Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,375 --> 00:00:41,333
Open the door!
2
00:00:42,917 --> 00:00:45,500
Let me in!
3
00:00:58,583 --> 00:01:00,625
- Surname?
- Simonian.
4
00:01:00,625 --> 00:01:03,542
MONTPARNASSE BIENVEN�E
5
00:01:03,583 --> 00:01:04,708
- First name?
- Paula.
6
00:01:06,417 --> 00:01:08,625
10 years isn't nothing!
It really isn't!
7
00:01:08,667 --> 00:01:10,292
I didn't hang around!
8
00:01:10,333 --> 00:01:12,792
If he can leave, so can I!
9
00:01:12,833 --> 00:01:16,000
He didn't want to live there with me.
Me neither.
10
00:01:16,292 --> 00:01:19,292
I tell you, I hate Paris!
I loathe it.
11
00:01:19,333 --> 00:01:21,167
I hate France!
That's why I left!
12
00:01:21,208 --> 00:01:24,167
And you know what?
I'm adaptable, you know?
13
00:01:24,208 --> 00:01:26,583
Even in crap situations!
I adapt!
14
00:01:27,708 --> 00:01:29,000
He told me I... I...
15
00:01:31,708 --> 00:01:33,708
that I needed to grow up!
16
00:01:33,750 --> 00:01:36,500
And the image of me
he liked to photograph...
17
00:01:36,542 --> 00:01:40,167
wasn't really me.
It was the woman growing in me...
18
00:01:40,167 --> 00:01:42,542
What's that mean?
The woman in me?
19
00:01:42,542 --> 00:01:46,042
So I said: "What am I to you
after all these years?"
20
00:01:46,083 --> 00:01:47,333
What am I to you?
21
00:01:47,375 --> 00:01:50,208
He said: you're a loser
I still like sleeping with.
22
00:01:50,250 --> 00:01:52,792
And that's not the case
for every loser!
23
00:01:52,833 --> 00:01:56,208
And the photo,
the one that made him well known...
24
00:01:56,250 --> 00:01:59,208
It was a photo of me, huh?
A photo of me!
25
00:01:59,250 --> 00:02:00,583
Would make me immortal.
26
00:02:00,625 --> 00:02:03,417
Well fuck being immortal!
I want to be mortal!
27
00:02:03,458 --> 00:02:06,542
For once I want
to have the courage to be mortal.
28
00:02:07,000 --> 00:02:10,667
It was starting to get a bit much.
With the jet lag as well.
29
00:02:12,167 --> 00:02:14,417
And that flat of his!
30
00:02:14,458 --> 00:02:17,708
You need to see it to believe it!
It's huge!
31
00:02:17,750 --> 00:02:21,458
He could have given me a cubby hole.
I'd have been invisible!
32
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
I mean, even a stinking dog...
you let him in!
33
00:02:28,375 --> 00:02:32,458
My alarm clock that changed colour
he took that, no problem!
34
00:02:32,500 --> 00:02:36,500
I won it on one of those games
on a cereal packet.
35
00:02:36,542 --> 00:02:38,542
They have those in Mexico, too.
36
00:02:38,583 --> 00:02:41,250
He said we'd never win
but I knew we could.
37
00:02:41,292 --> 00:02:43,833
Have you ever had a pond
with water lilies?
38
00:02:43,875 --> 00:02:48,000
A pond, water lilies in your garden
and a mountain behind?
39
00:02:48,750 --> 00:02:51,167
When we went to the beach
we saw whales!
40
00:02:51,208 --> 00:02:53,458
This is a tantrum!
It's dishonest!
41
00:02:53,500 --> 00:02:56,042
You see the trouble is
I'm a weak person.
42
00:02:56,083 --> 00:02:59,583
I'm not very intelligent.
It's true! I'm not so bright.
43
00:02:59,583 --> 00:03:02,167
It's OK! That's life.
But I'm honest!
44
00:03:02,167 --> 00:03:05,583
But I'll tell you something:
we were really alright.
45
00:03:05,583 --> 00:03:06,792
We were alright.
46
00:03:07,833 --> 00:03:10,000
What did you do
all those years in Mexico?
47
00:03:11,708 --> 00:03:15,542
He's from a very wealthy family.
And I'm not criticizing.
48
00:03:15,583 --> 00:03:18,750
I never wanted for anything with him.
It was great.
49
00:03:19,792 --> 00:03:22,917
Have you ever heard of
Joachim Deloche? No?
50
00:03:24,625 --> 00:03:26,750
I smashed my phone to bits.
51
00:03:26,792 --> 00:03:28,583
I smashed it to smithereens.
52
00:03:28,625 --> 00:03:32,167
Wham! Like that against his door.
You should've seen it.
53
00:03:32,208 --> 00:03:34,167
It's still raining out there.
54
00:03:34,875 --> 00:03:37,292
Anyway, rain or sun
it's all the same to me.
55
00:03:37,333 --> 00:03:39,583
At least snow's soft.
56
00:03:40,208 --> 00:03:42,542
Have you had
any dark thoughts lately?
57
00:03:42,583 --> 00:03:45,333
No.
No more than anybody else.
58
00:03:47,375 --> 00:03:49,625
Any family or children in France?
59
00:03:49,667 --> 00:03:51,500
Do you see any kids here?
60
00:03:52,458 --> 00:03:53,708
What about your parents?
61
00:03:54,625 --> 00:03:57,000
- We don't see each other.
- Why not?
62
00:03:58,750 --> 00:04:00,083
We lost contact.
63
00:04:00,458 --> 00:04:02,417
- No brothers or sisters?
- No.
64
00:04:03,333 --> 00:04:05,417
How come you lost touch?
65
00:04:05,917 --> 00:04:08,417
It was impossible
sharing the same planet
66
00:04:08,458 --> 00:04:10,125
so I left.
67
00:04:10,167 --> 00:04:12,292
Out of politeness
among other reasons.
68
00:04:13,500 --> 00:04:16,292
- Ever been in hospital?
- I'm not that type.
69
00:04:16,333 --> 00:04:19,583
I don't know what you're implying
but my health's fine.
70
00:04:20,167 --> 00:04:23,042
It's not because I'm a bit uptight
that I'm ill.
71
00:04:23,083 --> 00:04:25,542
Aren't you
supposed to be a doctor?
72
00:04:25,542 --> 00:04:28,875
I didn't say that.
It's a question of fragility...
73
00:04:28,875 --> 00:04:30,125
Are you taking the piss
74
00:04:30,167 --> 00:04:33,875
with your white coat
asking if I've ever been in hospital?
75
00:04:33,917 --> 00:04:36,292
I've never had tonsillitis.
Never been ill.
76
00:04:36,333 --> 00:04:38,333
Never been hospitalised,
Dear Doctor!
77
00:04:38,333 --> 00:04:41,083
This isn't about illness.
People can be fragile...
78
00:04:41,125 --> 00:04:44,375
Oh, please!
Keep your fragility for your clients!
79
00:04:44,417 --> 00:04:45,583
My patients!
80
00:04:45,625 --> 00:04:46,750
Patients.
81
00:04:46,792 --> 00:04:49,750
Sorry, I lost it.
Surely that happens to you?
82
00:04:49,792 --> 00:04:52,458
All I know is
you're putting your life at risk.
83
00:04:52,833 --> 00:04:56,667
If they bring you in like that again
we'll have to keep you in.
84
00:04:59,708 --> 00:05:00,917
Excuse me a second.
85
00:05:04,708 --> 00:05:08,583
It's just that...
I was everything to him
86
00:05:08,583 --> 00:05:10,583
and now I'm nothing at all.
87
00:05:11,708 --> 00:05:12,708
Sorry?
88
00:05:13,042 --> 00:05:17,500
I said I was everything to him
and now I'm nothing.
89
00:05:20,083 --> 00:05:24,208
OK, you're a bit lonely at the moment
but you're a free woman.
90
00:05:24,250 --> 00:05:26,833
Oh, fuck off
with your freedom shit!
91
00:05:26,875 --> 00:05:28,000
Calm down, please.
92
00:05:28,042 --> 00:05:30,250
Freedom's for egotistical pricks!
93
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
Please, calm down!
94
00:05:38,750 --> 00:05:40,792
What's with you?
Wanna photo?
95
00:05:46,333 --> 00:05:49,500
Hello.
I'll just change your bandage.
96
00:05:52,917 --> 00:05:56,542
Aren't you a bit young to be
giving medicine to people?
97
00:05:57,208 --> 00:06:00,542
Something to calm you down
and a painkiller, nothing special.
98
00:06:01,083 --> 00:06:02,917
Is anyone waiting for me?
99
00:06:03,792 --> 00:06:04,750
I don't think so.
100
00:06:05,125 --> 00:06:07,417
Try and keep still, please.
101
00:06:08,250 --> 00:06:10,375
- I'll just check the drip.
- Sorry.
102
00:06:49,167 --> 00:06:52,000
Hello cat!
What are you doing here?
103
00:06:53,208 --> 00:06:55,250
Excuse me, this is my cat.
104
00:06:55,708 --> 00:06:57,000
Come on, you.
105
00:07:00,042 --> 00:07:02,750
Damn it, Paula
stop hanging about in the street!
106
00:07:03,042 --> 00:07:05,125
Go back home to Anne's, please.
107
00:07:05,167 --> 00:07:06,708
I'm not at Anne's.
108
00:07:07,000 --> 00:07:08,417
Where are you, then?
109
00:07:09,417 --> 00:07:12,250
Come down and you'll see.
110
00:07:12,500 --> 00:07:13,583
Very funny.
111
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
Have you nothing better to do?
112
00:07:17,667 --> 00:07:19,917
I know your family's
a bad subject but...
113
00:07:20,917 --> 00:07:24,500
Surely you have places to go
and people to see?
114
00:07:24,542 --> 00:07:26,167
Or is this about the coats?
115
00:07:26,208 --> 00:07:29,042
You're copping out, Joachim.
You're just a cop out.
116
00:07:29,083 --> 00:07:32,125
What you're doing is so cheap!
It's really cheap!
117
00:07:32,167 --> 00:07:34,417
I'm not responsible for you, Paula!
118
00:07:40,625 --> 00:07:45,042
Know what? I'm going away.
Far, far away, Joachim.
119
00:07:45,083 --> 00:07:47,250
And you'll never find me!
120
00:07:47,292 --> 00:07:48,667
You'll see, huh?
121
00:07:56,500 --> 00:08:01,250
You... you... promised we'd take
a boat trip on the river Seine.
122
00:08:01,292 --> 00:08:02,917
Come on!
Come down!
123
00:08:05,333 --> 00:08:08,500
What the hell is there to do here?
For real?
124
00:08:09,792 --> 00:08:11,583
For real?
125
00:08:13,500 --> 00:08:16,583
At least open the door
for your fucking cat!
126
00:08:16,833 --> 00:08:18,417
Shut up!
127
00:08:40,167 --> 00:08:41,708
Oh, shit.
128
00:08:45,250 --> 00:08:46,417
- Hi.
- Hello.
129
00:08:46,458 --> 00:08:49,667
Do you sell toilet rolls
individually?
130
00:08:49,708 --> 00:08:52,458
At the back, but I only sell packs.
131
00:08:52,458 --> 00:08:54,250
Could I have that?
132
00:09:06,000 --> 00:09:07,708
Can you guess who I am?
133
00:09:09,417 --> 00:09:10,917
Amy Winehouse.
134
00:09:11,625 --> 00:09:12,708
So you are!
135
00:10:06,917 --> 00:10:11,250
Recuerdas que querias
ser una Marguerita Gautier?
136
00:10:12,042 --> 00:10:14,917
Sublime.
It's Ruben Dario.
137
00:10:15,667 --> 00:10:17,833
- You don't know him?
- No.
138
00:10:18,375 --> 00:10:20,917
Did you learn Spanish
while you were there?
139
00:10:20,958 --> 00:10:24,500
No. Aren't you
a friend of Joachim's who...
140
00:10:25,333 --> 00:10:28,417
You paint don't you?
With blood from people with AIDS.
141
00:10:29,417 --> 00:10:31,208
I used to, a few years ago.
142
00:10:31,208 --> 00:10:34,583
We met!
It was a very long time ago.
143
00:10:35,333 --> 00:10:37,250
No, I don't remember you.
144
00:10:37,292 --> 00:10:39,000
Your face doesn't ring a bell.
145
00:10:39,833 --> 00:10:41,083
That's not surprising.
146
00:11:25,375 --> 00:11:28,750
I knew you were a pain, Paula.
I just didn't realise how much.
147
00:11:29,417 --> 00:11:31,750
Have you ever heard of Toxoplasmosis?
148
00:11:31,792 --> 00:11:34,583
I don't want cats here.
I'm pregnant!
149
00:11:34,625 --> 00:11:36,500
Do what you like, take it...
150
00:11:36,542 --> 00:11:38,875
take it back to Joachim!
It's his cat, isn't it?
151
00:11:39,500 --> 00:11:41,250
I feel sorry for your future baby.
152
00:11:41,750 --> 00:11:44,167
Seeing how you welcome me
it must be freaking.
153
00:11:44,958 --> 00:11:48,333
I'd rather be on the street
than with a couple of...
154
00:11:48,375 --> 00:11:51,583
Actually I'm not sure what you are
or where you're from.
155
00:11:56,833 --> 00:12:00,250
You're right. You know what?
Here's your bag. Now get out!
156
00:12:00,292 --> 00:12:02,500
I'm done with your poor
orphan stories!
157
00:12:03,833 --> 00:12:05,125
Hey, Anne... hang on!
158
00:12:06,083 --> 00:12:07,250
Anne!
159
00:12:09,042 --> 00:12:10,333
Sorry!
160
00:12:13,000 --> 00:12:15,125
In that case
could you lend me some cash?
161
00:12:27,417 --> 00:12:30,875
Please, don't put yourself out!
Actually I'm not tired!
162
00:12:30,917 --> 00:12:33,542
Please, go back to bed.
I'm fine.
163
00:12:33,583 --> 00:12:36,208
Thanks for the sofa.
Sorry to bother you!
164
00:12:36,208 --> 00:12:37,583
Piss off, cat!
165
00:12:55,000 --> 00:12:56,250
I'm not tired.
166
00:12:58,917 --> 00:13:01,083
I hate...
I never liked sleeping alone.
167
00:13:01,083 --> 00:13:02,125
Oh, yeah?
168
00:13:02,667 --> 00:13:05,083
I don't much like
sleeping alone, either.
169
00:13:05,083 --> 00:13:08,625
You should get a cuddly toy.
A teddy.
170
00:13:08,667 --> 00:13:09,708
That helps.
171
00:13:23,750 --> 00:13:25,167
Am I making you nervous?
172
00:13:25,625 --> 00:13:28,417
Don't worry,
I'm in the champagne business.
173
00:13:28,417 --> 00:13:30,708
- Do you feel better now?
- Not at all.
174
00:13:30,708 --> 00:13:34,708
You were pretty relaxed earlier
when we were dancing.
175
00:13:34,750 --> 00:13:38,458
Look, I prefer not to get familiar
if you don't mind.
176
00:13:38,500 --> 00:13:40,125
It's best at times like this.
177
00:13:40,167 --> 00:13:41,833
Give me your hand.
178
00:13:42,333 --> 00:13:43,333
Come on...
179
00:13:55,167 --> 00:13:57,167
This is not possible.
Can't do this!
180
00:13:57,208 --> 00:13:58,792
- You've been crying!
- No!
181
00:13:58,833 --> 00:14:00,542
You have!
You've been crying.
182
00:14:00,583 --> 00:14:01,792
I haven't been crying.
183
00:14:01,833 --> 00:14:04,292
- You have. I like that.
- Wow, you're a pain.
184
00:14:04,333 --> 00:14:06,333
I like that. It's touching.
185
00:14:07,667 --> 00:14:09,417
You know what?
Go touch yourself!
186
00:14:44,083 --> 00:14:46,167
- Would you like a croissant?
- No, thanks.
187
00:14:46,167 --> 00:14:48,792
Sorry, it was me who did that.
188
00:16:34,125 --> 00:16:36,000
It's just for one night.
189
00:16:37,083 --> 00:16:39,750
Forty six, the room
and forty three.
190
00:16:40,417 --> 00:16:42,292
Which floor is it on?
191
00:16:42,333 --> 00:16:43,375
4th floor.
192
00:16:45,458 --> 00:16:48,000
There's no lift. Up the stairs.
193
00:17:16,125 --> 00:17:19,125
Why did you go to Barentsburg
for the project?
194
00:17:19,167 --> 00:17:21,000
How long did you stay there?
195
00:17:21,042 --> 00:17:22,917
I stayed for about 4 weeks.
196
00:17:23,417 --> 00:17:27,167
I've always been attracted
to remote places...
197
00:17:27,667 --> 00:17:29,708
whose history isn't well known.
198
00:17:29,708 --> 00:17:31,833
Barentsburg is like that.
199
00:17:32,167 --> 00:17:34,958
400 minors lost in the Arctic
200
00:17:34,958 --> 00:17:39,667
in a village which is pretty much
unchanged since the Soviet Union.
201
00:17:39,667 --> 00:17:41,875
So, it's a pretty amazing place.
202
00:17:42,167 --> 00:17:45,958
Joachim Deloche, one of the most
striking elements in the series
203
00:17:46,000 --> 00:17:48,792
is how isolated
the inhabitants of Barentsburg are.
204
00:17:48,792 --> 00:17:52,083
Well, most of the inhabitants
come from Donetsk in Ukraine...
205
00:17:53,042 --> 00:17:54,833
So they're isolated
206
00:17:55,333 --> 00:17:57,667
from the world and each other.
207
00:17:58,917 --> 00:18:01,375
People often stay at home.
208
00:18:01,792 --> 00:18:05,500
Bonds are created by the fact
that they are all far from home.
209
00:18:05,542 --> 00:18:06,667
But in Barentsburg
210
00:18:07,000 --> 00:18:10,167
people are alone.
Very, very alone.
211
00:18:26,417 --> 00:18:28,500
Mademoiselle Simonian...
212
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
The neighbours are complaining
213
00:18:31,375 --> 00:18:32,833
about the meowing.
214
00:18:32,875 --> 00:18:36,750
Don't worry. I'll stop soon.
I'm leaving anyway.
215
00:18:39,750 --> 00:18:41,500
Have you got a cat in there?
216
00:18:42,542 --> 00:18:43,583
Loads.
217
00:18:43,583 --> 00:18:45,458
I fatten them up and then
218
00:18:46,042 --> 00:18:47,042
I cook them to eat
219
00:18:47,458 --> 00:18:49,583
with apples.
Like black pudding.
220
00:18:49,625 --> 00:18:51,292
This room's no-smoking.
221
00:18:51,292 --> 00:18:52,875
So why the ashtrays?
222
00:18:52,917 --> 00:18:54,542
- Decoration.
- Oh, yeah?
223
00:18:55,042 --> 00:18:58,125
Look, can't you see I'm naked?
If you don't mind...
224
00:18:58,667 --> 00:19:01,667
Empty that
and clear this place up a bit.
225
00:19:01,917 --> 00:19:03,792
Why don't you ask your wife?
226
00:19:03,792 --> 00:19:04,917
Disgusting!
227
00:19:34,958 --> 00:19:36,250
Right, cat.
228
00:19:37,250 --> 00:19:39,667
You'll be fine.
Look at all these houses
229
00:19:40,208 --> 00:19:42,167
you can shelter in if need be.
230
00:19:42,417 --> 00:19:44,500
Huh?
You're not scared are you?
231
00:19:45,667 --> 00:19:48,500
It's not here.
Where's their place?
232
00:19:49,792 --> 00:19:51,417
Ah, here we are.
233
00:19:56,333 --> 00:19:57,667
There you are, cat.
234
00:19:58,667 --> 00:20:00,792
You'll be fine here
running about.
235
00:20:00,833 --> 00:20:03,583
You can meow
as much as you like.
236
00:20:04,583 --> 00:20:06,833
Come on! Come out of there!
237
00:20:08,208 --> 00:20:09,667
Come on!
238
00:20:10,125 --> 00:20:11,667
Be brave, cat!
239
00:20:51,750 --> 00:20:52,833
By the way... er...
240
00:20:53,542 --> 00:20:55,917
I was wondering
about how to pay you.
241
00:20:59,167 --> 00:21:02,250
I've no cash now
but you know how it is in Paris
242
00:21:02,292 --> 00:21:05,042
cash is easy to find.
I'll be back in 2 days.
243
00:21:05,042 --> 00:21:06,542
I'll have cash then
244
00:21:06,917 --> 00:21:09,917
but I can leave this piece
of family jewellery.
245
00:21:09,917 --> 00:21:13,917
I'll leave it with you.
Don't worry, you can trust me.
246
00:21:13,958 --> 00:21:15,083
I'll be back.
247
00:21:15,083 --> 00:21:16,750
- You've no money now?
- No.
248
00:21:16,792 --> 00:21:20,583
Well, come back when you have.
It's OK, it happens. I trust you.
249
00:21:20,625 --> 00:21:23,375
Come back when you can.
OK?
250
00:21:24,042 --> 00:21:25,125
Thanks so much.
251
00:21:27,542 --> 00:21:28,917
For these, 25� each.
252
00:21:30,042 --> 00:21:31,042
- All four?
- Yes.
253
00:21:32,875 --> 00:21:34,542
This one's nicer.
254
00:21:38,042 --> 00:21:41,208
- 30�.
- 30? That costs 150�!
255
00:21:41,667 --> 00:21:46,500
It's got nicks in it. It's damaged.
It's got black marks on it.
256
00:21:46,875 --> 00:21:49,042
No. 30�. Sorry, but...
257
00:21:49,792 --> 00:21:51,625
That won't sell. That's junk.
258
00:21:52,292 --> 00:21:53,250
That won't sell.
259
00:21:54,167 --> 00:21:55,708
That's it.
260
00:21:55,708 --> 00:21:59,833
And if I add... these are silver.
261
00:22:14,333 --> 00:22:17,542
Excuse me, do you need staff
at the moment?
262
00:22:17,542 --> 00:22:19,250
To wrap presents and stuff?
263
00:22:19,292 --> 00:22:21,000
No, sorry.
264
00:23:08,833 --> 00:23:10,583
Are you hiring at the moment?
265
00:23:10,833 --> 00:23:11,833
Yes.
266
00:23:16,208 --> 00:23:19,750
Can you tell me why you want
to work here in particular?
267
00:23:23,542 --> 00:23:24,542
Love!
268
00:23:25,125 --> 00:23:27,750
I love the brand.
269
00:23:28,250 --> 00:23:29,958
The atmosphere...
270
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
The products.
271
00:23:31,792 --> 00:23:32,792
They're beautiful!
272
00:23:33,375 --> 00:23:34,542
Is this shop part
273
00:23:34,583 --> 00:23:36,375
of the one on the 2nd floor?
274
00:23:36,417 --> 00:23:39,292
This is a knicker bar.
Until the end of February.
275
00:23:39,333 --> 00:23:42,042
Then it'll be a stocking bar
276
00:23:42,083 --> 00:23:44,333
then a sock bar
and in June, a bikini bar.
277
00:23:45,625 --> 00:23:49,333
I'd prefer the shop.
It must be lonely here. Team work...
278
00:23:49,375 --> 00:23:54,917
Sonia, we've got enough Cocoons.
We need to restock luxury goods.
279
00:23:54,917 --> 00:23:56,667
Forget the nightdresses.
280
00:23:56,667 --> 00:23:58,667
You and Melanie do the displays.
281
00:23:59,042 --> 00:24:01,208
Anna replace me at the till.
282
00:24:01,208 --> 00:24:05,333
I'll give this to the shop manager
but I'm not sure you're suitable.
283
00:24:05,375 --> 00:24:08,833
You think I want a job
in your knicker bar, snobby bitch?
284
00:24:12,417 --> 00:24:15,167
I'd rather die
than work in your knicker bar.
285
00:24:22,292 --> 00:24:24,750
Do they let you work
in that suit and tie?
286
00:24:24,792 --> 00:24:26,875
That suit's too small for you.
287
00:24:27,583 --> 00:24:29,833
This is just an outfit.
It can be changed.
288
00:24:31,125 --> 00:24:34,500
But your eyes are different colours.
That can't be changed.
289
00:24:35,500 --> 00:24:37,917
Well, you're not my type either.
290
00:24:38,750 --> 00:24:41,292
How well designed the world is.
Perfect!
291
00:24:41,333 --> 00:24:43,000
Mind your business.
292
00:24:50,208 --> 00:24:52,417
- What's your type?
- My type?
293
00:24:53,250 --> 00:24:55,167
Very different from you.
294
00:24:55,917 --> 00:24:58,417
A bit smaller, but tall, strong.
295
00:25:00,125 --> 00:25:04,042
Green-grey eyes.
Salt and pepper hair.
296
00:25:04,083 --> 00:25:06,458
Photographer. About 50.
Elegant.
297
00:25:06,875 --> 00:25:09,167
Women have no imagination.
It's a shame.
298
00:25:09,208 --> 00:25:12,708
Paris has no space for imagination.
There's too much money.
299
00:25:13,625 --> 00:25:15,500
You got a problem with Paris?
300
00:25:15,958 --> 00:25:19,250
Yeah. I think it's a city
which doesn't like people.
301
00:25:19,583 --> 00:25:20,792
Don't you?
302
00:25:21,250 --> 00:25:23,458
- It's a beautiful city.
- Oh, yeah?
303
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
For example
what do you get out of it?
304
00:25:28,500 --> 00:25:30,750
I feel incognito here.
305
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Since when's that been a plus?
306
00:25:34,042 --> 00:25:36,000
It suits me.
The women are beautiful.
307
00:25:36,042 --> 00:25:37,917
Of course, that's it!
308
00:25:37,958 --> 00:25:41,083
You guys.
Always the same old song.
309
00:25:41,792 --> 00:25:45,250
I didn't say "you", I said "women".
And stop being so familiar!
310
00:25:46,042 --> 00:25:47,167
Sorry...
311
00:27:13,500 --> 00:27:15,958
The same film as that lady.
312
00:27:16,000 --> 00:27:18,667
Immortal Kingdom, Renaissance 3?
313
00:27:51,125 --> 00:27:53,167
I wasn't sure
if it was you or not.
314
00:28:31,042 --> 00:28:33,167
How come
you never tried to find me?
315
00:28:34,750 --> 00:28:36,833
What about you, all this time?
316
00:28:38,375 --> 00:28:39,417
Well?
317
00:29:12,917 --> 00:29:14,667
All you ever did was leave.
318
00:29:18,375 --> 00:29:20,167
Just like your father.
319
00:29:33,958 --> 00:29:35,333
Shall we have lunch?
320
00:29:37,875 --> 00:29:42,292
I'm working afternoons again.
It makes for long days.
321
00:29:42,333 --> 00:29:45,500
That goes over your head
having never done a day's work.
322
00:29:45,542 --> 00:29:46,917
That's not the point.
323
00:29:49,083 --> 00:29:50,250
See you at home?
324
00:29:50,292 --> 00:29:52,125
I don't want to see you again!
325
00:29:52,125 --> 00:29:54,708
Not here, or at the
house or anywhere!
326
00:32:14,625 --> 00:32:16,417
Yeah, but I didn't know!
327
00:32:17,292 --> 00:32:20,500
No, I can't go.
Will you tell him?
328
00:32:24,750 --> 00:32:26,833
Yeah, it's all going really well.
329
00:32:29,292 --> 00:32:30,750
Look, I'm in the metro
330
00:32:30,792 --> 00:32:33,667
it's gonna cut off.
I'll call you back, OK?
331
00:32:35,375 --> 00:32:37,417
Aren't you Princess Sarah?
332
00:32:39,125 --> 00:32:40,875
That cartoon!
333
00:32:41,458 --> 00:32:42,708
Remember me?
334
00:32:42,750 --> 00:32:46,000
We went to primary school together
in Venissieux!
335
00:32:46,500 --> 00:32:47,667
No?
336
00:32:48,500 --> 00:32:49,667
Sarah Cremades?
337
00:32:49,708 --> 00:32:50,875
I'm not dreaming!
338
00:32:51,250 --> 00:32:53,042
Aren't you Sarah Cremades?
339
00:32:53,042 --> 00:32:54,542
Yes, you are!
340
00:32:54,542 --> 00:32:56,000
I knew it was you!
341
00:32:56,000 --> 00:32:58,750
How's it going?
What you been up to?
342
00:33:01,167 --> 00:33:03,083
So, what about you?
343
00:33:03,958 --> 00:33:05,708
- You're in the shit.
- No.
344
00:33:07,417 --> 00:33:09,500
I saw you crying in the metro.
345
00:33:09,958 --> 00:33:10,958
I don't miss a trick.
346
00:33:12,083 --> 00:33:15,667
You used to be so chubby!
How you've changed!
347
00:33:16,417 --> 00:33:20,583
But heterochromic eyes like yours
aren't easy to forget!
348
00:33:20,583 --> 00:33:21,583
I know.
349
00:33:23,000 --> 00:33:25,833
At school I was amazed
how cold your hands were.
350
00:33:25,875 --> 00:33:26,875
Let's see.
351
00:33:29,917 --> 00:33:31,875
You see?
They're so cold!
352
00:33:34,917 --> 00:33:36,708
- Thank you.
- Want some?
353
00:33:38,375 --> 00:33:39,375
So, what's up?
354
00:33:40,667 --> 00:33:42,208
Running away? Splitting up?
355
00:33:42,250 --> 00:33:43,833
Yeah, well...
356
00:33:44,542 --> 00:33:46,542
It's just temporary.
I'm... I'm...
357
00:33:46,583 --> 00:33:50,458
I've got a flat that's being done up,
ready at the end of March.
358
00:33:50,458 --> 00:33:53,792
I'm in a hotel right now
but I need to find somewhere.
359
00:33:54,125 --> 00:33:55,375
What about Lyon?
360
00:33:55,417 --> 00:33:57,292
- Lyon?
- Yeah.
361
00:33:57,875 --> 00:34:00,375
That would be the same.
362
00:34:00,417 --> 00:34:03,292
Wherever you are...
It's all about fitting in.
363
00:34:03,333 --> 00:34:05,750
So you're staying here
to be near him.
364
00:34:06,083 --> 00:34:08,417
- No!
- I get it.
365
00:34:08,458 --> 00:34:10,333
As a kid
you wanted to leave Lyon.
366
00:34:10,375 --> 00:34:11,333
Did I?
367
00:34:12,750 --> 00:34:14,333
Yes! Didn't you?
368
00:34:14,625 --> 00:34:18,292
Hey! I forgot about that!
Yes.
369
00:34:19,458 --> 00:34:20,667
So...
370
00:34:21,625 --> 00:34:24,917
You're a free woman.
That's good news!
371
00:34:24,958 --> 00:34:26,333
At last we can get laid!
372
00:34:30,083 --> 00:34:32,042
Don't look so happy!
373
00:34:32,083 --> 00:34:33,500
Ah, you're joking!
374
00:34:38,500 --> 00:34:39,917
You look tired...
375
00:34:42,583 --> 00:34:44,500
We're gonna buy you some kiwis.
376
00:34:44,542 --> 00:34:46,000
Kiwis?
377
00:34:46,625 --> 00:34:48,042
And maybe some crisps?
378
00:34:58,667 --> 00:35:01,208
There's something
I should tell you...
379
00:35:02,667 --> 00:35:06,875
I told you, don't worry about money.
I'm rich at the moment, OK?
380
00:35:06,917 --> 00:35:09,167
Stop worrying!
381
00:35:59,042 --> 00:36:02,000
Do you have to go to work tomorrow?
Is it important?
382
00:36:02,292 --> 00:36:03,667
Very important.
383
00:36:04,083 --> 00:36:05,417
But I'll be back soon.
384
00:36:07,583 --> 00:36:10,833
I'll put you in contact with a friend
to help for a job.
385
00:36:10,875 --> 00:36:12,875
Her name's Eli.
She's really cool.
386
00:36:16,667 --> 00:36:18,750
Do you live alone in Berlin?
387
00:36:20,042 --> 00:36:21,417
Yes. Why?
388
00:36:22,125 --> 00:36:23,417
And happy to be so.
389
00:36:24,458 --> 00:36:26,083
You'll call her won't you?
390
00:36:26,958 --> 00:36:28,833
She might find you a place as well.
391
00:36:29,292 --> 00:36:31,250
I don't want you
to rot away here.
392
00:36:31,500 --> 00:36:34,417
Why did you say happy to be so?
About living alone?
393
00:36:34,458 --> 00:36:37,000
I've got better to do
than being in a couple.
394
00:36:40,792 --> 00:36:42,500
Princess, what's that mark?
395
00:36:42,542 --> 00:36:44,250
It's nothing, I fell over.
396
00:36:44,667 --> 00:36:46,167
Yeah, I believe you.
397
00:36:47,458 --> 00:36:49,500
You fell from the sky.
398
00:36:53,667 --> 00:36:56,583
I'm really glad
you've stopped seeing that creep.
399
00:36:58,083 --> 00:37:00,000
In the family from hell
400
00:37:00,583 --> 00:37:02,083
can I have the mother...
401
00:37:02,333 --> 00:37:03,750
the cat...
402
00:37:05,583 --> 00:37:07,250
No seeing him again, huh?
403
00:37:08,500 --> 00:37:09,750
Are you mad at me?
404
00:37:10,417 --> 00:37:12,167
- What about?
- You know!
405
00:37:12,208 --> 00:37:13,250
No.
406
00:37:13,667 --> 00:37:16,667
You prefer dicks.
You don't know what you're missing.
407
00:37:18,458 --> 00:37:21,250
Have your bath.
The water's going cold.
408
00:37:28,833 --> 00:37:31,167
Turn round. Turn round.
409
00:37:31,208 --> 00:37:32,250
Yuki!
410
00:37:33,000 --> 00:37:34,333
Turn round.
411
00:37:38,375 --> 00:37:39,750
Merry Christmas!
412
00:37:42,083 --> 00:37:44,417
You nutcase!
413
00:37:57,458 --> 00:38:00,667
Seek fleeting, intense affair
with virile (hairy) male.
414
00:38:00,708 --> 00:38:03,875
Hobbies: water ski, delta plane.
In need of excitement.
415
00:38:03,917 --> 00:38:05,042
Serious answers only.
416
00:38:05,083 --> 00:38:06,333
Hello.
417
00:38:07,083 --> 00:38:10,583
I saw your advert
and wanted to say
418
00:38:11,125 --> 00:38:12,958
I'm not exactly the man you want
419
00:38:13,000 --> 00:38:15,208
but I'd love to try those sports
420
00:38:15,250 --> 00:38:18,500
so if you're interested...
my name's Paula...
421
00:38:18,542 --> 00:38:21,625
You can call me on this number.
Have a good evening!
422
00:38:21,667 --> 00:38:24,083
And by the way
I'm also looking for a job.
423
00:38:35,250 --> 00:38:36,417
Hello.
424
00:38:36,458 --> 00:38:37,500
Hello...
425
00:38:39,042 --> 00:38:41,375
Sorry, do we have an appointment?
426
00:38:41,417 --> 00:38:43,917
Sorry, on the phone
you sounded under 18!
427
00:38:44,458 --> 00:38:46,417
Oh! Me too, I thought you'd be
428
00:38:46,458 --> 00:38:47,583
more upper class.
429
00:38:47,625 --> 00:38:50,250
Excuse me talking to you like this.
How funny!
430
00:38:50,292 --> 00:38:53,333
I should've said I'm older.
Is it a problem?
431
00:38:53,375 --> 00:38:55,792
- No. On the contrary.
- Really?
432
00:38:58,167 --> 00:39:00,125
- Sorry I'm rushing.
- No problem.
433
00:39:02,000 --> 00:39:04,167
Your little girl's got character!
434
00:39:04,208 --> 00:39:08,083
- She's a bit wild. A little tiger.
- Is she?
435
00:39:08,083 --> 00:39:10,625
Good for her.
I was like that when I was small.
436
00:39:10,625 --> 00:39:13,500
But you mustn't worry.
It works out in the end.
437
00:39:13,542 --> 00:39:14,833
Parents always worry!
438
00:39:14,875 --> 00:39:18,000
It's Lila's dad's flat
but he no longer lives with us.
439
00:39:18,042 --> 00:39:21,417
That's OK. We weren't in love
but I do love this flat!
440
00:39:21,667 --> 00:39:23,667
So much the better then.
441
00:39:24,625 --> 00:39:27,250
It certainly seems a good deal.
442
00:39:27,875 --> 00:39:29,042
The flat's lovely.
443
00:39:29,083 --> 00:39:31,042
- This is a bit silly.
- What?
444
00:39:31,083 --> 00:39:33,208
Let's use 1st names
we're the same age.
445
00:39:33,250 --> 00:39:34,375
That's true.
446
00:39:34,417 --> 00:39:35,375
It's an advantage.
447
00:39:35,833 --> 00:39:36,833
- Thank you.
- Yes.
448
00:39:37,875 --> 00:39:39,042
What's this?
449
00:39:39,083 --> 00:39:41,958
Ginger!
Lila and I love this kind of stuff.
450
00:39:42,667 --> 00:39:44,833
- Good isn't it?
- Delicious!
451
00:39:46,750 --> 00:39:50,042
Lila's cute but since September
she's always sulking.
452
00:39:50,042 --> 00:39:51,042
Oh, really?
453
00:39:51,542 --> 00:39:53,000
Since Djamila left
454
00:39:53,000 --> 00:39:55,792
I've had a lot of
SOS baby sitters and all that.
455
00:39:55,792 --> 00:39:59,500
So as we have the maid's room
I thought that would help...
456
00:39:59,542 --> 00:40:02,000
and of course
it suits me financially!
457
00:40:02,042 --> 00:40:05,125
Of course
and given the current situation
458
00:40:05,167 --> 00:40:08,458
it's great to have a maid's room
for that. Very intelligent!
459
00:40:10,625 --> 00:40:13,667
And what's your job,
if you don't mind me asking?
460
00:40:14,292 --> 00:40:16,833
Well... I was an accountant.
I'm a dancer now.
461
00:40:16,875 --> 00:40:19,458
- Really?
- I set up a company and I teach.
462
00:40:19,500 --> 00:40:22,250
Really? I can just see you.
You have that energy.
463
00:40:22,292 --> 00:40:24,542
And you?
Have you worked with kids a lot?
464
00:40:24,583 --> 00:40:25,625
Oh, I love children!
465
00:40:25,875 --> 00:40:28,167
In fact
I didn't ask for your references!
466
00:40:28,208 --> 00:40:30,167
That's true, you didn't!
467
00:40:30,750 --> 00:40:31,875
But I love children.
468
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
This way.
We'll use the servant's stairs.
469
00:40:40,667 --> 00:40:42,917
On the phone you said
you're a student?
470
00:40:42,958 --> 00:40:44,250
Yes, I did.
471
00:40:44,625 --> 00:40:45,750
What subject?
472
00:40:46,500 --> 00:40:47,750
Er... arts.
473
00:40:47,792 --> 00:40:50,667
Oh great!
Lila loves drawing.
474
00:40:50,708 --> 00:40:51,875
Oh really?
475
00:40:55,750 --> 00:40:57,000
And then you'd teach?
476
00:40:57,042 --> 00:40:59,000
Er... that could be an idea, yeah.
477
00:41:02,583 --> 00:41:04,667
It's that last door there.
478
00:41:08,458 --> 00:41:09,792
Right...
479
00:41:09,833 --> 00:41:12,167
Sorry, I haven't been up here
for ages.
480
00:41:12,417 --> 00:41:15,083
There should be
clean sheets in the wardrobe.
481
00:41:15,417 --> 00:41:18,000
That's not leaking...
482
00:41:19,042 --> 00:41:20,958
and the radiator works.
483
00:41:21,000 --> 00:41:22,667
I'm sorry I have to fly!
484
00:41:22,708 --> 00:41:25,708
There's a 2nd room here.
So I'll leave you to look.
485
00:41:25,750 --> 00:41:27,542
Think about it.
486
00:41:27,583 --> 00:41:29,333
If it's OK for you
it's OK for me.
487
00:41:29,583 --> 00:41:31,417
- Fine.
- Let me know, OK?
488
00:41:31,458 --> 00:41:32,417
Yes.
489
00:41:56,042 --> 00:41:57,667
Oh, poor little plant!
490
00:41:58,500 --> 00:42:00,792
You're not going
to last the winter, are you?
491
00:42:21,917 --> 00:42:24,292
Sorry, cat. It's a bit manky.
492
00:42:24,917 --> 00:42:26,667
While we build our strength up.
493
00:42:28,708 --> 00:42:31,000
Mummy doesn't like us
standing on chairs.
494
00:42:31,042 --> 00:42:32,042
Doesn't she?
495
00:42:33,750 --> 00:42:36,000
Does that mean
I should put this away?
496
00:42:36,542 --> 00:42:38,417
We only eat pancakes
on pancake day.
497
00:42:39,292 --> 00:42:40,625
Really?
498
00:42:40,625 --> 00:42:42,125
Yes, really.
499
00:42:43,250 --> 00:42:45,583
Hey, Lila, watch this!
500
00:42:49,458 --> 00:42:52,250
- Make them with me.
- No, I don't want any.
501
00:42:56,750 --> 00:42:58,667
Want some of this?
502
00:42:59,333 --> 00:43:01,167
Dulce de leche.
503
00:43:01,583 --> 00:43:02,667
Do you like that?
504
00:43:03,875 --> 00:43:04,917
Too bad.
505
00:43:19,875 --> 00:43:21,167
Have you been smoking?
506
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
No. Why do you say that?
507
00:43:24,667 --> 00:43:28,667
Well, why did you leave
the little window open?
508
00:43:28,708 --> 00:43:30,250
I don't know. To air the room.
509
00:43:30,708 --> 00:43:33,542
Shall I plait your hair?
Chocolate plaits OK?
510
00:43:33,583 --> 00:43:35,250
No!
511
00:43:38,125 --> 00:43:39,667
Where are you going?
512
00:44:26,333 --> 00:44:28,458
You've reached Joachim Deloche.
513
00:44:28,500 --> 00:44:30,042
I can't take your call now.
514
00:44:30,083 --> 00:44:34,167
Please leave a message and I'll
call you back as soon as I can.
515
00:44:34,417 --> 00:44:36,917
Hi, it's Paula so... er... hello.
516
00:44:36,958 --> 00:44:40,333
Just wanted to let you know
that everything's OK.
517
00:44:40,375 --> 00:44:41,500
That's all.
518
00:44:41,500 --> 00:44:45,542
Maybe you can hear, I'm listening
to music with friends. That's all.
519
00:44:45,542 --> 00:44:46,833
So everything's OK.
520
00:44:46,833 --> 00:44:50,250
Sorry I must be calling
in the middle of the night, so, bye.
521
00:46:16,083 --> 00:46:17,667
I got your message.
522
00:46:18,083 --> 00:46:20,417
Good to hear from you.
523
00:46:21,125 --> 00:46:22,667
You seem in good company.
524
00:46:22,958 --> 00:46:24,583
But that's good.
525
00:46:25,000 --> 00:46:28,667
If you're OK. Apparently
you're not in need of anything.
526
00:46:32,125 --> 00:46:34,458
Actually I saw you pass by
the other day
527
00:46:34,500 --> 00:46:37,375
in a weird coat.
Carrot or red brick coloured...
528
00:46:37,417 --> 00:46:38,708
Carrot! What crap!
529
00:46:38,750 --> 00:46:40,000
You know what I mean.
530
00:46:40,500 --> 00:46:41,667
Red brick, OK.
531
00:46:44,292 --> 00:46:45,500
So...
532
00:46:45,875 --> 00:46:48,250
Could you bring the cat back?
Please...
533
00:46:48,250 --> 00:46:49,875
I'm counting on you.
Love you.
534
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
We called you because
we need someone immediately
535
00:47:01,667 --> 00:47:04,208
for the stand and 2 shops
at Place d'Italie.
536
00:47:04,250 --> 00:47:06,375
Is it for a permanent job?
537
00:47:06,417 --> 00:47:07,958
No, not exactly.
538
00:47:08,000 --> 00:47:11,208
Is it interesting? I don't want to
put myself out if not.
539
00:47:11,250 --> 00:47:13,583
- It's a good job but not permanent.
- OK.
540
00:47:14,500 --> 00:47:17,542
My failing is
I'm a bit obsessive.
541
00:47:17,583 --> 00:47:20,167
I love tidying up...
I love...
542
00:47:21,500 --> 00:47:22,750
I like things clean.
543
00:47:22,792 --> 00:47:25,792
No, really...
that can be seen as a failing.
544
00:47:25,833 --> 00:47:27,583
It is a failing as well.
545
00:47:27,958 --> 00:47:30,792
My good point is
I love organisation.
546
00:47:30,792 --> 00:47:32,292
And I'm calm.
547
00:47:33,917 --> 00:47:37,500
If I say "challenge"?
What's your reaction?
548
00:47:39,208 --> 00:47:40,375
I feel excited.
549
00:47:40,625 --> 00:47:43,667
Why?
In your life have you often
550
00:47:43,708 --> 00:47:47,292
been faced with challenges
that you've had to take up?
551
00:47:47,333 --> 00:47:49,167
Yes. Exactly!
552
00:47:49,208 --> 00:47:50,250
For example?
553
00:47:50,833 --> 00:47:52,375
I do a lot of sport.
554
00:47:52,417 --> 00:47:53,958
Oh, sports!
Which sports?
555
00:47:54,000 --> 00:47:56,375
Lots... Lots of sports.
Different... very...
556
00:47:56,417 --> 00:47:57,792
I like... I like... variety.
557
00:47:58,125 --> 00:48:00,208
Each sport's a new challenge.
558
00:48:00,250 --> 00:48:03,333
This is a new challenge
because the team's female.
559
00:48:03,375 --> 00:48:06,167
And the thing with women is
they cut to the chase!
560
00:48:06,208 --> 00:48:09,375
Yes, a team of women
who work well together.
561
00:48:09,375 --> 00:48:13,208
But I must warn you
you're not there to shoot the breeze.
562
00:48:13,208 --> 00:48:15,125
We are rigorous most especially
563
00:48:15,167 --> 00:48:19,042
where nails
and makeup are concerned
564
00:48:19,083 --> 00:48:20,792
you need to be impeccable.
565
00:48:20,833 --> 00:48:23,083
- Feminine.
- Like this?
566
00:48:23,667 --> 00:48:26,333
Yes, but for example
your lipstick's wrong
567
00:48:26,375 --> 00:48:29,000
because it's not colour coded
with the shop.
568
00:48:29,042 --> 00:48:30,667
But we'll explain that later.
569
00:48:31,542 --> 00:48:35,667
However unvarnished or bitten nails
570
00:48:35,708 --> 00:48:37,625
are unacceptable.
That's for sure.
571
00:48:37,667 --> 00:48:40,292
In any case we'll call you
this evening
572
00:48:40,333 --> 00:48:43,000
to give you
a positive or negative answer.
573
00:48:43,958 --> 00:48:44,917
That's all.
574
00:48:44,958 --> 00:48:47,833
Well, it was... OK.
575
00:48:48,875 --> 00:48:50,042
Thank you very much.
576
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
Thank you. You're welcome.
My pleasure.
577
00:48:53,167 --> 00:48:55,042
I need to see the next candidate.
578
00:48:55,042 --> 00:48:57,292
Oh yes, of course! OK. OK.
579
00:48:57,292 --> 00:48:59,292
- Thank you very much!
- Thank you!
580
00:48:59,333 --> 00:49:00,667
I'd adore to work here!
581
00:49:52,250 --> 00:49:53,583
Everything going OK?
582
00:49:54,333 --> 00:49:57,625
I'm really happy.
Never been so happy.
583
00:49:57,667 --> 00:49:59,125
How about you?
584
00:49:59,167 --> 00:50:00,333
I'm alright.
585
00:50:07,083 --> 00:50:10,958
It goes through the top and bottom.
Then pull it tight, 1-2!
586
00:50:11,000 --> 00:50:14,292
On the other side
make sure it's the same height.
587
00:50:14,292 --> 00:50:17,000
So you do that
and I'll put them on display.
588
00:50:17,000 --> 00:50:21,083
You're full time. Morning and evening
between here and there?
589
00:50:21,083 --> 00:50:23,125
No, I don't do that.
590
00:50:23,167 --> 00:50:25,583
I do other stuff.
I'm finishing my thesis.
591
00:50:25,625 --> 00:50:27,708
Really? What's it on?
592
00:50:27,750 --> 00:50:30,833
It's on...
it's a bit complicated to explain.
593
00:50:30,875 --> 00:50:34,958
Basically it's on surgery for birds.
594
00:50:35,000 --> 00:50:38,208
That's good.
I mean the thesis and the surgery.
595
00:50:38,250 --> 00:50:39,250
Yes, I know.
596
00:50:40,875 --> 00:50:44,000
But in fact lots of the people here
do other stuff.
597
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
For example
598
00:50:46,417 --> 00:50:48,958
there are lots of girls...
Cecile up there...
599
00:50:50,000 --> 00:50:51,917
she's a graphic designer.
600
00:50:51,958 --> 00:50:53,167
Graphic designer?
601
00:50:53,208 --> 00:50:56,000
- You don't know what that is?
- Yes I do.
602
00:50:56,583 --> 00:50:58,333
But I'd misunderstood.
603
00:50:58,625 --> 00:51:00,792
- And what do you do?
- Nothing.
604
00:51:00,792 --> 00:51:04,542
I'd like to go back to school.
But it's complicated isn't it?
605
00:51:04,583 --> 00:51:08,333
Going back to school's brave
but what will you do after?
606
00:51:08,375 --> 00:51:09,417
I don't know.
607
00:51:10,167 --> 00:51:12,083
Now is now.
608
00:51:12,125 --> 00:51:13,333
Quite right.
609
00:51:13,583 --> 00:51:15,625
That's totally it.
610
00:51:15,667 --> 00:51:16,917
I'll put some music on.
611
00:51:22,958 --> 00:51:24,083
Hello.
612
00:51:26,083 --> 00:51:27,292
Who is he?
613
00:51:27,583 --> 00:51:29,292
His name's Ousmane.
614
00:51:29,333 --> 00:51:31,292
He, on the other hand,
is here all day.
615
00:51:34,292 --> 00:51:35,292
Hello?
616
00:51:36,500 --> 00:51:37,500
Hello?
617
00:51:39,250 --> 00:51:40,250
Hello?
618
00:51:41,208 --> 00:51:42,417
Paula is that you?
619
00:52:50,792 --> 00:52:53,042
- Hi, Paula.
- Oh, sorry. Excuse me.
620
00:52:53,083 --> 00:52:55,250
It won't work without the reed.
621
00:52:55,292 --> 00:52:56,417
Sorry.
622
00:52:56,833 --> 00:52:59,625
It's the family's.
I'd rather you didn't touch it.
623
00:52:59,667 --> 00:53:01,083
Of course.
624
00:53:06,250 --> 00:53:08,833
- So I finished all the housework!
- That's great!
625
00:53:09,708 --> 00:53:12,083
- Classes going OK?
- Yeah. Yeah, well...
626
00:53:12,542 --> 00:53:14,917
In fact I'd better get going.
627
00:53:14,958 --> 00:53:16,083
- Thanks.
- Thanks.
628
00:53:21,083 --> 00:53:24,583
An Orient Cloud size 42
for the night corner fitting room.
629
00:53:24,625 --> 00:53:27,500
Knicker Bar?
What sizes are left in pearly grey?
630
00:53:28,542 --> 00:53:31,417
Guys, the client coming
with an insipid yellow bag
631
00:53:31,458 --> 00:53:33,708
wants something by Pretty
we don't have.
632
00:53:33,750 --> 00:53:36,125
Palm her off with something
by Mimosa.
633
00:53:36,167 --> 00:53:38,875
I repeat our numbers are down.
Meeting at midday.
634
00:53:41,125 --> 00:53:42,417
Did you say something?
635
00:53:42,833 --> 00:53:44,417
I said enjoy your lunch.
636
00:53:44,417 --> 00:53:45,750
Enjoy your lunch, too.
637
00:53:49,458 --> 00:53:51,000
A piece of advice:
638
00:53:51,875 --> 00:53:54,667
Turn the intercom off at times.
Take a breather.
639
00:53:55,500 --> 00:53:57,792
Save your energy.
Don't play their game.
640
00:53:57,833 --> 00:54:00,167
I need to get them
on my side first.
641
00:54:00,208 --> 00:54:02,083
They'll never be on your side.
642
00:54:02,958 --> 00:54:04,583
Why not?
643
00:54:06,542 --> 00:54:08,167
Those girls never stay long.
644
00:54:08,667 --> 00:54:09,667
Oh, yeah?
645
00:54:10,083 --> 00:54:12,083
But I need this job.
646
00:54:18,125 --> 00:54:21,333
Have some of this.
It's better than that rubbish.
647
00:54:27,125 --> 00:54:28,500
Wow, it's really good.
648
00:54:29,500 --> 00:54:33,167
Is that wifey who prepares
your lunch box every night?
649
00:54:42,708 --> 00:54:44,375
So, why do they keep you on?
650
00:54:44,417 --> 00:54:46,500
Nour says
you've been here a year?
651
00:54:46,833 --> 00:54:48,583
I'm resistant, that's all.
652
00:54:49,917 --> 00:54:52,583
What do you think
about all day long?
653
00:54:54,167 --> 00:54:55,833
Stuff.
654
00:54:57,542 --> 00:55:00,542
My family, the future.
My country.
655
00:55:00,583 --> 00:55:01,667
I escape.
656
00:55:03,542 --> 00:55:05,667
What's that mark?
657
00:55:06,417 --> 00:55:08,917
Have I asked you
where you got your scar?
658
00:55:09,583 --> 00:55:12,292
Paula your break's 30 minutes.
Not 35.
659
00:55:17,333 --> 00:55:20,167
Let's play making up songs
using everyday words
660
00:55:20,208 --> 00:55:22,708
like teaspoons
and vacuum cleaners.
661
00:55:22,750 --> 00:55:24,667
No. I don't want to.
662
00:55:27,792 --> 00:55:29,875
A guessing game?
Guess what my job is?
663
00:55:29,917 --> 00:55:31,167
No!
664
00:55:32,208 --> 00:55:34,458
- I don't want to.
- I don't either!
665
00:55:43,417 --> 00:55:45,875
Lila, why don't you like me?
666
00:55:45,917 --> 00:55:48,167
That's not true.
667
00:55:48,167 --> 00:55:49,917
I never said that.
668
00:55:57,125 --> 00:55:58,958
I want candy floss flavour.
669
00:55:59,000 --> 00:56:00,208
Candy floss?
670
00:56:00,250 --> 00:56:02,750
Not those.
They're the pink ones.
671
00:56:06,292 --> 00:56:07,417
Thank you.
672
00:56:13,667 --> 00:56:15,833
Your favourite's candy floss.
673
00:56:16,208 --> 00:56:18,167
I've never tasted it.
674
00:56:18,208 --> 00:56:20,208
What?
You've really never tasted it?
675
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
No.
676
00:56:21,792 --> 00:56:23,833
How odd. It's unusual.
677
00:56:26,375 --> 00:56:27,500
Like this?
678
00:56:31,125 --> 00:56:33,875
You can break off big chunks, too.
Like this.
679
00:56:35,958 --> 00:56:39,583
And that's a little bird
which is very ill-mannered...
680
00:56:39,625 --> 00:56:42,625
Now then!
You're the little bird.
681
00:56:42,667 --> 00:56:44,500
And what's her name?
682
00:56:44,542 --> 00:56:46,167
Her name's Rokia.
683
00:56:46,667 --> 00:56:48,833
And she loves doing this in fact
684
00:56:48,875 --> 00:56:51,500
when she comes here
we always do this.
685
00:56:52,125 --> 00:56:53,833
Me too, I love it!
686
00:56:54,333 --> 00:56:56,292
I'll take you on a tour
of the mall.
687
00:56:56,333 --> 00:56:57,917
That'll take hours!
688
00:56:57,958 --> 00:56:59,250
No!
689
00:57:00,458 --> 00:57:03,417
Thirty minutes. An hour.
It depends.
690
00:57:04,958 --> 00:57:06,750
Can you see the state I'm in?
691
00:57:06,792 --> 00:57:10,417
I've been waiting 1 1/2 hours!
I came home to this mess!
692
00:57:10,417 --> 00:57:12,958
I'm sorry. You see...
693
00:57:12,958 --> 00:57:15,292
I didn't have time
to wash up because...
694
00:57:15,292 --> 00:57:18,000
That's why I pay you!
What do you do all day?
695
00:57:18,042 --> 00:57:19,250
I'll do it now!
696
00:57:19,292 --> 00:57:23,125
I don't want you to do it now!
Now is my time with my daughter!
697
00:57:23,417 --> 00:57:25,417
- Don't you get it?
- Of course. I'm...
698
00:57:25,458 --> 00:57:27,875
And what the hell
did you get for dinner?
699
00:57:27,917 --> 00:57:31,125
Frozen lasagna,
sweets and goldfish!
700
00:57:31,167 --> 00:57:34,958
The little one wanted lasagne!
The Italian deli was closed so we...
701
00:57:35,000 --> 00:57:37,542
The little one?
Who decides what she eats?
702
00:57:37,583 --> 00:57:38,833
It's organic!
703
00:57:38,875 --> 00:57:42,417
I give her fruit. She wants sweets.
I'm always mean mummy!
704
00:57:43,167 --> 00:57:45,875
I'll hide them.
I didn't know I was doing wrong!
705
00:57:45,917 --> 00:57:47,000
Stop buying them!
706
00:57:47,000 --> 00:57:49,792
I don't give you money
to buy this crap!
707
00:57:49,833 --> 00:57:52,542
You just have to tell me.
It's OK. I'll stop.
708
00:57:52,542 --> 00:57:53,750
I'm sorry.
709
00:57:53,750 --> 00:57:57,750
What's more we had a great day.
We were at the shopping centre.
710
00:57:57,750 --> 00:58:00,875
We tried on some nightdresses
in the shop I work in.
711
00:58:00,917 --> 00:58:02,667
You tried on nightdresses?
712
00:58:02,708 --> 00:58:06,000
- No!
- That's great for little girls!
713
00:58:06,042 --> 00:58:08,875
No, but for her they're dresses.
They're long...
714
00:58:08,917 --> 00:58:10,583
- We said 7pm.
- I know.
715
00:58:10,917 --> 00:58:13,500
7pm means 7pm.
If there's a problem, call!
716
00:58:13,542 --> 00:58:14,875
My phone was down.
717
00:58:14,917 --> 00:58:16,542
- And who are those people?
- Who?
718
00:58:17,792 --> 00:58:20,750
You see friends, your boyfriend
with my daughter?
719
00:58:20,792 --> 00:58:22,167
- No!
- And the big black man?
720
00:58:22,417 --> 00:58:25,208
He's a friend! Ousmane.
721
00:58:25,250 --> 00:58:27,250
- A work colleague.
- A stranger!
722
00:58:29,042 --> 00:58:31,083
What do you do, by the way?
723
00:58:31,417 --> 00:58:33,833
Are you a salesgirl or a student?
I'm lost!
724
00:58:35,500 --> 00:58:38,167
I'm a bit of both.
You see I...
725
00:58:38,167 --> 00:58:40,000
Right, Lila! Get in the bath!
726
00:58:41,208 --> 00:58:44,000
Yes! Wash your hair
because you don't smell nice.
727
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
The concierge says
you've got a cat?
728
00:58:51,458 --> 00:58:52,625
Yes...
729
00:58:52,667 --> 00:58:54,125
Why didn't you tell me?
730
00:58:54,167 --> 00:58:56,333
Sorry. I didn't dare.
731
00:58:57,042 --> 00:58:59,125
I was afraid... I didn't dare...
732
00:58:59,167 --> 00:59:01,125
Now the property manager's after me.
733
00:59:01,167 --> 00:59:03,500
- There's cat shit everywhere!
- No.
734
00:59:03,542 --> 00:59:06,750
The room's too small for a cat
so I leave the door ajar...
735
00:59:06,792 --> 00:59:08,250
I know it's too small.
736
00:59:08,292 --> 00:59:11,292
And for that reason
you put that cat elsewhere!
737
00:59:11,333 --> 00:59:12,500
Give it away, or...
738
00:59:13,875 --> 00:59:15,958
Lila, I told you
to get in the bath!
739
00:59:15,958 --> 00:59:17,125
Will you give me...
740
00:59:17,125 --> 00:59:18,667
Lila, get in the bath!
741
00:59:18,667 --> 00:59:20,000
Coming, sweetie.
742
00:59:20,875 --> 00:59:22,667
Mummy will give you your bath.
743
00:59:23,125 --> 00:59:24,667
See you tomorrow sweetie!
744
00:59:26,125 --> 00:59:28,250
You know what Paula?
I feel let down.
745
00:59:29,958 --> 00:59:32,875
Everything was OK. I trusted you.
And then...
746
00:59:32,917 --> 00:59:34,083
I don't know.
747
00:59:34,125 --> 00:59:35,333
You've lost it.
748
00:59:35,375 --> 00:59:38,250
And this goldfish looks awful.
749
00:59:38,292 --> 00:59:39,583
Damn it!
750
00:59:47,958 --> 00:59:49,500
Paula, it's me.
751
00:59:50,083 --> 00:59:53,625
Why aren't you answering my calls?
I'm quite worried.
752
00:59:53,667 --> 00:59:56,292
Are you still in Paris
or have you left?
753
00:59:56,333 --> 00:59:57,750
Where are you?
754
00:59:57,750 --> 00:59:58,875
Call me.
755
01:00:14,792 --> 01:00:15,875
Are you OK?
756
01:00:15,917 --> 01:00:17,417
Yes, I'm OK.
757
01:00:23,833 --> 01:00:25,208
You need something?
758
01:00:25,667 --> 01:00:26,750
Yes.
759
01:00:28,833 --> 01:00:30,833
Would you mind looking after my cat?
760
01:00:33,125 --> 01:00:34,292
What's it called?
761
01:00:34,333 --> 01:00:36,375
Muchacha. It's a female.
762
01:00:36,417 --> 01:00:39,167
She's really cute.
763
01:00:39,167 --> 01:00:41,708
She has some issues.
Cat hair everywhere.
764
01:00:41,708 --> 01:00:45,208
She likes eating off your plate.
765
01:00:45,208 --> 01:00:48,167
- She's annoying but cuddly.
- Like a woman.
766
01:00:54,667 --> 01:00:57,125
It's not really urgent but...
767
01:00:57,167 --> 01:01:01,458
if by any chance you could...
maybe we could meet up later...
768
01:01:01,500 --> 01:01:03,292
Do you know what you remind me of?
769
01:01:03,958 --> 01:01:05,833
A little wild monkey.
770
01:01:07,708 --> 01:01:09,167
Does that mean yes?
771
01:01:09,208 --> 01:01:10,333
We'll see.
772
01:01:12,125 --> 01:01:14,333
Where's your lovely spotty tie?
773
01:01:14,375 --> 01:01:16,250
How long have you been a watchman?
774
01:01:16,292 --> 01:01:19,208
I have a degree in economics.
This is a stop gap.
775
01:01:19,250 --> 01:01:22,292
- Whilst waiting for what?
- Some projects.
776
01:01:24,292 --> 01:01:25,667
I hardly recognized you.
777
01:01:25,667 --> 01:01:26,875
- Hello.
- Hi.
778
01:01:29,208 --> 01:01:30,625
Are you OK?
779
01:01:30,667 --> 01:01:32,667
I didn't know you were
still in Paris.
780
01:01:33,792 --> 01:01:35,750
Well you see... there's always...
781
01:01:36,542 --> 01:01:40,542
a kingdom of knickers
awaiting to pamper you.
782
01:01:40,583 --> 01:01:41,917
Oh, do you work here?
783
01:01:47,833 --> 01:01:49,292
Well, you look great!
784
01:01:49,333 --> 01:01:50,333
Thank you.
785
01:01:51,625 --> 01:01:54,083
Are you OK?
Can I help you out somehow?
786
01:01:55,208 --> 01:01:58,500
Yes! There's a great chip shop
you should try on -2.
787
01:01:58,750 --> 01:02:01,000
I don't feel like chips right now.
788
01:02:01,625 --> 01:02:03,917
Sorry, I don't have time to talk.
789
01:02:03,917 --> 01:02:06,083
OK. Anyway...
790
01:02:09,292 --> 01:02:10,500
See you soon.
791
01:02:11,042 --> 01:02:13,167
- Is the job going OK?
- Yes, fine.
792
01:02:28,750 --> 01:02:31,542
Look at your finger!
You didn't bandage it!
793
01:02:31,583 --> 01:02:33,875
- It doesn't matter.
- It's revolting.
794
01:02:34,542 --> 01:02:35,667
It's nothing.
795
01:02:49,042 --> 01:02:52,167
It's ready!
The eggs are ready!
796
01:03:11,917 --> 01:03:15,000
To put your mind at rest,
you don't need an MRI.
797
01:03:15,417 --> 01:03:17,375
The dizziness and headaches
are normal.
798
01:03:17,417 --> 01:03:18,667
You're pregnant.
799
01:03:19,667 --> 01:03:22,833
You move very graciously.
Even your face.
800
01:03:22,875 --> 01:03:24,958
And the lines on your face.
So precise.
801
01:03:25,000 --> 01:03:26,250
I mean it!
802
01:03:26,708 --> 01:03:29,417
I'd notice you in the street.
You're striking.
803
01:03:29,417 --> 01:03:31,708
People don't notice me.
It's true!
804
01:03:31,708 --> 01:03:34,083
People don't remember
they've seen me before.
805
01:03:34,125 --> 01:03:35,500
I assure you!
806
01:03:38,083 --> 01:03:39,500
- Your shoes.
- Oh, yes.
807
01:03:40,333 --> 01:03:44,417
Yes, I remember.
The coconut matting scratched my bum.
808
01:03:44,458 --> 01:03:46,667
- Sorry?
- The last time I saw him.
809
01:03:47,292 --> 01:03:49,708
He was staying
with a photographer friend.
810
01:03:49,750 --> 01:03:51,833
He had coconut matting
on the floor.
811
01:03:51,875 --> 01:03:53,083
And er... sorry!
812
01:03:53,958 --> 01:03:57,667
I hate that matting,
but I really wanted to make love.
813
01:03:57,708 --> 01:04:00,958
So I forgot about the matting
until afterwards.
814
01:04:01,000 --> 01:04:02,500
We had a huge argument.
815
01:04:02,792 --> 01:04:04,333
I was all scratched.
816
01:04:04,375 --> 01:04:08,833
Is this pregnancy planned, unwanted?
Is it good news for you?
817
01:04:08,833 --> 01:04:11,000
Well I never said it was unwanted.
818
01:04:11,000 --> 01:04:14,500
I'm only asking you
because you said you're on the pill.
819
01:04:16,125 --> 01:04:17,250
Yes.
820
01:04:20,125 --> 01:04:21,333
Careful!
821
01:04:21,375 --> 01:04:23,042
Just a little.
822
01:04:23,083 --> 01:04:24,875
When we returned from Mexico
823
01:04:24,917 --> 01:04:29,333
well... he talked a lot
and I kept crying and vomiting.
824
01:04:29,375 --> 01:04:32,875
That must have been
when I lost a pill.
825
01:04:32,917 --> 01:04:35,583
So it's not exactly planned.
826
01:04:37,167 --> 01:04:40,625
But it's not unwanted you know?
It's not unwanted...
827
01:04:40,667 --> 01:04:41,625
I mean...
828
01:04:42,500 --> 01:04:45,583
If we stuck to everything we want
and that alone
829
01:04:45,625 --> 01:04:49,042
I think life would be a drag,
wouldn't it?
830
01:04:49,042 --> 01:04:50,750
It's for you to decide
831
01:04:50,750 --> 01:04:54,625
if your situation is stable enough
to envisage keeping it.
832
01:04:54,625 --> 01:04:57,083
Stable?
What does stable mean?
833
01:05:01,625 --> 01:05:03,000
You told me
834
01:05:04,917 --> 01:05:07,083
in exchange for a room
you baby-sit.
835
01:05:07,125 --> 01:05:08,667
You just arrived in Paris...
836
01:05:11,958 --> 01:05:13,417
A child needs love
837
01:05:13,458 --> 01:05:16,708
but I think it also needs stability,
doesn't it?
838
01:05:16,750 --> 01:05:20,375
I lived in the same hole 'til age 15.
15 years of stability.
839
01:05:20,417 --> 01:05:24,000
At the first sniff of instability
I was off. Stability's boring.
840
01:05:24,042 --> 01:05:25,583
What do you know about love?
841
01:05:26,292 --> 01:05:27,500
What I mean is...
842
01:05:28,292 --> 01:05:30,500
do you know
how you were conceived?
843
01:05:30,542 --> 01:05:33,250
Was it some drunken night
844
01:05:33,250 --> 01:05:36,875
with a madman or a pervert?
845
01:05:36,875 --> 01:05:40,083
It's true!
You're just glad you're here!
846
01:05:40,125 --> 01:05:43,083
Well, I know it's love
but that's all I know.
847
01:05:46,000 --> 01:05:47,917
I totally agree with you.
848
01:05:49,333 --> 01:05:50,792
You're old enough
849
01:05:50,833 --> 01:05:52,292
to decide what's best.
850
01:05:52,333 --> 01:05:54,833
You're young, full of energy.
That's what counts.
851
01:05:54,875 --> 01:05:57,750
Young! Hang on.
That's easy to say. I'm 31.
852
01:05:57,792 --> 01:06:00,458
31 is nearly 40.
That's enough of a reason.
853
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
A reason for what?
854
01:06:01,875 --> 01:06:03,083
A reason for life.
855
01:06:03,125 --> 01:06:04,083
For everything.
856
01:06:04,875 --> 01:06:05,917
Here.
857
01:06:07,167 --> 01:06:08,500
Have a toffee.
858
01:06:08,750 --> 01:06:09,833
Thank you.
859
01:06:10,708 --> 01:06:12,292
Didn't you say you're 29?
860
01:06:12,292 --> 01:06:13,792
I'm 31. Same thing.
861
01:06:21,750 --> 01:06:23,625
Listening to yourself is important.
862
01:06:23,667 --> 01:06:26,875
Be attentive to what's going on.
Understand yourself.
863
01:06:26,917 --> 01:06:29,333
I feel like
I'm on a TV programme.
864
01:06:29,375 --> 01:06:31,083
With the expressions you use.
865
01:06:32,542 --> 01:06:34,958
Why stay in Paris
if you don't know anyone?
866
01:06:36,250 --> 01:06:39,167
Paris or elsewhere.
Got to make a home somewhere.
867
01:06:39,208 --> 01:06:40,208
And your parents?
868
01:06:42,167 --> 01:06:44,333
My dad's dead.
It's complex with my mum.
869
01:06:45,375 --> 01:06:47,292
And your partner's family?
870
01:06:47,333 --> 01:06:49,458
Even worse.
Alive but appear dead.
871
01:06:51,000 --> 01:06:52,875
Is there anyone you can talk to?
872
01:06:54,708 --> 01:06:55,917
Yes.
873
01:06:55,917 --> 01:06:58,833
In fact I've so many
people to talk to, it's...
874
01:06:59,542 --> 01:07:02,583
You wouldn't think so
but look at us for example.
875
01:07:04,333 --> 01:07:07,208
I'm sure it'd be easy for you
to open up to me
876
01:07:07,250 --> 01:07:09,417
if we could carry on talking a bit.
877
01:07:14,542 --> 01:07:15,833
You're right.
878
01:07:28,167 --> 01:07:31,000
No, not here! Not here!
Further away.
879
01:07:32,958 --> 01:07:34,500
Still further!
880
01:07:34,833 --> 01:07:37,500
- Further?
- A bit further!
881
01:07:38,125 --> 01:07:39,167
There.
882
01:07:45,125 --> 01:07:46,292
Here?
883
01:07:52,000 --> 01:07:53,250
Paula!
884
01:07:55,167 --> 01:07:56,250
Where are you?
885
01:08:05,083 --> 01:08:06,417
You scared me!
886
01:08:08,542 --> 01:08:12,375
Love is a rebellious bird
887
01:08:12,417 --> 01:08:15,667
It has never, ever known a law
888
01:08:15,708 --> 01:08:19,292
Love me not, then I love you
889
01:08:19,292 --> 01:08:22,750
If I love you, you'd best beware
890
01:08:32,125 --> 01:08:33,292
Oh, sorry! Hello.
891
01:08:33,333 --> 01:08:36,000
How many times
did you pee in the pool today?
892
01:08:36,917 --> 01:08:38,708
- None!
- Fibber!
893
01:08:38,708 --> 01:08:39,708
I said I didn't!
894
01:08:39,958 --> 01:08:42,458
I was next to you. I smelt it.
895
01:08:43,083 --> 01:08:44,250
A warm current.
896
01:08:44,292 --> 01:08:45,417
Yes?
897
01:08:45,458 --> 01:08:48,458
- Mummy's put an advert in.
- An advert?
898
01:08:48,958 --> 01:08:50,125
What for?
899
01:08:50,167 --> 01:08:52,833
To find a new babysitter.
900
01:08:53,833 --> 01:08:57,625
She says you don't correct
my homework properly.
901
01:08:57,667 --> 01:08:59,667
And we hang about
outside too much.
902
01:09:11,500 --> 01:09:13,375
And what do you think?
903
01:09:13,417 --> 01:09:16,375
I don't think it matters
904
01:09:16,417 --> 01:09:19,375
if you don't correct
my homework properly.
905
01:09:19,417 --> 01:09:22,250
- Wait, I'll plait yours.
- OK.
906
01:09:23,625 --> 01:09:25,000
It doesn't matter.
907
01:09:28,833 --> 01:09:30,542
Paula? Are you sad?
908
01:09:30,542 --> 01:09:32,875
Why have you stopped talking?
909
01:09:32,917 --> 01:09:33,917
Yes.
910
01:09:34,417 --> 01:09:36,000
I'm a bit sad.
911
01:09:37,083 --> 01:09:38,792
Aren't you sad?
912
01:09:38,792 --> 01:09:41,750
Oh, no!
That's disgusting!
913
01:09:43,250 --> 01:09:45,458
That's why I'm being fired!
914
01:09:45,458 --> 01:09:47,667
Because you're so naughty.
915
01:09:48,000 --> 01:09:49,250
You find that funny?
916
01:09:49,292 --> 01:09:50,917
- No...
- Do you think it is?
917
01:09:51,625 --> 01:09:52,625
No.
918
01:12:18,083 --> 01:12:20,208
At what age were you adopted?
919
01:12:20,250 --> 01:12:23,042
1789 my dear.
920
01:12:23,042 --> 01:12:24,375
And my brother in 1901.
921
01:12:24,417 --> 01:12:27,333
Go for it because I'm smelly.
922
01:12:27,333 --> 01:12:29,083
Actually I'm pregnant.
923
01:12:30,333 --> 01:12:33,292
That's impossible.
I haven't even touched you!
924
01:12:35,083 --> 01:12:37,167
That's not nice!
925
01:12:38,708 --> 01:12:40,917
So that's why!
926
01:12:40,917 --> 01:12:42,583
That aura!
927
01:12:42,583 --> 01:12:45,083
Those eyes made for creation.
928
01:12:45,125 --> 01:12:46,917
This beautiful body.
929
01:12:46,917 --> 01:12:48,583
What crap!
930
01:12:49,250 --> 01:12:50,750
Well I never.
931
01:12:51,833 --> 01:12:55,000
Hey, I'm cold.
Have you got a T-shirt for me?
932
01:12:55,042 --> 01:12:57,083
Yes. On the bed.
933
01:12:58,750 --> 01:13:00,500
I'll be back!
934
01:13:09,167 --> 01:13:10,292
Did you find it?
935
01:13:18,750 --> 01:13:19,875
What are you doing?
936
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
You're not Sarah.
937
01:13:27,958 --> 01:13:29,083
Who are you?
938
01:13:30,167 --> 01:13:31,833
Well... I'm... I'm...
939
01:13:32,917 --> 01:13:35,083
I'm me. That's me.
940
01:13:39,542 --> 01:13:41,792
- Is that what you do for cash?
- No.
941
01:13:41,833 --> 01:13:43,500
You pretend you know people?
942
01:13:44,583 --> 01:13:46,792
That's not why. I swear it's true.
943
01:13:46,792 --> 01:13:49,667
I'll reimburse you right now.
That wasn't why.
944
01:13:50,000 --> 01:13:51,667
Fuck! You're a great liar!
945
01:13:51,667 --> 01:13:53,667
No, I didn't lie to you.
946
01:13:54,167 --> 01:13:55,750
Yuki, I didn't lie to you.
947
01:13:57,000 --> 01:13:59,917
But when I saw you in the metro.
When you spoke to me
948
01:13:59,958 --> 01:14:02,417
I wanted to have you...
to feel...
949
01:14:04,292 --> 01:14:06,333
as if I'd known you for ever.
950
01:14:06,333 --> 01:14:07,583
Get rid of that!
951
01:14:07,625 --> 01:14:10,083
It's true! I want...
Please believe me.
952
01:14:10,125 --> 01:14:11,667
I'm not lying to you.
953
01:14:11,667 --> 01:14:13,167
I didn't lie to you.
954
01:14:13,625 --> 01:14:15,667
Slap me if you want.
I didn't lie to...
955
01:14:59,250 --> 01:15:01,083
Excuse me. Your mobile's ringing.
956
01:15:02,417 --> 01:15:04,417
And you've still got your badge on.
957
01:15:04,708 --> 01:15:08,000
And you've still got your tie on.
My mum used to say
958
01:15:08,042 --> 01:15:09,833
ties are passports for thickos.
959
01:15:09,875 --> 01:15:10,625
Really?
960
01:15:13,250 --> 01:15:15,667
It wasn't hers. It was a quote.
961
01:15:15,667 --> 01:15:17,208
Sadly I only remember quotes.
962
01:15:21,333 --> 01:15:23,250
At least you remember something.
963
01:15:25,542 --> 01:15:26,833
I guess so.
964
01:17:00,167 --> 01:17:02,333
Are you sure you've found a job?
965
01:17:09,125 --> 01:17:11,250
You've found a new job, mum?
966
01:17:52,500 --> 01:17:54,167
You're driving me nuts!
967
01:19:28,417 --> 01:19:29,500
Thanks.
968
01:19:45,625 --> 01:19:47,875
Are you happy with your professor?
969
01:19:53,125 --> 01:19:54,833
After ten years.
970
01:19:57,250 --> 01:19:58,875
Aren't you bored without kids?
971
01:19:59,667 --> 01:20:02,250
Did you have me because
you were bored?
972
01:20:05,917 --> 01:20:07,500
No. That wasn't what I meant.
973
01:20:13,417 --> 01:20:16,417
I forgot the Tornado thongs.
That's why.
974
01:20:23,958 --> 01:20:27,125
What's going on?
You've stopped answering my calls?
975
01:20:27,167 --> 01:20:29,375
I found you thanks to Anne!
976
01:20:29,417 --> 01:20:31,625
I'm at work. Please go.
977
01:20:31,667 --> 01:20:33,667
What the fuck's going on, Paula?
978
01:20:33,708 --> 01:20:35,417
I'll give you your cat back.
979
01:20:35,458 --> 01:20:37,500
By the way the cat's a female.
980
01:20:38,125 --> 01:20:41,833
What are you on about? I want to know
how you are. You're not saying.
981
01:20:43,042 --> 01:20:44,500
I'm fine.
982
01:20:45,750 --> 01:20:48,583
I went somewhere else
to see if you were there.
983
01:20:48,583 --> 01:20:50,583
But you're not. That's all.
984
01:20:54,875 --> 01:20:56,750
- Nice little flowers.
- Stop it!
985
01:20:57,458 --> 01:20:58,875
What? What's the matter?
986
01:21:02,375 --> 01:21:03,833
I'm pregnant.
987
01:21:07,333 --> 01:21:09,500
Who's the father? Me?
988
01:21:09,542 --> 01:21:11,750
No, the cat.
989
01:21:13,917 --> 01:21:15,250
Of course. It's yours.
990
01:21:17,167 --> 01:21:20,917
Now please, go. I've work to do.
I finish at 7.
991
01:21:20,958 --> 01:21:21,917
Stop.
992
01:21:23,708 --> 01:21:25,083
Go on. Please leave me.
993
01:21:27,292 --> 01:21:28,667
Please, leave.
994
01:21:45,750 --> 01:21:47,875
Why are you looking at me like that?
995
01:21:48,958 --> 01:21:50,375
So, where are you living?
996
01:21:50,417 --> 01:21:55,375
In a maid's room.
It's a mouse hole.
997
01:21:55,417 --> 01:21:56,667
With the cat?
998
01:21:58,375 --> 01:22:01,333
No, not with the cat.
The cat's with a friend.
999
01:22:01,375 --> 01:22:03,167
Because of toxmo-plasmosis.
1000
01:22:04,333 --> 01:22:06,917
You do know what toxoplasmosis is?
1001
01:22:07,833 --> 01:22:10,833
Of course I do!
Do you think I'm stupid, or what?
1002
01:22:11,167 --> 01:22:12,458
Who's the friend?
1003
01:22:12,458 --> 01:22:14,000
A knicker shop colleague.
1004
01:22:17,583 --> 01:22:19,417
A knicker shop colleague.
1005
01:22:19,875 --> 01:22:20,875
Great.
1006
01:22:24,917 --> 01:22:26,000
Look.
1007
01:22:26,708 --> 01:22:28,333
This baby, I don't know...
1008
01:22:31,708 --> 01:22:35,000
I think it's beautiful
it happening like this.
1009
01:22:36,750 --> 01:22:38,583
It's crazy but in the right way.
1010
01:22:39,083 --> 01:22:40,792
So is it crazy or is it right?
1011
01:22:40,792 --> 01:22:42,708
Both.
When things are unexpected
1012
01:22:42,708 --> 01:22:44,167
you know how I like that.
1013
01:22:45,750 --> 01:22:47,000
It reassures me.
1014
01:22:48,375 --> 01:22:49,417
And you?
1015
01:22:51,083 --> 01:22:52,083
How do you feel?
1016
01:22:52,625 --> 01:22:55,083
Are you eating? Sleeping?
Are you tired?
1017
01:22:56,000 --> 01:22:57,250
I'm OK.
1018
01:22:58,250 --> 01:23:01,125
I wasn't expecting this.
You staying in Paris.
1019
01:23:01,167 --> 01:23:03,000
Nervous breakdowns, A&E.
1020
01:23:04,625 --> 01:23:06,750
This news makes me feel like a kid.
1021
01:23:12,583 --> 01:23:15,583
Paula, what's up?
Wake up, wake up!
1022
01:23:17,250 --> 01:23:18,667
You had to take action.
1023
01:23:22,417 --> 01:23:25,875
I hate to think of you
alone, pregnant, in that job...
1024
01:23:25,917 --> 01:23:26,958
hanging about.
1025
01:23:27,000 --> 01:23:30,292
Firstly I don't hang about.
Second, I like the job a lot.
1026
01:23:30,292 --> 01:23:34,958
Third, I think kids should grow up
being thrown in the deep end
1027
01:23:34,958 --> 01:23:36,958
where there's noise and activity
1028
01:23:36,958 --> 01:23:39,333
and contact, you know?
I think that's great!
1029
01:23:41,167 --> 01:23:44,625
Look, drop that shit job.
Move in, and take a rest.
1030
01:23:44,667 --> 01:23:46,167
"Shit job"?
1031
01:23:47,750 --> 01:23:49,750
- Paula, you know what I mean!
- Shit job.
1032
01:24:01,875 --> 01:24:02,875
Come on.
1033
01:24:04,500 --> 01:24:05,667
Please.
1034
01:24:06,917 --> 01:24:08,250
I miss you.
1035
01:24:10,833 --> 01:24:12,583
In fact it's as if you...
1036
01:24:13,583 --> 01:24:18,500
put me in the dirty linen basket
and now you want me back.
1037
01:24:21,750 --> 01:24:23,542
Paula, stop it.
1038
01:24:27,125 --> 01:24:28,292
You're crazy!
1039
01:24:30,833 --> 01:24:33,750
I feel something
I've never felt before.
1040
01:24:33,792 --> 01:24:35,167
What?
1041
01:24:38,375 --> 01:24:40,292
I feel nostalgic.
1042
01:24:40,333 --> 01:24:42,000
What are you nostalgic about?
1043
01:24:44,667 --> 01:24:46,958
Stuff I've never done.
1044
01:24:46,958 --> 01:24:49,167
Stuff that I haven't done yet.
1045
01:24:49,667 --> 01:24:51,333
I'm sorry, we're closing.
1046
01:24:55,917 --> 01:24:58,125
I'd like to go back to school.
1047
01:24:58,125 --> 01:25:00,000
To study what?
1048
01:25:02,000 --> 01:25:04,917
Well... literature for example.
1049
01:25:04,958 --> 01:25:08,083
Since I've known you
I've never seen you finish a book.
1050
01:25:09,625 --> 01:25:11,833
You did sod all in my classes.
1051
01:25:11,875 --> 01:25:16,042
You could have taught me things
in 10 years! You could have!
1052
01:25:16,042 --> 01:25:17,917
Instead of just taking my photo!
1053
01:25:17,958 --> 01:25:19,958
Bubble baths and all that crap.
1054
01:25:19,958 --> 01:25:22,625
I saw the photo
in the gallery in Paris!
1055
01:25:22,667 --> 01:25:24,917
I was so ashamed! Is that love?
Our love?
1056
01:25:24,958 --> 01:25:27,083
It's ugly! There's no beauty.
1057
01:25:27,083 --> 01:25:29,542
Your shots of workmen
have more beauty.
1058
01:25:29,542 --> 01:25:32,333
You see?
You learnt how to decipher an image.
1059
01:25:36,792 --> 01:25:39,375
Before I had no opinion.
Now thanks to you...
1060
01:25:39,375 --> 01:25:41,667
I didn't say that.
1061
01:25:41,667 --> 01:25:43,250
You're exaggerating.
1062
01:25:43,917 --> 01:25:47,042
Wait 2 or 3 days
before handing in your notice.
1063
01:25:47,083 --> 01:25:49,292
Go back to school if you want to.
1064
01:25:50,625 --> 01:25:52,083
Do what you need to.
1065
01:25:54,583 --> 01:25:56,875
But I need you at the
private viewing.
1066
01:25:57,625 --> 01:25:58,750
Yes.
1067
01:25:59,667 --> 01:26:00,833
Really?
1068
01:26:02,292 --> 01:26:03,667
Yes.
1069
01:26:04,083 --> 01:26:05,667
OK, I'll be there.
1070
01:26:13,750 --> 01:26:16,083
The next one's my stop.
1071
01:26:24,792 --> 01:26:26,292
Want to sleep at mine?
1072
01:26:27,167 --> 01:26:28,583
I have to get up early.
1073
01:26:34,625 --> 01:26:35,667
Here.
1074
01:26:35,958 --> 01:26:37,167
I brought you this.
1075
01:26:42,833 --> 01:26:44,083
Thanks!
1076
01:27:11,917 --> 01:27:13,667
- Hello?
- Hello! It's Paula.
1077
01:27:14,000 --> 01:27:15,708
Sorry I know it's late.
1078
01:27:15,750 --> 01:27:18,167
- No problem. Cross the courtyard.
- OK.
1079
01:27:39,250 --> 01:27:40,417
Come here.
1080
01:27:41,667 --> 01:27:42,667
This way.
1081
01:27:50,833 --> 01:27:52,750
Your little girl's here!
1082
01:27:52,792 --> 01:27:54,083
She's lovely.
1083
01:27:55,667 --> 01:27:58,125
Are you thirsty? Hungry?
1084
01:27:58,167 --> 01:27:59,292
Very hungry.
1085
01:27:59,333 --> 01:28:00,833
There's plenty to eat.
1086
01:28:01,208 --> 01:28:04,750
I brought this.
I didn't want to come empty handed.
1087
01:28:05,208 --> 01:28:06,667
I don't drink.
1088
01:28:06,667 --> 01:28:08,000
Me neither.
1089
01:28:09,083 --> 01:28:10,167
Here.
1090
01:28:10,875 --> 01:28:13,875
I'll serve because
last time you broke 2 glasses.
1091
01:28:13,917 --> 01:28:16,083
- You're making me drink?
- Yes.
1092
01:28:16,125 --> 01:28:17,833
And I'm drinking alone.
1093
01:28:22,250 --> 01:28:23,500
OK.
1094
01:28:23,917 --> 01:28:25,875
I'm drinking but you're eating.
1095
01:29:38,167 --> 01:29:39,417
Ousmane?
1096
01:30:47,083 --> 01:30:48,667
I'll make some tea.
1097
01:31:04,750 --> 01:31:07,000
I'm not going to keep the baby.
1098
01:31:11,125 --> 01:31:12,250
Why?
1099
01:31:14,375 --> 01:31:16,208
Don't you feel capable?
1100
01:31:16,208 --> 01:31:18,250
No, that's not the reason.
1101
01:31:22,625 --> 01:31:25,167
I just wanted to let you know.
1102
01:31:28,208 --> 01:31:29,250
Beforehand.
1103
01:31:30,083 --> 01:31:31,292
Is this your revenge?
1104
01:31:32,833 --> 01:31:33,833
No.
1105
01:31:40,625 --> 01:31:42,208
You don't love me anymore?
1106
01:31:44,042 --> 01:31:46,000
You don't love me anymore, either.
1107
01:32:00,292 --> 01:32:01,500
Stop it.
1108
01:32:02,542 --> 01:32:03,667
Come here.
1109
01:32:24,458 --> 01:32:25,917
Come here.
1110
01:32:25,917 --> 01:32:26,708
Stop it!
1111
01:32:39,667 --> 01:32:41,167
Stop it!
1112
01:32:41,667 --> 01:32:42,875
Stop!
1113
01:32:52,375 --> 01:32:53,583
I'm sorry.
1114
01:37:35,917 --> 01:37:38,625
Subrip by DanDee
1115
01:37:38,667 --> 01:37:41,875
Subtitles: Olga Helm
Subtitling: HIVENTY78534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.