Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,648 --> 00:00:07,584
As powerful men always have,
2
00:00:07,586 --> 00:00:10,053
we're going to engineer
an event to shape
3
00:00:10,055 --> 00:00:12,489
the destiny of our country.
4
00:00:12,491 --> 00:00:19,462
And you'll get your war
and I'll get my office.
5
00:00:19,464 --> 00:00:21,424
It's time we took this country back.
6
00:01:19,857 --> 00:01:20,990
There are no codes.
7
00:01:20,992 --> 00:01:22,859
I'm telling you there are no codes.
8
00:01:22,861 --> 00:01:23,893
I swear to you.
9
00:01:23,895 --> 00:01:25,395
There... there's a
new security system.
10
00:01:25,397 --> 00:01:26,729
It's all very high tech.
11
00:01:31,569 --> 00:01:34,971
You have wax in
your ears, fat man?
12
00:01:34,973 --> 00:01:37,373
You keep your face
superglued to the floor
13
00:01:37,375 --> 00:01:38,341
or I'm going to blow it off.
14
00:01:38,343 --> 00:01:42,178
Hey, back down.
15
00:01:56,827 --> 00:01:57,794
Watch him.
16
00:01:57,796 --> 00:01:58,916
He's your responsibility.
17
00:02:02,733 --> 00:02:03,733
What?
18
00:02:12,910 --> 00:02:14,911
Huh, this is new.
19
00:02:14,913 --> 00:02:15,913
Get the manager.
20
00:02:21,352 --> 00:02:22,318
Just close your eyes.
21
00:02:22,320 --> 00:02:23,319
Listen to mommy.
22
00:02:23,321 --> 00:02:24,487
Listen to mommy's voice.
23
00:02:24,489 --> 00:02:25,788
It's going to be Okay.
24
00:02:25,790 --> 00:02:29,759
Okay, just close your eyes.
25
00:02:29,761 --> 00:02:33,696
Nobody move.
26
00:02:33,698 --> 00:02:35,298
Where are you going?
Huh?
27
00:02:35,300 --> 00:02:36,420
Where are you taking me?
28
00:02:40,638 --> 00:02:42,605
Please, you don't
need these people.
29
00:02:42,607 --> 00:02:44,607
Let them go.
30
00:02:44,609 --> 00:02:46,576
Please.
31
00:02:46,578 --> 00:02:47,577
What are you try to do?
32
00:02:47,579 --> 00:02:48,578
Nobody moved.
33
00:02:48,580 --> 00:02:51,547
Settle down.
34
00:02:51,549 --> 00:02:52,515
How do we open it?
35
00:02:52,517 --> 00:02:54,117
You can't open it.
36
00:02:54,119 --> 00:02:55,151
There has to be a key.
37
00:02:55,153 --> 00:02:55,952
There's no key.
38
00:02:55,954 --> 00:02:58,354
I swear it.
39
00:02:58,356 --> 00:03:01,758
It's... it's me.
40
00:03:01,760 --> 00:03:02,558
It's me.
41
00:03:02,560 --> 00:03:03,493
I'm the key.
42
00:03:03,495 --> 00:03:05,895
Kill him.
43
00:03:05,897 --> 00:03:06,863
Move.
44
00:03:06,865 --> 00:03:08,431
I'm not going to ask you again.
45
00:03:08,433 --> 00:03:12,035
If you shoot me, you'll
never get it open.
46
00:03:15,005 --> 00:03:16,005
No, no, no, no.
47
00:03:16,941 --> 00:03:17,840
Quiet.
48
00:03:17,842 --> 00:03:19,409
Please, just let me go.
49
00:03:19,411 --> 00:03:20,276
I said quiet.
50
00:03:20,278 --> 00:03:21,611
Please, just let me...
51
00:03:21,613 --> 00:03:22,578
- Quiet.
- Just let me go.
52
00:03:22,580 --> 00:03:23,413
Just let me...
53
00:03:23,415 --> 00:03:24,380
Don't make me tell you again.
54
00:03:24,382 --> 00:03:26,049
Shut up, motherfucker.
55
00:03:26,051 --> 00:03:26,849
Shut up.
56
00:03:26,851 --> 00:03:28,851
Shut your fucking mouth.
57
00:03:28,853 --> 00:03:33,289
Shut your fucking face,
you piece of shit.
58
00:03:33,291 --> 00:03:35,825
Mommy.
59
00:03:35,827 --> 00:03:38,961
Shh, shh, shh, shh, don't worry.
60
00:03:38,963 --> 00:03:39,929
He's just sleeping.
61
00:03:39,931 --> 00:03:40,931
Now get in.
62
00:03:56,814 --> 00:03:58,314
I thought you were the key.
63
00:03:58,316 --> 00:03:59,882
I... I... I don't
know what happened.
64
00:03:59,884 --> 00:04:02,685
I swear to you, I don't know.
65
00:04:02,687 --> 00:04:03,687
Get the teeth.
66
00:04:15,165 --> 00:04:17,133
Oh, unbelievable.
67
00:04:17,135 --> 00:04:18,134
Don't even bother.
68
00:04:18,136 --> 00:04:20,636
It's closed.
69
00:04:20,638 --> 00:04:22,638
No, no.
70
00:04:24,642 --> 00:04:25,908
The hell is that?
71
00:04:29,113 --> 00:04:31,614
Get in.
72
00:04:31,616 --> 00:04:32,656
Now this better work.
73
00:04:51,268 --> 00:04:52,068
Time?
74
00:04:52,070 --> 00:04:53,536
Two minutes nine.
75
00:04:56,573 --> 00:04:57,573
Give me the numbers.
76
00:04:57,575 --> 00:04:59,542
Three, five, nine, November.
77
00:05:11,989 --> 00:05:12,989
Hang on.
78
00:05:31,809 --> 00:05:36,245
No, no, no, no, no, I saw that.
79
00:05:36,247 --> 00:05:38,181
I saw you move.
80
00:05:38,183 --> 00:05:39,515
Do you wanna die?
81
00:05:39,517 --> 00:05:41,050
Do you think you're that fast?
82
00:05:41,052 --> 00:05:42,485
What are you, Dirty Harry?
83
00:05:42,487 --> 00:05:43,886
You feel lucky?
84
00:05:43,888 --> 00:05:46,823
You're gonna make my day or tell
me to get off my fucking lawn?
85
00:05:46,825 --> 00:05:47,824
No?
86
00:05:47,826 --> 00:05:51,727
Now, don't fucking move.
87
00:06:11,081 --> 00:06:14,116
Do you like this, you
miserable rat fuck?
88
00:06:14,118 --> 00:06:15,551
The guy's jacked up.
89
00:06:15,553 --> 00:06:16,586
The guy is fine.
90
00:06:16,588 --> 00:06:18,654
Get the bag.
91
00:06:18,656 --> 00:06:20,756
He was going for his gun.
We took his gun.
92
00:06:20,758 --> 00:06:22,191
He is not threat.
It's time to go.
93
00:06:22,193 --> 00:06:23,459
- You got the stuff?
- Yes.
94
00:06:23,461 --> 00:06:24,961
I'm just going to blow
this shit's head off.
95
00:06:24,963 --> 00:06:26,996
You know my rules.
96
00:06:26,998 --> 00:06:27,998
Really?
97
00:06:32,269 --> 00:06:34,103
Let's go.
98
00:06:34,105 --> 00:06:36,873
Let's move out.
99
00:06:36,875 --> 00:06:39,342
Your fucking rules.
100
00:06:50,287 --> 00:06:52,288
Fuck you.
101
00:06:52,290 --> 00:06:53,289
You fucking shot me.
102
00:06:53,291 --> 00:06:54,724
You're gonna die.
103
00:07:18,081 --> 00:07:19,148
Now there's seven seconds.
104
00:07:19,150 --> 00:07:22,084
We're late.
105
00:07:22,086 --> 00:07:22,952
Come on, come on.
106
00:07:22,954 --> 00:07:24,287
You've been compromised.
107
00:07:24,289 --> 00:07:26,209
Take care of business
and let's go.
108
00:07:30,527 --> 00:07:31,607
They're all witnesses.
109
00:07:36,800 --> 00:07:38,267
What are you waiting for?
110
00:07:38,269 --> 00:07:39,402
They saw your face.
111
00:07:46,009 --> 00:07:47,009
Let's go.
112
00:07:49,713 --> 00:07:50,713
Motherfucker.
113
00:08:04,494 --> 00:08:06,462
Pick up the trash.
114
00:08:06,464 --> 00:08:07,464
Thank you.
115
00:08:17,708 --> 00:08:18,708
Bloody hell.
116
00:08:22,512 --> 00:08:25,514
You killed Wayne,
you daft cock trough.
117
00:08:25,516 --> 00:08:26,582
Now we got the heat on us.
118
00:08:26,584 --> 00:08:27,850
You should have
backed him up and let
119
00:08:27,852 --> 00:08:29,285
kill that bleeding guard.
120
00:08:29,287 --> 00:08:30,720
He's seen your face
now, hasn't he?
121
00:08:30,722 --> 00:08:32,254
And he's not dead now, is he?
122
00:08:32,256 --> 00:08:33,856
It was my call.
123
00:08:33,858 --> 00:08:35,124
Piss on your call.
124
00:08:35,126 --> 00:08:37,627
Your call makes a more
dangerous situation for me.
125
00:08:37,629 --> 00:08:39,462
And I don't like dangerous
situations for me.
126
00:08:39,464 --> 00:08:41,897
Hey, we're going to get heat
because Wayne, your fucking
127
00:08:41,899 --> 00:08:43,132
guy, was high and you know it.
128
00:08:43,134 --> 00:08:44,033
Excuse me.
129
00:08:44,035 --> 00:08:45,501
Excuse me, did I ask you?
130
00:08:45,503 --> 00:08:48,437
Did I say, hey, ass bag,
what's on your wee mind?
131
00:08:48,439 --> 00:08:51,774
Shut up and get changed.
132
00:08:51,776 --> 00:08:53,643
Gonna give me an
explanation or not?
133
00:08:53,645 --> 00:08:54,577
None are needed.
134
00:08:54,579 --> 00:08:55,845
Fuck you say.
135
00:08:55,847 --> 00:08:57,480
You have dropped us
knee deep into shite
136
00:08:57,482 --> 00:08:58,781
and there's no telling
how many people
137
00:08:58,783 --> 00:08:59,815
saw your face back there.
138
00:08:59,817 --> 00:09:00,816
Let it go.
139
00:09:00,818 --> 00:09:03,653
I am not warning
you again, Fancy.
140
00:09:03,655 --> 00:09:04,887
God almighty, I
can't believe who
141
00:09:04,889 --> 00:09:07,056
I'm in with, a fucking
retard and a stupid gee who
142
00:09:07,058 --> 00:09:11,160
can't even...
143
00:09:26,610 --> 00:09:29,578
I'll have everything
off shore in a month.
144
00:09:29,580 --> 00:09:32,081
30 grand each.
145
00:09:32,083 --> 00:09:33,916
What about Wayne's 30?
146
00:09:33,918 --> 00:09:35,818
He's not using it.
147
00:09:35,820 --> 00:09:38,888
Yeah, you really sound
like you miss him.
148
00:09:38,890 --> 00:09:40,389
Just lay low for a month.
149
00:09:40,391 --> 00:09:41,457
You'll get the rest of your cut.
150
00:09:41,459 --> 00:09:43,726
I better had.
151
00:09:43,728 --> 00:09:44,527
When haven't you?
152
00:09:44,529 --> 00:09:45,728
Huh?
153
00:09:45,730 --> 00:09:47,697
We ever screw you?
154
00:09:47,699 --> 00:09:48,597
Yeah, I didn't think so.
155
00:09:48,599 --> 00:09:52,068
So just shut your face for 30.
156
00:09:52,070 --> 00:09:54,203
Don't much like waiting.
157
00:09:54,205 --> 00:09:55,205
Get a hobby.
158
00:10:01,411 --> 00:10:04,447
30 days, then I come
looking for you... and you.
159
00:10:13,557 --> 00:10:16,092
Hey, what, I... I'm
burned here too, you know.
160
00:10:16,094 --> 00:10:18,561
Nobody saw your face and
I shot that dumb prick.
161
00:10:18,563 --> 00:10:21,864
So if I get popped, I go down
for the job and a murder.
162
00:10:21,866 --> 00:10:23,599
I couldn't have done any
of this without you, Alex.
163
00:10:23,601 --> 00:10:25,568
Don't fucking go there.
164
00:10:25,570 --> 00:10:26,702
I was out.
165
00:10:26,704 --> 00:10:28,504
I should have let you
get me involved in this.
166
00:10:28,506 --> 00:10:30,372
I told you never to
contact me again.
167
00:10:30,374 --> 00:10:31,974
Hey, I... I helped
you disappear.
168
00:10:31,976 --> 00:10:32,908
You owe me.
169
00:10:32,910 --> 00:10:34,376
I don't owe you shit.
170
00:10:34,378 --> 00:10:35,244
These guys are connected.
171
00:10:35,246 --> 00:10:37,546
This thing goes really high up.
172
00:10:37,548 --> 00:10:38,881
And you trust them?
173
00:10:38,883 --> 00:10:42,118
No, but I've got
an insurance policy.
174
00:10:42,120 --> 00:10:43,285
She's flying in tonight.
175
00:10:50,327 --> 00:10:53,362
So this is how things
are going to go.
176
00:10:54,832 --> 00:10:57,500
I'm going to get drunk,
soak in a tub for a couple,
177
00:10:57,502 --> 00:11:01,670
and you are going to get me
the hell out of the country
178
00:11:01,672 --> 00:11:03,038
by tomorrow night.
179
00:11:03,040 --> 00:11:05,274
I've got you set up in town.
180
00:11:05,276 --> 00:11:07,877
Our old place.
181
00:11:07,879 --> 00:11:11,514
Come on, you used
to love it there.
182
00:11:11,516 --> 00:11:13,315
I don't remember any complaints.
183
00:11:13,317 --> 00:11:14,317
I have a few now.
184
00:11:19,589 --> 00:11:21,157
The bag.
185
00:11:21,159 --> 00:11:23,159
I got to hang on
to this until I...
186
00:11:23,161 --> 00:11:26,428
I'm not taking it, jeez.
187
00:11:26,430 --> 00:11:28,264
You look like shit, by the way.
188
00:11:28,266 --> 00:11:31,500
I guess you've knocked
the wind out of me.
189
00:11:31,502 --> 00:11:32,768
Consider these an advance.
190
00:12:13,877 --> 00:12:15,644
Reports
say one of the four thieves
191
00:12:15,646 --> 00:12:18,914
was shot and killed by a
member of his own gang.
192
00:12:18,916 --> 00:12:20,983
Police have an eye
witness, but no description
193
00:12:20,985 --> 00:12:23,652
of the perpetrators has
been released as of yet.
194
00:12:23,654 --> 00:12:25,621
We'll bring you updates
as they come in.
195
00:12:25,623 --> 00:12:27,323
Three
has discovered that the eye
196
00:12:27,325 --> 00:12:29,291
witness has described
to police the killer
197
00:12:29,293 --> 00:12:31,126
of the fourth gunman.
198
00:12:31,128 --> 00:12:33,762
In a CBN exclusive, we
have obtained the police
199
00:12:33,764 --> 00:12:35,698
sketch of that suspect.
200
00:12:35,700 --> 00:12:36,966
I'm Peter...
201
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
That's better.
202
00:14:08,425 --> 00:14:09,325
Locked yourself out?
203
00:14:09,327 --> 00:14:10,859
Uh, yeah.
204
00:14:10,861 --> 00:14:12,661
I can take you
to the front desk.
205
00:14:12,663 --> 00:14:14,596
They'll issue the new key card.
206
00:14:14,598 --> 00:14:16,565
Um, uh, no, no need.
207
00:14:16,567 --> 00:14:17,599
Uh, my husband's inside.
208
00:14:17,601 --> 00:14:20,970
He's just a heavy sleeper.
209
00:14:20,972 --> 00:14:24,139
Darling, there you are.
210
00:14:24,141 --> 00:14:25,975
Was she wandering
around the hotel again?
211
00:14:25,977 --> 00:14:26,775
She does that.
212
00:14:26,777 --> 00:14:27,743
Thanks for bringing her home.
213
00:14:27,745 --> 00:14:28,610
No problem.
214
00:14:28,612 --> 00:14:29,878
You folks have a nice evening.
215
00:14:33,416 --> 00:14:35,017
I like this.
216
00:14:35,019 --> 00:14:35,918
What?
217
00:14:35,920 --> 00:14:39,188
The hair, it's good.
218
00:14:39,190 --> 00:14:41,523
And I love the green eyes.
219
00:14:41,525 --> 00:14:45,761
Yeah, the blue was a
bit... I don't know... cold.
220
00:14:49,799 --> 00:14:53,035
Why did you leave me
standing out there?
221
00:14:53,037 --> 00:14:56,538
Sorry, I was in the bathroom.
222
00:14:56,540 --> 00:14:58,807
Thanks for getting
dressed, by the way.
223
00:14:58,809 --> 00:15:01,310
I thought it was an emergency.
224
00:15:01,312 --> 00:15:02,678
It is.
225
00:15:02,680 --> 00:15:04,179
Yeah, well, then, you better
tell me I'm getting out of here
226
00:15:04,181 --> 00:15:06,548
tonight.
227
00:15:06,550 --> 00:15:07,850
No.
228
00:15:07,852 --> 00:15:11,687
But you know that insurance
I was telling you about?
229
00:15:11,689 --> 00:15:14,590
I think I may have found
something even better.
230
00:15:14,592 --> 00:15:18,827
But I'm going to need
your talents to unlock it.
231
00:15:18,829 --> 00:15:21,430
I'm not making this up.
232
00:15:21,432 --> 00:15:26,268
Look, I may have lied to
you about a lot of things,
233
00:15:26,270 --> 00:15:28,337
but not something this big.
234
00:15:31,508 --> 00:15:34,376
Hey, come on.
235
00:15:34,378 --> 00:15:37,579
Don't you remember
anything good about us?
236
00:15:37,581 --> 00:15:38,581
About me?
237
00:15:41,818 --> 00:15:44,586
You're such an asshole.
238
00:15:44,588 --> 00:15:45,708
You know I had to leave.
239
00:15:51,529 --> 00:15:52,728
Shit, that's her.
240
00:15:52,730 --> 00:15:53,962
Quick, hide.
241
00:15:53,964 --> 00:15:54,763
What?
242
00:15:54,765 --> 00:15:55,731
Why?
243
00:15:55,733 --> 00:15:56,832
She's only expecting
me to be here.
244
00:15:56,834 --> 00:15:57,766
She'll run.
245
00:15:57,768 --> 00:15:59,535
Trust me, get out of sight.
246
00:15:59,537 --> 00:16:01,570
Go, go, go, go, go.
247
00:16:01,572 --> 00:16:03,138
Really, Kevin?
248
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
Another woman.
249
00:16:11,748 --> 00:16:13,082
Hey, Jessica, come on it.
250
00:16:13,084 --> 00:16:13,882
Hi, Kev.
251
00:16:13,884 --> 00:16:15,117
I'm so sorry.
252
00:16:24,627 --> 00:16:26,095
Come on, get up.
253
00:16:50,086 --> 00:16:51,553
Hey, come on, man, let her go.
254
00:16:51,555 --> 00:16:52,387
She didn't do anything.
255
00:16:52,389 --> 00:16:53,689
I'll... I'll... I'll...
256
00:16:53,691 --> 00:16:57,893
I'll... I'll... I'll
what, Mr. Fuller?
257
00:17:00,797 --> 00:17:02,998
Check the purse, find the phone.
258
00:17:19,215 --> 00:17:21,450
Pass code?
259
00:17:21,452 --> 00:17:25,187
I can't tell you.
260
00:17:25,189 --> 00:17:27,623
And why is that?
261
00:17:27,625 --> 00:17:31,160
Because once you know what's
on there, I'll be useless to you
262
00:17:31,162 --> 00:17:35,097
and you'll just kill me.
263
00:17:35,099 --> 00:17:37,065
That is true.
264
00:17:37,067 --> 00:17:43,672
But I can offer you the
option of a painless death,
265
00:17:43,674 --> 00:17:46,241
if you tell me the pass code.
266
00:17:52,148 --> 00:17:54,116
Hm?
267
00:17:54,118 --> 00:17:56,084
Six.
268
00:17:56,086 --> 00:17:58,554
Hm?
269
00:17:58,556 --> 00:18:01,490
Six, six, six.
270
00:18:01,492 --> 00:18:02,492
Ah, oh.
271
00:18:05,428 --> 00:18:06,428
Good girl.
272
00:18:15,706 --> 00:18:16,706
Oh.
273
00:18:22,645 --> 00:18:23,645
Nice.
274
00:18:27,116 --> 00:18:29,618
The blackmail?
275
00:18:29,620 --> 00:18:31,220
Really?
276
00:18:31,222 --> 00:18:33,455
That was your master plan?
277
00:18:33,457 --> 00:18:38,327
I do hope you had the
foresight to make a backup.
278
00:18:38,329 --> 00:18:41,263
Oh, no, you didn't, did you?
279
00:18:44,300 --> 00:18:47,302
Shame.
280
00:18:47,304 --> 00:18:50,739
I am a man who
keeps his promises.
281
00:18:56,012 --> 00:18:56,778
What?
282
00:18:56,780 --> 00:18:57,579
What?
283
00:18:57,581 --> 00:19:00,616
No, stop.
284
00:19:00,618 --> 00:19:04,453
Jesus Christ, Jess...
285
00:19:06,956 --> 00:19:08,996
I'm sure we could...
we could make a deal.
286
00:19:11,594 --> 00:19:12,894
No.
287
00:19:12,896 --> 00:19:14,930
No,
I'm afraid, Mr. Fuller,
288
00:19:14,932 --> 00:19:20,168
that the time for deals is over.
289
00:19:20,170 --> 00:19:24,940
Now you seem to have forgotten
that our mutual employer
290
00:19:24,942 --> 00:19:28,277
has extremely long arms.
291
00:19:28,279 --> 00:19:30,846
The Senator can go fuck himself.
292
00:19:30,848 --> 00:19:32,481
Thank you.
293
00:19:32,483 --> 00:19:36,852
I shall take great pleasure
in informing him you said so.
294
00:19:36,854 --> 00:19:41,790
Now, Mr. Fuller, if you tell
me where the diamonds are,
295
00:19:41,792 --> 00:19:45,227
this night will get
exponentially shorter,
296
00:19:45,229 --> 00:19:48,664
and potentially, a
great deal less painful.
297
00:19:52,568 --> 00:19:53,568
No?
298
00:19:56,706 --> 00:19:59,641
All right, hurt him.
299
00:20:10,420 --> 00:20:12,621
Oh, my fucking arm.
300
00:20:12,623 --> 00:20:15,223
Where are they, Mr. Fuller?
301
00:20:15,225 --> 00:20:18,960
Don't hurt...
302
00:20:18,962 --> 00:20:21,396
I'll tell you the
honest truth, Mr. Fuller,
303
00:20:21,398 --> 00:20:25,500
I don't really give a flying
fuck where those diamonds are.
304
00:20:25,502 --> 00:20:29,771
What I'm really interested in
is the little electronic device
305
00:20:29,773 --> 00:20:33,375
that was stored with them.
306
00:20:34,845 --> 00:20:39,581
Oh, ha-ha-ha, you find
this funny, do you?
307
00:20:39,583 --> 00:20:40,583
Yeah.
308
00:20:44,487 --> 00:20:46,988
Every man pictures the
way he's going to die,
309
00:20:46,990 --> 00:20:51,593
and this is... this is
just not what I expected.
310
00:20:51,595 --> 00:20:55,430
Who said anything about dying?
311
00:20:55,432 --> 00:20:58,867
Oh, God, what the fuck is that?
312
00:21:00,704 --> 00:21:02,070
Fuck.
313
00:21:02,072 --> 00:21:04,206
Let me make
this easier for you, Mr. Fuller.
314
00:21:04,208 --> 00:21:05,907
If you do not tell
me where the bag is,
315
00:21:05,909 --> 00:21:07,042
I will find your family.
316
00:21:07,044 --> 00:21:09,344
I will have your wife
raped until she is dead.
317
00:21:09,346 --> 00:21:10,479
No, oh, God, no.
318
00:21:10,481 --> 00:21:11,813
And then I will have your child
319
00:21:11,815 --> 00:21:14,249
sold to slavery in the
very worst Dickensian
320
00:21:14,251 --> 00:21:15,884
hell hole I can find.
321
00:21:17,221 --> 00:21:19,988
I can't... fuck you.
322
00:21:19,990 --> 00:21:22,491
Fuck the Senator.
323
00:21:22,493 --> 00:21:27,796
And fuck this bed which
is probably made in China.
324
00:21:27,798 --> 00:21:31,299
Skewer his fucking shoulder.
325
00:21:33,670 --> 00:21:36,972
It's your
last chance, Mr. Fuller.
326
00:21:36,974 --> 00:21:38,573
You're going to talk.
327
00:21:38,575 --> 00:21:40,776
Everybody does.
328
00:21:49,252 --> 00:21:51,386
Do it again.
329
00:21:56,759 --> 00:21:59,194
All right, Okay, Okay.
330
00:22:06,602 --> 00:22:08,503
Why has he stopped moving?
331
00:22:08,505 --> 00:22:09,505
Wake him up.
332
00:22:14,210 --> 00:22:17,012
I think he's dead.
333
00:22:17,014 --> 00:22:18,447
What do you mean he's dead?
334
00:22:18,449 --> 00:22:21,516
No, no, no, he can't
die until I say he dies.
335
00:22:27,290 --> 00:22:29,224
Oh, for fuck's sake.
336
00:22:39,168 --> 00:22:45,006
Okay, Okay, search him for
ID, see where he lives.
337
00:22:45,008 --> 00:22:47,809
Maybe he stashed
the diamonds there.
338
00:22:47,811 --> 00:22:49,144
Then clean up this fucking mess.
339
00:23:21,878 --> 00:23:23,478
It's the call you've
been waiting for, Senator.
340
00:23:23,480 --> 00:23:24,946
Yes, of course.
341
00:23:24,948 --> 00:23:26,381
You all excuse me.
342
00:23:26,383 --> 00:23:29,584
Save a couple dances, darling.
343
00:23:29,586 --> 00:23:31,720
Do you have him?
344
00:23:31,722 --> 00:23:36,191
Uh, not exactly, sir, but
the girl has been handled
345
00:23:36,193 --> 00:23:38,927
and the video has been erased.
346
00:23:38,929 --> 00:23:40,362
On that front, at
least, you are safe.
347
00:23:40,364 --> 00:23:42,397
That video is embarrassing.
348
00:23:42,399 --> 00:23:43,899
The drive is treason.
349
00:23:55,545 --> 00:23:56,845
You'd best find it.
350
00:23:56,847 --> 00:23:59,047
Yes, we'll toss the
room before we leave.
351
00:23:59,049 --> 00:24:00,515
I'm confident we'll find it.
352
00:24:00,517 --> 00:24:03,585
Speaking of overconfident,
how's our friend
353
00:24:03,587 --> 00:24:05,020
Mr. Fuller cooperating?
354
00:24:05,022 --> 00:24:08,890
Yes, Mr. Fuller, um,
how can I say this,
355
00:24:08,892 --> 00:24:13,161
has checked out of this hotel.
356
00:24:13,163 --> 00:24:16,431
Soon as we find his partners,
I'll call you, let you know.
357
00:24:21,671 --> 00:24:22,804
Mr. Washington?
358
00:24:25,608 --> 00:24:26,608
Are you there?
359
00:24:48,297 --> 00:24:49,464
Oops.
360
00:24:49,466 --> 00:24:50,466
Witness.
361
00:25:03,380 --> 00:25:04,380
Shit.
362
00:25:25,134 --> 00:25:26,968
Backup, eleventh floor.
363
00:25:44,854 --> 00:25:46,321
She shot my foot in two.
364
00:25:50,893 --> 00:25:53,261
What the hell is
going on out here?
365
00:25:53,263 --> 00:25:54,062
Ebola outbreak.
366
00:25:54,064 --> 00:25:55,144
Get back in your room.
367
00:26:49,052 --> 00:26:50,052
Ah.
368
00:27:11,941 --> 00:27:18,246
Hey, there, I really
need to get to a hos...
369
00:27:37,433 --> 00:27:39,934
I took you for a working girl.
370
00:27:39,936 --> 00:27:43,471
You know, wrong place, wrong
time, that kind of thing.
371
00:27:43,473 --> 00:27:48,443
But then I found this
little baby in your room.
372
00:27:48,445 --> 00:27:53,014
A Vektor SP1, custom edition.
373
00:27:53,016 --> 00:27:57,085
Nice gun, pro's gun.
374
00:27:57,087 --> 00:27:59,854
So now, I have to
assume that you
375
00:27:59,856 --> 00:28:04,192
are part of the Kevin's posse.
376
00:28:04,194 --> 00:28:07,929
Ha, maybe you're
even that smashing
377
00:28:07,931 --> 00:28:13,902
little red head that the news
services are so excited about.
378
00:28:13,904 --> 00:28:16,471
Kind of sloppy
though, wasn't it?
379
00:28:16,473 --> 00:28:21,009
Getting your face
seen like that?
380
00:28:21,011 --> 00:28:24,179
You know, your face is
vaguely familiar to me.
381
00:28:24,181 --> 00:28:26,481
Have we met before?
382
00:28:26,483 --> 00:28:28,616
You'd have remembered me.
383
00:28:28,618 --> 00:28:30,118
Maybe.
384
00:28:30,120 --> 00:28:35,056
And I would have
remembered that tie.
385
00:28:35,058 --> 00:28:40,061
Right now, I think my tie is
the least of your problems.
386
00:28:40,063 --> 00:28:42,964
I'm going to blow his head off.
387
00:28:59,582 --> 00:29:01,449
She's good.
388
00:29:01,451 --> 00:29:04,552
Really fucking good.
389
00:29:04,554 --> 00:29:06,521
Let's go down.
390
00:29:25,708 --> 00:29:27,508
She thinks she's being
clever, but I've seen
391
00:29:27,510 --> 00:29:30,511
this in far too many movies.
392
00:29:33,049 --> 00:29:34,049
Go back up.
393
00:30:27,403 --> 00:30:28,403
The laundry room.
394
00:30:56,332 --> 00:30:58,492
She's on the sky bridge
headed for the parking.
395
00:31:13,315 --> 00:31:14,315
Thanks.
396
00:32:47,443 --> 00:32:50,912
I really like this woman.
397
00:33:16,572 --> 00:33:17,572
Ah.
398
00:34:06,289 --> 00:34:08,756
Shit.
399
00:34:13,962 --> 00:34:14,962
Fuck.
400
00:34:23,739 --> 00:34:26,240
Engaging in confrontation.
401
00:34:27,243 --> 00:34:29,210
She's not responding.
402
00:34:29,212 --> 00:34:30,211
I'm free.
403
00:34:30,213 --> 00:34:31,213
Stop immediately.
404
00:34:40,889 --> 00:34:41,889
Pull over.
Pull over.
405
00:34:41,891 --> 00:34:42,690
I repeat.
406
00:34:42,692 --> 00:34:44,192
Pull over.
407
00:34:44,194 --> 00:34:45,354
This is your last warning.
408
00:34:49,698 --> 00:34:50,698
Oh, shit.
409
00:35:19,461 --> 00:35:20,461
Ah.
410
00:35:48,725 --> 00:35:50,591
I'll smash your goddamn head in.
411
00:35:50,593 --> 00:35:51,792
Who is it?
It's me.
412
00:35:51,794 --> 00:35:52,860
Let me in.
413
00:35:52,862 --> 00:35:54,228
You out of your goddamn
mind coming here.
414
00:35:54,230 --> 00:35:57,932
Just let me in... please.
415
00:35:57,934 --> 00:35:59,500
Please, oh, that's new.
416
00:35:59,502 --> 00:36:00,434
I don't think I've ever...
417
00:36:00,436 --> 00:36:01,235
Quiet.
418
00:36:01,237 --> 00:36:02,870
Open that goddamn door.
419
00:36:02,872 --> 00:36:04,572
That's more like it.
420
00:36:04,574 --> 00:36:06,574
Choke on it, you dumb bitch.
421
00:36:06,576 --> 00:36:09,043
Hey, you want to make 10
grand for pressing a button?
422
00:36:09,045 --> 00:36:09,977
Open the damn door.
423
00:36:09,979 --> 00:36:11,579
Let me in.
424
00:36:11,581 --> 00:36:12,813
10 grand?
425
00:36:12,815 --> 00:36:13,648
Yes.
426
00:36:13,650 --> 00:36:14,949
Let me in and I'll give it you.
427
00:36:14,951 --> 00:36:16,917
Show it to me.
428
00:36:16,919 --> 00:36:17,919
There's no time.
429
00:36:20,822 --> 00:36:21,789
Come on.
430
00:36:21,791 --> 00:36:22,723
Come on.
431
00:36:22,725 --> 00:36:23,958
Come on.
432
00:36:23,960 --> 00:36:25,293
I'm counting.
433
00:36:25,295 --> 00:36:26,294
They're after me.
434
00:36:26,296 --> 00:36:27,495
Who's after you?
435
00:36:27,497 --> 00:36:28,996
You didn't bring the
gobshack cops here, did you?
436
00:36:28,998 --> 00:36:32,199
No, they're fucking cleaners,
serious goddamn cleaners.
437
00:36:34,970 --> 00:36:36,137
Why should I help you?
438
00:36:36,139 --> 00:36:37,405
Because they killed Kevin.
439
00:36:42,177 --> 00:36:43,177
Get in.
440
00:36:55,357 --> 00:36:56,324
Nice nose.
441
00:36:56,326 --> 00:36:57,391
Cow.
442
00:36:57,393 --> 00:37:00,294
Here, keep it.
443
00:37:00,296 --> 00:37:01,662
For Kev's funeral.
444
00:37:01,664 --> 00:37:02,864
Always knew you were a softy.
445
00:37:07,135 --> 00:37:09,470
I barricaded the door.
446
00:37:09,472 --> 00:37:11,572
Heavy artillery?
447
00:37:11,574 --> 00:37:14,041
Not much, just
what the law allows.
448
00:37:14,043 --> 00:37:16,377
I docked everything else
in case we got busted.
449
00:37:16,379 --> 00:37:17,878
Don't worry.
450
00:37:17,880 --> 00:37:19,647
This'll get the job done.
451
00:37:19,649 --> 00:37:21,315
Nice.
452
00:37:21,317 --> 00:37:22,116
Thanks.
453
00:37:22,118 --> 00:37:23,751
Needs something though.
454
00:37:23,753 --> 00:37:25,286
You're right.
455
00:37:25,288 --> 00:37:27,254
Not sure what though.
456
00:37:27,256 --> 00:37:28,923
You going somewhere?
457
00:37:28,925 --> 00:37:30,624
Oh, with your face
being all over the news,
458
00:37:30,626 --> 00:37:32,393
I thought it might be
better to lay low somewhere
459
00:37:32,395 --> 00:37:35,596
with no extradition law.
460
00:37:37,500 --> 00:37:38,499
I need your laptop.
461
00:37:38,501 --> 00:37:40,267
I look like I have
a fucking laptop?
462
00:37:40,269 --> 00:37:42,303
OK, a desktop, a
fucking tablet, anything?
463
00:37:42,305 --> 00:37:43,437
Ha.
464
00:37:43,439 --> 00:37:45,673
Oh, please tell me you
at leas have a phone.
465
00:37:45,675 --> 00:37:46,675
In the back.
466
00:37:53,682 --> 00:37:55,616
Whoa, whoa, what the
fuck are you doing?
467
00:37:55,618 --> 00:37:58,085
I don't want 'em to
think we're hiding.
468
00:37:58,087 --> 00:38:00,654
That's the only way in there.
469
00:38:00,656 --> 00:38:02,556
Let 'em come.
470
00:38:02,558 --> 00:38:05,626
Make your phone call.
471
00:38:05,628 --> 00:38:07,708
Me and the old bastard'll
take care of it.
472
00:38:22,779 --> 00:38:24,378
Hello?
473
00:38:24,380 --> 00:38:25,212
Penny?
474
00:38:25,214 --> 00:38:26,214
It's Alex.
475
00:38:32,120 --> 00:38:35,089
Here, kitty, kitty, kitty.
476
00:38:38,593 --> 00:38:40,094
- Leave us alone.
- Listen to me...
477
00:38:40,096 --> 00:38:41,262
No, you listen to me.
478
00:38:41,264 --> 00:38:44,365
You stay away from my family.
479
00:38:44,367 --> 00:38:45,733
Is that piece of shit with you?
480
00:38:45,735 --> 00:38:46,534
No, he's not.
He's...
481
00:38:46,536 --> 00:38:47,568
He shouldn't even be with you.
482
00:38:47,570 --> 00:38:48,369
You'll kill him.
483
00:38:48,371 --> 00:38:49,203
Listen to me.
484
00:38:49,205 --> 00:38:50,404
You and your kid are in danger.
485
00:38:50,406 --> 00:38:51,372
You need to get out.
486
00:38:51,374 --> 00:38:52,573
What have you gotten
him involved in.
487
00:38:52,575 --> 00:38:54,642
Shut up.
488
00:38:54,644 --> 00:38:57,077
Look, Kevin has a
secret hiding place.
489
00:38:57,079 --> 00:38:59,113
Don't you worry.
490
00:38:59,115 --> 00:39:00,147
Daddy's home.
491
00:39:00,149 --> 00:39:01,816
He's got a lovely
fish dinner for you.
492
00:39:01,818 --> 00:39:03,250
He keeps things in there.
493
00:39:03,252 --> 00:39:04,485
I'm sure he told you about it.
494
00:39:04,487 --> 00:39:06,654
Don't know what
you're talking about.
495
00:39:06,656 --> 00:39:08,622
You know exactly what
I'm talking about.
496
00:39:08,624 --> 00:39:11,025
Now, there's enough there
to care of you forever.
497
00:39:11,027 --> 00:39:13,494
There should also
be a package for me.
498
00:39:13,496 --> 00:39:16,330
My husband is out of
your kind of business.
499
00:39:16,332 --> 00:39:18,466
Hey, you like the
house you're living in?
500
00:39:18,468 --> 00:39:21,202
Where do you think you
got the money for it, huh?
501
00:39:21,204 --> 00:39:22,903
Oh, my God, that bank yesterday?
502
00:39:22,905 --> 00:39:24,972
That was you two?
503
00:39:24,974 --> 00:39:26,640
He promised me.
504
00:39:26,642 --> 00:39:32,480
Look, just take what's in
there and bring the package to...
505
00:39:32,482 --> 00:39:34,915
I am not bringing you anything.
506
00:39:34,917 --> 00:39:37,184
God, this isn't about
you and me anymore.
507
00:39:37,186 --> 00:39:38,853
He is my husband, not yours.
508
00:39:38,855 --> 00:39:42,590
He chose me, so get over
it and leave me alone.
509
00:39:42,592 --> 00:39:43,791
Goddamn it.
510
00:39:43,793 --> 00:39:46,927
Put the phone down.
511
00:39:46,929 --> 00:39:49,797
Come on.
512
00:39:49,799 --> 00:39:51,699
You gotta have another piece.
513
00:39:51,701 --> 00:39:55,269
Lubbish, I got it.
514
00:39:55,271 --> 00:39:57,638
Come on in, fellas.
515
00:39:57,640 --> 00:39:58,640
Join the party.
516
00:40:03,712 --> 00:40:05,713
Let's dance.
517
00:40:05,715 --> 00:40:07,181
Behind you.
518
00:40:36,578 --> 00:40:37,811
Shh.
519
00:40:37,813 --> 00:40:39,647
Try under the bed.
520
00:40:44,152 --> 00:40:45,953
Well, that was subtle.
521
00:40:45,955 --> 00:40:50,724
Where's your sense of
fucking finesse, huh?
522
00:40:50,726 --> 00:40:51,792
Get out, dunkoff.
523
00:41:33,768 --> 00:41:35,102
Oh, fuck.
524
00:41:50,018 --> 00:41:51,752
Hello.
525
00:41:51,754 --> 00:41:52,653
Hello.
526
00:41:52,655 --> 00:41:54,188
And what's your name?
527
00:41:54,190 --> 00:41:55,956
Matthew Micheal Fuller.
528
00:41:55,958 --> 00:41:58,826
Well, hello, Matthew
Micheal Fuller.
529
00:41:58,828 --> 00:42:00,961
My name is Mr. Johnson.
530
00:42:00,963 --> 00:42:04,832
I'm calling from the
telephone company.
531
00:42:04,834 --> 00:42:07,234
You sound like you're
a very big boy.
532
00:42:07,236 --> 00:42:08,035
Yes, sir.
533
00:42:08,037 --> 00:42:09,937
I am almost six.
534
00:42:09,939 --> 00:42:13,874
Six, really, well, that is old.
535
00:42:13,876 --> 00:42:16,477
And are you a
clever boy, Matthew?
536
00:42:16,479 --> 00:42:17,678
Mhm.
537
00:42:17,680 --> 00:42:18,879
Yes?
538
00:42:18,881 --> 00:42:23,517
Well, let's see just how
clever you are, shall we?
539
00:42:23,519 --> 00:42:26,320
I'm going to give you a
little test, all right?
540
00:42:26,322 --> 00:42:30,124
K.
541
00:42:35,930 --> 00:42:39,099
Do you know your full address?
542
00:42:39,101 --> 00:42:42,803
7415 Glen Avenue.
543
00:42:42,805 --> 00:42:47,174
Oh, you are clever.
544
00:42:47,176 --> 00:42:48,909
Well done, Matthew.
545
00:42:48,911 --> 00:42:51,478
Do you want to
know anything else?
546
00:42:51,480 --> 00:42:53,480
No, no, that's, uh, that's quite
547
00:42:53,482 --> 00:42:54,848
all right for today, Matthew.
548
00:42:54,850 --> 00:42:56,583
If ever I should
meet you, I'm going
549
00:42:56,585 --> 00:42:58,919
to give you a very big prize.
550
00:42:58,921 --> 00:43:00,587
Okay, nice talking to you.
551
00:43:00,589 --> 00:43:02,056
Nice
talking to you, bye-bye.
552
00:43:05,260 --> 00:43:08,028
All right, I know
where she's heading.
553
00:43:08,030 --> 00:43:09,229
Let's move out.
554
00:43:09,231 --> 00:43:11,832
Tell Ms. Pinder to get her
ass in gear and join us.
555
00:43:23,111 --> 00:43:24,545
God, Kevin, what did you do?
556
00:43:43,932 --> 00:43:45,699
You need
to get the hell... stupid.
557
00:43:50,339 --> 00:43:51,339
Fuck.
558
00:44:23,638 --> 00:44:24,638
Mommy.
559
00:44:24,640 --> 00:44:26,707
Oh, Matty.
560
00:44:26,709 --> 00:44:27,574
You got scared.
561
00:44:27,576 --> 00:44:29,476
I did.
562
00:44:29,478 --> 00:44:32,045
Do you want some food?
563
00:44:32,047 --> 00:44:33,147
Come.
564
00:44:33,149 --> 00:44:35,115
How about some crunchy
choco vampire guys?
565
00:44:35,117 --> 00:44:35,916
Yeah.
566
00:44:35,918 --> 00:44:36,918
Yeah.
567
00:44:39,020 --> 00:44:41,555
Matthew, didn't I tell you to
put your toys away last night?
568
00:44:41,557 --> 00:44:43,257
Oh, yeah, I forgot.
569
00:44:43,259 --> 00:44:44,091
Hurry up and eat.
570
00:44:44,093 --> 00:44:45,592
Mommy needs five minutes.
571
00:44:45,594 --> 00:44:47,060
We're gonna go on
a trip today, Okay?
572
00:44:47,062 --> 00:44:49,530
Yeah.
573
00:44:49,532 --> 00:44:50,532
Be right back.
574
00:45:08,316 --> 00:45:10,751
Hey, babe, how you doing?
575
00:45:10,753 --> 00:45:12,219
I'm downstairs.
576
00:45:12,221 --> 00:45:13,320
Grab your helmet.
577
00:45:13,322 --> 00:45:14,121
Come on.
578
00:45:14,123 --> 00:45:16,023
Hey, hey, come back here.
579
00:45:18,927 --> 00:45:20,861
Matthew, I need you to
get dressed right now.
580
00:45:20,863 --> 00:45:23,063
Hurry.
581
00:45:23,065 --> 00:45:24,364
Matthew?
582
00:45:24,366 --> 00:45:26,233
Matty?
583
00:45:26,235 --> 00:45:27,235
Matthew?
584
00:45:29,637 --> 00:45:31,071
Thank God, Matthew,
we have to go.
585
00:45:31,073 --> 00:45:32,906
There's someone outside.
586
00:45:32,908 --> 00:45:33,807
What?
587
00:45:33,809 --> 00:45:35,009
I think they want to come in.
588
00:45:47,789 --> 00:45:49,223
Good morning.
589
00:45:49,225 --> 00:45:51,692
Early bird, et
cetera, et cetera.
590
00:45:51,694 --> 00:45:52,860
Matty.
591
00:45:52,862 --> 00:45:53,862
Mommy.
592
00:45:57,632 --> 00:46:00,100
That's what we're looking for.
593
00:46:04,038 --> 00:46:06,607
Mommy, I'm scared.
594
00:46:06,609 --> 00:46:07,407
Yes?
595
00:46:07,409 --> 00:46:08,976
Mommy.
596
00:46:08,978 --> 00:46:10,444
One moment.
597
00:46:10,446 --> 00:46:13,013
Matthew, there's a
grown up on the phone.
598
00:46:13,015 --> 00:46:15,249
Don't be rude.
599
00:46:15,251 --> 00:46:17,150
What's the situation
back at the hotel?
600
00:46:17,152 --> 00:46:19,253
We've made pretty good time.
601
00:46:19,255 --> 00:46:21,255
We're ready to dispose
of the garbage.
602
00:46:21,257 --> 00:46:22,422
I'll be back in 10 minutes.
603
00:46:27,262 --> 00:46:28,896
Could you clean up here?
604
00:46:28,898 --> 00:46:30,330
No problem.
605
00:46:30,332 --> 00:46:32,399
And the woman?
606
00:46:32,401 --> 00:46:35,869
Do with them what you will.
607
00:46:35,871 --> 00:46:38,272
Dad, where's my daddy?
608
00:46:38,274 --> 00:46:39,640
Tragic.
609
00:46:39,642 --> 00:46:42,609
Goodbye, Matthew.
610
00:46:42,611 --> 00:46:46,914
We have a few minutes
to kill, so to speak.
611
00:46:46,916 --> 00:46:49,616
I like that.
612
00:46:49,618 --> 00:46:51,785
I'd like to spend a
few minutes with her.
613
00:46:51,787 --> 00:46:53,220
Yeah, right, new guy.
614
00:46:58,126 --> 00:47:01,995
You handle the kid.
615
00:47:01,997 --> 00:47:03,130
Go, get him.
616
00:47:10,571 --> 00:47:11,672
Come here, kid.
617
00:47:18,179 --> 00:47:21,348
Get down from there, kid.
618
00:47:21,350 --> 00:47:23,817
Santa's not up there.
619
00:47:23,819 --> 00:47:25,218
Do you think this is a game?
620
00:47:25,220 --> 00:47:26,220
I do.
621
00:47:51,347 --> 00:47:56,016
Please... please.
622
00:47:56,018 --> 00:47:57,017
Come on.
Come on.
623
00:47:57,019 --> 00:47:57,818
Run.
624
00:47:57,820 --> 00:47:58,752
Run and hide.
625
00:47:58,754 --> 00:47:59,754
Run.
626
00:48:17,472 --> 00:48:18,438
Come on.
627
00:48:18,440 --> 00:48:20,407
You know you want to.
628
00:48:20,409 --> 00:48:24,544
You know you want to.
629
00:48:24,546 --> 00:48:28,115
Now... Now that
you're newly single,
630
00:48:28,117 --> 00:48:32,252
I'm going to enjoy this.
631
00:48:32,254 --> 00:48:33,254
Come on.
632
00:48:34,055 --> 00:48:35,222
Hey, big man.
633
00:48:35,224 --> 00:48:36,690
Hey, look... ah.
634
00:48:47,101 --> 00:48:49,569
I don't want him to see this.
635
00:48:49,571 --> 00:48:50,570
What?
636
00:48:50,572 --> 00:48:52,072
Me killing you?
637
00:48:52,074 --> 00:48:57,177
Humph, no, but you're
in the ball park.
638
00:49:08,890 --> 00:49:11,458
Hey, I want you to
stay in here and don't
639
00:49:11,460 --> 00:49:12,592
come out until I get you.
640
00:49:12,594 --> 00:49:15,562
I'll be right back, Okay?
641
00:49:15,564 --> 00:49:18,799
You move, I kill your kid.
642
00:49:34,015 --> 00:49:37,684
Oh-ho-ho, I know
what you're thinking.
643
00:49:37,686 --> 00:49:39,753
I took that idiot
in the other room,
644
00:49:39,755 --> 00:49:41,588
I can take this guy, right?
645
00:49:41,590 --> 00:49:42,422
Right?
646
00:49:42,424 --> 00:49:43,356
Drop it.
647
00:49:43,358 --> 00:49:44,358
Drop it.
648
00:49:53,334 --> 00:49:54,901
Ouch.
649
00:49:54,903 --> 00:49:57,003
Foreplay.
650
00:49:57,005 --> 00:49:58,005
Drop it.
651
00:50:01,375 --> 00:50:03,710
Oh, you want play?
652
00:50:03,712 --> 00:50:05,212
Oh-ho-ho.
653
00:50:05,214 --> 00:50:06,214
Let's play.
654
00:50:21,662 --> 00:50:23,096
You son of a bitch.
655
00:50:28,136 --> 00:50:29,603
It's Okay, it's Okay.
656
00:50:29,605 --> 00:50:32,105
It's over.
657
00:50:32,107 --> 00:50:34,407
You got him.
658
00:50:34,409 --> 00:50:36,476
You got him.
659
00:50:37,279 --> 00:50:38,279
Matthew.
660
00:50:44,285 --> 00:50:45,352
Yes?
661
00:50:45,354 --> 00:50:46,586
Good morning, Mr. Washington.
662
00:50:46,588 --> 00:50:47,921
Good morning, sir.
663
00:50:47,923 --> 00:50:50,891
My apologies for hanging up
so abruptly on you earlier.
664
00:50:50,893 --> 00:50:54,327
We've had something
of a trying day.
665
00:50:54,329 --> 00:50:55,162
Never mind that.
666
00:50:55,164 --> 00:50:57,564
Do you have the drive?
667
00:50:57,566 --> 00:50:59,666
Yeah, we may have hit
a little bit of a snag
668
00:50:59,668 --> 00:51:00,934
in that department, sir.
669
00:51:00,936 --> 00:51:02,903
Don't bullshit the bullshitter.
670
00:51:02,905 --> 00:51:05,038
You had Mr. Fuller in
hand seven hour ago.
671
00:51:05,040 --> 00:51:06,773
What went wrong?
672
00:51:06,775 --> 00:51:08,542
Well, one of
Fuller's associates,
673
00:51:08,544 --> 00:51:12,546
she's highly trained,
possibly ex-military.
674
00:51:12,548 --> 00:51:16,716
I suppose I should thank
you for coming back for us.
675
00:51:16,718 --> 00:51:18,485
It's what Kevin
would have wanted.
676
00:51:18,487 --> 00:51:19,286
We're even.
677
00:51:19,288 --> 00:51:21,254
You just saved my life.
678
00:51:21,256 --> 00:51:22,889
I guess I did.
679
00:51:22,891 --> 00:51:26,426
Ironic, considering all the
times I've wished you dead.
680
00:51:26,428 --> 00:51:27,827
Kevin wanted to get out.
681
00:51:27,829 --> 00:51:28,895
No, he didn't.
682
00:51:28,897 --> 00:51:31,364
Kevin always preferred
the easy way out.
683
00:51:31,366 --> 00:51:36,436
You know, take it
instead of earn it.
684
00:51:36,438 --> 00:51:38,838
Those guys are gonna be back.
685
00:51:38,840 --> 00:51:40,240
They murdered Kevin
and they will kill
686
00:51:40,242 --> 00:51:42,375
us too unless I kill 'em first.
687
00:51:42,377 --> 00:51:44,578
What's on the drive?
688
00:51:44,580 --> 00:51:46,746
No idea, but we're
about to find out.
689
00:51:59,026 --> 00:51:59,926
Shit.
690
00:51:59,928 --> 00:52:01,194
We have to get out of here.
691
00:52:01,196 --> 00:52:03,563
They've tracked the drive,
now they know where it is.
692
00:52:03,565 --> 00:52:04,764
How can I help?
693
00:52:04,766 --> 00:52:05,699
What about Matthew?
694
00:52:05,701 --> 00:52:07,834
I can leave him with my mother.
695
00:52:07,836 --> 00:52:09,669
It's just a logistical thing,
696
00:52:09,671 --> 00:52:10,870
nothing for you to worry about.
697
00:52:10,872 --> 00:52:13,974
Politics is logistics,
son, and I worried plenty,
698
00:52:13,976 --> 00:52:16,376
especially about highly
trained ex-military woman
699
00:52:16,378 --> 00:52:18,144
y'all can't seem to deal with.
700
00:52:18,146 --> 00:52:20,213
Yes, I do have a plan, sir.
701
00:52:20,215 --> 00:52:21,815
Well, good.
702
00:52:21,817 --> 00:52:24,818
Run it by Doug
when he gets there.
703
00:52:24,820 --> 00:52:27,621
Uh, sir, I can assure
you there is absolutely
704
00:52:27,623 --> 00:52:30,557
no need to send Mr. MacArthur.
705
00:52:30,559 --> 00:52:34,294
We have the situation
well in hand.
706
00:52:34,296 --> 00:52:35,862
Do you?
707
00:52:35,864 --> 00:52:37,664
Well, good.
708
00:52:37,666 --> 00:52:39,232
He can use the vacation.
709
00:52:39,234 --> 00:52:41,801
This business has
him a little upset.
710
00:52:41,803 --> 00:52:42,836
He's in the air now.
711
00:52:42,838 --> 00:52:44,904
He should be landing
in a few hours.
712
00:52:44,906 --> 00:52:48,808
Yes, sir, I very much look
forward to working with him.
713
00:52:53,848 --> 00:52:56,182
I hope you have a good
fucking night too.
714
00:53:00,187 --> 00:53:01,187
Back in five.
715
00:53:04,626 --> 00:53:07,127
It's all under control, sir.
716
00:53:07,129 --> 00:53:08,695
Do I detect some frustration
717
00:53:08,697 --> 00:53:11,665
or doubt, Mr. Washington?
718
00:53:11,667 --> 00:53:12,766
How did you...
719
00:53:12,768 --> 00:53:14,167
Does redial ring a bell?
720
00:53:14,169 --> 00:53:18,805
You should be you're alone when
you give away your best tricks.
721
00:53:18,807 --> 00:53:20,807
So you were there.
722
00:53:20,809 --> 00:53:23,743
Where, may I ask?
723
00:53:23,745 --> 00:53:26,279
This magician
doesn't reveal her secrets.
724
00:53:26,281 --> 00:53:27,281
Tell you what.
725
00:53:29,717 --> 00:53:33,320
I'll be a good sport and
give you a head start.
726
00:53:33,322 --> 00:53:35,789
If I were you, I'd
get out of that hotel
727
00:53:35,791 --> 00:53:37,190
cause cops are on the way.
728
00:53:37,192 --> 00:53:39,392
Oh, you're not going
to call the cops.
729
00:53:39,394 --> 00:53:41,995
Even if you were that stupid,
we'd be out of this hotel
730
00:53:41,997 --> 00:53:45,632
before... Oh.
731
00:53:45,634 --> 00:53:48,868
Ho-ho, clever girl.
732
00:53:48,870 --> 00:53:49,703
Move it.
733
00:53:49,705 --> 00:53:50,705
She's made us.
734
00:54:13,894 --> 00:54:14,894
Tsk-tsk.
735
00:55:21,429 --> 00:55:22,595
Ms. Clinton, come with me.
736
00:55:22,597 --> 00:55:24,164
Mr. Jefferson, stay here.
737
00:55:24,166 --> 00:55:25,832
And then can we can get
me to the frickin doctor?
738
00:55:25,834 --> 00:55:31,638
My foot feels like it's
going to fall... forget it.
739
00:55:34,575 --> 00:55:36,509
He's right on the edge.
740
00:55:36,511 --> 00:55:39,446
So if you think he won't throw
you in along with the garbage
741
00:55:39,448 --> 00:55:42,816
in the trunk, you're wrong.
742
00:56:00,969 --> 00:56:01,935
Yeah?
743
00:56:01,937 --> 00:56:03,203
Alex, I need to
tell you something.
744
00:56:03,205 --> 00:56:04,204
It's about the diamonds.
745
00:56:04,206 --> 00:56:05,705
I...
746
00:56:05,707 --> 00:56:06,873
I can't talk right now.
747
00:56:06,875 --> 00:56:07,915
Stick with the plan.
748
00:56:22,490 --> 00:56:24,424
We have to stop
meeting like this.
749
00:56:27,928 --> 00:56:30,230
Open.
750
00:56:30,232 --> 00:56:31,232
Open.
751
00:57:07,701 --> 00:57:08,601
Where is he?
752
00:57:08,603 --> 00:57:10,370
He probably went to take a leak.
753
00:57:10,372 --> 00:57:12,492
This is what you get
for hiring a half wit.
754
00:57:27,454 --> 00:57:28,494
Mind your head, Kev.
755
00:57:35,930 --> 00:57:37,964
Do you think we'll
see her again?
756
00:57:37,966 --> 00:57:40,133
Oh, undoubtedly.
757
00:57:40,135 --> 00:57:41,768
We have what she wants.
758
00:57:41,770 --> 00:57:44,003
She wouldn't risk it.
759
00:57:44,005 --> 00:57:45,505
Ha, of course she would.
760
00:57:56,350 --> 00:58:00,286
Ha-ha, talk of the devil.
761
00:58:00,288 --> 00:58:01,955
There you are.
762
00:58:01,957 --> 00:58:03,089
I missed you at the hotel.
763
00:58:03,091 --> 00:58:04,223
I didn't miss you.
764
00:58:04,225 --> 00:58:05,124
I want my property.
765
00:58:05,126 --> 00:58:06,693
Well, of course you do.
766
00:58:06,695 --> 00:58:09,662
Diamonds are a girl's
best friend after all.
767
00:58:09,664 --> 00:58:11,064
Very funny.
768
00:58:11,066 --> 00:58:13,032
I aim to please.
769
00:58:13,034 --> 00:58:15,468
You know, this
could be a mutually
770
00:58:15,470 --> 00:58:17,203
beneficial relationship.
771
00:58:17,205 --> 00:58:19,872
Oh, now you want a
relationship, huh?
772
00:58:19,874 --> 00:58:21,708
Oh, stop it.
773
00:58:21,710 --> 00:58:23,843
People say we're
falling in love.
774
00:58:23,845 --> 00:58:26,012
Yeah, love this.
775
00:58:26,014 --> 00:58:27,547
Give me back my diamonds.
776
00:58:27,549 --> 00:58:31,718
Yeah, except they're not
actually yours, are they?
777
00:58:31,720 --> 00:58:34,721
You know, strictly speaking,
they belong to a senator.
778
00:58:34,723 --> 00:58:36,923
Because the Senator
needs more money.
779
00:58:36,925 --> 00:58:37,724
I don't think so.
780
00:58:37,726 --> 00:58:39,592
They're mine now.
781
00:58:39,594 --> 00:58:41,861
We both know the Senator didn't
hire us to steal the diamonds.
782
00:58:41,863 --> 00:58:44,464
He hired us to steal the drive.
783
00:58:44,466 --> 00:58:46,933
So I'm going to go
ahead and call Kevin's
784
00:58:46,935 --> 00:58:49,702
murder a breach of
contract and take
785
00:58:49,704 --> 00:58:52,338
the diamonds as compensation.
786
00:58:52,340 --> 00:58:56,009
Hm, I guess you have a point.
787
00:58:56,011 --> 00:58:59,178
But how can I get
them to you if, uh, I
788
00:58:59,180 --> 00:59:01,114
don't know where you are?
789
00:59:01,116 --> 00:59:02,482
I'll give you a hint.
790
00:59:02,484 --> 00:59:05,952
It's rectangular, way out
of date, and it stinks.
791
00:59:05,954 --> 00:59:07,654
Oh.
792
00:59:07,656 --> 00:59:08,955
I see.
793
00:59:08,957 --> 00:59:12,091
Well, if you're looking for
the diamonds in that car,
794
00:59:12,093 --> 00:59:16,095
I'm afraid you're going
to be sorely disappointed.
795
00:59:16,097 --> 00:59:17,163
Not at all.
796
00:59:17,165 --> 00:59:19,332
Found just what I
was looking for.
797
00:59:19,334 --> 00:59:20,733
And he'd like to say hi.
798
00:59:24,638 --> 00:59:26,906
Say hello to the nice man.
799
00:59:26,908 --> 00:59:29,709
She's got a gun in my mouth.
800
00:59:29,711 --> 00:59:30,943
Excuse me?
801
00:59:30,945 --> 00:59:34,313
He said
she's got a gun in my mouth.
802
00:59:34,315 --> 00:59:35,948
So let's make a deal.
803
00:59:35,950 --> 00:59:38,885
I'll trade you this piece
of shit for my diamonds.
804
00:59:38,887 --> 00:59:41,688
Otherwise, his head whistles.
805
00:59:41,690 --> 00:59:45,692
Well, as I don't really
care whether you turn him
806
00:59:45,694 --> 00:59:48,494
into a flute or not, I'm
afraid the only deal I'm going
807
00:59:48,496 --> 00:59:51,297
to be doing is for the drive.
808
00:59:51,299 --> 00:59:55,168
So I will give you
your diamonds as you're
809
00:59:55,170 --> 00:59:58,504
so fond of calling them,
you give me the drive,
810
00:59:58,506 --> 01:00:01,040
and we all skip away happy.
811
01:00:01,042 --> 01:00:02,108
I don't negotiate.
812
01:00:02,110 --> 01:00:02,909
Offer's on the table.
813
01:00:02,911 --> 01:00:06,179
You have five seconds.
814
01:00:06,181 --> 01:00:06,979
What?
815
01:00:06,981 --> 01:00:08,915
No more witty banter.
816
01:00:08,917 --> 01:00:10,249
Four.
817
01:00:10,251 --> 01:00:11,451
Three.
818
01:00:11,453 --> 01:00:13,519
Nothing doesn't suit you.
819
01:00:13,521 --> 01:00:14,420
Two.
820
01:00:14,422 --> 01:00:15,421
Last chance.
821
01:00:15,423 --> 01:00:17,990
I just don't think
you're this cold.
822
01:00:21,562 --> 01:00:22,562
One.
823
01:00:29,203 --> 01:00:30,002
Where is she?
824
01:00:30,004 --> 01:00:31,404
I didn't see her.
825
01:00:31,406 --> 01:00:32,371
Why'd you let her get away?
826
01:00:32,373 --> 01:00:34,340
I never saw her.
827
01:00:34,342 --> 01:00:37,310
You stop that fucking horn.
828
01:00:38,780 --> 01:00:39,780
Oh, shit.
829
01:00:56,965 --> 01:00:59,098
Damn, she's good.
830
01:00:59,100 --> 01:01:00,399
Now where the hell is she?
831
01:01:00,401 --> 01:01:03,169
I have no idea, but she's
certainly full of surprises.
832
01:01:11,044 --> 01:01:12,044
I liked that coat.
833
01:01:23,524 --> 01:01:25,324
Right this way, guys.
834
01:01:25,326 --> 01:01:27,260
Right this way.
835
01:01:27,262 --> 01:01:31,264
Goddamn, she's still here.
836
01:01:31,266 --> 01:01:32,465
Ready, Jessica?
837
01:01:32,467 --> 01:01:34,387
You're going to
look just like me.
838
01:01:58,959 --> 01:02:01,194
Hey, Penny, it's me.
839
01:02:01,196 --> 01:02:03,196
Now, listen, here's the plan.
840
01:02:03,198 --> 01:02:08,768
I have right here in my
hand what it is you want.
841
01:02:08,770 --> 01:02:13,172
But if you want it, you're
gonna have to come and get it.
842
01:02:13,174 --> 01:02:17,009
Isn't it time we were
properly introduced?
843
01:02:17,011 --> 01:02:19,412
You know, face to face?
844
01:02:25,886 --> 01:02:28,120
Is this face to
face enough for you?
845
01:02:30,058 --> 01:02:33,926
Oh, you do continue
to delight and amaze.
846
01:02:33,928 --> 01:02:37,029
And you're really, really
starting to piss me off.
847
01:02:37,031 --> 01:02:38,731
Oh, I'm sorry.
848
01:02:38,733 --> 01:02:41,934
I really can't imagine why.
849
01:02:41,936 --> 01:02:43,402
One more step and
he takes flight.
850
01:02:43,404 --> 01:02:44,237
Yeah?
851
01:02:44,239 --> 01:02:45,671
Then you'll come right with me.
852
01:02:51,378 --> 01:02:52,378
I'm bored.
853
01:02:54,781 --> 01:02:55,781
Wake her up.
854
01:03:12,399 --> 01:03:14,700
Sorry about your clothes.
855
01:03:14,702 --> 01:03:18,371
Ms. Clinton, here, was a
little over enthusiastic
856
01:03:18,373 --> 01:03:19,705
in her search for the drive.
857
01:03:22,476 --> 01:03:25,111
Do you care for a game?
858
01:03:25,113 --> 01:03:26,812
Go fuck yourself.
859
01:03:26,814 --> 01:03:29,582
Glad to see you haven't lost
your sense of elegant repartee.
860
01:03:32,619 --> 01:03:35,254
I'm fed up playing these two.
861
01:03:35,256 --> 01:03:37,556
Give me a challenge.
862
01:03:37,558 --> 01:03:39,892
Thought I already had.
863
01:03:39,894 --> 01:03:42,094
Touche.
864
01:03:42,096 --> 01:03:43,663
Come on.
865
01:03:43,665 --> 01:03:45,731
I don't play.
866
01:03:45,733 --> 01:03:47,667
Strange.
867
01:03:47,669 --> 01:03:51,370
I had you pegged
for a chess champ.
868
01:03:51,372 --> 01:03:56,442
Maybe high stakes poker is more
your thing, what with that,
869
01:03:56,444 --> 01:03:59,211
uh, expressive face of yours.
870
01:04:01,848 --> 01:04:06,686
Now, you have something I want.
871
01:04:06,688 --> 01:04:08,321
I have something you want.
872
01:04:08,323 --> 01:04:11,057
Oh, no, that's not
quite right, is it?
873
01:04:11,059 --> 01:04:19,059
Because what you want is,
in fact, entirely worthless.
874
01:04:28,608 --> 01:04:30,977
Did Kevin fuck you over?
875
01:04:30,979 --> 01:04:32,678
Hm?
876
01:04:32,680 --> 01:04:35,181
Because I know you
didn't steal a bag
877
01:04:35,183 --> 01:04:39,218
of broken windshield glass.
878
01:04:39,220 --> 01:04:45,658
Now, looks as if the only thing
you have left to bargain with
879
01:04:45,660 --> 01:04:47,760
is your life.
880
01:04:47,762 --> 01:04:51,030
And you should
know this about me.
881
01:04:51,032 --> 01:04:54,900
I always get what I want.
882
01:04:54,902 --> 01:04:58,804
So, tell me.
883
01:04:58,806 --> 01:05:02,441
Where is the drive?
884
01:05:02,443 --> 01:05:03,876
Fuck you.
885
01:05:03,878 --> 01:05:07,046
Oh, well, you give
me little choice.
886
01:05:13,887 --> 01:05:15,821
Frank, you prepare her leg.
887
01:05:26,433 --> 01:05:27,433
Ah.
888
01:05:48,021 --> 01:05:51,791
Now if you don't help
me with my problem,
889
01:05:51,793 --> 01:05:52,925
then I can't finish my business.
890
01:05:52,927 --> 01:05:54,360
And if I don't
finish my business,
891
01:05:54,362 --> 01:05:55,728
then the Senator doesn't pay me.
892
01:05:55,730 --> 01:05:56,762
The Senator doesn't pay me...
893
01:05:56,764 --> 01:06:01,367
Oh, you just love
to talk, don't you?
894
01:06:01,369 --> 01:06:05,404
This is your final chance.
895
01:06:05,406 --> 01:06:08,207
Where is the drive?
896
01:06:14,481 --> 01:06:17,283
Okay, let's, uh, kick off
with a couple of turns.
897
01:06:24,724 --> 01:06:28,327
Oh, couple more like
that and your leg
898
01:06:28,329 --> 01:06:31,063
is going to be two dimensional.
899
01:06:31,065 --> 01:06:33,466
Which is one more dimension
than your personality
900
01:06:33,468 --> 01:06:35,067
will ever achieve.
901
01:06:36,637 --> 01:06:37,637
Again.
902
01:06:42,976 --> 01:06:47,179
You know, that leg
is going to pop.
903
01:06:47,181 --> 01:06:49,882
And when it does, it's
only a matter of time
904
01:06:49,884 --> 01:06:53,319
before the gangrene sets in.
905
01:06:53,321 --> 01:06:55,154
Green's always
been my best color.
906
01:06:55,156 --> 01:06:55,955
Good.
907
01:06:55,957 --> 01:06:58,824
Ha-ha-ha, just as well, huh?
908
01:06:58,826 --> 01:07:01,260
Ha-ha-ha, again.
909
01:07:02,230 --> 01:07:03,162
Hold on.
910
01:07:03,164 --> 01:07:04,597
Tie it up.
911
01:07:04,599 --> 01:07:06,599
Where is the drive?
912
01:07:09,402 --> 01:07:10,202
All right.
913
01:07:10,204 --> 01:07:11,303
What's in it for me?
914
01:07:11,305 --> 01:07:12,271
Huh?
915
01:07:12,273 --> 01:07:15,307
If I help you,
what's in it for me?
916
01:07:15,309 --> 01:07:19,145
At the very least, your leg.
917
01:07:19,147 --> 01:07:23,549
And at the most, your life.
918
01:07:23,551 --> 01:07:25,417
You're right.
919
01:07:28,923 --> 01:07:30,523
Go on, keep going.
920
01:07:36,330 --> 01:07:37,330
Enough.
921
01:07:40,634 --> 01:07:44,970
Now, you... you really are
prepared to lose your leg.
922
01:07:44,972 --> 01:07:48,607
You are quite the remarkable...
923
01:07:51,912 --> 01:07:53,312
Huh.
924
01:07:53,314 --> 01:07:55,114
Back off, both of you.
925
01:08:05,825 --> 01:08:11,764
You remind me of a story,
an... an urban legend, perhaps.
926
01:08:11,766 --> 01:08:17,703
But you know, about
seven years ago, I
927
01:08:17,705 --> 01:08:20,706
was doing some, um,
some freelance work,
928
01:08:20,708 --> 01:08:23,676
should we call it, for
the agency in Cairo.
929
01:08:23,678 --> 01:08:27,546
There was a great deal of
chatter about a senior member
930
01:08:27,548 --> 01:08:29,315
of the Palestinian
Authority who was
931
01:08:29,317 --> 01:08:31,217
coming into town for
a sit down chitchat
932
01:08:31,219 --> 01:08:34,887
with some Egyptian ministers.
933
01:08:34,889 --> 01:08:37,389
And the word on the
street was that he
934
01:08:37,391 --> 01:08:42,094
was to be housed in an
impenetrable government owned
935
01:08:42,096 --> 01:08:44,196
fortress.
936
01:08:44,198 --> 01:08:46,498
Well, you can guess
what happened.
937
01:08:46,500 --> 01:08:51,604
There was a massive
bomb, but it was set
938
01:08:51,606 --> 01:08:56,041
on the inside of the building.
939
01:08:56,043 --> 01:09:02,581
A little birdie told me that the
CIA had struck a deal, letting
940
01:09:02,583 --> 01:09:08,254
Mossad borrow an incredibly
talented and creative entry
941
01:09:08,256 --> 01:09:09,255
specialist.
942
01:09:09,257 --> 01:09:12,625
She, for, yes, indeed,
it was a woman,
943
01:09:12,627 --> 01:09:16,662
was the very best in the
world at penetrating the most
944
01:09:16,664 --> 01:09:19,665
impenetrable places,
and then, poof,
945
01:09:19,667 --> 01:09:24,536
disappearing without a trace.
946
01:09:24,538 --> 01:09:27,039
I'll admit.
947
01:09:27,041 --> 01:09:31,010
The story has always
fascinated me.
948
01:09:31,012 --> 01:09:36,215
It's heroine and it's, um, it's
ultimate tragedy, for her blast
949
01:09:36,217 --> 01:09:38,917
did not kill its
intended target.
950
01:09:38,919 --> 01:09:43,255
But instead, it
claimed the lives
951
01:09:43,257 --> 01:09:50,896
of his three sweet young
children and their poor mother.
952
01:09:50,898 --> 01:09:56,068
He, amazingly, escaped
with only minor injuries.
953
01:09:59,506 --> 01:10:02,007
I've often thought about
that female operative.
954
01:10:02,009 --> 01:10:04,076
You know, what went
wrong, do you think?
955
01:10:04,078 --> 01:10:07,579
Was it, uh, was it poor
intelligence, shoddy equipment,
956
01:10:07,581 --> 01:10:11,850
or just plain bad fucking luck?
957
01:10:11,852 --> 01:10:13,819
Did she feel any remorse?
958
01:10:17,290 --> 01:10:21,593
Or did she manage
to compartmentalize
959
01:10:21,595 --> 01:10:25,331
the death of the mother
and her three children?
960
01:10:25,333 --> 01:10:29,368
Perhaps as a... a
man might have done.
961
01:10:32,238 --> 01:10:33,972
Anyway, the long
and the short of it
962
01:10:33,974 --> 01:10:38,277
was that the CIA
dropped her as quickly
963
01:10:38,279 --> 01:10:40,879
as the proverbial hot brick.
964
01:10:40,881 --> 01:10:44,016
She threatened to go all
Edward Snowden on them
965
01:10:44,018 --> 01:10:47,186
and they retaliated
by spinning her is
966
01:10:47,188 --> 01:10:48,921
a double agent slash terrorist.
967
01:10:52,092 --> 01:10:58,330
Oh, how the might fall, eh?
968
01:11:02,736 --> 01:11:06,138
What do you think, Alexis?
969
01:11:09,542 --> 01:11:15,581
Do you think such a mythical
creature could possibly exist?
970
01:11:15,583 --> 01:11:22,254
Because, boy, the
demons she must carry.
971
01:11:22,256 --> 01:11:30,162
Now, I'm going to take
a different tact here.
972
01:11:30,164 --> 01:11:33,732
So I could always
go back and finish
973
01:11:33,734 --> 01:11:39,671
that other business,
Kevin's wife,
974
01:11:39,673 --> 01:11:42,908
little Matthew in his jammies.
975
01:11:42,910 --> 01:11:44,877
You know, boom.
976
01:11:50,116 --> 01:11:53,852
Yeah, that struck a
chord with you, right?
977
01:11:53,854 --> 01:11:58,257
I have the feeling that you
might balk at causing yet
978
01:11:58,259 --> 01:12:02,761
another child infinite pain.
979
01:12:02,763 --> 01:12:08,500
Whereas me, hm, I
have no such qualms.
980
01:12:11,571 --> 01:12:13,906
Why should I believe you?
981
01:12:13,908 --> 01:12:17,810
Because I don't lie.
982
01:12:17,812 --> 01:12:20,279
Ever.
983
01:12:20,281 --> 01:12:24,950
K. When and where?
984
01:12:24,952 --> 01:12:28,954
Western Cape Airport,
tonight, 21:00 hours.
985
01:12:33,426 --> 01:12:35,894
I'm, uh, gonna
need to make a call.
986
01:12:39,098 --> 01:12:40,098
Good girl.
987
01:12:42,869 --> 01:12:43,869
Give her a phone.
988
01:13:02,622 --> 01:13:03,889
Hello?
989
01:13:03,891 --> 01:13:06,172
It's going to be Cape Town
Airport, 9:00 PM tonight.
990
01:13:10,897 --> 01:13:11,897
Hate that redial.
991
01:13:15,668 --> 01:13:16,828
You want to let me up now?
992
01:13:18,938 --> 01:13:19,738
Come on.
993
01:13:19,740 --> 01:13:22,508
Why wait till tonight?
994
01:13:22,510 --> 01:13:25,811
Because...
995
01:13:35,188 --> 01:13:43,188
It's going to take that long
for Frank, here, to sew you up.
996
01:13:44,698 --> 01:13:46,031
Oh, don't worry.
997
01:13:46,033 --> 01:13:50,002
It's just a flesh wound to
stop your trying to run away.
998
01:13:52,539 --> 01:13:54,139
You know, you... you
might want to rethink
999
01:13:54,141 --> 01:13:57,342
the whole chess thing.
1000
01:13:57,344 --> 01:14:00,112
It's good for people
in our line of work.
1001
01:14:00,114 --> 01:14:04,550
This situation here,
that's what we call check.
1002
01:14:08,955 --> 01:14:11,123
Get her dressed.
1003
01:14:11,125 --> 01:14:12,165
Make her look pretty.
1004
01:14:48,928 --> 01:14:52,631
Any chance of going
any faster, grandma?
1005
01:14:52,633 --> 01:14:56,602
Because this really cannot
be hurting this much.
1006
01:15:00,640 --> 01:15:01,440
Frank.
1007
01:15:01,442 --> 01:15:02,562
Come on, are you coming?
1008
01:15:04,911 --> 01:15:07,012
Here is the key.
1009
01:15:07,014 --> 01:15:08,013
Here.
1010
01:15:08,015 --> 01:15:11,249
Oh, you are a
magician, aren't you?
1011
01:15:11,251 --> 01:15:13,218
Thank you.
1012
01:15:13,220 --> 01:15:14,219
Take it.
1013
01:15:14,221 --> 01:15:16,188
Uh, no, no, I don't think so.
1014
01:15:16,190 --> 01:15:17,356
It's not part of the deal.
1015
01:15:17,358 --> 01:15:18,190
Yes, it is.
1016
01:15:18,192 --> 01:15:20,292
You get the drive, I walk away.
1017
01:15:20,294 --> 01:15:21,560
No, no.
1018
01:15:21,562 --> 01:15:24,529
You know, because, funnily
enough, I don't trust you.
1019
01:15:24,531 --> 01:15:26,999
I know your style by now.
1020
01:15:27,001 --> 01:15:28,867
Your friend has known
about the airport all day.
1021
01:15:28,869 --> 01:15:32,704
Who knows what nasty little
surprise might be lurking
1022
01:15:32,706 --> 01:15:33,905
behind that locker door.
1023
01:15:33,907 --> 01:15:35,540
So if you don't
mind, I won't take
1024
01:15:35,542 --> 01:15:40,779
the key because you're going
to need it to open that locker.
1025
01:15:40,781 --> 01:15:43,615
Go to hell.
1026
01:15:43,617 --> 01:15:45,083
Really?
1027
01:15:45,085 --> 01:15:46,385
Excuse me, officer?
1028
01:15:46,387 --> 01:15:47,552
What are you doing?
1029
01:15:47,554 --> 01:15:48,487
Officer?
1030
01:15:48,489 --> 01:15:49,489
Don't.
1031
01:15:52,992 --> 01:15:53,925
Um...
1032
01:15:53,927 --> 01:15:55,260
Can I help you?
1033
01:15:55,262 --> 01:15:56,895
Mm, darling?
1034
01:16:06,606 --> 01:16:09,041
All right, all
right, I'll do it.
1035
01:16:09,043 --> 01:16:11,843
Yeah, sorry, there's a, uh,
unattended bag down there,
1036
01:16:11,845 --> 01:16:12,944
under the stairs.
1037
01:16:12,946 --> 01:16:14,846
I didn't know who to
report it to, so...
1038
01:16:14,848 --> 01:16:15,814
Thank you, sir.
1039
01:16:15,816 --> 01:16:17,182
You're welcome.
1040
01:16:17,184 --> 01:16:17,983
Good work.
1041
01:16:17,985 --> 01:16:18,985
Shall we?
1042
01:16:34,300 --> 01:16:36,268
Flight 822 to Casablanca
1043
01:16:36,270 --> 01:16:37,703
departing in five minutes.
1044
01:17:13,940 --> 01:17:14,940
It's all yours.
1045
01:17:18,745 --> 01:17:19,811
Take it out.
1046
01:17:29,155 --> 01:17:30,622
Here.
1047
01:17:30,624 --> 01:17:32,591
Open it.
1048
01:17:32,593 --> 01:17:33,592
Come on.
1049
01:17:33,594 --> 01:17:34,594
Open it.
1050
01:18:16,536 --> 01:18:17,536
Happy?
1051
01:18:21,874 --> 01:18:22,741
Check it.
1052
01:18:22,743 --> 01:18:23,983
Make sure there's no surprises.
1053
01:18:45,531 --> 01:18:46,798
You trust me now?
1054
01:18:46,800 --> 01:18:50,168
Hm, not now, not ever.
1055
01:18:53,673 --> 01:18:55,173
Oh, fuck.
1056
01:18:55,175 --> 01:18:58,143
Oh, shit.
1057
01:19:05,585 --> 01:19:07,085
How did you...
1058
01:19:07,087 --> 01:19:09,387
I had to let you catch
me, otherwise none of this
1059
01:19:09,389 --> 01:19:10,255
would have worked.
1060
01:19:10,257 --> 01:19:12,290
Oh, you magnificent...
1061
01:19:12,292 --> 01:19:13,124
Shh.
1062
01:19:13,126 --> 01:19:14,126
Bitch.
1063
01:19:18,064 --> 01:19:19,564
Stay down, don't move.
1064
01:19:34,380 --> 01:19:36,815
I think this should be
our last face to face.
1065
01:19:50,263 --> 01:19:51,830
You hid it on me?
1066
01:19:51,832 --> 01:19:53,932
That tie wasn't
doing you any favors.
1067
01:19:53,934 --> 01:19:55,214
It had to be good for something.
1068
01:20:24,631 --> 01:20:25,630
Stop him.
1069
01:20:25,632 --> 01:20:26,631
That's him.
1070
01:20:26,633 --> 01:20:27,633
Stop him.
1071
01:20:31,604 --> 01:20:34,272
Stop right there.
1072
01:20:34,274 --> 01:20:35,073
Freeze.
1073
01:20:35,075 --> 01:20:36,041
Put your hands up.
1074
01:20:36,043 --> 01:20:37,042
Right now.
1075
01:20:37,044 --> 01:20:38,043
Put 'em up.
1076
01:20:38,045 --> 01:20:41,513
Don't fucking move.
1077
01:20:41,515 --> 01:20:44,482
Put your hands up.
1078
01:20:44,484 --> 01:20:45,483
Right now.
1079
01:20:45,485 --> 01:20:46,918
Get down on the ground.
1080
01:20:58,464 --> 01:21:01,599
Queen to bishop five.
1081
01:21:01,601 --> 01:21:02,934
Check mate.
1082
01:21:02,936 --> 01:21:05,870
You really are the stuff
of legends, aren't you?
1083
01:21:05,872 --> 01:21:07,038
Kind of like your tie.
1084
01:21:07,040 --> 01:21:09,207
Hm?
1085
01:21:09,209 --> 01:21:10,209
Gun.
1086
01:21:42,208 --> 01:21:43,174
You Okay, ma'am?
1087
01:21:43,176 --> 01:21:44,175
Please come with me.
1088
01:21:44,177 --> 01:21:46,097
I want to ask you
a few questions.
1089
01:21:51,584 --> 01:21:52,784
Okay, just right this way, ma'am.
1090
01:21:52,786 --> 01:21:53,786
This way, ma'am.
1091
01:21:57,758 --> 01:21:59,124
Can you remember what happened?
1092
01:21:59,126 --> 01:22:01,493
I was here to meet my
friend McKayla when I found out
1093
01:22:01,495 --> 01:22:02,961
her flight had been cancelled.
1094
01:22:06,065 --> 01:22:08,199
Then suddenly there
was this explosion
1095
01:22:08,201 --> 01:22:09,467
and people started shooting.
1096
01:22:12,938 --> 01:22:14,406
What's wrong with this world?
1097
01:22:14,408 --> 01:22:15,874
Schools aren't safe, airports.
1098
01:22:15,876 --> 01:22:18,309
What's next?
1099
01:22:18,311 --> 01:22:20,445
I'm so sorry.
1100
01:22:20,447 --> 01:22:22,247
Can I go?
1101
01:22:22,249 --> 01:22:23,381
I'm late to fetch my son.
1102
01:22:23,383 --> 01:22:25,050
I have a few more questions, Okay?
1103
01:22:25,052 --> 01:22:26,785
We like to go through
everything with the witnesses
1104
01:22:26,787 --> 01:22:28,453
while the memory is still fresh.
1105
01:22:28,455 --> 01:22:29,254
Hey, Frankie.
1106
01:22:29,256 --> 01:22:30,055
Yeah?
1107
01:22:30,057 --> 01:22:31,456
You've got to come see this.
1108
01:22:31,458 --> 01:22:32,458
Now.
1109
01:22:37,496 --> 01:22:42,233
We've got your number, so
go ahead and fetch your son.
1110
01:22:42,235 --> 01:22:44,536
If we need anything
else, we'll call you.
1111
01:22:47,039 --> 01:22:47,906
What is it?
1112
01:22:47,908 --> 01:22:49,140
You're not going
to believe this,
1113
01:22:49,142 --> 01:22:50,875
but I think we got the guys
that pulled the Darling
1114
01:22:50,877 --> 01:22:51,917
Street job yesterday.
1115
01:22:54,713 --> 01:22:55,713
Is this it?
1116
01:22:55,715 --> 01:22:57,182
That's all we found.
1117
01:22:57,184 --> 01:22:58,883
The rest must be with the
woman that ran the crew.
1118
01:22:58,885 --> 01:22:59,918
I don't think so, man.
1119
01:22:59,920 --> 01:23:00,920
Check this out.
1120
01:23:06,392 --> 01:23:07,625
Mom?
1121
01:23:07,627 --> 01:23:09,594
Tell Matthew I'm coming.
1122
01:23:09,596 --> 01:23:11,029
Everything's going to be OK.
1123
01:23:14,834 --> 01:23:17,502
Ah, shit.
1124
01:23:17,504 --> 01:23:19,337
And didn't the guard say
she had some kind of scar
1125
01:23:19,339 --> 01:23:20,472
on her face.
1126
01:23:24,276 --> 01:23:25,643
Jesus, this is our girl.
1127
01:23:25,645 --> 01:23:28,413
What kind of sick mind thinks
something like this up, man?
1128
01:23:28,415 --> 01:23:30,415
And who carries a
head around in a bag?
1129
01:23:42,461 --> 01:23:43,895
Lock this airport down.
1130
01:23:48,534 --> 01:23:49,534
Who's in charge?
1131
01:23:55,107 --> 01:23:56,207
You in charge?
1132
01:23:56,209 --> 01:23:57,342
Who's asking?
1133
01:23:57,344 --> 01:23:59,504
We need all the evidence
you have immediately.
1134
01:24:07,553 --> 01:24:09,553
Interpol hasn't got
jurisdiction here.
1135
01:24:14,093 --> 01:24:15,393
I'm calling this in.
1136
01:24:15,395 --> 01:24:16,395
Whatever.
1137
01:24:25,938 --> 01:24:28,018
Here's the bag you
wanted, Mr. MacArthur.
1138
01:24:42,087 --> 01:24:43,588
Have a safe trip.
1139
01:24:43,590 --> 01:24:44,789
Thanks.
1140
01:24:44,791 --> 01:24:45,791
Next?
1141
01:24:48,627 --> 01:24:49,627
Drive.
1142
01:24:52,031 --> 01:24:56,734
Welcome aboard flight AE3621.
1143
01:24:56,736 --> 01:24:59,170
We will try to make your flight
as comfortable as possible.
1144
01:25:06,879 --> 01:25:08,746
Rough couple days.
1145
01:25:08,748 --> 01:25:11,816
Do I look that bad?
1146
01:25:11,818 --> 01:25:13,751
Sorry, it's not rough.
1147
01:25:13,753 --> 01:25:18,389
It's cut, like you'll
if you can't open that.
1148
01:25:18,391 --> 01:25:20,291
Relax.
1149
01:25:20,293 --> 01:25:23,761
I don't work for BAC,
although not voluntarily.
1150
01:25:26,498 --> 01:25:28,099
I mean, there's bad
ass and fucking scary,
1151
01:25:28,101 --> 01:25:30,668
and then there's these guys.
1152
01:25:30,670 --> 01:25:31,636
This going to take long?
1153
01:25:31,638 --> 01:25:35,073
I'm almost there.
1154
01:25:35,075 --> 01:25:37,041
Holy shit.
1155
01:25:37,043 --> 01:25:39,163
Seriously, what sort
of trouble are you in?
1156
01:25:47,319 --> 01:25:49,520
We are going to
engineer an event that shapes
1157
01:25:49,522 --> 01:25:52,657
the destiny of our country.
1158
01:25:52,659 --> 01:25:55,760
In just a few months time,
the north side of Chicago
1159
01:25:55,762 --> 01:25:58,363
is going to make 9/11
look like Macy's Parade.
1160
01:26:02,868 --> 01:26:08,573
And you'll get your war
and I'll get my office.
1161
01:26:08,575 --> 01:26:12,410
It's time we took this country
back the apathetic lemmings
1162
01:26:12,412 --> 01:26:16,748
and sycophantic dilettantes that
have run it into the ground.
1163
01:26:16,750 --> 01:26:19,584
Turned the US into a
fucking punch line.
1164
01:26:36,869 --> 01:26:38,002
Who am I speaking with?
1165
01:26:38,004 --> 01:26:40,738
You can call me Mr. MacArthur.
1166
01:26:40,740 --> 01:26:43,074
I was just admiring
some of your handiwork.
1167
01:26:43,076 --> 01:26:44,342
So was I.
1168
01:26:44,344 --> 01:26:45,877
The Senator will hunt you
to the ends of the fucking
1169
01:26:45,879 --> 01:26:47,812
Earth for that drive.
1170
01:26:47,814 --> 01:26:49,447
So why don't we
create some terms
1171
01:26:49,449 --> 01:26:51,082
to arrange its return, huh?
1172
01:26:51,084 --> 01:26:52,483
What do you say?
1173
01:26:52,485 --> 01:26:55,887
We're both reasonable
parties here.
1174
01:26:55,889 --> 01:26:57,955
Well, reasonable
isn't the word I'd use
1175
01:26:57,957 --> 01:27:00,124
to describe what I'm seeing.
1176
01:27:00,126 --> 01:27:01,726
Do you understand me?
1177
01:27:01,728 --> 01:27:03,561
No, you understand me.
1178
01:27:03,563 --> 01:27:06,798
No, I've spent six years
hiding in the darkness.
1179
01:27:06,800 --> 01:27:08,800
It's time to come
back into the light.
1180
01:27:19,178 --> 01:27:20,545
I'm sorry, sir,
1181
01:27:20,547 --> 01:27:22,046
but I don't have it.
1182
01:27:22,048 --> 01:27:24,916
Mr. Washington and
the others failed.
1183
01:27:24,918 --> 01:27:27,985
Have they been
appropriately dealt with?
1184
01:27:27,987 --> 01:27:30,822
Alex saw to that for us.
1185
01:27:30,824 --> 01:27:33,291
All other loose ends
are being tied up now.
1186
01:27:33,293 --> 01:27:35,026
With the exception of the drive.
1187
01:27:35,028 --> 01:27:36,427
Alexis has it, doesn't she?
1188
01:27:41,333 --> 01:27:44,535
She and BAC are going to
be the bane of my run.
1189
01:27:44,537 --> 01:27:47,672
BAC is just a bunch
of greedy warmongers.
1190
01:27:47,674 --> 01:27:49,640
Well,
sir, greed and warmongering
1191
01:27:49,642 --> 01:27:51,275
tend to go hand in
hand when dealing
1192
01:27:51,277 --> 01:27:54,445
with defense contractors.
1193
01:27:54,447 --> 01:27:57,215
I suppose.
1194
01:27:57,217 --> 01:28:01,285
Is Alexis going to be
greedy too or a martyr?
1195
01:28:01,287 --> 01:28:02,720
Well, she already
1196
01:28:02,722 --> 01:28:04,856
has the diamonds, sir,
so if I'm not mistaken,
1197
01:28:04,858 --> 01:28:07,525
I believe that she
just declared war.
1198
01:28:07,527 --> 01:28:08,527
A martyr, then.
1199
01:28:12,698 --> 01:28:17,168
You know what you have to
be to be a martyr, Doug?
1200
01:28:17,170 --> 01:28:19,904
No, sir.
1201
01:28:19,906 --> 01:28:20,906
Dead.
79200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.