All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E09.HDTV-LucidTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,669 Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:09,670 --> 00:00:11,169 You're lying and you know it! 3 00:00:11,170 --> 00:00:12,999 One of them shot Billy, I saw it. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,169 We've got no evidence of that. 5 00:00:15,170 --> 00:00:16,499 Enough already, Ma. 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,119 You're afraid if I don't do everything 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,079 just right, you're gonna lose me. 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,999 Find rich kids, slip a little somethin' into their drinks, 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,249 and jack them of their rich-kid stuff. 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,169 I got pinched. Tandy, I put all my money 11 00:00:27,170 --> 00:00:29,379 into your new life. I need your help. 12 00:00:29,380 --> 00:00:30,922 All this anger inside of me. 13 00:00:30,947 --> 00:00:32,996 What if I could find the person who caused it? 14 00:00:33,021 --> 00:00:35,310 It's not anger in the bottle. It's poison. 15 00:00:35,335 --> 00:00:37,169 Can I get a fifth of the O'Harren's, please? 16 00:00:37,170 --> 00:00:39,829 - I like making girlfriend pancakes. - I'm your girlfriend? 17 00:00:39,830 --> 00:00:41,249 This was the kid, right? 18 00:00:41,250 --> 00:00:44,459 Hopped that yellow banister and then disappeared. 19 00:00:44,460 --> 00:00:45,829 I killed you and buried you. 20 00:00:45,830 --> 00:00:47,872 Detective Connors, you're under arrest 21 00:00:47,897 --> 00:00:49,687 for the murder of Billy Johnson. 22 00:00:51,309 --> 00:00:53,178 - Peter Scarborough. - I'll take the money. 23 00:00:53,203 --> 00:00:55,782 Fuchs! I want celebration pancakes! 24 00:02:26,186 --> 00:02:31,185 Okay, let's talk about what makes a hero. 25 00:02:31,210 --> 00:02:34,209 Now, as we've been discussing for the last few weeks, 26 00:02:34,210 --> 00:02:37,959 the best heroes, the ones we love and cherish, 27 00:02:37,960 --> 00:02:39,539 they follow an arc. 28 00:02:39,540 --> 00:02:43,669 Odysseus, Dorothy, Rick and Morty... 29 00:02:43,670 --> 00:02:46,329 ...they've all walked the same path. 30 00:02:46,330 --> 00:02:49,079 They've answered the call, met the mentor 31 00:02:49,080 --> 00:02:51,709 and battled the threshold guardians. 32 00:02:51,710 --> 00:02:54,079 They've come out of it stronger than they've ever been. 33 00:02:54,080 --> 00:02:56,459 But towards the end of that arc, 34 00:02:56,460 --> 00:02:58,829 when the rubber meets the road... 35 00:02:58,830 --> 00:03:01,419 ...the tire blows. 36 00:03:01,420 --> 00:03:03,879 Something knocks him down, hard. 37 00:03:03,880 --> 00:03:06,119 And that hero regresses. 38 00:03:06,120 --> 00:03:07,879 They lose everything. 39 00:03:07,880 --> 00:03:09,789 Become less than they were when we met them. 40 00:03:09,790 --> 00:03:14,420 Because, well, if a hero is going to be an actual hero... 41 00:03:15,670 --> 00:03:19,209 he has to be born again, from nothing. 42 00:04:37,330 --> 00:04:40,959 Get her out of here. 43 00:04:47,790 --> 00:04:49,669 There's a confession? 44 00:04:49,670 --> 00:04:51,379 Detective O'Reilly submitted a recording 45 00:04:51,380 --> 00:04:53,619 of Detective Connors discussing the death 46 00:04:53,620 --> 00:04:55,879 of your son, William. 47 00:04:55,880 --> 00:04:57,879 We're looking into the statements made on the tape. 48 00:04:57,880 --> 00:05:01,829 - Connors. That's his name? - Yes, ma'am. 49 00:05:01,830 --> 00:05:05,039 We've opened a file to look into Tyrone's version of events. 50 00:05:05,040 --> 00:05:07,579 What happens next? 51 00:05:07,580 --> 00:05:09,119 The detective is suspended, 52 00:05:09,120 --> 00:05:11,249 pending further investigation. 53 00:05:11,250 --> 00:05:12,379 And after that? 54 00:05:12,380 --> 00:05:13,669 It depends on our findings. 55 00:05:13,670 --> 00:05:15,879 We've heard that song before. 56 00:05:15,880 --> 00:05:17,209 There are eyes on these situations 57 00:05:17,210 --> 00:05:19,289 that weren't there before. 58 00:05:19,290 --> 00:05:21,709 So you can count on the fact that a thorough examination 59 00:05:21,710 --> 00:05:23,579 of the evidence will be completed. 60 00:05:23,580 --> 00:05:25,919 I counted on that fact eight years ago. 61 00:05:25,920 --> 00:05:27,169 And here we are. 62 00:05:27,170 --> 00:05:29,209 I promise, 63 00:05:29,210 --> 00:05:31,499 I'll keep you apprised of every development. 64 00:05:31,500 --> 00:05:32,710 Thank you. 65 00:05:34,750 --> 00:05:37,579 Wait. That... That's it, that's all you're gonna say? 66 00:05:37,580 --> 00:05:39,330 Yes, Tyrone. We're leaving. 67 00:05:43,750 --> 00:05:46,880 Are you really just walking back to the car like nothing happened? 68 00:05:48,210 --> 00:05:50,379 I was right! 69 00:05:50,380 --> 00:05:51,709 All these years I was right! 70 00:05:51,710 --> 00:05:53,829 Billy was exactly who I said he was. 71 00:05:53,830 --> 00:05:55,079 My brother was a hero. 72 00:05:55,080 --> 00:05:57,209 I don't need you to tell me who Billy was. 73 00:05:57,210 --> 00:05:58,709 - Don't you dare. - Mom... 74 00:05:58,710 --> 00:06:01,039 Just get in the car. I'm sure you got some schoolwork... 75 00:06:01,040 --> 00:06:03,567 Schoolwork? Who the hell cares about schoolwork? 76 00:06:03,592 --> 00:06:06,579 - Watch your mouth! - Get in the car. 77 00:06:06,580 --> 00:06:08,330 We will talk about this later. 78 00:06:27,920 --> 00:06:30,669 You know what you would tell me if I was out all night. 79 00:06:30,670 --> 00:06:32,142 Without your phone, any way to reach you, 80 00:06:32,167 --> 00:06:35,080 like, come on, I gotta get to school, and you got me worried about... 81 00:06:38,000 --> 00:06:39,749 What were you doing? 82 00:06:39,750 --> 00:06:42,704 There is nothing in all the worlds that will destroy us 83 00:06:42,729 --> 00:06:44,319 like we will. 84 00:06:44,710 --> 00:06:48,279 Oh my G... How long have you been awake? 85 00:06:48,880 --> 00:06:51,379 How long we all gonna sleep? 86 00:06:51,380 --> 00:06:53,509 - Auntie... - Don't Auntie me. 87 00:06:53,534 --> 00:06:56,627 - Oh... - Another crisis is coming. 88 00:06:56,898 --> 00:06:59,358 Whether we want it to or not, it is coming. 89 00:07:00,380 --> 00:07:02,709 And it is close. 90 00:07:03,252 --> 00:07:06,291 And goddamn it, if we aren't doin' our best to bring it closer. 91 00:07:06,316 --> 00:07:07,539 You're not makin' any sense. 92 00:07:07,540 --> 00:07:10,999 What ROXXON is doin', Evita. 93 00:07:11,000 --> 00:07:13,790 Diggin' up all that makes this place special. 94 00:07:17,040 --> 00:07:19,579 They've set the gears in motion. 95 00:07:19,580 --> 00:07:24,250 Happy to announce they are months ahead of destroying the city. 96 00:07:27,986 --> 00:07:29,945 We can't stop it. 97 00:07:29,946 --> 00:07:31,355 Then who can? 98 00:07:31,356 --> 00:07:32,776 They can. 99 00:07:34,356 --> 00:07:35,815 The Divine Pairing. 100 00:07:35,816 --> 00:07:38,445 Every time. 101 00:07:38,446 --> 00:07:42,565 At this point, the one has met the other. 102 00:07:42,566 --> 00:07:44,116 What if he hasn't? 103 00:07:47,486 --> 00:07:48,855 Ask him. 104 00:07:48,856 --> 00:07:50,815 Your boy, Tyrone. 105 00:07:50,816 --> 00:07:52,065 I need you to get some rest, okay? 106 00:07:52,066 --> 00:07:55,355 He trusts you. If there's anybody he'd tell, it'd be you. 107 00:07:55,356 --> 00:07:57,615 - Ask him, please. - Okay. 108 00:07:57,616 --> 00:07:59,985 Okay, I'll ask him, okay? 109 00:07:59,986 --> 00:08:02,736 Just... Just get some rest, please. 110 00:08:33,876 --> 00:08:37,889 I don't know what you gave me, but I am flying. 111 00:08:39,236 --> 00:08:40,565 How about you? 112 00:08:40,566 --> 00:08:42,775 I'm getting there. 113 00:08:42,893 --> 00:08:44,142 What can I do 114 00:08:44,205 --> 00:08:46,125 to get you here with me? 115 00:08:47,875 --> 00:08:49,995 You're gonna think it's lame. 116 00:08:51,745 --> 00:08:54,705 I promise you, I will not. 117 00:08:57,875 --> 00:09:00,743 I want to know your greatest hopes. 118 00:09:01,412 --> 00:09:03,611 My greatest hopes? 119 00:09:03,831 --> 00:09:05,591 I recently learned... 120 00:09:06,875 --> 00:09:10,099 that I can see into people's hopes. 121 00:09:10,471 --> 00:09:14,141 - That sounds unreal. - Mm, it very much is. 122 00:09:15,741 --> 00:09:17,941 But it's also amazing. 123 00:09:19,705 --> 00:09:22,041 And when I touch someone, 124 00:09:22,705 --> 00:09:25,002 the right someone, 125 00:09:25,875 --> 00:09:28,151 in the right place, 126 00:09:29,278 --> 00:09:31,858 I can step inside... 127 00:09:33,375 --> 00:09:36,165 and see where their hopes are pointed. 128 00:09:38,835 --> 00:09:43,454 Yours, it seems, run on one track. 129 00:09:48,035 --> 00:09:49,625 But the real trick... 130 00:09:53,085 --> 00:09:55,835 the one I've just recently been working out... 131 00:09:59,165 --> 00:10:01,745 is that I can do more than just see hopes. 132 00:10:06,875 --> 00:10:08,794 I can steal them, 133 00:10:08,895 --> 00:10:10,548 and feel them, 134 00:10:10,616 --> 00:10:13,946 and have them all for myself. 135 00:10:39,875 --> 00:10:42,625 A hero's regression often begins with a trauma. 136 00:10:44,415 --> 00:10:48,164 One that is in some manner a result of their actions, 137 00:10:48,165 --> 00:10:51,834 an unintended consequence of their newfound abilities. 138 00:10:51,835 --> 00:10:55,371 The death of a loved one, an uncovered truth, 139 00:10:55,495 --> 00:10:59,625 or a dream that, once realized, reveals itself as a nightmare. 140 00:11:06,035 --> 00:11:10,584 That trauma shocks our hero, and ushers in those same fears and insecurities 141 00:11:10,585 --> 00:11:13,374 that held them back before the journey began. 142 00:11:13,375 --> 00:11:15,874 But these fears and insecurities that haunt them, 143 00:11:15,875 --> 00:11:17,534 they are now amplified. 144 00:11:17,535 --> 00:11:20,034 And our hero, now more powerful, 145 00:11:20,035 --> 00:11:24,244 can use that power to turn their own life apart. 146 00:11:24,245 --> 00:11:27,914 When everything is taken away... what's left? 147 00:12:31,795 --> 00:12:32,795 Hello? 148 00:12:33,721 --> 00:12:36,100 - Anybody home? - Tandy! Hey! 149 00:12:36,125 --> 00:12:40,744 Sorry, I was just, uh... Are you all right? You look sick. 150 00:12:40,745 --> 00:12:43,334 Just a little too much whiskey last night. 151 00:12:43,335 --> 00:12:45,664 And that, my dear, is why I stick to edibles. 152 00:12:47,835 --> 00:12:50,034 - Wait, are those? - Sadly, no. 153 00:12:50,035 --> 00:12:53,414 They're for my dad. He keeps asking for them, so... 154 00:12:53,415 --> 00:12:55,454 You're taking cookies to your dad later? 155 00:12:55,455 --> 00:12:57,584 Oh, no. He's joining us for brunch. 156 00:12:57,585 --> 00:12:59,494 Is that cool? 157 00:12:59,495 --> 00:13:00,995 Yeah. Of course. 158 00:13:01,995 --> 00:13:03,835 Dad, Tandy's here. 159 00:13:05,085 --> 00:13:06,834 Hey, Tandy. 160 00:13:06,835 --> 00:13:12,034 Sorry about, uh... I'm still tryin' to get used 161 00:13:12,035 --> 00:13:14,794 to my body not responding the way I want it to. 162 00:13:14,795 --> 00:13:17,124 He can't move home until he can walk. 163 00:13:17,125 --> 00:13:18,414 But he's making good progress. 164 00:13:18,415 --> 00:13:20,624 And he's here, 165 00:13:20,625 --> 00:13:22,745 with us, that's all that matters. 166 00:13:23,995 --> 00:13:26,245 Happy to see you two together again. 167 00:13:34,585 --> 00:13:36,164 Why are you here? 168 00:13:36,165 --> 00:13:37,834 'Cause I clocked Benny. 169 00:13:37,835 --> 00:13:39,124 The question is, why isn't he here? 170 00:13:39,125 --> 00:13:41,204 I'm not talkin' about the fight you got in. 171 00:13:41,205 --> 00:13:43,454 That's not the real reason. 172 00:13:43,579 --> 00:13:47,828 So I'll ask again: Why are you here? 173 00:13:47,906 --> 00:13:49,995 Am I supposed to know what you're talking about? 174 00:13:49,996 --> 00:13:51,405 Okay. 175 00:13:53,616 --> 00:13:56,405 War of 1812, how did it end? 176 00:13:56,406 --> 00:13:58,946 Are you kidding me? I'm in your history class. 177 00:14:01,946 --> 00:14:04,075 Put your arms out. 178 00:14:04,076 --> 00:14:05,366 Palms up. 179 00:14:09,946 --> 00:14:11,406 How did it end? 180 00:14:12,866 --> 00:14:15,115 Treaty of Ghent, signed in 1814. 181 00:14:15,116 --> 00:14:18,405 Yes. That was the legal end of the war, 182 00:14:18,406 --> 00:14:19,785 but it wasn't the end of the fighting. 183 00:14:19,786 --> 00:14:22,735 The Battle of New Orleans rolled into January, yes, I know. 184 00:14:22,736 --> 00:14:26,075 People continued to die in that war because no one knew it was okay to stop fighting. 185 00:14:26,076 --> 00:14:29,535 And what? You think I'm fightin' a war that's over? 186 00:14:29,536 --> 00:14:32,786 Aren't you? Since the night Billy died, you've been fighting. 187 00:14:33,906 --> 00:14:38,075 To keep your anger in check, to control your pain. 188 00:14:38,076 --> 00:14:41,736 The war is over, but the battle still rages. 189 00:14:43,696 --> 00:14:45,866 Who's gonna die in that one? 190 00:14:53,696 --> 00:14:55,865 Caffeine expands the capillaries in the brain, 191 00:14:55,866 --> 00:14:58,235 allowing increased blood flow. 192 00:14:58,236 --> 00:15:00,865 Which is my dad's way of saying that it helps with a headache. 193 00:15:00,866 --> 00:15:02,495 Isn't that what I said? 194 00:15:02,496 --> 00:15:04,786 Tandy, you okay? 195 00:15:05,866 --> 00:15:07,365 Fine. 196 00:15:07,366 --> 00:15:09,655 - All right. You want some tea? - Yes. 197 00:15:09,656 --> 00:15:10,735 - The usual? - Yes. 198 00:15:10,736 --> 00:15:13,196 - I'll put the kettle on. - Thank you. 199 00:15:16,196 --> 00:15:18,445 Have you decided what you wanna do? 200 00:15:18,446 --> 00:15:19,696 About ROXXON? 201 00:15:21,996 --> 00:15:23,405 No, I don't know. 202 00:15:23,406 --> 00:15:25,156 I can't believe it's been eight years. 203 00:15:26,616 --> 00:15:28,735 I mean, I know it's objectively true. 204 00:15:28,736 --> 00:15:31,695 It's just some cruel trick. 205 00:15:31,696 --> 00:15:35,445 My daughter's eight years older. My best friend is dead. 206 00:15:35,446 --> 00:15:37,826 I know I've said all this before, it's just... 207 00:15:40,196 --> 00:15:43,075 Your father was a good man, Tandy, the best. 208 00:15:43,076 --> 00:15:45,736 - I miss him every day... - Excuse me. 209 00:15:47,196 --> 00:15:49,036 - Hey, Tandy, are you... - Fine. 210 00:16:03,446 --> 00:16:06,035 Hey... hey, I'm sorry about my dad, he's just... 211 00:16:06,036 --> 00:16:08,735 he's still wrappin' his head around everything. 212 00:16:08,736 --> 00:16:09,696 It's fine. 213 00:16:11,366 --> 00:16:13,405 I have a confession. 214 00:16:13,406 --> 00:16:16,196 I had an ulterior motive for inviting you to brunch. 215 00:16:17,446 --> 00:16:19,286 I wanna offer you a job at ROXXON. 216 00:16:21,076 --> 00:16:22,235 I'm sorry? 217 00:16:22,236 --> 00:16:24,495 Look, our department's expanding. 218 00:16:24,496 --> 00:16:26,995 I know you're smart, capable. 219 00:16:26,996 --> 00:16:29,064 And to be honest, any daughter of Nathan Bowen 220 00:16:29,088 --> 00:16:30,655 is as good as hired in my book. 221 00:16:30,656 --> 00:16:32,421 You'd be working with me 222 00:16:32,446 --> 00:16:34,259 as we continue the work our fathers started. 223 00:16:34,284 --> 00:16:37,075 What do you say? Are you in? 224 00:17:33,328 --> 00:17:35,668 Now you know how it feels. 225 00:17:54,996 --> 00:17:57,286 It's important to know that regression is a trick, 226 00:17:58,736 --> 00:18:00,826 just like most aspects of story. 227 00:18:01,906 --> 00:18:04,655 Our heroes can never actually regress. 228 00:18:04,656 --> 00:18:06,995 They can't be who they used to be. 229 00:18:06,996 --> 00:18:08,786 That person is gone. 230 00:18:10,656 --> 00:18:13,656 That person is dead forever, and they're never coming back. 231 00:18:15,736 --> 00:18:18,576 And our heroes, they just can't hit the reset button. 232 00:18:19,946 --> 00:18:23,195 They cannot undo the most traumatic events of their life. 233 00:18:46,496 --> 00:18:50,575 But many heroes find themselves trying to do exactly that. 234 00:18:50,576 --> 00:18:54,826 And they dive back into the very life they tried so desperately to escape. 235 00:18:56,196 --> 00:18:59,325 Whatever it takes to stop the pain. 236 00:18:59,326 --> 00:19:02,286 Whatever they can do to quell the regret. 237 00:19:12,036 --> 00:19:16,036 This is a desperate play to make everything how it used to be. 238 00:19:17,656 --> 00:19:19,231 Hey. 239 00:19:25,536 --> 00:19:27,155 It's so good to see you, Liam. 240 00:19:27,156 --> 00:19:28,365 You all right? 241 00:19:28,366 --> 00:19:31,535 Yeah. Yeah, no, I just... I missed you. 242 00:19:31,536 --> 00:19:35,785 Really? 'Cause after I got popped, I never heard a word. 243 00:19:35,786 --> 00:19:38,655 I figured you must've skipped town on me. 244 00:19:38,656 --> 00:19:42,235 Then I heard that you hadn't left, so I figured you had... 245 00:19:42,236 --> 00:19:45,785 - What? - Moved on. 246 00:19:45,786 --> 00:19:49,075 No. No... Liam. 247 00:19:49,076 --> 00:19:52,155 If it was possible, I'd have moved backwards. 248 00:19:52,241 --> 00:19:57,870 I just... it took me a while... you know, to get the cash to bail you out. 249 00:19:57,895 --> 00:20:02,015 But I got the cash... I got you out. I'm here. 250 00:20:05,787 --> 00:20:08,577 Come on. I have something I want you to see. 251 00:20:17,997 --> 00:20:19,247 You ready to talk yet? 252 00:20:20,907 --> 00:20:23,286 I guess that's a no. 253 00:20:23,490 --> 00:20:25,820 You do realize how close you are to expulsion, don't you? 254 00:20:27,367 --> 00:20:28,577 Is that what you want? 255 00:20:41,157 --> 00:20:43,707 So this is it, this is where you live? 256 00:20:47,447 --> 00:20:48,616 It is. 257 00:20:48,617 --> 00:20:52,287 - It's bigger than I thought. - It's colder, too. 258 00:20:54,407 --> 00:20:56,318 Especially alone. 259 00:21:00,287 --> 00:21:02,247 Things can get better, Tyrone. 260 00:21:03,577 --> 00:21:04,827 Can they? 261 00:21:06,537 --> 00:21:07,616 They would if you let them. 262 00:21:07,617 --> 00:21:09,366 Really? Because I'm pretty sure 263 00:21:09,367 --> 00:21:11,111 that even though I've got what I wanted, 264 00:21:11,136 --> 00:21:12,496 nothing is better. 265 00:21:12,497 --> 00:21:14,259 That's because you've defined yourself 266 00:21:14,284 --> 00:21:15,827 by the worst thing that's ever happened to you. 267 00:21:17,247 --> 00:21:19,247 That doesn't have to be true, Tyrone. 268 00:21:20,747 --> 00:21:22,706 But first, you have to choose to end the war. 269 00:21:22,707 --> 00:21:26,496 And what? Lock myself away, like you? 270 00:21:26,497 --> 00:21:28,656 With a bible and a bunch of pretty speeches 271 00:21:28,657 --> 00:21:30,447 that don't mean anything? 272 00:21:33,247 --> 00:21:34,446 Is that what you think my life is? 273 00:21:34,447 --> 00:21:35,997 I think you have no one. 274 00:21:37,367 --> 00:21:39,616 I think you live in a sacred box alone, 275 00:21:39,617 --> 00:21:42,616 protected. 276 00:21:42,617 --> 00:21:46,446 Pretending that you feel this presence of God. 277 00:21:46,447 --> 00:21:50,116 But in fact... you really put yourself here 278 00:21:50,117 --> 00:21:51,707 so you don't have to feel anything. 279 00:21:52,997 --> 00:21:55,117 Do you know why I live here, Liam? 280 00:21:56,537 --> 00:21:59,036 I thought because it was free. 281 00:21:59,037 --> 00:22:01,746 But the way that you're askin' that question... 282 00:22:01,747 --> 00:22:04,446 I always wanted to get married here. 283 00:22:04,447 --> 00:22:07,746 Married? You? 284 00:22:07,747 --> 00:22:08,997 Yeah. 285 00:22:15,367 --> 00:22:16,906 What's going on with you? 286 00:22:16,931 --> 00:22:18,249 What do you mean? 287 00:22:18,273 --> 00:22:20,552 Saying nice things, you're talking about marriage? 288 00:22:20,577 --> 00:22:23,826 - Yeah, so? - So since when is that you? 289 00:22:23,827 --> 00:22:26,577 It's so, uh, hopeful. 290 00:22:28,707 --> 00:22:31,617 You know the dreams I dread the most before I go to sleep? 291 00:22:33,077 --> 00:22:34,787 The good ones. 292 00:22:35,947 --> 00:22:37,827 The happy ones. 293 00:22:38,827 --> 00:22:41,192 The hopeful ones. 294 00:22:41,867 --> 00:22:45,582 Because then you wake up, and you're back to your own life, and... 295 00:22:47,683 --> 00:22:50,285 I realized something when I was without you. 296 00:22:51,947 --> 00:22:53,976 It's my own fault. 297 00:22:54,207 --> 00:22:56,162 I'm the reason I dread those dreams 298 00:22:56,187 --> 00:22:59,101 because I'm not doing anything to make my life any better. 299 00:23:00,817 --> 00:23:02,607 That's gonna stop. 300 00:23:03,497 --> 00:23:05,497 I wanna build a life. 301 00:23:07,287 --> 00:23:09,157 A happy one. 302 00:23:10,247 --> 00:23:11,447 Finally. 303 00:23:13,747 --> 00:23:15,657 The church isn't somewhere I came to hide. 304 00:23:16,827 --> 00:23:18,446 It's where I found answers. 305 00:23:19,940 --> 00:23:22,189 - Tyrone... - Do you think you or whatever you think 306 00:23:22,214 --> 00:23:24,616 this God is has answers for me? 307 00:23:24,898 --> 00:23:27,727 You have no idea what I've been through. 308 00:23:27,751 --> 00:23:28,881 You don't know me. 309 00:23:30,708 --> 00:23:33,998 And neither does your God because he doesn't exist. 310 00:23:34,617 --> 00:23:36,577 You were a good dream, Liam. 311 00:23:39,037 --> 00:23:42,039 I just had to wake up to realize it. 312 00:23:42,157 --> 00:23:43,787 - Tyrone... - Move. 313 00:23:43,812 --> 00:23:45,545 If you walk out that door without permission 314 00:23:45,570 --> 00:23:47,780 - and there's nothing that I can do to... - I said move! 315 00:23:47,805 --> 00:23:49,117 No, not until you... 316 00:25:59,850 --> 00:26:01,230 Tandy? 317 00:26:04,868 --> 00:26:06,828 What the hell are you doing? 318 00:26:24,163 --> 00:26:25,253 Are you okay? 319 00:26:26,748 --> 00:26:27,748 Just go. 320 00:26:29,359 --> 00:26:31,149 - I'm sorry. - Now. 321 00:26:45,413 --> 00:26:48,622 Now as the audience, naturally we wanna see our heroes at their best. 322 00:26:48,688 --> 00:26:51,017 We root for them to save us all. 323 00:26:51,062 --> 00:26:53,607 To pull themselves out of their downward spiral. 324 00:26:53,608 --> 00:26:56,518 But sometimes the allure of the downward spiral is too strong. 325 00:26:57,568 --> 00:26:59,857 Sometimes our heroes are too weak. 326 00:26:59,858 --> 00:27:02,663 When that goes down, one of two things can happen: 327 00:27:02,688 --> 00:27:05,426 We either witness the death of our hero, 328 00:27:06,148 --> 00:27:10,918 or we realize we've been front row to the origin of something else. 329 00:27:11,148 --> 00:27:13,307 The birth of a villain. 330 00:27:13,415 --> 00:27:15,857 I tried to convince him to take the sergeant's exam. 331 00:27:15,858 --> 00:27:17,807 He had the record for it, right? 332 00:27:17,808 --> 00:27:20,147 But Fuchs wouldn't give up that beat. 333 00:27:20,148 --> 00:27:23,033 I rode with him a few days when we were on tactical alert. 334 00:27:23,096 --> 00:27:25,713 Everyone in that damn neighborhood knew who he was. 335 00:27:25,775 --> 00:27:28,067 Fuchs had won 'em over somehow. 336 00:27:28,068 --> 00:27:30,688 - He was a good man. - Yeah. 337 00:27:35,728 --> 00:27:37,608 Anyone have a drink for me? 338 00:27:40,358 --> 00:27:41,358 Thank you. 339 00:27:48,188 --> 00:27:49,357 To Fuchs. 340 00:27:49,358 --> 00:27:50,560 Fuchs. 341 00:27:50,585 --> 00:27:53,271 A great guy, a solid cop. 342 00:27:54,308 --> 00:27:57,608 It's a damn tragedy that he got involved with the wrong people. 343 00:28:17,398 --> 00:28:21,647 How's your little quest for justice feelin' now, New York? 344 00:28:21,648 --> 00:28:24,348 You really think your inadmissible YouTube videos 345 00:28:24,373 --> 00:28:26,493 would keep me behind bars? 346 00:28:37,148 --> 00:28:41,268 Don't stay down too long. You and me ain't finished yet. 347 00:28:42,268 --> 00:28:45,517 Whiskey, nice and cold. 348 00:29:03,765 --> 00:29:05,095 We need to talk. 349 00:29:06,717 --> 00:29:08,426 - Now? - It's important. 350 00:29:08,451 --> 00:29:10,687 Look, I know you're goin' through a lot. 351 00:29:10,688 --> 00:29:12,017 Do you? 352 00:29:12,018 --> 00:29:14,187 Whatever it is I can help, okay? 353 00:29:14,554 --> 00:29:18,014 - No, you can't. - Yes. Really. I can. 354 00:29:18,478 --> 00:29:20,938 But you gotta talk to me. 355 00:29:25,608 --> 00:29:28,727 I was at the police station this morning. 356 00:29:28,728 --> 00:29:30,107 You were? 357 00:29:30,108 --> 00:29:31,517 Why? 358 00:29:31,518 --> 00:29:34,148 - Because the cop that... - Tyrone? 359 00:29:36,518 --> 00:29:39,477 - Tandy, what are you...? - Stay out of my head. 360 00:29:39,478 --> 00:29:41,076 You really think I wanna be in there? 361 00:29:41,101 --> 00:29:43,140 - Obviously you do. - Hey... 362 00:29:43,141 --> 00:29:45,350 strangely aggressive tiny girl. 363 00:29:45,351 --> 00:29:46,997 Ty's havin' a pretty awful day, 364 00:29:47,022 --> 00:29:48,677 so maybe you can yell at him another time. 365 00:29:48,702 --> 00:29:49,720 Can you just stay outta this? 366 00:29:49,721 --> 00:29:51,311 Oh, no, I don't think so. 367 00:29:52,471 --> 00:29:54,100 You ought to get the hell out of here... 368 00:30:04,261 --> 00:30:05,971 No! 369 00:30:08,181 --> 00:30:09,600 Oh, my God. 370 00:30:09,601 --> 00:30:10,971 How did you...? 371 00:30:11,971 --> 00:30:13,011 It's you. 372 00:30:17,471 --> 00:30:19,141 Wait, Evita. 373 00:30:21,181 --> 00:30:23,010 What the hell was that? What are you doing? 374 00:30:23,011 --> 00:30:24,210 I didn't hurt her. 375 00:30:24,235 --> 00:30:26,811 Were you doing to her what you were doing to that guy in the church? 376 00:30:28,051 --> 00:30:30,489 Tandy, you weren't just looking at hopes. 377 00:30:30,514 --> 00:30:31,600 What do you care? 378 00:30:31,601 --> 00:30:33,431 I care because you did it to Evita. 379 00:30:34,511 --> 00:30:36,536 What was it? Tell me. 380 00:30:36,561 --> 00:30:38,970 No, I don't have to tell you anything. 381 00:30:38,995 --> 00:30:41,285 What do you think, you and I are some sort of partnership? 382 00:30:42,261 --> 00:30:43,680 Well, we're not. 383 00:30:43,681 --> 00:30:45,071 Okay? I owe you nothing. 384 00:30:45,096 --> 00:30:48,711 - You came here. - To tell you to stay out of my head, Ty. 385 00:30:48,736 --> 00:30:51,010 Why the hell would I wanna be in your head? 386 00:30:51,011 --> 00:30:52,969 I don't need your drama in my life. 387 00:30:52,994 --> 00:30:55,063 - I got enough shit in my own. - Spare me. 388 00:30:55,088 --> 00:30:57,010 I'd pay money to have your problems. 389 00:30:57,011 --> 00:30:59,141 Your cop confessed. You win. 390 00:31:00,391 --> 00:31:02,336 You wanna know what I won? 391 00:31:02,641 --> 00:31:04,516 Nothing. 392 00:31:04,761 --> 00:31:06,319 Okay? Nothing's changed. 393 00:31:06,344 --> 00:31:07,546 Maybe it's worse. 394 00:31:07,571 --> 00:31:10,186 My dad is shut down, my mom won't even look at me. I... 395 00:31:10,211 --> 00:31:12,610 What, did you think you were just gonna fix your family? 396 00:31:12,726 --> 00:31:14,225 Jesus, Ty. 397 00:31:14,532 --> 00:31:16,528 You know, let me give you a little tip from the real world, 398 00:31:16,563 --> 00:31:17,786 Prep School. 399 00:31:17,922 --> 00:31:19,680 Nothing changes. 400 00:31:19,971 --> 00:31:22,761 It just is, again and again. 401 00:31:22,786 --> 00:31:24,938 Look, I know you think things are rough... 402 00:31:24,963 --> 00:31:26,073 Rough? 403 00:31:26,481 --> 00:31:29,224 You saw what my dad did to my mom, right? 404 00:31:31,200 --> 00:31:33,445 That's me, too. 405 00:31:33,825 --> 00:31:35,874 And that's what I was doing to Liam in the church, 406 00:31:35,899 --> 00:31:37,978 taking out all my own shit on him. 407 00:31:37,979 --> 00:31:40,939 - Why? - 'Cause I'm a screwed up bitch, Tyrone. 408 00:31:44,479 --> 00:31:46,670 Have you even talked to your mom about this? 409 00:31:46,695 --> 00:31:47,938 No. 410 00:31:47,939 --> 00:31:50,308 But you know what? We're both on the same page. 411 00:31:50,309 --> 00:31:51,978 If you don't hurt, you get hurt. 412 00:31:51,979 --> 00:31:54,977 - That's not how I see it. - You will if you ever grow up. 413 00:31:55,059 --> 00:31:58,084 And learn there is nothing you can do to bring your big bro back. 414 00:31:58,109 --> 00:32:01,898 Excuse me if I don't take wellness advice from the Bowen family. 415 00:32:01,899 --> 00:32:03,729 Screw you, Tyrone. 416 00:32:06,849 --> 00:32:09,237 I'll see you in your dreams. 417 00:32:21,219 --> 00:32:25,422 By now, you may be wondering, what is the point of regression? 418 00:32:27,515 --> 00:32:29,624 Why watch our hero go through any of this? 419 00:32:30,156 --> 00:32:32,500 Because the story isn't about them. 420 00:32:33,501 --> 00:32:35,030 It's about us. 421 00:32:42,689 --> 00:32:45,844 Heroes make mistakes because we do. 422 00:32:46,439 --> 00:32:49,423 They do things they regret because we do. 423 00:32:51,857 --> 00:32:56,161 And like most any story told, myth is a mirror. 424 00:32:58,340 --> 00:33:02,449 One we hold up to see ourselves more clearly. 425 00:33:03,229 --> 00:33:06,439 But that is the catch-22 of the human condition. 426 00:33:08,441 --> 00:33:11,821 The inability to see ourselves for who we are. 427 00:33:13,051 --> 00:33:16,181 We can often only do it through someone else's eyes. 428 00:33:18,769 --> 00:33:22,648 And when we do, we may not like what they see. 429 00:33:31,269 --> 00:33:34,521 So as we watch the rise and fall of our heroes, 430 00:33:34,857 --> 00:33:39,309 the question we ask should not be, will they be greater? 431 00:33:41,399 --> 00:33:43,475 Can they ascend? 432 00:33:43,748 --> 00:33:45,808 No. 433 00:33:45,833 --> 00:33:48,938 When that rubber hits the road, and that tire blows, 434 00:33:49,943 --> 00:33:52,201 the question we should ask is, 435 00:33:52,434 --> 00:33:54,189 will we be greater? 436 00:33:54,269 --> 00:33:56,768 Can we ascend? 437 00:34:03,939 --> 00:34:04,939 Liam? 438 00:34:05,979 --> 00:34:07,266 Liam, are you here? 439 00:34:08,059 --> 00:34:10,635 I think I owe you an apology. 440 00:34:12,349 --> 00:34:14,269 Liam? 441 00:34:45,220 --> 00:34:47,389 Yes, Mr. Scarborough? 442 00:34:47,500 --> 00:34:49,812 I'm here now, I'll fix it. 443 00:34:50,479 --> 00:34:53,422 I don't know. The heat just started spiking. 444 00:34:53,539 --> 00:34:55,285 Okay, I said I'll fix it. 445 00:35:00,065 --> 00:35:02,025 Great. Dan. 446 00:35:03,019 --> 00:35:05,478 Hey, you guys. It's probably safest if you step... 447 00:35:09,899 --> 00:35:11,349 Hey, you guys okay? 448 00:35:15,809 --> 00:35:17,228 - What the...? - Come on! 449 00:35:35,309 --> 00:35:37,608 Attention all units, including tactical. 450 00:35:37,609 --> 00:35:40,181 Suspect in the homicide of Officer Fuchs has been identified. 451 00:35:40,213 --> 00:35:42,681 Respond to 1344 Solomon Place. 452 00:35:42,752 --> 00:35:44,519 This is a level four city-wide call. 453 00:35:56,729 --> 00:35:57,849 Tyrone. 454 00:35:59,906 --> 00:36:01,398 Sit down. 455 00:36:01,609 --> 00:36:02,968 Please. 456 00:36:17,189 --> 00:36:19,399 Go ahead and ask whatever you wanna ask. 457 00:36:26,519 --> 00:36:28,059 Why didn't you do anything? 458 00:36:31,609 --> 00:36:34,496 For all those years, you never listened to me. 459 00:36:34,965 --> 00:36:36,674 Never even tried. 460 00:36:36,800 --> 00:36:38,179 Is that what you think happened? 461 00:36:38,228 --> 00:36:39,768 It is what happened. 462 00:36:41,238 --> 00:36:42,803 If you were telling the truth, 463 00:36:42,975 --> 00:36:47,084 then that meant... a cop murdered a teenage boy 464 00:36:47,389 --> 00:36:49,194 and covered up the crime. 465 00:36:49,256 --> 00:36:53,018 And the only way to do that, means that he had help doing it. 466 00:36:53,222 --> 00:36:54,721 A lot of help. 467 00:36:55,214 --> 00:36:59,384 And that cop gets nervous and he decides he needs to tie up loose ends. 468 00:37:01,213 --> 00:37:03,172 What happens to that little boy 469 00:37:03,339 --> 00:37:05,938 who's the only living witness to what he did? 470 00:37:06,136 --> 00:37:07,518 I wasn't afraid of them. 471 00:37:07,581 --> 00:37:10,136 Well, that's a luxury that you had. 472 00:37:10,214 --> 00:37:13,040 But your father and I couldn't afford that luxury. 473 00:37:13,071 --> 00:37:14,931 We had to be afraid. 474 00:37:15,939 --> 00:37:19,993 Because you alive or you dead, it meant nothing to them. 475 00:37:20,298 --> 00:37:22,608 It still doesn't. 476 00:37:23,034 --> 00:37:25,839 - And what you did... - I had backup. We got him on tape. 477 00:37:25,878 --> 00:37:29,870 You had a white cop on tape confessing to killing a black kid. 478 00:37:29,933 --> 00:37:32,144 Have you been paying attention, Tyrone? 479 00:37:32,174 --> 00:37:35,765 Because in the world that we live in, that means absolutely nothing. 480 00:37:35,790 --> 00:37:37,829 So I should just, what? 481 00:37:37,830 --> 00:37:40,063 Throw my hands up and give up, is that what you're saying? 482 00:37:40,126 --> 00:37:42,295 You put yourself in their crosshairs again. 483 00:37:42,319 --> 00:37:45,318 Someone has to. Otherwise nothing will change. 484 00:37:45,319 --> 00:37:47,358 I've already lost one son, Tyrone. 485 00:37:47,359 --> 00:37:49,859 And if I don't stand up, it will be for nothing. 486 00:37:51,606 --> 00:37:54,645 Watch your mouth. Pull your pants up. Take your hoodie down. 487 00:37:54,706 --> 00:37:56,068 When does it end? 488 00:37:56,511 --> 00:37:59,938 We got all sorts of rules, but you said it best. 489 00:38:00,219 --> 00:38:02,979 Even if I do everything perfect, they still could come after me. 490 00:38:07,368 --> 00:38:09,538 So why be perfect? 491 00:38:11,529 --> 00:38:14,938 Why not stand up for the world the way it should be? 492 00:38:15,144 --> 00:38:17,068 What about my kids, Ma? 493 00:38:17,245 --> 00:38:18,859 Your grandkids. 494 00:38:22,241 --> 00:38:24,317 Everyone who loves you... 495 00:38:24,833 --> 00:38:27,911 what would happen to them if something happened to you? 496 00:38:30,316 --> 00:38:32,476 I watched him die. 497 00:38:35,946 --> 00:38:38,035 I couldn't walk away. 498 00:38:38,202 --> 00:38:40,568 No matter what it cost, I couldn't. 499 00:38:40,655 --> 00:38:42,155 You are here. 500 00:38:43,489 --> 00:38:48,002 Okay? Billy is dead, so... 501 00:38:48,319 --> 00:38:50,721 you have to let it go. 502 00:38:51,029 --> 00:38:53,346 Stop... all of it. 503 00:38:53,823 --> 00:38:56,358 The guilt. The regret. 504 00:38:56,663 --> 00:38:58,243 The fear. 505 00:39:02,662 --> 00:39:04,701 I'm not sure who I am without it. 506 00:39:04,991 --> 00:39:07,281 I know who you are. 507 00:39:09,529 --> 00:39:11,439 I see it every day. 508 00:39:13,055 --> 00:39:14,894 I see your bravery, 509 00:39:14,955 --> 00:39:18,278 and your intelligence, and your will power. 510 00:39:21,798 --> 00:39:24,903 You're more like your brother than you'll ever know. 511 00:39:27,522 --> 00:39:32,311 It inspires me, almost as much as it scares the shit out of me. 512 00:39:42,468 --> 00:39:44,297 Tyrone Johnson! 513 00:39:44,348 --> 00:39:45,858 You are under arrest for the murder of Officer Fuchs! 514 00:39:45,859 --> 00:39:47,148 - Tyrone, go! - Mom, what's happening? 515 00:39:47,149 --> 00:39:49,488 - Go! Run! Go! Go! - Come out with your hands up! 516 00:40:04,906 --> 00:40:07,656 Mom, I know you're here. The door was unlocked, and I... 517 00:40:12,464 --> 00:40:14,334 wanna talk about everything. 518 00:40:15,950 --> 00:40:18,323 About Dad... 519 00:40:19,464 --> 00:40:21,440 about me... 520 00:40:23,739 --> 00:40:25,399 I don't know, I just... 521 00:40:27,592 --> 00:40:28,842 I need to... 522 00:40:37,828 --> 00:40:39,958 Come out, Tandy. 523 00:40:41,569 --> 00:40:43,398 Who are you? 524 00:40:43,399 --> 00:40:45,786 Mr. Scarborough sends his regards. 525 00:40:45,818 --> 00:40:49,199 I'm gonna kill Mommy in three seconds unless you come out. 526 00:40:49,224 --> 00:40:51,067 You know I'm not one to bluff. 527 00:40:51,068 --> 00:40:52,607 Three. 528 00:40:52,608 --> 00:40:54,281 When the rubber hits the road, 529 00:40:54,306 --> 00:40:55,837 and that tire blows... 530 00:40:55,900 --> 00:40:57,067 Two. 531 00:40:57,127 --> 00:41:01,080 ...we will ask ourselves the question at the center of all myth... 532 00:41:01,127 --> 00:41:03,067 One. 533 00:41:03,068 --> 00:41:04,806 Who are we? 39676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.