Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,340 --> 00:00:04,740
MICHAELA: No one can explain
what happened to us
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,850
on April 7, 2013.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,390
Some people called it impossible.
4
00:00:09,590 --> 00:00:11,270
Others called it a miracle.
5
00:00:11,380 --> 00:00:12,730
All I know is...
6
00:00:12,750 --> 00:00:15,850
it was the day my life changed forever.
7
00:00:16,110 --> 00:00:17,800
If you'd seen us that afternoon,
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,220
you probably would have thought
we looked like
9
00:00:19,240 --> 00:00:22,240
a typical American family
returning home from vacation.
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,140
My brother, Ben, and his wife, Grace,
11
00:00:25,160 --> 00:00:27,490
still in love after 15 years.
12
00:00:28,220 --> 00:00:30,190
Their twins, Olive and Cal,
13
00:00:30,220 --> 00:00:32,300
always bickering
like an old married couple.
14
00:00:32,330 --> 00:00:34,210
And the real old married couple...
15
00:00:34,230 --> 00:00:35,720
my parents.
16
00:00:35,800 --> 00:00:39,000
Still in perfect health,
still trying to run my life.
17
00:00:39,190 --> 00:00:41,500
It's not just about you.
18
00:00:41,890 --> 00:00:44,720
This family needs
something to celebrate.
19
00:00:44,900 --> 00:00:48,210
Okay, that's a pretty backwards
reason for a wedding, but...
20
00:00:48,340 --> 00:00:49,910
STEVE: How's this for a reason?
21
00:00:50,260 --> 00:00:51,720
Jared loves you.
22
00:00:51,840 --> 00:00:53,150
And I know you love him.
23
00:00:53,210 --> 00:00:54,750
Typical, right?
24
00:00:55,010 --> 00:00:57,660
But what you couldn't see
is that Cal's leukemia
25
00:00:57,680 --> 00:00:59,580
wasn't responding to treatment...
26
00:01:00,020 --> 00:01:01,250
or that Ben and Grace
27
00:01:01,280 --> 00:01:03,710
were desperately struggling
to find a cure...
28
00:01:04,020 --> 00:01:06,540
or that I still had nightmares
about the car accident.
29
00:01:06,560 --> 00:01:09,630
Michaela Beth, even people
that have made mistakes
30
00:01:09,650 --> 00:01:10,820
deserve happiness.
31
00:01:10,990 --> 00:01:12,090
[SCOFFS]
32
00:01:12,340 --> 00:01:14,620
You know my favorite verse...
33
00:01:14,740 --> 00:01:16,500
"All things work together for good."
34
00:01:16,530 --> 00:01:19,900
I don't believe that anymore,
Mom. How can I?
35
00:01:19,930 --> 00:01:22,400
Which is why, when I got the
chance to stay away from home
36
00:01:22,450 --> 00:01:24,910
for even a few more hours,
I jumped at it.
37
00:01:24,940 --> 00:01:26,786
WOMAN: All passengers
for Flight 537 to New York,
38
00:01:26,810 --> 00:01:28,980
John F. Kennedy Airport,
your attention, please.
39
00:01:29,140 --> 00:01:30,820
This flight is oversold.
40
00:01:31,000 --> 00:01:33,790
We are offering travel vouchers
in the amount of $400
41
00:01:33,820 --> 00:01:35,960
for anyone willing
to take a later flight.
42
00:01:36,330 --> 00:01:38,300
Yes. That's me.
43
00:01:38,660 --> 00:01:40,360
- No.
- It's $400 per person.
44
00:01:40,370 --> 00:01:42,130
That's our next trip
down to the Mayo Clinic.
45
00:01:42,360 --> 00:01:43,470
I'll stay with Dad.
46
00:01:43,980 --> 00:01:45,870
There you go. Man time.
47
00:01:46,210 --> 00:01:48,090
BEN: All right. All right.
48
00:01:48,270 --> 00:01:50,390
So Grace and Olive and my folks
49
00:01:50,640 --> 00:01:52,290
took the first flight home
50
00:01:52,710 --> 00:01:56,270
while Ben and Cal and I
waited for Flight 828.
51
00:01:56,480 --> 00:01:59,320
♪ ♪
52
00:01:59,650 --> 00:02:03,420
Funny how one little decision
can ruin your life.
53
00:02:04,130 --> 00:02:05,940
But also save it.
54
00:02:09,490 --> 00:02:10,660
[KEYBOARD KEYS CLACKING]
55
00:02:10,690 --> 00:02:12,300
[CABIN BELL DINGS]
56
00:02:12,500 --> 00:02:14,880
Peanuts? You're welcome.
57
00:02:16,380 --> 00:02:18,000
Ma'am, would you like peanuts?
58
00:02:18,400 --> 00:02:20,430
Do you have anything sodium-free?
59
00:02:20,540 --> 00:02:22,040
Peanuts?
60
00:02:22,270 --> 00:02:25,360
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
61
00:02:25,530 --> 00:02:27,880
Mom's not wrong. Jared's not
gonna wait around forever.
62
00:02:27,900 --> 00:02:29,680
Great marriage pep talk. Thank you.
63
00:02:29,690 --> 00:02:30,706
Why are you fighting this,
64
00:02:30,730 --> 00:02:32,330
when all it's gonna
do is make you happy?
65
00:02:32,420 --> 00:02:33,830
It's all we want for you.
66
00:02:33,890 --> 00:02:36,550
That was really sweet of you.
You must be drunk.
67
00:02:36,690 --> 00:02:38,660
Definitely. [CHUCKLES]
68
00:02:41,460 --> 00:02:42,630
Say yes to Jared.
69
00:02:43,120 --> 00:02:47,030
Have a wedding and a honeymoon.
Turn the page. It's time.
70
00:02:47,190 --> 00:02:50,650
And, yes, you deserve it.
71
00:02:53,540 --> 00:02:55,570
Truly.
72
00:02:56,020 --> 00:02:58,400
[THUNDER CRASHES]
73
00:02:58,500 --> 00:03:00,660
[ALARM BLARING]
74
00:03:00,750 --> 00:03:02,650
[PASSENGERS SHOUTING]
75
00:03:02,780 --> 00:03:03,979
It's okay. Everyone...
76
00:03:03,980 --> 00:03:05,490
[THUNDER CRASHES]
77
00:03:05,650 --> 00:03:08,450
[BANGING]
78
00:03:08,490 --> 00:03:11,090
[BLARING CONTINUES]
79
00:03:11,120 --> 00:03:13,570
[THUNDER CRASHES]
80
00:03:14,130 --> 00:03:15,590
[PASSENGERS SCREAMING]
81
00:03:15,800 --> 00:03:18,590
[ENGINES WHINING]
82
00:03:24,940 --> 00:03:27,800
[CABIN BELL DINGS]
83
00:03:28,100 --> 00:03:30,440
DALY: Ugh. Terribly sorry, folks.
84
00:03:30,580 --> 00:03:31,980
That was extreme turbulence
85
00:03:32,000 --> 00:03:34,090
resulting from a sudden weather surge
86
00:03:34,110 --> 00:03:35,980
that was not on the radar.
87
00:03:36,250 --> 00:03:38,610
Rest assured,
engines' controls are okay.
88
00:03:38,840 --> 00:03:41,420
But, please, keep
those seat belts fastened.
89
00:03:42,150 --> 00:03:44,590
Is there anything
crazy-important on there?
90
00:03:45,100 --> 00:03:47,190
Only six weeks' worth of research data.
91
00:03:47,390 --> 00:03:48,560
Stewardess.
92
00:03:48,630 --> 00:03:50,090
I'm gonna need another drink.
93
00:03:50,160 --> 00:03:51,510
You and me both, sir.
94
00:03:51,540 --> 00:03:53,820
You and me both.
95
00:03:55,250 --> 00:03:56,530
DALY: New York approach.
96
00:03:56,590 --> 00:04:00,060
Montego Air 8-2-8.
Level one five thousand.
97
00:04:00,190 --> 00:04:02,140
MAN: This is New York approach.
98
00:04:02,790 --> 00:04:04,470
Uh, repeat your call sign, please?
99
00:04:04,570 --> 00:04:06,540
We are MA 8-2-8.
100
00:04:06,620 --> 00:04:08,650
[SWITCH CLICKS, BEEP]
101
00:04:11,380 --> 00:04:14,360
Repeat... Montego Air 8-2-8.
102
00:04:14,410 --> 00:04:17,940
Montego Bay to JFK. Copy that?
103
00:04:19,200 --> 00:04:21,620
CLARKE: [JAMAICAN ACCENT] Any time now.
104
00:04:21,750 --> 00:04:23,690
Can I get your name, Captain,
105
00:04:23,730 --> 00:04:26,670
and the number of passengers
and crew on your manifest?
106
00:04:26,780 --> 00:04:29,790
Uh, this is Captain William Daly.
107
00:04:29,870 --> 00:04:33,050
We have 191 souls on board,
108
00:04:33,170 --> 00:04:36,510
all of whom would love to touch
down on one of your runways.
109
00:04:37,860 --> 00:04:39,040
[CABIN BELL DINGS]
110
00:04:39,080 --> 00:04:41,000
DALY: Sorry, folks.
Apologies and a half.
111
00:04:41,070 --> 00:04:43,310
We are diverting to Stewart Airport
112
00:04:43,330 --> 00:04:44,796
- up in Newburgh...
- [PASSENGERS GROAN]
113
00:04:44,820 --> 00:04:46,106
...spitting distance from the city.
114
00:04:46,130 --> 00:04:48,590
But for any of those
who are trying to make
115
00:04:48,620 --> 00:04:50,650
a connecting flight, we owe you one.
116
00:04:50,860 --> 00:04:52,620
Flight attendants, prepare for landing.
117
00:04:52,690 --> 00:04:54,600
[CABIN BELL DINGS]
118
00:04:55,260 --> 00:04:57,530
[ENGINES ROARING]
119
00:05:00,870 --> 00:05:02,570
[TIRES SCREECHING]
120
00:05:02,700 --> 00:05:05,570
[SCATTERED APPLAUSE]
121
00:05:05,780 --> 00:05:08,190
[CABIN BELL DINGS] Yes, we did, people.
122
00:05:08,220 --> 00:05:11,840
Welcome to New York,
where local time is 11:49 p.m.
123
00:05:12,040 --> 00:05:13,590
On behalf of your flight crew,
124
00:05:13,680 --> 00:05:16,160
we'd like to thank you all
for flying Montego Air.
125
00:05:16,210 --> 00:05:17,750
Seriously? No service?
126
00:05:18,330 --> 00:05:19,850
- Same.
- [CABIN BELL DINGS]
127
00:05:20,180 --> 00:05:22,110
DALY: And the inconvenience continues.
128
00:05:22,430 --> 00:05:25,060
We've been asked to deplane
right here on the tarmac.
129
00:05:25,260 --> 00:05:26,690
Cool!
130
00:05:26,880 --> 00:05:29,520
[SIRENS WAILING]
131
00:05:35,200 --> 00:05:38,950
[POLICE RADIO CHATTER]
132
00:05:39,100 --> 00:05:41,040
[SIRENS STOP]
133
00:05:41,120 --> 00:05:42,550
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
134
00:05:42,640 --> 00:05:44,180
[POLICE RADIO CHATTER]
135
00:05:44,280 --> 00:05:46,980
♪ ♪
136
00:05:47,280 --> 00:05:48,520
Who's Daly?
137
00:05:49,220 --> 00:05:50,490
When do they ever do this?
138
00:05:50,520 --> 00:05:53,680
Never. Something's happening.
139
00:05:53,720 --> 00:05:55,950
♪ ♪
140
00:05:56,050 --> 00:05:57,520
[POLICE RADIO CHATTER]
141
00:05:57,580 --> 00:05:59,450
MICHAELA: Excuse me.
T-There are sick people here.
142
00:05:59,470 --> 00:06:01,480
What exactly is the problem?
143
00:06:01,630 --> 00:06:03,670
♪ ♪
144
00:06:03,960 --> 00:06:05,790
The problem, ladies and gentlemen,
145
00:06:05,820 --> 00:06:08,930
is your plane departed
Montego Bay, Jamaica,
146
00:06:08,950 --> 00:06:11,970
on April 7, 2013.
147
00:06:12,970 --> 00:06:17,610
Today is November 4, 2018.
148
00:06:17,720 --> 00:06:19,460
[PASSENGERS MURMURING]
149
00:06:19,620 --> 00:06:23,630
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
150
00:06:23,770 --> 00:06:26,630
- What?!
- [PASSENGERS MURMURING]
151
00:06:26,690 --> 00:06:28,190
♪ ♪
152
00:06:28,590 --> 00:06:31,230
[ENGINES ROARING]
153
00:06:31,370 --> 00:06:34,960
♪ ♪
154
00:06:35,090 --> 00:06:36,990
[RADIO CHATTER]
155
00:06:37,100 --> 00:06:42,850
♪ ♪
156
00:06:45,630 --> 00:06:47,000
- Hey.
- Hm?
157
00:06:47,640 --> 00:06:49,400
Medicine.
158
00:06:49,560 --> 00:06:52,700
♪ ♪
159
00:06:53,400 --> 00:06:54,780
When can we leave?
160
00:06:54,890 --> 00:06:56,360
[PILLS RATTLE]
161
00:06:57,840 --> 00:06:59,440
Soon, buddy. They're just...
162
00:06:59,490 --> 00:07:01,750
They're gonna talk to us,
take a little look at us,
163
00:07:01,760 --> 00:07:03,750
and then we can get out of here, okay?
164
00:07:03,820 --> 00:07:06,960
♪ ♪
165
00:07:07,050 --> 00:07:09,550
If it's really been five years,
166
00:07:09,630 --> 00:07:11,600
how am I still alive?
167
00:07:11,700 --> 00:07:15,900
♪ ♪
168
00:07:16,390 --> 00:07:18,670
Do you feel five years older?
169
00:07:19,170 --> 00:07:21,000
Neither do I.
170
00:07:22,080 --> 00:07:23,210
Don't worry.
171
00:07:23,310 --> 00:07:30,310
♪ ♪
172
00:07:30,540 --> 00:07:31,770
VANCE: Let's start simply.
173
00:07:31,790 --> 00:07:34,330
After the plane left Jamaica,
where did you land?
174
00:07:35,470 --> 00:07:38,100
We never landed anywhere
until we landed right here.
175
00:07:38,160 --> 00:07:39,990
Now tell me what really happened.
176
00:07:40,070 --> 00:07:43,640
Took off on time. Arrived
3 hours and 19 minutes later.
177
00:07:43,700 --> 00:07:46,360
Is this some kind of a stunt?!
For God's sake!
178
00:07:46,470 --> 00:07:48,010
It makes no sense.
179
00:07:48,100 --> 00:07:49,840
Clear air, heavy chop.
180
00:07:49,930 --> 00:07:51,820
Instruments never detected a thing.
181
00:07:51,940 --> 00:07:53,570
Turbulence.
182
00:07:53,770 --> 00:07:56,940
Like the roof was going to
come right off, you know?
183
00:07:57,070 --> 00:07:59,880
[SOBBING] I... We...
184
00:08:00,040 --> 00:08:03,050
What are you talking...
185
00:08:03,290 --> 00:08:05,780
I'm gonna sue this airline
into the ground.
186
00:08:05,920 --> 00:08:07,300
I need to make a call, okay?
187
00:08:07,350 --> 00:08:10,090
I need... I need to
call my boy... my fiancé.
188
00:08:10,190 --> 00:08:11,890
My son has leukemia.
189
00:08:11,930 --> 00:08:14,360
He's not about to submit
to testing of any kind.
190
00:08:15,730 --> 00:08:17,710
I want my mom.
191
00:08:18,140 --> 00:08:20,840
[INDISTINCT SHOUTING]
192
00:08:20,970 --> 00:08:26,930
♪ ♪
193
00:08:27,110 --> 00:08:28,630
GRACE: Ben!
194
00:08:28,690 --> 00:08:31,090
Ben! Ben! Oh, my God!
195
00:08:31,230 --> 00:08:34,230
♪ ♪
196
00:08:34,830 --> 00:08:36,280
STEVE: Ohh!
197
00:08:36,410 --> 00:08:38,150
It's okay. We're okay.
198
00:08:38,300 --> 00:08:39,740
- [LAUGHS]
- We're okay.
199
00:08:39,810 --> 00:08:42,710
I don't understand.
How are you exactly the same?
200
00:08:42,740 --> 00:08:44,840
You... haven't aged a day.
201
00:08:44,890 --> 00:08:46,400
[SOBS]
202
00:08:46,560 --> 00:08:54,170
♪ ♪
203
00:08:55,440 --> 00:08:56,890
Olive.
204
00:08:57,070 --> 00:09:02,780
♪ ♪
205
00:09:02,910 --> 00:09:08,930
♪ ♪
206
00:09:09,110 --> 00:09:10,980
Cal! Cal!
207
00:09:11,380 --> 00:09:13,250
Cal! Cal, Cal.
208
00:09:14,070 --> 00:09:16,750
I know, I know, I know. It's okay.
209
00:09:17,160 --> 00:09:19,290
Where's, uh... Where's Mom and Jared?
210
00:09:19,900 --> 00:09:21,420
I texted with Jared.
211
00:09:21,550 --> 00:09:25,090
He couldn't make it over.
Work emergency.
212
00:09:26,070 --> 00:09:27,570
And Mom?
213
00:09:30,470 --> 00:09:32,010
Your mom got sick.
214
00:09:32,810 --> 00:09:34,670
She... She fought so hard.
215
00:09:34,700 --> 00:09:36,240
What do you... What do you mean, sick?
216
00:09:36,270 --> 00:09:38,060
[SIGHS]
217
00:09:38,170 --> 00:09:40,840
She loved you kids
more than life itself.
218
00:09:41,010 --> 00:09:43,180
- You were everything to her.
- No! No, no.
219
00:09:43,210 --> 00:09:45,750
I was just... I was just running
with her on the beach.
220
00:09:45,760 --> 00:09:47,740
I came out here to tell her
221
00:09:47,820 --> 00:09:49,620
t-that she was right about me and Jared.
222
00:09:49,650 --> 00:09:51,800
[SOBBING] No, Dad. No, no!
223
00:09:51,880 --> 00:09:53,190
No, I can't...
224
00:09:53,220 --> 00:09:55,820
[SOBBING]
225
00:09:55,890 --> 00:10:01,000
♪ ♪
226
00:10:01,160 --> 00:10:06,900
♪ ♪
227
00:10:07,120 --> 00:10:09,280
WOMAN: ...as the entire world
focuses on Flight 828.
228
00:10:09,340 --> 00:10:11,010
MAN: Where was Flight 828
for five years?
229
00:10:11,030 --> 00:10:13,010
WOMAN: As a multitude
of government agencies,
230
00:10:13,030 --> 00:10:15,850
including NASA,
Homeland Security, and the NSA,
231
00:10:15,910 --> 00:10:18,280
descend upon New York,
the story of the century
232
00:10:18,350 --> 00:10:20,680
now touches this
middle-class neighborhood
233
00:10:20,760 --> 00:10:23,130
here in suburban Queens.
234
00:10:23,220 --> 00:10:31,220
♪ ♪
235
00:10:32,160 --> 00:10:40,160
♪ ♪
236
00:10:41,040 --> 00:10:49,040
♪ ♪
237
00:10:49,950 --> 00:10:57,950
♪ ♪
238
00:10:59,290 --> 00:11:02,390
GRACE: Your mom made it after...
239
00:11:02,730 --> 00:11:04,630
That cheesy verse was her mantra.
240
00:11:04,860 --> 00:11:07,130
[CHUCKLES]
241
00:11:08,660 --> 00:11:11,260
Actually, I'm pretty sure it's
the last thing she said to me.
242
00:11:13,390 --> 00:11:15,320
I'm sorry to stick you down here.
243
00:11:15,430 --> 00:11:17,800
We hung onto your apartment
as long as we could,
244
00:11:17,860 --> 00:11:20,030
but eventually, we had to let it go.
245
00:11:22,380 --> 00:11:23,950
Hey, can I use the phone?
246
00:11:24,230 --> 00:11:25,680
Yeah, of course.
247
00:11:25,800 --> 00:11:27,160
[CELLPHONE UNLOCKS] Thanks.
248
00:11:27,290 --> 00:11:29,590
We gave up the landline.
249
00:11:36,060 --> 00:11:37,290
[RINGING]
250
00:11:37,830 --> 00:11:40,060
Hey, it's Jared Vasquez.
Please leave a mess...
251
00:11:44,250 --> 00:11:45,430
All set.
252
00:11:45,600 --> 00:11:47,100
Thank you.
253
00:11:48,680 --> 00:11:50,500
Hey, Grace?
254
00:11:51,080 --> 00:11:53,500
Look, I know you
probably don't want, uh,
255
00:11:53,530 --> 00:11:55,540
Miss Bad Influence
hanging around the kids.
256
00:11:55,560 --> 00:11:56,870
- I would get...
- Michaela, no.
257
00:11:56,890 --> 00:12:00,230
M-Michaela... this is your home.
258
00:12:00,590 --> 00:12:02,560
For as long as you'd like.
259
00:12:02,690 --> 00:12:03,930
That's ancient history.
260
00:12:03,990 --> 00:12:05,890
It was two days ago for me.
261
00:12:06,640 --> 00:12:07,830
I am still the same screw-up
262
00:12:07,850 --> 00:12:09,520
that you said goodbye to in Jamaica.
263
00:12:09,590 --> 00:12:13,460
The universe just gave all of us
a do-over.
264
00:12:14,080 --> 00:12:17,630
Everything that happened before
goes out the window.
265
00:12:21,310 --> 00:12:23,140
MICHAELA: [ECHOING] All things...
266
00:12:24,880 --> 00:12:26,820
Are you okay?
267
00:12:27,210 --> 00:12:29,780
Yeah. Yeah, I'm okay. Sorry.
268
00:12:30,050 --> 00:12:32,480
[CHUCKLES] Okay.
269
00:12:32,620 --> 00:12:34,130
Anything you need, please.
270
00:12:34,150 --> 00:12:35,670
- I'm just upstairs.
- Okay. Thanks.
271
00:12:35,780 --> 00:12:43,550
♪ ♪
272
00:12:44,000 --> 00:12:52,000
♪ ♪
273
00:12:52,060 --> 00:12:54,500
[INSTRUMENT WARBLING]
274
00:12:54,560 --> 00:13:01,560
♪ ♪
275
00:13:01,650 --> 00:13:03,550
[BEEPING]
276
00:13:03,680 --> 00:13:09,950
♪ ♪
277
00:13:10,220 --> 00:13:12,970
We interviewed every
last one of them. Nothing.
278
00:13:13,130 --> 00:13:15,140
And still haven't come across
a single substance
279
00:13:15,230 --> 00:13:18,090
dating from any time between
the day the flight took off
280
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
and when it returned.
281
00:13:19,360 --> 00:13:20,970
It's as if the plane never left the sky.
282
00:13:20,990 --> 00:13:23,590
Do I have to say out loud
that that's impossible?
283
00:13:23,870 --> 00:13:26,740
Director, no one on that plane
aged a day.
284
00:13:26,970 --> 00:13:29,890
I think we've taken impossible
off the table.
285
00:13:30,130 --> 00:13:32,330
♪ ♪
286
00:13:39,000 --> 00:13:40,870
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
287
00:13:42,070 --> 00:13:44,140
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
288
00:13:44,230 --> 00:13:46,290
[POLICE RADIO CHATTER]
289
00:13:51,220 --> 00:13:53,270
As I live and breathe.
290
00:13:53,400 --> 00:13:55,150
Hey, Sarge.
291
00:13:55,870 --> 00:13:57,820
Getting a lifetime supply of hugs.
292
00:13:58,170 --> 00:13:59,270
Of course you are.
293
00:13:59,460 --> 00:14:02,310
Come back from the dead,
you've earned yourself a hug.
294
00:14:02,410 --> 00:14:05,420
Didn't expect you getting
back to work this fast.
295
00:14:05,760 --> 00:14:07,280
Probably not quite yet,
296
00:14:07,340 --> 00:14:09,470
assuming I actually
still have a job here.
297
00:14:10,210 --> 00:14:13,450
Technically, you still remain
on desk duty.
298
00:14:13,520 --> 00:14:16,790
I'm guessing we can drum up a
desk for you when you're ready.
299
00:14:16,940 --> 00:14:21,340
♪ ♪
300
00:14:21,510 --> 00:14:25,880
You're so young.
You look exactly the same.
301
00:14:26,550 --> 00:14:28,320
Yeah.
302
00:14:28,950 --> 00:14:32,760
You look even better.
I don't know how men do that.
303
00:14:34,040 --> 00:14:36,450
I'm sorry I didn't come to the airport.
304
00:14:36,640 --> 00:14:38,980
I'm lead detective
on this abduction case.
305
00:14:39,240 --> 00:14:42,150
- Every hour counts.
- Detective? Wow.
306
00:14:43,640 --> 00:14:46,020
A lot has changed
since you've been gone.
307
00:14:48,340 --> 00:14:56,080
♪ ♪
308
00:14:56,310 --> 00:14:57,730
Who is she?
309
00:14:57,860 --> 00:14:59,130
[SIGHS]
310
00:15:01,520 --> 00:15:03,050
Lourdes.
311
00:15:05,780 --> 00:15:08,920
That makes sense. She always
told me how lucky I was.
312
00:15:09,950 --> 00:15:11,490
Michaela, it was two years
313
00:15:11,510 --> 00:15:12,806
before I even looked at another woman.
314
00:15:12,830 --> 00:15:14,990
Sorry. I, uh...
315
00:15:15,170 --> 00:15:19,310
♪ ♪
316
00:15:19,500 --> 00:15:21,570
[MONITOR BEEPING]
317
00:15:25,710 --> 00:15:27,440
You okay?
318
00:15:29,040 --> 00:15:32,440
His cell count is exactly the
same. We're right where we were.
319
00:15:32,800 --> 00:15:35,380
It's amazing. It's truly amazing.
320
00:15:35,570 --> 00:15:38,520
So we pick up with the same
regimen, right where we left off?
321
00:15:38,730 --> 00:15:40,360
Well, that would be our backup plan,
322
00:15:40,420 --> 00:15:42,840
but there's a new treatment
protocol for pediatric cases
323
00:15:42,890 --> 00:15:44,390
within Cal's profile.
324
00:15:44,500 --> 00:15:45,890
It's a game-changer.
325
00:15:46,640 --> 00:15:48,030
Game-changer how?
326
00:15:48,090 --> 00:15:49,530
Well, it's still in the phase 3 trial,
327
00:15:49,550 --> 00:15:51,636
so we have to apply for him
to join the patient group,
328
00:15:51,660 --> 00:15:53,400
which I'll do right now.
329
00:15:54,160 --> 00:15:57,160
If we get him admitted and
we get a jump on the treatment,
330
00:15:57,220 --> 00:15:58,860
the odds are excellent.
331
00:15:58,910 --> 00:16:00,870
[EXHALES SHARPLY]
332
00:16:01,710 --> 00:16:03,910
Uh, can we manage
some expectations here?
333
00:16:04,000 --> 00:16:06,720
You said six months. You implied
it would take a miracle.
334
00:16:06,860 --> 00:16:08,220
Earth to Ben.
335
00:16:08,400 --> 00:16:10,250
You all came back to us.
336
00:16:10,480 --> 00:16:12,960
You are sitting here right now, baby.
337
00:16:13,000 --> 00:16:15,370
[LAUGHING] A miracle just happened!
338
00:16:15,420 --> 00:16:21,560
♪ ♪
339
00:16:22,040 --> 00:16:25,140
WOMAN: ...coverage of Montego
Air Flight 828 will continue,
340
00:16:25,430 --> 00:16:27,690
but first this NBC4 Update.
341
00:16:27,800 --> 00:16:30,680
Sisters Hallie and
Samantha Pyler of Astoria
342
00:16:30,710 --> 00:16:33,610
were abducted from their
backyard early Sunday morning.
343
00:16:33,840 --> 00:16:37,230
The case has resulted in
thousands of calls to the NYPD,
344
00:16:37,260 --> 00:16:41,200
according to 129th Precinct
Detective Jared Vasquez.
345
00:16:41,510 --> 00:16:43,670
We're working nonstop
pursuing all viable leads.
346
00:16:43,740 --> 00:16:45,320
Please keep your eyes and ears open.
347
00:16:45,420 --> 00:16:47,230
If you hear anything,
make sure you contact
348
00:16:47,250 --> 00:16:48,650
your local police department.
349
00:16:50,000 --> 00:16:56,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
350
00:16:58,400 --> 00:17:00,650
MICHAELA: [ECHOING] Slower.
351
00:17:02,140 --> 00:17:03,750
Slower!
352
00:17:09,980 --> 00:17:11,750
Excuse me. Can you slow down?
353
00:17:13,910 --> 00:17:15,430
- Excuse me?
- Do I come to your work
354
00:17:15,460 --> 00:17:17,660
and tell you how to do your job?
355
00:17:21,970 --> 00:17:23,280
- Slower!
- [GRUNTS]
356
00:17:23,740 --> 00:17:25,120
Slow down! Now!
357
00:17:25,230 --> 00:17:27,360
[TIRES SCREECHING]
358
00:17:30,260 --> 00:17:33,840
How'd you see him coming?!
Lady! How the hell?!
359
00:17:33,970 --> 00:17:38,400
♪ ♪
360
00:17:39,310 --> 00:17:40,740
[DOOR CLOSES]
361
00:17:41,010 --> 00:17:47,250
♪ ♪
362
00:17:47,900 --> 00:17:49,350
You all right?
363
00:17:50,790 --> 00:17:52,370
Is your mind messing with you?
364
00:17:52,480 --> 00:17:54,740
[CHUCKLES] Where to begin?
365
00:17:54,800 --> 00:17:56,270
Ben, I'm serious.
366
00:17:56,480 --> 00:17:59,280
Earlier today, I heard
a voice in my head.
367
00:18:01,360 --> 00:18:02,786
What do you mean, voice? Whose voice?
368
00:18:02,810 --> 00:18:05,010
It was my voice,
but it was talking to me.
369
00:18:06,750 --> 00:18:09,220
So, like a psychotic voice?
370
00:18:09,990 --> 00:18:12,460
Can you not diagnose me
right now and just listen?
371
00:18:13,830 --> 00:18:15,660
Look, normally I'd go
to Mom about all this,
372
00:18:15,670 --> 00:18:16,680
but now I'm stuck with you.
373
00:18:16,700 --> 00:18:18,930
- I lost my mom, too.
- I didn't mean that.
374
00:18:18,990 --> 00:18:21,390
I know. Sorry.
375
00:18:21,450 --> 00:18:24,580
♪ ♪
376
00:18:24,680 --> 00:18:26,580
You want to know what I think?
377
00:18:28,220 --> 00:18:30,060
I think it sounds like
you're losing your mind.
378
00:18:30,220 --> 00:18:32,520
[CHUCKLES] Yeah, of course you do.
379
00:18:32,590 --> 00:18:34,500
No, I'm not being glib.
380
00:18:34,690 --> 00:18:36,656
Keep it to yourself before
you end up in a psych ward
381
00:18:36,680 --> 00:18:38,990
having exploratory brain surgery.
382
00:18:39,460 --> 00:18:40,730
What do you think, the government
383
00:18:40,750 --> 00:18:43,040
just sent us home and forgot about us?
384
00:18:43,660 --> 00:18:45,686
Who knows what they'll try in
order to find out what happened?
385
00:18:45,710 --> 00:18:48,000
And I don't want anything
to happen to you.
386
00:18:50,780 --> 00:18:52,420
That's what I think.
387
00:18:55,280 --> 00:18:58,180
- [HORNS HONKING]
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
388
00:19:00,220 --> 00:19:02,900
- Hold your horses, honey.
- What? What?!
389
00:19:03,210 --> 00:19:06,340
Oh, my. [CHUCKLES] Really?
390
00:19:09,840 --> 00:19:11,810
[ELEVATOR BELL DINGS]
391
00:19:16,070 --> 00:19:18,180
ALL: Surprise!
392
00:19:18,300 --> 00:19:20,600
[CHEERS AND APPLAUSE]
393
00:19:28,120 --> 00:19:31,650
- Saanvi?
- Dr. Cardoso. Hi.
394
00:19:31,860 --> 00:19:34,190
Look, I don't understand.
I was trying to race to you
395
00:19:34,210 --> 00:19:36,096
so I can get you my research
off of the portal, and...
396
00:19:36,120 --> 00:19:38,550
I got your research five years ago.
397
00:19:38,690 --> 00:19:40,410
Your cell-regeneration model
398
00:19:40,530 --> 00:19:42,350
isn't just theoretical after all.
399
00:19:42,460 --> 00:19:44,660
It works? As an actual clinical success?
400
00:19:44,760 --> 00:19:46,570
We've been treating
pediatric cancer patients
401
00:19:46,630 --> 00:19:48,130
for close to 30 months.
402
00:19:48,270 --> 00:19:49,920
Oh, you can't be serious.
403
00:19:50,030 --> 00:19:53,360
Couldn't be more. It's already
saved hundreds of young lives.
404
00:19:53,540 --> 00:19:55,120
[CHUCKLES]
405
00:19:55,210 --> 00:19:56,570
Dad, can I have a pretzel?
406
00:19:56,610 --> 00:19:58,110
Pretzel?
407
00:19:58,720 --> 00:20:00,610
I guess.
408
00:20:00,850 --> 00:20:02,150
- Here you go, buddy.
- Thanks.
409
00:20:02,320 --> 00:20:04,030
[HORNS HONKING]
410
00:20:04,120 --> 00:20:05,320
I need a job.
411
00:20:05,490 --> 00:20:06,800
If we luck into this treatment,
412
00:20:06,880 --> 00:20:08,380
chances are it's gonna cost a fortune,
413
00:20:08,400 --> 00:20:10,170
and work insurance won't pay for it.
414
00:20:10,190 --> 00:20:13,580
We don't know that.
It pays for Olive's therapy.
415
00:20:14,080 --> 00:20:15,350
She goes to therapy?
416
00:20:15,450 --> 00:20:17,680
Yeah. Twice a week. For years now.
417
00:20:18,670 --> 00:20:20,780
Early on, she didn't even
want to leave the house,
418
00:20:20,880 --> 00:20:23,160
let alone ride in a car or go to school.
419
00:20:23,190 --> 00:20:25,750
She couldn't have sleepovers
'cause of the nightmares.
420
00:20:26,030 --> 00:20:29,020
I mean, most of that's gone now,
thank God.
421
00:20:29,300 --> 00:20:30,670
She grew up too fast.
422
00:20:31,530 --> 00:20:33,170
She had no choice.
423
00:20:34,230 --> 00:20:40,440
♪ ♪
424
00:20:40,610 --> 00:20:47,320
♪ ♪
425
00:20:47,600 --> 00:20:49,860
[DOGS BARKING]
426
00:20:50,580 --> 00:20:52,250
[ECHOING] Set them free!
427
00:20:52,440 --> 00:20:54,300
[BARKING CONTINUES]
428
00:20:54,620 --> 00:20:56,360
Set them free!
429
00:20:56,470 --> 00:20:58,230
[BARKING CONTINUES]
430
00:20:58,390 --> 00:21:00,410
♪ ♪
431
00:21:00,550 --> 00:21:02,080
Set them free.
432
00:21:02,160 --> 00:21:03,620
[BARKING CONTINUES]
433
00:21:03,730 --> 00:21:06,480
♪ ♪
434
00:21:06,900 --> 00:21:09,760
[INSECTS CHIRPING]
435
00:21:10,450 --> 00:21:12,560
Set them free.
436
00:21:13,820 --> 00:21:15,590
Set them free.
437
00:21:16,430 --> 00:21:17,600
Set them free.
438
00:21:17,690 --> 00:21:19,150
[BREATHING HEAVILY]
439
00:21:19,440 --> 00:21:21,430
Set them free!
440
00:21:21,750 --> 00:21:29,750
♪ ♪
441
00:21:30,850 --> 00:21:38,850
♪ ♪
442
00:21:39,900 --> 00:21:42,870
[DOGS BARKING]
443
00:21:49,430 --> 00:21:50,990
[BARKING CONTINUES]
444
00:21:51,220 --> 00:21:53,890
[ENGINE SHUTS OFF, BARKING STOPS]
445
00:21:58,600 --> 00:22:00,100
How'd you find me?
446
00:22:00,340 --> 00:22:02,690
[BARKING RESUMES]
447
00:22:03,120 --> 00:22:04,580
Ben.
448
00:22:05,150 --> 00:22:07,280
What are you doing here?
449
00:22:08,830 --> 00:22:10,530
Setting them free.
450
00:22:12,800 --> 00:22:16,390
I've been hearing it ever since
I drove by here this afternoon.
451
00:22:16,500 --> 00:22:19,260
You said I was losing my mind,
Ben! Why'd you lie to me?
452
00:22:19,400 --> 00:22:22,680
Because maybe I don't want
to be a circus freak!
453
00:22:22,920 --> 00:22:24,520
I don't have the time for it.
454
00:22:24,610 --> 00:22:26,930
I got to help Cal, find a goddamn job,
455
00:22:26,950 --> 00:22:29,550
get to know my daughter,
reclaim my life!
456
00:22:29,630 --> 00:22:31,910
Do you think I am
any happier about this?
457
00:22:32,050 --> 00:22:35,520
Who would want to reclaim my life, Ben?
458
00:22:35,720 --> 00:22:37,306
Part of me wishes we
hadn't come back at all,
459
00:22:37,330 --> 00:22:38,730
but here we are.
460
00:22:46,460 --> 00:22:48,600
[VEHICLE DOOR CLOSES]
461
00:22:48,830 --> 00:22:51,550
To be clear, this is a felony.
462
00:22:51,700 --> 00:22:52,980
Yeah, I'm a police officer.
463
00:22:53,010 --> 00:22:54,930
I'm pretty sure I know what a felony is.
464
00:22:55,150 --> 00:22:57,250
[DOGS BARKING]
465
00:22:57,330 --> 00:22:59,370
Hey, what if they attack us?
466
00:23:00,050 --> 00:23:01,950
They'd be doing their job.
467
00:23:02,710 --> 00:23:04,550
[BARKING CONTINUES]
468
00:23:07,670 --> 00:23:10,470
[BARKING STOPS]
469
00:23:10,760 --> 00:23:18,330
♪ ♪
470
00:23:21,600 --> 00:23:24,180
♪ ♪
471
00:23:24,740 --> 00:23:26,210
That was bizarre.
472
00:23:26,290 --> 00:23:27,950
You think?
473
00:23:29,410 --> 00:23:30,710
Now what?
474
00:23:30,930 --> 00:23:32,870
I don't know.
475
00:23:33,440 --> 00:23:36,380
But hearing a voice in your head
one time is a fluke. Twice?
476
00:23:37,040 --> 00:23:39,220
Now happening to the both of us?
477
00:23:39,810 --> 00:23:41,460
Not a fluke.
478
00:23:46,940 --> 00:23:48,470
Older lady marches in this morning,
479
00:23:48,500 --> 00:23:50,030
says she witnessed a break-in last night
480
00:23:50,050 --> 00:23:52,050
on a commercial property across
from her residence.
481
00:23:52,670 --> 00:23:54,000
Hell of a story.
482
00:23:54,100 --> 00:23:55,510
You need me on this because...?
483
00:23:55,530 --> 00:23:56,600
She was pretty resourceful.
484
00:23:56,620 --> 00:23:57,936
Recorded the whole thing on her phone.
485
00:23:57,960 --> 00:23:59,430
[KEYBOARD CLACKS]
486
00:24:01,070 --> 00:24:03,290
They never enter the property,
just let the dogs out,
487
00:24:03,380 --> 00:24:05,790
which were picked up
by Animal Control this morning.
488
00:24:05,910 --> 00:24:08,480
Look, I could go ahead and
process the complaint, unless...
489
00:24:08,680 --> 00:24:10,610
you want to handle it.
490
00:24:13,380 --> 00:24:14,730
JARED: Help me out here.
491
00:24:14,810 --> 00:24:16,980
Michaela, I got three detectives
and eight uniforms
492
00:24:17,000 --> 00:24:19,110
waiting on my direction
to find these abducted girls,
493
00:24:19,140 --> 00:24:21,810
and I'm here trying
to put out your fire.
494
00:24:22,380 --> 00:24:23,980
Does this have to do with me?
495
00:24:24,180 --> 00:24:25,540
Excuse me. How?
496
00:24:25,820 --> 00:24:27,850
I don't know. All right?
497
00:24:27,960 --> 00:24:29,460
Acting out, you know,
498
00:24:29,490 --> 00:24:30,976
trying to get my attention,
get back at me.
499
00:24:31,000 --> 00:24:32,270
You are such a guy.
500
00:24:32,310 --> 00:24:34,140
I break open a fence,
and, yeah, it's because
501
00:24:34,170 --> 00:24:35,830
you've married my best friend.
502
00:24:36,800 --> 00:24:39,360
Look, Lourdes is amazing.
You're both amazing.
503
00:24:39,880 --> 00:24:41,530
I was gone.
504
00:24:41,670 --> 00:24:44,610
How can I blame either of you, right?
505
00:24:45,910 --> 00:24:47,440
Fine. Then what?
506
00:24:49,410 --> 00:24:51,010
What?
507
00:24:52,230 --> 00:24:53,580
Huh.
508
00:24:53,810 --> 00:24:55,530
I don't know.
509
00:24:55,750 --> 00:24:57,870
How about the fact that
I take off in a plane,
510
00:24:57,900 --> 00:24:59,920
and when I land, my mom is dead?
511
00:25:00,300 --> 00:25:02,860
Thanks for your condolences, by the way.
512
00:25:03,040 --> 00:25:06,090
How about the fact that I have
no home, no phone number,
513
00:25:06,120 --> 00:25:09,390
not a single worldly possession
at all to my name?
514
00:25:09,600 --> 00:25:13,700
How about that I lost 5 years,
6 months, and 28 days
515
00:25:13,720 --> 00:25:16,270
of the world, of life?
516
00:25:16,930 --> 00:25:19,250
How about... Never mind that my lawyer
517
00:25:19,280 --> 00:25:21,110
convinced a judge that I was innocent.
518
00:25:21,140 --> 00:25:23,730
I will never, ever stop believing
that I didn't commit murder
519
00:25:23,750 --> 00:25:26,380
when Evie died sitting
next to me in my car.
520
00:25:26,410 --> 00:25:28,900
So, yeah, as I am standing here,
I am trying to figure out
521
00:25:28,920 --> 00:25:31,750
whether or not I should be
grateful for being back and alive
522
00:25:31,770 --> 00:25:34,090
or just guilty, Jared.
523
00:25:34,750 --> 00:25:36,500
Which is where I'm leaning.
524
00:25:36,670 --> 00:25:40,790
♪ ♪
525
00:25:40,890 --> 00:25:43,260
[SOBBING]
526
00:25:43,350 --> 00:25:48,950
♪ ♪
527
00:25:49,040 --> 00:25:54,810
♪ ♪
528
00:25:54,900 --> 00:25:57,540
Michaela, I'm sorry about your mother.
529
00:26:00,090 --> 00:26:02,250
I'm so sorry about everything.
530
00:26:04,030 --> 00:26:06,136
I'm still trying to wrap my mind
around it all myself.
531
00:26:06,160 --> 00:26:09,090
Believe me. But I still need an answer.
532
00:26:09,180 --> 00:26:12,550
Why? Why did you and your
brother break open that fence?
533
00:26:13,260 --> 00:26:15,920
I can't explain it. I wish I could.
534
00:26:16,300 --> 00:26:17,860
Go inside and put some more clothes on.
535
00:26:18,060 --> 00:26:19,830
- Why?
- 'Cause you're coming with me
536
00:26:19,900 --> 00:26:22,620
to make this go away
and save your career.
537
00:26:22,970 --> 00:26:24,740
Please.
538
00:26:27,740 --> 00:26:30,600
[INDISTINCT SHOUTING]
539
00:26:31,010 --> 00:26:32,660
Over here!
540
00:26:33,050 --> 00:26:34,910
MAN: All right, both teams,
take a break!
541
00:26:35,110 --> 00:26:37,010
[INDISTINCT SHOUTING]
542
00:26:37,910 --> 00:26:40,690
MAN: Touch and go. Touch and go.
543
00:26:41,350 --> 00:26:44,370
Dad. What are you doing here?
544
00:26:44,490 --> 00:26:46,540
Checking out the team.
You guys look good.
545
00:26:46,660 --> 00:26:50,090
Thanks. Parents don't usually
show up to practice.
546
00:26:50,170 --> 00:26:53,520
Well, this parent's got
some catching up to do.
547
00:26:55,030 --> 00:26:57,210
Listen. I...
548
00:26:57,640 --> 00:27:01,720
just wanted to say I'm so sorry for...
549
00:27:02,360 --> 00:27:03,850
everything.
550
00:27:04,110 --> 00:27:06,420
Dad, you don't have to apologize
551
00:27:06,480 --> 00:27:08,650
for something that happened to you.
552
00:27:08,980 --> 00:27:11,120
I made the choice to stay behind.
553
00:27:11,360 --> 00:27:13,650
- It was a long time ago, Dad.
- Not for me.
554
00:27:14,130 --> 00:27:16,420
Here you've been all this time, stuck,
555
00:27:16,950 --> 00:27:18,480
picking up the pieces.
556
00:27:20,490 --> 00:27:21,990
Even before I got on that plane,
557
00:27:22,030 --> 00:27:27,630
I'd been so caught up with
trying to help Cal get better
558
00:27:27,670 --> 00:27:29,800
so he could live a long life. I...
559
00:27:31,810 --> 00:27:33,530
I lost sight of your life.
560
00:27:33,620 --> 00:27:36,550
♪ ♪
561
00:27:36,870 --> 00:27:40,490
And now you probably feel
like you don't know me.
562
00:27:41,710 --> 00:27:43,920
But we're gonna fix that.
563
00:27:44,290 --> 00:27:45,850
I'm not going anywhere.
564
00:27:45,960 --> 00:27:52,670
♪ ♪
565
00:27:53,030 --> 00:27:54,530
[WHISTLE BLOWS]
566
00:27:54,600 --> 00:27:57,160
Hey, you better get back out there.
567
00:27:57,230 --> 00:28:04,540
♪ ♪
568
00:28:04,900 --> 00:28:06,750
DR. MILLER: We have a full plate
today, so we'll just table
569
00:28:06,770 --> 00:28:08,440
the rest of the reports until next week.
570
00:28:08,470 --> 00:28:09,800
Is that good?
571
00:28:10,270 --> 00:28:12,510
Moving on to new applicants.
572
00:28:13,060 --> 00:28:15,050
How often do these reviews happen?
573
00:28:15,180 --> 00:28:16,850
Oh. Almost every day.
574
00:28:16,950 --> 00:28:18,970
Your survival rates
are through the roof.
575
00:28:19,120 --> 00:28:20,980
Who wouldn't want in?
576
00:28:21,590 --> 00:28:24,030
Okay, here we go.
577
00:28:24,180 --> 00:28:26,170
This is an unusual case.
578
00:28:26,290 --> 00:28:29,800
Male born April 19, 2002.
579
00:28:29,900 --> 00:28:33,260
Initial diagnosis was back in 2011.
580
00:28:33,860 --> 00:28:35,030
Excuse me?
581
00:28:35,050 --> 00:28:38,710
Treating narrative says
the boy was on Flight 828.
582
00:28:42,080 --> 00:28:44,470
Wow. Uh...
583
00:28:46,210 --> 00:28:49,250
Okay, uh, unfortunately,
his diagnosis date
584
00:28:49,270 --> 00:28:50,980
is outside the study parameters.
585
00:28:51,210 --> 00:28:53,990
He's lived with this disease
for more than six years.
586
00:28:54,080 --> 00:28:56,990
No, excuse me. For him,
it hasn't been six years.
587
00:28:57,320 --> 00:28:58,640
Now, if this boy needed treatment
588
00:28:58,660 --> 00:28:59,880
before he got onto that plane,
589
00:28:59,910 --> 00:29:01,810
he undoubtedly would need it now.
590
00:29:02,790 --> 00:29:05,420
Of course, I understand
how you feel, but...
591
00:29:05,630 --> 00:29:07,640
we can't risk breaking protocol.
592
00:29:08,080 --> 00:29:10,120
I think we need to deny.
593
00:29:11,300 --> 00:29:12,520
Are we in agreement?
594
00:29:12,640 --> 00:29:14,280
[INDISTINCT MURMURING]
595
00:29:15,950 --> 00:29:17,610
[DOOR OPENS]
596
00:29:19,610 --> 00:29:20,860
[DOOR CLOSES]
597
00:29:23,420 --> 00:29:25,170
- [KNOCK ON DOOR]
- Oh, there you are.
598
00:29:25,220 --> 00:29:27,670
I reviewed his profile.
He is all but terminal.
599
00:29:28,610 --> 00:29:30,280
Saanvi, we can't save everyone.
600
00:29:30,300 --> 00:29:31,960
No, of course not, but we can try.
601
00:29:32,070 --> 00:29:33,480
For the credibility of the study,
602
00:29:33,500 --> 00:29:35,650
only the most viable cases
can be included.
603
00:29:35,710 --> 00:29:38,460
Says who? This is your study
based on my research.
604
00:29:38,490 --> 00:29:40,180
I'm entitled to a voice here.
605
00:29:41,680 --> 00:29:43,010
We're months away from being bought
606
00:29:43,030 --> 00:29:44,310
by a major pharmaceutical.
607
00:29:44,530 --> 00:29:46,226
There's too much money
on the line for both of us,
608
00:29:46,250 --> 00:29:47,840
and I won't let that be jeopardized
609
00:29:47,860 --> 00:29:49,120
by an aberrant patient
610
00:29:49,150 --> 00:29:51,790
whose results might compromise
our track record.
611
00:29:51,990 --> 00:29:54,310
Who knows what happened to him
on that plane?
612
00:29:54,870 --> 00:29:56,586
Do you want to know what
happened to him on that plane?
613
00:29:56,610 --> 00:29:58,690
The exact same thing
that happened to me.
614
00:29:58,780 --> 00:30:00,680
We both got a second chance.
615
00:30:00,920 --> 00:30:03,950
To start over, to live.
616
00:30:04,270 --> 00:30:07,380
And I can't explain to you why or how,
617
00:30:07,710 --> 00:30:10,270
but I'm not ruling out that just
maybe he came back to be saved
618
00:30:10,300 --> 00:30:12,320
and I came back to save him.
619
00:30:14,080 --> 00:30:15,970
And I couldn't care less
about the money.
620
00:30:16,070 --> 00:30:18,030
We're giving this boy his chance.
621
00:30:19,180 --> 00:30:21,440
[DOGS WHINING]
622
00:30:21,620 --> 00:30:23,020
Come on.
623
00:30:23,210 --> 00:30:24,420
Is this really necessary?
624
00:30:24,450 --> 00:30:26,310
Yeah. Yeah. You're doing this.
625
00:30:26,340 --> 00:30:28,240
I'm just along for the ride.
626
00:30:28,290 --> 00:30:30,250
Let's just hope he doesn't
want to press charges.
627
00:30:30,310 --> 00:30:32,050
MICHAELA: [ECHOING] Set them free.
628
00:30:32,960 --> 00:30:34,400
Are you okay?
629
00:30:34,990 --> 00:30:37,730
Set them free! [GASPS, GROANS]
630
00:30:39,580 --> 00:30:41,240
Hey, go sit in the car.
631
00:30:41,660 --> 00:30:44,500
[DOGS BARKING]
632
00:30:53,720 --> 00:30:56,220
[MACHINERY WHIRRING, METAL GRINDING]
633
00:30:58,140 --> 00:31:00,090
Hello! Mr. Garrison?!
634
00:31:00,170 --> 00:31:01,770
Hello?!
635
00:31:01,870 --> 00:31:03,710
[MACHINE POWERING DOWN]
636
00:31:04,440 --> 00:31:06,740
GARRISON: There those adventurers are!
637
00:31:06,810 --> 00:31:10,040
Oh, yes, yes. Come here. Come here.
638
00:31:10,140 --> 00:31:11,330
Oh, you good boys.
639
00:31:11,420 --> 00:31:13,240
Detective Jared Vasquez with NYPD.
640
00:31:13,340 --> 00:31:17,580
Oh, thank you, Detective.
Aren't you glad to see me, huh?
641
00:31:20,100 --> 00:31:21,870
Set them free.
642
00:31:21,920 --> 00:31:26,640
♪ ♪
643
00:31:27,240 --> 00:31:30,340
WOMAN: Flight 828 now boarding.
Flight 828.
644
00:31:30,630 --> 00:31:33,070
All things work together for good.
645
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
[HINGES CREAK]
646
00:31:41,530 --> 00:31:43,630
Listen, Mr. Garrison. I have to disclose
647
00:31:43,660 --> 00:31:45,710
that we're aware of who
broke open your gate.
648
00:31:46,250 --> 00:31:47,780
- Are ya, now?
- Yeah.
649
00:31:47,890 --> 00:31:49,186
They're two people who have just been
650
00:31:49,210 --> 00:31:50,870
through a hell of a crisis, sir.
651
00:31:50,880 --> 00:31:52,750
I'd consider it a favor
if you'd be willing
652
00:31:52,780 --> 00:31:55,310
to, uh, forgo pressing charges.
653
00:31:55,380 --> 00:31:57,150
Of course, I'll pay for all the repairs.
654
00:31:57,260 --> 00:32:00,040
Not a problem. I'm not looking
to put anyone behind bars.
655
00:32:00,220 --> 00:32:04,350
♪ ♪
656
00:32:04,440 --> 00:32:07,040
Set them free. Set them free!
657
00:32:08,230 --> 00:32:10,820
Set them free. Set them free.
658
00:32:11,060 --> 00:32:14,960
♪ ♪
659
00:32:15,350 --> 00:32:18,090
Set! Them! Free! Set them free.
660
00:32:23,340 --> 00:32:25,280
Set them free.
661
00:32:26,560 --> 00:32:28,410
Set them free.
662
00:32:29,550 --> 00:32:31,560
Set them free.
663
00:32:31,650 --> 00:32:39,650
♪ ♪
664
00:32:39,760 --> 00:32:47,760
♪ ♪
665
00:32:48,100 --> 00:32:50,300
- What the hell are you doing?!
- Michaela! Stop!
666
00:32:52,360 --> 00:32:53,760
Michaela!
667
00:32:56,910 --> 00:33:00,040
[CHILDREN SOBBING]
668
00:33:00,210 --> 00:33:01,510
Jared!
669
00:33:03,850 --> 00:33:05,800
[HANDCUFFS CLICK]
670
00:33:06,020 --> 00:33:08,180
[CHILDREN SOBBING, BAR CLANGS]
671
00:33:08,290 --> 00:33:11,040
It's okay. It's okay. You're going home.
672
00:33:11,140 --> 00:33:13,340
It's okay. It's done. It's all over.
673
00:33:13,510 --> 00:33:16,590
Are you guys okay? Are you okay?
674
00:33:16,930 --> 00:33:19,230
Okay. [BREATHING HEAVILY]
675
00:33:23,560 --> 00:33:25,100
[SIREN WAILS]
676
00:33:25,170 --> 00:33:28,040
[CAMERA SHUTTER CLICKS,
POLICE RADIO CHATTER]
677
00:33:28,150 --> 00:33:30,990
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
678
00:33:36,130 --> 00:33:37,430
Officer.
679
00:33:37,520 --> 00:33:39,960
Captain. Long time no see.
680
00:33:40,320 --> 00:33:41,720
For you, at least.
681
00:33:41,790 --> 00:33:43,950
Sounds like congratulations
are in order.
682
00:33:44,040 --> 00:33:46,370
According to Vasquez, this was all you.
683
00:33:46,960 --> 00:33:48,220
Happy to help.
684
00:33:49,040 --> 00:33:51,060
Take a few days off, clear your head,
685
00:33:51,190 --> 00:33:52,790
then come in, and we'll talk.
686
00:33:52,820 --> 00:33:54,940
See if we can figure out
getting you back on the beat.
687
00:33:55,770 --> 00:33:57,430
Thank you.
688
00:33:57,590 --> 00:34:00,110
Those girls are alive
because you came back.
689
00:34:00,590 --> 00:34:02,310
It's lucky for all of us.
690
00:34:02,530 --> 00:34:05,060
[RADIO CHATTER CONTINUES]
691
00:34:14,110 --> 00:34:16,040
Thanks for putting in a good word.
692
00:34:17,400 --> 00:34:19,080
It's the least I can do.
693
00:34:23,830 --> 00:34:25,280
So, I suppose you're not
gonna explain to me
694
00:34:25,300 --> 00:34:26,780
what happened here today.
695
00:34:28,280 --> 00:34:31,210
Like I said, I wish I could. I...
696
00:34:31,430 --> 00:34:35,560
♪ ♪
697
00:34:35,800 --> 00:34:38,500
You still take my breath away.
698
00:34:38,730 --> 00:34:43,240
♪ ♪
699
00:34:43,440 --> 00:34:45,340
Say hi to Lourdes for me.
700
00:34:45,510 --> 00:34:52,750
♪ ♪
701
00:34:54,740 --> 00:34:57,610
[CELLPHONE RINGS, STOPS ABRUPTLY]
702
00:35:03,770 --> 00:35:05,440
You okay?
703
00:35:05,860 --> 00:35:07,050
Yeah.
704
00:35:07,160 --> 00:35:10,530
Usually you're the optimist.
I'm doom and gloom, remember?
705
00:35:10,700 --> 00:35:13,100
I am optimistic.
706
00:35:13,380 --> 00:35:15,130
And so grateful.
707
00:35:15,210 --> 00:35:18,410
Said the woman looking like
she's about to toss her cookies.
708
00:35:18,690 --> 00:35:21,020
[CHUCKLES SOFTLY]
709
00:35:21,580 --> 00:35:24,710
I have so much to apologize to you for.
710
00:35:27,470 --> 00:35:29,050
We don't have to get into this now.
711
00:35:29,080 --> 00:35:31,180
No, I know. I just...
712
00:35:37,360 --> 00:35:42,750
I have spent every day of
the last five years blaming you.
713
00:35:43,870 --> 00:35:45,830
Not only for taking that later flight,
714
00:35:45,860 --> 00:35:48,860
but for making Cal so desperate
for your attention
715
00:35:48,880 --> 00:35:50,940
that he wanted to stay with you.
716
00:35:52,080 --> 00:35:56,620
I had maybe, what,
six months left with him?
717
00:35:56,640 --> 00:35:59,240
And even that you took away from me.
718
00:36:00,800 --> 00:36:02,420
But the thing is...
719
00:36:02,810 --> 00:36:05,280
I realize now that...
720
00:36:07,290 --> 00:36:09,290
for Cal to be here with us today...
721
00:36:12,060 --> 00:36:14,900
...for Olive to have her twin alive,
722
00:36:15,390 --> 00:36:18,600
to maybe grow up beside her...
723
00:36:18,800 --> 00:36:21,180
Cal had to be on that plane.
724
00:36:22,870 --> 00:36:24,240
He had to.
725
00:36:24,390 --> 00:36:28,090
♪ ♪
726
00:36:29,130 --> 00:36:32,260
Oh, what you've both been through.
727
00:36:34,200 --> 00:36:36,520
The only reason we were
on that trip in the first place
728
00:36:36,540 --> 00:36:38,280
was because you insisted...
729
00:36:39,770 --> 00:36:40,910
and bribed me with sex.
730
00:36:40,960 --> 00:36:42,730
[CHUCKLES]
731
00:36:43,200 --> 00:36:45,030
[SNIFFLES]
732
00:36:46,920 --> 00:36:49,290
So if anyone saved Cal...
733
00:36:50,700 --> 00:36:52,490
I'm pretty sure it was you.
734
00:36:54,240 --> 00:36:55,760
No.
735
00:36:56,980 --> 00:36:58,780
This is bigger than us.
736
00:37:01,990 --> 00:37:04,470
[VIDEO GAME PLAYING]
737
00:37:04,600 --> 00:37:12,070
♪ ♪
738
00:37:12,140 --> 00:37:19,950
♪ ♪
739
00:37:20,100 --> 00:37:27,940
♪ ♪
740
00:37:28,290 --> 00:37:31,140
Copy. Everything checks out.
741
00:37:31,250 --> 00:37:34,070
Then tomorrow, we take it
apart piece by piece.
742
00:37:34,150 --> 00:37:36,190
This isn't close to over.
743
00:37:38,170 --> 00:37:39,390
MAN ON TV:
Williams into the front court.
744
00:37:39,410 --> 00:37:41,460
- Dumps it off left side.
- Peel!
745
00:37:41,830 --> 00:37:43,990
How are you so fast?
746
00:37:45,190 --> 00:37:47,960
- Dump.
- Finished.
747
00:37:47,990 --> 00:37:49,570
- Oh, come on.
- That's ridiculous.
748
00:37:49,580 --> 00:37:51,750
- Cal! Amazing!
- You just learned how to play.
749
00:37:51,800 --> 00:37:52,940
BEN: [LAUGHS] Nice.
750
00:37:52,970 --> 00:37:55,840
Well, not bad for the tiniest
15-year-old on...
751
00:37:57,960 --> 00:38:00,240
Ben? Are you all right?
752
00:38:00,300 --> 00:38:03,270
Yeah, I just got dizzy for a second.
753
00:38:03,500 --> 00:38:05,400
I'm fine, really. Don't worry.
754
00:38:05,440 --> 00:38:07,140
Everything's great.
755
00:38:07,370 --> 00:38:09,070
Drink some water. I'll get more snacks.
756
00:38:09,090 --> 00:38:10,590
WOMAN ON TV: ...NBC4 update.
757
00:38:10,650 --> 00:38:13,320
Sisters Hallie and Samantha
Pyler have been rescued.
758
00:38:13,750 --> 00:38:15,720
The kidnapped sisters were found safe
759
00:38:15,740 --> 00:38:17,350
at an Astoria metal shop
760
00:38:17,380 --> 00:38:19,660
and are being treated at the scene.
761
00:38:19,850 --> 00:38:21,920
[CELLPHONE BUZZES]
762
00:38:22,120 --> 00:38:30,120
♪ ♪
763
00:38:30,400 --> 00:38:33,860
[KEYBOARD CLICKING]
764
00:38:41,750 --> 00:38:47,920
♪ ♪
765
00:38:48,420 --> 00:38:50,480
[WHISPERS] What are you gonna do?
766
00:38:50,650 --> 00:38:57,760
♪ ♪
767
00:38:57,900 --> 00:39:05,310
♪ ♪
768
00:39:05,420 --> 00:39:13,090
♪ ♪
769
00:39:13,850 --> 00:39:15,570
[DOOR OPENS]
770
00:39:15,910 --> 00:39:18,640
Welcome home. Ears burning much?
771
00:39:18,840 --> 00:39:22,270
You're the subject
of my sermon this Sunday.
772
00:39:23,700 --> 00:39:26,650
How do we know if we're the called?
773
00:39:29,500 --> 00:39:31,400
We know in our heart.
774
00:39:36,360 --> 00:39:38,200
You okay?
775
00:39:38,610 --> 00:39:39,970
Michaela?
776
00:39:42,640 --> 00:39:43,970
Can I take this?
777
00:39:45,600 --> 00:39:47,600
As long as you put it to good use.
778
00:39:49,480 --> 00:39:50,710
Looks like your ride's here.
779
00:39:50,900 --> 00:39:52,190
[DOOR CLOSES]
780
00:39:52,340 --> 00:39:59,950
♪ ♪
781
00:40:02,100 --> 00:40:03,620
You saved those girls.
782
00:40:03,740 --> 00:40:05,970
We saved those girls.
783
00:40:07,240 --> 00:40:09,610
How'd you know I was here?
784
00:40:12,150 --> 00:40:14,650
I just... knew.
785
00:40:16,740 --> 00:40:18,610
What is this?
786
00:40:19,100 --> 00:40:21,310
What is happening?
787
00:40:21,620 --> 00:40:24,050
How about this? There were a lot
of people on that plane.
788
00:40:24,110 --> 00:40:27,610
Why you and me? What makes two
head cases like us so special?
789
00:40:28,970 --> 00:40:31,580
What's the probability
it's just you and me?
790
00:40:31,760 --> 00:40:35,450
♪ ♪
791
00:40:36,260 --> 00:40:37,700
MICHAELA: And, of course, it wasn't
792
00:40:37,720 --> 00:40:38,790
just the two of us.
793
00:40:38,960 --> 00:40:42,140
♪ ♪
794
00:40:42,330 --> 00:40:46,890
[VIOLIN PLAYING]
795
00:40:47,270 --> 00:40:48,820
[MUSIC STOPS]
796
00:40:51,270 --> 00:40:53,660
[TELEVISION PLAYING]
797
00:40:53,840 --> 00:40:59,980
♪ ♪
798
00:41:00,140 --> 00:41:06,550
♪ ♪
799
00:41:06,640 --> 00:41:13,150
♪ ♪
800
00:41:13,430 --> 00:41:16,560
Ben and I didn't know
any of these people yet.
801
00:41:16,650 --> 00:41:21,190
♪ ♪
802
00:41:21,370 --> 00:41:24,150
But soon, we'd know them
as well as we know ourselves.
803
00:41:24,270 --> 00:41:27,910
♪ ♪
804
00:41:28,330 --> 00:41:31,380
As for whatever force
brought us all here...
805
00:41:36,670 --> 00:41:39,410
...it had no interest
in being investigated.
806
00:41:39,540 --> 00:41:45,020
♪ ♪
807
00:41:45,380 --> 00:41:47,660
And as for the group of us?
808
00:41:50,060 --> 00:41:52,600
This was just the beginning.
809
00:41:53,840 --> 00:41:57,840
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
809
00:41:58,305 --> 00:42:04,262
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.