Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,971
Mads Skjern har bara
upplevt framgång.
2
00:00:27,160 --> 00:00:31,210
Han supplerar sin manufakturaffär
med en konfektions-fabrik-
3
00:00:31,400 --> 00:00:34,768
-på en tomt
som skulle ha varit park.
4
00:00:34,960 --> 00:00:38,760
Men papperet angående det
har försvunnit.
5
00:00:38,960 --> 00:00:46,890
Kommunalrådet Godtfred Lund
trasslar återigen till sin ekonomi.
6
00:00:47,080 --> 00:00:53,122
Och advokat Skjold Hansen vill
fortfarande komma åt Mads Skjern.
7
00:00:53,320 --> 00:00:58,247
Mads känner sig osårbar,
men har problem med Daniel-
8
00:00:58,440 --> 00:01:03,321
-som försöker Hy
från kraven där hemma.
9
00:01:03,520 --> 00:01:09,687
I gengäld skämmer Mads bort Ellen
som Ingeborg har med Holger.
10
00:01:09,880 --> 00:01:16,161
Holger har dykt upp och är med
i det spirande danska nazistpartiet.
11
00:01:16,360 --> 00:01:20,001
Familjen Varnaes är återigen
upprörd över Elisabeth-
12
00:01:20,200 --> 00:01:25,127
-som har stött debatten
om rätt till abort.
13
00:01:25,320 --> 00:01:29,962
Det har lett till motsättningar
mellan henne och varnas-kretsen.
14
00:01:30,160 --> 00:01:36,884
Den före detta husan Agnes
tycker också att hon gått för långt.
15
00:01:37,080 --> 00:01:41,324
Røde ger husrum åt den tyske
diktaren Herbert Schmidt-
16
00:01:41,520 --> 00:01:44,729
-som har suttit fängslad
hos nazisterna.
17
00:01:44,920 --> 00:01:47,651
Varnaes bryter med Ulla-
18
00:01:47,840 --> 00:01:51,765
-som får en plats i Omegnsbanken
med hjälp av kusinen Arnold.
19
00:01:51,960 --> 00:01:56,522
De två visar danserna på dansskolan
och det leder till en uppgörelse-
20
00:01:56,720 --> 00:02:00,566
-med Arnolds flicka Agneta som
häver ur sig anklagelser mot Ulla-
21
00:02:00,760 --> 00:02:06,529
-och mot Mads Skjern angående
hans köp av tomten vid järnvägen.
22
00:02:06,760 --> 00:02:12,085
Skjold Hansens dotter Iben
kommer hem från Tyskland.
23
00:02:12,280 --> 00:02:15,921
Hon visar intresse för Kristen
som häller sig till Elisabeth.
24
00:02:16,120 --> 00:02:20,762
De två finner varandra igen efter
hennes nya kontrovers med släkten-
25
00:02:20,960 --> 00:02:26,763
-på grund av brodern Gustav
som har varit i politiskt slagsmål.
26
00:02:46,960 --> 00:02:52,205
- Det är en riktig Harley-Davidson.
-Det är bara en fjuttig Sleipner.
27
00:02:52,400 --> 00:02:57,361
- Du kan inte trampa runt den.
-Jaså, kan jag inte det?
28
00:03:09,520 --> 00:03:11,727
Ulrik, sluta!
29
00:03:11,920 --> 00:03:17,563
- Han måste få utlopp för sin energi.
-Vad har han skolgymnastiken till?
30
00:03:17,760 --> 00:03:20,127
Ulrik!
31
00:03:21,320 --> 00:03:24,688
Ställ in cykeln på gården.
32
00:03:28,120 --> 00:03:33,684
Vad liknar det
att föra sånt liv på gatan!
33
00:03:33,880 --> 00:03:37,407
Den pojken blir mer och mer vild.
34
00:03:37,600 --> 00:03:42,481
Följer du med? Konsulinnan sa
att du var mycket välkommen.
35
00:03:42,680 --> 00:03:46,127
Det är snällt av konsulinnan
att vilja frälsa min själ.
36
00:03:46,320 --> 00:03:50,882
Men att dela för öppen ridå
är inget för mig.
37
00:03:51,080 --> 00:03:57,486
- Du låter som Hans Christian.
-Ja, han går inte på sånt trams.
38
00:03:57,680 --> 00:04:00,286
Kallar du Oxford-rörelsen trams?
39
00:04:00,480 --> 00:04:03,882
Ja, det kan du hälsa dem från mig.
40
00:04:10,160 --> 00:04:14,882
- Följer du med, Viggo?
-Jag betalar kyrkoskatt. Slutpratat!
41
00:04:15,080 --> 00:04:19,768
- Konsuln är alltid där.
-Jag orkar inte med allt en prat!
42
00:04:19,960 --> 00:04:23,328
Delning!
Du kunde ju pröva, Viggo.
43
00:04:23,520 --> 00:04:28,003
Allt som plågar och pinar dig
går upp i rök.
44
00:04:28,200 --> 00:04:31,921
- Gud är närvarande.
-Är Gud medlem i syjuntan?
45
00:04:32,120 --> 00:04:36,364
Du borde följa med.
Du går säkert och ruvar på nåt.
46
00:04:36,560 --> 00:04:40,804
Det skulle ni vilja veta, va?
47
00:04:41,000 --> 00:04:45,961
Försök få med kommunalrådets fru.
48
00:04:46,160 --> 00:04:52,042
- Hon går aldrig ut utan sin man.
-Ni kan kanske få med honom också.
49
00:04:52,240 --> 00:04:55,881
Varför ska andra bli "changed",
när du inte själv vill?
50
00:04:56,080 --> 00:05:02,440
De behöver det mer. Ska du köras
till din frälsning får du vara klar.
51
00:05:15,920 --> 00:05:21,324
- Sitt ner. En pojke på 4 kilo!
-Grattis.
52
00:05:21,520 --> 00:05:24,603
Jag bjuder laget runt, Boldt.
53
00:05:24,800 --> 00:05:28,486
Alltihop var klan på 7 timmar.
54
00:05:28,680 --> 00:05:33,891
- Det vackraste barnet i Korsbaek!
-Det måste han ha efter sin mor.
55
00:05:34,080 --> 00:05:38,608
Och fadern befinner sig väl.
56
00:05:38,800 --> 00:05:44,523
- Vi fick sitta på trappan.
-Varför gick ni inte in i hallen?
57
00:05:44,720 --> 00:05:49,965
Där står det stora ekipaget
som Herbert har köpt.
58
00:05:50,160 --> 00:05:54,210
- Nu är ni fyra i lägenheten.
-Fem... Agnes mor har kommit.
59
00:05:54,400 --> 00:05:59,406
Ni kan väl inte sköta världs-
revolutionen i de omgivningarna.
60
00:05:59,600 --> 00:06:04,083
- Jag åker nog till Norge nu.
-Vad säger du...?
61
00:06:04,280 --> 00:06:08,126
En av kamraterna
har erbjudit mig en stuga.
62
00:06:08,320 --> 00:06:12,041
Du kan väl inte bara försvinna?
63
00:06:12,240 --> 00:06:17,565
Jag kan sova i förstaklass-vagnen
på rangerspåret.
64
00:06:17,760 --> 00:06:22,163
Vill ni inte följa med hem
och äta lite kvällsmat?
65
00:06:22,360 --> 00:06:27,526
- Marie har gjort Kåldolmar.
-Det var inte dig...
66
00:06:27,720 --> 00:06:32,282
- Ja tack, svärmor har nog att göra.
-Se då och drick ur.
67
00:06:32,480 --> 00:06:37,611
- Men er fru...?
-Katrine har alltid mat till två till.
68
00:06:37,800 --> 00:06:43,603
Nio... Ett, två, tre, fyra,
fem, sex, sju, åtta, nio.
69
00:06:43,800 --> 00:06:46,167
"Chans".
70
00:06:46,360 --> 00:06:51,127
"Er hund överfaller mjölkbudet.
Betala 10 kr för nya byxor."
71
00:06:51,320 --> 00:06:56,121
- Verklig dramatik i "Monopol"!
-Det är mjölkbudet väl unt.
72
00:06:56,320 --> 00:07:02,123
- Blanda inte pengarna med bankens.
-Får man aldrig koppla av lite?
73
00:07:02,320 --> 00:07:09,169
Fyra och tre, det är sju.
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju.
74
00:07:09,360 --> 00:07:14,241
Bülowsvej...
Vem har de två andra gröna?
75
00:07:14,440 --> 00:07:16,920
Det har jag och jag säljer inte!
76
00:07:17,120 --> 00:07:20,886
- Men jag köper den. Hur mycket?
-140 kr.
77
00:07:21,080 --> 00:07:25,290
- Jag bjuder 300.
-Sälj inte, då bygger han hus.
78
00:07:25,480 --> 00:07:30,611
- Han kommer nog att mjukna.
-Tror ni?
79
00:07:32,400 --> 00:07:34,687
Två gånger fyra. Åtta.
80
00:07:38,160 --> 00:07:41,926
Strandvejen...
Jag har ett kast till.
81
00:07:42,120 --> 00:07:44,600
Nio.
82
00:07:46,040 --> 00:07:49,487
Carlsberg.
-Stopp där! Strandvejen först.
83
00:07:49,680 --> 00:07:56,325
- Får jag be om 16 kr i hyra.
-Äger ni Strandvejen?
84
00:07:56,520 --> 00:08:00,764
Här är 20 kr.
Jag ska ha 4 tillbaka.
85
00:08:00,960 --> 00:08:04,851
Ja, men ni får inte flytta så fort.
86
00:08:06,880 --> 00:08:11,602
- Är Carlsberg till salu?
-Ja, för 150 kr.
87
00:08:11,800 --> 00:08:16,249
- Jag köper.
-Är det så klokt, översten?
88
00:08:16,440 --> 00:08:21,890
Nu är det jag.
Två tvåor... Det är fyra.
89
00:08:22,080 --> 00:08:24,731
"Chans".
90
00:08:25,800 --> 00:08:32,160
"Då firar vi er födelsedag.
Erhåll 10 kr från varje medspelare."
91
00:08:34,160 --> 00:08:36,640
Och så är det jag igen...
92
00:08:38,000 --> 00:08:40,082
Sju.
93
00:08:41,600 --> 00:08:46,208
- Hvidovrevej.
-Till salu för 60 riksdaler.
94
00:08:46,400 --> 00:08:51,611
Jag köper. Och så ska jag ha
200 kr för att ha passerat "Gå".
95
00:08:51,800 --> 00:08:57,250
Här är 360.
Ge mig en 500-kronorssedel.
96
00:08:57,440 --> 00:09:02,241
- Där samlas det på hög, va?
-Ja, det går ganska bra.
97
00:09:02,440 --> 00:09:04,363
Åh nej!
98
00:09:06,040 --> 00:09:08,611
Då är det jag.
99
00:09:10,040 --> 00:09:14,523
Åtta sammanlagt. Låt oss se nu.
100
00:09:14,720 --> 00:09:18,645
Ett, två, tre, fyra, fem,
sex, sju, åt-ta.
101
00:09:18,840 --> 00:09:21,730
Gammel Kongevej...
Den äger jag själv.
102
00:09:21,920 --> 00:09:26,642
Var det inte åtta ni fick?
Men ni flyttade nio.
103
00:09:26,840 --> 00:09:31,687
Ni ska stå på Bülowsvej.
Jag ska ha 10 kr i hyra.
104
00:09:31,880 --> 00:09:36,841
10 kr här och 10 kr där...
Det blir dyrt. Varsågod.
105
00:09:37,040 --> 00:09:42,365
- Doktorn! Fuskar ni?
-Aldrig. Bara när jag blir ertappad.
106
00:09:44,240 --> 00:09:46,766
11...
107
00:09:49,240 --> 00:09:54,371
- Till Gammel Kongevej.
-Den är min... 12 kr.
108
00:09:54,560 --> 00:09:59,521
- Jag stod inte på Hvidovrevej.
-Nej, där står jag, Hans Christian.
109
00:09:59,720 --> 00:10:02,644
- Med en grön bil?
-Ja, min bil är grön.
110
00:10:02,840 --> 00:10:05,605
Nej, den är blå.
111
00:10:06,880 --> 00:10:10,930
Gud, jag har flyttat fel.
Jag stod på Vimmelskaftet.
112
00:10:11,120 --> 00:10:16,411
- Och dig har vi gett 10 kr i present...
-Det är precis som tant Møhge.
113
00:10:16,600 --> 00:10:19,524
Du skulle inte
ha haft 200 kr för "Gå".
114
00:10:19,720 --> 00:10:26,330
- Men vad säger reglerna?
-Det finns inga regler för virrvarr.
115
00:10:26,520 --> 00:10:29,763
Låt det vara.
Ni är skyldig mig 12 kr.
116
00:10:29,960 --> 00:10:34,807
Jag kunde ha köpt Hvidovrevej
och byggt hus.
117
00:10:35,000 --> 00:10:37,731
Som du har rön till det, Maude!
118
00:10:38,920 --> 00:10:43,005
- Jag är hemskt ledsen.
-Vi ska ju först lära oss det.
119
00:10:43,200 --> 00:10:48,206
Vi ska först och främst fortsätta.
Hans Christian får ett nytt kast.
120
00:10:51,400 --> 00:10:53,129
11...
121
00:10:57,320 --> 00:11:00,563
ok... Det köper jag.
122
00:11:00,760 --> 00:11:06,563
- Du har både DFDS och Öresund.
-Det tar sig.
123
00:11:06,760 --> 00:11:12,244
- Allt mitt då?
-Du står över. Så är det bara!
124
00:11:12,440 --> 00:11:18,527
Du får lära dig att se dig för.
Ska vi inte ha lite i glasen?
125
00:11:18,720 --> 00:11:21,849
Vilken känslourladdning vi har i stan.
126
00:11:22,040 --> 00:11:27,080
Monopol och Oxford-rörelsen.
Det är nästan för mycket på en gång.
127
00:11:36,040 --> 00:11:40,204
- Mer tårta, herr Schmidt?
-Tack, men...
128
00:11:40,400 --> 00:11:43,165
Røde ska ju äta för två nu.
129
00:11:43,360 --> 00:11:47,490
Till och med Fede hade varit mätt.
Jag tog tre portioner av fläskkorven.
130
00:11:47,680 --> 00:11:51,480
Då kan du koka kaffe, Katrine.
131
00:11:51,680 --> 00:11:56,891
Vi tar det i de enkla gemaken.
Varsågoda, mina herrar.
132
00:12:00,560 --> 00:12:02,801
- Tack.
-Tack för maten.
133
00:12:03,000 --> 00:12:08,723
- Kom, så matte inte trillar över dig.
-Din fru ska du vara rädd om.
134
00:12:22,720 --> 00:12:25,803
Skulle du inte
underhålla dina gäster?
135
00:12:26,000 --> 00:12:29,129
Är det nåt
jag kan hjälpa till med?
136
00:12:29,320 --> 00:12:33,564
Du? Då skulle det vara
första gången på 40 år!
137
00:12:35,720 --> 00:12:38,610
Vad står du och väntar på?
138
00:12:38,800 --> 00:12:43,840
- Vad tycker du om den där tysken?
-Det är inget fel på honom.
139
00:12:44,040 --> 00:12:48,921
- Røde har ju inte så mycket plats...
-Och definitivt inte nu.
140
00:12:49,120 --> 00:12:54,923
- Vi har ju Ingeborgs rum...
-Ja, det har vi ju.
141
00:12:55,120 --> 00:12:59,682
- Men han är en av de röda.
-Det vet jag inget om.
142
00:12:59,880 --> 00:13:05,887
- Nazisterna har burat in honom.
-Då är det inget fel på honom.
143
00:13:06,080 --> 00:13:10,847
- Är det på det sättet du ser det?
-Ja, finns det nåt annat sätt?
144
00:13:13,320 --> 00:13:18,360
- Nej vars.
-Du kan hämta tyskens saker.
145
00:13:18,560 --> 00:13:21,928
- Om han har lust att bo här.
-Får han bo här?
146
00:13:22,120 --> 00:13:27,365
Ja, vi kunde behöva
en karl till i huset.
147
00:13:32,080 --> 00:13:37,007
Jag skriver upp var bilarna står
och så skriver ni namnen på kuverten.
148
00:13:37,200 --> 00:13:42,889
Och lägg i pengar och köpebrev. Så
vet vi var vi ska börja nästa gång.
149
00:13:43,080 --> 00:13:48,246
- Husen och hotellen då?
-Banken har antecknat var de ligger.
150
00:13:48,440 --> 00:13:52,843
- Vilken hjärna.
-Det är spännande.
151
00:13:53,040 --> 00:13:56,442
Det visar många nya sidor
hos ens närmaste vänner.
152
00:13:56,640 --> 00:14:00,690
God natt. Tack för en ypperlig kväll.
- Följs vi åt, doktorn?
153
00:14:00,880 --> 00:14:07,729
- Javisst... Fröken Elisabeth?
-Jag hjälper till att städa undan.
154
00:14:11,280 --> 00:14:16,081
Doktorn, nu när vi är ensamma...
Ni måste hjälpa mig.
155
00:14:16,280 --> 00:14:20,524
Alltid. Jag är er vän och läkare.
156
00:14:20,720 --> 00:14:25,248
Sälj "Grønningen" till mig.
Det är min enda chans att få huset.
157
00:14:25,440 --> 00:14:29,286
Uppgjorda affärer
strider mot Monopols lagar.
158
00:14:29,480 --> 00:14:35,010
- Men inte mot vänskapens.
-Normalt sett är jag er vän.
159
00:14:35,200 --> 00:14:39,569
- Men när vi spelar...
-500 kr och Carlsberg.
160
00:14:39,760 --> 00:14:44,687
- Och om jag hamnar på Grønningen?
-Ingen avgift de tre första gångerna.
161
00:14:44,880 --> 00:14:47,326
Ni är en hårdhudad person.
162
00:14:47,520 --> 00:14:53,368
Det är omöjligt att tillmötesgå
Låneansökan. Det är ett ston belopp.
163
00:14:53,560 --> 00:14:56,530
Jag trodde jag kunde
räkna med er förståelse.
164
00:14:56,720 --> 00:15:01,931
Herr kommunalråd, min förståelse
har sträckt sig mycket långt.
165
00:15:02,120 --> 00:15:08,526
Ni har ett lån, över två år gammalt...
Ja, här har vi det...
166
00:15:08,720 --> 00:15:12,850
...som ni inte har amorterat.
Det har tvärtom ökat.
167
00:15:13,040 --> 00:15:16,362
För att ni inte har
förräntat det regelbundet.
168
00:15:16,560 --> 00:15:22,681
Vi har också en ganska stor växel
från möbelhandlare Skødt.
169
00:15:22,880 --> 00:15:26,282
Och det finns ju mycket annat.
170
00:15:26,480 --> 00:15:32,089
Hur tror ni att jag kan låna er
ytterligare 20000?
171
00:15:32,280 --> 00:15:36,205
- Jag har ju mitt hus.
-Intecknat över skorstenen.
172
00:15:36,400 --> 00:15:39,722
Det är en riskabel affär.
173
00:15:39,920 --> 00:15:42,207
- Jag förstår inte...
-Vad då?
174
00:15:42,400 --> 00:15:46,041
Hur ni kan be mig om det här.
175
00:15:46,240 --> 00:15:49,767
Skulle det hjälpa
att prata med er bror?
176
00:15:49,960 --> 00:15:55,000
Min bror är helt vanlig
styrelseledamot här i banken.
177
00:15:55,200 --> 00:15:59,683
Men jag kan inte hindra er
att prata med honom.
178
00:15:59,880 --> 00:16:06,240
- Annars finns det ju andra banker.
-Finns det det...för er?
179
00:16:07,680 --> 00:16:12,368
Konsuln och Skjold Hansen frågade
varför jag lämnade Korsbaeks bank.
180
00:16:12,560 --> 00:16:17,043
Jaha... Och vad svarade ni då?
181
00:16:19,400 --> 00:16:23,200
Förlåt, ni behöver inte svara.
182
00:16:35,120 --> 00:16:40,684
- Så fick de borgmästaren i jorden.
-Han var ju en bedagad herre.
183
00:16:43,000 --> 00:16:46,402
Så vackert det var.
Och i ekkista...
184
00:16:46,600 --> 00:16:51,970
Det var stil på borgmästaren
in i det sista... Det serveras gås.
185
00:16:54,760 --> 00:16:58,924
Två gås... Och vinkortet.
186
00:17:07,480 --> 00:17:14,284
- Här nöjer vi oss med kaffe.
-Vi hann inte äta.
187
00:17:16,440 --> 00:17:21,002
- Så dog er välgörare.
-Vad menar ni med det?
188
00:17:21,200 --> 00:17:26,411
Bry er inte om Viggo.
Han säger alltid vad han vill.
189
00:17:26,600 --> 00:17:29,729
- Jag rekommenderar nr 4.
-En halv flaska.
190
00:17:29,920 --> 00:17:35,848
Vi flyttar över till det här bordet.
Ni kan flytta våra koppar.
191
00:17:38,240 --> 00:17:41,164
Sätt dig där, Musse.
192
00:17:42,600 --> 00:17:46,571
- Det var en vacker begravning.
-Men det var kallt om fötterna.
193
00:17:46,760 --> 00:17:51,004
Borgmästaren var en nobel man.
Han värdesatte Godtfred högt.
194
00:17:51,200 --> 00:17:54,249
Det gjorde han.
Och det var ömsesidigt.
195
00:17:54,440 --> 00:17:58,411
- Det tvivlar jag inte på.
-Han var en fin man.
196
00:17:58,600 --> 00:18:03,970
- Godtfred har inte varit sig själv.
-Det ödet undgår ingen. Han var 81.
197
00:18:04,160 --> 00:18:07,562
Den nye borgmästaren
är socialdemokrat.
198
00:18:07,760 --> 00:18:11,685
- Det måste vara besvärligt.
-Han unnar inte Godtfred nån vila.
199
00:18:11,880 --> 00:18:15,851
Nu sitter ni ordentligt i klistret!
200
00:18:16,920 --> 00:18:22,529
- Vad är det som är så roligt?
-Skulle du inte till Oxford-mötet?
201
00:18:22,720 --> 00:18:27,089
Hon har blivit frälst. Berätta för
lilla fru Lund om dina anfäktelser.
202
00:18:27,280 --> 00:18:32,411
Delning! Viggo vägrar ta emot
Herrens framsträckta hand.
203
00:18:32,600 --> 00:18:36,491
Mig kan du inte locka.
Försök med lilla fru Lund.
204
00:18:36,680 --> 00:18:41,447
Åh ja...
Vi är en grupp Korsbaek-damer...
205
00:18:41,640 --> 00:18:45,611
- Ni är välkommen.
-Det gåsbröstet ser läckert ut!
206
00:18:45,800 --> 00:18:50,522
- Vi har ju inte ätit hemma.
-Följ med till prostinnan.
207
00:18:50,720 --> 00:18:54,691
Ni har kreditorerna
i hälarna igen, va?
208
00:18:54,880 --> 00:18:59,442
- Jag ska följa med på ett möte.
-Delning.
209
00:18:59,640 --> 00:19:05,921
Damerna bekänner sina synder.
Det är tur att det inte är vi två!
210
00:19:07,280 --> 00:19:12,491
- Min fru har inget att bekänna.
-Henne kan ni lugnt släppa iväg!
211
00:19:26,640 --> 00:19:31,282
Jag är inte skyldig att redogöra
för min privatekonomi.
212
00:19:31,480 --> 00:19:35,007
Hur mycket är ni skyldig
Omegnsbanken och Mads Skjern?
213
00:19:35,200 --> 00:19:38,010
Nu är det nog! Kyparn!
214
00:19:38,200 --> 00:19:41,522
Mina motiv är rena.
215
00:19:41,720 --> 00:19:49,207
Om ni funderade på att återvända
till Korsbaeks bank...
216
00:19:49,400 --> 00:19:54,201
...så fick vi hitta en lösning på
era mellanhavanden med Skjern.
217
00:19:54,400 --> 00:19:56,607
Varför skulle Korsbaeks bank...?
218
00:19:56,800 --> 00:20:02,284
Tjänster och gentjänster.
Vi kunde få nytta av er.
219
00:20:02,480 --> 00:20:07,407
- Varför just nu?
-För att, Godtfred Lund...
220
00:20:07,600 --> 00:20:12,766
Vi vet att det var borgmästaren
som lät pappret försvinna. Inte sant?
221
00:20:12,960 --> 00:20:18,126
Det hade ni aldrig gjort. Eller hur?
Ingen kan anklaga er nu-
222
00:20:18,320 --> 00:20:22,450
-när borgmästaren
inte är bland oss längre.
223
00:20:22,640 --> 00:20:24,961
Ni menar...?
224
00:20:25,160 --> 00:20:31,042
Om pappret hittas igen
och ni, med vår hjälp, kunde bevisa-
225
00:20:31,240 --> 00:20:35,882
-att Mads Skjern hade
en hållhake på borgmästaren...
226
00:20:36,080 --> 00:20:42,361
Spela inte naiv. Det finns olika sätt
att ha hållhake på folk, inte sant?
227
00:20:42,560 --> 00:20:48,010
Det vet ni ju från er själv.
Låt mig betala.
228
00:20:50,760 --> 00:20:54,924
Var det till på köpet tal om
att sanera er ekonomi?
229
00:20:55,120 --> 00:20:59,523
Jag kunde bortse från er räkning här.
Då kunde vi kanske prata om det.
230
00:20:59,720 --> 00:21:03,725
Under förutsättning att ni rättar
munnen efter matsäcken.
231
00:21:03,920 --> 00:21:09,768
Men ett lån på 20000 kr,
som ni inte kan amortera...
232
00:21:09,960 --> 00:21:14,204
- Det vore ju vansinne av min bror.
-Än ni då?
233
00:21:15,560 --> 00:21:18,325
Tjänster och gentjänster.
234
00:21:18,520 --> 00:21:24,004
Vad är 20000 mot risken
att er fabrik rivs?
235
00:21:24,200 --> 00:21:30,367
Ingen ska riva den fabriken.
Den ligger där jag har lagt den.
236
00:21:30,560 --> 00:21:35,282
- Men kanske inte med er som ägare.
-Vad menar ni?
237
00:21:37,040 --> 00:21:39,566
En mutaffär. En skandal.
238
00:21:39,760 --> 00:21:46,291
- Ersättning till dem som drabbats.
-Jag sysselsätter 50 människor.
239
00:21:46,480 --> 00:21:51,042
Jag har gett stan nytt liv.
Det blir svårt att hitta drabbade.
240
00:21:51,240 --> 00:21:53,811
Damerna Møhge.
241
00:21:54,000 --> 00:21:58,528
De kan åberopa att det skulle ligga
en park där. Det gör deras advokat.
242
00:21:58,720 --> 00:22:02,964
Skjold Hansen...
Men det får han inget ut av.
243
00:22:03,160 --> 00:22:08,644
Jag var i god tro. Staden var
i god tro. Det finns ingen lagfart.
244
00:22:08,840 --> 00:22:13,209
- Nej. Men det fanns ett papper.
-Inte på rådhuset.
245
00:22:14,240 --> 00:22:18,689
- Om det nu funnits det?
-Men det fanns det inte.
246
00:22:18,880 --> 00:22:22,771
Det har jag ju en ord på, inte sant?
247
00:22:22,960 --> 00:22:28,171
- Borgmästaren hade ansvaret.
-Och pappret hade försvunnit.
248
00:22:28,360 --> 00:22:32,126
- Om det nu finns?
-Var?
249
00:22:32,320 --> 00:22:38,123
Bland borgmästarens papper.
Och Skjold Hansen får se det...
250
00:22:40,720 --> 00:22:47,763
Och det kunde han kanske få
om han lånade er 20000?
251
00:22:47,960 --> 00:22:52,522
Han vill kanske också sanera en
mellanhavande med Omegnsbanken.
252
00:22:52,720 --> 00:22:57,647
Som Omegnsbanken på sin tid
gjorde med Korsbaeks bank.
253
00:22:57,840 --> 00:23:01,731
Då skulle ni vara
på den säkra sidan.
254
00:23:03,200 --> 00:23:05,567
Är det det ni tror?
255
00:23:09,200 --> 00:23:12,044
Det finns tillräckligt med siffror
som bevisar-
256
00:23:12,240 --> 00:23:17,201
-att ni två gånger har utnyttjat
er ställning som kommunalråd.
257
00:23:17,400 --> 00:23:21,200
Jag kan kanske få en törn
av Skjold Hansen.
258
00:23:21,400 --> 00:23:25,041
Omegnsbanken kanske också.
Men ni faller omkull!
259
00:23:25,240 --> 00:23:30,451
Och ni blir liggande innan ni hinner
smutskasta den döde borgmästaren.
260
00:23:30,640 --> 00:23:37,922
- Jag är i en fruktansvärd situation.
-Ja... Det ante mig.
261
00:23:38,120 --> 00:23:42,808
Och jag tror jag kan berätta
vilka era nya svårigheter är.
262
00:23:43,000 --> 00:23:47,483
- Det vet ni inget om.
-De där 20000...
263
00:23:47,680 --> 00:23:52,163
- De fattas väl inte nån annanstans?
-Vad menar ni?
264
00:23:52,360 --> 00:23:57,924
Tar jag fel när jag säger
att ni har tagit lite här och där-
265
00:23:58,120 --> 00:24:03,047
-av kommunens kassor och lagt
tillbaka pengarna före revisionen?
266
00:24:03,240 --> 00:24:07,040
För att sen ta lite igen.
För att betala tillbaka.
267
00:24:07,240 --> 00:24:11,450
Och nu går det inte längre.
268
00:24:11,640 --> 00:24:16,089
- Ni antyder...?
-Ja. Men det blir er ensak.
269
00:24:16,280 --> 00:24:19,124
- Såvida
-Vad då?
270
00:24:19,320 --> 00:24:25,680
Såvida ni inte en gång till hotar
smutskasta min och min brors heder.
271
00:24:25,880 --> 00:24:32,161
Då står telefonen där. Jag har
numret till den nye borgmästaren.
272
00:24:40,800 --> 00:24:45,408
- Jag vet varken ut eller in.
-Det förstår jag utmärkt.
273
00:24:49,080 --> 00:24:53,210
Det är farligt att köra
iden här djungeln av hotell och hus.
274
00:24:49,280 --> 00:24:53,410
Det är farligt att köra
iden här djungeln av hotell och hus.
275
00:24:53,600 --> 00:24:57,730
Tappa inte modet. Dampskibs-
selskabet kostar bara 200 kr.
276
00:24:57,920 --> 00:25:03,848
- Man värdesätter de små olyckorna.
-Kasta nu, doktorn!
277
00:25:06,680 --> 00:25:08,569
Åtta...
278
00:25:12,520 --> 00:25:16,445
Räddad... "Chans". - Le, Fortuna.
279
00:25:22,280 --> 00:25:26,649
"Bege er till Rádhuspladsen."
Ni har verkligen lyckan med er.
280
00:25:26,840 --> 00:25:32,449
- Med hotell, 2000 kr.
-Jag brukar bo gratis i Köpenhamn.
281
00:25:32,640 --> 00:25:37,043
- Banken ska kanske hjälpa till?
-Jag är hellre en fri men fattig man.
282
00:25:37,240 --> 00:25:41,325
- Varsågod.
-Fyra 500-kronorssedlar...
283
00:25:42,960 --> 00:25:45,850
Det är bara tre.
284
00:25:46,040 --> 00:25:49,044
Telefon till bankdirektören.
285
00:25:51,840 --> 00:25:55,128
Ursäkta mig.
286
00:25:55,320 --> 00:26:00,850
- Vi andra kan väl fortsätta spela.
-Det var hans tur.
287
00:26:02,080 --> 00:26:05,448
Ja...? Ja.
288
00:26:06,920 --> 00:26:13,690
Ja...
Det är klan jag vill tala med dig.
289
00:26:13,880 --> 00:26:16,770
Ja, ja.
290
00:26:16,960 --> 00:26:20,965
Vi ses. Adjö.
291
00:26:30,640 --> 00:26:34,565
- Har det hänt nåt?
-Det var bara om ett möte.
292
00:26:34,760 --> 00:26:40,449
Teaterföreningen har föreställning
i nästa vecka. Två vaudeviller.
293
00:26:40,640 --> 00:26:43,211
- Är det inte "Nej"?
-Jo.
294
00:26:43,400 --> 00:26:46,722
Den andra är "Den Tredje"
av Hostrup.
295
00:26:46,920 --> 00:26:53,610
- Då måste vi gå, eller hur?
-Ja, ja... Javisst.
296
00:27:21,000 --> 00:27:26,245
- En kopp kaffe eller ett glas?
-Vi går lite i stället.
297
00:27:42,560 --> 00:27:45,643
Jag är med barn.
298
00:27:45,840 --> 00:27:51,449
- Jaha.
-Du tar det så lugnt.
299
00:27:51,640 --> 00:27:58,330
Du har ofta sagt att jag är feg.
De fega föreställer sig det värsta.
300
00:27:58,520 --> 00:28:01,171
Det är ju mitt ansvar.
301
00:28:01,360 --> 00:28:05,888
Tack för att du inte frågade mig
om det verkligen stämmer.
302
00:28:06,080 --> 00:28:09,129
- Det blir en chock...
-Det är så hopplöst.
303
00:28:09,320 --> 00:28:13,928
- Vi står ju inte på bar backe.
-Jag vill inte ha barnet.
304
00:28:14,120 --> 00:28:18,444
Vad säger du?
Vi har ju älskat varann.
305
00:28:18,640 --> 00:28:23,851
- På Vårt vis, ja.
-Vad menar du?
306
00:28:24,040 --> 00:28:29,251
- Litar du inte på mina känslor?
-I den lilla asken fanns Ulla.
307
00:28:29,440 --> 00:28:35,766
Undangömd från din familj,
din position. Men undangömd.
308
00:28:35,960 --> 00:28:41,285
Tillräckligt för mig... Men du skulle
aldrig kännas vid det barnet.
309
00:28:41,480 --> 00:28:44,802
Det måste jag.
Det är ju ditt och mitt.
310
00:28:45,000 --> 00:28:50,723
Utåt sett är det bara mitt. Du skulle
komma med födelsedagspresenter-
311
00:28:50,920 --> 00:28:55,960
-och på små snabba visiter i smyg.
312
00:28:56,160 --> 00:29:01,087
Det räckte för dig och mig,
men inte för ett barn.
313
00:29:06,200 --> 00:29:10,205
- Jag måste ta bon det.
-Sånt är brottsligt.
314
00:29:10,400 --> 00:29:15,406
Så ser inte din svägerska på det.
315
00:29:15,600 --> 00:29:19,002
- Jag känner ingen
-Det finns adresser.
316
00:29:19,200 --> 00:29:22,568
Har man pengar
kan man alltid få en adress.
317
00:29:22,760 --> 00:29:26,128
Vem frågar man i Korsbaek?
318
00:29:26,320 --> 00:29:30,041
Fråga nån i Köpenhamn.
Fråga din bror.
319
00:29:30,240 --> 00:29:35,804
Jørgen? Varför tror du att han...?
320
00:29:38,880 --> 00:29:42,521
Ja, kanske.
321
00:29:43,720 --> 00:29:47,441
- Jag ska försöka.
-Fort.
322
00:29:50,760 --> 00:29:56,847
- Då ringer du.
-Vill du inte ha en kopp kaffe?
323
00:29:57,040 --> 00:30:01,523
- Kan jag inte köra dig hem?
-Jag cyklar hellre.
324
00:30:01,720 --> 00:30:07,204
Tror du det är klokt?
Genom skogen, just nu.
325
00:31:12,720 --> 00:31:17,282
Och jag som trodde
att jag skulle hem.
326
00:31:17,480 --> 00:31:20,723
Bara ett litet rutinbesök.
327
00:31:21,920 --> 00:31:25,402
Det tar vi utan Läkarrocken.
Sitt ner.
328
00:31:29,840 --> 00:31:33,686
Man kan också ta för lätt på det.
329
00:31:36,000 --> 00:31:42,406
Kära överste, blodtryck, hjärta
och njurar är någorlunda-
330
00:31:42,600 --> 00:31:46,525
-i det skick som försvarsmakten
kan kräva av ett befäl.
331
00:31:46,720 --> 00:31:54,047
Ni säger det, men benen...
Det klämmer ibland.
332
00:31:54,240 --> 00:32:00,646
Fåfänga. Ni ska ha ridstövlar
som är vidare i skaftet.
333
00:32:02,600 --> 00:32:06,525
Det är nåt med ögonen också.
334
00:32:06,720 --> 00:32:10,088
Har ni svårt att se mindre saker?
335
00:32:10,280 --> 00:32:14,683
Väljer ni hellre
större och kraftigare?
336
00:32:18,760 --> 00:32:25,803
Ni har en markant personlighet,
men som patient är ni banal.
337
00:32:26,000 --> 00:32:31,882
Ni förväntar er att er läkare ska
förvandla vardagliga trivialiteter-
338
00:32:32,080 --> 00:32:35,721
-till spännande sjukdomar
med latinska namn.
339
00:32:35,920 --> 00:32:42,201
- Vad betyder det i klarspråk?
-Att ni behöver muntras upp.
340
00:32:42,400 --> 00:32:45,722
- Vad gör ni på torsdag kväll?
-Inget.
341
00:32:45,920 --> 00:32:48,287
Sätt ett kryss i dagordern.
342
00:32:48,480 --> 00:32:52,724
- Vi ska på teater.
-Jaså.
343
00:33:25,320 --> 00:33:28,961
Ska ni ställa upp i en tävling
för fingerfärdiga?
344
00:33:29,160 --> 00:33:33,609
Jag ska bara
ha tag på fribiljetterna.
345
00:33:33,800 --> 00:33:38,931
- Marie vill också gå dit.
-Jag ska dit med barnbarnen.
346
00:33:39,120 --> 00:33:43,808
Den sonens tvivelaktiga nöjen
överlämnar jag åt kapitalisterna.
347
00:33:44,000 --> 00:33:50,201
- Vilka skådespelare är med?
-Boldt, kan du läsa vilka som är med.
348
00:33:51,640 --> 00:33:56,043
Hannibal Kagls teatersällskap.
Erik Olskov, Annie Kagl, Vicki Halli-
349
00:33:56,240 --> 00:34:00,689
- Aage Kai Thomsen,
Hannibal Kagl och Knud Hyvang...
350
00:34:00,880 --> 00:34:07,047
Dem har jag aldrig hört talas om.
Ibbermand och Arthur Jensen då?
351
00:34:07,240 --> 00:34:11,325
Du, Røde...
Du kunde ju låta Agnes gå.
352
00:34:11,520 --> 00:34:16,731
- Jag kunde kanske Ledsaga frun.
-Hon skulle nog föredra att gå själv.
353
00:34:16,920 --> 00:34:21,005
- Eller bli hemma och passa barnet.
-Barnet kunde du ju passa.
354
00:34:21,200 --> 00:34:25,569
- Jag ska på möte.
-Det skulle Herbert också.
355
00:34:31,680 --> 00:34:35,571
Nu har Daniel gjort historieläxan.
Kan du förhöra honom?
356
00:34:35,760 --> 00:34:40,049
- Kan han den?
-Ja, när jag förhörde honom.
357
00:34:40,240 --> 00:34:45,531
- Då räcker det.
-Han har jobbat hela eftermiddagen.
358
00:34:45,720 --> 00:34:48,929
Jag har annat att tänka på just nu.
359
00:34:53,320 --> 00:34:57,689
- Vad då?
-Tills vidare bara skvaller på stan.
360
00:34:57,880 --> 00:35:01,771
- Om vad?
-Godtfred Lund och fabriken.
361
00:35:01,960 --> 00:35:06,488
Jag har aldrig tyckt om honom.
Stoppa ryktena.
362
00:35:06,680 --> 00:35:10,571
De kommer från Korsbaeks bank
och har ett bestämt syfte.
363
00:35:10,760 --> 00:35:17,211
Om de vill skada dig får vi bussa
advokat øster på dem.
364
00:35:17,400 --> 00:35:23,726
- Så enkelt är det inte.
-Förra gången satte du dem på plats.
365
00:35:23,920 --> 00:35:28,448
Men nu är det alltså mer komplicerat.
366
00:35:28,640 --> 00:35:31,883
För det stämmer väl inte
det de säger, va?
367
00:35:32,080 --> 00:35:38,690
Att du har betalat dem på rådhuset
för att glömma nåt om ett servitut.
368
00:35:38,880 --> 00:35:45,411
- Var har du hört det?
-Ellen hade hört det i skolan.
369
00:35:45,600 --> 00:35:49,889
- När?
-Det är över en vecka sen...
370
00:35:50,080 --> 00:35:54,881
- Och det har du inte sagt till mig?
-Jag trodde inte på det.
371
00:35:55,080 --> 00:36:00,564
Jag bad Ellen säga
att sånt är straffbart att säga.
372
00:36:00,760 --> 00:36:04,685
Daniel, jag har sagt
att du kan historieläxan perfekt.
373
00:36:04,880 --> 00:36:08,327
- Kan du inte då?
-Inte i kväll, min vän.
374
00:36:08,520 --> 00:36:13,321
Har du frågat, Daniel?
- Får vi gå på teater på torsdag?
375
00:36:13,520 --> 00:36:19,289
- Kan vi inte få det?
-Jo, det tror jag säkert ni får.
376
00:36:19,480 --> 00:36:22,006
Vi går dit allihop.
377
00:36:22,200 --> 00:36:28,481
Om Godtfred Lund är skuldsatt,
vad får vi då ut av att sanera honom?
378
00:36:28,680 --> 00:36:32,207
En upplysning
som kan stjälpa vår konkurrent.
379
00:36:32,400 --> 00:36:38,885
Den fabriken ger ju arbetstillfällen.
Och er omsorg om tant Møhge...
380
00:36:39,080 --> 00:36:44,928
Det är hon som ska väcka talan
så vi kan få vittnena till rätten.
381
00:36:45,120 --> 00:36:51,048
När Godtfred Lund erinrar sig att
pappret försvunnit hos borgmästaren.
382
00:36:51,240 --> 00:36:55,723
Då räddar kommunalrådet skinnet.
Borgmästaren skadas ju inte nu.
383
00:36:55,920 --> 00:37:01,563
Jag förstår er inte. Ämnar ni
förstöra borgmästarens rykte?
384
00:37:01,760 --> 00:37:06,402
Han efterlämnade varken fru
eller barn. En svag, senil man...
385
00:37:06,600 --> 00:37:09,046
Det utnyttjade Mads Skjern.
386
00:37:09,240 --> 00:37:13,848
Jag tycker inte om det.
Konsuln skulle inte heller gjort det.
387
00:37:14,040 --> 00:37:19,888
Tycker ni om att den här banken
halkar efter på grund av utbölingar?
388
00:37:20,080 --> 00:37:24,324
När flyttade
ni själv hit, advokaten?
389
00:37:25,520 --> 00:37:31,050
Det är snart mer än 20 år sen.
Men jag är lika smart som de.
390
00:37:31,240 --> 00:37:36,849
Förlåt, det är visst min bror...
- God dag, Jørgen. Ett ögonblick.
391
00:37:38,800 --> 00:37:41,770
Vi är visst också klara.
392
00:37:46,840 --> 00:37:51,243
Ja, Jørgen,
nu är jag här...tack.
393
00:37:53,200 --> 00:37:58,161
Ja, och han är läkare...?
394
00:37:58,360 --> 00:38:03,446
Nej, om det är försvarligt
är det inte för mycket pengar.
395
00:38:03,640 --> 00:38:08,771
Det var snällt av dig, Jørgen.
Tack.
396
00:38:39,800 --> 00:38:43,725
- Därborta bodde jag en gång.
-Är ni från stan?
397
00:38:43,920 --> 00:38:48,960
Jag har också legat vid infanteriet
i mitt tidigare liv.
398
00:38:49,160 --> 00:38:53,006
Jag ska bara köpa ett par strumpor.
399
00:39:04,440 --> 00:39:09,241
- Fru Arnesen!
-Arnold, är det ni?
400
00:39:09,440 --> 00:39:12,091
Jag är disponent här, fru Arnesen.
401
00:39:12,280 --> 00:39:18,481
- Jag heter fröken Halli numera.
-Besöker ni er far?
402
00:39:18,680 --> 00:39:24,608
Jag är här med Kagls teatersällskap.
Vi ska spela på Postgården i kväll.
403
00:39:24,800 --> 00:39:28,771
- Vill det säga...?
-Ja, jag har blivit skådespelerska.
404
00:39:28,960 --> 00:39:34,410
- Det sas att ni läste till lärarinna.
-Det gjorde jag också.
405
00:39:34,600 --> 00:39:40,004
- Har ni några bra silkesstrumpor?
-I flera kvaliteter till och med.
406
00:39:54,560 --> 00:39:59,441
Jag kände igen er med detsamma.
På hunden också. Hur gammal är den?
407
00:39:59,640 --> 00:40:03,611
Daisy är nio år.
Hon är min bästa vän.
408
00:40:03,800 --> 00:40:09,204
Säg goddag till Arnold,
som gick ut med dig förr i tiden.
409
00:40:09,400 --> 00:40:13,610
Hon har varit så konstig sen i går.
Hon har kräkts också.
410
00:40:13,800 --> 00:40:16,007
Åh nej, inte nu igen...
411
00:40:18,040 --> 00:40:19,883
Förlåt.
412
00:40:20,080 --> 00:40:24,449
Bry er inte om det,
fru Ar...fröken Halli.
413
00:40:32,240 --> 00:40:37,724
4,50... Men det är prima kvalitet.
Bamberger-silke.
414
00:40:43,840 --> 00:40:47,845
Hon måste ha ätit nåt.
415
00:40:54,200 --> 00:40:57,602
Jag får visst bära hunden.
416
00:40:57,800 --> 00:41:00,451
Så, lilla Daisy...
417
00:41:03,880 --> 00:41:07,771
Om ni vill se oss i kväll,
kan jag lägga två biljetter.
418
00:41:07,960 --> 00:41:12,682
Tack, fru...fröken Halli.
Det vill jag hemskt gärna.
419
00:41:18,120 --> 00:41:23,001
Är det inte överstens vilsegångna
dotter? Hon måste ha kommit hem.
420
00:41:23,200 --> 00:41:26,283
Tydligen med en ny karl.
421
00:41:27,320 --> 00:41:32,042
- Var det inte Alberts fru?
-Jo, det var det visst.
422
00:41:32,240 --> 00:41:37,610
- Med en främmande man!
-Albert är ju död, lilla mor.
423
00:41:37,800 --> 00:41:42,442
- Vem var det?
-Spöken från mitt förflutna.
424
00:41:48,280 --> 00:41:52,046
Jag kan inte i kväll.
Jag måste ju sköta banken.
425
00:41:52,240 --> 00:41:57,280
- Ska jag gå ensam på teatern?
-Elisabeth kan få min biljett.
426
00:41:57,480 --> 00:42:04,250
Men efteråt... Vi brukar
ta en smörgås på Postgården.
427
00:42:05,680 --> 00:42:09,480
Jag ska försöka komma.
428
00:42:11,840 --> 00:42:15,845
Kagl och fruntimret har tagit
det enda rummet med bad.
429
00:42:16,040 --> 00:42:20,329
Kagl säger
att man får använda hans badrum.
430
00:42:20,520 --> 00:42:24,605
- Då kan han stå och Smygtitta.
-Det blir på fröken Bang.
431
00:42:24,800 --> 00:42:28,247
En herre frågar efter er.
432
00:42:33,680 --> 00:42:37,969
- Då fick ni mitt kon.
-Ni har inte förändrats.
433
00:42:38,160 --> 00:42:41,960
- Och Daisy lever än.
-Hon har ätit nåt.
434
00:42:42,160 --> 00:42:46,085
Jag är tyvärr inte veterinär.
435
00:42:46,280 --> 00:42:49,045
Det finns visst ett därborta...
436
00:42:56,560 --> 00:43:01,441
- Två sherry. - Blir det bra?
-Bara kaffe till mig, tack.
437
00:43:01,640 --> 00:43:05,087
- Jag ska ju uppträda.
-Rampfeber?
438
00:43:05,280 --> 00:43:09,729
Nej...jo.
Har ni pratat med...?
439
00:43:09,920 --> 00:43:16,371
- Den gamle idioten? Han kommer.
-Han vet inget, va?
440
00:43:16,560 --> 00:43:21,009
- Det skulle ju vara en överraskning.
-Annars kommer han väl inte.
441
00:43:21,200 --> 00:43:25,683
Tror ni inte, när han nu ser mig...
Jag har två huvudroller.
442
00:43:25,880 --> 00:43:31,489
- Ni kan dem väl utantill?
-Jag har uppträtt i hela landet.
443
00:43:31,680 --> 00:43:35,127
Och stått i rampljuset.
444
00:43:35,320 --> 00:43:39,564
På de ställen
där rampljuset fungerade.
445
00:43:39,760 --> 00:43:43,731
- De behandlar er väl väl?
-Jo, men...
446
00:43:43,920 --> 00:43:48,164
- Men vad?
-Det är ett helvete.
447
00:43:58,440 --> 00:44:01,569
Thomsen!
448
00:44:01,760 --> 00:44:07,847
När det är dags för "Nej"
byter vi ut tavlorna.
449
00:44:08,040 --> 00:44:14,650
- Och det röda möblemanget?
-Nej, det finns inte plats... - Ja?
450
00:44:14,840 --> 00:44:18,128
Potpurriet i pausen...
Ska vita Wagner?
451
00:44:18,320 --> 00:44:23,645
Det är för upphöjt för den här stan.
Ta Danske Tonefilms-Melodier.
452
00:44:23,840 --> 00:44:27,526
Fröken Vicki... Ett ögonblick.
453
00:44:27,720 --> 00:44:32,203
Vi har fått klagomål på
att hunden har kräkts på rummet.
454
00:44:32,400 --> 00:44:36,530
- Hon är sjuk, direktören.
-Det här är ingen hundcirkus.
455
00:44:36,720 --> 00:44:40,884
Kan kräket inte hålla sig friskt
får ni ta ut det.
456
00:44:41,080 --> 00:44:46,769
Ni är skådespelerska,
inte gråterska. - Thomsen...
457
00:44:57,480 --> 00:45:02,520
Då vet man
vem som sitter på de första raderna.
458
00:45:35,760 --> 00:45:38,206
Jag står inte ut.
459
00:45:38,400 --> 00:45:45,090
- Nu måste ni gå ner och klä om er!
-Ja, ja. Vi hinner nog.
460
00:45:45,280 --> 00:45:49,001
En fantastisk kväll.
De dyra platserna är utsålda.
461
00:45:49,200 --> 00:45:52,921
Till pianot... - Dämpa belysningen.
462
00:46:00,000 --> 00:46:03,561
Klappa, för tusan!
463
00:46:03,760 --> 00:46:06,331
Klappa.
464
00:46:45,800 --> 00:46:50,169
Det kom inget brev till mig,
bara ett till mor.
465
00:46:50,360 --> 00:46:56,720
Mitt hjärta bankar när jag ser
en av de välsignade brevbärarna.
466
00:46:56,920 --> 00:47:01,562
Men det är illa av Karl.
I dag skulle jag ha fått ett brev.
467
00:47:01,760 --> 00:47:06,004
När män är upptagna med affärer
glömmer de allt om oss.
468
00:47:06,200 --> 00:47:09,886
- Är det inte...?
-Jag får utskällning för hans skull.
469
00:47:10,080 --> 00:47:12,731
Jag får ingen ro i min själ.
470
00:47:12,920 --> 00:47:17,687
Far och mor kan inte förstå
vad det är med mig.
471
00:48:49,320 --> 00:48:53,564
- Mina ytterkläder!
-Så, så... Varför går ni?
472
00:48:53,760 --> 00:48:58,084
Det var Victoria. Ni visste det!
Ni har gått bakom ryggen på mig!
473
00:48:58,280 --> 00:49:04,322
Nu får ni behärska er,
annars måste ni uppsöka en läkare...
474
00:49:04,520 --> 00:49:09,651
Följ nu med in
och ta en sup. Va?
475
00:50:28,800 --> 00:50:31,610
- Var det mycket hemskt?
-Kör bara.
476
00:50:31,800 --> 00:50:36,727
- Är det nåt jag kan...?
-Säg inget.
477
00:50:57,280 --> 00:51:02,241
Släpp ner ridån...
Är det hunden igen?
478
00:51:02,440 --> 00:51:06,604
- Den har visst ätit smink.
-Hoppas den sätter det i halsen.
479
00:51:06,800 --> 00:51:09,883
Vi sysslar inte
med hunduppfödning här.
480
00:51:10,080 --> 00:51:15,849
- Den får inte vara på rummet.
-Lämna den i garderoben då.
481
00:51:26,440 --> 00:51:29,728
Mår ni bättre nu?
482
00:51:29,920 --> 00:51:35,768
- Ska vi inte gå in och se "Nej"?
-Ska ni ta livet av mig?
483
00:51:35,960 --> 00:51:40,363
Om ni dör blir det inte av att se
teater. Inte ens om er dotter är med.
484
00:51:40,560 --> 00:51:45,851
- Då blir det av det där.
-Gå ni bara in och se "teater".
485
00:51:46,040 --> 00:51:52,730
Nej, då smiter ni bara.
Vi sitter kvar tills hon kommer.
486
00:51:52,920 --> 00:51:57,721
- Då får jag ha nåt stärkande.
-Låt mig nu.
487
00:52:00,560 --> 00:52:04,087
Kan vi få två kaffe?
488
00:52:59,920 --> 00:53:04,721
- Var blev hon av?
-Hon kommer ner i restaurangen.
489
00:53:13,600 --> 00:53:17,400
Gå in med Thomsen!
490
00:53:17,600 --> 00:53:24,404
- Akta kostymen. Hunden dreglar.
-Fracken kan inte bli smutsigare.
491
00:53:40,280 --> 00:53:46,401
- De vill se Link igen.
-Nu är det jag och min hustru.
492
00:53:57,840 --> 00:54:02,801
Jag tror att de har smågrisar
bakom scenen.
493
00:54:03,000 --> 00:54:08,848
Finns det nån veterinär här?
Min lilla hund är sjuk.
494
00:54:17,800 --> 00:54:20,451
Vad fattas den?
495
00:54:22,040 --> 00:54:28,685
- Är ni veterinär?
-Nej, men jag har botat smågrisar.
496
00:54:28,880 --> 00:54:33,169
- Han har visst lite hjärtklappning.
-Är det farligt?
497
00:54:33,360 --> 00:54:37,763
Ni bör nog följa med mig hem.
Där har jag botemedel.
498
00:54:53,360 --> 00:54:56,887
Ja, sniffa du bara, Kvik.
Det är din gamla fästmö.
499
00:54:57,080 --> 00:55:03,247
Flytta dina skriverier. Jag måste
lyfta upp kräket på bordet.
500
00:55:09,080 --> 00:55:13,449
- Vad tänker ni göra?
-Samma som när smågrisar förätit sig.
501
00:55:13,640 --> 00:55:17,281
Ge mig kräkmedlet.
502
00:55:22,760 --> 00:55:28,290
Ja, det smakar otäckt,
men det hjälper.
503
00:55:28,480 --> 00:55:33,122
- Får jag...?
-Mor, ge mig Tidende.
504
00:55:37,120 --> 00:55:40,567
Nu kommer det visst.
505
00:55:47,080 --> 00:55:52,849
Där kommer fru Kagls smink!
506
00:55:53,040 --> 00:55:57,045
Nu behöver ni inte gråta mer,
fru Arnesen.
507
00:55:57,240 --> 00:56:01,802
Jag heter Vicki Halli, på affischen.
508
00:56:02,000 --> 00:56:06,244
Vad är det för liv
att resa land och rike runt?
509
00:56:06,440 --> 00:56:12,447
Det spelar ingen roll. Nu har jag
fått sparken... Herregud, kostymen!
510
00:56:12,640 --> 00:56:16,087
Jag trodde det var
den danska nationaldräkten.
511
00:56:16,280 --> 00:56:19,762
- Herbert Schmidt.
-Herbert är författare.
512
00:56:19,960 --> 00:56:25,888
- Är det sant?
-Det påstår han och Katrine.
513
00:56:26,080 --> 00:56:31,211
Nu kokar jag kaffe.
Det skulle nog göra oss gott.
514
00:56:37,480 --> 00:56:42,122
Herbert Schmidt.
Är det inte ni...
515
00:56:42,320 --> 00:56:48,282
...som har skrivit den där boken?
Den kom ut för ett par månader sen.
516
00:56:48,480 --> 00:56:53,008
-"Den Tyska sången"... Var det ni?
-Ja.
517
00:56:53,200 --> 00:56:59,401
Jag lånade den.
Plötsligt förstod jag så mycket.
518
00:56:59,600 --> 00:57:06,210
Jag såg allt framför mig, nazismen...
Även om ni inte skriver det rakt ut.
519
00:57:06,400 --> 00:57:12,282
Det är därför de har bränt boken
i Tyskland... Var blev han av?
520
00:57:14,000 --> 00:57:16,685
- Skriver han också vers?
-På tyska.
521
00:57:16,880 --> 00:57:20,248
- Varför bor han här?
-Det bara blev så.
522
00:57:20,440 --> 00:57:25,207
Mor tycker att vi ska slå vakt om
de författare vi har.
523
00:57:27,840 --> 00:57:30,923
Vad trevligt det är här.
524
00:57:33,120 --> 00:57:35,361
Den dumma peruken...!
525
00:57:37,440 --> 00:57:43,004
- Nu äter Kvik er hårprakt.
-Jag vill inte uppträda mer.
526
00:57:43,200 --> 00:57:47,728
Vi ska inte ha
fler förstoppade hundar i dag.
527
00:58:03,560 --> 00:58:08,088
Vill ni ha den
även om ni har läst den?
528
00:58:08,280 --> 00:58:12,842
Tack, jag ska läsa den
många gånger till.
529
00:58:14,200 --> 00:58:16,680
Och ni har skrivit i den...
530
00:58:19,280 --> 00:58:23,569
Vad har han nu hittat på?
531
00:58:23,760 --> 00:58:27,765
- Det får han själv läsa.
-Kan ni inte läsa tyska?
532
00:58:27,960 --> 00:58:33,285
Om jag läser det börjar jag lipa.
533
00:58:37,280 --> 00:58:40,602
Om jag bara vore en hund
med nos och fyra ben-
534
00:58:40,800 --> 00:58:46,409
-då skulle vackra kvinnor gråta
för min skull och kyssa min mun.
535
00:58:46,600 --> 00:58:51,481
Ack, jag är bara människa
och ingen hund.
536
00:58:54,720 --> 00:58:58,202
Nu lipar hon i alla fall.
537
00:59:02,160 --> 00:59:05,130
Fröken Hallis resväska
har kommit ner.
538
00:59:05,320 --> 00:59:10,611
Säg till överste Hachel att jag
sitter här... Nu behövs det inte.
539
00:59:14,760 --> 00:59:20,847
- Har Victoria hittats?
-Hon och hunden befinner sig väl.
540
00:59:21,040 --> 00:59:23,407
Var?
541
00:59:23,600 --> 00:59:27,730
Hon har tillbringat natten
hos grishandlare Larsen.
542
00:59:27,920 --> 00:59:33,086
- Var?
-Ni hörde det mycket väl.
543
00:59:33,280 --> 00:59:37,285
Hur har hon hamnat där?
Inget kan längre förvåna mig.
544
00:59:37,480 --> 00:59:40,484
Det finns nåt
som är mer förvånande...
545
00:59:40,680 --> 00:59:46,210
- Hon vill gärna åka hem till er.
-Det är väl hennes hem.
546
00:59:46,400 --> 00:59:51,531
Det har hon inte märkt mycket av
de tre fyra senaste åren.
547
00:59:54,360 --> 00:59:58,001
Ska vi inte ge oss av?
548
01:00:05,760 --> 01:00:10,766
- Vill ni inte tillbaka till Tyskland?
-Först när det blir helt annorlunda.
549
01:00:10,960 --> 01:00:17,605
Tror ni det blir annorlunda?
Att det inte tvärtom blir värre?
550
01:00:17,800 --> 01:00:24,365
Det måste jag tro.
Ska vi gå ut och titta på djuren?
551
01:00:24,560 --> 01:00:30,522
Så här? Då skriker grisarna.
Hellre en annan dag.
552
01:00:30,720 --> 01:00:35,521
- En annan dag?
-Ja.
553
01:01:06,480 --> 01:01:08,721
Jaså.
554
01:01:11,200 --> 01:01:13,931
Kom in.
555
01:01:15,440 --> 01:01:19,161
- Det liknar en fältmanöver.
-Överste Hachel...
556
01:01:19,360 --> 01:01:25,720
- Fru Larsen, förmodar jag.
-Ni förmodar helt rätt.
557
01:01:25,920 --> 01:01:28,730
-68.
-Ska det föreställa ett namn?
558
01:01:28,920 --> 01:01:33,369
Ge mig resväskan
så Vicki kan byta om.
559
01:01:48,480 --> 01:01:55,648
Vicki byter om i vardagsrummet
så om jag får bjuda på kaffe här...
560
01:01:55,840 --> 01:02:01,210
Är det inte Herbert Schmidt?
Jag har läst er bok.
561
01:02:01,400 --> 01:02:06,406
Den tyske diktaren Herbert Schmidt.
- överste Hachel.
562
01:02:06,600 --> 01:02:11,128
- Vad gör ni här?
-Jag bor här tills vidare.
563
01:02:11,320 --> 01:02:14,324
- Varför inte i Tyskland?
-Där kan jag inte vara.
564
01:02:14,520 --> 01:02:19,321
Herbert är flykting.
Han är ovän med Hitler.
565
01:02:31,680 --> 01:02:36,481
Det var länge sen, din gamle idiot.
566
01:02:43,360 --> 01:02:47,160
Varsågoda.
Ni också, herr 68.
567
01:02:50,640 --> 01:02:53,883
Varför är ni ovän med herr Hitler?
568
01:02:54,080 --> 01:03:00,884
Nu känner jag igen dig, far.
Ingen kan fråga så dumt som du.
569
01:03:01,080 --> 01:03:05,483
Nu vill vi ha lugn och ro.
- Ursäktar ni?
570
01:03:06,600 --> 01:03:10,241
Ett litet ord: ro.
571
01:03:13,320 --> 01:03:19,601
Den kullen intog jag som kapten
under fältmanövern 1921.
572
01:03:19,800 --> 01:03:22,883
Det var konstigt, för det är ju vår.
573
01:03:23,080 --> 01:03:29,122
Vi anförde höger flank och
ryckte fram genom Köksträdgården.
574
01:03:29,320 --> 01:03:32,483
Ja, det ställde till med ett elände.
575
01:03:32,680 --> 01:03:38,369
- Vad snackar de om?
-De utbyter krigsminnen.
576
01:03:38,560 --> 01:03:44,010
I 15 år har jag önskat
att läsa lusen av dem-
577
01:03:44,200 --> 01:03:49,570
-som trampade ner
både brysselkålen och grönkålen!
578
01:03:49,760 --> 01:03:52,081
Jag står till tjänst.
579
01:03:52,280 --> 01:03:56,444
Där har vi en som kan
sätta den gamle krigaren på plats.
580
01:04:01,320 --> 01:04:07,168
- Har ni varit i kyrkan?
-Ja, nu ska vi ut till morfar.
581
01:04:15,080 --> 01:04:19,369
- Det är ingen bra idé.
-Hon förtjänar det.
582
01:04:19,560 --> 01:04:22,370
Ellen är bra på allt.
583
01:04:22,560 --> 01:04:25,928
Hon ska inte skämmas bon
så hon känner sig bättre än Daniel.
584
01:04:26,120 --> 01:04:31,251
Daniel ska veta vad som väntar
om han anstränger sig.
585
01:04:31,440 --> 01:04:37,561
- Det är Daniels högsta önskan.
-Nu ser han hur den kan uppfyllas.
586
01:04:46,800 --> 01:04:50,327
Är det min? En islandshäst!
587
01:04:50,520 --> 01:04:55,321
- En islandshäst...
-Så går det när man är flitig.
588
01:04:57,920 --> 01:05:01,561
Tack, snälle far.
Du är bäst i hela världen.
589
01:05:13,600 --> 01:05:18,970
- Var kommer den hästen ifrån?
-Kom, Daniel. Det är din.
590
01:05:27,160 --> 01:05:31,449
En sån får man när man är
en snäll och duktig pojke.
591
01:05:33,920 --> 01:05:39,324
Mor har minsann själv köpt den.
Även om hon annars är snål...
592
01:05:42,800 --> 01:05:48,011
- Du klarar dig utmärkt själv.
-Vem säger det?
593
01:05:48,200 --> 01:05:52,205
Den lunchen kunde ingen ha
lyckats bättre med än fru Olsen.
594
01:05:52,400 --> 01:05:57,804
Men min alltiallo saknar ändå nåt.
Ditt sätt att hälla upp kaffe.
595
01:05:59,960 --> 01:06:02,122
Vad är det nu?
596
01:06:08,720 --> 01:06:11,644
Fru Lund...?
Kom in.
597
01:06:11,840 --> 01:06:17,643
Jag vet inte var jag ska fråga.
Förlåt, men har ni sett honom?
598
01:06:17,840 --> 01:06:20,491
- Er man?
-Ja, Godtfred.
599
01:06:20,680 --> 01:06:25,447
- Har han försvunnit? Sätt er.
-Jag har inte sett honom sen i går.
600
01:06:25,640 --> 01:06:30,601
Vi skulle äta på Skogspaviljongen i dag.
Jag är så rädd.
601
01:06:30,800 --> 01:06:35,328
- Vad säger man på rådhuset?
-Sist de såg honom var i fredags.
602
01:06:35,520 --> 01:06:38,888
Vad säger polisen?
Här är en kopp kaffe.
603
01:06:39,080 --> 01:06:44,450
Polisen letar efter honom,
men varför hittar de honom inte?
604
01:06:44,640 --> 01:06:50,682
Om nu Godtfred är död, mördad...
Det händer så mycket.
605
01:06:50,880 --> 01:06:55,920
Ska jag ringa polisen?
De vet kanske nåt nytt.
606
01:06:56,120 --> 01:07:02,048
Han kan ha tagit livet av sig.
Han har varit så underlig.
607
01:07:02,240 --> 01:07:06,211
Han har arbetat så hån
för den nya borgmästaren.
608
01:07:06,400 --> 01:07:12,328
- Polisen vet kanske nåt.
-Kan jag få 108... Tack.
609
01:07:12,520 --> 01:07:16,525
Polismästaren är väl inte
anträffbar en söndag?
610
01:07:16,720 --> 01:07:22,011
Jaså, då hade jag tur.
Ni talar med bankdirektör Skjern.
611
01:07:22,200 --> 01:07:28,048
Är det polismästaren?
Fru kommunalrådet Lund sitter här.
612
01:07:28,240 --> 01:07:31,767
Jaså? Vilket Sammanträffande.
613
01:07:39,120 --> 01:07:42,806
Jaså.
Där hemma?
614
01:07:44,960 --> 01:07:49,443
Det ska jag säga till fru Lund.
Adjö.
615
01:07:53,440 --> 01:07:58,287
- Har de hittat Godtfred?
-Nej, polisen vill tala med er.
616
01:07:58,480 --> 01:08:02,451
Polisen väntar utanför en hus.
Ska jag följa er?
617
01:08:02,640 --> 01:08:06,611
Nej, jag vill helst gå själv.
Tack för att ni hjälpte mig.
618
01:08:06,800 --> 01:08:09,724
Adjö, fröken Friis.
619
01:08:09,920 --> 01:08:14,050
Våra söner studerar i Köpenhamn.
Jag har inte sagt nåt till dem.
620
01:08:14,240 --> 01:08:18,086
Jag tycker att ni ska ringa dem.
621
01:08:21,720 --> 01:08:26,009
- Stackars kvinna...
-Har han begått självmord?
622
01:08:26,200 --> 01:08:29,170
Det är det enda
som han inte har gjort.
623
01:08:29,360 --> 01:08:32,807
Varför inte?
Han var i ekonomisk knipa.
624
01:08:33,000 --> 01:08:38,723
Man tömmer inte kommunens kassa
för att lägga sig ner och dö.
625
01:08:38,920 --> 01:08:45,280
Förutom allt han har tagit fram till nu
så har han tagit 88000 kr.
626
01:08:45,480 --> 01:08:51,044
- Har kommunen så mycket liggande?
-Skatt som inte hann till banken.
627
01:08:51,240 --> 01:08:53,846
Jag ska bara ringa.
628
01:08:56,880 --> 01:09:04,162
Innehavarinnan av chokladaffären
har också lämnat staden.
629
01:09:04,360 --> 01:09:08,126
Hon den fylliga
med släta klänningar?
630
01:09:08,320 --> 01:09:14,168
Hon har länge haft ett förhållande
i hemlighet...med Godtfred Lund.
631
01:09:22,320 --> 01:09:27,611
Jaså... Det kunde man
nästan ha förutsagt.
632
01:09:27,800 --> 01:09:33,921
Chokladdamen har han hållit tyst
med. Vi har säkerhet i huset.
633
01:09:34,120 --> 01:09:39,763
- Vad har hänt?
-Nåt med kommunalrådet.
634
01:09:40,840 --> 01:09:44,287
- Vad är det som har hänt?
-Godtfred Lund har försvunnit.
635
01:09:44,480 --> 01:09:47,927
Med Korsbaeks kassa
och ett fruntimmer.
636
01:09:48,120 --> 01:09:50,805
Stackars frun.
637
01:09:51,000 --> 01:09:52,889
Ja.
638
01:10:11,360 --> 01:10:15,490
- Van ska far?
-Han skulle på ett möte.
639
01:10:26,200 --> 01:10:30,842
Är du nöjd med hästen, Daniel?
640
01:10:32,120 --> 01:10:34,487
Inte helt, kanske?
641
01:10:36,160 --> 01:10:39,846
Jag ville helst
ha fått den av far.
642
01:12:36,480 --> 01:12:39,450
Text: Wanda Andersson
(Redigering: BL)
57130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.