Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,960
There are more than 70 degrees to choose from, postgraduate, doctorate...
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,040
And also two hardboiled eggs!
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,600
You can not boycott such an important act!
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,600
You look like a bitter old man!
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,040
"Fe-le-ci-dades!"
6
00:00:14,120 --> 00:00:16,520
Don't yell, mama, no, thank you.
7
00:00:16,600 --> 00:00:20,960
"Son, son, son... 60 years."
-Yes, 60, yes.
8
00:00:22,280 --> 00:00:24,680
Let's see, let's be clear, I like the shoes,
9
00:00:24,760 --> 00:00:28,320
but if I try them on and they are too big, I want to exchange them!
10
00:00:28,400 --> 00:00:30,840
Oh, Dad, I'm going to steal a few hours again at the bar.
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,920
Man, I'm glad. Request a Contract
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
No, I don't think so. They are going to pay me in black.
13
00:00:36,880 --> 00:00:38,280
Oooh... marijuana.
14
00:00:38,360 --> 00:00:40,080
A man named David wants to catch me.
15
00:00:40,160 --> 00:00:42,200
Fuck, you call it rock! How fast...
16
00:00:42,280 --> 00:00:44,560
What the hell are you doing? You're selling shit. You idiot!
17
00:00:44,640 --> 00:00:47,640
What do you prefer, Oscar, help me or return to the soup kitchen?
18
00:00:47,720 --> 00:00:50,840
Hey, Pol, tomorrow I'll go with you to the institute,
19
00:00:50,920 --> 00:00:54,040
I have to go fix the motorcycle of a client who lives by there.
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,720
Relax.
21
00:00:55,800 --> 00:00:57,960
I've got 3 grams of coca in my pocket, Pol.
22
00:00:58,040 --> 00:00:59,640
Well, you'll get used to it.
23
00:00:59,720 --> 00:01:02,000
You are the only person to whom I explain my problems.
24
00:01:03,640 --> 00:01:05,520
Are we going to class?
25
00:01:05,600 --> 00:01:07,800
You shut up, son of a bitch, I'm up to my nuts with you!
26
00:01:07,880 --> 00:01:08,920
What did you do?!
27
00:01:09,000 --> 00:01:11,240
Damn it, it's caught you strong with Gery, huh?
28
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
"I just want the thief to give me back the laptop.
29
00:01:13,640 --> 00:01:15,680
Nor ask me to forgive you. "
30
00:01:15,760 --> 00:01:17,680
Do you have any idea who...?
-It was me.
31
00:01:17,760 --> 00:01:20,840
I'll return it, uh, I'll return it for sure, I swear.
32
00:01:20,920 --> 00:01:23,240
What did you steal long ago?
-A console.
33
00:01:23,320 --> 00:01:25,080
From Marco Vilaseca?
34
00:01:25,160 --> 00:01:27,880
I won't talk to Marc, because I want you show your face.
35
00:01:27,960 --> 00:01:29,880
Pay attention to me, it's a good moment.
36
00:01:31,280 --> 00:01:33,320
You're a son of a bitch!
-OK OK...
37
00:01:33,400 --> 00:01:36,880
I'm really late, but I'm here, Marc. I hope you can forgive me.
38
00:01:37,320 --> 00:01:39,280
Mmmm... I'm going to look for Nil.
39
00:01:39,360 --> 00:01:41,920
In addition, your parents are bad and I don't want to see them.
40
00:01:42,000 --> 00:01:43,120
-Adeu.
-Joan!
41
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
We forbid you to come back with this girl here at home.
42
00:01:45,480 --> 00:01:48,640
What happens is that it's the great taboo subject of the Capdevila: sex...
43
00:01:48,720 --> 00:01:51,720
You are an impertinent, Joan.
- I try to pronounce it and it does not come out.
44
00:01:51,800 --> 00:01:53,880
-Look, you know...
-No, don't say anything, no.
45
00:01:53,960 --> 00:01:56,440
I'm going to my room and you won't have to put up with me anymore.
46
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
Uooooh, "jambos"!
47
00:01:58,080 --> 00:02:00,120
What's up?! Gery champion!
48
00:02:00,200 --> 00:02:02,440
-I'm cool that you feel at my expense.
-The mess.
49
00:02:02,520 --> 00:02:06,960
Look, I'm recording my name on the table. Cool, huh?
50
00:02:07,040 --> 00:02:08,880
I love you because you're hot!
51
00:02:08,960 --> 00:02:11,560
Sure, people when they know me, they keep my personality!
52
00:02:12,920 --> 00:02:14,920
Gerard, you've gone back to smoking!
53
00:02:15,000 --> 00:02:16,720
Stop controlling me
54
00:02:16,800 --> 00:02:19,160
I've taken a puff on Joan's cigar, and that's it.
55
00:02:26,920 --> 00:02:28,680
(Gerard) I swear,
56
00:02:28,760 --> 00:02:30,960
I threw a "Lapo" that came to the other side!
57
00:02:31,040 --> 00:02:33,080
(Joan) Go, shut up, flip, it's impossible!
58
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
Yes. At the bottom of San Pedro street.
59
00:02:35,240 --> 00:02:37,560
Man, of course! It's a super narrow street, bastard!
60
00:02:37,640 --> 00:02:40,360
-Hey, I'm dying of sleep. Not you?
-No. What.
61
00:02:40,440 --> 00:02:43,360
No? Lately I sleep terribly. I woke up at 5am.
62
00:02:43,440 --> 00:02:44,880
What do you say?
63
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
What's wrong, "carajaulas"?
64
00:03:03,520 --> 00:03:05,480
It's already time, kid.
65
00:03:05,680 --> 00:03:09,080
What? Ya smoking? It's too early to play the harmonica, huh.
66
00:03:09,160 --> 00:03:11,040
Today we campaign for Merlí.
67
00:03:11,120 --> 00:03:13,240
Yes, but when you get caught don't tell who gets the weed, huh?
68
00:03:17,680 --> 00:03:21,560
Hmm... I love the smell of the dark green color.
69
00:03:21,640 --> 00:03:23,840
Are you crazy? Coming back to class or what?
70
00:03:23,920 --> 00:03:26,080
No, pass. I'm going to laugh.
71
00:03:26,160 --> 00:03:30,440
Ya. We are so smoked that we will see Merlí with a tunic, like Socrates...
72
00:03:30,520 --> 00:03:32,280
Yes Yes! We're going to class smoked!
73
00:03:32,360 --> 00:03:33,680
Yes?
-Yes.
74
00:03:33,760 --> 00:03:35,840
-Yeah!
- Uooooh !!!!
75
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
Yeah! Fuck yoooou !!!!
76
00:04:12,160 --> 00:04:15,120
The Danish philosopher, Soren Kierkegaard...
77
00:04:15,200 --> 00:04:16,720
Kirke... what did he say?
78
00:04:16,800 --> 00:04:19,040
Silence you two, eh!
79
00:04:22,000 --> 00:04:25,560
Kierkegaard is considered the father of existentialism.
80
00:04:25,640 --> 00:04:28,360
According to him, God has thrown us into this world and we have no guarantee
81
00:04:28,480 --> 00:04:31,840
that the decisions we make are the right ones.
82
00:04:31,920 --> 00:04:36,520
We are alone and we are responsible for the decisions we make,
83
00:04:36,600 --> 00:04:38,400
and that scares us.
84
00:04:38,480 --> 00:04:40,280
It generates an anguish
85
00:04:40,360 --> 00:04:42,360
that can even lead us to despair.
86
00:04:43,040 --> 00:04:47,840
Okay, but... making decisions for oneself does not make us mature?
87
00:04:48,280 --> 00:04:51,720
Yes, yes, but precisely that is what generates this anguish...
88
00:04:51,800 --> 00:04:53,680
which Kierkegaard describes.
89
00:04:55,440 --> 00:04:57,920
Imagine that you are above a precipice,
90
00:04:58,000 --> 00:05:00,840
at your feet right outside.
91
00:05:01,400 --> 00:05:03,760
You can take a step back, and not hurt yourself,
92
00:05:03,840 --> 00:05:06,560
but you can also take a step forward and everything is over.
93
00:05:06,640 --> 00:05:09,520
Therefore, there are decisions that lead you towards good,
94
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
and others that lead you to evil.
95
00:05:11,680 --> 00:05:15,200
It is this freedom to decide what generates so much fear.
96
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
That is, he is afraid of being free.
97
00:05:18,080 --> 00:05:20,720
Exactly; There are moments in your life that you have to assume
98
00:05:20,800 --> 00:05:23,960
that your decisions are yours, and nobody else's.
99
00:05:24,280 --> 00:05:26,320
No one will show up for you.
100
00:05:27,080 --> 00:05:30,140
And also, your actions bring consequences.
101
00:05:30,420 --> 00:05:33,480
[Imagine Merlí with his cock out?]
It is, according to Kierkegaard,
102
00:05:34,240 --> 00:05:35,920
the vertigo of freedom.
103
00:05:39,400 --> 00:05:42,360
Let's see, you two, what are you laughing about, if we can know?
104
00:05:45,840 --> 00:05:48,000
Nothing that...
105
00:05:48,800 --> 00:05:52,160
what... what have I imagined you with... a tunic, Socrates tunic.
106
00:05:56,440 --> 00:05:58,640
"Socrates tunic"? Come with me.
107
00:06:16,720 --> 00:06:18,480
You are funny, right?
108
00:06:19,120 --> 00:06:22,600
I'm sorry, Merlí, it's that... it's that I'm "seized" by laughter...
109
00:06:22,680 --> 00:06:24,520
You've been "seized" by laughter?
110
00:06:24,920 --> 00:06:27,320
What it's not called that? "Seized"?
111
00:06:29,240 --> 00:06:31,640
Your faces... you've been smoking.
112
00:06:33,840 --> 00:06:38,320
Okay. Yes, but... b-but it has been today... and enough.
113
00:06:38,400 --> 00:06:40,040
No-just to try.
114
00:06:40,120 --> 00:06:43,480
Do you think I'm an idiot or what? Who gives you this shit?
115
00:06:45,120 --> 00:06:47,720
No one. A friend.
116
00:06:47,800 --> 00:06:51,080
Oh, go, Merlí, no... nothing happens.
117
00:06:51,160 --> 00:06:55,200
Ya. Don't tell my mother, i-it's not necessary. You shut up.
118
00:06:55,280 --> 00:06:57,720
You already know how she is. It will be thought that I take drugs.
119
00:06:57,800 --> 00:07:00,160
Ya. And you don't do drugs, right?
120
00:07:00,240 --> 00:07:03,160
It's... it's a natural drug... it grows from the earth...
121
00:07:03,240 --> 00:07:05,240
Hey, better to say nonsense than you shut up.
122
00:07:05,320 --> 00:07:07,840
Not seriously. My mother always... drills me a lot.
123
00:07:07,920 --> 00:07:11,440
If she knows that I have smoked, she will still control me more, you know?
124
00:07:11,520 --> 00:07:13,720
Go see the teacher on duty.
125
00:07:23,240 --> 00:07:25,400
(Gerard) All philosophers are traumatized or what?
126
00:07:25,480 --> 00:07:27,360
They only talk about bad things.
127
00:07:27,480 --> 00:07:29,800
I want to talk about fucking.
128
00:07:31,760 --> 00:07:34,320
Or that Merlí passes us a chapter of "Game of Thrones",
129
00:07:34,400 --> 00:07:36,480
they spend the day fucking and killing.
130
00:07:36,560 --> 00:07:38,600
"A saco". That would be cool.
131
00:07:38,680 --> 00:07:41,600
UAH, you, look... I can not stop doing this.
132
00:07:46,160 --> 00:07:48,000
For now!
133
00:07:55,120 --> 00:07:58,120
We get some straws?
-What do you say, dude! You are a purple, turkey.
134
00:07:58,200 --> 00:08:00,280
You, I saw in a documentary that 2,000 years ago,
135
00:08:00,360 --> 00:08:02,960
among the Romans, it was frowned upon to wack off.
136
00:08:03,040 --> 00:08:04,640
-Really? -Yes.
137
00:08:04,720 --> 00:08:07,080
-For them, sperm...- Dude, don't say "sperm"?
138
00:08:07,160 --> 00:08:09,240
-Well...
- Sperm...
139
00:08:09,320 --> 00:08:11,280
Semen, for the friends.
140
00:08:12,360 --> 00:08:14,880
Well, for them, these bugs...
141
00:08:14,960 --> 00:08:17,400
they were like... like future soldiers getting lost.
142
00:08:17,480 --> 00:08:19,520
How strong! They were very Semat.
143
00:08:19,600 --> 00:08:21,680
What an obsession with war.
144
00:08:21,760 --> 00:08:22,840
Ya.
145
00:08:24,960 --> 00:08:28,840
Dude... there are microscopes in the lab, right?
146
00:08:29,960 --> 00:08:32,240
Do you want us to go see our little soldiers?
147
00:08:32,640 --> 00:08:35,160
No, no.
148
00:08:35,240 --> 00:08:36,640
No.
149
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
-No, it's not plan.
-It's not good, no.
150
00:08:46,840 --> 00:08:49,120
-Dude, what are thinking about?
-Shut up...
151
00:08:49,200 --> 00:08:51,120
About Silvana.
152
00:08:51,560 --> 00:08:53,680
Uaaah... good idea.
153
00:08:54,920 --> 00:08:58,560
I am... reviewing... the research work...,
154
00:09:00,520 --> 00:09:02,680
her work falls on the ground...
155
00:09:03,640 --> 00:09:05,800
and she bends down to pick it up...
156
00:09:07,440 --> 00:09:10,720
"big ass"... and she sucks me.
157
00:09:11,160 --> 00:09:12,600
Buah...
158
00:09:20,040 --> 00:09:21,600
Tania, speak.
159
00:09:21,680 --> 00:09:23,880
You've talked about making decisions,
160
00:09:23,960 --> 00:09:26,400
but there are many people who follow what the majority does.
161
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
Exactly. And this is an easy option.
162
00:09:28,680 --> 00:09:30,600
The difficult thing is to be free
163
00:09:30,680 --> 00:09:32,720
and take charge of your decisions.
164
00:09:32,800 --> 00:09:35,560
You can not blame anyone, you have to fuck yourself.
165
00:09:35,640 --> 00:09:38,160
The example you put before jumping over the cliff.
166
00:09:38,240 --> 00:09:42,360
Don't you think that deep down, in reality, is the fear of dying?
167
00:09:42,760 --> 00:09:43,800
No.
168
00:09:43,880 --> 00:09:46,280
What really scares Kierkegaard
169
00:09:46,360 --> 00:09:49,760
it's the freedom that we have to take a step forward when we are on the cliff.
170
00:09:50,080 --> 00:09:54,040
Still, he says it's good that we are aware that we make decisions.
171
00:09:54,120 --> 00:09:56,000
Once you get used to it,
172
00:09:56,080 --> 00:09:58,920
It creates addiction and we can no longer live in any other way.
173
00:09:59,320 --> 00:10:01,600
The vertigo of freedom is like a drug.
174
00:10:04,320 --> 00:10:07,120
What? Do you see something or what?
175
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
Wait...
176
00:10:11,120 --> 00:10:13,480
Now now! Look, look, look, look, look...
177
00:10:13,560 --> 00:10:16,040
Tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui, tiqui...
178
00:10:16,120 --> 00:10:18,680
Let me look at my, a second, let me look at my!
179
00:10:20,720 --> 00:10:23,640
Hala... my don't move.
180
00:10:24,000 --> 00:10:26,120
Sure, because you always fall in love.
181
00:10:26,200 --> 00:10:30,040
Shut up, bud? I say they don't move from the tiqui tiqui tiqui pole, you know?
182
00:10:30,840 --> 00:10:34,120
And what do you tell me? You must have the vague semen.
183
00:10:34,280 --> 00:10:36,760
Goes. Let me watch your one second, one second, one second.
184
00:10:39,920 --> 00:10:41,480
Uaaaala!
185
00:10:43,920 --> 00:10:46,000
You will have children "a sac", Opus roll!
186
00:11:02,200 --> 00:11:03,360
Hello?
187
00:11:07,080 --> 00:11:09,040
There is someone out there?
188
00:11:23,000 --> 00:11:24,960
What are you doing here?
189
00:11:25,440 --> 00:11:28,840
Eugeni..., we were...
190
00:11:31,240 --> 00:11:33,120
looking around here...
191
00:11:34,080 --> 00:11:36,480
Yes, eee...
192
00:11:36,560 --> 00:11:38,440
looking...
193
00:11:38,920 --> 00:11:40,480
things...
194
00:11:40,560 --> 00:11:42,480
-Well, come on.
-Yes.
195
00:11:42,960 --> 00:11:45,000
-Good bye, handsome!
-Goodbye.
196
00:11:45,560 --> 00:11:47,560
Hey! Hey!
197
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
Hey!
198
00:12:09,440 --> 00:12:10,560
Hey!
199
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
... therefore, God is not as important as it seems.
200
00:12:13,280 --> 00:12:14,880
Eh!
201
00:12:20,720 --> 00:12:21,960
Hey!
202
00:12:55,320 --> 00:12:57,720
Roman soldiers?
203
00:12:58,840 --> 00:13:04,640
I know. It sounds weird. But they told it on the History channel.
204
00:13:04,920 --> 00:13:08,920
If they say it there, it must be true, right?
205
00:13:10,040 --> 00:13:12,440
Yes, yes, of course, it's an American channel.
206
00:13:13,920 --> 00:13:16,000
We went to look at the soldiers.
207
00:13:16,760 --> 00:13:18,600
With the microscope.
208
00:13:18,800 --> 00:13:20,200
-Yes Yes.
209
00:13:21,280 --> 00:13:24,760
-That means you've...
- Needless to say what we've done.
210
00:13:25,720 --> 00:13:28,160
We all have trouble saying it, but we know what we are talking about.
211
00:13:31,120 --> 00:13:33,280
-I mean, we've made some...
- No! It is not necessary.
212
00:13:33,360 --> 00:13:36,640
Well, there's... We're not in a school of... priests either.
213
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
We can talk about wanking.
214
00:13:39,760 --> 00:13:41,200
March.
215
00:13:44,080 --> 00:13:46,440
How? We are... are we free?
216
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
Of course this won't be the case.
217
00:13:49,000 --> 00:13:52,120
I'll think about his punishment. Children, mature something!
218
00:13:55,360 --> 00:13:56,800
Thank you.
219
00:14:25,080 --> 00:14:26,280
Ooh.
220
00:14:40,840 --> 00:14:42,520
(Marc) Very heavy, eh.
221
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
-Cool.
- It's that...
222
00:14:44,080 --> 00:14:47,720
Have you seen their eyes? They were very high.
223
00:14:47,800 --> 00:14:50,880
I'm afraid that the "cante" go away, that they still throw me.
224
00:14:50,960 --> 00:14:53,040
With Gery you never know, eh?
225
00:14:53,120 --> 00:14:55,600
Hey, how has your relationship changed, huh?
226
00:14:56,000 --> 00:14:58,880
Well, it is what is. People stop being friends.
227
00:15:04,400 --> 00:15:06,440
You have to give him time to forgive you.
228
00:15:07,360 --> 00:15:10,160
No, if I understand it too. I would not be afraid of anything stolen from me.
229
00:15:10,240 --> 00:15:12,600
But since I don't have anything to steal from me either...
230
00:15:14,240 --> 00:15:17,280
Now you must have money, right? Doing what you do.
231
00:15:18,320 --> 00:15:20,680
With what money do you think I bought the PSP?
232
00:15:21,960 --> 00:15:25,400
Pol, now that you have some cash... Why don't you leave it?
233
00:15:25,480 --> 00:15:28,320
Host bitch! We are already. What? What happens? We are friends.
234
00:15:28,480 --> 00:15:32,400
I don't want to be caught by the cops, or that your father caught you both.
235
00:15:32,480 --> 00:15:34,400
If he knows, does he kill you, or not?
236
00:15:34,480 --> 00:15:36,560
And I, okay, I'm Tania and I can understand you.
237
00:15:36,640 --> 00:15:38,720
But to me it's not cool for you to be a dealer.
238
00:15:38,800 --> 00:15:40,840
You done? Have you finished drilling me?
239
00:15:40,920 --> 00:15:43,120
Fuck off! We're friends and I care about you!
240
00:15:43,200 --> 00:15:45,640
Well, I don't need a friend who swells my head! Leave me!
241
00:15:45,720 --> 00:15:47,880
You're an idiot, Pol!
-Get away!
242
00:15:48,240 --> 00:15:49,440
Bfff...
243
00:15:50,680 --> 00:15:52,720
Why did kick Gerard out?
244
00:15:52,800 --> 00:15:54,920
What are you doing here? Didn't you leave the AMPA?
245
00:15:55,000 --> 00:15:56,880
I came to return some treasury papers
246
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
and Gloria has told me that Gerard was expelled.
247
00:15:59,240 --> 00:16:01,200
Will you answer me or not?
248
00:16:01,280 --> 00:16:03,360
Oh, I have to explain to a mother...
249
00:16:03,440 --> 00:16:05,480
why did I take her son out of the class?
250
00:16:05,560 --> 00:16:07,440
Have you asked yourself if he deserved it?
251
00:16:07,520 --> 00:16:09,920
I'm asking you, for you to tell me, nothing more.
252
00:16:10,000 --> 00:16:12,080
I'm not fucking you because you kicked him out.
253
00:16:12,160 --> 00:16:15,560
He and Joan laughed, they bothered me and they did not let me do the class.
254
00:16:15,640 --> 00:16:18,600
And when I tell Kierkegaard's anguish I need silence.
255
00:16:18,680 --> 00:16:21,440
What did they laugh at?
-I don't know.
256
00:16:21,520 --> 00:16:23,520
You can ask Gerard.
257
00:16:24,400 --> 00:16:27,360
Are you telling me that you have to tell me...?
-No. I don't want to say anything.
258
00:16:27,440 --> 00:16:31,600
Just talk to him, and let him tell you his version. Nothing else.
259
00:16:43,520 --> 00:16:47,160
Silent flights? You are very heavy and when you are so heavy you block me.
260
00:16:47,240 --> 00:16:49,240
If you don't tell me, you don't go out tonight.
261
00:16:49,320 --> 00:16:51,320
I want to know why Merlí had thrown you out.
262
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
Because we were laughing at a joke that Joan said, and that's it.
263
00:16:53,880 --> 00:16:56,240
I don't believe that Merlí kicks you out on the first change.
264
00:16:56,320 --> 00:16:58,560
We laughed very loudly, he was angry and he expelled us, fuck.
265
00:16:58,640 --> 00:17:00,400
Stop controlling my life,
266
00:17:00,480 --> 00:17:02,480
stop following me and watching me, fuck, please!
267
00:17:02,560 --> 00:17:05,240
Hey, don't talk to me like that, Gerard! I don't like you to go out so much. Where are you going?
268
00:17:05,320 --> 00:17:07,280
-To have a drink with Gery.
-You haven't eaten.
269
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
I'll eat something along the way.
270
00:17:09,440 --> 00:17:11,920
I wanted to see you and chat. I arrive and you are already marching.
271
00:17:12,000 --> 00:17:14,320
Mama, I don't have any exam tomorrow, everything is fine,
272
00:17:14,400 --> 00:17:17,040
Life is very beautiful and I go out to have a drink with Gery.
273
00:17:17,120 --> 00:17:19,240
Quiet, that today I don't finish in police station.
274
00:17:19,320 --> 00:17:21,000
Can we talk, please?
275
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
To this house you just want to talk, talk...
276
00:17:23,160 --> 00:17:26,480
And when you want to talk I know what it's. From me, bad things. It's tiring.
277
00:17:26,560 --> 00:17:29,000
Why don't you tell me about... poetry?
278
00:17:40,480 --> 00:17:42,200
Please.
279
00:17:55,360 --> 00:17:57,280
Gerard?
280
00:17:58,320 --> 00:18:00,200
Don't follow me.
281
00:18:00,280 --> 00:18:02,400
Don't follow me I'm going to live with dad.
282
00:18:02,480 --> 00:18:05,240
And this time I'm staying. And you will stay here alone as a bitter person.
283
00:18:14,160 --> 00:18:16,560
Damn the time you informed me
284
00:18:16,640 --> 00:18:18,720
about precious medical insurance!
285
00:18:18,800 --> 00:18:22,080
After asking me a thousand questions, you told me that I did not interest you
286
00:18:22,160 --> 00:18:24,280
for fear of my neck,
287
00:18:24,360 --> 00:18:27,600
that I didn't fit within the profile of your clients.
288
00:18:29,480 --> 00:18:31,680
It turns out it was not a chronic problem,
289
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
it was a contracture!
290
00:18:35,080 --> 00:18:37,080
Hi, Oscar.
-Hi, how are you?
291
00:18:37,160 --> 00:18:39,920
Thieves, you are thieves!
292
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Man, now you will try to sell me dental insurance?
293
00:18:43,480 --> 00:18:46,600
Find my name... my naaame:
294
00:18:47,480 --> 00:18:49,320
Alfonso Rubio Escobar,
295
00:18:49,400 --> 00:18:51,640
and you will see that I am on your blacklist!
296
00:18:52,560 --> 00:18:54,920
Neither promotions nor any shit,
297
00:18:55,000 --> 00:18:59,480
We are not interested neither me nor my family in your scam!
298
00:19:02,480 --> 00:19:06,000
I miss fixed telephones to be able to bury bad milk!
299
00:19:06,240 --> 00:19:08,280
Papa, you can be heard from outside.
300
00:19:08,360 --> 00:19:11,320
Hey, do you want to hear a philosophical phrase?
301
00:19:13,000 --> 00:19:15,040
The world is full of sons of a bitches.
302
00:19:15,120 --> 00:19:17,880
It's not bad. Very good.
303
00:19:17,960 --> 00:19:21,160
Hey, Oscar, today I passed by the workshop and you weren't there.
304
00:19:22,160 --> 00:19:24,800
I know I haven't gone today. I had a party.
305
00:19:25,520 --> 00:19:27,920
Oh, and where have you been all day?
306
00:19:30,760 --> 00:19:32,960
Handing out resumes. I would like to leave the workshop.
307
00:19:33,720 --> 00:19:36,720
Oscar, don't do nonsense, the workshop is secure work.
308
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
Yes, I know. No, if I don't find something worthwhile, I won't do it.
309
00:19:40,640 --> 00:19:43,600
-I'm not so crazy.
-Well, good. I hope so.
310
00:19:53,480 --> 00:19:55,680
Dude, Eugenio has some face.
311
00:19:59,440 --> 00:20:02,120
Dude, stop poking your hands, it's time that does it...
312
00:20:02,200 --> 00:20:04,280
They are sleeping, fuck.
313
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
What are you staring at?
314
00:20:12,560 --> 00:20:15,200
-My mother. She's spying on me.
-What are you saying?
315
00:20:17,000 --> 00:20:20,880
Behind the bushes? In Vietnam or what?
316
00:20:21,400 --> 00:20:23,920
No, don't laugh, asshole. She's serious, man.
317
00:20:24,000 --> 00:20:25,400
OK OK.
318
00:20:25,480 --> 00:20:27,800
We have to go to a park further from my house.
319
00:20:27,880 --> 00:20:30,080
You can come and walk the dog around there!
320
00:20:30,680 --> 00:20:35,000
You don't know she controls me, fuck! Watches me, watches me!
321
00:20:35,080 --> 00:20:37,760
Since she's not sleeping with Merli, she is obsessed with me, fucking whore!
322
00:20:37,840 --> 00:20:40,320
-Relax.
-How do you want me to be calm? Hey?
323
00:20:42,760 --> 00:20:44,720
Look, fuck, look!
324
00:20:46,000 --> 00:20:47,040
What?
325
00:20:47,120 --> 00:20:49,440
You see I'm not fucking anything, fuck!
326
00:20:49,520 --> 00:20:52,320
-Eh, for now, Gery. Don't be paranoid.
-My mother has put this camera.
327
00:20:52,400 --> 00:20:55,320
-What are you saying?
-Well, fuck! Yes, fuck!
328
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
Wholy fucking, fuck...
329
00:21:00,000 --> 00:21:01,560
my arms!
330
00:21:02,120 --> 00:21:04,000
Hey, what are you doing?
331
00:21:04,680 --> 00:21:07,760
Gery, Gery, go, it's okay.
-Don't touch me, please!
332
00:21:07,840 --> 00:21:10,160
- I'll talk to your mother
- Fuck!
333
00:21:10,240 --> 00:21:13,560
-Gery, Gery, stop, fuck!
-I don't feel my body!
334
00:21:13,960 --> 00:21:16,120
Gery, stop, fuck! Stop, fuck!
335
00:21:16,200 --> 00:21:17,720
-Leave me!
-Gery!
336
00:21:17,800 --> 00:21:19,640
-Gery!
-I want to go home!
337
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
Gerard! Gerard!
338
00:21:43,880 --> 00:21:46,000
Stop watching me, mom!
339
00:21:46,080 --> 00:21:48,440
What are you doing like this? Gerard, what happened to you?
340
00:21:48,520 --> 00:21:50,760
Look what you made me do! Look! I was naked!
341
00:21:50,840 --> 00:21:53,760
Fuck, for! Hey, uh... calm down, calm down.
342
00:21:53,840 --> 00:21:55,960
I'm naked, fuck! Aah, stop!
343
00:21:56,040 --> 00:21:59,080
Please, notify someone, notify someone, Gerard! We're going to the hospital!
344
00:21:59,160 --> 00:22:01,280
Gerard, please! Aaah... Gerard Piguillem...
345
00:22:01,360 --> 00:22:04,120
I'm a student at Ángel Guimerà, I live with my mother...
346
00:22:04,200 --> 00:22:07,400
Ei, ei, Gerard, please, you're scaring me. Gerard, please!
347
00:22:07,480 --> 00:22:09,440
Gerard Piguillem!
348
00:22:09,520 --> 00:22:12,120
That's enough, that's enough! Hey, hey, hey!
349
00:22:12,200 --> 00:22:14,440
Look me in the eyes, look me in the eyes, please, Gerard!
350
00:22:14,520 --> 00:22:17,240
I study at Ángel Guimerà!
-Look me in the eyes! Look me in the eyes!
351
00:22:17,320 --> 00:22:21,080
Gerard! That's it, nothing happened, nothing happened, nothing happened!
352
00:22:21,160 --> 00:22:23,640
Mom, mom. What do I have?
-You have nothing, you have nothing...
353
00:22:23,720 --> 00:22:25,120
What do I have, fuck ?!
354
00:22:47,920 --> 00:22:49,040
Gina!
355
00:22:52,280 --> 00:22:54,560
What have they told you? I know nothing. I know nothing.
356
00:22:54,640 --> 00:22:58,440
I've been here one hour. I was very nervous.
357
00:22:58,520 --> 00:23:00,520
I already noticed this afternoon, it was strange.
358
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
He left with Joan Capdevila, I don't know where they were going.
359
00:23:02,680 --> 00:23:04,800
They have become very good friends. He was paranoid.
360
00:23:04,880 --> 00:23:06,880
He has come home naked, Merlí.
361
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
Gina!
362
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
Lidia!
363
00:23:17,360 --> 00:23:19,840
I just saw Gerard.
-How is he? What happened to him?
364
00:23:19,920 --> 00:23:23,040
I have not treated him, but now he's sedated. They have done tests.
365
00:23:23,240 --> 00:23:27,040
And have they told you what he has?
-He has caught a kind of attack, I don't understand anything.
366
00:23:27,120 --> 00:23:30,040
Doctors say it's an outbreak. A psychotic outbreak induced by cannabis.
367
00:23:30,200 --> 00:23:31,480
What?
368
00:23:32,280 --> 00:23:35,120
I suppose if Gerard smokes marijuana with friends...
369
00:23:35,200 --> 00:23:36,600
I dont know...
370
00:23:38,680 --> 00:23:41,120
Can I go in to see him?
-Yes, come with me.
371
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
It's at the end of the hall.
-Thanks.
372
00:23:48,240 --> 00:23:49,440
Nurse!
373
00:23:51,280 --> 00:23:53,440
-Nurse, you twat! -Julián, please...
374
00:23:53,520 --> 00:23:55,920
Get me outta this shit! I don't do anything here.
375
00:23:56,000 --> 00:23:59,640
They have me here for two hours! And when I call, nobody comes!
376
00:23:59,720 --> 00:24:01,680
Julian, we come right away when we can...
377
00:24:01,760 --> 00:24:04,040
Well, before, that lady was screaming that she was peeing...
378
00:24:04,120 --> 00:24:05,960
and nobody had gone!
379
00:24:06,040 --> 00:24:08,280
Calm down, calm down, calm down, calm down.
380
00:24:08,360 --> 00:24:11,240
Gerard, honey... How are you?
381
00:24:11,360 --> 00:24:12,760
Hey...
382
00:24:13,160 --> 00:24:15,800
I'm here, I'm here with you, okay?
383
00:24:17,560 --> 00:24:20,280
Soon we will go home together, okay?
384
00:24:20,360 --> 00:24:22,400
What have they given me?
385
00:24:22,480 --> 00:24:25,080
Nothing, they have given you medicines. But you're fine.
386
00:24:25,240 --> 00:24:26,680
Okay?
387
00:24:27,440 --> 00:24:29,480
Rest darling. Sleep
388
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
I don't think it's late, the doctor.
389
00:24:32,080 --> 00:24:34,800
Thank you. Can't we take him to a room, please?
390
00:24:34,880 --> 00:24:36,920
As soon as there is one of free, we will move him inside.
391
00:24:37,000 --> 00:24:39,240
It's that we're here, in the middle of the hall.
392
00:24:39,320 --> 00:24:42,440
They closed the third floor, missing staff and, girl, we do what we can.
393
00:24:51,680 --> 00:24:52,760
Merlí!
394
00:24:52,840 --> 00:24:56,000
Hey! He's inside asleep. There is your mother.
395
00:24:56,080 --> 00:24:58,520
Yes, yes, she warned me. What?
396
00:24:59,000 --> 00:25:02,400
It's his clothes. He had begun to undress...
397
00:25:05,160 --> 00:25:09,000
He has had a psychotic outbreak, because of the shit you smoke.
398
00:25:09,880 --> 00:25:12,080
What? The cockiness has blown you up, right?
399
00:25:12,440 --> 00:25:14,320
You blame me now?
400
00:25:14,400 --> 00:25:16,880
What I see is that I find you in a mess every second and third.
401
00:25:16,960 --> 00:25:18,200
Hey, go, stop.
402
00:25:18,280 --> 00:25:20,360
What else are you meddling with? Coke?
-No! What do you say!
403
00:25:20,440 --> 00:25:22,800
Who gives you this shit?
404
00:25:22,880 --> 00:25:26,360
A guy from the park, you don't know him. And besides, what does it matter?
405
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
Does it matter...?
-Pol Rubio.
406
00:25:28,760 --> 00:25:30,520
-Dude...
-Fuck it.
407
00:25:30,600 --> 00:25:32,240
Fuck, Pol...
408
00:25:32,320 --> 00:25:36,080
And his brother too. Both are dealing. Let all the shit go.
409
00:25:37,960 --> 00:25:39,840
I wonder as this has happened
410
00:25:39,920 --> 00:25:42,000
it will help you to learn something.
411
00:25:45,600 --> 00:25:47,520
Mom, how is he?
412
00:25:47,920 --> 00:25:49,880
Asleep. You were with him?
413
00:25:49,960 --> 00:25:51,800
-No. I want to see him.
-You cannot.
414
00:25:51,880 --> 00:25:54,600
-Mom...
- Marc, don't put me in a compromise.
415
00:25:54,680 --> 00:25:55,920
Please.
416
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
They are moving him to a room.
417
00:26:22,680 --> 00:26:24,720
Hey, Gery, it's Marco.
418
00:26:37,320 --> 00:26:39,440
I stole your laptop.
419
00:27:02,320 --> 00:27:04,400
I already talked to Gerard.
420
00:27:04,480 --> 00:27:07,120
He told me he does not know what happened to him.
421
00:27:09,400 --> 00:27:11,680
I didn't know that he smoked marijuana.
422
00:27:14,640 --> 00:27:16,760
Did you know that he smoked?
423
00:27:17,120 --> 00:27:19,200
I've known this morning, Gina,
424
00:27:19,280 --> 00:27:21,680
when I kicked them out of class, him and Joan.
425
00:27:21,760 --> 00:27:23,600
They were being foolish, they were laughing...
426
00:27:23,680 --> 00:27:25,840
Jesus, Merlí, hiding information, as always.
427
00:27:25,920 --> 00:27:28,120
And what would you have done if you had known?
428
00:27:28,200 --> 00:27:30,720
Well, I wouldn't have left it out until tonight!
429
00:27:31,120 --> 00:27:34,440
It would have happened anyway. If not today, any other day.
430
00:27:34,520 --> 00:27:36,800
What else do you know? I don't want you to hide anything from me anymore.
431
00:27:36,880 --> 00:27:40,800
I want to know everything. With whom? You already know who, with Joan.
432
00:27:40,880 --> 00:27:43,240
This kid has become an asshole.
433
00:27:43,320 --> 00:27:45,760
He already told me, uh, his mother, that she was impertinent.
434
00:27:45,840 --> 00:27:48,280
Where do they buy this? Gina, please, calm down.
435
00:27:48,360 --> 00:27:50,480
No. I want to know where they got it from, Merlí.
436
00:27:52,840 --> 00:27:55,240
Pol Rubio. Him and his brother.
437
00:27:55,640 --> 00:27:59,280
But, Gina, nobody has forced your son to smoke, okay?
438
00:28:00,440 --> 00:28:02,920
Pol Rubio is your favorite, right, from philosophy?
439
00:28:03,480 --> 00:28:06,120
Have you ever thought that maybe it's wrong
440
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
what you say to your students?
441
00:28:08,280 --> 00:28:11,360
With this message, live life and do what you want...
442
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
What are you still doing here?
443
00:28:50,200 --> 00:28:52,120
I've talked to Gina.
444
00:28:52,200 --> 00:28:54,480
Bfff... what a stick. Now you're into my things?
445
00:28:55,520 --> 00:28:58,080
If you want to end up like Gerard, yourself.
446
00:28:58,640 --> 00:29:00,760
"Yourself". Are you done?
447
00:29:00,840 --> 00:29:05,040
No, I'm not. Obviously I don't find it funny that you smoke marijuana.
448
00:29:05,640 --> 00:29:07,800
We did not raise you to end up like that.
449
00:29:08,520 --> 00:29:10,440
I've been thinking about...
450
00:29:10,520 --> 00:29:14,280
What you told me about... going to England.
451
00:29:15,000 --> 00:29:17,640
-You've thought again?
- Maybe it's not a bad idea.
452
00:29:17,840 --> 00:29:20,200
I don't know. Not much time either.
453
00:29:21,400 --> 00:29:23,400
What? I'm going to propose it to you.
454
00:29:23,480 --> 00:29:26,040
-No, no, I know we told you...
- Well, that's it.
455
00:29:26,120 --> 00:29:29,240
A few months. Maybe it's a good idea.
456
00:29:32,240 --> 00:29:36,800
I'm glad you've rethought. But... but it can't be.
457
00:29:36,880 --> 00:29:40,240
Damn, I have nothing to do with what Gery has taken,
458
00:29:40,320 --> 00:29:42,280
he had an attack and...
459
00:29:42,360 --> 00:29:44,560
If I have to smoke, I'll smoke the same as in London.
460
00:29:44,640 --> 00:29:47,000
I just don't know what's wrong with him. First you tell me to fuck the field.
461
00:29:47,080 --> 00:29:49,120
-Now you don't want.
-Joan!
462
00:29:49,200 --> 00:29:50,360
Joan!
463
00:29:52,080 --> 00:29:53,240
Joan...
464
00:29:58,640 --> 00:30:02,400
You can't go to London. Your father has relapsed.
465
00:30:03,960 --> 00:30:06,400
After tomorrow, the chemo starts again.
466
00:30:07,360 --> 00:30:11,120
- Don't be dramatic, Joan.
- I'm not dramatic.
467
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
We will be by his side,
468
00:30:13,080 --> 00:30:16,800
and we will try not to argue much with him, yes?
469
00:30:19,160 --> 00:30:20,840
You're good?
470
00:30:24,240 --> 00:30:26,000
Go, go, go.
471
00:30:56,640 --> 00:30:58,760
Hi, handsome, are you single?
472
00:31:04,720 --> 00:31:06,720
Pol, can we talk for a moment?
473
00:31:07,200 --> 00:31:08,840
What's happening today?
474
00:31:08,920 --> 00:31:11,320
Class should have started 15 minutes ago.
475
00:31:11,400 --> 00:31:12,480
No idea.
476
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
Maybe they have taken out a new education reform, and they are adapting.
477
00:31:16,360 --> 00:31:18,720
No, guys, I'm hysterical about global exams, huh?
478
00:31:18,800 --> 00:31:21,880
-Relax, there are still 3 weeks left.
-I'm already drinking lime tea to relax, huh?
479
00:31:21,960 --> 00:31:24,760
It is that there are days that we have 3 exams.
480
00:31:24,840 --> 00:31:27,280
They could have spaced a little longer, couldn't they?
481
00:31:27,360 --> 00:31:29,920
Yes. There are professionals who want to get rid of it.
482
00:31:30,000 --> 00:31:33,040
Buah... you, you, you! Gery is in the hospital!
483
00:31:33,120 --> 00:31:34,720
-What? Why?
484
00:31:34,800 --> 00:31:37,000
Guys, attention!
485
00:31:37,080 --> 00:31:39,400
Gerard has been admitted to the hospital.
486
00:31:40,720 --> 00:31:43,800
Yesterday he had a psychotic outbreak.
487
00:31:52,760 --> 00:31:54,600
I want to go to the hospital with the others.
488
00:31:54,680 --> 00:31:56,840
Yes, I know, but you and I have to talk.
489
00:31:58,720 --> 00:32:00,680
Since when are you a dealer, you?
490
00:32:00,760 --> 00:32:03,440
I shit on the bitch. Joan could remain silent.
491
00:32:03,520 --> 00:32:05,360
Marco told me.
492
00:32:05,440 --> 00:32:08,040
Good. I guess it's not enough to return his PSP.
493
00:32:08,120 --> 00:32:11,040
I mean, you, some time ago, you went to work in a bar,
494
00:32:11,120 --> 00:32:14,320
and it turns out that the "boss" was Ivan's mother and she goes and throws it at you.
495
00:32:14,400 --> 00:32:18,600
And, of course, as you lost your job, you decided to deal drugs.
496
00:32:18,680 --> 00:32:20,680
But who the fuck are you? Al Capone?
497
00:32:20,760 --> 00:32:23,320
My brother lost his job and asked for a loan of 10,000 euros.
498
00:32:23,400 --> 00:32:27,760
He has searched for everything and nothing comes to him. It's the only way out.
499
00:32:27,840 --> 00:32:31,160
The only way out or the easiest? The fastest, right?
500
00:32:31,240 --> 00:32:34,280
And the most dangerous. Fuck, Gerard is in the hospital!
501
00:32:34,360 --> 00:32:37,280
You want to make me feel guilty for what happened to Gerard? Is that it?
502
00:32:37,360 --> 00:32:39,400
To survive you, you are sinking another.
503
00:32:39,480 --> 00:32:42,200
What, have I forced him to smoke? Did I put a joint in his mouth?
504
00:32:42,280 --> 00:32:44,840
Merlí, the same thing doesn't happen to everyone who smokes joints.
505
00:32:44,920 --> 00:32:47,960
It happened to him, but I also have to say that he isn't very stable.
506
00:32:48,040 --> 00:32:50,600
Who has no personality, fuck, is very influential!
507
00:32:50,680 --> 00:32:54,080
Ya, there must be influenceable and weak people like Gerard...
508
00:32:54,160 --> 00:32:56,440
because some like you needs to make a living, right?
509
00:32:56,520 --> 00:32:59,200
Some have children and are up to their necks,
510
00:32:59,280 --> 00:33:01,280
and they don't sell shit!
511
00:33:25,200 --> 00:33:26,200
Hi.
512
00:33:26,680 --> 00:33:28,120
What do you want?
513
00:33:28,200 --> 00:33:30,960
You are the father of the Pol Rubio?
-Yes, what has happened?
514
00:33:31,760 --> 00:33:34,440
I am the mother of a classmate.
515
00:33:34,520 --> 00:33:36,560
My son is in the hospital.
516
00:33:36,640 --> 00:33:39,280
He had a problem because of the drugs that your son has sold.
517
00:33:39,360 --> 00:33:42,160
What are you fucking saying! My Pol doesnt sell any of that.
518
00:33:42,240 --> 00:33:44,360
Not only Pol, but also his older super brother.
519
00:33:44,440 --> 00:33:46,720
Listen, Oscar works in a workshop.
520
00:33:49,640 --> 00:33:52,040
I shit on the mother who gave birth to them.
521
00:33:57,200 --> 00:33:59,840
Listen... Don't report them.
522
00:33:59,920 --> 00:34:02,400
I've spent my life trying to be a good mother.
523
00:34:02,480 --> 00:34:04,840
I wish you had done the same.
524
00:34:54,520 --> 00:34:59,000
Both "carpe diem", both "carpe diem"... and now look.
525
00:34:59,480 --> 00:35:02,320
You put your finger in my sore, huh?
526
00:35:04,000 --> 00:35:08,520
Jokes aside, Merlí... I envy you.
527
00:35:10,200 --> 00:35:13,080
When I was 15 years old,
528
00:35:13,160 --> 00:35:15,680
My language teacher was like you.
529
00:35:15,760 --> 00:35:18,920
He knew how to make the best of each student. I admired her.
530
00:35:19,000 --> 00:35:21,400
I think that's why I'm a teacher.
531
00:35:21,480 --> 00:35:25,000
The pity is that I've never managed to be like him.
532
00:35:25,520 --> 00:35:26,680
You do
533
00:35:26,760 --> 00:35:29,200
When students have a problem, you are always there.
534
00:35:30,080 --> 00:35:34,960
They have you in mind. For the subject of Philosophy... and for life.
535
00:35:36,440 --> 00:35:40,860
Yes, but, I don't know... is... is it necessary to be involved so much?
536
00:35:42,880 --> 00:35:45,000
I have always told you about freedom,
537
00:35:45,080 --> 00:35:48,440
of... of questioning everything, of not being afraid of anything.
538
00:35:50,240 --> 00:35:53,120
And if I have harmed them with this speech?
539
00:35:59,520 --> 00:36:01,680
Even the heroes are afraid.
540
00:36:13,000 --> 00:36:16,040
Hi. Still nothing is known about Gery.
541
00:36:16,120 --> 00:36:17,400
Ya.
542
00:36:17,480 --> 00:36:20,880
The fucking nerves. Marco's mother will call if she knows anything.
543
00:36:20,960 --> 00:36:22,120
Okay.
544
00:36:30,200 --> 00:36:32,280
You keep doing, no? From what I see.
545
00:36:32,360 --> 00:36:34,560
-Did you come to fuck me?
-No.
546
00:36:35,680 --> 00:36:38,880
I'm coming. Everything will be fine, okay?
547
00:36:54,720 --> 00:36:56,640
What? Still nothing, right?
548
00:36:56,720 --> 00:36:58,920
What, we don't know anything.
549
00:36:59,440 --> 00:37:02,040
Gery will have to take meds, you'll see.
550
00:37:02,120 --> 00:37:04,040
And he'll have to go to the psychiatrist.
551
00:37:04,120 --> 00:37:06,640
If you have to be better, take what is necessary, right?
552
00:37:06,720 --> 00:37:09,320
-I don't believe in the pills.
-God won't save him.
553
00:37:09,400 --> 00:37:11,880
Well, buddy, what about you?
554
00:37:11,960 --> 00:37:14,800
Nothing. Well if you should take pills, then take them .
555
00:37:14,880 --> 00:37:16,640
Ah okay.
556
00:37:16,720 --> 00:37:19,080
What you have to do is stop smoking joints, right?
557
00:37:20,400 --> 00:37:22,200
Why are you looking at me?
558
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
Because you are friends, and I put two together.
559
00:37:24,400 --> 00:37:26,880
You blame me for what happened? Very good, very good.
560
00:37:26,960 --> 00:37:29,360
Buddy, you have a past, the least you can do is recognize it!
561
00:37:29,440 --> 00:37:32,080
Hey, go, shut up! You are making me fucking nervous, fuck.
562
00:37:35,800 --> 00:37:37,320
My mother.
563
00:37:39,800 --> 00:37:40,960
Eh what?
564
00:37:42,960 --> 00:37:44,720
Okay. He is discharged today.
565
00:37:45,960 --> 00:37:48,080
And how is he?
566
00:37:49,800 --> 00:37:52,240
Okay, perfect, thank you, goodbye.
567
00:37:52,320 --> 00:37:55,960
He will have to do a treatment, but he is fine now.
568
00:37:56,040 --> 00:37:58,080
-Thank God.
-Motherfucker.
569
00:37:58,560 --> 00:38:01,440
Yeah, motherfucker, but he's had a psychotic outbreak, huh? Let's not forget.
570
00:38:01,520 --> 00:38:03,120
Hey, for now, no?
571
00:38:03,240 --> 00:38:05,280
Oh, can you both shut up?
572
00:38:05,360 --> 00:38:08,320
-Where is Pol?
- No fucking idea.
573
00:38:17,440 --> 00:38:21,560
Okay, Pol, yes, this is the guys washroom...
574
00:38:21,640 --> 00:38:24,480
and... I shouldn't come in,
575
00:38:25,480 --> 00:38:27,200
but I was looking for you.
576
00:38:27,280 --> 00:38:29,320
And I know, uh, you don't want to talk to me...
577
00:38:29,400 --> 00:38:33,560
but Marco's mother is called and Gery is coming home tonight.
578
00:38:35,520 --> 00:38:36,560
Fuck.
579
00:38:41,160 --> 00:38:43,160
Fucking bitch...
580
00:38:43,240 --> 00:38:45,320
He must do a treatment.
581
00:38:45,760 --> 00:38:48,400
I'm telling you because I know that it hurts what happened.
582
00:38:48,480 --> 00:38:50,520
Yeah, but everybody blames me, Tania.
583
00:38:50,600 --> 00:38:53,360
Gery's mother will kill me if she sees me and Merlí has yelled in my face.
584
00:38:53,440 --> 00:38:55,360
As if I could control what Gery does.
585
00:38:55,440 --> 00:38:57,320
And you also blame me.
586
00:38:57,400 --> 00:39:00,880
No, no, I have already proposed not to tell you anything else,
587
00:39:00,960 --> 00:39:03,440
because it's not right repeating myself, Pol.
588
00:39:03,520 --> 00:39:06,360
I only want the best for you. Sincerely. I love you
589
00:39:07,120 --> 00:39:10,640
As a friend... because...
590
00:39:10,720 --> 00:39:13,920
so that friends love each other and...
591
00:39:14,000 --> 00:39:15,560
... and such.
592
00:39:15,640 --> 00:39:17,920
I don't want us to be angry, Pol,
593
00:39:18,000 --> 00:39:20,800
and less after what has happened to Gery.
594
00:39:21,480 --> 00:39:23,400
We have to be fine,
595
00:39:23,960 --> 00:39:25,920
we should be fine.
596
00:39:59,680 --> 00:40:01,480
Better...
597
00:40:01,560 --> 00:40:02,640
Yes.
598
00:40:03,160 --> 00:40:05,560
... I'm go home to I rest a little because...
599
00:40:05,640 --> 00:40:08,640
And so much. You must be very tired. Yes, lucky Gery is fine...
600
00:40:08,720 --> 00:40:09,800
Yes.
601
00:40:15,960 --> 00:40:17,120
Wow
602
00:40:54,840 --> 00:40:56,760
-Marco!
603
00:40:56,840 --> 00:40:58,120
What?
604
00:40:59,080 --> 00:41:01,880
- Gerard has already been discharged.
- Okay, perfect.
605
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
-Perfect? Give me your mobile?
-Mobile?
606
00:41:04,040 --> 00:41:06,080
Mom?
-And enter the password.
607
00:41:08,320 --> 00:41:11,280
Mom! What... what are you doing? Mom!
608
00:41:11,360 --> 00:41:14,520
I want to see what you write to your friends. I want to know if you do drugs!
609
00:41:14,600 --> 00:41:17,320
Exaggerate much! Drugs! Mama, we are talking about marijuana!
610
00:41:17,400 --> 00:41:19,880
Maybe marijuana is less dangerous than smoking tobacco
611
00:41:19,960 --> 00:41:21,800
it is very wrong.
612
00:41:21,880 --> 00:41:24,000
He doesn't explain this to him, this, that funny teacher he has?
613
00:41:24,080 --> 00:41:25,720
-Mom...
- What's on your mind ?!
614
00:41:25,800 --> 00:41:29,160
Believe that you play mature and you have no fucking idea of what life is!
615
00:41:29,240 --> 00:41:31,960
Mama, I've known for a long time that Gerard smokes, and Joan too.
616
00:41:32,040 --> 00:41:34,840
But I swear I only smoke tobacco, and when they give me.
617
00:41:47,440 --> 00:41:49,640
I don't understand why you're not going to stop Gerard from smoking.
618
00:41:51,040 --> 00:41:53,240
He's your best friend.
619
00:41:55,000 --> 00:41:57,040
(Óscar) We're leaving it.
620
00:41:57,120 --> 00:41:58,400
No, pussy!
621
00:41:58,480 --> 00:42:00,520
Yes, I took a risk, and every time I'm more uncomfortable.
622
00:42:00,600 --> 00:42:03,280
Yes? When they give you the drug money you feel just as uncomfortable?
623
00:42:03,360 --> 00:42:06,800
No. What if the weed that we gave to this kid was not right and...?
624
00:42:06,880 --> 00:42:08,680
No way! No!
625
00:42:08,760 --> 00:42:11,440
Gerard would have had the same with someone else's weed.
626
00:42:11,520 --> 00:42:13,720
I don't know... No, we continue! Pay attention to me, pussy!
627
00:42:13,800 --> 00:42:16,560
We are both in this. Don't leave me lying, please.
628
00:42:16,640 --> 00:42:17,640
Yes?
629
00:42:17,720 --> 00:42:21,040
Also with the money from this we are paring back the credit.
630
00:42:21,120 --> 00:42:23,240
(father) Oscar! Pol!
631
00:42:24,040 --> 00:42:25,320
Yes! Yes!
632
00:42:27,920 --> 00:42:29,920
Look what I found...
633
00:42:30,000 --> 00:42:33,040
I'm telling you, this cleaning has been fucking great. Look look.
634
00:42:33,120 --> 00:42:35,240
Uala! This is Nerja.
635
00:42:35,320 --> 00:42:38,000
Jesus, wow!
636
00:42:38,080 --> 00:42:40,160
Look here Pol, look how fat you are.
637
00:42:40,240 --> 00:42:42,600
Shut up, asshole... Like all children, chubby.
638
00:42:42,680 --> 00:42:46,040
And look here, Oscar riding on a pony.
639
00:42:46,120 --> 00:42:48,760
-It was a thousand years since I saw the photo.
-It was immense!
640
00:42:48,840 --> 00:42:54,320
You have to see the fun and friendly you were, as children.
641
00:42:54,400 --> 00:42:57,560
And to what shit you have become.
642
00:42:59,800 --> 00:43:03,880
I'm glad Mom is not here, because you would have killed her.
643
00:43:04,720 --> 00:43:08,440
Well, I'm not going to spend the night alone at home, watching the album,
644
00:43:08,960 --> 00:43:11,960
while you are both in prison for passing drugs.
645
00:43:12,040 --> 00:43:14,000
Idiots.
646
00:43:54,360 --> 00:43:56,400
Okay, mom? Of course.
647
00:43:56,480 --> 00:43:58,880
I am not crazy?
-But why do you say that?
648
00:43:58,960 --> 00:44:01,200
It's just that they gave me a medication called...
649
00:44:01,280 --> 00:44:04,200
riperdone or ripersidone or something like that, I don't know,
650
00:44:04,280 --> 00:44:07,200
and I've searched it on Google, and it's... it's an antipsychotic.
651
00:44:07,280 --> 00:44:10,640
Gerard, I don't want you to think that you go crazy, do you feel?
652
00:44:10,720 --> 00:44:13,440
They gave you a medication that has calmed you down, and that's it.
653
00:44:13,520 --> 00:44:15,960
Now we are you and me here so calm, we are talking. Yes?
654
00:44:16,040 --> 00:44:18,080
It was very strong.
655
00:44:18,160 --> 00:44:22,160
I did not know who I was... I was displaced from myself, you know?
656
00:44:22,240 --> 00:44:24,240
And I called you a lot.
657
00:44:24,480 --> 00:44:26,960
And what, Gerard? I don't care about anything, really.
658
00:44:33,920 --> 00:44:35,880
Hello Gina. I can come in?
659
00:44:35,960 --> 00:44:37,680
He is resting.
660
00:44:37,760 --> 00:44:40,440
Merlí... Eh, Gerard, how are you?
661
00:44:40,520 --> 00:44:42,080
Good...
662
00:44:44,160 --> 00:44:46,400
I... I see you're better.
-Yes?
663
00:44:47,880 --> 00:44:51,600
Yesterday I became a bit crazy.
-No, man, no. Don't say it, that.
664
00:44:51,680 --> 00:44:53,800
Gerard, it was yesterday, it was only yesterday.
665
00:44:53,880 --> 00:44:57,200
It's just that... I didn't feel my head. Because I smoked marijuana.
666
00:44:57,280 --> 00:44:59,680
And I understand that because of your age you were curious.
667
00:44:59,760 --> 00:45:01,640
Hey, I'm not scolding you, nothing happened. Yes?
668
00:45:01,760 --> 00:45:05,080
It got bad because of the weed. It will never happen again.
669
00:45:05,160 --> 00:45:07,560
And how do you know it won't happen again?
670
00:45:07,640 --> 00:45:10,480
Well, because the doctors say...
-If the doctors have not told you anything.
671
00:45:10,560 --> 00:45:13,160
Mom, I don't want to go back to the institution.
672
00:45:13,240 --> 00:45:15,080
Gerard, go, please.
673
00:45:15,160 --> 00:45:18,520
No no. I prefer to be at home in case it happens again. Merlí...
674
00:45:19,240 --> 00:45:22,440
You have to listen to the doctors and what your mother tells you.
675
00:45:23,240 --> 00:45:24,760
I dont know...
676
00:45:24,840 --> 00:45:27,440
Eh, don't suffer, okay? I won't move from here.
677
00:45:27,520 --> 00:45:30,240
And soon you will be able to return to the institute and a normal life, yes?
678
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
I'm scared, mom.
679
00:45:35,600 --> 00:45:37,400
I'm scared.
680
00:45:42,440 --> 00:45:45,360
Silvana, let us review philosophy since we have an exam!
681
00:45:45,440 --> 00:45:48,040
You have a philosophy exam?
-Yes. Merlí told us yesterday.
682
00:45:48,120 --> 00:45:49,560
It is very unfair!
683
00:45:49,640 --> 00:45:51,720
If it's so unfair, no one comes to the exam.
684
00:45:53,040 --> 00:45:55,400
Let's raise hands, who is in favor of making the boycott.
685
00:45:55,560 --> 00:45:57,640
Are you really doing this to me?
686
00:45:57,720 --> 00:46:00,400
Are you sabotaging the decisions I make as a teacher?
687
00:46:00,480 --> 00:46:02,720
Well, Silvana agrees with us.
688
00:46:02,800 --> 00:46:05,240
You have to let them know in advance.
689
00:46:05,320 --> 00:46:08,320
She had the balls to steal my Philosophy class.
690
00:46:08,400 --> 00:46:10,400
It's her who has organized this rebellion!
691
00:46:10,480 --> 00:46:12,480
I was afraid you would take it wrong...
692
00:46:12,560 --> 00:46:14,520
No, on the contrary, Silvana, thank you,
693
00:46:14,600 --> 00:46:16,920
for showing me that, after everything, these imbeciles
694
00:46:17,000 --> 00:46:18,960
they are learning something from me.
695
00:46:19,040 --> 00:46:21,080
It's dedicated to you, Ivan.
696
00:46:22,400 --> 00:46:24,560
Hey, didn't your friends come to see you?
697
00:46:24,640 --> 00:46:25,840
They are tied up.
698
00:46:25,920 --> 00:46:28,040
Yeah, but they could come anyway, right?
699
00:46:28,120 --> 00:46:30,320
You've had a week, and you haven't been to visit him.
700
00:46:30,400 --> 00:46:33,000
What good friends you are, right?
-And you? What have you been?
701
00:46:33,080 --> 00:46:36,080
Thanks for coming. The others don't dare.
702
00:46:38,280 --> 00:46:40,240
-There are exams...
-Ya.
703
00:46:40,320 --> 00:46:42,720
Until when are you thinking about having Gerard at home?
704
00:46:42,800 --> 00:46:45,160
Until he feels safe enough to come back, huh?
705
00:46:45,240 --> 00:46:47,320
It can take days, weeks... Whatever is necessary.
706
00:46:49,040 --> 00:46:50,520
Let's go. What are you saying?
707
00:46:50,600 --> 00:46:53,320
That you take your jacket, and let's go.
-I don't know if I can.
708
00:46:53,400 --> 00:46:56,360
Why don't you come one day with the support group for independence?
709
00:46:56,440 --> 00:46:57,840
Hi.
710
00:46:57,920 --> 00:47:01,160
Oh, I think Miel wanted to start with a proposal.
711
00:47:01,560 --> 00:47:05,480
Can I speak with sincerity? Your work is not liking anything.
712
00:47:05,560 --> 00:47:07,840
Now can I talk to you honestly?
-One moment, while I prepare.
713
00:47:07,920 --> 00:47:11,440
What, hey? I'm really freaking out! With the Pol?
714
00:47:11,520 --> 00:47:14,920
Xxxt, shut up! I want Gery to get better.
715
00:47:15,000 --> 00:47:17,120
You see? Now he pretends nothing happened.
716
00:47:17,200 --> 00:47:19,480
Pol, what am I to you?
57549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.