Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,453
Previously on "Midnight, Texas"...
2
00:00:01,456 --> 00:00:03,189
I'm Patience Lucero.
3
00:00:03,192 --> 00:00:05,223
My husband, Kai, and I own the hotel.
4
00:00:05,226 --> 00:00:07,872
Healer Kai has a huge following
5
00:00:07,875 --> 00:00:08,867
of the desperate.
6
00:00:08,870 --> 00:00:11,286
This whole psychic connection
7
00:00:11,289 --> 00:00:12,491
doesn't suck.
8
00:00:12,494 --> 00:00:14,590
The hotel will be out of
business in three months.
9
00:00:14,593 --> 00:00:16,856
- Ghosts.
- I've had too much fear.
10
00:00:16,859 --> 00:00:18,528
Kai can't just kiss it better.
11
00:00:18,531 --> 00:00:21,134
I have to leave Midnight,
and I have to do it alone.
12
00:00:21,136 --> 00:00:22,568
I love you.
13
00:00:22,570 --> 00:00:24,765
- Then let me go.
- I know you?
14
00:00:24,768 --> 00:00:25,939
Name's Walr.
15
00:00:25,941 --> 00:00:28,074
Demon hunter.
16
00:00:28,076 --> 00:00:30,747
Welcome home.
17
00:00:30,750 --> 00:00:32,545
I will avenge you.
18
00:00:59,174 --> 00:01:00,907
Ah.
19
00:01:08,550 --> 00:01:10,616
All right.
20
00:01:10,618 --> 00:01:12,218
Close your eyes.
21
00:01:33,406 --> 00:01:35,608
The pain's gone.
22
00:01:37,980 --> 00:01:40,780
I've been to every
specialist in four states.
23
00:01:42,751 --> 00:01:44,984
How did you do that?
24
00:01:44,986 --> 00:01:46,686
Glad I could help.
25
00:01:48,390 --> 00:01:50,140
Fine, Kai saved Manfred
26
00:01:50,143 --> 00:01:51,858
and we're all grateful.
27
00:01:51,860 --> 00:01:53,559
I guess.
28
00:01:53,561 --> 00:01:56,062
But the guy was talking to a painting.
29
00:01:56,064 --> 00:01:57,426
I mean, that is weird.
30
00:01:57,429 --> 00:01:59,399
You sleep with a dead man.
31
00:01:59,401 --> 00:02:01,229
We all have our quirks.
32
00:02:01,232 --> 00:02:02,832
Isn't that what Midnight's all about?
33
00:02:15,116 --> 00:02:16,482
It's late.
34
00:02:16,484 --> 00:02:18,584
I'm gonna go home.
35
00:02:21,723 --> 00:02:23,923
It's okay to miss her.
36
00:02:25,894 --> 00:02:27,727
I'm fine.
37
00:02:27,729 --> 00:02:29,395
Really.
38
00:03:28,223 --> 00:03:29,355
Someone's in trouble.
39
00:03:29,357 --> 00:03:30,606
I need to get in their room.
40
00:03:35,330 --> 00:03:37,090
Wait, wait, wait, wait,
wait. I'm confused.
41
00:03:37,093 --> 00:03:38,673
Ghosts are real. Your hotel is haunted.
42
00:03:38,676 --> 00:03:40,873
Well, I know that ghosts are
real, but you can see them?
43
00:03:40,875 --> 00:03:42,512
Unfortunately, yes. Here, this one.
44
00:03:42,515 --> 00:03:44,103
Quickly.
45
00:03:51,179 --> 00:03:52,578
Come on.
46
00:03:52,580 --> 00:03:54,512
- Damn it, he's gone.
- I don't understand.
47
00:03:54,515 --> 00:03:56,249
Ghosts can't kill people.
48
00:03:57,719 --> 00:04:00,332
This one can.
49
00:04:00,335 --> 00:04:05,224
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50
00:04:09,430 --> 00:04:11,164
- Hi.
- Hey.
51
00:04:11,166 --> 00:04:14,270
Uh, they'll do an autopsy,
but it looks like he slipped
52
00:04:14,273 --> 00:04:16,090
and knocked himself
unconscious and drowned.
53
00:04:16,093 --> 00:04:17,503
That's not what happened.
54
00:04:17,505 --> 00:04:19,184
It was a ghost. I saw her.
55
00:04:19,187 --> 00:04:20,787
I thought ghosts
couldn't touch anything,
56
00:04:20,789 --> 00:04:22,308
much less hurt someone.
57
00:04:22,310 --> 00:04:23,709
No, the older and angrier they are,
58
00:04:23,711 --> 00:04:25,344
- the stronger they get.
- All right, look,
59
00:04:25,346 --> 00:04:26,784
we need to get everyone out of here.
60
00:04:26,786 --> 00:04:27,666
- No.
- Kai...
61
00:04:27,669 --> 00:04:28,932
No, we can't afford to shut down
62
00:04:28,934 --> 00:04:30,016
three days after we open.
63
00:04:30,018 --> 00:04:31,384
Well, someone else could die.
64
00:04:31,386 --> 00:04:32,919
Well, I've only seen the
ghost in the one room.
65
00:04:32,921 --> 00:04:34,954
She must be tethered there, which means
66
00:04:34,956 --> 00:04:36,715
- the other guests are safe.
- Oh, so, what,
67
00:04:36,718 --> 00:04:38,791
we just leave that
room empty indefinitely?
68
00:04:38,793 --> 00:04:41,794
No, I'll do a little digging,
69
00:04:41,796 --> 00:04:43,752
find out what her
unfinished business is,
70
00:04:43,755 --> 00:04:45,498
get her to move on.
71
00:04:45,500 --> 00:04:46,699
Yeah.
72
00:04:46,701 --> 00:04:48,501
All right, thank you.
73
00:04:48,503 --> 00:04:49,635
Least I can do.
74
00:04:49,637 --> 00:04:51,204
You saved my life.
75
00:04:54,042 --> 00:04:55,641
Ooh.
76
00:04:55,643 --> 00:04:57,109
Any idea what happened?
77
00:04:57,111 --> 00:04:58,644
No.
78
00:04:58,646 --> 00:05:02,348
And they were fine yesterday.
79
00:05:02,350 --> 00:05:03,950
Well, that could be part
80
00:05:03,952 --> 00:05:06,619
of the problem: fan's off.
81
00:05:06,621 --> 00:05:08,688
Oh.
82
00:05:08,691 --> 00:05:10,650
You know, the last time
things started dying
83
00:05:10,653 --> 00:05:12,080
around here, it was Colconnar.
84
00:05:12,083 --> 00:05:14,827
We defeated Colconnar.
85
00:05:14,829 --> 00:05:16,996
The veil is closed.
86
00:05:16,998 --> 00:05:20,099
Bobo!
87
00:05:20,101 --> 00:05:21,595
- You okay?
- Yeah.
88
00:05:21,598 --> 00:05:23,536
Weird.
89
00:05:23,538 --> 00:05:25,103
Uh, I didn't do anything.
90
00:05:25,106 --> 00:05:27,607
It just started up.
91
00:05:27,609 --> 00:05:29,542
Even if it isn't Colconnar,
92
00:05:29,544 --> 00:05:32,011
it could still be something demonic.
93
00:05:32,013 --> 00:05:33,446
Or...
94
00:05:33,448 --> 00:05:35,648
could be blight.
95
00:05:35,650 --> 00:05:37,517
That's something that
kills plants, right?
96
00:05:37,520 --> 00:05:39,552
Yes.
97
00:05:40,788 --> 00:05:42,421
We'll get to the bottom of this.
98
00:05:42,423 --> 00:05:44,757
Try not to obsess, okay?
99
00:05:44,759 --> 00:05:46,225
Mm-hmm. Yeah.
100
00:05:47,362 --> 00:05:48,861
I gotta get to work.
101
00:05:48,863 --> 00:05:50,056
All right.
102
00:05:54,502 --> 00:05:56,636
I think I know who she is.
103
00:05:56,638 --> 00:05:58,404
This her?
104
00:05:59,874 --> 00:06:01,507
- Yeah.
- That's Carolyn Baker
105
00:06:01,509 --> 00:06:02,808
and her husband, Bruce.
106
00:06:02,810 --> 00:06:04,580
They bought the hotel back in the '50s.
107
00:06:04,583 --> 00:06:06,245
How'd she die?
108
00:06:06,247 --> 00:06:08,381
Fell in the bathtub and drowned.
109
00:06:08,383 --> 00:06:10,111
Just like our guest.
110
00:06:10,114 --> 00:06:12,518
She's re-creating her own death.
111
00:06:12,520 --> 00:06:14,520
What happened to her husband?
112
00:06:14,522 --> 00:06:16,555
I've never seen a man so broken.
113
00:06:16,557 --> 00:06:18,424
He closed up the hotel and moved away.
114
00:06:18,426 --> 00:06:19,925
- I don't know where.
- You know,
115
00:06:19,927 --> 00:06:22,595
before we remodeled, that
was the owner's suite.
116
00:06:22,597 --> 00:06:24,797
- They must have lived there.
- Makes sense.
117
00:06:24,799 --> 00:06:27,433
She's trapped where she died.
118
00:06:27,435 --> 00:06:29,223
Oh, they looked so happy.
119
00:06:30,738 --> 00:06:33,839
And then he lost her in an instant.
120
00:06:45,653 --> 00:06:47,687
Whoo!
121
00:06:53,161 --> 00:06:55,428
Hey, beautiful. Let me buy you a drink.
122
00:06:56,564 --> 00:06:59,332
Turn around and walk away.
123
00:06:59,334 --> 00:07:01,701
Hey, I'm new in town.
124
00:07:01,703 --> 00:07:04,570
Can you give me some
directions to, uh...
125
00:07:04,572 --> 00:07:08,040
your bedroom?
126
00:07:08,042 --> 00:07:10,276
Guys, I love this top.
127
00:07:10,278 --> 00:07:12,111
Don't make me get your blood on it.
128
00:07:12,113 --> 00:07:13,913
Whoa, hey.
129
00:07:13,915 --> 00:07:15,381
Hey, we just want to talk.
130
00:07:15,383 --> 00:07:17,650
Let's go someplace a
little quieter, huh?
131
00:07:17,652 --> 00:07:18,984
You know what?
132
00:07:18,986 --> 00:07:20,353
Yeah.
133
00:07:20,355 --> 00:07:23,055
Let's go somewhere a little more, um...
134
00:07:23,057 --> 00:07:26,058
- private.
- She's not interested.
135
00:07:26,060 --> 00:07:28,887
Jesus Christ!
136
00:07:30,865 --> 00:07:32,622
What the hell was that?
137
00:07:32,625 --> 00:07:34,300
They were bothering
you. I could feel it.
138
00:07:34,302 --> 00:07:37,303
I can handle a couple of drunk townies.
139
00:07:37,305 --> 00:07:38,838
I couldn't help myself.
140
00:07:41,342 --> 00:07:43,008
It's okay.
141
00:07:43,010 --> 00:07:47,012
Look, I'm used to
doing things for myself.
142
00:07:47,014 --> 00:07:48,252
But we're married now,
143
00:07:48,255 --> 00:07:50,349
and this whole thing...
144
00:07:50,351 --> 00:07:51,983
That's what couples do, right?
145
00:07:51,984 --> 00:07:54,520
They help each other out.
146
00:07:55,590 --> 00:07:57,022
Okay.
147
00:07:57,024 --> 00:07:59,158
I'll get used to it.
148
00:08:02,096 --> 00:08:03,487
I saw your fangs.
149
00:08:03,490 --> 00:08:05,189
- You're a vampire.
- Trick of the light.
150
00:08:05,192 --> 00:08:07,310
I knew it. I knew vampires were real.
151
00:08:07,313 --> 00:08:08,746
I've read "Twilight" seven times...
152
00:08:08,749 --> 00:08:10,916
- Well, the good parts.
- Why don't you head home
153
00:08:10,919 --> 00:08:12,236
and make it an even eight?
154
00:08:12,239 --> 00:08:13,839
Will you turn me?
155
00:08:13,841 --> 00:08:16,140
There's no such thing as vampires.
156
00:08:16,143 --> 00:08:18,344
And trust me, you don't want to be
157
00:08:18,346 --> 00:08:19,431
anything like me.
158
00:08:24,352 --> 00:08:26,151
No matter what you hear, don't come in.
159
00:08:26,153 --> 00:08:28,080
- I'll be fine.
- Because the salt
160
00:08:28,083 --> 00:08:30,789
- will protect you?
- Exactly.
161
00:08:30,791 --> 00:08:32,892
Ghosts can't cross a salt barrier.
162
00:08:32,894 --> 00:08:34,126
Wait here.
163
00:08:51,879 --> 00:08:53,679
Carolyn?
164
00:08:55,149 --> 00:08:57,750
Carolyn Baker, show yourself.
165
00:09:03,858 --> 00:09:06,117
Come on, you know you can't hurt me.
166
00:09:07,938 --> 00:09:10,973
I just want to talk.
167
00:09:10,976 --> 00:09:13,249
Please, get out of here.
168
00:09:13,252 --> 00:09:15,367
Carolyn, I know your death
169
00:09:15,369 --> 00:09:17,770
was tragic and senseless,
170
00:09:17,773 --> 00:09:20,072
but you can't take it
out on innocent people.
171
00:09:20,074 --> 00:09:22,474
What, you think I drowned that man?
172
00:09:28,882 --> 00:09:30,515
He's here.
173
00:09:30,518 --> 00:09:33,018
He killed me, and he'll kill you too.
174
00:09:34,422 --> 00:09:36,617
- Who are you talking about?
- My husband.
175
00:09:36,620 --> 00:09:39,321
Stay away from my wife!
176
00:09:57,756 --> 00:09:59,957
Manfred?
177
00:10:04,563 --> 00:10:06,029
Thanks for not listening to me.
178
00:10:06,031 --> 00:10:07,498
Oh, I never listen.
179
00:10:07,500 --> 00:10:09,199
Just ask my husband.
180
00:10:10,603 --> 00:10:12,369
No, it's okay.
181
00:10:12,371 --> 00:10:14,238
It's okay. We're safe.
182
00:10:16,976 --> 00:10:19,724
I-I take it Carolyn's not moving on?
183
00:10:19,727 --> 00:10:21,545
Carolyn's not the problem.
184
00:10:21,547 --> 00:10:24,060
- It's the husband, Bruce.
- I thought that Bruce
185
00:10:24,063 --> 00:10:25,749
sold the hotel and moved away.
186
00:10:25,751 --> 00:10:28,952
Looks like he... he drowned
her and then he shot himself.
187
00:10:28,954 --> 00:10:30,487
What?
188
00:10:30,489 --> 00:10:32,523
Well, can you convince him to move on?
189
00:10:32,525 --> 00:10:34,258
Doesn't exactly look like
190
00:10:34,260 --> 00:10:36,793
the "find peace, walk
toward the light" kind.
191
00:10:36,795 --> 00:10:39,096
I think we need a new plan.
192
00:10:41,567 --> 00:10:44,134
You don't want to be kissing me.
193
00:10:44,136 --> 00:10:46,637
No, I'm just tired.
194
00:10:47,627 --> 00:10:49,256
- You're lying.
- So?
195
00:10:49,259 --> 00:10:52,709
Lies are the foundation of
every happy relationship.
196
00:10:52,711 --> 00:10:54,077
Back at the bar,
197
00:10:54,079 --> 00:10:56,146
I was trying to help.
198
00:10:56,148 --> 00:10:58,064
I know. You're perfect.
199
00:10:58,067 --> 00:10:59,365
You anticipate my every need.
200
00:10:59,368 --> 00:11:01,518
Only a total bitch would be angry.
201
00:11:01,520 --> 00:11:02,686
But you know what?
202
00:11:02,688 --> 00:11:04,321
I'm a total bitch.
203
00:11:04,323 --> 00:11:06,123
- I'm aware.
- Hey.
204
00:11:08,227 --> 00:11:11,461
There has to be a way
to sever this connection.
205
00:11:11,463 --> 00:11:13,564
There is one.
206
00:11:13,566 --> 00:11:15,866
I turn you into a vampire.
207
00:11:15,868 --> 00:11:17,866
You really want to
have that fight again?
208
00:11:19,305 --> 00:11:21,438
No, we barely survived the last time.
209
00:11:24,910 --> 00:11:26,610
I...
210
00:11:26,612 --> 00:11:29,479
I just need you to back off.
211
00:11:35,621 --> 00:11:36,887
Ooh.
212
00:11:36,889 --> 00:11:39,856
You pawned this in 1937.
213
00:11:39,858 --> 00:11:42,659
Never thought I'd need it again.
214
00:11:42,661 --> 00:11:44,528
What is it?
215
00:11:44,530 --> 00:11:45,762
Keepsake.
216
00:11:45,764 --> 00:11:46,860
Thanks.
217
00:11:46,863 --> 00:11:49,198
Oh, a guy named Walker called
the bar looking for you.
218
00:11:49,201 --> 00:11:52,102
I gave him your cell. Hope that's okay.
219
00:11:52,104 --> 00:11:54,308
- Um...
- I'm sorry, man.
220
00:11:54,311 --> 00:11:55,405
He knew you were an angel.
221
00:11:55,407 --> 00:11:57,674
I just assumed you guys were friends.
222
00:11:57,676 --> 00:11:59,109
No, it's fine.
223
00:11:59,111 --> 00:12:01,311
Um, thanks.
224
00:12:02,427 --> 00:12:04,394
- Hi.
- Hi. You were right.
225
00:12:04,397 --> 00:12:06,316
- Hey, babe.
- Colconnar didn't kill
226
00:12:06,318 --> 00:12:07,358
my plants.
227
00:12:07,361 --> 00:12:09,186
I've also ruled out pixie infestation
228
00:12:09,188 --> 00:12:10,554
and overwatering.
229
00:12:10,556 --> 00:12:12,824
Well, that's great, right?
230
00:12:12,827 --> 00:12:14,660
Well, plants don't just die.
231
00:12:14,663 --> 00:12:17,094
Well, in my experience, they do.
232
00:12:17,096 --> 00:12:19,997
Remember when I told you not to obsess?
233
00:12:19,999 --> 00:12:22,266
Yeah.
234
00:12:22,268 --> 00:12:24,368
It just didn't work out.
235
00:12:24,370 --> 00:12:28,238
Maybe I can help get your mind off it.
236
00:12:28,240 --> 00:12:30,207
- Hmm?
- Hmm.
237
00:12:43,022 --> 00:12:44,454
You're right.
238
00:12:44,456 --> 00:12:46,503
I need to stop obsessing.
239
00:12:46,506 --> 00:12:48,592
And I really should get back
240
00:12:48,594 --> 00:12:49,926
- to the shop.
- Mm.
241
00:12:49,928 --> 00:12:51,728
- Don't wait up.
- Huh?
242
00:12:51,730 --> 00:12:52,979
I got a shift at the bar later.
243
00:12:52,982 --> 00:12:55,078
Ugh. Do you ever feel like
you have too many jobs?
244
00:12:55,081 --> 00:12:57,401
No. You want me to stay home?
245
00:12:57,403 --> 00:13:00,003
Be a kept man?
246
00:13:00,005 --> 00:13:02,939
That wouldn't be so bad.
247
00:13:08,447 --> 00:13:10,981
Are you okay?
248
00:13:10,983 --> 00:13:12,482
That was, uh...
249
00:13:12,484 --> 00:13:13,817
close.
250
00:13:13,819 --> 00:13:16,653
The plants, the fan
this morning, now this.
251
00:13:16,655 --> 00:13:18,844
Whatever's happening is supernatural.
252
00:13:18,847 --> 00:13:20,390
- Feej...
- Bobo, something is trying
253
00:13:20,392 --> 00:13:21,858
to hurt you!
254
00:13:23,456 --> 00:13:25,523
The guests are talking.
We need the spirits gone.
255
00:13:25,526 --> 00:13:27,726
Well, there is a spell that
makes an entire building
256
00:13:27,729 --> 00:13:29,099
- inhospitable to the dead.
- No.
257
00:13:29,101 --> 00:13:30,500
If we perform it on the hotel...
258
00:13:30,502 --> 00:13:32,302
Kai... Kai, darling,
at least think about it.
259
00:13:32,305 --> 00:13:33,436
There's nothing to think about.
260
00:13:33,438 --> 00:13:35,037
I need balance to do my work.
261
00:13:35,040 --> 00:13:36,640
Life cannot exist without death.
262
00:13:36,642 --> 00:13:39,242
Energy has to flow. No
dead zones and no vacuums.
263
00:13:39,244 --> 00:13:41,229
Well, then I'm out of ideas.
264
00:13:41,232 --> 00:13:42,753
We need the big guns.
265
00:13:42,756 --> 00:13:45,948
- We need Fiji.
- Fiji's the big guns?
266
00:13:45,951 --> 00:13:47,684
She's cuter than a bug's ear.
267
00:13:47,686 --> 00:13:49,820
Agreed.
268
00:13:49,822 --> 00:13:51,688
But don't piss her off.
269
00:14:00,799 --> 00:14:03,218
Why don't I do that?
270
00:14:03,221 --> 00:14:04,788
Don't you think you're taking this
271
00:14:04,791 --> 00:14:07,758
- just a little bit too far?
- I'm just being cautious.
272
00:14:07,761 --> 00:14:09,306
Whiskey.
273
00:14:09,308 --> 00:14:11,007
Double.
274
00:14:11,009 --> 00:14:13,577
Since when did you start drinking?
275
00:14:15,113 --> 00:14:16,980
Since I got married.
276
00:14:18,584 --> 00:14:20,116
You'll get through it.
277
00:14:20,118 --> 00:14:22,219
You and Olivia...
278
00:14:22,221 --> 00:14:24,054
you're forever.
279
00:14:26,158 --> 00:14:27,518
That's just it...
280
00:14:27,521 --> 00:14:29,052
We're not.
281
00:14:29,055 --> 00:14:31,723
Can I buy you a drink?
282
00:14:31,726 --> 00:14:34,029
You bet your britches you can.
283
00:14:39,605 --> 00:14:41,304
Seat's taken.
284
00:14:41,306 --> 00:14:43,707
I want to apologize for last night.
285
00:14:43,709 --> 00:14:46,710
I shouldn't have asked
you to turn me into a...
286
00:14:46,712 --> 00:14:47,777
Vampire.
287
00:14:47,779 --> 00:14:49,813
There's no such thing.
288
00:14:49,815 --> 00:14:51,047
Trick of the light.
289
00:14:51,049 --> 00:14:53,350
Got it.
290
00:14:53,352 --> 00:14:54,751
Hey!
291
00:14:54,753 --> 00:14:57,287
- I need 300 bucks.
- For what?
292
00:14:57,289 --> 00:14:59,055
- Merch.
- No.
293
00:14:59,058 --> 00:15:01,041
You know I'm saving for nursing school.
294
00:15:01,044 --> 00:15:02,453
Yeah, you and every other stripper.
295
00:15:02,456 --> 00:15:04,127
I'm good with people.
296
00:15:04,796 --> 00:15:06,396
Spend your own money.
297
00:15:06,398 --> 00:15:08,026
Wait, you don't have any.
298
00:15:08,029 --> 00:15:09,282
Well, at least I don't go shaking...
299
00:15:09,284 --> 00:15:11,535
Hey. End this here.
300
00:15:11,537 --> 00:15:13,803
No problem.
301
00:15:13,805 --> 00:15:15,572
You can find your own ride home.
302
00:15:20,850 --> 00:15:22,878
Sorry about my boyfriend.
303
00:15:22,881 --> 00:15:24,381
He's a real dick.
304
00:15:26,051 --> 00:15:27,751
Rough day?
305
00:15:29,054 --> 00:15:31,755
I had an interview at Crystal Desert,
306
00:15:31,757 --> 00:15:34,430
but the man there didn't
even give me a chance.
307
00:15:34,433 --> 00:15:37,160
He looked at me like I was stupid.
308
00:15:37,162 --> 00:15:40,330
- I'm not stupid.
- Of course you're not.
309
00:15:40,332 --> 00:15:42,232
Rickie says I'm not classy enough
310
00:15:42,234 --> 00:15:44,601
for a place like that, anyway.
311
00:15:44,603 --> 00:15:45,735
What do you think?
312
00:15:45,737 --> 00:15:48,038
Is this top inappropriate?
313
00:15:48,040 --> 00:15:49,964
I think you look lovely.
314
00:15:49,967 --> 00:15:51,441
Thanks.
315
00:15:51,443 --> 00:15:53,937
I guess it's back to
the Boobie Trap for me.
316
00:15:53,940 --> 00:15:55,478
There'll be other jobs.
317
00:15:55,480 --> 00:15:58,248
It just seemed so perfect.
318
00:15:58,250 --> 00:15:59,516
I want to be a nurse.
319
00:15:59,518 --> 00:16:01,284
It's a healing center.
320
00:16:01,286 --> 00:16:03,687
I was sure I was gonna get it.
321
00:16:03,689 --> 00:16:06,823
- Guess Rickie was right.
- Just met the guy,
322
00:16:06,825 --> 00:16:09,092
but I'm pretty confident
he's never been right
323
00:16:09,094 --> 00:16:10,760
about anything.
324
00:16:10,762 --> 00:16:12,996
Hey, Lem, you mind closing up?
325
00:16:12,998 --> 00:16:14,698
No problem.
326
00:16:15,567 --> 00:16:18,568
So I did find a protection potion.
327
00:16:18,570 --> 00:16:21,771
Or I can use one of those
inflatable sumo suits.
328
00:16:21,773 --> 00:16:23,206
Couldn't hurt.
329
00:16:25,318 --> 00:16:26,376
Mm.
330
00:16:26,378 --> 00:16:28,411
Witches first.
331
00:16:28,413 --> 00:16:30,113
If you want to wait, I'll close up
332
00:16:30,115 --> 00:16:32,248
and I can see you safely home.
333
00:16:32,250 --> 00:16:34,050
I don't know much
334
00:16:34,052 --> 00:16:36,519
about silver poisoning...
335
00:16:36,521 --> 00:16:39,522
but I don't think you'll be
in any condition to drive.
336
00:16:47,966 --> 00:16:50,667
Finally, you're awake.
337
00:16:50,669 --> 00:16:52,902
Oh, you... you drugged me.
338
00:16:52,904 --> 00:16:56,072
- Why?
- I needed to...
339
00:16:56,074 --> 00:16:57,607
lower your inhibitions
340
00:16:57,609 --> 00:16:59,576
so you'd do what I wanted.
341
00:17:02,614 --> 00:17:03,980
Hey, Daddy.
342
00:17:03,982 --> 00:17:05,615
No.
343
00:17:08,166 --> 00:17:12,136
So let me get this
straight: she drugged you...
344
00:17:12,139 --> 00:17:14,354
and then you leeched her.
345
00:17:14,357 --> 00:17:15,757
Why is she still alive?
346
00:17:15,760 --> 00:17:17,309
- It's complicated.
- Oh.
347
00:17:17,311 --> 00:17:18,877
Let me un-complicate it for you.
348
00:17:18,879 --> 00:17:20,779
No, wait. From what I can gather,
349
00:17:20,781 --> 00:17:23,882
her life has been a series
of blows, one after another.
350
00:17:23,884 --> 00:17:26,318
She thought this was her way out.
351
00:17:26,320 --> 00:17:28,153
- That's no excuse.
- Her boyfriend's
352
00:17:28,155 --> 00:17:30,189
a 40-year-old DJ.
353
00:17:30,191 --> 00:17:32,124
Still no excuse.
354
00:17:32,126 --> 00:17:34,426
I learned to not kill.
355
00:17:34,428 --> 00:17:37,129
She can too.
356
00:17:37,131 --> 00:17:38,263
Fine.
357
00:17:38,265 --> 00:17:40,232
I won't kill her.
358
00:17:40,234 --> 00:17:42,768
But she is not sleeping on my couch.
359
00:17:50,144 --> 00:17:52,044
Good thing we have a psychic connection,
360
00:17:52,046 --> 00:17:54,580
'cause how else would
I know you're angry?
361
00:18:00,054 --> 00:18:02,421
- Fiji?
- Hi.
362
00:18:02,423 --> 00:18:04,756
This an okay time?
363
00:18:04,758 --> 00:18:06,452
Yeah, I could use a distraction.
364
00:18:06,455 --> 00:18:07,926
Well, uh...
365
00:18:07,928 --> 00:18:09,828
we need to banish two
ghosts from the hotel.
366
00:18:09,830 --> 00:18:13,198
Without making it
inhospitable to the dead.
367
00:18:13,200 --> 00:18:14,791
Um...
368
00:18:14,794 --> 00:18:16,056
yeah.
369
00:18:16,059 --> 00:18:17,625
Yeah, I-I know a spell.
370
00:18:21,442 --> 00:18:23,875
How you holding up?
371
00:18:23,877 --> 00:18:25,344
Oh, uh...
372
00:18:25,346 --> 00:18:26,645
fine.
373
00:18:26,647 --> 00:18:28,247
Why?
374
00:18:28,249 --> 00:18:29,671
You're a friend. I worry.
375
00:18:29,674 --> 00:18:32,017
Nothing to worry about.
376
00:18:32,019 --> 00:18:33,685
Breakups are hard.
377
00:18:33,687 --> 00:18:35,454
You haven't really
given yourself much time
378
00:18:35,456 --> 00:18:38,342
- to grieve.
- I don't know that "breakup"
379
00:18:38,345 --> 00:18:40,463
- is the right word.
- You almost buried her alive
380
00:18:40,466 --> 00:18:44,562
and she moved halfway across
the state to get away from you.
381
00:18:44,565 --> 00:18:47,266
Creek and I have been through worse.
382
00:18:47,268 --> 00:18:50,035
She asked you to let her go,
383
00:18:50,037 --> 00:18:52,404
and you have to respect that.
384
00:18:52,406 --> 00:18:53,905
Here it is.
385
00:18:53,907 --> 00:18:55,674
Oh.
386
00:18:55,676 --> 00:18:57,843
So, um, this spell
387
00:18:57,845 --> 00:19:00,085
should untether the
spirits from this world
388
00:19:00,088 --> 00:19:01,635
and force them into the next.
389
00:19:01,638 --> 00:19:03,881
We'll need a goat's heart, some sage,
390
00:19:03,884 --> 00:19:05,817
and the bones of the dead.
391
00:19:05,819 --> 00:19:07,786
- Where are they buried?
- There's no record
392
00:19:07,788 --> 00:19:10,055
of Carolyn's funeral,
and no one even knew
393
00:19:10,057 --> 00:19:13,458
that Bruce had killed himself
until his ghost showed up.
394
00:19:13,460 --> 00:19:16,328
So either the remains
are unidentified...
395
00:19:16,330 --> 00:19:17,681
Or never found.
396
00:19:17,684 --> 00:19:18,863
Hmm.
397
00:19:18,866 --> 00:19:21,800
- Where did he kill himself?
- I don't know.
398
00:19:21,802 --> 00:19:25,270
Bruce isn't much of a sharer.
399
00:19:25,272 --> 00:19:27,939
At least not willingly.
400
00:19:29,243 --> 00:19:31,143
Carolyn...
401
00:19:31,145 --> 00:19:32,511
I need your help.
402
00:19:32,513 --> 00:19:34,446
What are you doing?
403
00:19:34,448 --> 00:19:36,481
He'll kill anyone who comes near me.
404
00:19:36,483 --> 00:19:38,684
I know, but I need to
understand what happened
405
00:19:38,686 --> 00:19:39,851
when you died.
406
00:19:41,598 --> 00:19:43,331
Enter me.
407
00:19:43,334 --> 00:19:46,201
I'll see what you saw.
408
00:19:46,204 --> 00:19:47,592
Trust me.
409
00:20:00,874 --> 00:20:03,175
Bruce thought I was having an affair.
410
00:20:03,177 --> 00:20:05,510
He always thought I
was having an affair.
411
00:20:05,512 --> 00:20:07,145
That's why he moved us out here,
412
00:20:07,147 --> 00:20:09,481
- to keep me to himself.
- No!
413
00:20:09,483 --> 00:20:11,450
Don't listen to her.
414
00:20:11,452 --> 00:20:13,352
She's a liar.
415
00:20:17,057 --> 00:20:20,125
Then what's the truth?
416
00:20:27,201 --> 00:20:29,189
I was desperate to save our marriage.
417
00:20:29,192 --> 00:20:30,955
I thought we could
start over in Midnight,
418
00:20:30,958 --> 00:20:33,025
but she betrayed me...
419
00:20:33,028 --> 00:20:34,406
again.
420
00:20:34,408 --> 00:20:37,175
You want the truth?
421
00:20:37,177 --> 00:20:40,212
I was faithful... Until we moved here.
422
00:20:40,214 --> 00:20:42,581
I thought, "He'll never
believe I'm not cheating.
423
00:20:42,583 --> 00:20:46,118
Might as well have some fun
with men who don't terrify me."
424
00:20:46,120 --> 00:20:48,420
And for that, I was murdered.
425
00:20:50,391 --> 00:20:52,758
I didn't have a choice.
You were gonna leave me.
426
00:20:52,760 --> 00:20:55,227
You think I wanted to hurt you?
427
00:20:55,229 --> 00:20:58,263
You drowned me in our bathtub!
428
00:20:58,266 --> 00:20:59,999
Yeah, I think you wanted to hurt me!
429
00:21:00,002 --> 00:21:02,834
I don't have to listen to this.
430
00:21:04,705 --> 00:21:05,937
Enough!
431
00:21:05,939 --> 00:21:08,974
Okay, look, Bruce, I get it.
432
00:21:08,976 --> 00:21:11,327
She... she was your world,
and when everything else
433
00:21:11,330 --> 00:21:13,478
was going to literal hell, you could...
434
00:21:13,480 --> 00:21:15,380
You could still look at her and...
435
00:21:15,382 --> 00:21:17,516
And feel hope.
436
00:21:17,518 --> 00:21:19,117
You couldn't let her leave.
437
00:21:19,119 --> 00:21:21,586
There was no funeral.
I-I'm guessing the...
438
00:21:21,588 --> 00:21:23,555
The thought of putting her in the ground
439
00:21:23,557 --> 00:21:26,091
was... was unbearable.
440
00:21:28,629 --> 00:21:32,264
I was gonna send her body
back east to her family,
441
00:21:32,266 --> 00:21:35,333
but I loved her so much,
I couldn't let her go,
442
00:21:35,335 --> 00:21:39,171
so I made sure we'd be together forever.
443
00:21:42,409 --> 00:21:44,443
You think you're some romantic hero?
444
00:21:44,445 --> 00:21:46,511
You're a monster!
445
00:21:51,618 --> 00:21:52,884
We have to get her back.
446
00:21:52,886 --> 00:21:55,020
I have to explain.
447
00:21:55,022 --> 00:21:57,689
- You'll help me, right?
- No.
448
00:21:57,691 --> 00:21:59,533
I'm with her.
449
00:21:59,536 --> 00:22:02,326
You're real evil.
450
00:22:02,329 --> 00:22:04,996
You okay?
451
00:22:04,998 --> 00:22:06,631
He was obsessed.
452
00:22:06,633 --> 00:22:09,201
I saw it. I...
453
00:22:09,203 --> 00:22:10,936
I felt everything.
454
00:22:20,644 --> 00:22:23,514
He wanted the two of them
to be entombed in the hotel.
455
00:22:23,517 --> 00:22:26,151
- Together forever.
- Where?
456
00:22:26,153 --> 00:22:28,186
Looked like a...
457
00:22:28,188 --> 00:22:30,422
like a coal room.
458
00:22:30,424 --> 00:22:32,791
A coal room? We're a
certified eco-resort.
459
00:22:32,793 --> 00:22:34,693
- There's no coal room here.
- But the bones
460
00:22:34,695 --> 00:22:36,228
are in here somewhere.
461
00:22:36,230 --> 00:22:37,900
We have to find them.
462
00:22:41,068 --> 00:22:44,069
Picked up some cruelty-free blood.
463
00:22:44,071 --> 00:22:45,804
She better be grateful.
464
00:22:45,806 --> 00:22:47,105
Thanks.
465
00:22:47,107 --> 00:22:50,208
Oh, a stripper sleeping in.
466
00:22:50,210 --> 00:22:52,711
Who's shocked?
467
00:22:52,713 --> 00:22:54,813
Wake up.
468
00:22:56,633 --> 00:22:58,633
She's gone.
469
00:22:58,635 --> 00:23:01,336
What am I feeling now?
470
00:23:01,338 --> 00:23:03,238
Like killing something.
471
00:23:05,686 --> 00:23:09,104
The old blueprints should
be in here somewhere.
472
00:23:09,107 --> 00:23:11,457
If there was a coal
room back in the day,
473
00:23:11,460 --> 00:23:14,044
this will be the easiest way to find it.
474
00:23:14,046 --> 00:23:16,313
- Beautiful painting.
- Oh, well, that's been
475
00:23:16,315 --> 00:23:18,315
in my family forever.
476
00:23:18,317 --> 00:23:20,917
And the woman, who is she?
477
00:23:21,853 --> 00:23:24,554
I actually don't know.
478
00:23:24,556 --> 00:23:27,140
I kind of like not knowing.
479
00:23:27,142 --> 00:23:29,542
She can be whoever I want her to be.
480
00:23:33,048 --> 00:23:35,324
Okay...
481
00:23:35,327 --> 00:23:36,850
here they are.
482
00:23:43,976 --> 00:23:46,643
He took her body down the stairs...
483
00:23:46,645 --> 00:23:48,945
turned left...
484
00:23:48,947 --> 00:23:51,765
and then left again.
485
00:23:51,767 --> 00:23:53,965
Here. This was the coal room.
486
00:23:53,968 --> 00:23:56,319
That's where the bones are.
487
00:23:56,321 --> 00:23:58,905
You really think there's
been two dead bodies
488
00:23:58,907 --> 00:24:01,391
buried in this hotel the whole time?
489
00:24:01,393 --> 00:24:02,692
It's Midnight.
490
00:24:02,694 --> 00:24:04,894
There are skeletons in the closets.
491
00:24:04,896 --> 00:24:06,396
And the walls.
492
00:24:06,398 --> 00:24:08,431
And the floorboards.
493
00:24:22,113 --> 00:24:24,608
Avoiding someone?
494
00:24:24,611 --> 00:24:26,571
Spam.
495
00:24:26,574 --> 00:24:28,683
You know, it's really
impressive, what you've done,
496
00:24:28,686 --> 00:24:30,253
turning this place around.
497
00:24:30,255 --> 00:24:32,222
Thanks, man.
498
00:24:32,224 --> 00:24:33,523
Hey, you okay?
499
00:24:33,526 --> 00:24:36,326
You seem off lately.
500
00:24:36,328 --> 00:24:38,461
I don't know, I guess.
501
00:24:38,463 --> 00:24:41,097
You know, my life was
about hiding from Bowie
502
00:24:41,099 --> 00:24:43,472
for so long, and now, uh...
503
00:24:43,475 --> 00:24:45,969
You need a purpose.
504
00:24:47,739 --> 00:24:51,241
Well, I felt the same way
after I put my past behind me.
505
00:24:51,243 --> 00:24:53,042
Didn't know what to do with myself.
506
00:24:53,044 --> 00:24:54,877
So you opened the bar.
507
00:24:54,879 --> 00:24:57,313
You just need to find your bar.
508
00:24:59,584 --> 00:25:01,484
Thanks.
509
00:25:31,149 --> 00:25:32,815
Well...
510
00:25:32,817 --> 00:25:35,566
- trailer park was a bust.
- At least she hasn't killed.
511
00:25:35,569 --> 00:25:37,754
That we know of.
512
00:25:37,756 --> 00:25:40,156
Unless you two have
a psychic connection.
513
00:25:40,158 --> 00:25:42,066
Feeling your rage is
quite enough, thanks.
514
00:25:42,069 --> 00:25:44,594
Oh, well, if you don't like my feelings,
515
00:25:44,596 --> 00:25:47,263
- quit eavesdropping.
- Forgive me for the sin
516
00:25:47,265 --> 00:25:50,033
- of trying to help you.
- I am selfreliant,
517
00:25:50,035 --> 00:25:51,952
and you knew that when you married me.
518
00:25:51,955 --> 00:25:53,355
Oh, Olivia, why?
519
00:25:53,358 --> 00:25:56,235
Why this pathological
inability to accept help?
520
00:25:56,238 --> 00:25:58,004
It's who I am.
521
00:25:58,007 --> 00:26:00,043
No, I want to know.
522
00:26:00,045 --> 00:26:02,045
Why?
523
00:26:02,847 --> 00:26:05,081
Tell me. Because the last person
524
00:26:05,083 --> 00:26:08,318
I let myself rely on was my stepmother.
525
00:26:10,554 --> 00:26:12,905
- Olivia, I...
- It's...
526
00:26:12,908 --> 00:26:14,607
fine.
527
00:26:16,094 --> 00:26:17,560
Just think.
528
00:26:17,562 --> 00:26:20,430
What else do you know about Dawnette?
529
00:26:22,901 --> 00:26:26,069
She wants to go back
to school, quit her job.
530
00:26:26,071 --> 00:26:29,339
She hates the club, the
way men treat her there...
531
00:26:29,341 --> 00:26:31,174
That's where she is.
532
00:26:31,176 --> 00:26:33,209
The strip club.
533
00:26:33,211 --> 00:26:34,444
How do you know?
534
00:26:34,446 --> 00:26:37,380
Because it's what I would do.
535
00:26:37,382 --> 00:26:38,981
She's getting revenge.
536
00:26:51,996 --> 00:26:53,596
You're late again.
537
00:26:53,598 --> 00:26:56,282
I'm gonna have to put you on
day shift starting tomorrow.
538
00:27:12,584 --> 00:27:14,417
Hey, honey.
539
00:27:14,419 --> 00:27:15,936
Change your hair?
540
00:27:15,939 --> 00:27:17,687
Changed a lot more than that.
541
00:27:25,980 --> 00:27:27,647
Hello, boys.
542
00:27:33,254 --> 00:27:34,821
You know, I, um...
543
00:27:34,823 --> 00:27:37,402
I couldn't help overhearing
you and Fiji talking.
544
00:27:37,405 --> 00:27:39,625
I didn't know that
you just had a breakup.
545
00:27:39,627 --> 00:27:41,677
Oh, uh, it's more of a...
546
00:27:41,679 --> 00:27:43,362
- A break than a breakup.
- I just thought
547
00:27:43,364 --> 00:27:45,164
because she moved away that...
548
00:27:45,166 --> 00:27:47,733
No, I'm planning to
visit soon, actually.
549
00:27:47,735 --> 00:27:50,269
Be a... be a grown-up,
talk things through.
550
00:27:50,271 --> 00:27:53,806
Okay, well, that's good.
551
00:27:55,326 --> 00:27:58,461
Most people give up
when things get hard.
552
00:27:58,463 --> 00:28:01,998
You gotta take the
bitter with the sweet...
553
00:28:02,000 --> 00:28:05,134
even when there's a whole lot of bitter.
554
00:28:07,004 --> 00:28:09,371
Well, Creek and I aren't done.
555
00:28:09,374 --> 00:28:11,407
I can feel it.
556
00:28:16,798 --> 00:28:19,015
What the hell?
557
00:28:33,998 --> 00:28:35,765
It looks like we're in the right place.
558
00:28:42,140 --> 00:28:44,807
It's okay. It's okay.
559
00:28:44,809 --> 00:28:46,943
I need you to tell
me what happened here.
560
00:28:46,945 --> 00:28:48,858
I don't know.
561
00:28:48,861 --> 00:28:51,781
It was all so fast, and
nothing made any sense.
562
00:28:51,783 --> 00:28:54,817
Dawnette, she... she had fangs,
563
00:28:54,819 --> 00:28:57,277
and she bit Sweetness and Cashmere.
564
00:28:57,280 --> 00:29:00,289
They... they seemed
like they wanted her to.
565
00:29:00,291 --> 00:29:01,858
It was like they died, right?
566
00:29:01,860 --> 00:29:04,126
But then they got back up?
567
00:29:04,128 --> 00:29:06,746
Cashmere said she wanted
to go after her ex,
568
00:29:06,749 --> 00:29:09,511
but Dawnette said she
had one more stop first.
569
00:29:09,514 --> 00:29:10,900
She hated this place.
570
00:29:10,902 --> 00:29:13,302
Would do anything to get out of here.
571
00:29:15,573 --> 00:29:17,507
I think I know where she's headed.
572
00:29:54,460 --> 00:29:56,860
You should be safe on
this side of the line.
573
00:29:56,862 --> 00:29:59,363
Anything happens, get the hell out.
574
00:29:59,365 --> 00:30:01,540
- You, uh, cleared the hotel?
- Yeah.
575
00:30:01,543 --> 00:30:03,517
Well, some of the staff
stayed behind to lock up.
576
00:30:03,520 --> 00:30:05,197
But the rest of the guests, we sent them
577
00:30:05,200 --> 00:30:07,237
on a meditation retreat.
578
00:30:07,239 --> 00:30:09,039
Then let's get started.
579
00:30:14,213 --> 00:30:15,712
- Guys.
- Hmm.
580
00:30:22,254 --> 00:30:24,088
What are you doing?
581
00:30:24,090 --> 00:30:26,023
Serving your eviction notice.
582
00:30:27,893 --> 00:30:30,527
I nailed it shut. Don't
even think about it.
583
00:30:33,466 --> 00:30:35,165
How long's this gonna take?
584
00:30:35,167 --> 00:30:36,567
Longer if you keep pestering me.
585
00:30:39,071 --> 00:30:41,071
- Was... was that...
- Me?
586
00:30:41,073 --> 00:30:43,107
- No.
- Well, it must be
587
00:30:43,109 --> 00:30:44,508
a blown fuse. Why don't you check
588
00:30:44,510 --> 00:30:47,111
the breaker box downstairs?
589
00:30:47,113 --> 00:30:48,612
All right. Okay.
590
00:30:48,614 --> 00:30:51,048
Be careful. Watch her.
591
00:30:52,685 --> 00:30:55,676
Ignis spiritum liberat.
592
00:30:55,754 --> 00:30:58,639
Ignis spiritum liberat.
593
00:30:58,641 --> 00:31:01,725
- Is he still here?
- Ignis spiritum liberat.
594
00:31:01,727 --> 00:31:04,678
No, you can't separate us.
595
00:31:04,680 --> 00:31:06,463
Carolyn is mine!
596
00:31:08,234 --> 00:31:09,665
Yep, still here.
597
00:31:11,537 --> 00:31:13,337
Can't you just douse
it with lighter fluid
598
00:31:13,339 --> 00:31:16,563
- and call it a day?
- It is an ancient spell
599
00:31:16,566 --> 00:31:18,767
governing the barrier between
the living and the dead,
600
00:31:18,770 --> 00:31:20,878
- not a barbecue.
- Sure.
601
00:31:31,590 --> 00:31:35,192
- What's he doing now?
- I don't know.
602
00:31:37,963 --> 00:31:40,731
Patience, no!
603
00:31:40,733 --> 00:31:43,066
Manfred!
604
00:31:43,068 --> 00:31:45,669
Leave her alone!
605
00:31:45,671 --> 00:31:47,437
They're trying to separate us.
606
00:31:47,439 --> 00:31:48,739
Good.
607
00:31:52,878 --> 00:31:55,379
Fiji, we're... we're kind
of running out of time here.
608
00:32:13,566 --> 00:32:15,265
Thank you.
609
00:32:17,636 --> 00:32:19,970
There are secrets behind the woods.
610
00:32:29,148 --> 00:32:30,447
Nothing's working.
611
00:32:30,450 --> 00:32:33,650
Lyric, nothing's working.
612
00:32:33,652 --> 00:32:35,986
I found a flashlight.
613
00:32:38,190 --> 00:32:40,190
No, please!
614
00:33:01,366 --> 00:33:03,447
I don't want to kill a stripper.
615
00:33:05,455 --> 00:33:07,517
Isn't patriarchy the real enemy here?
616
00:33:07,520 --> 00:33:09,987
Guess not!
617
00:33:24,803 --> 00:33:26,637
What are you doing?
618
00:33:26,639 --> 00:33:28,372
I had it.
619
00:33:28,374 --> 00:33:29,815
That's not what it felt like.
620
00:33:32,845 --> 00:33:35,145
Where's the other one?
621
00:33:44,590 --> 00:33:46,790
I got this.
622
00:34:02,875 --> 00:34:04,541
Where's Dawnette?
623
00:34:09,581 --> 00:34:12,482
All I wanted was a chance.
624
00:34:12,484 --> 00:34:14,985
You couldn't even give me that.
625
00:34:19,325 --> 00:34:21,558
You came in for the front desk job.
626
00:34:21,560 --> 00:34:23,327
I know what you thought.
627
00:34:23,329 --> 00:34:25,228
I know what all of you think.
628
00:34:25,230 --> 00:34:27,791
"Not good enough," "bimbo," "slut."
629
00:34:27,794 --> 00:34:29,261
- I didn't think that.
- You're just like
630
00:34:29,263 --> 00:34:30,434
all the others.
631
00:34:30,436 --> 00:34:32,502
With them, I didn't have a choice.
632
00:34:32,505 --> 00:34:34,371
I just had to take it.
633
00:34:34,373 --> 00:34:36,139
But now...
634
00:34:36,141 --> 00:34:38,903
you're the one who's gonna beg.
635
00:34:41,448 --> 00:34:43,487
So you're headed to Austin now to, uh...
636
00:34:43,490 --> 00:34:45,842
To visit Creek?
637
00:34:45,845 --> 00:34:47,912
Um...
638
00:34:47,915 --> 00:34:50,281
no.
639
00:34:50,283 --> 00:34:52,717
No, she... she was right.
640
00:34:52,719 --> 00:34:55,587
If I really loved her, I'd let her go.
641
00:34:55,589 --> 00:34:58,056
- I don't want to...
- Be like Bruce?
642
00:34:58,058 --> 00:34:59,824
Yeah.
643
00:34:59,826 --> 00:35:01,793
Who knows? Maybe she'll
find her way back.
644
00:35:01,795 --> 00:35:03,528
And what if she doesn't?
645
00:35:03,530 --> 00:35:05,864
- Then that's her choice.
- Oh.
646
00:35:07,367 --> 00:35:09,050
Oh, God.
647
00:35:09,052 --> 00:35:10,919
Oh, I don't understand.
648
00:35:10,921 --> 00:35:13,472
- Bruce couldn't have...
- No.
649
00:35:13,475 --> 00:35:15,108
That was a vampire.
650
00:35:16,576 --> 00:35:18,565
Kai.
651
00:35:18,568 --> 00:35:20,011
I didn't see your pain before.
652
00:35:20,013 --> 00:35:21,296
I didn't, and I'm sorry.
653
00:35:21,298 --> 00:35:23,031
I-I shouldn't have sent you away.
654
00:35:23,033 --> 00:35:25,266
- But I can help you now.
- Shut up.
655
00:35:26,203 --> 00:35:28,803
- He doesn't deserve this.
- I don't care.
656
00:35:28,805 --> 00:35:31,390
Fine. You don't deserve this.
657
00:35:31,393 --> 00:35:33,508
You can't feel it now, but you will.
658
00:35:33,510 --> 00:35:35,810
Every death will weigh on you
659
00:35:35,812 --> 00:35:37,946
for the rest of your life.
660
00:35:37,948 --> 00:35:40,042
Like your friends who you turned.
661
00:35:42,065 --> 00:35:43,651
They're dead?
662
00:35:43,653 --> 00:35:44,853
They tried to kill others.
663
00:35:44,855 --> 00:35:46,321
We had to stop them.
664
00:35:48,742 --> 00:35:51,886
I was so tired of being insulted...
665
00:35:51,889 --> 00:35:53,360
used, groped.
666
00:35:53,363 --> 00:35:55,196
- I just wanted...
- To be powerful.
667
00:35:55,198 --> 00:35:56,331
I know.
668
00:35:56,333 --> 00:35:58,399
I wanted the same thing.
669
00:35:58,401 --> 00:36:00,768
And when every display of power you see
670
00:36:00,770 --> 00:36:02,170
comes with cruelty,
671
00:36:02,172 --> 00:36:04,823
you think the two are inseparable.
672
00:36:04,826 --> 00:36:05,940
They're not.
673
00:36:05,942 --> 00:36:08,076
You wanted to be a nurse.
674
00:36:08,078 --> 00:36:10,378
You can still help
people. I can teach you.
675
00:36:10,380 --> 00:36:11,625
Touching, but no.
676
00:36:11,628 --> 00:36:14,117
We already gave her a chance,
and look where that got us.
677
00:36:14,120 --> 00:36:15,700
No, no, no! No.
678
00:36:15,702 --> 00:36:17,385
No, I-I can cure her. I can cure her.
679
00:36:17,387 --> 00:36:19,154
Honey, maybe we should talk about this.
680
00:36:19,156 --> 00:36:21,806
- I can take the vampire out.
- That's not possible.
681
00:36:21,808 --> 00:36:23,424
No, energy is energy.
682
00:36:28,331 --> 00:36:29,531
Is that what you want?
683
00:36:29,533 --> 00:36:31,282
To be human again?
684
00:36:31,284 --> 00:36:34,102
I wish I'd never done any of it.
685
00:36:34,104 --> 00:36:35,703
I-I can't undo the past,
686
00:36:35,705 --> 00:36:38,473
but I can give you back your future.
687
00:37:09,489 --> 00:37:11,222
The hunger is gone.
688
00:37:23,570 --> 00:37:26,504
You can make supernaturals human again.
689
00:37:31,494 --> 00:37:33,562
He can turn a vampire
into a human again?
690
00:37:33,565 --> 00:37:35,597
Saw it with my own eyes.
691
00:37:35,599 --> 00:37:37,034
That changes everything.
692
00:37:37,037 --> 00:37:38,665
All of us are here
because some part of us
693
00:37:38,667 --> 00:37:40,501
doesn't fit in anywhere else.
694
00:37:40,503 --> 00:37:42,136
If he can take that part away...
695
00:37:42,138 --> 00:37:43,371
Aren't you tempted?
696
00:37:43,373 --> 00:37:46,107
Give up your powers, live a normal life?
697
00:37:46,109 --> 00:37:48,076
A year ago...
698
00:37:48,078 --> 00:37:50,862
I would have done it in a heartbeat.
699
00:37:50,865 --> 00:37:52,013
Not anymore.
700
00:37:52,015 --> 00:37:54,115
This is who I am.
701
00:37:54,117 --> 00:37:56,729
- What about you?
- I'm an angel.
702
00:37:56,732 --> 00:37:58,298
It's a whole different kind of energy.
703
00:37:58,301 --> 00:38:00,068
I'm stuck like this.
704
00:38:01,758 --> 00:38:03,791
Are you worried about Kai's intentions?
705
00:38:03,793 --> 00:38:05,460
Olivia still doesn't trust him.
706
00:38:05,462 --> 00:38:08,429
Olivia doesn't trust the sun to shine.
707
00:38:10,033 --> 00:38:12,300
But that doesn't mean she's wrong.
708
00:38:13,670 --> 00:38:15,870
A man died because of you.
709
00:38:15,872 --> 00:38:17,969
- I know.
- Because you ran to protect me
710
00:38:17,972 --> 00:38:19,607
instead of taking out the threat.
711
00:38:19,609 --> 00:38:21,776
- I know.
- That can't happen again.
712
00:38:21,778 --> 00:38:23,278
I can't promise that it won't.
713
00:38:23,280 --> 00:38:24,879
- Lem...
- Olivia.
714
00:38:24,881 --> 00:38:27,715
I feel your every emotion
as if it were my own.
715
00:38:27,717 --> 00:38:30,251
When you're in danger,
every cell in my body
716
00:38:30,253 --> 00:38:33,288
is on fire, screaming
for me to help you.
717
00:38:33,290 --> 00:38:36,124
I know what happened
in there was my fault...
718
00:38:36,126 --> 00:38:38,026
but I can't turn this off,
719
00:38:38,028 --> 00:38:40,561
and I can't ignore it.
720
00:38:40,563 --> 00:38:42,764
I wish I could.
721
00:38:49,005 --> 00:38:51,739
Then I don't know what to do.
722
00:39:01,348 --> 00:39:02,717
See?
723
00:39:02,719 --> 00:39:04,852
Safe as houses.
724
00:39:04,854 --> 00:39:07,055
Looks like the protection
potion's working.
725
00:39:07,057 --> 00:39:09,357
Or there never really was a threat
726
00:39:09,359 --> 00:39:11,826
and you overreact...
727
00:39:11,828 --> 00:39:14,195
No, I'm sure it was the potion.
728
00:39:14,197 --> 00:39:15,797
Yep.
729
00:39:15,799 --> 00:39:17,965
I don't know. Maybe I did overreact.
730
00:39:17,967 --> 00:39:19,600
I don't want to lose you right after
731
00:39:19,602 --> 00:39:21,402
we finally found each other.
732
00:39:21,404 --> 00:39:23,638
Aww, baby.
733
00:39:23,640 --> 00:39:26,274
Mm.
734
00:39:30,880 --> 00:39:34,248
Oh, oh.
735
00:39:34,250 --> 00:39:37,185
Oh!
736
00:39:45,395 --> 00:39:47,899
We had sex the night you moved in,
737
00:39:47,902 --> 00:39:49,130
and the plants died.
738
00:39:49,132 --> 00:39:51,165
We were making out at the pawnshop,
739
00:39:51,167 --> 00:39:52,806
and the chandelier fell. Now this?
740
00:39:52,809 --> 00:39:54,669
So you're saying that our sex life
741
00:39:54,671 --> 00:39:56,571
is causing me to have random accidents?
742
00:39:56,573 --> 00:39:57,939
Yes.
743
00:39:57,941 --> 00:39:59,907
- Feej, come on.
- No, no.
744
00:39:59,910 --> 00:40:01,709
No, we can't even touch.
745
00:40:01,711 --> 00:40:04,011
Not until I figure out how to stop this.
746
00:40:07,617 --> 00:40:09,235
Okay, Sequoia, what do we have next?
747
00:40:09,238 --> 00:40:11,285
Your next client has
been battling cancer
748
00:40:11,287 --> 00:40:13,821
for the past five years.
749
00:40:32,709 --> 00:40:35,777
There are secrets behind the woods.
750
00:41:06,209 --> 00:41:07,909
What the hell?
751
00:41:12,449 --> 00:41:15,921
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.