All language subtitles for Mindhunter - 1x07 - Episode 7.WebRip.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,853 --> 00:02:28,065 I saw that kid Spinks bust his ass the last time in Vegas. 2 00:02:28,148 --> 00:02:31,818 Oh, he got way too confident, boy. 3 00:02:33,737 --> 00:02:36,782 You should've seen that face when he left the ring. 4 00:02:40,619 --> 00:02:44,247 The Norton fight, too. Ali didn't have a prayer. 5 00:02:44,331 --> 00:02:46,249 - Norton's tough. - Huh! 6 00:02:46,333 --> 00:02:48,413 Kept getting backed up into the corner. 7 00:02:48,438 --> 00:02:50,861 His gloves up all around his ears. 8 00:02:51,546 --> 00:02:54,174 Norton broke Ali's jaw. 9 00:02:54,257 --> 00:02:56,343 I remember that. 10 00:02:58,261 --> 00:03:01,515 Saw this interview with Ali's trainer. 11 00:03:02,140 --> 00:03:05,519 He said he didn't know what was wrong. 12 00:03:06,103 --> 00:03:09,356 The mouthpiece just kept coming out bloody. 13 00:03:11,775 --> 00:03:14,277 Oh! Norton got a lot of shots in, 14 00:03:15,404 --> 00:03:18,115 but still, that was something. 15 00:03:20,075 --> 00:03:25,831 It is not an easy thing to break a human being's jaw. 16 00:03:27,082 --> 00:03:28,542 Let me assure you... 17 00:03:30,127 --> 00:03:33,130 that takes practice. 18 00:03:37,926 --> 00:03:40,846 Hey, welcome to Oregon. 19 00:03:42,347 --> 00:03:43,432 Thanks. 20 00:03:45,517 --> 00:03:47,686 I'm Holden Ford, this is Bill Tench. 21 00:03:47,769 --> 00:03:49,169 We're with the Federal Bureau of... 22 00:03:49,193 --> 00:03:50,653 Can I get something to drink? 23 00:03:51,732 --> 00:03:52,816 Sure. Coffee? 24 00:03:52,899 --> 00:03:55,736 Coffee's okay, I guess. 25 00:03:56,278 --> 00:03:58,572 - Could we get him a coffee, please? - Actually... 26 00:03:59,406 --> 00:04:04,077 what I'd really love is some cigarettes and a pizza. 27 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 - Afraid we can't help you with that. - Really? 28 00:04:07,247 --> 00:04:08,707 You're the FBI. 29 00:04:08,790 --> 00:04:10,625 We can get you anything in the commissary. 30 00:04:10,709 --> 00:04:12,753 Well, fuck you for wasting my time. 31 00:04:14,337 --> 00:04:15,922 What? 32 00:04:16,006 --> 00:04:18,216 Just messing with you guys. 33 00:04:21,845 --> 00:04:23,221 Do you mind if we record? 34 00:04:24,055 --> 00:04:26,475 I don't know. Tony, do we mind? 35 00:04:26,558 --> 00:04:29,144 - You got the paperwork? - This was pre-approved. 36 00:04:29,227 --> 00:04:33,064 - Hey, I didn't approve anything. - You don't have to do this, Jerry. 37 00:04:34,775 --> 00:04:36,109 Okay. 38 00:04:36,193 --> 00:04:40,280 I'll do it, as long as I know I don't have to. 39 00:04:43,116 --> 00:04:45,660 - We'll take it from here. - Yeah, Tony, I'm good. 40 00:04:56,087 --> 00:04:57,422 Mr. Brudos... 41 00:04:58,840 --> 00:05:00,532 we are conducting interviews with people 42 00:05:00,557 --> 00:05:02,368 who've been convicted of violent crimes. 43 00:05:02,427 --> 00:05:04,455 What you discuss with us cannot be used 44 00:05:04,480 --> 00:05:05,996 against you in your applications... 45 00:05:06,056 --> 00:05:07,516 That's your recorder? 46 00:05:08,600 --> 00:05:10,519 Electronics these days keep getting smaller. 47 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 Where's the mic? 48 00:05:12,896 --> 00:05:15,106 See that little shiny part on the top? 49 00:05:15,816 --> 00:05:17,275 No shit. 50 00:05:17,359 --> 00:05:20,737 You should see the cameras coming out, fit in your pocket. 51 00:05:24,282 --> 00:05:25,283 What you discuss with us 52 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 cannot be used against you in your applications for parole. 53 00:05:28,829 --> 00:05:31,206 We will be asking you about your family history, 54 00:05:31,289 --> 00:05:32,791 antecedent behavior, 55 00:05:32,874 --> 00:05:35,836 and thought patterns surrounding the crimes you've been convicted of. 56 00:05:35,919 --> 00:05:38,755 Our goal is to eventually publish a statistical analysis 57 00:05:38,838 --> 00:05:40,757 which will not include your name. 58 00:05:46,221 --> 00:05:48,598 Thought this was gonna break the monotony. 59 00:05:48,682 --> 00:05:50,850 We can go straight to the questions, if you prefer. 60 00:05:50,934 --> 00:05:52,102 Please. 61 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 Okay. 62 00:05:54,771 --> 00:05:56,690 Let's discuss the pre-crime phase. 63 00:05:56,773 --> 00:05:58,936 Specifically, the day before you killed 64 00:05:58,963 --> 00:06:00,844 your first victim, Laura Sullivan. 65 00:06:01,361 --> 00:06:03,113 I didn't kill Laura Sullivan. 66 00:06:04,155 --> 00:06:05,490 You didn't kill... 67 00:06:05,574 --> 00:06:09,119 They never found her body. I was never convicted of that murder. 68 00:06:09,202 --> 00:06:10,954 - But you confessed to it. - Nope. 69 00:06:11,955 --> 00:06:15,417 On... June 27, 1969, 70 00:06:15,500 --> 00:06:17,060 you confessed to murdering 71 00:06:17,106 --> 00:06:19,403 Laura Sullivan, Jane Weber, and Kathy Schmidt. 72 00:06:19,462 --> 00:06:21,631 - Don't go by that. - Why not? 73 00:06:21,715 --> 00:06:23,592 It was given under coercion. 74 00:06:23,675 --> 00:06:25,176 You're saying it was forced? 75 00:06:25,260 --> 00:06:27,304 I am looking at three consecutive life sentences 76 00:06:27,387 --> 00:06:30,015 thanks to an elaborate plot by the Portland PD. 77 00:06:30,932 --> 00:06:33,560 You pleaded guilty to three counts of murder. 78 00:06:33,643 --> 00:06:36,021 They drugged me. Beat me. 79 00:06:36,104 --> 00:06:38,064 Wouldn't let me talk to a lawyer. 80 00:06:38,148 --> 00:06:39,649 Turned away my wife. 81 00:06:40,567 --> 00:06:43,028 Told me they'd go after my kids if I didn't confess. 82 00:06:43,111 --> 00:06:45,030 Are you saying you never met Laura Sullivan? 83 00:06:45,113 --> 00:06:47,866 Yeah, I met her. She was wandering around my front yard. 84 00:06:47,949 --> 00:06:49,509 - Selling encyclopedias. - That's right. 85 00:06:49,533 --> 00:06:51,059 That part of the confession is correct? 86 00:06:51,084 --> 00:06:52,239 Sure. 87 00:06:52,537 --> 00:06:54,164 You said... 88 00:06:55,624 --> 00:06:56,625 she was lost. 89 00:06:56,708 --> 00:06:59,461 It was raining, she couldn't find the right address. 90 00:06:59,544 --> 00:07:01,963 But you told her that you ordered the encyclopedias. 91 00:07:02,047 --> 00:07:03,047 Nope. 92 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 You didn't say that? 93 00:07:04,758 --> 00:07:05,925 We got to chatting. 94 00:07:07,052 --> 00:07:08,970 She was an aspiring model. 95 00:07:09,054 --> 00:07:12,641 Not surprising, she was beautiful. 96 00:07:14,559 --> 00:07:16,519 I said I'd take some photos of her. 97 00:07:18,319 --> 00:07:19,946 Is that when you invited her in, 98 00:07:20,013 --> 00:07:21,359 - took her to the garage? - Yep. 99 00:07:21,384 --> 00:07:23,777 Sent your wife and children out to get hamburgers? 100 00:07:23,860 --> 00:07:25,195 I thought we could use privacy. 101 00:07:25,278 --> 00:07:27,530 Then you hit her with a two-by-four? 102 00:07:31,159 --> 00:07:33,620 Actually, I realized I didn't have any film. 103 00:07:34,245 --> 00:07:36,790 I apologized for wasting her time, showed her out. 104 00:07:38,708 --> 00:07:39,709 Okay. 105 00:07:41,252 --> 00:07:43,264 The day before you met Laura Sullivan. 106 00:07:43,978 --> 00:07:45,527 Can you tell me what you were feeling? 107 00:07:45,552 --> 00:07:48,635 You consider yourself a bit of a photographer, right, Jerry? 108 00:07:48,718 --> 00:07:51,096 Got my first camera at 15. 109 00:07:51,179 --> 00:07:52,514 You're into ladies' fashions? 110 00:07:52,597 --> 00:07:55,767 Mm... it's women, isn't it? Can't call them ladies anymore. 111 00:07:55,850 --> 00:07:57,227 Women's fashions. 112 00:07:57,310 --> 00:07:59,688 I've got my magazine subscriptions, I know what's going on. 113 00:07:59,771 --> 00:08:02,232 - You subscribe to... - Mostly shoe catalogs. 114 00:08:03,191 --> 00:08:04,192 Shoe catalogs. 115 00:08:04,275 --> 00:08:05,360 It's my smut. 116 00:08:05,443 --> 00:08:06,987 So you masturbate to it? 117 00:08:07,779 --> 00:08:09,322 That's usually how it works. 118 00:08:09,406 --> 00:08:11,408 Did you masturbate to the photos of your victims? 119 00:08:11,950 --> 00:08:13,994 I'm not sure what you're talking about. 120 00:08:14,077 --> 00:08:16,246 The photos the police found in your garage? 121 00:08:17,789 --> 00:08:20,125 Did you see them? 122 00:08:20,208 --> 00:08:22,836 They're sloppy. I didn't take those. 123 00:08:22,919 --> 00:08:25,422 Actually, we did see them. There's one of them... 124 00:08:25,505 --> 00:08:27,007 Holden, maybe you can find it. 125 00:08:36,099 --> 00:08:37,892 Did you take this picture? 126 00:08:40,228 --> 00:08:41,228 I don't remember. 127 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 Ever since the kids were small, I get these blackouts. 128 00:08:44,649 --> 00:08:46,401 It's hypoglycemia, low blood sugar. 129 00:08:46,484 --> 00:08:50,113 I could walk off the roof of a building and not know it. 130 00:08:52,782 --> 00:08:53,782 You see that? 131 00:08:55,160 --> 00:08:56,828 That's you in the photo. 132 00:08:57,495 --> 00:08:59,456 Which means you took this photo. 133 00:09:00,331 --> 00:09:01,916 Which means you killed that girl. 134 00:09:04,961 --> 00:09:06,546 Boy, oh, boy. 135 00:09:08,423 --> 00:09:09,466 Kemper was right. 136 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 Kemper? 137 00:09:11,384 --> 00:09:13,428 He said you guys were idiots. 138 00:09:15,305 --> 00:09:18,224 But I'd call you fucking morons. 139 00:09:20,268 --> 00:09:22,479 Big Ed with his big mouth. 140 00:09:23,313 --> 00:09:28,860 I bet you swallowed every fucking line that came out of him. 141 00:09:28,943 --> 00:09:30,403 And he must have loved it. 142 00:09:30,487 --> 00:09:34,449 Wait a minute. As far as I know, all his communication is monitored. 143 00:09:34,532 --> 00:09:36,159 What can I say? 144 00:09:36,242 --> 00:09:38,411 Prisons are like knitting circles. 145 00:09:39,120 --> 00:09:42,457 Word gets around. 146 00:09:46,920 --> 00:09:48,546 Fuck if I know. We should find out. 147 00:09:48,637 --> 00:09:50,310 Well, yeah. It's got to affect the study 148 00:09:50,335 --> 00:09:51,831 if our subjects are all pen pals. 149 00:09:51,883 --> 00:09:54,010 I'll call the superintendent at Vacaville. 150 00:09:54,302 --> 00:09:55,887 Or let's just go back and ask. 151 00:09:56,638 --> 00:10:00,058 What are the chances the warden's gonna know what's going on? 152 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 You might as well call. 153 00:10:01,518 --> 00:10:03,645 Do you really think that Kemper called us idiots? 154 00:10:04,229 --> 00:10:05,855 It doesn't sound like Ed to me. 155 00:10:08,733 --> 00:10:11,319 We could phone Kemper, ask him directly. 156 00:10:11,402 --> 00:10:14,656 - Ask him if he called us idiots? - If he talks to Brudos. 157 00:10:14,739 --> 00:10:16,616 Then we would be idiots. 158 00:10:16,699 --> 00:10:19,327 Excuse me. I believe I'm in the middle seat. 159 00:10:19,410 --> 00:10:22,288 Oh, yeah? Well, that's all right. You can have the aisle. 160 00:10:22,372 --> 00:10:24,958 Yes, but that's the seat number on my ticket. 161 00:10:25,041 --> 00:10:28,128 It's okay. My partner and I need to talk, works out for both of us. 162 00:10:29,629 --> 00:10:33,091 I really think it's best if I sat in the seat that's on my ticket. 163 00:10:41,057 --> 00:10:42,267 Thank you. 164 00:10:55,738 --> 00:10:56,823 Hey, Holden. 165 00:10:58,116 --> 00:10:59,325 Does this turn you on? 166 00:11:00,994 --> 00:11:02,036 Oh... 167 00:11:02,120 --> 00:11:04,247 - But it's sexy, right? - Well, no. 168 00:11:04,330 --> 00:11:05,957 How different is it from this? 169 00:11:07,959 --> 00:11:09,586 I'd say it's pretty different. 170 00:11:10,253 --> 00:11:11,588 To us, maybe. 171 00:11:12,255 --> 00:11:13,256 This one... 172 00:11:13,339 --> 00:11:15,758 This could be in Playboy, easy. 173 00:11:17,302 --> 00:11:19,178 Movies, TV. 174 00:11:19,262 --> 00:11:21,306 Classic damsel in distress. 175 00:11:21,973 --> 00:11:24,809 So what are you saying, advertising creates psychos? 176 00:11:24,893 --> 00:11:26,311 All men are pervs? 177 00:11:26,394 --> 00:11:28,813 No, but sex is our trigger. 178 00:11:29,397 --> 00:11:30,773 I'm sure Wendy has a theory. 179 00:11:30,857 --> 00:11:33,568 But this? This is how we get to him. 180 00:11:37,697 --> 00:11:40,033 Please. I can switch with you. 181 00:11:40,658 --> 00:11:42,201 I'm enjoying the leg room. 182 00:11:45,455 --> 00:11:49,959 What can I say? Prisons are like knitting circles. 183 00:11:50,043 --> 00:11:52,629 Word gets around. 184 00:11:55,006 --> 00:11:56,716 - Fascinating. - You think so? 185 00:11:59,093 --> 00:12:01,596 Hypoglycemia? Is he lying or denying? 186 00:12:01,679 --> 00:12:02,889 My vote's with lying. 187 00:12:03,932 --> 00:12:05,892 We can learn from what he doesn't tell us. 188 00:12:05,975 --> 00:12:08,256 You're not always going to get a Chatty Cathy like Kemper. 189 00:12:08,311 --> 00:12:10,271 Well, yeah, the whole talking to Kemper thing. 190 00:12:10,355 --> 00:12:12,899 We called around. There's no evidence they were in touch. 191 00:12:12,982 --> 00:12:15,652 - Which doesn't mean they haven't. - God, if only... 192 00:12:15,959 --> 00:12:18,080 If they're corresponding, it could screw up our thing. 193 00:12:18,105 --> 00:12:19,130 Really? 194 00:12:19,155 --> 00:12:21,755 How is the study valid if our subjects can compare notes? 195 00:12:21,824 --> 00:12:24,661 Wouldn't it be... cross-contamination? 196 00:12:24,744 --> 00:12:26,621 What would these two guys talk about? 197 00:12:26,704 --> 00:12:28,744 Would Brudos share with Kemper everything he's done? 198 00:12:29,374 --> 00:12:32,168 These are two organized killers, but they're on opposite sides 199 00:12:32,251 --> 00:12:34,291 of the spectrum when it comes to what they'll admit. 200 00:12:34,337 --> 00:12:36,089 Kemper is overly forthcoming. 201 00:12:36,172 --> 00:12:39,258 Brudos denies everything, even when confronted with evidence. 202 00:12:40,718 --> 00:12:42,804 It's a new behavior to sort by: 203 00:12:42,887 --> 00:12:46,057 post-conviction admission or non-admission of guilt. 204 00:12:46,140 --> 00:12:47,180 You're excited about this. 205 00:12:47,953 --> 00:12:48,953 I am. 206 00:12:48,977 --> 00:12:51,562 We didn't get anything useful out of that prick. 207 00:12:51,646 --> 00:12:52,689 I'm telling you, you did. 208 00:12:52,772 --> 00:12:56,234 Maybe in an academic sense, but this isn't only about your study. 209 00:12:56,317 --> 00:12:57,443 My study? 210 00:12:57,527 --> 00:13:00,029 Once we've collected all the data, we can all apply it. 211 00:13:00,113 --> 00:13:01,823 You mean, in four years? 212 00:13:02,240 --> 00:13:03,658 I need coffee. 213 00:13:10,248 --> 00:13:12,709 - The way he lies is very interesting. - How so? 214 00:13:12,792 --> 00:13:14,210 Well, it's just so exaggerated. 215 00:13:14,293 --> 00:13:16,087 He can't possibly expect you to believe him. 216 00:13:16,170 --> 00:13:17,922 We called him on a lie, showed him evidence, 217 00:13:18,006 --> 00:13:19,424 and that ended the interview. 218 00:13:19,507 --> 00:13:21,092 So don't back him into a corner. 219 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 Guys, post-conviction sorting? What good is that? 220 00:13:23,845 --> 00:13:25,930 We need pre-apprehension info, not post. 221 00:13:26,597 --> 00:13:28,683 You know, Bill, all categories are important 222 00:13:28,766 --> 00:13:30,518 for cross-referencing and sorting. 223 00:13:30,601 --> 00:13:33,229 I bet you dinner that this guy's got more to add. 224 00:13:34,788 --> 00:13:36,654 You read the story about the girl he held at knifepoint 225 00:13:36,679 --> 00:13:37,945 when he was 15? 226 00:13:38,192 --> 00:13:40,486 Made her undress, took pictures, locked her in a corncrib. 227 00:13:40,570 --> 00:13:42,530 Then pretended to be his own twin brother. 228 00:13:42,613 --> 00:13:44,157 Right. And he talked all about Jerry. 229 00:13:44,240 --> 00:13:46,325 - That shows how fucked up he is. - Maybe. 230 00:13:46,409 --> 00:13:48,929 There's something about disguise, pretending to be someone else. 231 00:13:48,953 --> 00:13:50,497 It gives him room for what? 232 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 He said he started blacking out when his kids were small. 233 00:13:54,042 --> 00:13:56,294 So he isn't averse to talking about his family. 234 00:13:56,377 --> 00:13:58,046 Bill, you could talk about your son. 235 00:13:58,129 --> 00:13:59,714 - No. - Try. 236 00:13:59,797 --> 00:14:01,466 I'm not discussing my son with him. 237 00:14:01,549 --> 00:14:04,229 Well, you don't have to talk about your family. You can make one up. 238 00:14:04,302 --> 00:14:06,054 It's just about building rapport. 239 00:14:06,137 --> 00:14:10,099 And he asked for stuff, cigarettes and pizza. Indulge him. 240 00:14:14,604 --> 00:14:16,522 - When do you want to go back? - I don't. 241 00:14:17,231 --> 00:14:18,231 Next week? 242 00:14:20,193 --> 00:14:21,193 Sure. 243 00:14:27,742 --> 00:14:30,828 Hey, Holden. I asked a buddy of mine with the Portland PD. 244 00:14:30,912 --> 00:14:31,954 You might want to... 245 00:14:33,664 --> 00:14:34,664 On two. 246 00:14:48,971 --> 00:14:51,182 - Hello? - Mrs. Cooke? 247 00:14:51,265 --> 00:14:53,059 - Yes? - Who's Mrs. Cooke? 248 00:14:53,142 --> 00:14:55,561 - Mrs. Darcie Cooke? - Yes? 249 00:14:55,645 --> 00:14:58,731 Hi. My name is Bill Tench, I'm with the FBI. 250 00:15:01,067 --> 00:15:02,276 Is this about Jer? 251 00:15:02,360 --> 00:15:04,987 About your ex-husband, Mr. Brudos. 252 00:15:05,822 --> 00:15:08,324 Am I required to talk to you? 253 00:15:08,408 --> 00:15:11,035 Well, no, but I only have a couple of questions. 254 00:15:11,119 --> 00:15:13,996 I'm sorry, I changed my last name for a reason. 255 00:15:19,335 --> 00:15:21,421 She said, "Is this about Jer?" 256 00:15:21,921 --> 00:15:22,921 "Jer." 257 00:15:24,632 --> 00:15:27,427 Those shirts looked good on you. I can't believe you didn't buy them. 258 00:15:27,885 --> 00:15:29,262 I don't like patterns. 259 00:15:29,762 --> 00:15:32,265 You know you dress the same off-duty as on-duty? 260 00:15:32,348 --> 00:15:33,975 I'm wearing plain clothes. 261 00:15:34,058 --> 00:15:35,977 Yeah, plain is right. 262 00:15:41,441 --> 00:15:43,234 - Ooh... - No. 263 00:15:48,781 --> 00:15:50,199 Seven and a half. 264 00:15:50,283 --> 00:15:53,035 - Are you sure? I usually wear a seven. - Hmm. 265 00:15:53,578 --> 00:15:55,371 Your shoes been a little tight lately? 266 00:15:56,164 --> 00:15:57,957 My boots, maybe, a little. 267 00:15:58,541 --> 00:16:01,878 Okay. Tell you what. I'll bring out seven-and-a-half in all these. 268 00:16:03,004 --> 00:16:05,590 Yes, please. Are my feet getting bigger? 269 00:16:07,091 --> 00:16:09,969 Well, it's just half a size. It's not that big a deal. 270 00:16:10,052 --> 00:16:11,304 I don't want big feet. 271 00:16:12,138 --> 00:16:15,391 - You do not have big feet. - That's right, and I don't want them. 272 00:16:18,394 --> 00:16:20,521 - No way. - Come on. 273 00:16:21,147 --> 00:16:22,565 I don't need new shoes. 274 00:16:23,191 --> 00:16:24,233 Please. 275 00:16:39,332 --> 00:16:41,250 - You look bitchin'. - Can I take it off now? 276 00:16:41,334 --> 00:16:43,669 - You don't like them? - I look like a Village Person. 277 00:16:43,753 --> 00:16:44,754 Ugh! Holden. 278 00:16:53,971 --> 00:16:55,932 - Excuse me, sir. - Yes. 279 00:16:56,724 --> 00:16:59,435 Could you tell me the largest size you have of that shoe? 280 00:16:59,714 --> 00:17:00,718 That one? 281 00:17:00,743 --> 00:17:02,179 - Yeah. - I'm not sure. 282 00:17:02,204 --> 00:17:03,296 I have to go take a look. 283 00:17:03,356 --> 00:17:05,191 Could you put a pair on hold for me? 284 00:17:06,275 --> 00:17:07,275 Sure. 285 00:17:35,680 --> 00:17:37,306 Hello, ladies. 286 00:17:38,182 --> 00:17:39,392 Back for more? 287 00:17:39,475 --> 00:17:40,810 Tell us where to sit. 288 00:17:42,144 --> 00:17:44,146 That won't be necessary this time. 289 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 Great. 290 00:17:50,736 --> 00:17:51,736 Want to arm wrestle? 291 00:17:53,197 --> 00:17:54,407 How about a smoke? 292 00:17:55,616 --> 00:17:57,243 Well, well, well. 293 00:17:59,870 --> 00:18:01,330 I want him to light me. 294 00:18:05,960 --> 00:18:07,169 How'd you get that scar? 295 00:18:08,546 --> 00:18:09,839 Darcie... 296 00:18:09,922 --> 00:18:13,009 found out I was chasing skirt at OSU. 297 00:18:13,092 --> 00:18:15,636 - Came after me with a Ginsu. - No, really. 298 00:18:15,720 --> 00:18:17,013 God's truth. 299 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 She loved horror films. 300 00:18:20,516 --> 00:18:22,018 We'd appreciate honesty. 301 00:18:22,101 --> 00:18:23,311 About my scar? 302 00:18:25,646 --> 00:18:28,065 We know that you've been jumped in here a few times. 303 00:18:29,859 --> 00:18:32,987 If you got all the answers, what do you need from me? 304 00:18:33,070 --> 00:18:35,526 - We want details. - We want to know why. 305 00:18:35,580 --> 00:18:36,668 Why what? 306 00:18:36,713 --> 00:18:38,242 Let's start with the women's clothes. 307 00:18:38,326 --> 00:18:40,286 Could you be more specific? 308 00:18:40,369 --> 00:18:42,022 In her testimony, 309 00:18:42,109 --> 00:18:45,190 your wife said you approached her dressed as a woman. 310 00:18:45,249 --> 00:18:46,834 Hmm... she said... 311 00:18:48,294 --> 00:18:50,880 whatever the police wanted her to say. 312 00:18:50,963 --> 00:18:53,924 But you did approach her dressed as a woman. 313 00:18:54,008 --> 00:18:55,635 - Are you married? - Yeah. 314 00:18:55,718 --> 00:18:58,179 - What's your wife's name? - None of your business. 315 00:18:58,262 --> 00:18:59,847 I appreciate honesty. 316 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Nancy. 317 00:19:04,101 --> 00:19:07,813 How does Nancy deal with things that she doesn't understand? 318 00:19:07,897 --> 00:19:09,148 I don't follow. 319 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 Let's just say, my wife... 320 00:19:12,777 --> 00:19:14,612 was less than adventurous. 321 00:19:14,695 --> 00:19:18,157 - You were young when you got married. - Twenty-two. She was 17. 322 00:19:18,491 --> 00:19:20,826 - What was it about her? - She popped my cherry. 323 00:19:20,910 --> 00:19:22,370 That seems old-fashioned. 324 00:19:22,453 --> 00:19:24,705 You married the first girl you had sex with? 325 00:19:24,789 --> 00:19:27,083 It wasn't that unusual in 1961. 326 00:19:27,166 --> 00:19:30,795 But you had... "interests" by then. 327 00:19:31,295 --> 00:19:33,631 Stealing lingerie off of clotheslines. 328 00:19:33,714 --> 00:19:36,717 You photographed a neighborhood girl naked when you were 15. 329 00:19:36,801 --> 00:19:39,470 Just a healthy, red-blooded American male. 330 00:19:39,553 --> 00:19:41,972 - What about the shoes? - What shoes? 331 00:19:42,056 --> 00:19:43,307 In your garage. 332 00:19:43,391 --> 00:19:44,934 - The women's shoes. - Ah. 333 00:19:45,017 --> 00:19:47,353 The wife loved to shop. 334 00:19:47,436 --> 00:19:50,773 There were nearly a hundred pairs. Most of them size 16. 335 00:19:50,856 --> 00:19:53,192 Ah, those. Friends sent those to me. 336 00:19:53,275 --> 00:19:54,860 - Friends? - That's right. 337 00:19:54,944 --> 00:19:56,821 Why would friends send you shoes? 338 00:20:00,282 --> 00:20:02,576 Started as a goof. Got out of hand. 339 00:20:02,660 --> 00:20:03,660 That's interesting. 340 00:20:05,996 --> 00:20:07,748 - What's that? - Hmm? 341 00:20:10,584 --> 00:20:12,545 A reward for honesty. 342 00:20:12,628 --> 00:20:15,589 Come on, Jerry. Your friends didn't send you those shoes. 343 00:20:15,673 --> 00:20:18,843 What can I say, I'm a collector. 344 00:20:18,926 --> 00:20:20,010 Do you wear them? 345 00:20:20,094 --> 00:20:21,595 I don't have to. 346 00:20:21,679 --> 00:20:23,639 Don't have to, to what? 347 00:20:24,265 --> 00:20:26,100 - You know. - Get off. 348 00:20:26,911 --> 00:20:27,911 He's adorable. 349 00:20:27,935 --> 00:20:30,146 I thought wearing them was part of the allure? 350 00:20:32,273 --> 00:20:35,526 - Why's he so interested? - I'm really just asking for Darcie. 351 00:20:35,609 --> 00:20:38,154 She still doesn't get it. We caught up on the phone. 352 00:20:38,237 --> 00:20:39,739 - Right. - Nice woman. 353 00:20:41,073 --> 00:20:42,241 My wife... 354 00:20:43,075 --> 00:20:44,226 wouldn't talk about me. 355 00:20:44,273 --> 00:20:45,327 Ex-wife. 356 00:20:45,411 --> 00:20:47,413 She had to divorce me to protect the kids. 357 00:20:47,496 --> 00:20:48,998 And change her last name? 358 00:20:50,458 --> 00:20:53,043 I'm sure it makes it easier for them in school. 359 00:20:53,127 --> 00:20:54,962 What would they say to their friends? 360 00:20:55,045 --> 00:20:58,132 Not just about the murders. How do you explain the cross-dressing? 361 00:20:58,215 --> 00:21:00,426 "Dad's a tranny? Dad's a fag?" 362 00:21:00,509 --> 00:21:01,969 Fuck you, man. 363 00:21:02,052 --> 00:21:04,346 How does it fucking work with the shoes? 364 00:21:05,055 --> 00:21:07,600 He is dying to know. 365 00:21:07,683 --> 00:21:11,145 I'll pass it along to Darcie. Ten years later, she's still confused. 366 00:21:11,228 --> 00:21:14,273 - Give her my love. - I'll do that... Jer. 367 00:21:18,319 --> 00:21:19,319 Tony! Hey! 368 00:21:19,862 --> 00:21:21,363 - Get in here! - What are you doing? 369 00:21:21,447 --> 00:21:22,567 Go fuck yourselves. 370 00:21:22,591 --> 00:21:24,909 - They're just questions. - I've had enough. 371 00:21:24,992 --> 00:21:26,792 - What's going on? - I'm done. 372 00:21:26,816 --> 00:21:28,401 - Wait a minute. - I'm done! 373 00:21:28,484 --> 00:21:29,830 Bill, tell him. 374 00:21:29,914 --> 00:21:32,917 We didn't talk to your stupid wife. She hung up on us. 375 00:21:33,000 --> 00:21:34,835 And you're forgetting something. 376 00:21:56,774 --> 00:21:58,692 Ah... 377 00:22:00,069 --> 00:22:01,153 Brand new. 378 00:22:01,737 --> 00:22:03,572 They're the biggest size they had. 379 00:22:11,247 --> 00:22:13,749 You should have brought me a pair of Nancy's. 380 00:22:13,833 --> 00:22:15,459 - Fuck you. - Fuck you. 381 00:22:27,054 --> 00:22:30,182 So when did it start, your interest in women's shoes? 382 00:22:30,266 --> 00:22:32,184 It didn't start. It was always there. 383 00:22:33,143 --> 00:22:37,523 There must have been a moment during puberty when it became... sexual. 384 00:22:37,606 --> 00:22:39,733 I got my first pair of heels at five. 385 00:22:39,817 --> 00:22:40,817 Five? 386 00:22:41,443 --> 00:22:43,988 - Five years old? - Stilettos. 387 00:22:44,071 --> 00:22:46,490 Found them in the junkyard, brought 'em home. 388 00:22:46,574 --> 00:22:47,575 Why? 389 00:22:47,658 --> 00:22:50,703 Never seen anything like 'em before, except in pictures. 390 00:22:50,786 --> 00:22:52,621 Didn't your mom wear heels? 391 00:22:52,705 --> 00:22:53,706 Never. 392 00:22:55,499 --> 00:22:57,219 What'd she think when you brought them home? 393 00:23:04,967 --> 00:23:07,219 One time, my mom walked in on me jacking off. 394 00:23:07,970 --> 00:23:08,970 Came into my bedroom. 395 00:23:09,013 --> 00:23:11,390 - I hadn't locked the door. - Really? 396 00:23:12,808 --> 00:23:13,934 - Yeah. - What'd she do? 397 00:23:14,476 --> 00:23:16,270 I'd never seen her so shocked. 398 00:23:16,353 --> 00:23:19,231 It's like I was doing something too horrible to even imagine. 399 00:23:19,315 --> 00:23:20,858 She thought I needed help. 400 00:23:21,275 --> 00:23:23,235 She offered to help? 401 00:23:23,319 --> 00:23:27,865 Psychological help. 402 00:23:27,948 --> 00:23:31,827 - My mom burned the shoes. - The stilettos? 403 00:23:31,910 --> 00:23:33,829 Dragged me into the backyard, 404 00:23:33,912 --> 00:23:36,165 poured kerosene all over 'em, lit 'em up. 405 00:23:36,915 --> 00:23:39,835 - That must have been memorable. - She always said she wanted a girl. 406 00:23:41,503 --> 00:23:43,297 She wanted you to be a girl? 407 00:23:43,380 --> 00:23:45,591 She had my brother, that's what she wanted next. 408 00:23:45,674 --> 00:23:47,718 - She told you this? - All the time. 409 00:23:47,801 --> 00:23:50,054 Why was she so upset when you brought home the shoes? 410 00:23:50,846 --> 00:23:52,931 I was wearing 'em around the house. 411 00:23:54,099 --> 00:23:56,393 Were you trying to be what she wanted you to be? 412 00:23:56,477 --> 00:23:57,477 What? 413 00:23:57,978 --> 00:24:00,189 Were you trying to be a girl? 414 00:24:02,983 --> 00:24:06,362 Fuck no, I never wanted to be a girl. 415 00:24:06,945 --> 00:24:08,989 I liked the shoes. 416 00:24:09,073 --> 00:24:11,659 I didn't know why she was so angry. 417 00:24:11,742 --> 00:24:13,195 I took a pair of my teacher's shoes, 418 00:24:13,220 --> 00:24:15,103 and she didn't lose her fucking mind. 419 00:24:15,162 --> 00:24:16,246 Your teacher's shoes? 420 00:24:16,330 --> 00:24:18,207 Mrs. Kernegan. First grade. 421 00:24:19,375 --> 00:24:21,395 She'd kick her shoes off under the desk. 422 00:24:21,420 --> 00:24:22,430 Heels? 423 00:24:22,455 --> 00:24:25,255 Low, but stylish. She checked our book bags. 424 00:24:25,339 --> 00:24:28,217 When she found them on me, I thought she'd go berserk, 425 00:24:28,300 --> 00:24:31,136 but... she was just curious. 426 00:24:31,220 --> 00:24:33,222 - About what? - Why I had taken them. 427 00:24:37,768 --> 00:24:40,229 Women always want to know, don't they? 428 00:24:40,979 --> 00:24:43,357 - At least they think they do. - Did Darcie want to know? 429 00:24:46,985 --> 00:24:48,696 It's tricky when you're married. 430 00:24:49,530 --> 00:24:52,282 You either have to deny yourself or... 431 00:24:52,866 --> 00:24:54,410 keep a private space. 432 00:24:54,493 --> 00:24:55,619 Like a golf course. 433 00:24:57,830 --> 00:25:00,499 I put a lock on the garage, installed an intercom 434 00:25:00,582 --> 00:25:03,022 so she could call in if she needed something from the freezer. 435 00:25:03,085 --> 00:25:04,631 Wouldn't want her finding your trophies. 436 00:25:08,006 --> 00:25:11,468 She would not have wanted that. 437 00:25:37,411 --> 00:25:38,620 What the fuck? 438 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 Tony! 439 00:25:44,877 --> 00:25:47,254 - That was amazing. - Yeah, that was great. 440 00:25:47,337 --> 00:25:49,423 All that shit about his mom burning the shoes. 441 00:25:49,506 --> 00:25:50,506 Uh-huh. 442 00:25:51,133 --> 00:25:52,426 The high heels worked. 443 00:25:52,509 --> 00:25:53,802 You could say that. 444 00:25:54,511 --> 00:25:55,763 Let me ask you something. 445 00:25:56,305 --> 00:25:58,432 Was that true about your mom walking in on you? 446 00:25:58,515 --> 00:26:00,893 - Yeah. - It didn't bother you, using that? 447 00:26:00,976 --> 00:26:03,562 Who doesn't have a weird story about their mom and sex? 448 00:26:03,854 --> 00:26:07,649 You're telling a private, personal story to a murderous asshole. 449 00:26:10,611 --> 00:26:11,653 It bothered me. 450 00:26:18,535 --> 00:26:21,914 Is this about Nancy? 451 00:26:25,436 --> 00:26:26,436 Nothing wrong with... 452 00:26:26,460 --> 00:26:28,378 If what we're doing doesn't get under your skin, 453 00:26:28,462 --> 00:26:30,923 you're more screwed up than I thought or kidding yourself. 454 00:26:48,857 --> 00:26:52,569 You're just like a son to me. You never did nothing I told you to do. 455 00:26:54,780 --> 00:26:58,492 Hey, Archie. We want you and Ma to come visit us out there. 456 00:26:59,368 --> 00:27:02,538 Well, maybe your mother-in-law can do that, but, you know... 457 00:28:22,242 --> 00:28:23,242 Hello? 458 00:28:25,412 --> 00:28:27,456 Where are you? 459 00:29:54,543 --> 00:29:57,004 They almost said it was our fault. 460 00:29:57,087 --> 00:30:00,757 Jesus, Nancy. I don't know what to say. 461 00:30:00,841 --> 00:30:03,260 Well, I was hoping for a little more than that. 462 00:30:03,343 --> 00:30:05,178 I can't talk about this now. Okay? 463 00:30:05,262 --> 00:30:07,822 Brian's teacher thinks we're not paying enough attention to this. 464 00:30:08,557 --> 00:30:10,434 That's why he's acting out. 465 00:30:11,393 --> 00:30:13,113 - We have to do something. - Uh-huh. 466 00:30:13,854 --> 00:30:16,648 Is that a "Uh-huh, I know," or is that "Uh-huh, uh-huh"? 467 00:30:16,732 --> 00:30:18,066 The first. 468 00:30:20,027 --> 00:30:21,945 You want to go to Lamplighter tonight or not? 469 00:30:22,029 --> 00:30:24,197 Sure. But why are you being like this? 470 00:30:24,281 --> 00:30:26,992 Like I said, I really can't talk about this now. Okay? 471 00:30:27,701 --> 00:30:29,244 - Did you finish it? - I did. 472 00:30:30,537 --> 00:30:32,331 It's pretty great, right? 473 00:30:32,414 --> 00:30:34,499 Can you believe what he said about his mom? 474 00:30:37,377 --> 00:30:39,212 - Did you listen to it? - Mm-hmm. 475 00:30:41,381 --> 00:30:43,258 What's in the box? 476 00:30:43,342 --> 00:30:45,802 Holden's idea. You figure it out? 477 00:30:45,886 --> 00:30:47,512 I'm guessing shoes. 478 00:30:47,596 --> 00:30:48,847 He got an erection. 479 00:30:48,930 --> 00:30:51,475 - Isn't that what you wanted? - We wanted to get him talking. 480 00:30:51,558 --> 00:30:53,053 No, you baited him with those shoes 481 00:30:53,078 --> 00:30:54,358 and you lied to him about his wife. 482 00:30:54,394 --> 00:30:57,147 He pulled that bullshit about Kemper, so we used the same tactic. 483 00:30:57,230 --> 00:31:00,609 - So it was revenge? - No. Speaking his language. 484 00:31:00,692 --> 00:31:02,986 This is a scientific study, not a locker room hazing. 485 00:31:03,070 --> 00:31:04,488 - Let me explain. - Please. 486 00:31:04,571 --> 00:31:06,948 Guys communicate in a certain way. 487 00:31:07,032 --> 00:31:10,369 It can be rough, but it's like a code, it gets out the conflict. 488 00:31:10,452 --> 00:31:12,746 Well, thank you for illuminating me on male rituals. 489 00:31:13,205 --> 00:31:15,165 You threw our questionnaire right out the window. 490 00:31:15,248 --> 00:31:16,888 Your questionnaire, which wasn't working. 491 00:31:16,917 --> 00:31:18,365 All you wanted to do was force him 492 00:31:18,390 --> 00:31:19,944 to admit that he wears women's clothes. 493 00:31:20,003 --> 00:31:22,047 Yeah, get under his disguise. 494 00:31:22,130 --> 00:31:24,257 Cross-dressing is part of his psychology. 495 00:31:24,341 --> 00:31:28,011 His fixation on women's clothes, women's bodies, wanting to own them, 496 00:31:28,095 --> 00:31:29,471 wanting to inhabit them. 497 00:31:29,554 --> 00:31:32,265 If we can understand that, we can recognize it in another killer. 498 00:31:32,349 --> 00:31:35,950 Cross-dressing is not an antecedent to homicidal behavior. 499 00:31:35,997 --> 00:31:37,079 I didn't say that. 500 00:31:37,104 --> 00:31:39,689 For most people, it's a harmless form of expression. 501 00:31:39,773 --> 00:31:41,274 - Most people? - Those who do it. 502 00:31:41,358 --> 00:31:44,528 But it's usually sexual, right? And we know sex drives our subjects. 503 00:31:44,611 --> 00:31:45,821 It's sometimes sexual. 504 00:31:45,904 --> 00:31:48,490 Transvestism has been practiced in every era, 505 00:31:48,573 --> 00:31:49,973 - in every human culture. - Come on. 506 00:31:49,997 --> 00:31:51,993 If you want to teach a class, go back to Boston. 507 00:31:52,077 --> 00:31:53,745 No, you weren't speaking his language. 508 00:31:53,829 --> 00:31:55,642 You were persecuting him about something 509 00:31:55,667 --> 00:31:57,688 that challenges your masculinity. 510 00:31:57,916 --> 00:31:59,709 - What? - That interview was personal. 511 00:31:59,793 --> 00:32:02,671 - No, this is personal. - Guys. 512 00:32:02,754 --> 00:32:04,381 - You're being irrational. - Oh, Jesus. 513 00:32:04,464 --> 00:32:06,144 - Where's this coming from? - I don't know. 514 00:32:06,168 --> 00:32:08,510 Maybe shock at your total lack of objectivity. 515 00:32:08,593 --> 00:32:10,353 - We were supposed to be objective? - Mm-hmm. 516 00:32:10,377 --> 00:32:12,010 I seem to remember you encouraging us 517 00:32:12,037 --> 00:32:13,622 to use our families to get to him. 518 00:32:13,682 --> 00:32:16,017 - How objective is that? - We have to use strategies. 519 00:32:16,101 --> 00:32:18,895 I said use fake information, as long as you establish rapport... 520 00:32:18,979 --> 00:32:21,523 That's not what you said. And it's not possible. 521 00:32:21,606 --> 00:32:23,167 It is not possible to communicate 522 00:32:23,192 --> 00:32:24,925 with someone like Brudos and be fake. 523 00:32:24,985 --> 00:32:27,278 We can hassle him or we can open up to him, 524 00:32:27,303 --> 00:32:29,054 but either option has a cost. 525 00:32:34,494 --> 00:32:35,871 Musical therapy. 526 00:32:37,164 --> 00:32:38,790 She comes highly recommended. 527 00:32:38,874 --> 00:32:41,376 She has like ten years of experience... Oh. 528 00:32:48,008 --> 00:32:49,008 Thank you. 529 00:32:50,635 --> 00:32:53,388 The only thing is, she's in Charlottesville. 530 00:32:54,347 --> 00:32:56,183 I looked for someone in D.C. 531 00:32:56,433 --> 00:32:59,394 You'd think they'd have music therapists in D.C. 532 00:32:59,478 --> 00:33:00,938 with all the politicians' kids there, 533 00:33:00,963 --> 00:33:04,173 but... maybe it's considered too alternative. 534 00:33:05,233 --> 00:33:08,028 I don't know that she's a hippie. I only talked to her on the phone. 535 00:33:08,111 --> 00:33:11,198 But she... she sounded very nice. 536 00:33:11,907 --> 00:33:12,908 Professional. 537 00:33:20,207 --> 00:33:21,750 I could drive him there once a week. 538 00:33:21,833 --> 00:33:23,713 Maybe even get him out of school a little early, 539 00:33:23,793 --> 00:33:26,796 which could also be a good thing, after what happened today. 540 00:33:30,133 --> 00:33:32,177 - How much is she? - Forty-five. 541 00:33:33,595 --> 00:33:34,846 An hour? 542 00:33:34,930 --> 00:33:36,264 An hour and a half. 543 00:33:37,682 --> 00:33:40,685 - Nancy, that's a lot. - You spend that much on a golf club. 544 00:33:41,728 --> 00:33:44,105 Yeah, but when you buy a club, you have the club. 545 00:33:47,359 --> 00:33:50,529 I got a recommendation for a child psychologist in Woodbridge, 546 00:33:50,612 --> 00:33:51,696 much closer. 547 00:33:52,614 --> 00:33:54,866 - You got a recommendation? When? - Mm-hmm. 548 00:33:54,950 --> 00:33:56,576 About a month ago. 549 00:33:56,660 --> 00:33:57,869 Why didn't you tell me? 550 00:33:58,370 --> 00:34:00,664 Because I really don't want to send him to a shrink. 551 00:34:00,747 --> 00:34:02,067 - Me neither. - But at that price, 552 00:34:02,123 --> 00:34:04,793 I'd rather send him to a doctor than some hippie musician. 553 00:34:04,876 --> 00:34:07,379 Please. This is not about the money. 554 00:34:07,462 --> 00:34:08,547 Of course not. 555 00:34:10,048 --> 00:34:11,049 I was... 556 00:34:14,761 --> 00:34:16,680 I was hoping it wouldn't go this far. 557 00:34:53,633 --> 00:34:54,926 It's a private school. 558 00:34:55,594 --> 00:34:58,305 If he keeps biting other children, he's gonna get kicked out. 559 00:34:58,388 --> 00:35:00,849 He's getting bullied, so he's defending himself. 560 00:35:01,308 --> 00:35:02,829 We should have held him back a year. 561 00:35:02,854 --> 00:35:04,501 I don't think that's the problem. 562 00:35:05,312 --> 00:35:07,522 He's fine with me, he's great with Julie. 563 00:35:13,028 --> 00:35:15,655 I've read a couple of books which recommend music therapy 564 00:35:15,739 --> 00:35:17,657 when a child needs communication training. 565 00:35:17,741 --> 00:35:20,785 "Communication training." Is that what the books call it? 566 00:35:20,869 --> 00:35:22,996 Sure describes what we need. 567 00:35:24,080 --> 00:35:26,791 I'm exhausted, Nancy. Could we table this for tonight? 568 00:35:31,463 --> 00:35:33,506 Looks like we gotta do it ourselves. 569 00:35:33,590 --> 00:35:34,883 Let's work on these ropes. 570 00:35:36,868 --> 00:35:38,011 Hi, Julie. 571 00:35:38,094 --> 00:35:39,971 It's no use! 572 00:35:40,055 --> 00:35:42,599 We're home a little early tonight. 573 00:35:45,101 --> 00:35:46,394 Hey. 574 00:35:46,936 --> 00:35:48,313 Is everything okay? 575 00:35:49,064 --> 00:35:50,065 Is Brian all right? 576 00:35:50,148 --> 00:35:51,316 He's asleep. 577 00:35:52,817 --> 00:35:54,319 Did something happen? 578 00:35:54,402 --> 00:35:57,656 When I was putting him to bed, I found something under it. 579 00:35:57,739 --> 00:35:59,783 - What did you find? - I don't have change, 580 00:35:59,866 --> 00:36:01,159 so here's a little bonus. 581 00:36:05,955 --> 00:36:07,595 She found this under Brian's bed. 582 00:36:12,087 --> 00:36:13,254 Julie, I'm so sorry. 583 00:36:13,797 --> 00:36:16,899 You know I'm an FBI agent. I work on some rough cases. 584 00:36:16,924 --> 00:36:18,486 He must have got this out of my office. 585 00:36:18,511 --> 00:36:19,973 I should lock that file cabinet. 586 00:36:20,011 --> 00:36:22,013 Honey, you shouldn't have had to see that. 587 00:36:22,097 --> 00:36:23,181 Brian saw it, too. 588 00:36:23,264 --> 00:36:24,264 Of course. 589 00:36:25,100 --> 00:36:27,185 - We really messed up. - I messed up. 590 00:36:27,268 --> 00:36:28,436 He gets into things. 591 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 We need to keep a closer eye on him. 592 00:36:30,264 --> 00:36:32,524 - We'll find a way to explain it. - I'll talk to him, 593 00:36:32,607 --> 00:36:34,447 make sure he understands there's nothing wrong. 594 00:36:34,859 --> 00:36:37,612 - Nothing's wrong? - Honey, come here. 595 00:36:39,406 --> 00:36:41,241 - Are you all right? - Um... 596 00:36:41,324 --> 00:36:42,670 I've been meaning to tell you, 597 00:36:42,730 --> 00:36:45,102 my parents want me to get some real job experience, 598 00:36:45,161 --> 00:36:47,789 so I'm applying at the mall and... 599 00:36:47,872 --> 00:36:50,709 But you'd still be able to sit for us sometimes, right? 600 00:36:51,292 --> 00:36:53,086 I think it's going to be hard. 601 00:36:53,169 --> 00:36:55,505 Julie, honey... 602 00:36:56,172 --> 00:36:57,716 you've been with us for years. 603 00:36:58,341 --> 00:36:59,718 I'm sorry, Mrs. Tench. 604 00:36:59,801 --> 00:37:01,052 Don't forget your money. 605 00:37:04,180 --> 00:37:05,974 Please say goodbye to Brian for me. 606 00:37:06,933 --> 00:37:07,933 Julie... 607 00:37:13,690 --> 00:37:17,402 I know that file cabinet has a lock. I just have to find the key. 608 00:37:18,570 --> 00:37:19,863 Or get a new one. 609 00:37:20,405 --> 00:37:21,990 That one's 20 years old. 610 00:37:23,575 --> 00:37:25,243 Kid's kind of a Houdini, though. 611 00:37:25,660 --> 00:37:27,120 Maybe I should get a safe. 612 00:37:28,663 --> 00:37:30,123 Why is it in the house at all? 613 00:37:31,958 --> 00:37:34,002 It's work. I have to bring it home sometimes. 614 00:37:34,085 --> 00:37:36,463 That? You have to bring that home? 615 00:37:37,714 --> 00:37:38,923 What do you do with it? 616 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 Examine it for clues. 617 00:37:43,261 --> 00:37:45,513 You don't tell me a thing about what you do. 618 00:37:46,097 --> 00:37:47,097 Now you know why. 619 00:37:47,474 --> 00:37:50,074 - You don't need to protect me. - I'm trying to protect everybody. 620 00:37:50,098 --> 00:37:52,391 No, you need to protect your son. 621 00:37:53,021 --> 00:37:55,523 What was he doing in my office in the first place? 622 00:37:56,524 --> 00:38:00,111 We can't watch him every second. He's always trying to get in there. 623 00:38:00,195 --> 00:38:01,613 Because he knows it's not allowed. 624 00:38:01,696 --> 00:38:04,616 - I should put a lock on the door. - He's trying to get closer to you! 625 00:38:05,784 --> 00:38:07,619 Sometimes I find him in our closet. 626 00:38:07,702 --> 00:38:10,538 He's putting on your ties. He's walking around in your shoes. 627 00:38:13,082 --> 00:38:15,877 I'm here on the weekends now. I'm putting in the time. 628 00:38:15,960 --> 00:38:19,380 When you're not at the golf course, you're angling to get there. 629 00:38:20,507 --> 00:38:22,509 When you're playing with him, you check your watch. 630 00:38:22,592 --> 00:38:25,845 - Well, to be honest, he's not much fun. - He's not much fun?! 631 00:38:25,929 --> 00:38:27,972 I know how that sounds, but I've tried. 632 00:38:28,056 --> 00:38:31,267 - He's just not interested. - It takes more than turning up, Bill. 633 00:38:31,601 --> 00:38:35,104 Okay, you... you need to play with him. 634 00:38:35,188 --> 00:38:38,233 I can't have a conversation with him. I can't get a hug out of him. 635 00:38:38,316 --> 00:38:40,235 I can't even get him to look me in the eye. 636 00:38:40,318 --> 00:38:42,487 - He is not beyond hope. - Well, maybe I am. 637 00:38:43,321 --> 00:38:44,489 Want to know what I do? 638 00:38:44,572 --> 00:38:46,908 Want to see what I work on every night? Come on. 639 00:38:48,785 --> 00:38:49,994 That's the tip of the iceberg. 640 00:38:51,371 --> 00:38:53,790 A young mother with a boy Brian's age. 641 00:38:53,873 --> 00:38:55,750 Killer did the same thing to him. 642 00:38:55,834 --> 00:38:58,419 You want to see that photo? I got it here somewhere. 643 00:38:59,045 --> 00:39:00,463 This one's interesting. 644 00:39:00,547 --> 00:39:03,258 A woman who was stabbed, raped, breasts cut off. 645 00:39:03,341 --> 00:39:06,010 Turns out it was her boyfriend, his brother, and their sister. 646 00:39:06,094 --> 00:39:07,387 A little family affair. 647 00:39:08,096 --> 00:39:09,571 Here's the one I'm working on now. 648 00:39:09,596 --> 00:39:11,373 Lovely guy by the name of Jerry Brudos. 649 00:39:11,432 --> 00:39:13,560 Murdered four women not much older than Julie. 650 00:39:13,643 --> 00:39:15,436 Strung them up in his garage. 651 00:39:15,520 --> 00:39:17,446 One of them came to his door accidentally. 652 00:39:17,471 --> 00:39:18,964 One of them had car trouble. 653 00:39:19,029 --> 00:39:20,943 One of them he grabbed from a parking garage 654 00:39:20,968 --> 00:39:23,389 she was on her way to lunch with her mom. 655 00:39:35,373 --> 00:39:36,374 I'm sorry. 656 00:39:37,208 --> 00:39:38,209 I know. 657 00:39:41,880 --> 00:39:43,089 I'm sorry. 658 00:41:15,723 --> 00:41:16,891 Your favorite... 659 00:41:18,977 --> 00:41:20,478 Quantico Blend. 660 00:41:23,481 --> 00:41:24,481 Thank you. 661 00:41:28,736 --> 00:41:30,863 - The mom. - Hmm? 662 00:41:30,947 --> 00:41:32,699 The mom and the shoes. 663 00:41:33,366 --> 00:41:34,742 Something happened there. 664 00:41:36,577 --> 00:41:37,578 Clearly. 665 00:41:40,123 --> 00:41:41,207 What was it? 666 00:41:42,083 --> 00:41:43,209 Her reaction? 667 00:41:47,463 --> 00:41:48,631 The force of it. 668 00:41:49,757 --> 00:41:52,719 Burning the shoes seared them into his mind as forbidden. 669 00:41:54,679 --> 00:41:56,764 Which became part of the sexual fantasy. 670 00:41:58,975 --> 00:42:01,644 Then the teacher had an entirely different reaction. 671 00:42:01,853 --> 00:42:03,643 So he's getting mixed messages 672 00:42:03,668 --> 00:42:06,173 from two adult women about his impulses. 673 00:42:09,068 --> 00:42:13,281 Brudos said that he was attracted to women's shoes before all of that. 674 00:42:14,282 --> 00:42:16,576 He took the stilettos from the dump when he was five. 675 00:42:17,160 --> 00:42:19,954 Not everyone agrees with Freud's theories on sexuality, 676 00:42:20,038 --> 00:42:22,019 but he did hit upon how young we are 677 00:42:22,044 --> 00:42:24,024 when we start to form preferences. 678 00:42:24,083 --> 00:42:25,501 So when did that come in? 679 00:42:26,627 --> 00:42:28,796 How did it get tied to his sexuality? 680 00:42:29,255 --> 00:42:32,383 Was there a point at which someone could have... intervened? 681 00:42:32,467 --> 00:42:34,385 Well, you're asking the right questions. 682 00:42:34,886 --> 00:42:36,179 I want the right answers. 683 00:42:36,262 --> 00:42:37,305 Don't we all. 684 00:42:39,640 --> 00:42:41,642 - I'm glad you're here. - Well... 685 00:42:56,991 --> 00:42:59,994 Hey, Bill. I've been thinking about another angle with Brudos. 686 00:43:00,078 --> 00:43:02,663 Remember what Wendy said about deflecting responsibility? 687 00:43:02,747 --> 00:43:03,748 Save it. 688 00:43:12,340 --> 00:43:13,700 Fairfield Police Department. 689 00:43:13,724 --> 00:43:17,232 May I speak with Detective McGraw? This is Bill Tench with the FBI. 690 00:43:17,257 --> 00:43:18,523 He's out right now. Can I take a message? 691 00:43:18,548 --> 00:43:19,614 Yes. 692 00:43:19,639 --> 00:43:22,433 Ask him to look at the photos from the Ada Jeffries case. 693 00:43:22,517 --> 00:43:24,037 - Ada Jeffries? - That's right. 694 00:43:24,102 --> 00:43:26,729 Tell him to look at the knots that were used to tie her up. 695 00:43:26,813 --> 00:43:29,982 They're nautical and Fairfield is landlocked. 696 00:43:30,525 --> 00:43:32,276 - Okay, I'll let him know. - Thank you. 697 00:43:32,360 --> 00:43:35,571 - You're back on Fairfield? - We said we'd take a look. 698 00:43:35,596 --> 00:43:36,709 Are you sure there's still something... 699 00:43:36,734 --> 00:43:38,666 Holden, leave me alone. 700 00:43:40,409 --> 00:43:42,787 Somebody got up on the wrong side of the bed. 701 00:43:45,498 --> 00:43:46,498 Bill. 702 00:43:48,209 --> 00:43:51,420 What I was saying yesterday about remaining objective, 703 00:43:51,504 --> 00:43:53,214 you were right, it's bullshit. 704 00:43:53,798 --> 00:43:54,966 It's very hard. 705 00:43:55,591 --> 00:43:56,926 I've been around crazy. 706 00:43:57,009 --> 00:43:58,511 I was in the army. 707 00:43:58,594 --> 00:44:00,263 Road School was a cakewalk. 708 00:44:00,346 --> 00:44:02,019 I didn't mind talking about this stuff. 709 00:44:02,044 --> 00:44:04,926 But... what the fuck did I even know? 710 00:44:05,031 --> 00:44:07,004 These people are extremely damaged, 711 00:44:07,029 --> 00:44:09,044 and they know how to cause damage. 712 00:44:09,772 --> 00:44:11,524 I'm running on fumes. 713 00:44:11,607 --> 00:44:12,733 Can you take a break? 714 00:44:12,817 --> 00:44:14,694 - No. - Talk to someone? 715 00:44:15,570 --> 00:44:17,738 - I'm talking to you. - No, a professional. 716 00:44:17,822 --> 00:44:19,407 You are professional. 717 00:44:19,490 --> 00:44:21,250 I'm your coworker. I can't be your therapist. 718 00:44:21,325 --> 00:44:24,579 Therapist? It's not like that. 719 00:44:25,371 --> 00:44:27,915 Times have changed. You don't have to be the good soldier. 720 00:44:30,877 --> 00:44:32,420 He's fucking immune. 721 00:44:33,921 --> 00:44:35,423 How do I tap into that? 722 00:45:05,286 --> 00:45:08,039 - Hello, there. - Oh, my God. You look fantastic. 723 00:45:08,122 --> 00:45:09,165 So do you. 724 00:45:10,333 --> 00:45:13,294 I am so happy to be done with exams. 725 00:45:14,879 --> 00:45:16,672 Mm... I made dinner. 726 00:45:17,506 --> 00:45:21,636 Oh. 727 00:45:21,719 --> 00:45:23,930 That was astounding. 728 00:45:24,013 --> 00:45:25,431 Well, don't sound so surprised. 729 00:45:25,514 --> 00:45:28,643 - You've been holding out on me. - Isn't that what nice girls do? 730 00:45:28,726 --> 00:45:30,353 It worked. Marry me. 731 00:45:30,436 --> 00:45:32,104 So I can cook for you? No. 732 00:45:34,482 --> 00:45:36,067 To your culinary skills. 733 00:45:38,986 --> 00:45:41,155 - To your fellatio skills. - Just stop. 734 00:45:41,238 --> 00:45:42,406 To changing my life. 735 00:45:42,490 --> 00:45:43,908 To opening my mind. 736 00:45:45,576 --> 00:45:47,578 Inspiring me to go back to school. 737 00:45:47,662 --> 00:45:48,996 Wasn't this toast about me? 738 00:45:52,166 --> 00:45:54,085 I want you to know that I see you. 739 00:45:54,669 --> 00:45:56,796 How dedicated you are, how disciplined. 740 00:45:58,714 --> 00:45:59,714 Hey. 741 00:46:00,216 --> 00:46:03,469 You have the courage to follow your curiosity. 742 00:46:03,552 --> 00:46:05,054 Okay, enough. 743 00:46:05,137 --> 00:46:07,282 And you put up with my tendency to go on. 744 00:46:07,307 --> 00:46:08,617 That, I do. 745 00:46:12,561 --> 00:46:14,772 I am truly delighted to be in your life. 746 00:46:25,658 --> 00:46:26,658 Come on. 747 00:46:31,038 --> 00:46:32,038 Come on. 748 00:46:45,761 --> 00:46:47,096 Hold that thought. 749 00:48:29,281 --> 00:48:30,324 What's wrong? 750 00:48:31,909 --> 00:48:32,993 You don't like it? 751 00:48:36,622 --> 00:48:37,832 No, I love it. 752 00:49:26,839 --> 00:49:27,923 Are you okay? 753 00:49:33,053 --> 00:49:34,096 It's weird. 754 00:49:37,975 --> 00:49:39,018 This? 755 00:49:40,311 --> 00:49:42,188 It's just... not you. 756 00:49:46,692 --> 00:49:49,028 Yeah, Holden. That's the point. 757 00:49:56,080 --> 00:50:00,187 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.