:24,722 --> 00:45:27,092 Really, I, uh... thank you. 1125 00:45:27,125 --> 00:45:29,160 I just need time to take the mental break. 1126 00:45:29,194 --> 00:45:30,628 Hmm. 1127 00:45:30,661 --> 00:45:31,930 So, what do you do professionally? 1128 00:45:31,963 --> 00:45:33,799 Uh, I work for an accounting firm. 1129 00:45:33,832 --> 00:45:35,600 Really? Which one? 1130 00:45:35,633 --> 00:45:38,403 Oh, it's just a-a small firm. 1131 00:45:38,436 --> 00:45:40,171 Oh, I'll definitely have to keep you in mind. 1132 00:45:40,205 --> 00:45:41,807 I'm looking to move some things around financially. 1133 00:45:41,840 --> 00:45:43,441 Oh, I'm sure I can help. 1134 00:45:45,877 --> 00:45:49,547 So, seeing anyone? 1135 00:45:49,580 --> 00:45:50,715 Christopher: 1136 00:45:50,748 --> 00:45:52,150 The dreaded question. 1137 00:45:52,183 --> 00:45:54,385 Isn't it, uh, a little late to be asking that? 1138 00:45:54,419 --> 00:45:55,987 No. Not at all. 1139 00:45:56,021 --> 00:45:57,688 We're still above lying. 1140 00:45:57,722 --> 00:45:59,357 Uh, what do you mean? 1141 00:45:59,390 --> 00:46:00,391 Lunch, not dinner. 1142 00:46:00,425 --> 00:46:01,526 Iced tea, not wine. 1143 00:46:01,559 --> 00:46:04,695 Aha. I see. 1144 00:46:04,729 --> 00:46:06,131 No. 1145 00:46:06,164 --> 00:46:09,134 No, I'm definitely not seeing anyone right now. 1146 00:46:10,802 --> 00:46:12,570 That's a big cliché. 1147 00:46:12,603 --> 00:46:14,005 What do you mean? 1148 00:46:14,039 --> 00:46:15,874 Oh, I mean, a handsome guy... 1149 00:46:15,907 --> 00:46:18,309 Polite, respectful, playing hard to get. 1150 00:46:20,879 --> 00:46:21,847 Oh, you... 1151 00:46:21,880 --> 00:46:23,181 You think I'm playing? 1152 00:46:23,214 --> 00:46:24,682 It's the oldest game in the book. 1153 00:46:24,715 --> 00:46:25,783 - Yes. - No, no. 1154 00:46:25,817 --> 00:46:27,752 No, no. No, no, no games. 1155 00:46:27,785 --> 00:46:29,454 You... you definitely got me all wrong. 1156 00:46:29,487 --> 00:46:31,189 Do I? 1157 00:46:32,557 --> 00:46:34,159 - Yes. - Hmm. 1158 00:46:34,192 --> 00:46:37,028 Hailey, I'm just, um... 1159 00:46:37,062 --> 00:46:39,530 I'm waiting for someone special. 1160 00:46:39,564 --> 00:46:41,032 I see. 1161 00:46:41,066 --> 00:46:45,803 So, um, what does this mystery woman look like? 1162 00:46:45,837 --> 00:46:47,839 Uh, well, she's, uh... 1163 00:46:47,873 --> 00:46:50,675 She's definitely unassuming and can pump her brakes. 1164 00:46:50,708 --> 00:46:55,646 Yeah, but she's also very well put together, 1165 00:46:55,680 --> 00:46:57,482 Unpretentious, 1166 00:46:57,515 --> 00:47:00,852 But definitely self-assured, 1167 00:47:00,886 --> 00:47:03,088 Not afraid to laugh, 1168 00:47:03,121 --> 00:47:04,722 Who knows how to handle her business. 1169 00:47:04,755 --> 00:47:05,723 Uh-huh. 1170 00:47:05,756 --> 00:47:09,794 Sexy, but not slutty. 1171 00:47:09,827 --> 00:47:12,197 Intelligent, but not nerdy. 1172 00:47:12,230 --> 00:47:15,766 Seduceable, but not... gullible. 1173 00:47:15,800 --> 00:47:18,904 Right. 1174 00:47:21,206 --> 00:47:22,707 This is a mistake. 1175 00:47:22,740 --> 00:47:26,211 I am so sorry that i... wasted your time. 1176 00:47:26,244 --> 00:47:27,445 Mistake? What do you mean? 1177 00:47:29,047 --> 00:47:31,016 Every woman deserves to be pursued, 1178 00:47:31,049 --> 00:47:33,451 And if I'm not worthy in your eyes, 1179 00:47:33,484 --> 00:47:34,819 Then I-i wish you well. 1180 00:47:34,852 --> 00:47:36,421 Wait, wait, I'm... I'm sorry. 1181 00:47:36,454 --> 00:47:38,323 I didn't mean to... I wasn't trying to, uh... 1182 00:47:38,356 --> 00:47:39,991 You weren't trying at all, 1183 00:47:40,025 --> 00:47:41,893 And I'm sure you get every woman you want 1184 00:47:41,927 --> 00:47:42,961 With very little effort. 1185 00:47:42,994 --> 00:47:46,164 But I'm just not that girl. 1186 00:47:46,197 --> 00:47:51,102 Here's my number in case you ever need that accounting help. 1187 00:47:51,136 --> 00:47:53,304 Wait. I-i-I'm such an idiot. 1188 00:47:53,338 --> 00:47:54,372 Hailey, I-i-i... 1189 00:47:54,405 --> 00:47:57,642 I wasn't trying to insult you. 1190 00:47:57,675 --> 00:47:59,310 It's okay. 1191 00:47:59,344 --> 00:48:03,281 I'm just far too vulnerable not to have those feelings returned. 1192 00:48:03,314 --> 00:48:06,417 Take care. 1193 00:48:19,364 --> 00:48:22,100 All right, Shelly. I want an orgy, 1194 00:48:22,133 --> 00:48:23,468 And I want it in five minutes. 1195 00:48:23,501 --> 00:48:25,070 Yes, Ms. colburn. 1196 00:48:25,103 --> 00:48:26,972 Oh, and Matthew, James, and t.I. Have called multiple times. 1197 00:48:27,005 --> 00:48:28,806 Okay, tell Matthew to meet me here for lunch. 1198 00:48:28,839 --> 00:48:30,341 Tell James I'm out of town. 1199 00:48:30,375 --> 00:48:31,542 And take everything we have on Christopher Michaels 1200 00:48:31,576 --> 00:48:32,577 Into the conference room. 1201 00:48:32,610 --> 00:48:33,979 And t.I.? 1202 00:48:53,531 --> 00:48:56,067 Hmm. 1203 00:49:02,940 --> 00:49:04,509 You have a call on line 1. 1204 00:49:08,646 --> 00:49:10,181 Hailey colburn. 1205 00:49:10,215 --> 00:49:12,450 What's your favorite flower? 1206 00:49:12,483 --> 00:49:13,684 Who is this? 1207 00:49:13,718 --> 00:49:14,952 Christopher Michaels. 1208 00:49:14,986 --> 00:49:16,287 Mr. Michaels? 1209 00:49:16,321 --> 00:49:18,156 So, what's your favorite flower? 1210 00:49:18,189 --> 00:49:19,890 Calla lilies. 1211 00:49:19,924 --> 00:49:21,492 Great. 1212 00:49:21,526 --> 00:49:22,660 Hold on a sec. 1213 00:49:22,693 --> 00:49:24,162 Hold? Hello? 1214 00:49:24,195 --> 00:49:26,731 These just came for you. 1215 00:49:29,467 --> 00:49:31,002 I just wanted to make sure 1216 00:49:31,036 --> 00:49:32,903 You knew you were worth pursuing. 1217 00:49:32,937 --> 00:49:34,505 Oh. 1218 00:49:34,539 --> 00:49:35,840 Lucky guess? 1219 00:49:35,873 --> 00:49:38,009 No, I had my bases covered. 1220 00:49:38,043 --> 00:49:40,711 I see. 1221 00:49:40,745 --> 00:49:42,247 I want to see you. 1222 00:49:42,280 --> 00:49:44,049 Yeah, no, tonight i... 1223 00:49:44,082 --> 00:49:45,383 No. Now. 1224 00:49:45,416 --> 00:49:46,417 Now? 1225 00:49:46,451 --> 00:49:48,053 I thought maybe you could 1226 00:49:48,086 --> 00:49:49,987 Take off from work a little early. 1227 00:49:50,021 --> 00:49:54,025 There's something I'd like you to see. 1228 00:49:54,059 --> 00:49:56,527 I'll be right down. 1229 00:50:02,900 --> 00:50:03,868 What should I do 1230 00:50:03,901 --> 00:50:04,869 With the rest of these? 1231 00:50:07,805 --> 00:50:09,540 Keep them. 1232 00:50:09,574 --> 00:50:13,278 Oh. 1233 00:50:13,311 --> 00:50:15,646 Hmm. 1234 00:50:19,884 --> 00:50:21,786 So, I was thinking 1235 00:50:21,819 --> 00:50:23,188 We could catch the sunset. 1236 00:50:23,221 --> 00:50:24,522 The sunset? 1237 00:50:24,555 --> 00:50:25,856 Yeah, you know what a sunset is, 1238 00:50:25,890 --> 00:50:26,991 - don't you? - Of course I do. 1239 00:50:27,024 --> 00:50:28,159 Christopher: 1240 00:50:28,193 --> 00:50:29,694 I just never sit still 1241 00:50:29,727 --> 00:50:31,028 Long enough to see it. 1242 00:50:31,062 --> 00:50:33,631 That's a shame. You should. 1243 00:50:33,664 --> 00:50:34,965 Time's always fleeting. 1244 00:50:34,999 --> 00:50:36,167 Which is why 1245 00:50:36,201 --> 00:50:37,835 I never have enough of it. 1246 00:50:37,868 --> 00:50:38,936 Hmm. 1247 00:50:38,969 --> 00:50:40,438 Time is like that water. 1248 00:50:40,471 --> 00:50:43,541 * I met you just a few days ago * 1249 00:50:43,574 --> 00:50:44,809 There's always enough. 1250 00:50:44,842 --> 00:50:46,311 You just have to use it wisely. 1251 00:50:46,344 --> 00:50:47,812 * and I couldn't get you off my mind * 1252 00:50:47,845 --> 00:50:49,547 Uh-huh. Okay. 1253 00:50:49,580 --> 00:50:50,815 I see what this is. 1254 00:50:50,848 --> 00:50:52,350 What's that? 1255 00:50:52,383 --> 00:50:54,252 You're a drifter. 1256 00:50:54,285 --> 00:50:55,553 A drifter? 1257 00:50:55,586 --> 00:50:56,987 Mm-hmm. 1258 00:50:57,021 --> 00:51:00,191 You come into town, sweep a girl off her feet, 1259 00:51:00,225 --> 00:51:02,493 Get bored, and then ride off into the sunset. 1260 00:51:02,527 --> 00:51:04,929 Oh, no. 1261 00:51:04,962 --> 00:51:07,064 No, that's not me at all. 1262 00:51:07,098 --> 00:51:10,235 Um, I've only had three girlfriends 1263 00:51:10,268 --> 00:51:11,969 In my entire life. 1264 00:51:12,002 --> 00:51:13,070 Really? 1265 00:51:13,104 --> 00:51:14,339 Yeah, yeah. 1266 00:51:14,372 --> 00:51:15,873 But I only had the real thing once. 1267 00:51:15,906 --> 00:51:17,408 The real thing? What's that? 1268 00:51:17,442 --> 00:51:19,777 * I was gonna take my chance * 1269 00:51:19,810 --> 00:51:21,179 True love. 1270 00:51:21,212 --> 00:51:22,513 Oh. That. 1271 00:51:23,714 --> 00:51:26,050 You sound like a non-believer. 1272 00:51:26,083 --> 00:51:28,186 Let's just say I believe 1273 00:51:28,219 --> 00:51:30,721 That love is much ado about nothing. 1274 00:51:30,755 --> 00:51:32,123 Ah. 1275 00:51:32,157 --> 00:51:34,859 You know, most people think that 1276 00:51:34,892 --> 00:51:37,928 When they've never experienced it. 1277 00:51:37,962 --> 00:51:40,665 So what happened? 1278 00:51:40,698 --> 00:51:43,168 A boring story. 1279 00:51:44,602 --> 00:51:48,306 Guy meets girl, guy falls in love with girl, 1280 00:51:48,339 --> 00:51:51,409 Girl meets new guy, guy moves on. 1281 00:51:51,442 --> 00:51:52,643 Hmm. 1282 00:51:52,677 --> 00:51:54,979 Well, you should be... You should be grateful. 1283 00:51:55,012 --> 00:51:56,281 Grateful? 1284 00:51:56,314 --> 00:51:58,048 Hey, it's better 1285 00:51:58,082 --> 00:52:01,486 To find out sooner than later. 1286 00:52:01,519 --> 00:52:03,388 Perfection is rare. 1287 00:52:03,421 --> 00:52:05,055 You sure know how 1288 00:52:05,089 --> 00:52:06,724 To build a girl's confidence. 1289 00:52:06,757 --> 00:52:07,758 Okay. 1290 00:52:07,792 --> 00:52:09,026 Here's where it gets fun. 1291 00:52:09,059 --> 00:52:10,127 What? 1292 00:52:10,161 --> 00:52:12,630 * it's so beautiful * 1293 00:52:12,663 --> 00:52:14,299 What, you want me to climb this thing? 1294 00:52:14,332 --> 00:52:15,766 Oh, come on, now. 1295 00:52:15,800 --> 00:52:16,801 It's not that bad. 1296 00:52:16,834 --> 00:52:17,868 Give me your shoes. 1297 00:52:17,902 --> 00:52:18,969 Give me those shoes. 1298 00:52:19,003 --> 00:52:20,137 Those beautiful shoes. 1299 00:52:20,171 --> 00:52:21,939 But I have on a skirt. 1300 00:52:21,972 --> 00:52:24,041 - I mean... - Okay, okay. 1301 00:52:24,074 --> 00:52:26,244 Okay, okay, well, now it's a miniskirt. 1302 00:52:26,277 --> 00:52:28,879 Oh, wow. 1303 00:52:28,913 --> 00:52:30,581 I can't believe I'm doing this. 1304 00:52:30,615 --> 00:52:32,850 Come on. I gotcha. 1305 00:52:32,883 --> 00:52:34,752 Chris gotcha. 1306 00:52:34,785 --> 00:52:36,387 God. 1307 00:52:36,421 --> 00:52:37,722 It's worth it. I promise. 1308 00:52:37,755 --> 00:52:38,989 Yeah. 1309 00:52:39,023 --> 00:52:39,990 Just step where I step, 1310 00:52:40,024 --> 00:52:41,259 And you'll be fine. 1311 00:52:41,292 --> 00:52:42,860 - All right. - All right. 1312 00:52:42,893 --> 00:52:44,161 * I just wanna know ya * * know ya * 1313 00:52:44,195 --> 00:52:45,796 * see you both again * 1314 00:52:45,830 --> 00:52:47,164 Slow. 1315 00:52:47,198 --> 00:52:48,699 I'll move slow enough for you. 1316 00:52:48,733 --> 00:52:50,000 Okay. All right. 1317 00:52:50,034 --> 00:52:51,101 Ow! 1318 00:52:51,135 --> 00:52:52,937 You all right? 1319 00:52:52,970 --> 00:52:56,207 Uh, yeah. Uh, my pedicure isn't. 1320 00:52:56,241 --> 00:52:58,443 I'll get you a new pedicure. 1321 00:52:58,476 --> 00:53:03,248 * happy to see you down to paint with me * 1322 00:53:03,281 --> 00:53:06,317 * you're so beautiful now * 1323 00:53:06,351 --> 00:53:09,119 * we are begging to know * 1324 00:53:09,153 --> 00:53:15,393 * each other better than before * 1325 00:53:15,426 --> 00:53:16,927 * it's so beautiful * 1326 00:53:16,961 --> 00:53:18,429 You're almost there. 1327 00:53:18,463 --> 00:53:19,697 Okay. Ow! Okay. 1328 00:53:19,730 --> 00:53:21,266 I got like 10 pedicures 1329 00:53:21,299 --> 00:53:22,433 On my credit now, huh? 1330 00:53:22,467 --> 00:53:24,034 Yes, you do. 1331 00:53:24,068 --> 00:53:25,135 That's all right. 1332 00:53:25,169 --> 00:53:26,136 I can afford it. 1333 00:53:26,170 --> 00:53:28,939 Here okay with you, Ms. colburn? 1334 00:53:28,973 --> 00:53:31,175 * so beautiful * 1335 00:53:31,208 --> 00:53:35,045 * you're so beautiful * 1336 00:53:35,079 --> 00:53:36,247 For you. 1337 00:53:36,281 --> 00:53:38,549 That's good. 1338 00:53:38,583 --> 00:53:41,652 All right, that cucumber has to go somewhere. 1339 00:53:41,686 --> 00:53:43,421 So, tell me about your last relationship. 1340 00:53:44,989 --> 00:53:46,123 Hey, you all right? 1341 00:53:47,425 --> 00:53:49,460 - You okay? - Mm! 1342 00:53:49,494 --> 00:53:50,728 I, um... 1343 00:53:50,761 --> 00:53:55,366 I just don't like to talk about my relationships. 1344 00:53:56,834 --> 00:53:59,370 Okay, uh, we'll circle back 1345 00:53:59,404 --> 00:54:00,738 To that one, then. 1346 00:54:02,172 --> 00:54:05,843 So, is this your standard seduction, 1347 00:54:05,876 --> 00:54:07,912 Or did I get the upgrade? 1348 00:54:07,945 --> 00:54:09,714 Um, no. 1349 00:54:09,747 --> 00:54:14,319 I usually come here alone just to clear my head. 1350 00:54:14,352 --> 00:54:18,055 I jog here every morning. 1351 00:54:18,088 --> 00:54:20,224 Then I'm flattered. 1352 00:54:20,257 --> 00:54:21,659 Very flattered. 1353 00:54:27,298 --> 00:54:30,167 Life is so funny. 1354 00:54:30,200 --> 00:54:31,736 How so? 1355 00:54:33,338 --> 00:54:34,772 No, let me guess. 1356 00:54:34,805 --> 00:54:38,309 The minute you feel like you had it all figured out, 1357 00:54:38,343 --> 00:54:39,810 It all changes. 1358 00:54:39,844 --> 00:54:43,448 No, that's not what I was gonna say. 1359 00:54:43,481 --> 00:54:47,017 I was gonna say just as life brings you sadness, 1360 00:54:47,051 --> 00:54:49,387 It also brings you great beauty. 1361 00:54:51,922 --> 00:54:53,290 Come on. 1362 00:54:53,324 --> 00:54:55,693 What, where are we going? 1363 00:54:55,726 --> 00:54:57,428 Come on, there's an old myth that says 1364 00:54:57,462 --> 00:54:58,929 If your feet touch the water just as the sun 1365 00:54:58,963 --> 00:55:00,765 Touches the horizon, your children will be blessed. 1366 00:55:00,798 --> 00:55:02,400 - Children?! - Yeah, come on 1367 00:55:02,433 --> 00:55:04,835 Aah! 1368 00:55:13,143 --> 00:55:14,812 I got you. 1369 00:56:26,283 --> 00:56:29,454 Oh, my God. 1370 00:57:22,473 --> 00:57:23,874 Hailey colburn. 1371 00:57:23,908 --> 00:57:25,309 Ms. colburn. 1372 00:57:25,342 --> 00:57:26,777 Yes, Shelly? 1373 00:57:26,811 --> 00:57:28,112 I think you need to 1374 00:57:28,145 --> 00:57:29,346 Come to the office right away. 1375 00:57:29,379 --> 00:57:31,348 Why? 1376 00:57:31,381 --> 00:57:33,250 There's a very large gentleman here 1377 00:57:33,283 --> 00:57:34,652 By the name of t.I. 1378 00:57:34,685 --> 00:57:36,286 - And, um... - I'm gonna kill somebody. 1379 00:57:36,320 --> 00:57:37,588 And, uh, uh... 1380 00:57:37,622 --> 00:57:38,889 He's not too happy. 1381 00:57:40,124 --> 00:57:41,125 What? What? 1382 00:57:41,158 --> 00:57:42,527 What is he doing? 1383 00:57:42,560 --> 00:57:44,294 He looks like he's about to explode. 1384 00:57:44,328 --> 00:57:46,096 What, okay, okay, just... 1385 00:57:46,130 --> 00:57:47,464 Just calm down, Shelly, okay? 1386 00:57:47,498 --> 00:57:49,266 Just try to get him on the phone. 1387 00:57:49,299 --> 00:57:51,435 Hold on. 1388 00:57:51,468 --> 00:57:54,304 Um... 1389 00:57:54,338 --> 00:57:55,973 Excuse me. 1390 00:57:56,006 --> 00:57:57,875 Okay, yeah, yeah, yeah. 1391 00:57:57,908 --> 00:57:59,744 He's... he's... he's not gonna come on the phone. 1392 00:57:59,777 --> 00:58:01,078 I'm gonna call the police, okay? 1393 00:58:01,111 --> 00:58:02,547 No, no, don't! 1394 00:58:02,580 --> 00:58:04,048 Just... just... um, just tell him to wait there. 1395 00:58:04,081 --> 00:58:05,015 I'm coming now. 1396 00:58:10,020 --> 00:58:12,723 Yes, Mr. colburn, as... as soon as she arrives. 1397 00:58:12,757 --> 00:58:14,792 Well, 1398 00:58:14,825 --> 00:58:17,394 - t.I., baby, what are you do... - Don't "baby" me. 1399 00:58:17,427 --> 00:58:18,929 What are you doing here? 1400 00:58:18,963 --> 00:58:21,566 I've been calling you and calling you. 1401 00:58:21,599 --> 00:58:23,367 You stopped returning my calls? 1402 00:58:23,400 --> 00:58:24,802 Um... 1403 00:58:24,835 --> 00:58:28,405 I stopped calling you? 1404 00:58:28,438 --> 00:58:31,175 No. You stopped calling me. 1405 00:58:31,208 --> 00:58:33,711 Yeah, I have been looking for you for weeks. 1406 00:58:33,744 --> 00:58:34,812 Where have you been? 1407 00:58:34,845 --> 00:58:36,246 Huh? 1408 00:58:36,280 --> 00:58:37,848 - Yeah. - I've been... 1409 00:58:37,882 --> 00:58:39,917 No, you've been missing in action. 1410 00:58:39,950 --> 00:58:41,051 Mm-hmm. 1411 00:58:41,085 --> 00:58:43,087 I have been looking for you everywhere. 1412 00:58:43,120 --> 00:58:45,690 I don't got no missed calls from you. 1413 00:58:45,723 --> 00:58:47,992 How many times have I told you 1414 00:58:48,025 --> 00:58:50,961 To get rid of that piece of junk you call a phone? 1415 00:58:50,995 --> 00:58:52,963 M-my plan's not over yet. 1416 00:58:52,997 --> 00:58:55,866 Damn it, t.I. 1417 00:58:55,900 --> 00:58:57,001 I trusted you. 1418 00:58:57,034 --> 00:59:00,437 I depend on you to be there when I need you. 1419 00:59:00,470 --> 00:59:02,306 You're right. 1420 00:59:02,339 --> 00:59:04,508 Look, forgive me, please? 1421 00:59:04,541 --> 00:59:06,577 It won't happen again. 1422 00:59:06,611 --> 00:59:09,980 It can never happen again. 1423 00:59:10,014 --> 00:59:11,381 I need you. 1424 00:59:11,415 --> 00:59:14,018 And when I need you and you're not there... 1425 00:59:14,051 --> 00:59:15,485 When I need you, 1426 00:59:15,519 --> 00:59:18,155 Then what do I need you for if you're not there? 1427 00:59:18,188 --> 00:59:19,990 Right. 1428 00:59:20,024 --> 00:59:21,525 Now... 1429 00:59:21,558 --> 00:59:25,395 This is my place of business, okay? 1430 00:59:25,429 --> 00:59:29,299 And I need you to never, ever, ever 1431 00:59:29,333 --> 00:59:31,135 Come here again. 1432 00:59:31,168 --> 00:59:32,469 Okay. 1433 00:59:32,502 --> 00:59:35,472 Do you understand? 1434 00:59:35,505 --> 00:59:36,907 Let's go. 1435 00:59:42,847 --> 00:59:45,983 Hailey, what the hell happened here? 1436 00:59:46,016 --> 00:59:47,685 I know what you're gonna say. 1437 00:59:47,718 --> 00:59:49,586 No, you do not know what I'm going to say. 1438 00:59:49,620 --> 00:59:51,421 Baby, we can't have your personal life 1439 00:59:51,455 --> 00:59:52,723 Spilling over into this office. 1440 00:59:52,757 --> 00:59:53,891 I'm sorry. 1441 00:59:53,924 --> 00:59:55,893 Listen to me, sweetheart, 1442 00:59:55,926 --> 00:59:57,695 If you play with people's feelings, 1443 00:59:57,728 --> 00:59:59,797 Eventually everybody, everybody gets hurt. 1444 00:59:59,830 --> 01:00:01,832 Dad, I know what I'm doing, 1445 01:00:01,866 --> 01:00:04,301 And with all due respect, this is my life. 1446 01:00:04,334 --> 01:00:05,736 It'll never happen again. 1447 01:00:05,770 --> 01:00:08,072 You see that it doesn't. 1448 01:00:09,640 --> 01:00:11,776 Now, where are we on the Christopher Michaels case? 1449 01:00:11,809 --> 01:00:14,444 Making progress. 1450 01:00:14,478 --> 01:00:16,681 What exactly does that mean? 1451 01:00:16,714 --> 01:00:18,015 It means that things are going 1452 01:00:18,048 --> 01:00:19,516 Exactly the way that they should be. 1453 01:00:19,549 --> 01:00:21,318 Hailey, I want this case closed, 1454 01:00:21,351 --> 01:00:22,419 And I want it closed fast. 1455 01:00:22,452 --> 01:00:24,221 Got it. 1456 01:00:33,831 --> 01:00:36,533 I am so sorry, James. 1457 01:00:36,566 --> 01:00:37,668 You okay? 1458 01:00:37,702 --> 01:00:40,004 Who was that lunatic? 1459 01:00:40,037 --> 01:00:43,407 He was someone I was seeing. 1460 01:00:46,376 --> 01:00:48,612 Seeing? 1461 01:00:48,645 --> 01:00:50,715 Yes? 1462 01:00:50,748 --> 01:00:54,685 I thought that we were exclusive. 1463 01:00:54,719 --> 01:00:56,620 I never told you that. 1464 01:00:56,653 --> 01:00:59,356 But you never said that we weren't. 1465 01:00:59,389 --> 01:01:00,590 I mean, what about 1466 01:01:00,624 --> 01:01:03,227 The... the... the poetry I wrote you, huh? 1467 01:01:03,260 --> 01:01:04,261 The love songs? 1468 01:01:04,294 --> 01:01:05,930 I mean, the flowers every day. 1469 01:01:05,963 --> 01:01:08,598 They were beautiful. 1470 01:01:08,632 --> 01:01:10,768 I enjoyed... I enjoyed everything. 1471 01:01:10,801 --> 01:01:12,402 It was beautiful. 1472 01:01:12,436 --> 01:01:15,605 And how could you appreciate it 1473 01:01:15,639 --> 01:01:17,474 If your soul was divided? 1474 01:01:17,507 --> 01:01:22,079 So this was all just a... Just a game to you, wasn't it? 1475 01:01:22,112 --> 01:01:25,883 Oh, okay, look, if you want to leave, 1476 01:01:25,916 --> 01:01:28,853 Then you should just go because... 1477 01:01:28,886 --> 01:01:32,289 Otherwise, just quit wasting my time. 1478 01:01:40,264 --> 01:01:45,035 My love is too pure for an infidel like you. 1479 01:01:50,274 --> 01:01:52,309 Uh... 1480 01:02:09,927 --> 01:02:11,295 Oh, this is nice. 1481 01:02:11,328 --> 01:02:13,764 Okay, so, why did you get this big table? 1482 01:02:13,798 --> 01:02:16,166 Oh, I just like the extra space. 1483 01:02:16,200 --> 01:02:17,301 Hailey. 1484 01:02:17,334 --> 01:02:19,236 It's cool. Don't worry about it. 1485 01:02:19,269 --> 01:02:22,106 Hi. Yeah, we just sat down. 1486 01:02:22,139 --> 01:02:23,007 Okay. 1487 01:02:23,040 --> 01:02:25,075 Uh, what's going on? 1488 01:02:26,844 --> 01:02:28,879 I'm gonna jump across this table and stab you to death 1489 01:02:28,913 --> 01:02:30,147 If you don't tell me. 1490 01:02:30,180 --> 01:02:33,250 Okay, don't be so dramatic. God. 1491 01:02:33,283 --> 01:02:34,885 Christopher's on his way. 1492 01:02:34,919 --> 01:02:36,353 Why is Christopher on his way? 1493 01:02:36,386 --> 01:02:38,555 He and sans were just in the area. 1494 01:02:38,588 --> 01:02:40,791 - You little tricky bitch. - Oh, come on, Sybil. 1495 01:02:40,825 --> 01:02:43,360 He likes you, and dinner is not going to kill you. 1496 01:02:43,393 --> 01:02:44,761 It's gonna kill you. 1497 01:02:44,795 --> 01:02:46,263 Hailey, he's married. 1498 01:02:46,296 --> 01:02:47,932 He has been separated for two years. 1499 01:02:47,965 --> 01:02:50,467 I don't know. There's just too much drama. 1500 01:02:50,500 --> 01:02:52,036 I mean, besides, how do you know 1501 01:02:52,069 --> 01:02:54,471 You're gonna close this deal with Christopher? 1502 01:02:54,504 --> 01:02:55,639 I have a plan. 1503 01:02:55,672 --> 01:02:57,007 Now that you have me 1504 01:02:57,041 --> 01:02:59,009 A party to this mess, what is this plan? 1505 01:02:59,043 --> 01:03:01,011 I can't tell you the plan. 1506 01:03:01,045 --> 01:03:03,280 You know what, I don't have time for this shit. 1507 01:03:03,313 --> 01:03:06,483 I have an inside scoop, okay? 1508 01:03:06,516 --> 01:03:07,651 He's co-mingling funds. 1509 01:03:07,684 --> 01:03:09,353 He used investment money last year 1510 01:03:09,386 --> 01:03:11,688 To save his house when the market tanked. 1511 01:03:11,721 --> 01:03:13,157 How do you prove it? 1512 01:03:13,190 --> 01:03:15,092 I don't have to. He knows it's true. 1513 01:03:15,125 --> 01:03:17,494 And all I have to do is get him on tape admitting it. 1514 01:03:17,527 --> 01:03:18,896 Well, I don't know. 1515 01:03:18,929 --> 01:03:20,030 Okay, I just need you for a dinner. 1516 01:03:20,064 --> 01:03:21,899 That's it. Just one dinner. 1517 01:03:21,932 --> 01:03:23,633 I love you. I love you. 1518 01:03:23,667 --> 01:03:25,702 - I love you. - Okay, okay, stop. 1519 01:03:25,735 --> 01:03:27,104 You know what, 1520 01:03:27,137 --> 01:03:29,173 You owe me a trip to rodeo drive. 1521 01:03:29,206 --> 01:03:30,174 Oh. 1522 01:03:30,207 --> 01:03:31,041 Hey. 1523 01:03:31,075 --> 01:03:32,542 - Hey. - Hi. 1524 01:03:32,576 --> 01:03:33,810 Hailey. 1525 01:03:37,514 --> 01:03:40,517 These are for you. 1526 01:03:40,550 --> 01:03:42,887 And this is for you. 1527 01:03:42,920 --> 01:03:44,788 You look lovely. 1528 01:03:44,821 --> 01:03:46,556 I've never seen a rose pale in the face of beauty. 1529 01:03:46,590 --> 01:03:48,392 Thank you. 1530 01:03:48,425 --> 01:03:50,294 I have to admit, I'm a little jealous. 1531 01:03:50,327 --> 01:03:51,929 Oh, you shouldn't be. 1532 01:03:51,962 --> 01:03:54,031 Have a seat. I have something special for you. 1533 01:03:59,669 --> 01:04:00,670 Oh, snap. 1534 01:04:00,704 --> 01:04:02,006 Wow! 1535 01:04:03,107 --> 01:04:05,709 I have to admit, I am impressed, Mr. Michaels. 1536 01:04:05,742 --> 01:04:08,045 Well, I figure you'd enjoy him 1537 01:04:08,078 --> 01:04:09,679 A lot more than me strumming 1538 01:04:09,713 --> 01:04:12,216 On the five chords that I know, so... 1539 01:04:15,585 --> 01:04:17,287 Isn't that romantic? 1540 01:04:17,321 --> 01:04:19,957 What do you have against romance? 1541 01:04:19,990 --> 01:04:22,459 Nothing. It's just overrated. 1542 01:04:22,492 --> 01:04:23,827 How's that? 1543 01:04:23,860 --> 01:04:26,396 Because it only leads to one thing. 1544 01:04:26,430 --> 01:04:27,564 Sex? 1545 01:04:27,597 --> 01:04:28,798 No, rehab. 1546 01:04:28,832 --> 01:04:30,734 The same thing that will make you laugh 1547 01:04:30,767 --> 01:04:32,970 Is the same thing that will make you cry. 1548 01:04:33,003 --> 01:04:35,039 Okay, you have a point, 1549 01:04:35,072 --> 01:04:38,042 But if you've never loved, you've never lived. 1550 01:04:38,075 --> 01:04:39,910 Yeah, if you say so. 1551 01:04:39,944 --> 01:04:42,246 I say so. 1552 01:04:45,916 --> 01:04:47,217 So, sans, 1553 01:04:47,251 --> 01:04:49,786 I hear that you are quite the investor. 1554 01:04:49,819 --> 01:04:51,021 I do what I can do. 1555 01:04:51,055 --> 01:04:52,289 Yeah, sans, and I also hear 1556 01:04:52,322 --> 01:04:54,058 That you just got out of a marriage. 1557 01:04:54,091 --> 01:04:56,193 Isn't it a little too soon to be jumping into the sack? 1558 01:04:56,226 --> 01:04:58,228 Who says I'm trying to do that? 1559 01:04:58,262 --> 01:05:01,798 Oh, I can see it in your eyes. You men are all the same. 1560 01:05:01,831 --> 01:05:03,333 Sybil, don't be rude. 1561 01:05:03,367 --> 01:05:05,235 Maybe I should get us all some drinks. 1562 01:05:05,269 --> 01:05:08,005 It's cool. No, no, actually, you're absolutely right. 1563 01:05:08,038 --> 01:05:09,273 Yeah. I knew it. 1564 01:05:09,306 --> 01:05:11,275 Is that a crime, though, huh? 1565 01:05:11,308 --> 01:05:14,945 That I look at you and see all that a woman should be? 1566 01:05:14,979 --> 01:05:17,081 I mean, you're beyond beautiful. 1567 01:05:17,114 --> 01:05:19,316 You're sexy. You're confident. 1568 01:05:19,349 --> 01:05:22,152 You could dress it up or keep it loose. 1569 01:05:22,186 --> 01:05:24,621 And you have the body of a goddess, 1570 01:05:24,654 --> 01:05:27,291 And not to mention those eyes... Those eyes, girl. 1571 01:05:27,324 --> 01:05:29,259 You could stop time with one glance. 1572 01:05:29,293 --> 01:05:31,361 So what kind of man would I be 1573 01:05:31,395 --> 01:05:34,764 If I didn't try with every morsel of my being 1574 01:05:34,798 --> 01:05:36,166 To make you mine? 1575 01:05:36,200 --> 01:05:38,702 So all you want is sex? 1576 01:05:38,735 --> 01:05:39,936 No. 1577 01:05:39,970 --> 01:05:41,771 I want it all. 1578 01:05:41,805 --> 01:05:44,408 You only asked about sex. 1579 01:05:44,441 --> 01:05:46,143 Well, I'm, uh... I'm starving. 1580 01:05:46,176 --> 01:05:48,212 We should probably do these shots so we can order. 1581 01:05:48,245 --> 01:05:50,314 All right, to new friendships and to... 1582 01:05:50,347 --> 01:05:51,615 And to romance. 1583 01:05:51,648 --> 01:05:55,185 You can put your roses in this when we're done with it. 1584 01:05:55,219 --> 01:05:58,989 I didn't mean eye contact with you when I said "romance." 1585 01:05:59,023 --> 01:06:01,525 Hope I didn't look at you, Chris. 1586 01:06:01,558 --> 01:06:02,926 It felt weird for a second. 1587 01:06:02,959 --> 01:06:04,261 This is good. 1588 01:06:04,294 --> 01:06:06,130 That's that top shelf right there. 1589 01:06:06,163 --> 01:06:07,731 I'm glad he went and got it. 1590 01:06:07,764 --> 01:06:10,134 I I wouldn't have bought y'all that one. 1591 01:06:15,705 --> 01:06:18,242 Teach you how to, you know, make a salad. 1592 01:06:18,275 --> 01:06:20,044 So I'm gonna do this. 1593 01:06:20,077 --> 01:06:21,178 Christopher: 1594 01:06:21,211 --> 01:06:22,779 I'm gonna do this. 1595 01:06:22,812 --> 01:06:24,114 Now you go get the avocados. 1596 01:06:24,148 --> 01:06:25,449 You put the whole one... 1597 01:06:26,783 --> 01:06:28,585 You don't think I got no culinary skills? 1598 01:06:28,618 --> 01:06:31,588 * in the mornin' * 1599 01:06:31,621 --> 01:06:34,658 * there you are * 1600 01:06:34,691 --> 01:06:37,161 * speakin' dreams * 1601 01:06:37,194 --> 01:06:39,363 * saying words * 1602 01:06:39,396 --> 01:06:44,834 * I was worried about my heart * 1603 01:06:44,868 --> 01:06:47,837 * but you rescued me * 1604 01:06:47,871 --> 01:06:50,207 * right from the top * 1605 01:06:50,240 --> 01:06:52,942 * you are... * 1606 01:06:52,976 --> 01:06:55,345 * you raised my soul * 1607 01:06:55,379 --> 01:06:58,048 * from sinking sad * 1608 01:06:58,082 --> 01:07:00,950 * I live again * 1609 01:07:00,984 --> 01:07:06,223 * you are the story of destiny * 1610 01:07:06,256 --> 01:07:08,758 * I was meant for you * 1611 01:07:08,792 --> 01:07:12,028 * you were meant for me * 1612 01:07:12,062 --> 01:07:14,198 * now I wanna know you more than words * 1613 01:07:14,231 --> 01:07:16,566 * more than these five senses * 1614 01:07:16,600 --> 01:07:17,901 * more than hurt * 1615 01:07:17,934 --> 01:07:19,403 * more than past * 1616 01:07:19,436 --> 01:07:22,106 * at last, you were always * 1617 01:07:22,139 --> 01:07:24,974 * now I wanna know you more than words * 1618 01:07:25,008 --> 01:07:27,144 * more than these five senses * 1619 01:07:27,177 --> 01:07:28,312 * more than hurt * 1620 01:07:28,345 --> 01:07:30,046 * more than past * 1621 01:07:30,080 --> 01:07:32,716 * at last, you were always * 1622 01:07:32,749 --> 01:07:36,920 * you surprised me right from the start * 1623 01:07:36,953 --> 01:07:38,255 * right from the start * 1624 01:07:38,288 --> 01:07:41,091 * the way you shared your soul * 1625 01:07:41,125 --> 01:07:42,792 * the beauty of your heart * 1626 01:07:42,826 --> 01:07:44,128 * the beauty of your heart * 1627 01:07:44,161 --> 01:07:45,995 * this wave of love * 1628 01:07:46,029 --> 01:07:47,864 * this emotion of * 1629 01:07:47,897 --> 01:07:49,366 * this emotion of * 1630 01:07:49,399 --> 01:07:53,903 * giving so purely and so real * 1631 01:07:53,937 --> 01:07:56,406 * my heart is yours * 1632 01:07:56,440 --> 01:07:58,642 * catch it freely * 1633 01:07:58,675 --> 01:08:00,444 No. 1634 01:08:00,477 --> 01:08:02,712 Ohh, my... ohh. 1635 01:08:02,746 --> 01:08:04,881 No, just take it off. 1636 01:08:04,914 --> 01:08:07,951 Take it away. Take it away. 1637 01:08:07,984 --> 01:08:09,486 Take it off. 1638 01:08:09,519 --> 01:08:11,455 Uh, Sybil? 1639 01:08:11,488 --> 01:08:12,689 No. 1640 01:08:12,722 --> 01:08:13,990 Hello? 1641 01:08:15,725 --> 01:08:17,694 What's... wrong? 1642 01:08:17,727 --> 01:08:20,096 I slept with sans. 1643 01:08:20,130 --> 01:08:21,831 You what?! 1644 01:08:21,865 --> 01:08:23,133 Just... 1645 01:08:23,167 --> 01:08:24,734 - Just help me, please. - What? 1646 01:08:24,768 --> 01:08:27,404 Get over here right now and make this thing right! 1647 01:08:27,437 --> 01:08:29,373 How am I gonna make it right?! 1648 01:08:29,406 --> 01:08:31,141 Gosh, this is all your fault! 1649 01:08:31,175 --> 01:08:33,143 My fault? 1650 01:08:33,177 --> 01:08:36,112 Yes, your fault. I could strangle you right now. 1651 01:08:36,146 --> 01:08:37,381 Wha... 1652 01:08:37,414 --> 01:08:39,149 I did not tell you to sleep with him. 1653 01:08:39,183 --> 01:08:40,650 No, but... 1654 01:08:40,684 --> 01:08:45,021 I don't know, he had this puppy-dog, mack thing, 1655 01:08:45,054 --> 01:08:47,357 And it just kept calling me. 1656 01:08:47,391 --> 01:08:50,427 He was flattering and persistent. 1657 01:08:50,460 --> 01:08:52,196 Damn you, hailey, for this shit. 1658 01:08:52,229 --> 01:08:54,598 Oh, you're... 1659 01:08:54,631 --> 01:08:55,932 Okay. 1660 01:08:58,168 --> 01:08:59,403 Rebecca, what is it? 1661 01:08:59,436 --> 01:09:01,638 I hope I didn't wake you. 1662 01:09:01,671 --> 01:09:05,542 It's 2:00 A.M. No. Come on in. 1663 01:09:05,575 --> 01:09:06,910 Close my door. 1664 01:09:06,943 --> 01:09:08,312 What the heck is happening? 1665 01:09:08,345 --> 01:09:10,647 Look, I-i called Eric an hour ago, 1666 01:09:10,680 --> 01:09:12,749 And I heard a woman's voice in the background. 1667 01:09:12,782 --> 01:09:14,918 Look, I just... I don't want to overreact. 1668 01:09:14,951 --> 01:09:16,420 Okay. 1669 01:09:16,453 --> 01:09:19,122 Okay, if there's a woman at his house after 10:00 P.M., 1670 01:09:19,155 --> 01:09:20,524 There is a problem. 1671 01:09:20,557 --> 01:09:21,825 Let's go. 1672 01:09:21,858 --> 01:09:24,228 What about me? 1673 01:09:24,261 --> 01:09:27,130 Okay. You just wait here, okay? 1674 01:09:27,163 --> 01:09:28,665 I'll be back. 1675 01:09:28,698 --> 01:09:29,733 Let's go. 1676 01:09:46,115 --> 01:09:49,085 Okay. Okay. Okay. 1677 01:09:57,394 --> 01:09:59,263 There's someone in there. 1678 01:09:59,296 --> 01:10:00,430 He's in there. 1679 01:10:00,464 --> 01:10:01,831 Okay, okay, okay. 1680 01:10:08,972 --> 01:10:10,407 There's a back door. 1681 01:10:10,440 --> 01:10:11,841 Okay, let's go. 1682 01:10:11,875 --> 01:10:13,209 Oh, God. Oh, God. 1683 01:10:13,243 --> 01:10:14,210 Okay, okay, okay. 1684 01:10:16,946 --> 01:10:20,250 You see anybody? 1685 01:10:20,284 --> 01:10:22,486 Okay. 1686 01:10:25,489 --> 01:10:28,124 Shh! 1687 01:10:28,157 --> 01:10:29,659 Taking a three-games-to-one lead 1688 01:10:29,693 --> 01:10:31,361 Over the blazers, but Portland came... 1689 01:10:31,395 --> 01:10:34,163 Let's go around the back. 1690 01:10:34,197 --> 01:10:35,265 Okay. 1691 01:10:54,984 --> 01:10:56,586 Come here. 1692 01:10:56,620 --> 01:10:57,854 Hey! 1693 01:10:57,887 --> 01:10:58,855 Rebecca! 1694 01:10:58,888 --> 01:11:00,290 What... 1695 01:11:00,324 --> 01:11:01,991 - Shelly? - Busted! 1696 01:11:02,025 --> 01:11:03,727 What are you doing here?! 1697 01:11:03,760 --> 01:11:05,729 Mm-hmm, I caught these two whispering 1698 01:11:05,762 --> 01:11:07,364 - on the phone last week. - No, no, no, no. 1699 01:11:07,397 --> 01:11:08,732 You knew and didn't tell me? 1700 01:11:08,765 --> 01:11:10,300 Did you really want to know? 1701 01:11:10,334 --> 01:11:11,401 It's not what you think. 1702 01:11:11,435 --> 01:11:12,869 I can't believe you! 1703 01:11:12,902 --> 01:11:14,270 - I can explain this. - You're fired. 1704 01:11:14,304 --> 01:11:15,639 - Let's go. - No, no, no, no. 1705 01:11:15,672 --> 01:11:17,273 - Rebecca. Rebecca, no. - Eric. Eric. 1706 01:11:17,307 --> 01:11:19,242 - Baby, baby. Rebecca. - Let's go. 1707 01:11:19,275 --> 01:11:20,910 Rebecca! Rebecca, this is... no, no. 1708 01:11:20,944 --> 01:11:23,146 This is not what you think, baby. I swear to God. 1709 01:11:23,179 --> 01:11:24,714 You're lying. You're cheating! 1710 01:11:24,748 --> 01:11:26,783 It's not what you think! No, no, no! 1711 01:11:26,816 --> 01:11:27,851 No! 1712 01:11:34,090 --> 01:11:36,626 - Done! - What? 1713 01:11:36,660 --> 01:11:39,729 She totally ruined your spray tan! 1714 01:11:39,763 --> 01:11:42,632 Rebecca! 1715 01:11:49,238 --> 01:11:51,174 Well, now you know. 1716 01:11:51,207 --> 01:11:52,942 And you think that's a good thing? 1717 01:11:52,976 --> 01:11:56,446 I told you, this is why you don't commit to a man. 1718 01:11:56,480 --> 01:11:59,483 You are setting yourself up for failure every time. 1719 01:11:59,516 --> 01:12:01,084 You're pathetic. 1720 01:12:01,117 --> 01:12:02,486 Excuse me? 1721 01:12:02,519 --> 01:12:04,287 I don't want to live 1722 01:12:04,320 --> 01:12:06,990 - in your cold, loveless world. - Rebecca, i... 1723 01:12:07,023 --> 01:12:09,192 No, I can't believe you didn't tell me! 1724 01:12:09,225 --> 01:12:10,627 I was trying to save you. 1725 01:12:10,660 --> 01:12:12,829 Just take me to my car. 1726 01:12:47,363 --> 01:12:51,100 Close the deal, hailey. 1727 01:12:51,134 --> 01:12:53,002 Close the deal. 1728 01:12:59,976 --> 01:13:01,077 Hi. 1729 01:13:01,110 --> 01:13:02,646 Hi. Mwah. 1730 01:13:02,679 --> 01:13:03,913 Come in. 1731 01:13:06,750 --> 01:13:08,618 This is for you. 1732 01:13:08,652 --> 01:13:10,654 Riesling... my favorite. 1733 01:13:10,687 --> 01:13:12,856 Oh, and already chilled. Nice touch. 1734 01:13:12,889 --> 01:13:15,124 I remembered you ordered it at dinner. 1735 01:13:15,158 --> 01:13:16,392 I hope it's not too sweet. 1736 01:13:16,426 --> 01:13:19,095 I am sure it'll be perfect. 1737 01:13:19,128 --> 01:13:21,130 You look amazing. 1738 01:13:21,164 --> 01:13:25,068 And I thought your father might enjoy these Cubans. 1739 01:13:27,103 --> 01:13:28,204 Thank you. 1740 01:13:28,237 --> 01:13:30,039 You're welcome. 1741 01:13:33,943 --> 01:13:35,545 Why don't you just sit here? 1742 01:13:35,579 --> 01:13:38,948 And I'll... open this up for you. 1743 01:13:52,361 --> 01:13:53,997 Can I help you open the wine? 1744 01:13:54,030 --> 01:13:56,132 Oh. 1745 01:13:56,165 --> 01:13:57,133 Sure. 1746 01:14:10,013 --> 01:14:11,180 Voilà. 1747 01:14:21,157 --> 01:14:22,291 Mm! 1748 01:14:23,527 --> 01:14:25,695 Mm, mm, mm, baby. 1749 01:14:25,729 --> 01:14:27,463 That was "master chef" good. 1750 01:14:27,497 --> 01:14:30,366 Well, my mother always told me the way to a man's heart 1751 01:14:30,399 --> 01:14:32,435 Is through his pants, but if you want him 1752 01:14:32,468 --> 01:14:34,671 To come home every night, have dinner waiting. 1753 01:14:34,704 --> 01:14:37,173 Well, your father is a very lucky man. 1754 01:14:37,206 --> 01:14:40,510 Well, the irony is that although she had great advice, 1755 01:14:40,544 --> 01:14:42,178 That never really worked for her. 1756 01:14:42,211 --> 01:14:44,681 You know, you never really talk much 1757 01:14:44,714 --> 01:14:46,249 About yourself or your family. 1758 01:14:46,282 --> 01:14:47,751 Not much to talk about. 1759 01:14:47,784 --> 01:14:50,353 Come on, now. Everyone has a story. 1760 01:14:50,386 --> 01:14:52,889 True. 1761 01:14:52,922 --> 01:14:54,390 What's yours? 1762 01:14:54,423 --> 01:14:56,660 You're a successful entrepreneur. 1763 01:14:56,693 --> 01:14:58,294 Mm-hmm. 1764 01:14:58,327 --> 01:15:01,931 How do you maintain in such a tough economical climate? 1765 01:15:01,965 --> 01:15:04,768 Well, it's not easy. 1766 01:15:04,801 --> 01:15:07,303 Do you own or rent? 1767 01:15:07,336 --> 01:15:08,772 I own. 1768 01:15:08,805 --> 01:15:10,640 Was your business ever in trouble? 1769 01:15:10,674 --> 01:15:11,875 Yeah. 1770 01:15:11,908 --> 01:15:14,143 Um... last year, we barely made it. 1771 01:15:14,177 --> 01:15:16,813 Well, how did you make it? Did you have to borrow money? 1772 01:15:16,846 --> 01:15:19,115 - Did you stiff your creditors? - Christopher: 1773 01:15:19,148 --> 01:15:20,316 What? 1774 01:15:20,349 --> 01:15:21,851 I'm just asking. 1775 01:15:21,885 --> 01:15:23,587 I mean, you live in such a nice house. 1776 01:15:23,620 --> 01:15:25,321 You pay, what, 10 grand in mortgage a month? 1777 01:15:25,354 --> 01:15:28,291 And you had to stop taking a salary because you couldn't 1778 01:15:28,324 --> 01:15:30,493 - pay for your house, right? - Wait, wait. 1779 01:15:30,526 --> 01:15:31,895 How do you know exactly how much I pay in mortgage? 1780 01:15:31,928 --> 01:15:34,297 Oh, I know a lot about you, 1781 01:15:34,330 --> 01:15:35,965 Christopher, Chrissy-poo. 1782 01:15:35,999 --> 01:15:39,235 Didn't you use money from your company to pay for your house? 1783 01:15:39,268 --> 01:15:41,437 W-well, yeah, but why are you asking... 1784 01:15:46,876 --> 01:15:48,144 What is that? 1785 01:15:50,179 --> 01:15:52,616 Are you taping me? 1786 01:15:52,649 --> 01:15:54,350 Yes. 1787 01:15:54,383 --> 01:15:56,319 And now you will pay h.Q. Distributors 1788 01:15:56,352 --> 01:15:58,354 The $5 million you owe them. 1789 01:15:58,387 --> 01:16:01,791 Wow. 1790 01:16:03,627 --> 01:16:05,394 I paid them this morning. 1791 01:16:05,428 --> 01:16:08,431 How? You're broke until you launch your new game. 1792 01:16:08,464 --> 01:16:11,534 Who are you? 1793 01:16:11,567 --> 01:16:15,238 I was hired to retrieve their money. 1794 01:16:15,271 --> 01:16:17,907 So, um... 1795 01:16:17,941 --> 01:16:22,545 So, all of this was just business? 1796 01:16:22,578 --> 01:16:25,782 I was just doing my job. 1797 01:16:25,815 --> 01:16:30,053 Well, your client got their money. 1798 01:16:30,086 --> 01:16:33,623 So you did a great job. You're done. 1799 01:16:33,657 --> 01:16:35,024 So are we. 1800 01:17:12,428 --> 01:17:14,497 Whatever... 1801 01:17:14,530 --> 01:17:15,665 Ooh, ooh. 1802 01:17:15,699 --> 01:17:18,668 Can I speak with you, please? 1803 01:17:19,903 --> 01:17:22,405 Just the lady I want to see. 1804 01:17:28,277 --> 01:17:31,147 How did you do it? 1805 01:17:31,180 --> 01:17:32,949 I didn't. 1806 01:17:32,982 --> 01:17:35,551 I do hope you didn't cross the line, sweetheart, 1807 01:17:35,584 --> 01:17:37,553 Because I just grilled h.Q. For $1 million, 1808 01:17:37,586 --> 01:17:39,122 And they are going to refer five... 1809 01:17:39,155 --> 01:17:41,257 Count them... Five other companies to us. 1810 01:17:41,290 --> 01:17:42,325 Dad. 1811 01:17:42,358 --> 01:17:43,760 What, what? 1812 01:17:43,793 --> 01:17:45,661 Oh, God. 1813 01:17:45,695 --> 01:17:46,796 Uh-oh. 1814 01:17:46,830 --> 01:17:48,631 I think I messed up. 1815 01:17:48,664 --> 01:17:50,299 Ooh. 1816 01:17:50,333 --> 01:17:52,301 Ooh, look at me. 1817 01:17:52,335 --> 01:17:54,337 Look at me. 1818 01:17:55,571 --> 01:17:57,440 What do you know? 1819 01:17:58,808 --> 01:18:00,409 Does he know? 1820 01:18:00,443 --> 01:18:03,312 No. 1821 01:18:03,346 --> 01:18:07,650 So, what are we going to do about this? 1822 01:18:07,683 --> 01:18:09,786 I don't know. I, um, thought i... 1823 01:18:09,819 --> 01:18:11,187 Hailey, hi, honey. 1824 01:18:11,220 --> 01:18:13,256 I didn't know you were gonna be here. 1825 01:18:13,289 --> 01:18:14,257 Oh, good lord. 1826 01:18:14,290 --> 01:18:15,759 Baby, what's wrong with you? 1827 01:18:16,960 --> 01:18:19,262 She fell in love. 1828 01:18:19,295 --> 01:18:20,563 Robert, out. 1829 01:18:20,596 --> 01:18:21,765 - What? I... - Out, go. 1830 01:18:21,798 --> 01:18:23,532 I'm sorry. I'm sorry, baby. 1831 01:18:23,566 --> 01:18:25,168 Go, go, go. Please, go. 1832 01:18:25,201 --> 01:18:26,435 Quicker. 1833 01:18:26,469 --> 01:18:28,504 Ooh! 1834 01:18:29,873 --> 01:18:32,742 So, finally caught up with you, huh? 1835 01:18:32,776 --> 01:18:34,643 Mother, please, don't gloat. 1836 01:18:34,677 --> 01:18:36,245 I'm sorry. I'm not. I'm not honey. 1837 01:18:36,279 --> 01:18:40,917 Baby, you can't live your life outside the rules of love. 1838 01:18:40,950 --> 01:18:43,652 Sometimes you love. Sometimes you lose. 1839 01:18:43,686 --> 01:18:44,754 But in the end, 1840 01:18:44,788 --> 01:18:46,722 What is life without love? 1841 01:18:46,756 --> 01:18:48,591 But I don't want to love! 1842 01:18:48,624 --> 01:18:49,959 I just... i just want order. 1843 01:18:49,993 --> 01:18:51,828 I just want things to make sense! 1844 01:18:51,861 --> 01:18:53,963 And you think dating five men in the answer, hmm? 1845 01:18:53,997 --> 01:18:56,866 Well, dating one didn't work out too well for you. 1846 01:18:56,900 --> 01:18:58,601 I can still hear you, you know? 1847 01:18:58,634 --> 01:19:01,304 Shh out there! 1848 01:19:01,337 --> 01:19:03,807 I'm just scared. 1849 01:19:03,840 --> 01:19:06,742 I'm scared of... 1850 01:19:06,776 --> 01:19:11,180 Of choosing the wrong man. 1851 01:19:11,214 --> 01:19:12,581 Honey, 1852 01:19:12,615 --> 01:19:14,617 Avoiding the decision 1853 01:19:14,650 --> 01:19:18,021 Only prolongs the inevitable result, 1854 01:19:18,054 --> 01:19:23,059 All the while making the worst decisions along the way. 1855 01:19:23,092 --> 01:19:25,895 If marriage is so wonderful, 1856 01:19:25,929 --> 01:19:30,033 Then why are you and dad both divorced and miserable? 1857 01:19:31,534 --> 01:19:33,837 I'll be back. 1858 01:19:33,870 --> 01:19:38,307 Baby, about that, I, uh... hailey. 1859 01:19:43,712 --> 01:19:47,350 Why didn't you tell her? 1860 01:19:47,383 --> 01:19:49,785 Wasn't time. 1861 01:19:51,620 --> 01:19:53,589 Mm. 1862 01:19:55,691 --> 01:19:57,560 Thank you for being here. 1863 01:19:57,593 --> 01:19:59,428 Well, if you can't eat ice cream 1864 01:19:59,462 --> 01:20:02,165 And male-bash with your friend, what are you good for? 1865 01:20:02,198 --> 01:20:03,799 And thank you. 1866 01:20:03,833 --> 01:20:04,800 No, really. 1867 01:20:04,834 --> 01:20:06,069 Thank you for forgiving me. 1868 01:20:06,102 --> 01:20:07,937 Mm, I haven't forgiven you. 1869 01:20:07,971 --> 01:20:10,639 No, I'm just... I'm thinking of ways to make you pay. 1870 01:20:12,541 --> 01:20:15,979 Hey, why not call in a reserve? You know, go out tonight? 1871 01:20:16,012 --> 01:20:17,180 How many are you down to? 1872 01:20:17,213 --> 01:20:19,315 And then there were none. 1873 01:20:19,348 --> 01:20:20,749 What? Even t.I.? 1874 01:20:20,783 --> 01:20:22,351 Found a girlfriend. 1875 01:20:22,385 --> 01:20:25,688 Chased down some purse-snatcher for this chick and fell in love. 1876 01:20:25,721 --> 01:20:27,190 Geez. 1877 01:20:27,223 --> 01:20:28,892 I cannot imagine that man running. 1878 01:20:28,925 --> 01:20:30,626 Oh, I wouldn't want to. 1879 01:20:31,760 --> 01:20:33,029 Well, what about Matthew? 1880 01:20:33,062 --> 01:20:35,131 Matthew dumped me. 1881 01:20:35,164 --> 01:20:39,368 Said he was bored and I w... I wasn't smart enough for him. 1882 01:20:39,402 --> 01:20:40,403 Ew. 1883 01:20:40,436 --> 01:20:41,537 Not good enough for you. 1884 01:20:41,570 --> 01:20:43,006 No. 1885 01:20:43,039 --> 01:20:44,340 Yeah, but, have you called Christopher? 1886 01:20:44,373 --> 01:20:47,911 Of course not. He hates me. 1887 01:20:47,944 --> 01:20:50,746 He could have blasted you to h.Q., but he didn't. 1888 01:20:50,779 --> 01:20:54,117 I just wouldn't know what to say to him. 1889 01:20:54,150 --> 01:20:56,785 All right. Come on. We're getting out of the house. 1890 01:20:56,819 --> 01:20:58,587 Mnh-mnh. I don't want to go anywhere. 1891 01:20:58,621 --> 01:21:01,925 Oh, well, you have to. Hey, no more death by ice cream. 1892 01:21:01,958 --> 01:21:03,526 This is your third this week. 1893 01:21:03,559 --> 01:21:04,894 Put it down. Put it down. 1894 01:21:04,928 --> 01:21:06,996 - Come on, let's go. - Hailey: 1895 01:21:07,030 --> 01:21:09,365 - Come on! - Okay, I'll go. 1896 01:21:16,772 --> 01:21:18,841 Shots, too, if you can. 1897 01:21:18,874 --> 01:21:21,544 I said it twice, man. I know she heard me. 1898 01:21:21,577 --> 01:21:24,948 And this is why I'm done with women. 1899 01:21:24,981 --> 01:21:27,816 Oh. You gonna start dating men now? 1900 01:21:27,850 --> 01:21:30,619 'Cause we terrible. I can tell you that. 1901 01:21:30,653 --> 01:21:32,221 Shut up, man. 1902 01:21:32,255 --> 01:21:35,691 I'm just... I'm just all about my business from now on. 1903 01:21:35,724 --> 01:21:37,961 Okay, and what if you find the love of your life? 1904 01:21:37,994 --> 01:21:39,562 Christopher: 1905 01:21:39,595 --> 01:21:41,164 I don't see that happening. 1906 01:21:41,197 --> 01:21:43,866 What if it already has? 1907 01:21:43,899 --> 01:21:46,802 Well, if that was it, 1908 01:21:46,835 --> 01:21:49,705 Then I was ray Charles to all that 1909 01:21:49,738 --> 01:21:51,307 'Cause I missed it. 1910 01:21:51,340 --> 01:21:54,877 You missed it because you wanted to miss it, man. 1911 01:21:54,910 --> 01:21:59,582 Just... leave it alone, man? 1912 01:21:59,615 --> 01:22:02,018 Okay. I'll leave it alone. 1913 01:22:02,051 --> 01:22:03,819 Thank you. 1914 01:22:03,852 --> 01:22:06,822 Hailey was everything you've been talking about lately, 1915 01:22:06,855 --> 01:22:08,491 Everything you were looking for in a woman. 1916 01:22:08,524 --> 01:22:10,659 All right, now I'm leaving it alone. I just had to tell you. 1917 01:22:10,693 --> 01:22:12,128 Yeah, everything. 1918 01:22:12,161 --> 01:22:14,030 She was a liar. She was manipulative. 1919 01:22:14,063 --> 01:22:15,831 She was conniving. Everything, huh? 1920 01:22:15,864 --> 01:22:18,167 And according to Sybil, she's sorry. 1921 01:22:20,003 --> 01:22:21,637 She's sorry? 1922 01:22:21,670 --> 01:22:23,106 Yeah, sorry... 1923 01:22:23,139 --> 01:22:26,009 That feeling you get when you know you messed up? 1924 01:22:26,042 --> 01:22:28,544 Look, man, you never know when or how 1925 01:22:28,577 --> 01:22:30,213 Your destiny is gonna unfold. 1926 01:22:30,246 --> 01:22:33,082 Just got to make sure you're paying attention 1927 01:22:33,116 --> 01:22:34,483 So you don't miss it. 1928 01:22:34,517 --> 01:22:36,385 Look, man, now is not the time. 1929 01:22:36,419 --> 01:22:38,988 Just let it go. 1930 01:22:39,022 --> 01:22:40,423 Okay. 1931 01:22:40,456 --> 01:22:42,091 - Come on. - What? 1932 01:22:42,125 --> 01:22:43,726 - It'll be fun. - Oh. 1933 01:22:43,759 --> 01:22:45,161 Yeah. It'll be good. 1934 01:22:45,194 --> 01:22:48,764 Oh, my God. Wait, is that Christopher? 1935 01:22:48,797 --> 01:22:51,367 Did you know he was gonna be here? 1936 01:22:51,400 --> 01:22:53,869 Come on, you taught me well. 1937 01:22:53,902 --> 01:22:56,272 He doesn't want to see me, okay? 1938 01:22:56,305 --> 01:22:59,075 Hey, you can't always be in control. 1939 01:22:59,108 --> 01:23:02,145 For once in your life, let yourself feel something. 1940 01:23:02,178 --> 01:23:04,247 Why do I want to feel pain? 1941 01:23:04,280 --> 01:23:06,315 Because without pain, 1942 01:23:06,349 --> 01:23:10,519 You'll never really appreciate pleasure. 1943 01:23:10,553 --> 01:23:11,987 Come on. 1944 01:23:13,989 --> 01:23:17,460 Okay. Let's go. 1945 01:23:19,295 --> 01:23:21,964 Look, man, just... Just... just let it go. 1946 01:23:21,997 --> 01:23:23,066 Leave it alone. 1947 01:23:23,099 --> 01:23:24,367 Okay. Letting it go. 1948 01:23:24,400 --> 01:23:25,368 Hey. 1949 01:23:25,401 --> 01:23:26,569 Mm. 1950 01:23:30,839 --> 01:23:32,041 You did this? 1951 01:23:32,075 --> 01:23:33,442 What? Did what? No, no, man. 1952 01:23:33,476 --> 01:23:35,444 I was drinking a beer. I'm sitting with you! 1953 01:23:35,478 --> 01:23:37,213 Actually, man, it was not my idea. 1954 01:23:37,246 --> 01:23:38,314 Excuse me. 1955 01:23:38,347 --> 01:23:40,183 Christopher, wait, j... 1956 01:23:47,256 --> 01:23:49,992 You should probably go help your girl. 1957 01:23:50,025 --> 01:23:52,761 He get a little crazy when he been drinking. 1958 01:23:52,795 --> 01:23:54,897 Killed a cat on purpose one time. 1959 01:23:54,930 --> 01:23:56,799 - What? - Yeah. 1960 01:23:59,868 --> 01:24:01,837 You date black dudes? 1961 01:24:01,870 --> 01:24:03,706 When they're as cute as you. 1962 01:24:03,739 --> 01:24:06,309 Christopher! Would you just wait a second? 1963 01:24:06,342 --> 01:24:07,910 Why are you following me, okay? 1964 01:24:07,943 --> 01:24:09,512 Can you please just leave me alone? 1965 01:24:09,545 --> 01:24:11,214 Okay, would you just give me a chance to explain? 1966 01:24:11,247 --> 01:24:14,217 Okay, what is there to explain, huh? Huh? 1967 01:24:14,250 --> 01:24:15,451 It started off as work, 1968 01:24:15,484 --> 01:24:17,019 And then it became more than that. 1969 01:24:17,052 --> 01:24:18,454 I get it. 1970 01:24:18,487 --> 01:24:19,922 It's over. 1971 01:24:19,955 --> 01:24:22,458 No, you j... 1972 01:24:22,491 --> 01:24:24,227 Oh, my God. 1973 01:24:52,020 --> 01:24:53,822 Christopher, just listen to me! 1974 01:24:53,856 --> 01:24:56,625 Christopher. 1975 01:24:56,659 --> 01:24:59,462 Christopher. 1976 01:24:59,495 --> 01:25:00,829 Just wait. 1977 01:25:00,863 --> 01:25:01,897 Okay, just... 1978 01:25:01,930 --> 01:25:03,899 Just listen to me for a second. 1979 01:25:03,932 --> 01:25:05,368 What? 1980 01:25:05,401 --> 01:25:07,303 It was always a job. 1981 01:25:07,336 --> 01:25:09,638 That's all you were to me... A check. 1982 01:25:09,672 --> 01:25:12,208 I just looked for new ways to work you 1983 01:25:12,241 --> 01:25:14,143 T-to get your comfortable. 1984 01:25:14,177 --> 01:25:17,180 I didn't care about you, but I didn't... 1985 01:25:17,213 --> 01:25:20,516 I-I didn't expect to fall for you, either. 1986 01:25:20,549 --> 01:25:22,885 I'm not done. 1987 01:25:22,918 --> 01:25:24,387 When the job was over, I just... 1988 01:25:24,420 --> 01:25:26,689 I thought that I would be free to move on, but I can't. 1989 01:25:26,722 --> 01:25:28,991 It's like you had the key and... and... 1990 01:25:29,024 --> 01:25:30,626 And didn't need my permission. 1991 01:25:30,659 --> 01:25:32,261 I feel like I ne... 1992 01:25:32,295 --> 01:25:34,630 I don't care what you feel, hailey, all right? 1993 01:25:34,663 --> 01:25:36,499 You used me. 1994 01:25:36,532 --> 01:25:38,701 And you hurt me. 1995 01:25:38,734 --> 01:25:40,636 And you lied to me. 1996 01:25:40,669 --> 01:25:42,305 I'm sorry. 1997 01:25:42,338 --> 01:25:47,810 For the first time in my life, I feel like I'm vulnerable. 1998 01:25:47,843 --> 01:25:50,446 And as much as that scares me, 1999 01:25:50,479 --> 01:25:54,717 I-I want that, and I-i want that with you. 2000 01:25:54,750 --> 01:25:56,118 Christopher: 2001 01:25:56,151 --> 01:25:58,521 You can't possibly expect me to forgive you. 2002 01:25:58,554 --> 01:25:59,688 Why? 2003 01:25:59,722 --> 01:26:01,757 Because you just... 2004 01:26:01,790 --> 01:26:03,226 You just can't. 2005 01:26:03,259 --> 01:26:04,593 Why?! 2006 01:26:04,627 --> 01:26:07,463 Why not? Haven't you ever needed forgiveness? 2007 01:26:10,499 --> 01:26:13,001 I can't, hailey. I'm sorry. 2008 01:26:13,035 --> 01:26:14,002 Wait. 2009 01:26:14,036 --> 01:26:16,138 Wait. Wait, please! 2010 01:26:16,171 --> 01:26:18,274 Please. 2011 01:26:20,243 --> 01:26:22,545 * toss and turn * 2012 01:26:26,249 --> 01:26:28,083 * toss and turn * 2013 01:26:28,116 --> 01:26:29,585 * fighting in my sleep * 2014 01:26:29,618 --> 01:26:32,154 * I fight for you and me * 2015 01:26:32,187 --> 01:26:35,057 * in this bed, with regret * 2016 01:26:35,090 --> 01:26:36,325 * in my head * 2017 01:26:36,359 --> 01:26:39,795 * I toss and turn * 2018 01:26:39,828 --> 01:26:41,163 * toss and turn * 2019 01:26:41,196 --> 01:26:42,565 - Go, baby. - Okay. 2020 01:26:43,799 --> 01:26:45,067 Watch. 2021 01:26:45,100 --> 01:26:46,469 - No, no, no, no, no, no. - Ooh. 2022 01:26:46,502 --> 01:26:49,405 Here, sweetheart. Here, ease into it, baby. 2023 01:26:49,438 --> 01:26:51,674 Ease into it gently. Nice, easy stroke. 2024 01:26:51,707 --> 01:26:54,209 Mmm. You always did like it easy. 2025 01:26:54,243 --> 01:26:56,945 Yeah, and you always did like it hard. 2026 01:26:56,979 --> 01:26:58,347 Okay, watch me. Watch me. 2027 01:26:58,381 --> 01:26:59,348 Watch me. Watch me. 2028 01:26:59,382 --> 01:27:00,483 How's that? 2029 01:27:00,516 --> 01:27:02,017 That's perfect. Perfect. 2030 01:27:02,050 --> 01:27:03,051 Yay. Yay. 2031 01:27:04,787 --> 01:27:06,021 Oh, please! 2032 01:27:06,054 --> 01:27:07,990 Please! I saw enough of this growing up. 2033 01:27:08,023 --> 01:27:09,625 Yeah, well, get used to it. 2034 01:27:09,658 --> 01:27:11,460 You're gonna see a lot more of this. 2035 01:27:11,494 --> 01:27:12,928 Oh, we got our groove back. 2036 01:27:12,961 --> 01:27:14,863 And it's better than ever. 2037 01:27:14,897 --> 01:27:17,500 Well, Mr. and Mrs. colburn, it's very nice to meet you. 2038 01:27:17,533 --> 01:27:19,001 - Hey. - Hello. 2039 01:27:19,034 --> 01:27:20,269 Christopher, nice to meet you. 2040 01:27:20,303 --> 01:27:21,370 Likewise, sir. 2041 01:27:21,404 --> 01:27:22,538 All right, now, 2042 01:27:22,571 --> 01:27:24,307 Get ready for this butt-whupping. 2043 01:27:24,340 --> 01:27:26,342 Wow. 2044 01:27:28,411 --> 01:27:33,282 See, now, why have five when one will do? 2045 01:27:33,316 --> 01:27:35,183 Mm. True. 2046 01:27:35,217 --> 01:27:36,852 True. 2047 01:27:42,224 --> 01:27:43,326 We gonna kick your butt. 2048 01:27:43,359 --> 01:27:44,593 Oh, you are, missy? 2049 01:27:44,627 --> 01:27:46,228 Here we go! Here we go! 2050 01:27:46,261 --> 01:27:47,796 Now we're going to slay you. 2051 01:27:47,830 --> 01:27:49,998 Take it easy now, Mr. colburn. 2052 01:27:50,032 --> 01:27:51,400 Bringing the scoot back. 2053 01:27:51,434 --> 01:27:53,235 Come on, Bobby. Show 'em how it's done. 2054 01:27:53,268 --> 01:27:55,003 Welcome to the butt-whupping. 2055 01:27:55,037 --> 01:27:56,605 Whoo! Looking good. 2056 01:27:56,639 --> 01:27:58,441 Yes! You got it. You got it. 2057 01:27:58,474 --> 01:28:00,343 Ooh, yeah! Ace! 2058 01:28:11,019 --> 01:28:14,390 * yeah, yeah, yeah, yeah * 2059 01:28:14,423 --> 01:28:16,959 * mm-hmm * 2060 01:28:16,992 --> 01:28:18,827 * first time we met * 2061 01:28:18,861 --> 01:28:22,498 * it felt like our hearts seemed to connect * 2062 01:28:22,531 --> 01:28:25,434 * couldn't seem to get you off my mind * 2063 01:28:25,468 --> 01:28:27,536 * your pretty face, I can't forget * 2064 01:28:27,570 --> 01:28:30,539 * no other woman that I've known * 2065 01:28:30,573 --> 01:28:33,609 * could ever make me feel this way * 2066 01:28:33,642 --> 01:28:39,615 * can't keep these feelings bottled up in me another day * 2067 01:28:39,648 --> 01:28:41,684 * love at first sight * 2068 01:28:41,717 --> 01:28:45,220 * don't have to search no more * 2069 01:28:45,253 --> 01:28:47,356 * just feels so right * 2070 01:28:47,390 --> 01:28:49,324 * you're the one I'm waiting for * 2071 01:28:49,358 --> 01:28:51,026 * the one I'm waiting for * 2072 01:28:51,059 --> 01:28:53,095 * love at first sight * 2073 01:28:53,128 --> 01:28:55,030 * don't have to search no more * 2074 01:28:55,063 --> 01:28:56,499 * search no more * 2075 01:28:56,532 --> 01:28:58,333 * just feels so right * 2076 01:28:58,367 --> 01:29:00,569 * you're the one I've waited for * 2077 01:29:00,603 --> 01:29:03,271 * these feelings caught me by surprise * 2078 01:29:03,305 --> 01:29:06,208 * in a way that I have never felt * 2079 01:29:06,241 --> 01:29:09,311 * I need to tell you how I feel * 2080 01:29:09,344 --> 01:29:11,279 * so there will be no regrets * 2081 01:29:11,313 --> 01:29:17,586 * the only woman that I want to see in my future is you * 2082 01:29:17,620 --> 01:29:20,155 * 'cause this life that I'm living * 2083 01:29:20,188 --> 01:29:23,592 * want to live it with you * 2084 01:29:23,626 --> 01:29:28,163 * let's get lost in love and find each other there * 2085 01:29:28,196 --> 01:29:30,699 * don't waste another moment * 2086 01:29:30,733 --> 01:29:34,102 * can't you feel it in the air? * 2087 01:29:34,136 --> 01:29:35,738 * let's build a love * 2088 01:29:35,771 --> 01:29:39,475 * that reaches higher than the sun * 2089 01:29:39,508 --> 01:29:42,277 * so just take my hand I'll be your man * 2090 01:29:42,310 --> 01:29:45,180 * I know this will go far * 2091 01:29:45,213 --> 01:29:46,882 * love at first sight * 2092 01:29:46,915 --> 01:29:50,519 * don't have to search no more * 2093 01:29:50,553 --> 01:29:52,821 * just feels so right * 2094 01:29:52,855 --> 01:29:54,823 * you're the one I've waited for * 2095 01:29:54,857 --> 01:29:56,792 * I don't want to look no more * 2096 01:29:56,825 --> 01:29:58,494 * love at first sight * 2097 01:29:58,527 --> 01:30:01,163 * don't have to search no more * 2098 01:30:01,196 --> 01:30:03,432 * just feels so right * 2099 01:30:03,466 --> 01:30:06,168 * you're the one I've waited for * 2100 01:30:06,201 --> 01:30:07,402 * do you believe * 2101 01:30:07,436 --> 01:30:09,171 * love at first sight * 2102 01:30:09,204 --> 01:30:11,674 * love at first sight * 2103 01:30:51,514 --> 01:30:53,248 * I hear your voice * 2104 01:30:53,281 --> 01:30:54,583 * hear your voice * 2105 01:30:54,617 --> 01:30:58,320 * when I close my eyes * 2106 01:30:58,353 --> 01:31:01,223 * close my eyes * 2107 01:31:01,256 --> 01:31:06,495 * I can feel it so deep inside * 2108 01:31:06,529 --> 01:31:09,898 * I can't deny * 2109 01:31:09,932 --> 01:31:10,833 * ooh * 2110 01:31:10,866 --> 01:31:15,203 * you're the one for me * 2111 01:31:15,237 --> 01:31:16,705 * come a little closer * 2112 01:31:16,739 --> 01:31:19,542 * on the train, get on the train * 2113 01:31:19,575 --> 01:31:23,311 * I need you here in my life * 2114 01:31:23,345 --> 01:31:25,548 * come a little closer * 2115 01:31:25,581 --> 01:31:27,583 * come a little closer * 2116 01:31:27,616 --> 01:31:29,785 * get on the train, get on the train * 2117 01:31:29,818 --> 01:31:33,956 * I need you here in my life * 2118 01:31:33,989 --> 01:31:37,192 * hey, yeah * 2119 01:31:37,225 --> 01:31:38,961 * you're so far away * 2120 01:31:38,994 --> 01:31:40,563 * far away * 2121 01:31:40,596 --> 01:31:43,398 * and I can't believe it'll be so long * 2122 01:31:43,431 --> 01:31:45,701 * till you're here * 2123 01:31:45,734 --> 01:31:48,470 * till you're here * 2124 01:31:48,503 --> 01:31:49,838 * can't find the words to say * 2125 01:31:49,872 --> 01:31:51,674 * find the words to say * 2126 01:31:51,707 --> 01:31:56,745 * how much I want you by my side right here * 2127 01:31:56,779 --> 01:31:59,882 * I want you close to me * 2128 01:31:59,915 --> 01:32:01,650 * come a little closer * 2129 01:32:01,684 --> 01:32:03,952 * get on the train, get on the train * 2130 01:32:03,986 --> 01:32:06,755 * I need you here in my life * 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 144267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.