All language subtitles for Momentum.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,648 --> 00:00:07,584 As powerful men always have, 2 00:00:07,586 --> 00:00:10,053 we're going to engineer an event to shape 3 00:00:10,055 --> 00:00:12,489 the destiny of our country. 4 00:00:12,491 --> 00:00:19,462 And you'll get your war and I'll get my office. 5 00:00:19,464 --> 00:00:21,424 It's time we took this country back. 6 00:01:19,857 --> 00:01:20,990 There are no codes. 7 00:01:20,992 --> 00:01:22,859 I'm telling you there are no codes. 8 00:01:22,861 --> 00:01:23,893 I swear to you. 9 00:01:23,895 --> 00:01:25,395 There... there's a new security system. 10 00:01:25,397 --> 00:01:26,729 It's all very high tech. 11 00:01:31,569 --> 00:01:34,971 You have wax in your ears, fat man? 12 00:01:34,973 --> 00:01:37,373 You keep your face superglued to the floor 13 00:01:37,375 --> 00:01:38,341 or I'm going to blow it off. 14 00:01:38,343 --> 00:01:42,178 Hey, back down. 15 00:01:56,827 --> 00:01:57,794 Watch him. 16 00:01:57,796 --> 00:01:58,916 He's your responsibility. 17 00:02:02,733 --> 00:02:03,733 What? 18 00:02:12,910 --> 00:02:14,911 Huh, this is new. 19 00:02:14,913 --> 00:02:15,913 Get the manager. 20 00:02:21,352 --> 00:02:22,318 Just close your eyes. 21 00:02:22,320 --> 00:02:23,319 Listen to mommy. 22 00:02:23,321 --> 00:02:24,487 Listen to mommy's voice. 23 00:02:24,489 --> 00:02:25,788 It's going to be Okay. 24 00:02:25,790 --> 00:02:29,759 Okay, just close your eyes. 25 00:02:29,761 --> 00:02:33,696 Nobody move. 26 00:02:33,698 --> 00:02:35,298 Where are you going? Huh? 27 00:02:35,300 --> 00:02:36,420 Where are you taking me? 28 00:02:40,638 --> 00:02:42,605 Please, you don't need these people. 29 00:02:42,607 --> 00:02:44,607 Let them go. 30 00:02:44,609 --> 00:02:46,576 Please. 31 00:02:46,578 --> 00:02:47,577 What are you try to do? 32 00:02:47,579 --> 00:02:48,578 Nobody moved. 33 00:02:48,580 --> 00:02:51,547 Settle down. 34 00:02:51,549 --> 00:02:52,515 How do we open it? 35 00:02:52,517 --> 00:02:54,117 You can't open it. 36 00:02:54,119 --> 00:02:55,151 There has to be a key. 37 00:02:55,153 --> 00:02:55,952 There's no key. 38 00:02:55,954 --> 00:02:58,354 I swear it. 39 00:02:58,356 --> 00:03:01,758 It's... it's me. 40 00:03:01,760 --> 00:03:02,558 It's me. 41 00:03:02,560 --> 00:03:03,493 I'm the key. 42 00:03:03,495 --> 00:03:05,895 Kill him. 43 00:03:05,897 --> 00:03:06,863 Move. 44 00:03:06,865 --> 00:03:08,431 I'm not going to ask you again. 45 00:03:08,433 --> 00:03:12,035 If you shoot me, you'll never get it open. 46 00:03:15,005 --> 00:03:16,005 No, no, no, no. 47 00:03:16,941 --> 00:03:17,840 Quiet. 48 00:03:17,842 --> 00:03:19,409 Please, just let me go. 49 00:03:19,411 --> 00:03:20,276 I said quiet. 50 00:03:20,278 --> 00:03:21,611 Please, just let me... 51 00:03:21,613 --> 00:03:22,578 - Quiet. - Just let me go. 52 00:03:22,580 --> 00:03:23,413 Just let me... 53 00:03:23,415 --> 00:03:24,380 Don't make me tell you again. 54 00:03:24,382 --> 00:03:26,049 Shut up, motherfucker. 55 00:03:26,051 --> 00:03:26,849 Shut up. 56 00:03:26,851 --> 00:03:28,851 Shut your fucking mouth. 57 00:03:28,853 --> 00:03:33,289 Shut your fucking face, you piece of shit. 58 00:03:33,291 --> 00:03:35,825 Mommy. 59 00:03:35,827 --> 00:03:38,961 Shh, shh, shh, shh, don't worry. 60 00:03:38,963 --> 00:03:39,929 He's just sleeping. 61 00:03:39,931 --> 00:03:40,931 Now get in. 62 00:03:56,814 --> 00:03:58,314 I thought you were the key. 63 00:03:58,316 --> 00:03:59,882 I... I... I don't know what happened. 64 00:03:59,884 --> 00:04:02,685 I swear to you, I don't know. 65 00:04:02,687 --> 00:04:03,687 Get the teeth. 66 00:04:15,165 --> 00:04:17,133 Oh, unbelievable. 67 00:04:17,135 --> 00:04:18,134 Don't even bother. 68 00:04:18,136 --> 00:04:20,636 It's closed. 69 00:04:20,638 --> 00:04:22,638 No, no. 70 00:04:24,642 --> 00:04:25,908 The hell is that? 71 00:04:29,113 --> 00:04:31,614 Get in. 72 00:04:31,616 --> 00:04:32,656 Now this better work. 73 00:04:51,268 --> 00:04:52,068 Time? 74 00:04:52,070 --> 00:04:53,536 Two minutes nine. 75 00:04:56,573 --> 00:04:57,573 Give me the numbers. 76 00:04:57,575 --> 00:04:59,542 Three, five, nine, November. 77 00:05:11,989 --> 00:05:12,989 Hang on. 78 00:05:31,809 --> 00:05:36,245 No, no, no, no, no, I saw that. 79 00:05:36,247 --> 00:05:38,181 I saw you move. 80 00:05:38,183 --> 00:05:39,515 Do you wanna die? 81 00:05:39,517 --> 00:05:41,050 Do you think you're that fast? 82 00:05:41,052 --> 00:05:42,485 What are you, Dirty Harry? 83 00:05:42,487 --> 00:05:43,886 You feel lucky? 84 00:05:43,888 --> 00:05:46,823 You're gonna make my day or tell me to get off my fucking lawn? 85 00:05:46,825 --> 00:05:47,824 No? 86 00:05:47,826 --> 00:05:51,727 Now, don't fucking move. 87 00:06:11,081 --> 00:06:14,116 Do you like this, you miserable rat fuck? 88 00:06:14,118 --> 00:06:15,551 The guy's jacked up. 89 00:06:15,553 --> 00:06:16,586 The guy is fine. 90 00:06:16,588 --> 00:06:18,654 Get the bag. 91 00:06:18,656 --> 00:06:20,756 He was going for his gun. We took his gun. 92 00:06:20,758 --> 00:06:22,191 He is not threat. It's time to go. 93 00:06:22,193 --> 00:06:23,459 - You got the stuff? - Yes. 94 00:06:23,461 --> 00:06:24,961 I'm just going to blow this shit's head off. 95 00:06:24,963 --> 00:06:26,996 You know my rules. 96 00:06:26,998 --> 00:06:27,998 Really? 97 00:06:32,269 --> 00:06:34,103 Let's go. 98 00:06:34,105 --> 00:06:36,873 Let's move out. 99 00:06:36,875 --> 00:06:39,342 Your fucking rules. 100 00:06:50,287 --> 00:06:52,288 Fuck you. 101 00:06:52,290 --> 00:06:53,289 You fucking shot me. 102 00:06:53,291 --> 00:06:54,724 You're gonna die. 103 00:07:18,081 --> 00:07:19,148 Now there's seven seconds. 104 00:07:19,150 --> 00:07:22,084 We're late. 105 00:07:22,086 --> 00:07:22,952 Come on, come on. 106 00:07:22,954 --> 00:07:24,287 You've been compromised. 107 00:07:24,289 --> 00:07:26,209 Take care of business and let's go. 108 00:07:30,527 --> 00:07:31,607 They're all witnesses. 109 00:07:36,800 --> 00:07:38,267 What are you waiting for? 110 00:07:38,269 --> 00:07:39,402 They saw your face. 111 00:07:46,009 --> 00:07:47,009 Let's go. 112 00:07:49,713 --> 00:07:50,713 Motherfucker. 113 00:08:04,494 --> 00:08:06,462 Pick up the trash. 114 00:08:06,464 --> 00:08:07,464 Thank you. 115 00:08:17,708 --> 00:08:18,708 Bloody hell. 116 00:08:22,512 --> 00:08:25,514 You killed Wayne, you daft cock trough. 117 00:08:25,516 --> 00:08:26,582 Now we got the heat on us. 118 00:08:26,584 --> 00:08:27,850 You should have backed him up and let 119 00:08:27,852 --> 00:08:29,285 kill that bleeding guard. 120 00:08:29,287 --> 00:08:30,720 He's seen your face now, hasn't he? 121 00:08:30,722 --> 00:08:32,254 And he's not dead now, is he? 122 00:08:32,256 --> 00:08:33,856 It was my call. 123 00:08:33,858 --> 00:08:35,124 Piss on your call. 124 00:08:35,126 --> 00:08:37,627 Your call makes a more dangerous situation for me. 125 00:08:37,629 --> 00:08:39,462 And I don't like dangerous situations for me. 126 00:08:39,464 --> 00:08:41,897 Hey, we're going to get heat because Wayne, your fucking 127 00:08:41,899 --> 00:08:43,132 guy, was high and you know it. 128 00:08:43,134 --> 00:08:44,033 Excuse me. 129 00:08:44,035 --> 00:08:45,501 Excuse me, did I ask you? 130 00:08:45,503 --> 00:08:48,437 Did I say, hey, ass bag, what's on your wee mind? 131 00:08:48,439 --> 00:08:51,774 Shut up and get changed. 132 00:08:51,776 --> 00:08:53,643 Gonna give me an explanation or not? 133 00:08:53,645 --> 00:08:54,577 None are needed. 134 00:08:54,579 --> 00:08:55,845 Fuck you say. 135 00:08:55,847 --> 00:08:57,480 You have dropped us knee deep into shite 136 00:08:57,482 --> 00:08:58,781 and there's no telling how many people 137 00:08:58,783 --> 00:08:59,815 saw your face back there. 138 00:08:59,817 --> 00:09:00,816 Let it go. 139 00:09:00,818 --> 00:09:03,653 I am not warning you again, Fancy. 140 00:09:03,655 --> 00:09:04,887 God almighty, I can't believe who 141 00:09:04,889 --> 00:09:07,056 I'm in with, a fucking retard and a stupid gee who 142 00:09:07,058 --> 00:09:11,160 can't even... 143 00:09:26,610 --> 00:09:29,578 I'll have everything off shore in a month. 144 00:09:29,580 --> 00:09:32,081 30 grand each. 145 00:09:32,083 --> 00:09:33,916 What about Wayne's 30? 146 00:09:33,918 --> 00:09:35,818 He's not using it. 147 00:09:35,820 --> 00:09:38,888 Yeah, you really sound like you miss him. 148 00:09:38,890 --> 00:09:40,389 Just lay low for a month. 149 00:09:40,391 --> 00:09:41,457 You'll get the rest of your cut. 150 00:09:41,459 --> 00:09:43,726 I better had. 151 00:09:43,728 --> 00:09:44,527 When haven't you? 152 00:09:44,529 --> 00:09:45,728 Huh? 153 00:09:45,730 --> 00:09:47,697 We ever screw you? 154 00:09:47,699 --> 00:09:48,597 Yeah, I didn't think so. 155 00:09:48,599 --> 00:09:52,068 So just shut your face for 30. 156 00:09:52,070 --> 00:09:54,203 Don't much like waiting. 157 00:09:54,205 --> 00:09:55,205 Get a hobby. 158 00:10:01,411 --> 00:10:04,447 30 days, then I come looking for you... and you. 159 00:10:13,557 --> 00:10:16,092 Hey, what, I... I'm burned here too, you know. 160 00:10:16,094 --> 00:10:18,561 Nobody saw your face and I shot that dumb prick. 161 00:10:18,563 --> 00:10:21,864 So if I get popped, I go down for the job and a murder. 162 00:10:21,866 --> 00:10:23,599 I couldn't have done any of this without you, Alex. 163 00:10:23,601 --> 00:10:25,568 Don't fucking go there. 164 00:10:25,570 --> 00:10:26,702 I was out. 165 00:10:26,704 --> 00:10:28,504 I should have let you get me involved in this. 166 00:10:28,506 --> 00:10:30,372 I told you never to contact me again. 167 00:10:30,374 --> 00:10:31,974 Hey, I... I helped you disappear. 168 00:10:31,976 --> 00:10:32,908 You owe me. 169 00:10:32,910 --> 00:10:34,376 I don't owe you shit. 170 00:10:34,378 --> 00:10:35,244 These guys are connected. 171 00:10:35,246 --> 00:10:37,546 This thing goes really high up. 172 00:10:37,548 --> 00:10:38,881 And you trust them? 173 00:10:38,883 --> 00:10:42,118 No, but I've got an insurance policy. 174 00:10:42,120 --> 00:10:43,285 She's flying in tonight. 175 00:10:50,327 --> 00:10:53,362 So this is how things are going to go. 176 00:10:54,832 --> 00:10:57,500 I'm going to get drunk, soak in a tub for a couple, 177 00:10:57,502 --> 00:11:01,670 and you are going to get me the hell out of the country 178 00:11:01,672 --> 00:11:03,038 by tomorrow night. 179 00:11:03,040 --> 00:11:05,274 I've got you set up in town. 180 00:11:05,276 --> 00:11:07,877 Our old place. 181 00:11:07,879 --> 00:11:11,514 Come on, you used to love it there. 182 00:11:11,516 --> 00:11:13,315 I don't remember any complaints. 183 00:11:13,317 --> 00:11:14,317 I have a few now. 184 00:11:19,589 --> 00:11:21,157 The bag. 185 00:11:21,159 --> 00:11:23,159 I got to hang on to this until I... 186 00:11:23,161 --> 00:11:26,428 I'm not taking it, jeez. 187 00:11:26,430 --> 00:11:28,264 You look like shit, by the way. 188 00:11:28,266 --> 00:11:31,500 I guess you've knocked the wind out of me. 189 00:11:31,502 --> 00:11:32,768 Consider these an advance. 190 00:12:13,877 --> 00:12:15,644 Reports say one of the four thieves 191 00:12:15,646 --> 00:12:18,914 was shot and killed by a member of his own gang. 192 00:12:18,916 --> 00:12:20,983 Police have an eye witness, but no description 193 00:12:20,985 --> 00:12:23,652 of the perpetrators has been released as of yet. 194 00:12:23,654 --> 00:12:25,621 We'll bring you updates as they come in. 195 00:12:25,623 --> 00:12:27,323 Three has discovered that the eye 196 00:12:27,325 --> 00:12:29,291 witness has described to police the killer 197 00:12:29,293 --> 00:12:31,126 of the fourth gunman. 198 00:12:31,128 --> 00:12:33,762 In a CBN exclusive, we have obtained the police 199 00:12:33,764 --> 00:12:35,698 sketch of that suspect. 200 00:12:35,700 --> 00:12:36,966 I'm Peter... 201 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 That's better. 202 00:14:08,425 --> 00:14:09,325 Locked yourself out? 203 00:14:09,327 --> 00:14:10,859 Uh, yeah. 204 00:14:10,861 --> 00:14:12,661 I can take you to the front desk. 205 00:14:12,663 --> 00:14:14,596 They'll issue the new key card. 206 00:14:14,598 --> 00:14:16,565 Um, uh, no, no need. 207 00:14:16,567 --> 00:14:17,599 Uh, my husband's inside. 208 00:14:17,601 --> 00:14:20,970 He's just a heavy sleeper. 209 00:14:20,972 --> 00:14:24,139 Darling, there you are. 210 00:14:24,141 --> 00:14:25,975 Was she wandering around the hotel again? 211 00:14:25,977 --> 00:14:26,775 She does that. 212 00:14:26,777 --> 00:14:27,743 Thanks for bringing her home. 213 00:14:27,745 --> 00:14:28,610 No problem. 214 00:14:28,612 --> 00:14:29,878 You folks have a nice evening. 215 00:14:33,416 --> 00:14:35,017 I like this. 216 00:14:35,019 --> 00:14:35,918 What? 217 00:14:35,920 --> 00:14:39,188 The hair, it's good. 218 00:14:39,190 --> 00:14:41,523 And I love the green eyes. 219 00:14:41,525 --> 00:14:45,761 Yeah, the blue was a bit... I don't know... cold. 220 00:14:49,799 --> 00:14:53,035 Why did you leave me standing out there? 221 00:14:53,037 --> 00:14:56,538 Sorry, I was in the bathroom. 222 00:14:56,540 --> 00:14:58,807 Thanks for getting dressed, by the way. 223 00:14:58,809 --> 00:15:01,310 I thought it was an emergency. 224 00:15:01,312 --> 00:15:02,678 It is. 225 00:15:02,680 --> 00:15:04,179 Yeah, well, then, you better tell me I'm getting out of here 226 00:15:04,181 --> 00:15:06,548 tonight. 227 00:15:06,550 --> 00:15:07,850 No. 228 00:15:07,852 --> 00:15:11,687 But you know that insurance I was telling you about? 229 00:15:11,689 --> 00:15:14,590 I think I may have found something even better. 230 00:15:14,592 --> 00:15:18,827 But I'm going to need your talents to unlock it. 231 00:15:18,829 --> 00:15:21,430 I'm not making this up. 232 00:15:21,432 --> 00:15:26,268 Look, I may have lied to you about a lot of things, 233 00:15:26,270 --> 00:15:28,337 but not something this big. 234 00:15:31,508 --> 00:15:34,376 Hey, come on. 235 00:15:34,378 --> 00:15:37,579 Don't you remember anything good about us? 236 00:15:37,581 --> 00:15:38,581 About me? 237 00:15:41,818 --> 00:15:44,586 You're such an asshole. 238 00:15:44,588 --> 00:15:45,708 You know I had to leave. 239 00:15:51,529 --> 00:15:52,728 Shit, that's her. 240 00:15:52,730 --> 00:15:53,962 Quick, hide. 241 00:15:53,964 --> 00:15:54,763 What? 242 00:15:54,765 --> 00:15:55,731 Why? 243 00:15:55,733 --> 00:15:56,832 She's only expecting me to be here. 244 00:15:56,834 --> 00:15:57,766 She'll run. 245 00:15:57,768 --> 00:15:59,535 Trust me, get out of sight. 246 00:15:59,537 --> 00:16:01,570 Go, go, go, go, go. 247 00:16:01,572 --> 00:16:03,138 Really, Kevin? 248 00:16:03,140 --> 00:16:04,140 Another woman. 249 00:16:11,748 --> 00:16:13,082 Hey, Jessica, come on it. 250 00:16:13,084 --> 00:16:13,882 Hi, Kev. 251 00:16:13,884 --> 00:16:15,117 I'm so sorry. 252 00:16:24,627 --> 00:16:26,095 Come on, get up. 253 00:16:50,086 --> 00:16:51,553 Hey, come on, man, let her go. 254 00:16:51,555 --> 00:16:52,387 She didn't do anything. 255 00:16:52,389 --> 00:16:53,689 I'll... I'll... I'll... 256 00:16:53,691 --> 00:16:57,893 I'll... I'll... I'll what, Mr. Fuller? 257 00:17:00,797 --> 00:17:02,998 Check the purse, find the phone. 258 00:17:19,215 --> 00:17:21,450 Pass code? 259 00:17:21,452 --> 00:17:25,187 I can't tell you. 260 00:17:25,189 --> 00:17:27,623 And why is that? 261 00:17:27,625 --> 00:17:31,160 Because once you know what's on there, I'll be useless to you 262 00:17:31,162 --> 00:17:35,097 and you'll just kill me. 263 00:17:35,099 --> 00:17:37,065 That is true. 264 00:17:37,067 --> 00:17:43,672 But I can offer you the option of a painless death, 265 00:17:43,674 --> 00:17:46,241 if you tell me the pass code. 266 00:17:52,148 --> 00:17:54,116 Hm? 267 00:17:54,118 --> 00:17:56,084 Six. 268 00:17:56,086 --> 00:17:58,554 Hm? 269 00:17:58,556 --> 00:18:01,490 Six, six, six. 270 00:18:01,492 --> 00:18:02,492 Ah, oh. 271 00:18:05,428 --> 00:18:06,428 Good girl. 272 00:18:15,706 --> 00:18:16,706 Oh. 273 00:18:22,645 --> 00:18:23,645 Nice. 274 00:18:27,116 --> 00:18:29,618 The blackmail? 275 00:18:29,620 --> 00:18:31,220 Really? 276 00:18:31,222 --> 00:18:33,455 That was your master plan? 277 00:18:33,457 --> 00:18:38,327 I do hope you had the foresight to make a backup. 278 00:18:38,329 --> 00:18:41,263 Oh, no, you didn't, did you? 279 00:18:44,300 --> 00:18:47,302 Shame. 280 00:18:47,304 --> 00:18:50,739 I am a man who keeps his promises. 281 00:18:56,012 --> 00:18:56,778 What? 282 00:18:56,780 --> 00:18:57,579 What? 283 00:18:57,581 --> 00:19:00,616 No, stop. 284 00:19:00,618 --> 00:19:04,453 Jesus Christ, Jess... 285 00:19:06,956 --> 00:19:08,996 I'm sure we could... we could make a deal. 286 00:19:11,594 --> 00:19:12,894 No. 287 00:19:12,896 --> 00:19:14,930 No, I'm afraid, Mr. Fuller, 288 00:19:14,932 --> 00:19:20,168 that the time for deals is over. 289 00:19:20,170 --> 00:19:24,940 Now you seem to have forgotten that our mutual employer 290 00:19:24,942 --> 00:19:28,277 has extremely long arms. 291 00:19:28,279 --> 00:19:30,846 The Senator can go fuck himself. 292 00:19:30,848 --> 00:19:32,481 Thank you. 293 00:19:32,483 --> 00:19:36,852 I shall take great pleasure in informing him you said so. 294 00:19:36,854 --> 00:19:41,790 Now, Mr. Fuller, if you tell me where the diamonds are, 295 00:19:41,792 --> 00:19:45,227 this night will get exponentially shorter, 296 00:19:45,229 --> 00:19:48,664 and potentially, a great deal less painful. 297 00:19:52,568 --> 00:19:53,568 No? 298 00:19:56,706 --> 00:19:59,641 All right, hurt him. 299 00:20:10,420 --> 00:20:12,621 Oh, my fucking arm. 300 00:20:12,623 --> 00:20:15,223 Where are they, Mr. Fuller? 301 00:20:15,225 --> 00:20:18,960 Don't hurt... 302 00:20:18,962 --> 00:20:21,396 I'll tell you the honest truth, Mr. Fuller, 303 00:20:21,398 --> 00:20:25,500 I don't really give a flying fuck where those diamonds are. 304 00:20:25,502 --> 00:20:29,771 What I'm really interested in is the little electronic device 305 00:20:29,773 --> 00:20:33,375 that was stored with them. 306 00:20:34,845 --> 00:20:39,581 Oh, ha-ha-ha, you find this funny, do you? 307 00:20:39,583 --> 00:20:40,583 Yeah. 308 00:20:44,487 --> 00:20:46,988 Every man pictures the way he's going to die, 309 00:20:46,990 --> 00:20:51,593 and this is... this is just not what I expected. 310 00:20:51,595 --> 00:20:55,430 Who said anything about dying? 311 00:20:55,432 --> 00:20:58,867 Oh, God, what the fuck is that? 312 00:21:00,704 --> 00:21:02,070 Fuck. 313 00:21:02,072 --> 00:21:04,206 Let me make this easier for you, Mr. Fuller. 314 00:21:04,208 --> 00:21:05,907 If you do not tell me where the bag is, 315 00:21:05,909 --> 00:21:07,042 I will find your family. 316 00:21:07,044 --> 00:21:09,344 I will have your wife raped until she is dead. 317 00:21:09,346 --> 00:21:10,479 No, oh, God, no. 318 00:21:10,481 --> 00:21:11,813 And then I will have your child 319 00:21:11,815 --> 00:21:14,249 sold to slavery in the very worst Dickensian 320 00:21:14,251 --> 00:21:15,884 hell hole I can find. 321 00:21:17,221 --> 00:21:19,988 I can't... fuck you. 322 00:21:19,990 --> 00:21:22,491 Fuck the Senator. 323 00:21:22,493 --> 00:21:27,796 And fuck this bed which is probably made in China. 324 00:21:27,798 --> 00:21:31,299 Skewer his fucking shoulder. 325 00:21:33,670 --> 00:21:36,972 It's your last chance, Mr. Fuller. 326 00:21:36,974 --> 00:21:38,573 You're going to talk. 327 00:21:38,575 --> 00:21:40,776 Everybody does. 328 00:21:49,252 --> 00:21:51,386 Do it again. 329 00:21:56,759 --> 00:21:59,194 All right, Okay, Okay. 330 00:22:06,602 --> 00:22:08,503 Why has he stopped moving? 331 00:22:08,505 --> 00:22:09,505 Wake him up. 332 00:22:14,210 --> 00:22:17,012 I think he's dead. 333 00:22:17,014 --> 00:22:18,447 What do you mean he's dead? 334 00:22:18,449 --> 00:22:21,516 No, no, no, he can't die until I say he dies. 335 00:22:27,290 --> 00:22:29,224 Oh, for fuck's sake. 336 00:22:39,168 --> 00:22:45,006 Okay, Okay, search him for ID, see where he lives. 337 00:22:45,008 --> 00:22:47,809 Maybe he stashed the diamonds there. 338 00:22:47,811 --> 00:22:49,144 Then clean up this fucking mess. 339 00:23:21,878 --> 00:23:23,478 It's the call you've been waiting for, Senator. 340 00:23:23,480 --> 00:23:24,946 Yes, of course. 341 00:23:24,948 --> 00:23:26,381 You all excuse me. 342 00:23:26,383 --> 00:23:29,584 Save a couple dances, darling. 343 00:23:29,586 --> 00:23:31,720 Do you have him? 344 00:23:31,722 --> 00:23:36,191 Uh, not exactly, sir, but the girl has been handled 345 00:23:36,193 --> 00:23:38,927 and the video has been erased. 346 00:23:38,929 --> 00:23:40,362 On that front, at least, you are safe. 347 00:23:40,364 --> 00:23:42,397 That video is embarrassing. 348 00:23:42,399 --> 00:23:43,899 The drive is treason. 349 00:23:55,545 --> 00:23:56,845 You'd best find it. 350 00:23:56,847 --> 00:23:59,047 Yes, we'll toss the room before we leave. 351 00:23:59,049 --> 00:24:00,515 I'm confident we'll find it. 352 00:24:00,517 --> 00:24:03,585 Speaking of overconfident, how's our friend 353 00:24:03,587 --> 00:24:05,020 Mr. Fuller cooperating? 354 00:24:05,022 --> 00:24:08,890 Yes, Mr. Fuller, um, how can I say this, 355 00:24:08,892 --> 00:24:13,161 has checked out of this hotel. 356 00:24:13,163 --> 00:24:16,431 Soon as we find his partners, I'll call you, let you know. 357 00:24:21,671 --> 00:24:22,804 Mr. Washington? 358 00:24:25,608 --> 00:24:26,608 Are you there? 359 00:24:48,297 --> 00:24:49,464 Oops. 360 00:24:49,466 --> 00:24:50,466 Witness. 361 00:25:03,380 --> 00:25:04,380 Shit. 362 00:25:25,134 --> 00:25:26,968 Backup, eleventh floor. 363 00:25:44,854 --> 00:25:46,321 She shot my foot in two. 364 00:25:50,893 --> 00:25:53,261 What the hell is going on out here? 365 00:25:53,263 --> 00:25:54,062 Ebola outbreak. 366 00:25:54,064 --> 00:25:55,144 Get back in your room. 367 00:26:49,052 --> 00:26:50,052 Ah. 368 00:27:11,941 --> 00:27:18,246 Hey, there, I really need to get to a hos... 369 00:27:37,433 --> 00:27:39,934 I took you for a working girl. 370 00:27:39,936 --> 00:27:43,471 You know, wrong place, wrong time, that kind of thing. 371 00:27:43,473 --> 00:27:48,443 But then I found this little baby in your room. 372 00:27:48,445 --> 00:27:53,014 A Vektor SP1, custom edition. 373 00:27:53,016 --> 00:27:57,085 Nice gun, pro's gun. 374 00:27:57,087 --> 00:27:59,854 So now, I have to assume that you 375 00:27:59,856 --> 00:28:04,192 are part of the Kevin's posse. 376 00:28:04,194 --> 00:28:07,929 Ha, maybe you're even that smashing 377 00:28:07,931 --> 00:28:13,902 little red head that the news services are so excited about. 378 00:28:13,904 --> 00:28:16,471 Kind of sloppy though, wasn't it? 379 00:28:16,473 --> 00:28:21,009 Getting your face seen like that? 380 00:28:21,011 --> 00:28:24,179 You know, your face is vaguely familiar to me. 381 00:28:24,181 --> 00:28:26,481 Have we met before? 382 00:28:26,483 --> 00:28:28,616 You'd have remembered me. 383 00:28:28,618 --> 00:28:30,118 Maybe. 384 00:28:30,120 --> 00:28:35,056 And I would have remembered that tie. 385 00:28:35,058 --> 00:28:40,061 Right now, I think my tie is the least of your problems. 386 00:28:40,063 --> 00:28:42,964 I'm going to blow his head off. 387 00:28:59,582 --> 00:29:01,449 She's good. 388 00:29:01,451 --> 00:29:04,552 Really fucking good. 389 00:29:04,554 --> 00:29:06,521 Let's go down. 390 00:29:25,708 --> 00:29:27,508 She thinks she's being clever, but I've seen 391 00:29:27,510 --> 00:29:30,511 this in far too many movies. 392 00:29:33,049 --> 00:29:34,049 Go back up. 393 00:30:27,403 --> 00:30:28,403 The laundry room. 394 00:30:56,332 --> 00:30:58,492 She's on the sky bridge headed for the parking. 395 00:31:13,315 --> 00:31:14,315 Thanks. 396 00:32:47,443 --> 00:32:50,912 I really like this woman. 397 00:33:16,572 --> 00:33:17,572 Ah. 398 00:34:06,289 --> 00:34:08,756 Shit. 399 00:34:13,962 --> 00:34:14,962 Fuck. 400 00:34:23,739 --> 00:34:26,240 Engaging in confrontation. 401 00:34:27,243 --> 00:34:29,210 She's not responding. 402 00:34:29,212 --> 00:34:30,211 I'm free. 403 00:34:30,213 --> 00:34:31,213 Stop immediately. 404 00:34:40,889 --> 00:34:41,889 Pull over. Pull over. 405 00:34:41,891 --> 00:34:42,690 I repeat. 406 00:34:42,692 --> 00:34:44,192 Pull over. 407 00:34:44,194 --> 00:34:45,354 This is your last warning. 408 00:34:49,698 --> 00:34:50,698 Oh, shit. 409 00:35:19,461 --> 00:35:20,461 Ah. 410 00:35:48,725 --> 00:35:50,591 I'll smash your goddamn head in. 411 00:35:50,593 --> 00:35:51,792 Who is it? It's me. 412 00:35:51,794 --> 00:35:52,860 Let me in. 413 00:35:52,862 --> 00:35:54,228 You out of your goddamn mind coming here. 414 00:35:54,230 --> 00:35:57,932 Just let me in... please. 415 00:35:57,934 --> 00:35:59,500 Please, oh, that's new. 416 00:35:59,502 --> 00:36:00,434 I don't think I've ever... 417 00:36:00,436 --> 00:36:01,235 Quiet. 418 00:36:01,237 --> 00:36:02,870 Open that goddamn door. 419 00:36:02,872 --> 00:36:04,572 That's more like it. 420 00:36:04,574 --> 00:36:06,574 Choke on it, you dumb bitch. 421 00:36:06,576 --> 00:36:09,043 Hey, you want to make 10 grand for pressing a button? 422 00:36:09,045 --> 00:36:09,977 Open the damn door. 423 00:36:09,979 --> 00:36:11,579 Let me in. 424 00:36:11,581 --> 00:36:12,813 10 grand? 425 00:36:12,815 --> 00:36:13,648 Yes. 426 00:36:13,650 --> 00:36:14,949 Let me in and I'll give it you. 427 00:36:14,951 --> 00:36:16,917 Show it to me. 428 00:36:16,919 --> 00:36:17,919 There's no time. 429 00:36:20,822 --> 00:36:21,789 Come on. 430 00:36:21,791 --> 00:36:22,723 Come on. 431 00:36:22,725 --> 00:36:23,958 Come on. 432 00:36:23,960 --> 00:36:25,293 I'm counting. 433 00:36:25,295 --> 00:36:26,294 They're after me. 434 00:36:26,296 --> 00:36:27,495 Who's after you? 435 00:36:27,497 --> 00:36:28,996 You didn't bring the gobshack cops here, did you? 436 00:36:28,998 --> 00:36:32,199 No, they're fucking cleaners, serious goddamn cleaners. 437 00:36:34,970 --> 00:36:36,137 Why should I help you? 438 00:36:36,139 --> 00:36:37,405 Because they killed Kevin. 439 00:36:42,177 --> 00:36:43,177 Get in. 440 00:36:55,357 --> 00:36:56,324 Nice nose. 441 00:36:56,326 --> 00:36:57,391 Cow. 442 00:36:57,393 --> 00:37:00,294 Here, keep it. 443 00:37:00,296 --> 00:37:01,662 For Kev's funeral. 444 00:37:01,664 --> 00:37:02,864 Always knew you were a softy. 445 00:37:07,135 --> 00:37:09,470 I barricaded the door. 446 00:37:09,472 --> 00:37:11,572 Heavy artillery? 447 00:37:11,574 --> 00:37:14,041 Not much, just what the law allows. 448 00:37:14,043 --> 00:37:16,377 I docked everything else in case we got busted. 449 00:37:16,379 --> 00:37:17,878 Don't worry. 450 00:37:17,880 --> 00:37:19,647 This'll get the job done. 451 00:37:19,649 --> 00:37:21,315 Nice. 452 00:37:21,317 --> 00:37:22,116 Thanks. 453 00:37:22,118 --> 00:37:23,751 Needs something though. 454 00:37:23,753 --> 00:37:25,286 You're right. 455 00:37:25,288 --> 00:37:27,254 Not sure what though. 456 00:37:27,256 --> 00:37:28,923 You going somewhere? 457 00:37:28,925 --> 00:37:30,624 Oh, with your face being all over the news, 458 00:37:30,626 --> 00:37:32,393 I thought it might be better to lay low somewhere 459 00:37:32,395 --> 00:37:35,596 with no extradition law. 460 00:37:37,500 --> 00:37:38,499 I need your laptop. 461 00:37:38,501 --> 00:37:40,267 I look like I have a fucking laptop? 462 00:37:40,269 --> 00:37:42,303 OK, a desktop, a fucking tablet, anything? 463 00:37:42,305 --> 00:37:43,437 Ha. 464 00:37:43,439 --> 00:37:45,673 Oh, please tell me you at leas have a phone. 465 00:37:45,675 --> 00:37:46,675 In the back. 466 00:37:53,682 --> 00:37:55,616 Whoa, whoa, what the fuck are you doing? 467 00:37:55,618 --> 00:37:58,085 I don't want 'em to think we're hiding. 468 00:37:58,087 --> 00:38:00,654 That's the only way in there. 469 00:38:00,656 --> 00:38:02,556 Let 'em come. 470 00:38:02,558 --> 00:38:05,626 Make your phone call. 471 00:38:05,628 --> 00:38:07,708 Me and the old bastard'll take care of it. 472 00:38:22,779 --> 00:38:24,378 Hello? 473 00:38:24,380 --> 00:38:25,212 Penny? 474 00:38:25,214 --> 00:38:26,214 It's Alex. 475 00:38:32,120 --> 00:38:35,089 Here, kitty, kitty, kitty. 476 00:38:38,593 --> 00:38:40,094 - Leave us alone. - Listen to me... 477 00:38:40,096 --> 00:38:41,262 No, you listen to me. 478 00:38:41,264 --> 00:38:44,365 You stay away from my family. 479 00:38:44,367 --> 00:38:45,733 Is that piece of shit with you? 480 00:38:45,735 --> 00:38:46,534 No, he's not. He's... 481 00:38:46,536 --> 00:38:47,568 He shouldn't even be with you. 482 00:38:47,570 --> 00:38:48,369 You'll kill him. 483 00:38:48,371 --> 00:38:49,203 Listen to me. 484 00:38:49,205 --> 00:38:50,404 You and your kid are in danger. 485 00:38:50,406 --> 00:38:51,372 You need to get out. 486 00:38:51,374 --> 00:38:52,573 What have you gotten him involved in. 487 00:38:52,575 --> 00:38:54,642 Shut up. 488 00:38:54,644 --> 00:38:57,077 Look, Kevin has a secret hiding place. 489 00:38:57,079 --> 00:38:59,113 Don't you worry. 490 00:38:59,115 --> 00:39:00,147 Daddy's home. 491 00:39:00,149 --> 00:39:01,816 He's got a lovely fish dinner for you. 492 00:39:01,818 --> 00:39:03,250 He keeps things in there. 493 00:39:03,252 --> 00:39:04,485 I'm sure he told you about it. 494 00:39:04,487 --> 00:39:06,654 Don't know what you're talking about. 495 00:39:06,656 --> 00:39:08,622 You know exactly what I'm talking about. 496 00:39:08,624 --> 00:39:11,025 Now, there's enough there to care of you forever. 497 00:39:11,027 --> 00:39:13,494 There should also be a package for me. 498 00:39:13,496 --> 00:39:16,330 My husband is out of your kind of business. 499 00:39:16,332 --> 00:39:18,466 Hey, you like the house you're living in? 500 00:39:18,468 --> 00:39:21,202 Where do you think you got the money for it, huh? 501 00:39:21,204 --> 00:39:22,903 Oh, my God, that bank yesterday? 502 00:39:22,905 --> 00:39:24,972 That was you two? 503 00:39:24,974 --> 00:39:26,640 He promised me. 504 00:39:26,642 --> 00:39:32,480 Look, just take what's in there and bring the package to... 505 00:39:32,482 --> 00:39:34,915 I am not bringing you anything. 506 00:39:34,917 --> 00:39:37,184 God, this isn't about you and me anymore. 507 00:39:37,186 --> 00:39:38,853 He is my husband, not yours. 508 00:39:38,855 --> 00:39:42,590 He chose me, so get over it and leave me alone. 509 00:39:42,592 --> 00:39:43,791 Goddamn it. 510 00:39:43,793 --> 00:39:46,927 Put the phone down. 511 00:39:46,929 --> 00:39:49,797 Come on. 512 00:39:49,799 --> 00:39:51,699 You gotta have another piece. 513 00:39:51,701 --> 00:39:55,269 Lubbish, I got it. 514 00:39:55,271 --> 00:39:57,638 Come on in, fellas. 515 00:39:57,640 --> 00:39:58,640 Join the party. 516 00:40:03,712 --> 00:40:05,713 Let's dance. 517 00:40:05,715 --> 00:40:07,181 Behind you. 518 00:40:36,578 --> 00:40:37,811 Shh. 519 00:40:37,813 --> 00:40:39,647 Try under the bed. 520 00:40:44,152 --> 00:40:45,953 Well, that was subtle. 521 00:40:45,955 --> 00:40:50,724 Where's your sense of fucking finesse, huh? 522 00:40:50,726 --> 00:40:51,792 Get out, dunkoff. 523 00:41:33,768 --> 00:41:35,102 Oh, fuck. 524 00:41:50,018 --> 00:41:51,752 Hello. 525 00:41:51,754 --> 00:41:52,653 Hello. 526 00:41:52,655 --> 00:41:54,188 And what's your name? 527 00:41:54,190 --> 00:41:55,956 Matthew Micheal Fuller. 528 00:41:55,958 --> 00:41:58,826 Well, hello, Matthew Micheal Fuller. 529 00:41:58,828 --> 00:42:00,961 My name is Mr. Johnson. 530 00:42:00,963 --> 00:42:04,832 I'm calling from the telephone company. 531 00:42:04,834 --> 00:42:07,234 You sound like you're a very big boy. 532 00:42:07,236 --> 00:42:08,035 Yes, sir. 533 00:42:08,037 --> 00:42:09,937 I am almost six. 534 00:42:09,939 --> 00:42:13,874 Six, really, well, that is old. 535 00:42:13,876 --> 00:42:16,477 And are you a clever boy, Matthew? 536 00:42:16,479 --> 00:42:17,678 Mhm. 537 00:42:17,680 --> 00:42:18,879 Yes? 538 00:42:18,881 --> 00:42:23,517 Well, let's see just how clever you are, shall we? 539 00:42:23,519 --> 00:42:26,320 I'm going to give you a little test, all right? 540 00:42:26,322 --> 00:42:30,124 K. 541 00:42:35,930 --> 00:42:39,099 Do you know your full address? 542 00:42:39,101 --> 00:42:42,803 7415 Glen Avenue. 543 00:42:42,805 --> 00:42:47,174 Oh, you are clever. 544 00:42:47,176 --> 00:42:48,909 Well done, Matthew. 545 00:42:48,911 --> 00:42:51,478 Do you want to know anything else? 546 00:42:51,480 --> 00:42:53,480 No, no, that's, uh, that's quite 547 00:42:53,482 --> 00:42:54,848 all right for today, Matthew. 548 00:42:54,850 --> 00:42:56,583 If ever I should meet you, I'm going 549 00:42:56,585 --> 00:42:58,919 to give you a very big prize. 550 00:42:58,921 --> 00:43:00,587 Okay, nice talking to you. 551 00:43:00,589 --> 00:43:02,056 Nice talking to you, bye-bye. 552 00:43:05,260 --> 00:43:08,028 All right, I know where she's heading. 553 00:43:08,030 --> 00:43:09,229 Let's move out. 554 00:43:09,231 --> 00:43:11,832 Tell Ms. Pinder to get her ass in gear and join us. 555 00:43:23,111 --> 00:43:24,545 God, Kevin, what did you do? 556 00:43:43,932 --> 00:43:45,699 You need to get the hell... stupid. 557 00:43:50,339 --> 00:43:51,339 Fuck. 558 00:44:23,638 --> 00:44:24,638 Mommy. 559 00:44:24,640 --> 00:44:26,707 Oh, Matty. 560 00:44:26,709 --> 00:44:27,574 You got scared. 561 00:44:27,576 --> 00:44:29,476 I did. 562 00:44:29,478 --> 00:44:32,045 Do you want some food? 563 00:44:32,047 --> 00:44:33,147 Come. 564 00:44:33,149 --> 00:44:35,115 How about some crunchy choco vampire guys? 565 00:44:35,117 --> 00:44:35,916 Yeah. 566 00:44:35,918 --> 00:44:36,918 Yeah. 567 00:44:39,020 --> 00:44:41,555 Matthew, didn't I tell you to put your toys away last night? 568 00:44:41,557 --> 00:44:43,257 Oh, yeah, I forgot. 569 00:44:43,259 --> 00:44:44,091 Hurry up and eat. 570 00:44:44,093 --> 00:44:45,592 Mommy needs five minutes. 571 00:44:45,594 --> 00:44:47,060 We're gonna go on a trip today, Okay? 572 00:44:47,062 --> 00:44:49,530 Yeah. 573 00:44:49,532 --> 00:44:50,532 Be right back. 574 00:45:08,316 --> 00:45:10,751 Hey, babe, how you doing? 575 00:45:10,753 --> 00:45:12,219 I'm downstairs. 576 00:45:12,221 --> 00:45:13,320 Grab your helmet. 577 00:45:13,322 --> 00:45:14,121 Come on. 578 00:45:14,123 --> 00:45:16,023 Hey, hey, come back here. 579 00:45:18,927 --> 00:45:20,861 Matthew, I need you to get dressed right now. 580 00:45:20,863 --> 00:45:23,063 Hurry. 581 00:45:23,065 --> 00:45:24,364 Matthew? 582 00:45:24,366 --> 00:45:26,233 Matty? 583 00:45:26,235 --> 00:45:27,235 Matthew? 584 00:45:29,637 --> 00:45:31,071 Thank God, Matthew, we have to go. 585 00:45:31,073 --> 00:45:32,906 There's someone outside. 586 00:45:32,908 --> 00:45:33,807 What? 587 00:45:33,809 --> 00:45:35,009 I think they want to come in. 588 00:45:47,789 --> 00:45:49,223 Good morning. 589 00:45:49,225 --> 00:45:51,692 Early bird, et cetera, et cetera. 590 00:45:51,694 --> 00:45:52,860 Matty. 591 00:45:52,862 --> 00:45:53,862 Mommy. 592 00:45:57,632 --> 00:46:00,100 That's what we're looking for. 593 00:46:04,038 --> 00:46:06,607 Mommy, I'm scared. 594 00:46:06,609 --> 00:46:07,407 Yes? 595 00:46:07,409 --> 00:46:08,976 Mommy. 596 00:46:08,978 --> 00:46:10,444 One moment. 597 00:46:10,446 --> 00:46:13,013 Matthew, there's a grown up on the phone. 598 00:46:13,015 --> 00:46:15,249 Don't be rude. 599 00:46:15,251 --> 00:46:17,150 What's the situation back at the hotel? 600 00:46:17,152 --> 00:46:19,253 We've made pretty good time. 601 00:46:19,255 --> 00:46:21,255 We're ready to dispose of the garbage. 602 00:46:21,257 --> 00:46:22,422 I'll be back in 10 minutes. 603 00:46:27,262 --> 00:46:28,896 Could you clean up here? 604 00:46:28,898 --> 00:46:30,330 No problem. 605 00:46:30,332 --> 00:46:32,399 And the woman? 606 00:46:32,401 --> 00:46:35,869 Do with them what you will. 607 00:46:35,871 --> 00:46:38,272 Dad, where's my daddy? 608 00:46:38,274 --> 00:46:39,640 Tragic. 609 00:46:39,642 --> 00:46:42,609 Goodbye, Matthew. 610 00:46:42,611 --> 00:46:46,914 We have a few minutes to kill, so to speak. 611 00:46:46,916 --> 00:46:49,616 I like that. 612 00:46:49,618 --> 00:46:51,785 I'd like to spend a few minutes with her. 613 00:46:51,787 --> 00:46:53,220 Yeah, right, new guy. 614 00:46:58,126 --> 00:47:01,995 You handle the kid. 615 00:47:01,997 --> 00:47:03,130 Go, get him. 616 00:47:10,571 --> 00:47:11,672 Come here, kid. 617 00:47:18,179 --> 00:47:21,348 Get down from there, kid. 618 00:47:21,350 --> 00:47:23,817 Santa's not up there. 619 00:47:23,819 --> 00:47:25,218 Do you think this is a game? 620 00:47:25,220 --> 00:47:26,220 I do. 621 00:47:51,347 --> 00:47:56,016 Please... please. 622 00:47:56,018 --> 00:47:57,017 Come on. Come on. 623 00:47:57,019 --> 00:47:57,818 Run. 624 00:47:57,820 --> 00:47:58,752 Run and hide. 625 00:47:58,754 --> 00:47:59,754 Run. 626 00:48:17,472 --> 00:48:18,438 Come on. 627 00:48:18,440 --> 00:48:20,407 You know you want to. 628 00:48:20,409 --> 00:48:24,544 You know you want to. 629 00:48:24,546 --> 00:48:28,115 Now... Now that you're newly single, 630 00:48:28,117 --> 00:48:32,252 I'm going to enjoy this. 631 00:48:32,254 --> 00:48:33,254 Come on. 632 00:48:34,055 --> 00:48:35,222 Hey, big man. 633 00:48:35,224 --> 00:48:36,690 Hey, look... ah. 634 00:48:47,101 --> 00:48:49,569 I don't want him to see this. 635 00:48:49,571 --> 00:48:50,570 What? 636 00:48:50,572 --> 00:48:52,072 Me killing you? 637 00:48:52,074 --> 00:48:57,177 Humph, no, but you're in the ball park. 638 00:49:08,890 --> 00:49:11,458 Hey, I want you to stay in here and don't 639 00:49:11,460 --> 00:49:12,592 come out until I get you. 640 00:49:12,594 --> 00:49:15,562 I'll be right back, Okay? 641 00:49:15,564 --> 00:49:18,799 You move, I kill your kid. 642 00:49:34,015 --> 00:49:37,684 Oh-ho-ho, I know what you're thinking. 643 00:49:37,686 --> 00:49:39,753 I took that idiot in the other room, 644 00:49:39,755 --> 00:49:41,588 I can take this guy, right? 645 00:49:41,590 --> 00:49:42,422 Right? 646 00:49:42,424 --> 00:49:43,356 Drop it. 647 00:49:43,358 --> 00:49:44,358 Drop it. 648 00:49:53,334 --> 00:49:54,901 Ouch. 649 00:49:54,903 --> 00:49:57,003 Foreplay. 650 00:49:57,005 --> 00:49:58,005 Drop it. 651 00:50:01,375 --> 00:50:03,710 Oh, you want play? 652 00:50:03,712 --> 00:50:05,212 Oh-ho-ho. 653 00:50:05,214 --> 00:50:06,214 Let's play. 654 00:50:21,662 --> 00:50:23,096 You son of a bitch. 655 00:50:28,136 --> 00:50:29,603 It's Okay, it's Okay. 656 00:50:29,605 --> 00:50:32,105 It's over. 657 00:50:32,107 --> 00:50:34,407 You got him. 658 00:50:34,409 --> 00:50:36,476 You got him. 659 00:50:37,279 --> 00:50:38,279 Matthew. 660 00:50:44,285 --> 00:50:45,352 Yes? 661 00:50:45,354 --> 00:50:46,586 Good morning, Mr. Washington. 662 00:50:46,588 --> 00:50:47,921 Good morning, sir. 663 00:50:47,923 --> 00:50:50,891 My apologies for hanging up so abruptly on you earlier. 664 00:50:50,893 --> 00:50:54,327 We've had something of a trying day. 665 00:50:54,329 --> 00:50:55,162 Never mind that. 666 00:50:55,164 --> 00:50:57,564 Do you have the drive? 667 00:50:57,566 --> 00:50:59,666 Yeah, we may have hit a little bit of a snag 668 00:50:59,668 --> 00:51:00,934 in that department, sir. 669 00:51:00,936 --> 00:51:02,903 Don't bullshit the bullshitter. 670 00:51:02,905 --> 00:51:05,038 You had Mr. Fuller in hand seven hour ago. 671 00:51:05,040 --> 00:51:06,773 What went wrong? 672 00:51:06,775 --> 00:51:08,542 Well, one of Fuller's associates, 673 00:51:08,544 --> 00:51:12,546 she's highly trained, possibly ex-military. 674 00:51:12,548 --> 00:51:16,716 I suppose I should thank you for coming back for us. 675 00:51:16,718 --> 00:51:18,485 It's what Kevin would have wanted. 676 00:51:18,487 --> 00:51:19,286 We're even. 677 00:51:19,288 --> 00:51:21,254 You just saved my life. 678 00:51:21,256 --> 00:51:22,889 I guess I did. 679 00:51:22,891 --> 00:51:26,426 Ironic, considering all the times I've wished you dead. 680 00:51:26,428 --> 00:51:27,827 Kevin wanted to get out. 681 00:51:27,829 --> 00:51:28,895 No, he didn't. 682 00:51:28,897 --> 00:51:31,364 Kevin always preferred the easy way out. 683 00:51:31,366 --> 00:51:36,436 You know, take it instead of earn it. 684 00:51:36,438 --> 00:51:38,838 Those guys are gonna be back. 685 00:51:38,840 --> 00:51:40,240 They murdered Kevin and they will kill 686 00:51:40,242 --> 00:51:42,375 us too unless I kill 'em first. 687 00:51:42,377 --> 00:51:44,578 What's on the drive? 688 00:51:44,580 --> 00:51:46,746 No idea, but we're about to find out. 689 00:51:59,026 --> 00:51:59,926 Shit. 690 00:51:59,928 --> 00:52:01,194 We have to get out of here. 691 00:52:01,196 --> 00:52:03,563 They've tracked the drive, now they know where it is. 692 00:52:03,565 --> 00:52:04,764 How can I help? 693 00:52:04,766 --> 00:52:05,699 What about Matthew? 694 00:52:05,701 --> 00:52:07,834 I can leave him with my mother. 695 00:52:07,836 --> 00:52:09,669 It's just a logistical thing, 696 00:52:09,671 --> 00:52:10,870 nothing for you to worry about. 697 00:52:10,872 --> 00:52:13,974 Politics is logistics, son, and I worried plenty, 698 00:52:13,976 --> 00:52:16,376 especially about highly trained ex-military woman 699 00:52:16,378 --> 00:52:18,144 y'all can't seem to deal with. 700 00:52:18,146 --> 00:52:20,213 Yes, I do have a plan, sir. 701 00:52:20,215 --> 00:52:21,815 Well, good. 702 00:52:21,817 --> 00:52:24,818 Run it by Doug when he gets there. 703 00:52:24,820 --> 00:52:27,621 Uh, sir, I can assure you there is absolutely 704 00:52:27,623 --> 00:52:30,557 no need to send Mr. MacArthur. 705 00:52:30,559 --> 00:52:34,294 We have the situation well in hand. 706 00:52:34,296 --> 00:52:35,862 Do you? 707 00:52:35,864 --> 00:52:37,664 Well, good. 708 00:52:37,666 --> 00:52:39,232 He can use the vacation. 709 00:52:39,234 --> 00:52:41,801 This business has him a little upset. 710 00:52:41,803 --> 00:52:42,836 He's in the air now. 711 00:52:42,838 --> 00:52:44,904 He should be landing in a few hours. 712 00:52:44,906 --> 00:52:48,808 Yes, sir, I very much look forward to working with him. 713 00:52:53,848 --> 00:52:56,182 I hope you have a good fucking night too. 714 00:53:00,187 --> 00:53:01,187 Back in five. 715 00:53:04,626 --> 00:53:07,127 It's all under control, sir. 716 00:53:07,129 --> 00:53:08,695 Do I detect some frustration 717 00:53:08,697 --> 00:53:11,665 or doubt, Mr. Washington? 718 00:53:11,667 --> 00:53:12,766 How did you... 719 00:53:12,768 --> 00:53:14,167 Does redial ring a bell? 720 00:53:14,169 --> 00:53:18,805 You should be you're alone when you give away your best tricks. 721 00:53:18,807 --> 00:53:20,807 So you were there. 722 00:53:20,809 --> 00:53:23,743 Where, may I ask? 723 00:53:23,745 --> 00:53:26,279 This magician doesn't reveal her secrets. 724 00:53:26,281 --> 00:53:27,281 Tell you what. 725 00:53:29,717 --> 00:53:33,320 I'll be a good sport and give you a head start. 726 00:53:33,322 --> 00:53:35,789 If I were you, I'd get out of that hotel 727 00:53:35,791 --> 00:53:37,190 cause cops are on the way. 728 00:53:37,192 --> 00:53:39,392 Oh, you're not going to call the cops. 729 00:53:39,394 --> 00:53:41,995 Even if you were that stupid, we'd be out of this hotel 730 00:53:41,997 --> 00:53:45,632 before... Oh. 731 00:53:45,634 --> 00:53:48,868 Ho-ho, clever girl. 732 00:53:48,870 --> 00:53:49,703 Move it. 733 00:53:49,705 --> 00:53:50,705 She's made us. 734 00:54:13,894 --> 00:54:14,894 Tsk-tsk. 735 00:55:21,429 --> 00:55:22,595 Ms. Clinton, come with me. 736 00:55:22,597 --> 00:55:24,164 Mr. Jefferson, stay here. 737 00:55:24,166 --> 00:55:25,832 And then can we can get me to the frickin doctor? 738 00:55:25,834 --> 00:55:31,638 My foot feels like it's going to fall... forget it. 739 00:55:34,575 --> 00:55:36,509 He's right on the edge. 740 00:55:36,511 --> 00:55:39,446 So if you think he won't throw you in along with the garbage 741 00:55:39,448 --> 00:55:42,816 in the trunk, you're wrong. 742 00:56:00,969 --> 00:56:01,935 Yeah? 743 00:56:01,937 --> 00:56:03,203 Alex, I need to tell you something. 744 00:56:03,205 --> 00:56:04,204 It's about the diamonds. 745 00:56:04,206 --> 00:56:05,705 I... 746 00:56:05,707 --> 00:56:06,873 I can't talk right now. 747 00:56:06,875 --> 00:56:07,915 Stick with the plan. 748 00:56:22,490 --> 00:56:24,424 We have to stop meeting like this. 749 00:56:27,928 --> 00:56:30,230 Open. 750 00:56:30,232 --> 00:56:31,232 Open. 751 00:57:07,701 --> 00:57:08,601 Where is he? 752 00:57:08,603 --> 00:57:10,370 He probably went to take a leak. 753 00:57:10,372 --> 00:57:12,492 This is what you get for hiring a half wit. 754 00:57:27,454 --> 00:57:28,494 Mind your head, Kev. 755 00:57:35,930 --> 00:57:37,964 Do you think we'll see her again? 756 00:57:37,966 --> 00:57:40,133 Oh, undoubtedly. 757 00:57:40,135 --> 00:57:41,768 We have what she wants. 758 00:57:41,770 --> 00:57:44,003 She wouldn't risk it. 759 00:57:44,005 --> 00:57:45,505 Ha, of course she would. 760 00:57:56,350 --> 00:58:00,286 Ha-ha, talk of the devil. 761 00:58:00,288 --> 00:58:01,955 There you are. 762 00:58:01,957 --> 00:58:03,089 I missed you at the hotel. 763 00:58:03,091 --> 00:58:04,223 I didn't miss you. 764 00:58:04,225 --> 00:58:05,124 I want my property. 765 00:58:05,126 --> 00:58:06,693 Well, of course you do. 766 00:58:06,695 --> 00:58:09,662 Diamonds are a girl's best friend after all. 767 00:58:09,664 --> 00:58:11,064 Very funny. 768 00:58:11,066 --> 00:58:13,032 I aim to please. 769 00:58:13,034 --> 00:58:15,468 You know, this could be a mutually 770 00:58:15,470 --> 00:58:17,203 beneficial relationship. 771 00:58:17,205 --> 00:58:19,872 Oh, now you want a relationship, huh? 772 00:58:19,874 --> 00:58:21,708 Oh, stop it. 773 00:58:21,710 --> 00:58:23,843 People say we're falling in love. 774 00:58:23,845 --> 00:58:26,012 Yeah, love this. 775 00:58:26,014 --> 00:58:27,547 Give me back my diamonds. 776 00:58:27,549 --> 00:58:31,718 Yeah, except they're not actually yours, are they? 777 00:58:31,720 --> 00:58:34,721 You know, strictly speaking, they belong to a senator. 778 00:58:34,723 --> 00:58:36,923 Because the Senator needs more money. 779 00:58:36,925 --> 00:58:37,724 I don't think so. 780 00:58:37,726 --> 00:58:39,592 They're mine now. 781 00:58:39,594 --> 00:58:41,861 We both know the Senator didn't hire us to steal the diamonds. 782 00:58:41,863 --> 00:58:44,464 He hired us to steal the drive. 783 00:58:44,466 --> 00:58:46,933 So I'm going to go ahead and call Kevin's 784 00:58:46,935 --> 00:58:49,702 murder a breach of contract and take 785 00:58:49,704 --> 00:58:52,338 the diamonds as compensation. 786 00:58:52,340 --> 00:58:56,009 Hm, I guess you have a point. 787 00:58:56,011 --> 00:58:59,178 But how can I get them to you if, uh, I 788 00:58:59,180 --> 00:59:01,114 don't know where you are? 789 00:59:01,116 --> 00:59:02,482 I'll give you a hint. 790 00:59:02,484 --> 00:59:05,952 It's rectangular, way out of date, and it stinks. 791 00:59:05,954 --> 00:59:07,654 Oh. 792 00:59:07,656 --> 00:59:08,955 I see. 793 00:59:08,957 --> 00:59:12,091 Well, if you're looking for the diamonds in that car, 794 00:59:12,093 --> 00:59:16,095 I'm afraid you're going to be sorely disappointed. 795 00:59:16,097 --> 00:59:17,163 Not at all. 796 00:59:17,165 --> 00:59:19,332 Found just what I was looking for. 797 00:59:19,334 --> 00:59:20,733 And he'd like to say hi. 798 00:59:24,638 --> 00:59:26,906 Say hello to the nice man. 799 00:59:26,908 --> 00:59:29,709 She's got a gun in my mouth. 800 00:59:29,711 --> 00:59:30,943 Excuse me? 801 00:59:30,945 --> 00:59:34,313 He said she's got a gun in my mouth. 802 00:59:34,315 --> 00:59:35,948 So let's make a deal. 803 00:59:35,950 --> 00:59:38,885 I'll trade you this piece of shit for my diamonds. 804 00:59:38,887 --> 00:59:41,688 Otherwise, his head whistles. 805 00:59:41,690 --> 00:59:45,692 Well, as I don't really care whether you turn him 806 00:59:45,694 --> 00:59:48,494 into a flute or not, I'm afraid the only deal I'm going 807 00:59:48,496 --> 00:59:51,297 to be doing is for the drive. 808 00:59:51,299 --> 00:59:55,168 So I will give you your diamonds as you're 809 00:59:55,170 --> 00:59:58,504 so fond of calling them, you give me the drive, 810 00:59:58,506 --> 01:00:01,040 and we all skip away happy. 811 01:00:01,042 --> 01:00:02,108 I don't negotiate. 812 01:00:02,110 --> 01:00:02,909 Offer's on the table. 813 01:00:02,911 --> 01:00:06,179 You have five seconds. 814 01:00:06,181 --> 01:00:06,979 What? 815 01:00:06,981 --> 01:00:08,915 No more witty banter. 816 01:00:08,917 --> 01:00:10,249 Four. 817 01:00:10,251 --> 01:00:11,451 Three. 818 01:00:11,453 --> 01:00:13,519 Nothing doesn't suit you. 819 01:00:13,521 --> 01:00:14,420 Two. 820 01:00:14,422 --> 01:00:15,421 Last chance. 821 01:00:15,423 --> 01:00:17,990 I just don't think you're this cold. 822 01:00:21,562 --> 01:00:22,562 One. 823 01:00:29,203 --> 01:00:30,002 Where is she? 824 01:00:30,004 --> 01:00:31,404 I didn't see her. 825 01:00:31,406 --> 01:00:32,371 Why'd you let her get away? 826 01:00:32,373 --> 01:00:34,340 I never saw her. 827 01:00:34,342 --> 01:00:37,310 You stop that fucking horn. 828 01:00:38,780 --> 01:00:39,780 Oh, shit. 829 01:00:56,965 --> 01:00:59,098 Damn, she's good. 830 01:00:59,100 --> 01:01:00,399 Now where the hell is she? 831 01:01:00,401 --> 01:01:03,169 I have no idea, but she's certainly full of surprises. 832 01:01:11,044 --> 01:01:12,044 I liked that coat. 833 01:01:23,524 --> 01:01:25,324 Right this way, guys. 834 01:01:25,326 --> 01:01:27,260 Right this way. 835 01:01:27,262 --> 01:01:31,264 Goddamn, she's still here. 836 01:01:31,266 --> 01:01:32,465 Ready, Jessica? 837 01:01:32,467 --> 01:01:34,387 You're going to look just like me. 838 01:01:58,959 --> 01:02:01,194 Hey, Penny, it's me. 839 01:02:01,196 --> 01:02:03,196 Now, listen, here's the plan. 840 01:02:03,198 --> 01:02:08,768 I have right here in my hand what it is you want. 841 01:02:08,770 --> 01:02:13,172 But if you want it, you're gonna have to come and get it. 842 01:02:13,174 --> 01:02:17,009 Isn't it time we were properly introduced? 843 01:02:17,011 --> 01:02:19,412 You know, face to face? 844 01:02:25,886 --> 01:02:28,120 Is this face to face enough for you? 845 01:02:30,058 --> 01:02:33,926 Oh, you do continue to delight and amaze. 846 01:02:33,928 --> 01:02:37,029 And you're really, really starting to piss me off. 847 01:02:37,031 --> 01:02:38,731 Oh, I'm sorry. 848 01:02:38,733 --> 01:02:41,934 I really can't imagine why. 849 01:02:41,936 --> 01:02:43,402 One more step and he takes flight. 850 01:02:43,404 --> 01:02:44,237 Yeah? 851 01:02:44,239 --> 01:02:45,671 Then you'll come right with me. 852 01:02:51,378 --> 01:02:52,378 I'm bored. 853 01:02:54,781 --> 01:02:55,781 Wake her up. 854 01:03:12,399 --> 01:03:14,700 Sorry about your clothes. 855 01:03:14,702 --> 01:03:18,371 Ms. Clinton, here, was a little over enthusiastic 856 01:03:18,373 --> 01:03:19,705 in her search for the drive. 857 01:03:22,476 --> 01:03:25,111 Do you care for a game? 858 01:03:25,113 --> 01:03:26,812 Go fuck yourself. 859 01:03:26,814 --> 01:03:29,582 Glad to see you haven't lost your sense of elegant repartee. 860 01:03:32,619 --> 01:03:35,254 I'm fed up playing these two. 861 01:03:35,256 --> 01:03:37,556 Give me a challenge. 862 01:03:37,558 --> 01:03:39,892 Thought I already had. 863 01:03:39,894 --> 01:03:42,094 Touche. 864 01:03:42,096 --> 01:03:43,663 Come on. 865 01:03:43,665 --> 01:03:45,731 I don't play. 866 01:03:45,733 --> 01:03:47,667 Strange. 867 01:03:47,669 --> 01:03:51,370 I had you pegged for a chess champ. 868 01:03:51,372 --> 01:03:56,442 Maybe high stakes poker is more your thing, what with that, 869 01:03:56,444 --> 01:03:59,211 uh, expressive face of yours. 870 01:04:01,848 --> 01:04:06,686 Now, you have something I want. 871 01:04:06,688 --> 01:04:08,321 I have something you want. 872 01:04:08,323 --> 01:04:11,057 Oh, no, that's not quite right, is it? 873 01:04:11,059 --> 01:04:19,059 Because what you want is, in fact, entirely worthless. 874 01:04:28,608 --> 01:04:30,977 Did Kevin fuck you over? 875 01:04:30,979 --> 01:04:32,678 Hm? 876 01:04:32,680 --> 01:04:35,181 Because I know you didn't steal a bag 877 01:04:35,183 --> 01:04:39,218 of broken windshield glass. 878 01:04:39,220 --> 01:04:45,658 Now, looks as if the only thing you have left to bargain with 879 01:04:45,660 --> 01:04:47,760 is your life. 880 01:04:47,762 --> 01:04:51,030 And you should know this about me. 881 01:04:51,032 --> 01:04:54,900 I always get what I want. 882 01:04:54,902 --> 01:04:58,804 So, tell me. 883 01:04:58,806 --> 01:05:02,441 Where is the drive? 884 01:05:02,443 --> 01:05:03,876 Fuck you. 885 01:05:03,878 --> 01:05:07,046 Oh, well, you give me little choice. 886 01:05:13,887 --> 01:05:15,821 Frank, you prepare her leg. 887 01:05:26,433 --> 01:05:27,433 Ah. 888 01:05:48,021 --> 01:05:51,791 Now if you don't help me with my problem, 889 01:05:51,793 --> 01:05:52,925 then I can't finish my business. 890 01:05:52,927 --> 01:05:54,360 And if I don't finish my business, 891 01:05:54,362 --> 01:05:55,728 then the Senator doesn't pay me. 892 01:05:55,730 --> 01:05:56,762 The Senator doesn't pay me... 893 01:05:56,764 --> 01:06:01,367 Oh, you just love to talk, don't you? 894 01:06:01,369 --> 01:06:05,404 This is your final chance. 895 01:06:05,406 --> 01:06:08,207 Where is the drive? 896 01:06:14,481 --> 01:06:17,283 Okay, let's, uh, kick off with a couple of turns. 897 01:06:24,724 --> 01:06:28,327 Oh, couple more like that and your leg 898 01:06:28,329 --> 01:06:31,063 is going to be two dimensional. 899 01:06:31,065 --> 01:06:33,466 Which is one more dimension than your personality 900 01:06:33,468 --> 01:06:35,067 will ever achieve. 901 01:06:36,637 --> 01:06:37,637 Again. 902 01:06:42,976 --> 01:06:47,179 You know, that leg is going to pop. 903 01:06:47,181 --> 01:06:49,882 And when it does, it's only a matter of time 904 01:06:49,884 --> 01:06:53,319 before the gangrene sets in. 905 01:06:53,321 --> 01:06:55,154 Green's always been my best color. 906 01:06:55,156 --> 01:06:55,955 Good. 907 01:06:55,957 --> 01:06:58,824 Ha-ha-ha, just as well, huh? 908 01:06:58,826 --> 01:07:01,260 Ha-ha-ha, again. 909 01:07:02,230 --> 01:07:03,162 Hold on. 910 01:07:03,164 --> 01:07:04,597 Tie it up. 911 01:07:04,599 --> 01:07:06,599 Where is the drive? 912 01:07:09,402 --> 01:07:10,202 All right. 913 01:07:10,204 --> 01:07:11,303 What's in it for me? 914 01:07:11,305 --> 01:07:12,271 Huh? 915 01:07:12,273 --> 01:07:15,307 If I help you, what's in it for me? 916 01:07:15,309 --> 01:07:19,145 At the very least, your leg. 917 01:07:19,147 --> 01:07:23,549 And at the most, your life. 918 01:07:23,551 --> 01:07:25,417 You're right. 919 01:07:28,923 --> 01:07:30,523 Go on, keep going. 920 01:07:36,330 --> 01:07:37,330 Enough. 921 01:07:40,634 --> 01:07:44,970 Now, you... you really are prepared to lose your leg. 922 01:07:44,972 --> 01:07:48,607 You are quite the remarkable... 923 01:07:51,912 --> 01:07:53,312 Huh. 924 01:07:53,314 --> 01:07:55,114 Back off, both of you. 925 01:08:05,825 --> 01:08:11,764 You remind me of a story, an... an urban legend, perhaps. 926 01:08:11,766 --> 01:08:17,703 But you know, about seven years ago, I 927 01:08:17,705 --> 01:08:20,706 was doing some, um, some freelance work, 928 01:08:20,708 --> 01:08:23,676 should we call it, for the agency in Cairo. 929 01:08:23,678 --> 01:08:27,546 There was a great deal of chatter about a senior member 930 01:08:27,548 --> 01:08:29,315 of the Palestinian Authority who was 931 01:08:29,317 --> 01:08:31,217 coming into town for a sit down chitchat 932 01:08:31,219 --> 01:08:34,887 with some Egyptian ministers. 933 01:08:34,889 --> 01:08:37,389 And the word on the street was that he 934 01:08:37,391 --> 01:08:42,094 was to be housed in an impenetrable government owned 935 01:08:42,096 --> 01:08:44,196 fortress. 936 01:08:44,198 --> 01:08:46,498 Well, you can guess what happened. 937 01:08:46,500 --> 01:08:51,604 There was a massive bomb, but it was set 938 01:08:51,606 --> 01:08:56,041 on the inside of the building. 939 01:08:56,043 --> 01:09:02,581 A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting 940 01:09:02,583 --> 01:09:08,254 Mossad borrow an incredibly talented and creative entry 941 01:09:08,256 --> 01:09:09,255 specialist. 942 01:09:09,257 --> 01:09:12,625 She, for, yes, indeed, it was a woman, 943 01:09:12,627 --> 01:09:16,662 was the very best in the world at penetrating the most 944 01:09:16,664 --> 01:09:19,665 impenetrable places, and then, poof, 945 01:09:19,667 --> 01:09:24,536 disappearing without a trace. 946 01:09:24,538 --> 01:09:27,039 I'll admit. 947 01:09:27,041 --> 01:09:31,010 The story has always fascinated me. 948 01:09:31,012 --> 01:09:36,215 It's heroine and it's, um, it's ultimate tragedy, for her blast 949 01:09:36,217 --> 01:09:38,917 did not kill its intended target. 950 01:09:38,919 --> 01:09:43,255 But instead, it claimed the lives 951 01:09:43,257 --> 01:09:50,896 of his three sweet young children and their poor mother. 952 01:09:50,898 --> 01:09:56,068 He, amazingly, escaped with only minor injuries. 953 01:09:59,506 --> 01:10:02,007 I've often thought about that female operative. 954 01:10:02,009 --> 01:10:04,076 You know, what went wrong, do you think? 955 01:10:04,078 --> 01:10:07,579 Was it, uh, was it poor intelligence, shoddy equipment, 956 01:10:07,581 --> 01:10:11,850 or just plain bad fucking luck? 957 01:10:11,852 --> 01:10:13,819 Did she feel any remorse? 958 01:10:17,290 --> 01:10:21,593 Or did she manage to compartmentalize 959 01:10:21,595 --> 01:10:25,331 the death of the mother and her three children? 960 01:10:25,333 --> 01:10:29,368 Perhaps as a... a man might have done. 961 01:10:32,238 --> 01:10:33,972 Anyway, the long and the short of it 962 01:10:33,974 --> 01:10:38,277 was that the CIA dropped her as quickly 963 01:10:38,279 --> 01:10:40,879 as the proverbial hot brick. 964 01:10:40,881 --> 01:10:44,016 She threatened to go all Edward Snowden on them 965 01:10:44,018 --> 01:10:47,186 and they retaliated by spinning her is 966 01:10:47,188 --> 01:10:48,921 a double agent slash terrorist. 967 01:10:52,092 --> 01:10:58,330 Oh, how the might fall, eh? 968 01:11:02,736 --> 01:11:06,138 What do you think, Alexis? 969 01:11:09,542 --> 01:11:15,581 Do you think such a mythical creature could possibly exist? 970 01:11:15,583 --> 01:11:22,254 Because, boy, the demons she must carry. 971 01:11:22,256 --> 01:11:30,162 Now, I'm going to take a different tact here. 972 01:11:30,164 --> 01:11:33,732 So I could always go back and finish 973 01:11:33,734 --> 01:11:39,671 that other business, Kevin's wife, 974 01:11:39,673 --> 01:11:42,908 little Matthew in his jammies. 975 01:11:42,910 --> 01:11:44,877 You know, boom. 976 01:11:50,116 --> 01:11:53,852 Yeah, that struck a chord with you, right? 977 01:11:53,854 --> 01:11:58,257 I have the feeling that you might balk at causing yet 978 01:11:58,259 --> 01:12:02,761 another child infinite pain. 979 01:12:02,763 --> 01:12:08,500 Whereas me, hm, I have no such qualms. 980 01:12:11,571 --> 01:12:13,906 Why should I believe you? 981 01:12:13,908 --> 01:12:17,810 Because I don't lie. 982 01:12:17,812 --> 01:12:20,279 Ever. 983 01:12:20,281 --> 01:12:24,950 K. When and where? 984 01:12:24,952 --> 01:12:28,954 Western Cape Airport, tonight, 21:00 hours. 985 01:12:33,426 --> 01:12:35,894 I'm, uh, gonna need to make a call. 986 01:12:39,098 --> 01:12:40,098 Good girl. 987 01:12:42,869 --> 01:12:43,869 Give her a phone. 988 01:13:02,622 --> 01:13:03,889 Hello? 989 01:13:03,891 --> 01:13:06,172 It's going to be Cape Town Airport, 9:00 PM tonight. 990 01:13:10,897 --> 01:13:11,897 Hate that redial. 991 01:13:15,668 --> 01:13:16,828 You want to let me up now? 992 01:13:18,938 --> 01:13:19,738 Come on. 993 01:13:19,740 --> 01:13:22,508 Why wait till tonight? 994 01:13:22,510 --> 01:13:25,811 Because... 995 01:13:35,188 --> 01:13:43,188 It's going to take that long for Frank, here, to sew you up. 996 01:13:44,698 --> 01:13:46,031 Oh, don't worry. 997 01:13:46,033 --> 01:13:50,002 It's just a flesh wound to stop your trying to run away. 998 01:13:52,539 --> 01:13:54,139 You know, you... you might want to rethink 999 01:13:54,141 --> 01:13:57,342 the whole chess thing. 1000 01:13:57,344 --> 01:14:00,112 It's good for people in our line of work. 1001 01:14:00,114 --> 01:14:04,550 This situation here, that's what we call check. 1002 01:14:08,955 --> 01:14:11,123 Get her dressed. 1003 01:14:11,125 --> 01:14:12,165 Make her look pretty. 1004 01:14:48,928 --> 01:14:52,631 Any chance of going any faster, grandma? 1005 01:14:52,633 --> 01:14:56,602 Because this really cannot be hurting this much. 1006 01:15:00,640 --> 01:15:01,440 Frank. 1007 01:15:01,442 --> 01:15:02,562 Come on, are you coming? 1008 01:15:04,911 --> 01:15:07,012 Here is the key. 1009 01:15:07,014 --> 01:15:08,013 Here. 1010 01:15:08,015 --> 01:15:11,249 Oh, you are a magician, aren't you? 1011 01:15:11,251 --> 01:15:13,218 Thank you. 1012 01:15:13,220 --> 01:15:14,219 Take it. 1013 01:15:14,221 --> 01:15:16,188 Uh, no, no, I don't think so. 1014 01:15:16,190 --> 01:15:17,356 It's not part of the deal. 1015 01:15:17,358 --> 01:15:18,190 Yes, it is. 1016 01:15:18,192 --> 01:15:20,292 You get the drive, I walk away. 1017 01:15:20,294 --> 01:15:21,560 No, no. 1018 01:15:21,562 --> 01:15:24,529 You know, because, funnily enough, I don't trust you. 1019 01:15:24,531 --> 01:15:26,999 I know your style by now. 1020 01:15:27,001 --> 01:15:28,867 Your friend has known about the airport all day. 1021 01:15:28,869 --> 01:15:32,704 Who knows what nasty little surprise might be lurking 1022 01:15:32,706 --> 01:15:33,905 behind that locker door. 1023 01:15:33,907 --> 01:15:35,540 So if you don't mind, I won't take 1024 01:15:35,542 --> 01:15:40,779 the key because you're going to need it to open that locker. 1025 01:15:40,781 --> 01:15:43,615 Go to hell. 1026 01:15:43,617 --> 01:15:45,083 Really? 1027 01:15:45,085 --> 01:15:46,385 Excuse me, officer? 1028 01:15:46,387 --> 01:15:47,552 What are you doing? 1029 01:15:47,554 --> 01:15:48,487 Officer? 1030 01:15:48,489 --> 01:15:49,489 Don't. 1031 01:15:52,992 --> 01:15:53,925 Um... 1032 01:15:53,927 --> 01:15:55,260 Can I help you? 1033 01:15:55,262 --> 01:15:56,895 Mm, darling? 1034 01:16:06,606 --> 01:16:09,041 All right, all right, I'll do it. 1035 01:16:09,043 --> 01:16:11,843 Yeah, sorry, there's a, uh, unattended bag down there, 1036 01:16:11,845 --> 01:16:12,944 under the stairs. 1037 01:16:12,946 --> 01:16:14,846 I didn't know who to report it to, so... 1038 01:16:14,848 --> 01:16:15,814 Thank you, sir. 1039 01:16:15,816 --> 01:16:17,182 You're welcome. 1040 01:16:17,184 --> 01:16:17,983 Good work. 1041 01:16:17,985 --> 01:16:18,985 Shall we? 1042 01:16:34,300 --> 01:16:36,268 Flight 822 to Casablanca 1043 01:16:36,270 --> 01:16:37,703 departing in five minutes. 1044 01:17:13,940 --> 01:17:14,940 It's all yours. 1045 01:17:18,745 --> 01:17:19,811 Take it out. 1046 01:17:29,155 --> 01:17:30,622 Here. 1047 01:17:30,624 --> 01:17:32,591 Open it. 1048 01:17:32,593 --> 01:17:33,592 Come on. 1049 01:17:33,594 --> 01:17:34,594 Open it. 1050 01:18:16,536 --> 01:18:17,536 Happy? 1051 01:18:21,874 --> 01:18:22,741 Check it. 1052 01:18:22,743 --> 01:18:23,983 Make sure there's no surprises. 1053 01:18:45,531 --> 01:18:46,798 You trust me now? 1054 01:18:46,800 --> 01:18:50,168 Hm, not now, not ever. 1055 01:18:53,673 --> 01:18:55,173 Oh, fuck. 1056 01:18:55,175 --> 01:18:58,143 Oh, shit. 1057 01:19:05,585 --> 01:19:07,085 How did you... 1058 01:19:07,087 --> 01:19:09,387 I had to let you catch me, otherwise none of this 1059 01:19:09,389 --> 01:19:10,255 would have worked. 1060 01:19:10,257 --> 01:19:12,290 Oh, you magnificent... 1061 01:19:12,292 --> 01:19:13,124 Shh. 1062 01:19:13,126 --> 01:19:14,126 Bitch. 1063 01:19:18,064 --> 01:19:19,564 Stay down, don't move. 1064 01:19:34,380 --> 01:19:36,815 I think this should be our last face to face. 1065 01:19:50,263 --> 01:19:51,830 You hid it on me? 1066 01:19:51,832 --> 01:19:53,932 That tie wasn't doing you any favors. 1067 01:19:53,934 --> 01:19:55,214 It had to be good for something. 1068 01:20:24,631 --> 01:20:25,630 Stop him. 1069 01:20:25,632 --> 01:20:26,631 That's him. 1070 01:20:26,633 --> 01:20:27,633 Stop him. 1071 01:20:31,604 --> 01:20:34,272 Stop right there. 1072 01:20:34,274 --> 01:20:35,073 Freeze. 1073 01:20:35,075 --> 01:20:36,041 Put your hands up. 1074 01:20:36,043 --> 01:20:37,042 Right now. 1075 01:20:37,044 --> 01:20:38,043 Put 'em up. 1076 01:20:38,045 --> 01:20:41,513 Don't fucking move. 1077 01:20:41,515 --> 01:20:44,482 Put your hands up. 1078 01:20:44,484 --> 01:20:45,483 Right now. 1079 01:20:45,485 --> 01:20:46,918 Get down on the ground. 1080 01:20:58,464 --> 01:21:01,599 Queen to bishop five. 1081 01:21:01,601 --> 01:21:02,934 Check mate. 1082 01:21:02,936 --> 01:21:05,870 You really are the stuff of legends, aren't you? 1083 01:21:05,872 --> 01:21:07,038 Kind of like your tie. 1084 01:21:07,040 --> 01:21:09,207 Hm? 1085 01:21:09,209 --> 01:21:10,209 Gun. 1086 01:21:42,208 --> 01:21:43,174 You Okay, ma'am? 1087 01:21:43,176 --> 01:21:44,175 Please come with me. 1088 01:21:44,177 --> 01:21:46,097 I want to ask you a few questions. 1089 01:21:51,584 --> 01:21:52,784 Okay, just right this way, ma'am. 1090 01:21:52,786 --> 01:21:53,786 This way, ma'am. 1091 01:21:57,758 --> 01:21:59,124 Can you remember what happened? 1092 01:21:59,126 --> 01:22:01,493 I was here to meet my friend McKayla when I found out 1093 01:22:01,495 --> 01:22:02,961 her flight had been cancelled. 1094 01:22:06,065 --> 01:22:08,199 Then suddenly there was this explosion 1095 01:22:08,201 --> 01:22:09,467 and people started shooting. 1096 01:22:12,938 --> 01:22:14,406 What's wrong with this world? 1097 01:22:14,408 --> 01:22:15,874 Schools aren't safe, airports. 1098 01:22:15,876 --> 01:22:18,309 What's next? 1099 01:22:18,311 --> 01:22:20,445 I'm so sorry. 1100 01:22:20,447 --> 01:22:22,247 Can I go? 1101 01:22:22,249 --> 01:22:23,381 I'm late to fetch my son. 1102 01:22:23,383 --> 01:22:25,050 I have a few more questions, Okay? 1103 01:22:25,052 --> 01:22:26,785 We like to go through everything with the witnesses 1104 01:22:26,787 --> 01:22:28,453 while the memory is still fresh. 1105 01:22:28,455 --> 01:22:29,254 Hey, Frankie. 1106 01:22:29,256 --> 01:22:30,055 Yeah? 1107 01:22:30,057 --> 01:22:31,456 You've got to come see this. 1108 01:22:31,458 --> 01:22:32,458 Now. 1109 01:22:37,496 --> 01:22:42,233 We've got your number, so go ahead and fetch your son. 1110 01:22:42,235 --> 01:22:44,536 If we need anything else, we'll call you. 1111 01:22:47,039 --> 01:22:47,906 What is it? 1112 01:22:47,908 --> 01:22:49,140 You're not going to believe this, 1113 01:22:49,142 --> 01:22:50,875 but I think we got the guys that pulled the Darling 1114 01:22:50,877 --> 01:22:51,917 Street job yesterday. 1115 01:22:54,713 --> 01:22:55,713 Is this it? 1116 01:22:55,715 --> 01:22:57,182 That's all we found. 1117 01:22:57,184 --> 01:22:58,883 The rest must be with the woman that ran the crew. 1118 01:22:58,885 --> 01:22:59,918 I don't think so, man. 1119 01:22:59,920 --> 01:23:00,920 Check this out. 1120 01:23:06,392 --> 01:23:07,625 Mom? 1121 01:23:07,627 --> 01:23:09,594 Tell Matthew I'm coming. 1122 01:23:09,596 --> 01:23:11,029 Everything's going to be OK. 1123 01:23:14,834 --> 01:23:17,502 Ah, shit. 1124 01:23:17,504 --> 01:23:19,337 And didn't the guard say she had some kind of scar 1125 01:23:19,339 --> 01:23:20,472 on her face. 1126 01:23:24,276 --> 01:23:25,643 Jesus, this is our girl. 1127 01:23:25,645 --> 01:23:28,413 What kind of sick mind thinks something like this up, man? 1128 01:23:28,415 --> 01:23:30,415 And who carries a head around in a bag? 1129 01:23:42,461 --> 01:23:43,895 Lock this airport down. 1130 01:23:48,534 --> 01:23:49,534 Who's in charge? 1131 01:23:55,107 --> 01:23:56,207 You in charge? 1132 01:23:56,209 --> 01:23:57,342 Who's asking? 1133 01:23:57,344 --> 01:23:59,504 We need all the evidence you have immediately. 1134 01:24:07,553 --> 01:24:09,553 Interpol hasn't got jurisdiction here. 1135 01:24:14,093 --> 01:24:15,393 I'm calling this in. 1136 01:24:15,395 --> 01:24:16,395 Whatever. 1137 01:24:25,938 --> 01:24:28,018 Here's the bag you wanted, Mr. MacArthur. 1138 01:24:42,087 --> 01:24:43,588 Have a safe trip. 1139 01:24:43,590 --> 01:24:44,789 Thanks. 1140 01:24:44,791 --> 01:24:45,791 Next? 1141 01:24:48,627 --> 01:24:49,627 Drive. 1142 01:24:52,031 --> 01:24:56,734 Welcome aboard flight AE3621. 1143 01:24:56,736 --> 01:24:59,170 We will try to make your flight as comfortable as possible. 1144 01:25:06,879 --> 01:25:08,746 Rough couple days. 1145 01:25:08,748 --> 01:25:11,816 Do I look that bad? 1146 01:25:11,818 --> 01:25:13,751 Sorry, it's not rough. 1147 01:25:13,753 --> 01:25:18,389 It's cut, like you'll if you can't open that. 1148 01:25:18,391 --> 01:25:20,291 Relax. 1149 01:25:20,293 --> 01:25:23,761 I don't work for BAC, although not voluntarily. 1150 01:25:26,498 --> 01:25:28,099 I mean, there's bad ass and fucking scary, 1151 01:25:28,101 --> 01:25:30,668 and then there's these guys. 1152 01:25:30,670 --> 01:25:31,636 This going to take long? 1153 01:25:31,638 --> 01:25:35,073 I'm almost there. 1154 01:25:35,075 --> 01:25:37,041 Holy shit. 1155 01:25:37,043 --> 01:25:39,163 Seriously, what sort of trouble are you in? 1156 01:25:47,319 --> 01:25:49,520 We are going to engineer an event that shapes 1157 01:25:49,522 --> 01:25:52,657 the destiny of our country. 1158 01:25:52,659 --> 01:25:55,760 In just a few months time, the north side of Chicago 1159 01:25:55,762 --> 01:25:58,363 is going to make 9/11 look like Macy's Parade. 1160 01:26:02,868 --> 01:26:08,573 And you'll get your war and I'll get my office. 1161 01:26:08,575 --> 01:26:12,410 It's time we took this country back the apathetic lemmings 1162 01:26:12,412 --> 01:26:16,748 and sycophantic dilettantes that have run it into the ground. 1163 01:26:16,750 --> 01:26:19,584 Turned the US into a fucking punch line. 1164 01:26:36,869 --> 01:26:38,002 Who am I speaking with? 1165 01:26:38,004 --> 01:26:40,738 You can call me Mr. MacArthur. 1166 01:26:40,740 --> 01:26:43,074 I was just admiring some of your handiwork. 1167 01:26:43,076 --> 01:26:44,342 So was I. 1168 01:26:44,344 --> 01:26:45,877 The Senator will hunt you to the ends of the fucking 1169 01:26:45,879 --> 01:26:47,812 Earth for that drive. 1170 01:26:47,814 --> 01:26:49,447 So why don't we create some terms 1171 01:26:49,449 --> 01:26:51,082 to arrange its return, huh? 1172 01:26:51,084 --> 01:26:52,483 What do you say? 1173 01:26:52,485 --> 01:26:55,887 We're both reasonable parties here. 1174 01:26:55,889 --> 01:26:57,955 Well, reasonable isn't the word I'd use 1175 01:26:57,957 --> 01:27:00,124 to describe what I'm seeing. 1176 01:27:00,126 --> 01:27:01,726 Do you understand me? 1177 01:27:01,728 --> 01:27:03,561 No, you understand me. 1178 01:27:03,563 --> 01:27:06,798 No, I've spent six years hiding in the darkness. 1179 01:27:06,800 --> 01:27:08,800 It's time to come back into the light. 1180 01:27:19,178 --> 01:27:20,545 I'm sorry, sir, 1181 01:27:20,547 --> 01:27:22,046 but I don't have it. 1182 01:27:22,048 --> 01:27:24,916 Mr. Washington and the others failed. 1183 01:27:24,918 --> 01:27:27,985 Have they been appropriately dealt with? 1184 01:27:27,987 --> 01:27:30,822 Alex saw to that for us. 1185 01:27:30,824 --> 01:27:33,291 All other loose ends are being tied up now. 1186 01:27:33,293 --> 01:27:35,026 With the exception of the drive. 1187 01:27:35,028 --> 01:27:36,427 Alexis has it, doesn't she? 1188 01:27:41,333 --> 01:27:44,535 She and BAC are going to be the bane of my run. 1189 01:27:44,537 --> 01:27:47,672 BAC is just a bunch of greedy warmongers. 1190 01:27:47,674 --> 01:27:49,640 Well, sir, greed and warmongering 1191 01:27:49,642 --> 01:27:51,275 tend to go hand in hand when dealing 1192 01:27:51,277 --> 01:27:54,445 with defense contractors. 1193 01:27:54,447 --> 01:27:57,215 I suppose. 1194 01:27:57,217 --> 01:28:01,285 Is Alexis going to be greedy too or a martyr? 1195 01:28:01,287 --> 01:28:02,720 Well, she already 1196 01:28:02,722 --> 01:28:04,856 has the diamonds, sir, so if I'm not mistaken, 1197 01:28:04,858 --> 01:28:07,525 I believe that she just declared war. 1198 01:28:07,527 --> 01:28:08,527 A martyr, then. 1199 01:28:12,698 --> 01:28:17,168 You know what you have to be to be a martyr, Doug? 1200 01:28:17,170 --> 01:28:19,904 No, sir. 1201 01:28:19,906 --> 01:28:20,906 Dead. 79200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.