Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,307
Previously onMacGyver...
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,526
MacGYVER: Everything's a puzzle
when it comes to my father.
3
00:00:04,569 --> 00:00:08,051
Always has been.JACK: Is that your dad's watch?
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,313
Is that you right there?
5
00:00:09,357 --> 00:00:11,446
Yeah. On my tenth birthday.
This was taken
6
00:00:11,489 --> 00:00:12,664
the day my dad left.
7
00:00:12,708 --> 00:00:14,405
JACK: Well, he hid it
in there for a reason.
8
00:00:14,449 --> 00:00:16,277
It's got to be a clue, right?I'm gonna find out.
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,800
RILEY:
You should know
10
00:00:17,843 --> 00:00:19,584
I used my upgraded security
clearance to look through
11
00:00:19,628 --> 00:00:20,803
Matty's file on your dad.MacGYVER:
Matty didn't just lie
12
00:00:20,846 --> 00:00:21,891
about knowing my father.
It turns out,
13
00:00:21,934 --> 00:00:24,894
she was investigating him
for the CIA.
14
00:00:24,937 --> 00:00:26,896
I hate to be the one to say it,
but after Thornton,
15
00:00:26,939 --> 00:00:27,810
someone has to.
16
00:00:27,853 --> 00:00:28,985
Can we even still trust Matty?
17
00:00:38,690 --> 00:00:41,650
I'm sorry, I just realized
I never got your name.
18
00:00:41,693 --> 00:00:42,868
Oh, it's Billy.
19
00:00:42,912 --> 00:00:44,000
Billy Colton, sir.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,958
Billy.
21
00:00:46,002 --> 00:00:49,875
So how long you and, um,
you and Riley been...
22
00:00:49,919 --> 00:00:52,095
you know...Seeing each other?
23
00:00:52,139 --> 00:00:53,140
Yeah.
24
00:00:53,183 --> 00:00:54,576
BILLY:
Well, we met about a year ago.
25
00:00:54,619 --> 00:00:56,186
But we didn't
start seeing each other
26
00:00:56,230 --> 00:00:58,145
until our plane almost crashed.
27
00:00:58,188 --> 00:00:59,972
Plane almost crashed, huh?
28
00:01:00,016 --> 00:01:02,062
Uh, emphasis on "almost."
29
00:01:02,105 --> 00:01:03,759
We're fine, Dad.
30
00:01:03,802 --> 00:01:06,370
And the rest
is classified, right?
31
00:01:06,414 --> 00:01:10,331
Yeah. Thanks.Mm-hmm.
32
00:01:10,374 --> 00:01:11,810
So I know I
should've called,
33
00:01:11,854 --> 00:01:13,421
but I just got back into town,
I figured I'd swing by
34
00:01:13,464 --> 00:01:15,771
and say hello.
35
00:01:15,814 --> 00:01:17,686
Hi.
Sup?
36
00:01:17,729 --> 00:01:20,645
Anyway, sorry, Riley, I, uh,
37
00:01:20,689 --> 00:01:22,473
didn't mean to barge in
on you and your boyfriend.
38
00:01:22,517 --> 00:01:25,563
He's not my boyfriend.
39
00:01:25,607 --> 00:01:27,391
Is that so?
40
00:01:27,435 --> 00:01:32,135
Well, I mean, I mean, we...
we haven't talked about it yet.
41
00:01:32,179 --> 00:01:33,615
I-I guess...
Well,
42
00:01:33,658 --> 00:01:36,618
just so we're clear, I-I think
of you as my girlfriend.
43
00:01:36,661 --> 00:01:38,620
Can we talk about this later?
44
00:01:38,663 --> 00:01:40,056
Well, since we've
been spending...
45
00:01:40,100 --> 00:01:41,840
Yeah. I-I know, just...Billy.
46
00:01:41,884 --> 00:01:42,928
So...
47
00:01:42,972 --> 00:01:45,409
what, you're a bounty hunter?
48
00:01:45,453 --> 00:01:47,368
Fugitive recovery agent.
49
00:01:47,411 --> 00:01:49,544
That's a dangerous line of work.
50
00:01:49,587 --> 00:01:52,286
A lot less dangerous
than what your daughter does.
51
00:01:52,329 --> 00:01:53,504
Mm.That right?
52
00:01:53,548 --> 00:01:56,855
So, Dad, how long
you in town?
53
00:02:14,221 --> 00:02:16,223
MacGYVER: Okay, here's a tip
most horror aficionados
54
00:02:16,266 --> 00:02:19,530
already know:
an open door is never good.
55
00:02:19,574 --> 00:02:21,663
Hello?
56
00:02:21,706 --> 00:02:24,666
But that's only
in the movies, right?
57
00:02:24,709 --> 00:02:27,364
I mean, the guy who lives here
could've just left it open.
58
00:02:30,585 --> 00:02:33,501
Or he could be dead somewhere,
59
00:02:33,544 --> 00:02:35,981
after a violent struggle
for his life.
60
00:02:39,724 --> 00:02:42,945
Oh, and in case you're
wondering what I'm doing here,
61
00:02:42,988 --> 00:02:45,165
let me start
from the beginning.
62
00:02:50,779 --> 00:02:51,954
Mac?
63
00:02:51,997 --> 00:02:53,738
What are you
doing here?
64
00:02:53,782 --> 00:02:55,305
We need to talk.
65
00:02:55,349 --> 00:02:56,567
Okay.
66
00:02:56,611 --> 00:02:57,742
It's gonna have to wait.
67
00:02:57,786 --> 00:02:59,091
I'm about to start a meeting.
68
00:02:59,135 --> 00:03:00,528
With Deputy
Director Michaels
69
00:03:00,571 --> 00:03:02,486
of the FBI's L.A. field office?
70
00:03:02,530 --> 00:03:03,748
Yeah, he's not coming.
71
00:03:03,792 --> 00:03:05,750
I cancelled
your lunch.
72
00:03:05,794 --> 00:03:07,752
Do you know what's on this?
73
00:03:07,796 --> 00:03:09,972
Probably not, I'll tell
you: it's the complete,
74
00:03:10,015 --> 00:03:13,105
unredacted dossier you
compiled on my father.
75
00:03:14,890 --> 00:03:18,459
If that's true,
do you have any idea
76
00:03:18,502 --> 00:03:22,376
how many laws you're breaking
by being in possession of it?
77
00:03:22,419 --> 00:03:23,681
Oh, yeah.
78
00:03:23,725 --> 00:03:25,553
But I'm not here to talk
about what I've done.
79
00:03:25,596 --> 00:03:26,989
This is about what you've done.
80
00:03:27,032 --> 00:03:30,949
You investigated my
father for months, Matty.
81
00:03:30,993 --> 00:03:34,257
Ran surveillance on him, tapped
his phones, had him followed.
82
00:03:34,301 --> 00:03:37,260
You even interrogated him
yourself, for a week.
83
00:03:37,304 --> 00:03:42,309
But when I asked you if you knew
my father, you lied to my face.
84
00:03:42,352 --> 00:03:44,833
And now, you're
gonna tell me why.
85
00:03:46,878 --> 00:03:50,621
MacGyver, I can neither
confirm nor deny
86
00:03:50,665 --> 00:03:54,190
any details related
to any investigation
87
00:03:54,234 --> 00:03:56,671
that I may have been a part of
during my tenure at the CIA.
88
00:03:56,714 --> 00:03:57,889
That's it?
89
00:03:57,933 --> 00:03:59,674
That's your answer?
90
00:03:59,717 --> 00:04:02,503
It's the only answer
I can give you.
91
00:04:02,546 --> 00:04:06,768
Well, then, this is gonna be
a lot easier than I thought.
92
00:04:06,811 --> 00:04:11,294
I cannot work with someone
I do not trust, so I quit.
93
00:04:11,338 --> 00:04:14,297
I'm sorry, Mac,
but you can't quit.
94
00:04:14,341 --> 00:04:15,516
Not like this.
95
00:04:15,559 --> 00:04:16,691
Just did.
96
00:04:16,734 --> 00:04:19,215
You can't quit to me,
97
00:04:19,259 --> 00:04:21,783
because I don't have
final say.
98
00:04:21,826 --> 00:04:23,263
Oversight does.
99
00:04:23,306 --> 00:04:26,440
So if you really want to quit,
you need to tell him,
100
00:04:26,483 --> 00:04:28,006
in person.
101
00:04:28,050 --> 00:04:29,921
How do I find Oversight?
102
00:04:29,965 --> 00:04:33,795
MacGYVER:
And that is how I ended up
in this ransacked McMansion.
103
00:04:58,646 --> 00:05:00,387
Wouldn't take another
step if I were you.
104
00:05:00,430 --> 00:05:02,345
That weak floorboard is
actually a pressure plate
105
00:05:02,389 --> 00:05:04,260
attached to an IED.
106
00:05:07,437 --> 00:05:09,352
You're lying.
107
00:05:09,396 --> 00:05:10,571
Maybe.
108
00:05:10,614 --> 00:05:12,268
Take another step
and we'll see.
109
00:05:12,312 --> 00:05:13,835
What do you want?
110
00:05:13,878 --> 00:05:17,055
Director Webber sent me here
to speak with Oversight.
111
00:05:17,099 --> 00:05:20,711
Oh, then, you got him.
112
00:05:22,496 --> 00:05:24,193
Dad?
113
00:05:24,236 --> 00:05:26,021
Duck!
114
00:05:33,811 --> 00:05:34,899
Time to go!
115
00:05:34,943 --> 00:05:36,945
♪
116
00:05:55,050 --> 00:05:57,008
Is it true?
117
00:05:57,052 --> 00:05:58,270
Did he quit?
118
00:05:58,314 --> 00:06:00,055
Excuse me.
119
00:06:00,098 --> 00:06:01,883
I'm preparing for a meeting.
120
00:06:01,926 --> 00:06:03,841
Then answer the question and
we'll let you get back to it.
121
00:06:03,885 --> 00:06:04,886
Did Mac quit?
122
00:06:04,929 --> 00:06:05,539
He tried.
123
00:06:05,582 --> 00:06:06,757
But I don't have
124
00:06:06,801 --> 00:06:08,977
the authority
to accept his resignation.
125
00:06:09,020 --> 00:06:10,413
You're the director
of the Phoenix Foundation.
126
00:06:10,457 --> 00:06:11,893
If you don't have
the authority, who does?
127
00:06:11,936 --> 00:06:13,242
Oversight.
128
00:06:13,285 --> 00:06:15,375
And that's exactly
who I sent Mac to see.
129
00:06:15,418 --> 00:06:18,378
Then, where the hell
is Oversight?
130
00:06:18,421 --> 00:06:19,857
OVERSIGHT: He's still behind us.MacGYVER: Appreciate you
131
00:06:19,901 --> 00:06:21,990
pointing out the obvious.
132
00:06:22,033 --> 00:06:23,774
So you're Oversight, huh?
133
00:06:23,818 --> 00:06:25,341
My father, who I've
been searching for
134
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
for years,
has been my boss
135
00:06:27,430 --> 00:06:28,823
the whole time, and you
didn't think about maybe
136
00:06:28,866 --> 00:06:30,433
stopping by and saying hi?
137
00:06:32,479 --> 00:06:34,263
You might want to accelerate.Yeah.
138
00:06:34,306 --> 00:06:35,395
Thanks for the advice, Dad.
139
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
So how long
140
00:06:38,049 --> 00:06:39,268
have you been
in charge of Phoenix?
141
00:06:39,311 --> 00:06:40,922
Since before
it was called "Phoenix."
142
00:06:40,965 --> 00:06:43,794
Before it was DXS.
143
00:06:43,838 --> 00:06:45,274
Hold on.
144
00:06:46,710 --> 00:06:48,408
OVERSIGHT:
Watch out.
145
00:06:49,583 --> 00:06:50,801
So who the hell is that guy?
146
00:06:50,845 --> 00:06:51,933
Someone who wants to kill me.
147
00:06:51,976 --> 00:06:53,413
Yeah, no kidding,
and what is that?
148
00:06:53,456 --> 00:06:54,414
Some sort of
encryption key?
149
00:06:54,457 --> 00:06:55,806
Eyes on the road, Angus.
150
00:06:59,201 --> 00:07:00,985
We're not going anywhere
until you answer my questions.
151
00:07:01,029 --> 00:07:02,900
You really want to do this now?
152
00:07:02,944 --> 00:07:04,467
Yeah, maybe it means more
to me than getting shot.
153
00:07:04,511 --> 00:07:06,164
Look, son,
I understand how you feel,
154
00:07:06,208 --> 00:07:08,036
but now's not the time
for a Q and A.
155
00:07:08,079 --> 00:07:10,473
Fine. If you won't give me some
answers, maybe this guy can.
156
00:07:10,517 --> 00:07:12,475
Angus, what are you doing?
157
00:07:12,519 --> 00:07:13,476
Improvising.
158
00:07:13,520 --> 00:07:14,477
OVERSIGHT:
Son.
159
00:07:14,521 --> 00:07:15,696
Son...
160
00:07:15,739 --> 00:07:17,262
Son?
161
00:07:17,306 --> 00:07:18,699
Son!
162
00:07:33,104 --> 00:07:35,411
Yeah, I wouldn't move
if I were you.
163
00:07:35,455 --> 00:07:37,413
You hear that raspy,
sucking sound
164
00:07:37,457 --> 00:07:38,762
every time you inhale?
165
00:07:38,806 --> 00:07:40,503
That's because both your lungs
are punctured,
166
00:07:40,547 --> 00:07:41,678
probably by cracked ribs,
167
00:07:41,722 --> 00:07:43,332
due to poor
driving decisions.
168
00:07:43,375 --> 00:07:44,507
You move even an inch,
169
00:07:44,551 --> 00:07:46,509
and your lungs
will collapse.
170
00:07:46,553 --> 00:07:48,990
Deprived of oxygen, you'll lose
consciousness in three minutes,
171
00:07:49,033 --> 00:07:50,861
and four minutes after that,
you'll be dead.
172
00:07:50,905 --> 00:07:52,428
So stay
just like that,
173
00:07:52,472 --> 00:07:55,083
and we'll call for help.
174
00:07:55,126 --> 00:07:58,303
How could you know
he punctured both lungs?
175
00:07:58,347 --> 00:07:59,696
I don't know he
punctured any lungs,
176
00:07:59,740 --> 00:08:02,394
but he doesn't know that.
177
00:08:02,438 --> 00:08:04,484
I need a pickup.
178
00:08:04,527 --> 00:08:07,051
I'm at a construction site
near 6th and Kirkwood.
179
00:08:07,095 --> 00:08:10,272
Subject is injured,
and immobilized.
180
00:08:10,315 --> 00:08:11,882
Thank you, Director Webber.
181
00:08:14,798 --> 00:08:16,626
Matty knew where you were
the whole time,
182
00:08:16,670 --> 00:08:18,715
and neither of you
bothered to tell me?
183
00:08:18,759 --> 00:08:21,457
Look, son, I realize we have
a lot to discuss, but I'm in
184
00:08:21,501 --> 00:08:23,894
the middle of something that
is extremely time sensitive,
185
00:08:23,938 --> 00:08:25,505
and frankly, I could
use your help.
186
00:08:25,548 --> 00:08:27,550
If you came along,
we'd have time to talk.
187
00:08:27,594 --> 00:08:29,465
What do you say?
188
00:08:29,509 --> 00:08:31,336
You up for a little road trip
with the old man?
189
00:08:47,875 --> 00:08:49,137
What is it?Nothing.
190
00:08:49,180 --> 00:08:51,095
You're lying.It's-- I'm just surprised
191
00:08:51,139 --> 00:08:53,184
that you left home with
a half-empty tank of gas.
192
00:08:53,228 --> 00:08:54,185
What happened to
the Boy Scout motto?
193
00:08:54,229 --> 00:08:55,709
"Be prepared."
194
00:08:55,752 --> 00:08:57,319
I came prepared,
prepared to quit the Phoenix,
195
00:08:57,362 --> 00:08:58,973
not go on a mission.
196
00:08:59,016 --> 00:09:00,888
And I quit the Boy Scouts
a few months
197
00:09:00,931 --> 00:09:02,324
after you left, by the way.
198
00:09:02,367 --> 00:09:03,760
Yeah, I know. Your
grandfather told me.
199
00:09:03,804 --> 00:09:07,068
He helped me
keep tabs on you.
200
00:09:07,111 --> 00:09:09,200
I was never really gone, son.
201
00:09:09,244 --> 00:09:11,072
I mean, you think you
ended up working for me
202
00:09:11,115 --> 00:09:13,074
by accident?
203
00:09:13,117 --> 00:09:14,641
I was always in the background,
204
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
nudging you
in the right direction.
205
00:09:16,643 --> 00:09:18,253
The background.
206
00:09:18,296 --> 00:09:19,471
I think you mean hiding,
for reasons
207
00:09:19,515 --> 00:09:21,430
you still haven't explained.
208
00:09:21,473 --> 00:09:23,998
JackJACK: Uh,
209
00:09:24,041 --> 00:09:25,565
hello.MacGYVER: What
are you doing here?
210
00:09:25,608 --> 00:09:26,870
Well...
211
00:09:26,914 --> 00:09:29,220
I'm guessing Agent
Dalton heard you quit,
212
00:09:29,264 --> 00:09:31,092
and when you didn't return
his calls and texts,
213
00:09:31,135 --> 00:09:34,182
he asked Ms. Davis
to track your phone.
214
00:09:34,225 --> 00:09:37,925
That, uh, that's exactly
what happened.
215
00:09:37,968 --> 00:09:39,448
Who's this?
216
00:09:40,754 --> 00:09:43,104
Jack, meet Oversight.
217
00:09:43,147 --> 00:09:44,279
Oversight.
218
00:09:44,322 --> 00:09:45,889
Well, it's nice
to finally meet you.
219
00:09:45,933 --> 00:09:48,022
Also, my dad.Wait. Seriously?
220
00:09:48,065 --> 00:09:49,806
It's good
that you're here, Dalton.
221
00:09:49,850 --> 00:09:51,678
We could use you. But we got
to get on the road, right now.
222
00:09:51,721 --> 00:09:53,593
Yeah, yeah, yeah,
the road to where, exactly?
223
00:09:53,636 --> 00:09:55,333
Yeah, Dad.
224
00:09:55,377 --> 00:09:57,205
What's this about?
225
00:09:57,248 --> 00:09:59,250
Jonah Walsh.
226
00:09:59,294 --> 00:10:00,469
No time for a full brief,
227
00:10:00,512 --> 00:10:02,123
but here are the
necessary details:
228
00:10:02,166 --> 00:10:04,647
highly trained former
U.S. operative,
229
00:10:04,691 --> 00:10:07,215
number six on Interpol's
most wanted list,
230
00:10:07,258 --> 00:10:11,436
and I have his current
location, because of this.
231
00:10:11,480 --> 00:10:14,657
Thanks to a ratty takeout menu
from a Chinese restaurant?
232
00:10:14,701 --> 00:10:17,181
No, it's not just a takeout
menu, this is a cipher.
233
00:10:17,225 --> 00:10:18,835
This is why he was
trying to kill us?
234
00:10:18,879 --> 00:10:20,054
To keep you from getting this.
235
00:10:20,097 --> 00:10:21,142
Correct.
236
00:10:21,185 --> 00:10:22,796
Walsh and his terrorist partners
237
00:10:22,839 --> 00:10:24,406
have been living
in the shadows for years,
238
00:10:24,449 --> 00:10:26,190
using encoded communications
239
00:10:26,234 --> 00:10:28,453
our cryptologists
haven't been able to crack.
240
00:10:28,497 --> 00:10:30,586
Because he was using this
takeout menu as a key
241
00:10:30,630 --> 00:10:31,631
for a one-time pad.
242
00:10:31,674 --> 00:10:32,588
"One-time pad."
243
00:10:32,632 --> 00:10:33,850
What's a, what's a one
244
00:10:33,894 --> 00:10:34,851
It's a century-old technique
245
00:10:34,895 --> 00:10:35,765
that's still the gold standard
246
00:10:35,809 --> 00:10:36,940
for unbreakable encryption.
247
00:10:36,984 --> 00:10:38,202
What did it tell you?
248
00:10:38,246 --> 00:10:39,769
Where Walsh is hiding.
249
00:10:39,813 --> 00:10:40,552
And where's that?
250
00:10:42,859 --> 00:10:44,774
México.
251
00:10:44,818 --> 00:10:47,211
BOZER:
I don't get it.
252
00:10:47,255 --> 00:10:48,256
I mean, I get it.
253
00:10:48,299 --> 00:10:49,692
I just don't get it.
254
00:10:49,736 --> 00:10:52,564
If Mac's dad is Oversight,
255
00:10:52,608 --> 00:10:55,393
he's literally been watching
over us this whole time.
256
00:10:55,437 --> 00:10:56,830
How does that even work?
257
00:10:56,873 --> 00:10:58,483
Does he park in
some secret garage?
258
00:10:58,527 --> 00:10:59,659
Take a private elevator?
259
00:10:59,702 --> 00:11:01,835
I mean, yeah,
those might not be
260
00:11:01,878 --> 00:11:03,837
the most important
questions right now.
261
00:11:03,880 --> 00:11:06,753
Matty hasn't just been keeping
the truth from Mac.
262
00:11:06,796 --> 00:11:09,843
She's been lying
to all of us.
263
00:11:09,886 --> 00:11:11,583
So once everything clears,
we'll be in touch.
264
00:11:11,627 --> 00:11:13,498
What is Leanna doing here?
265
00:11:13,542 --> 00:11:14,891
MATTY:
Riley.
266
00:11:14,935 --> 00:11:15,849
We need to talk.
267
00:11:15,892 --> 00:11:17,372
Okay.
268
00:11:19,461 --> 00:11:20,941
Hey.
Hi.
269
00:11:20,984 --> 00:11:22,333
I didn't know you
were coming here.
270
00:11:22,377 --> 00:11:23,726
Neither did I until
about two hours ago.
271
00:11:23,770 --> 00:11:25,597
So, what did Matty
want to see you about?
272
00:11:25,641 --> 00:11:28,731
I might have a job
at the Phoenix.
Seriously?
273
00:11:28,775 --> 00:11:30,341
Yeah, she called me
this morning
274
00:11:30,385 --> 00:11:32,343
and said she might
have an opening.
275
00:11:32,387 --> 00:11:35,390
Wait, whose job
are you taking?
276
00:11:35,433 --> 00:11:38,872
I can't really talk
about it,
277
00:11:38,915 --> 00:11:41,744
but just cross your fingers
for me.
278
00:11:41,788 --> 00:11:44,355
Yeah, yeah. Of course.
279
00:11:44,399 --> 00:11:45,748
I got to go. See you.All right.
280
00:11:45,792 --> 00:11:47,794
Yeah.
281
00:11:55,236 --> 00:11:57,847
["Ojos De Araña"
by Los Zethas playing]
282
00:12:04,811 --> 00:12:07,074
Hey!
283
00:12:07,117 --> 00:12:08,902
Stop!
284
00:12:13,820 --> 00:12:16,910
♪
285
00:12:28,443 --> 00:12:29,836
Drop it!
286
00:12:29,879 --> 00:12:32,012
I said drop it!
287
00:12:32,055 --> 00:12:35,015
Turn around!
288
00:12:39,149 --> 00:12:40,847
Ooh, I've seen this
little trick before.
289
00:12:40,890 --> 00:12:43,197
I like to say I taught my son
everything I know.
290
00:12:43,240 --> 00:12:45,721
That'd just be another lie,
though, wouldn't it?
291
00:12:45,765 --> 00:12:47,027
Okay, cocaine cowboy,
292
00:12:47,070 --> 00:12:49,464
my good friend
and his very negligent father
293
00:12:49,507 --> 00:12:50,813
are gonna ask you some questions
294
00:12:50,857 --> 00:12:51,814
and I suggest
you listen up.
295
00:12:51,858 --> 00:12:53,424
We're looking
for Jonah Walsh.
296
00:12:53,468 --> 00:12:54,817
Where is he?
297
00:12:54,861 --> 00:12:57,124
Hey, hey. Maybe no hablo ingles.
298
00:12:57,167 --> 00:13:00,431
Dónde estáJonah Walsh?
299
00:13:05,697 --> 00:13:08,222
Oh, man, let me have
a crack at him. Come on.
300
00:13:08,265 --> 00:13:10,354
Oh, damn.
301
00:13:10,398 --> 00:13:11,399
OVERSIGHT:
Dónde está?
302
00:13:11,442 --> 00:13:13,357
Huh?
303
00:13:13,401 --> 00:13:14,837
Okay, okay! I'll tell you.
304
00:13:14,881 --> 00:13:17,797
Yeah, well, look who speaks
perfect English.
305
00:13:17,840 --> 00:13:19,276
I spoke to him
two days ago.
306
00:13:19,320 --> 00:13:20,408
He was heading south.
307
00:13:20,451 --> 00:13:22,149
Try to be more specific?
308
00:13:22,192 --> 00:13:23,977
In the mountains."In the mountains."
309
00:13:24,020 --> 00:13:27,154
A lot more specific than that,
dumbass.
310
00:13:27,197 --> 00:13:28,546
What is so funny?
311
00:13:28,590 --> 00:13:30,592
You want to let us in
on the little joke, pal?
312
00:13:30,635 --> 00:13:32,855
You're gonna be
the joke, pal.
313
00:13:32,899 --> 00:13:34,639
Really
314
00:13:34,683 --> 00:13:36,946
When Luis Gomez finds out you're
looking for his new partner.Who?
315
00:13:36,990 --> 00:13:39,427
Luis Gomez,
the head of La Ola cartel.
316
00:13:39,470 --> 00:13:41,168
Walsh is working
for a drug cartel.
317
00:13:41,211 --> 00:13:42,865
What is he doing with them?
318
00:13:42,909 --> 00:13:48,001
If you don't know,
then you're of no use to us.
319
00:13:49,176 --> 00:13:51,613
Good God.
320
00:13:51,656 --> 00:13:55,704
You-you sure he's, uh, not
my dad instead of yours?
321
00:13:55,747 --> 00:13:57,880
What's going on?
322
00:13:57,924 --> 00:13:59,751
What did Walsh do to you?
323
00:13:59,795 --> 00:14:03,755
Well, for 13 years, he watched
my back in the field,
324
00:14:03,799 --> 00:14:06,628
kept me safe.
325
00:14:06,671 --> 00:14:09,326
Walsh isn't just some terrorist.
326
00:14:09,370 --> 00:14:13,200
He's my former partner and at
one point, my closest friend.
327
00:14:13,243 --> 00:14:16,333
Then one day without warning,
he went to the other side.
328
00:14:16,377 --> 00:14:19,075
I've been hunting him
ever since
329
00:14:19,119 --> 00:14:23,471
and I'm not gonna stop until
I lock him in a concrete box.
330
00:14:25,473 --> 00:14:28,737
I like your style.
331
00:14:28,780 --> 00:14:32,915
So, so, basically, this is like
you hunting for me.
332
00:14:46,755 --> 00:14:50,802
If the intel from our
unconscious friend is right,
333
00:14:50,846 --> 00:14:52,456
this is where we'll find Walsh.
334
00:14:52,500 --> 00:14:54,241
Remote. Defensible.
335
00:14:54,284 --> 00:14:56,547
Perfect place to hide
a large-scale drug operation.
336
00:14:56,591 --> 00:14:58,158
Yeah, a little
too perfect.
337
00:14:58,201 --> 00:15:00,203
Only one way in and one way out.
338
00:15:00,247 --> 00:15:01,901
Those guys are gonna
see us coming
339
00:15:01,944 --> 00:15:03,380
from a mile away on that road.
340
00:15:03,424 --> 00:15:05,643
Who said anything
about a road?
341
00:15:16,002 --> 00:15:19,092
JACK: So, what do I
call you exactly?
342
00:15:19,135 --> 00:15:22,356
Mr. Oversight
Mac Daddy
343
00:15:22,399 --> 00:15:24,053
Well, since this is
an official mission
344
00:15:24,097 --> 00:15:27,100
and I am your boss, Dalton,
how about "sir"?
345
00:15:27,143 --> 00:15:30,625
Sir. Yes, sir.
Okay, that'll work.
346
00:15:30,668 --> 00:15:34,107
But just so you know, your son
spent the last 15 years
347
00:15:34,150 --> 00:15:36,457
wondering why you just
up and bailed on him,
348
00:15:36,500 --> 00:15:37,762
so you might want
to clear that up.
349
00:15:42,942 --> 00:15:45,988
Now, we didn't just spend
350
00:15:46,032 --> 00:15:48,469
the last year of our lives
looking for him
351
00:15:48,512 --> 00:15:50,253
so you can avoid him.
352
00:15:50,297 --> 00:15:52,603
Why don't you get up there
and do some bonding real quick?
353
00:15:52,647 --> 00:15:53,735
Over what?
354
00:15:53,778 --> 00:15:55,824
The guy's just
as emotionally distant
355
00:15:55,867 --> 00:15:58,131
and certain of his
intellectual superiority
356
00:15:58,174 --> 00:15:59,306
as he was the day he left.
357
00:15:59,349 --> 00:16:01,264
Well, set aside
the fact that you just
358
00:16:01,308 --> 00:16:03,701
basically
described yourself,
359
00:16:03,745 --> 00:16:05,660
why don't you
give him a break?
360
00:16:05,703 --> 00:16:07,488
I don't think we're catching him
on his best day.
361
00:16:07,531 --> 00:16:09,838
I mean, can you imagine
if I went bad
362
00:16:09,881 --> 00:16:11,361
and you had to hunt me down?
363
00:16:11,405 --> 00:16:13,885
I mean, I'd catch you in,
like, a day.
364
00:16:13,929 --> 00:16:16,366
A day? Yeah, you wish.At most.
365
00:16:16,410 --> 00:16:17,628
Oh, really?
366
00:16:17,672 --> 00:16:19,587
You really think
you'd be able to catch me
367
00:16:19,630 --> 00:16:20,718
in just one day?
368
00:16:20,762 --> 00:16:22,024
You wouldn't even
see me coming.
369
00:16:22,068 --> 00:16:23,373
Yeah, okay. Well...
370
00:16:23,417 --> 00:16:25,027
agree to disagree on that one,
371
00:16:25,071 --> 00:16:26,507
but I think you should
stop stalling.
372
00:16:26,550 --> 00:16:28,248
Have some guts, cowboy.
373
00:16:28,291 --> 00:16:30,337
Get up there
and talk to him.
374
00:16:30,380 --> 00:16:31,903
He's not gonna be
around forever.
375
00:16:31,947 --> 00:16:33,601
Go on.
376
00:16:43,393 --> 00:16:46,788
So, Walsh, he'd watch
your back in the field?
377
00:16:47,702 --> 00:16:50,052
Does that mean you used to do
what I do?
378
00:16:50,096 --> 00:16:52,663
It's a long story.
379
00:16:52,707 --> 00:16:54,752
We got nothing but time.
380
00:16:54,796 --> 00:16:58,756
Walsh was my Dalton
when I was first recruited.
381
00:16:58,800 --> 00:17:00,410
Recruited into what?
382
00:17:00,454 --> 00:17:01,716
What we do, Phoenix.
383
00:17:01,759 --> 00:17:03,935
DXS, OPI.
384
00:17:03,979 --> 00:17:05,415
The name may change,
385
00:17:05,459 --> 00:17:06,721
but the mission
never does.
386
00:17:06,764 --> 00:17:08,679
It's been the same since
the Second World War.
387
00:17:08,723 --> 00:17:10,420
We were the first to put
388
00:17:10,464 --> 00:17:12,683
scientists and soldiers
together in the field.
389
00:17:14,033 --> 00:17:16,600
You two don't think your
partnership was unique, do you?
390
00:17:16,644 --> 00:17:19,081
Who do you think
pulled the strings
391
00:17:19,125 --> 00:17:21,910
to pair you two together
in Afghanistan
392
00:17:21,953 --> 00:17:24,565
Okay, now, you might've
arranged the meeting,
393
00:17:24,608 --> 00:17:26,219
but our friendship was
galvanized through hardship.
394
00:17:26,262 --> 00:17:27,524
We did that on our own.
395
00:17:27,568 --> 00:17:29,439
Well, that's true.
396
00:17:31,441 --> 00:17:34,009
So...
397
00:17:34,053 --> 00:17:37,795
what exactly happened
between you and Walsh
398
00:17:37,839 --> 00:17:38,927
I wish I knew.
399
00:17:38,970 --> 00:17:40,581
We spent years working together.
400
00:17:40,624 --> 00:17:42,931
One day he just left
and I never saw him again.
401
00:17:42,974 --> 00:17:44,628
I found out months later
402
00:17:44,672 --> 00:17:46,369
that he went into business
for himself.
403
00:17:46,413 --> 00:17:48,763
Decided to fight for money
404
00:17:48,806 --> 00:17:51,157
instead of for peace.
405
00:17:51,200 --> 00:17:53,594
He was one of our most
talented operators.
406
00:17:53,637 --> 00:17:56,988
Now he's one of our
most dangerous enemies.
407
00:18:02,864 --> 00:18:05,171
Dad, what did I tell you
408
00:18:05,214 --> 00:18:06,737
about showing up
to my job unannounced?
409
00:18:06,781 --> 00:18:08,348
Same thing you said when I
showed up at your apartment,
410
00:18:08,391 --> 00:18:11,177
Mm-hmm.
which is why I'm
here to apologize.
411
00:18:11,220 --> 00:18:12,743
And I-I just hope I
didn't make things weird
412
00:18:12,787 --> 00:18:16,530
between you and, uh,
it's, uh, Billy, right?
413
00:18:16,573 --> 00:18:18,053
Mm-hmm.
414
00:18:18,097 --> 00:18:19,837
Seems like a
pretty cool guy.
415
00:18:19,881 --> 00:18:21,100
Are you trying to give me
your blessing?
416
00:18:21,143 --> 00:18:23,754
Actually...
Because I really
don't need it.
417
00:18:23,798 --> 00:18:28,237
But... it is always
nice to have.
418
00:18:28,281 --> 00:18:30,239
Then you have it.
419
00:18:30,283 --> 00:18:33,242
Good. Because we've already
420
00:18:33,286 --> 00:18:34,765
started talking
about the future.
421
00:18:34,809 --> 00:18:35,636
Billy and I.
422
00:18:35,679 --> 00:18:38,769
Really?
423
00:18:38,813 --> 00:18:40,467
I'm sure you told your mom?
424
00:18:40,510 --> 00:18:42,904
Actually, you're the first.
425
00:18:46,125 --> 00:18:50,129
This Billy... he's the luckiest
guy in the entire world.
426
00:18:50,172 --> 00:18:53,784
I just hope
he knows that.
427
00:18:53,828 --> 00:18:55,264
I know you're busy.
428
00:18:55,308 --> 00:18:57,223
I won't keep you.
Okay.
429
00:18:57,266 --> 00:19:00,530
Dad, don't be ridiculous.
Come here.
430
00:19:07,711 --> 00:19:09,060
You all right?
431
00:19:09,104 --> 00:19:10,671
Yeah.
432
00:19:10,714 --> 00:19:13,674
Yeah. My, uh, my butt's
just getting a little numb.
433
00:19:13,717 --> 00:19:15,197
Well, you want
to take a break?
434
00:19:15,241 --> 00:19:17,460
No, I don't need
to take a break. Okay?
435
00:19:17,504 --> 00:19:18,722
I'll just shift my bodyweight
a little bit
436
00:19:18,766 --> 00:19:20,420
and get the blood
flowing again.
437
00:19:20,463 --> 00:19:22,248
We can take a break
if you want to.
438
00:19:22,291 --> 00:19:25,251
Hey, people born in Texas
do not need to take
439
00:19:25,294 --> 00:19:28,123
saddle breaks, okay?
Sir Oversight.
440
00:19:28,167 --> 00:19:29,820
Hey, you know,
while we're at it,
441
00:19:29,864 --> 00:19:32,214
maybe you could help me out
with a little something.
442
00:19:32,258 --> 00:19:34,390
All this stuff that's going on
with Matty,
443
00:19:34,434 --> 00:19:37,959
the file on you,
days in interrogation,
444
00:19:38,002 --> 00:19:40,179
why was she investigating you?
445
00:19:40,222 --> 00:19:42,224
Because I asked her to.
446
00:19:42,268 --> 00:19:45,227
I wanted to see what all
the hype was about her.
447
00:19:45,271 --> 00:19:48,143
The interrogation was a
job interview of sorts.
448
00:19:48,187 --> 00:19:50,363
Right after that,
she became my handler.
449
00:19:50,406 --> 00:19:52,234
Right after that, you left home
and you never came back.
450
00:19:52,278 --> 00:19:53,844
Was that your handler's idea
as well?
451
00:19:53,888 --> 00:19:56,325
No. That decision
was all mine.
452
00:19:56,369 --> 00:19:58,197
When I was first recruited,
I thought I could
453
00:19:58,240 --> 00:20:00,068
keep family and work separate.
454
00:20:00,111 --> 00:20:01,548
And for a while I did.
455
00:20:01,591 --> 00:20:04,855
But the more I worked, the
more enemies I racked up.
456
00:20:04,899 --> 00:20:06,248
And I knew one day
457
00:20:06,292 --> 00:20:08,511
they'd come after me like
Murdoc came after you.
458
00:20:10,818 --> 00:20:12,820
I'd already lost
your mother.
459
00:20:12,863 --> 00:20:15,388
I wasn't about to
risk losing you.
460
00:20:15,431 --> 00:20:19,827
Okay, so that's why you left.
461
00:20:19,870 --> 00:20:21,350
I'll still never understand
462
00:20:21,394 --> 00:20:22,873
why you left
without saying good-bye.
463
00:20:25,615 --> 00:20:27,313
Come on.
464
00:20:27,356 --> 00:20:29,228
Man, your father
really doesn't like
465
00:20:29,271 --> 00:20:30,577
talking about his feelings,
does he?
466
00:20:30,620 --> 00:20:33,971
No, look. He's got to be
a spotter for the cartel.
467
00:21:08,267 --> 00:21:09,833
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
468
00:21:11,879 --> 00:21:14,534
Dalton, sweep the perimeter.
Take out any more lookouts.
469
00:21:14,577 --> 00:21:15,709
Yes, sir.Angus and I
470
00:21:15,752 --> 00:21:16,927
are gonna continue
to the compound.
471
00:21:27,503 --> 00:21:29,244
OVERSIGHT:
Angus, I understand
472
00:21:29,288 --> 00:21:30,463
you still have
a million questions,
473
00:21:30,506 --> 00:21:32,508
and they deserve answers,
but we just need
474
00:21:32,552 --> 00:21:34,858
to just get over this hill,
take out a few guards,
475
00:21:34,902 --> 00:21:36,382
capture Walsh,
and then we can sit down
476
00:21:36,425 --> 00:21:38,079
and have a long overdue
father-son chat.
477
00:21:38,122 --> 00:21:39,950
Sound good?
478
00:21:39,994 --> 00:21:41,430
Sounds good.
479
00:21:43,476 --> 00:21:45,086
A few guards?
480
00:21:45,129 --> 00:21:47,436
That's uh...
481
00:21:47,480 --> 00:21:50,526
a few more than I was expecting.
482
00:21:50,570 --> 00:21:51,571
I have another question.
483
00:21:51,614 --> 00:21:53,181
If you left all
those years ago
484
00:21:53,224 --> 00:21:56,097
to keep me safe, why did you
steer me into a profession
485
00:21:56,140 --> 00:21:58,055
where I nearly get
killed all the time?
486
00:22:30,436 --> 00:22:32,089
MacGYVER:
Okay.
487
00:22:32,133 --> 00:22:35,049
So I count over a dozen cartel
soldiers just in the courtyard.
488
00:22:35,092 --> 00:22:37,834
Two three-man teams
patrolling the fence line.
489
00:22:37,878 --> 00:22:40,837
Seems like there's cameras at
every ground level entrance,
490
00:22:40,881 --> 00:22:43,057
and I'm sure if we took the time
to build our own thermal camera,
491
00:22:43,100 --> 00:22:46,626
we'd find a few more dozen
cartel soldiers on the inside.
492
00:22:46,669 --> 00:22:48,976
Having second thoughts?
493
00:22:49,019 --> 00:22:51,065
I'm just trying to figure out
how to get in unnoticed
494
00:22:51,108 --> 00:22:52,240
and avoid, you know, dying.
495
00:22:56,287 --> 00:22:58,420
I got it.
496
00:22:58,464 --> 00:23:00,988
What's the only unguarded area?
497
00:23:01,031 --> 00:23:02,859
You're not quizzing me
right now, are you?
498
00:23:02,903 --> 00:23:06,080
Well...Dad, it's not like I'm trying
to learn long division.
499
00:23:06,123 --> 00:23:09,257
If you know the answer,
save us the time and tell me.
500
00:23:11,259 --> 00:23:13,609
It's always a lesson with you.
Unbelievable.
501
00:23:13,653 --> 00:23:15,959
The only unguarded area
is the roof. Happy?
502
00:23:16,003 --> 00:23:20,529
Yes. Now how do we get up there?
503
00:23:22,226 --> 00:23:23,489
I'm not quizzing you.
I'm-I'm actually--
504
00:23:23,532 --> 00:23:24,794
I haven't figured
it out myself.
505
00:23:24,838 --> 00:23:27,710
How about a scissor lift?
506
00:23:27,754 --> 00:23:29,146
We could make it
out of, um...
No.
507
00:23:29,190 --> 00:23:30,321
Anything that we
could rig together
508
00:23:30,365 --> 00:23:31,714
to hold our combined weight
509
00:23:31,758 --> 00:23:34,238
wouldn't be stable enough
to rise 20 feet.Yeah.
510
00:23:34,282 --> 00:23:37,372
So we're looking
for something to pull us up?
511
00:23:37,416 --> 00:23:38,721
Yeah, quickly and quietly.
512
00:23:38,765 --> 00:23:41,420
BOTH:
An ascender rig.
513
00:23:41,463 --> 00:23:43,291
Yeah. You know what?
514
00:23:43,334 --> 00:23:45,206
We could source all the parts
515
00:23:45,249 --> 00:23:47,295
from those vehicles right there.
Guard patrols, they pass by
516
00:23:47,338 --> 00:23:48,557
every four minutes,
517
00:23:48,601 --> 00:23:50,211
so if we time the start
of our ascent right,
518
00:23:50,254 --> 00:23:51,734
we should be able to get
to the roof easily
519
00:23:51,778 --> 00:23:52,953
without getting spotted.
520
00:23:52,996 --> 00:23:54,911
The only other variable
are the lookouts.
521
00:23:54,955 --> 00:23:56,391
Unless they're neutralized,
522
00:23:56,435 --> 00:23:57,740
they'll notice us the moment
we start rising.
523
00:23:57,784 --> 00:23:59,220
No, don't worry
about that.
524
00:23:59,263 --> 00:24:01,788
Dalton's gonna cover.
They'll never see him coming.
525
00:24:01,831 --> 00:24:03,354
Buenos días.
526
00:24:05,705 --> 00:24:07,750
Okay, that's four down
and how many to go?
527
00:24:07,794 --> 00:24:09,709
Huh
528
00:24:09,752 --> 00:24:11,841
Should've asked you that
before I put you to sleep.
529
00:24:11,885 --> 00:24:13,147
I'm gonna borrow
your machine gun.
530
00:24:13,190 --> 00:24:17,020
I should probably ask
the next one.
531
00:24:34,951 --> 00:24:36,431
You ready?
Yup.
532
00:24:43,046 --> 00:24:44,091
Jill. Hey.
533
00:24:44,134 --> 00:24:45,962
I really need
to talk to someone,
534
00:24:46,006 --> 00:24:47,834
and I can't trust sparky
with a secret.Actually, Bozer, I'm kind of...
535
00:24:47,877 --> 00:24:49,705
I take great offense
to that statement, Mr...
536
00:24:49,749 --> 00:24:51,577
...in the middle of something
time sensitive, so if you
wouldn't mind...
537
00:24:51,620 --> 00:24:53,840
Thanks. So I'm pretty sure
Mac quit today,
538
00:24:53,883 --> 00:24:56,233
but before I could wrap my head
around that bombshell,
539
00:24:56,277 --> 00:24:58,584
I find out that Matty may have
offered Mac's job to Leanna,
540
00:24:58,627 --> 00:25:01,151
and I tried to ask Matty about
it, but she just blew me off.
541
00:25:01,195 --> 00:25:02,501
Probably 'cause
she's still mad
542
00:25:02,544 --> 00:25:03,719
about you, Jack and Elwood
breaking into her safe.
543
00:25:03,763 --> 00:25:05,547
Wait, what?And I've literally had dreams
544
00:25:05,591 --> 00:25:08,419
about Leanna coming to work
here, but not like this.
545
00:25:08,463 --> 00:25:09,638
Can we go back to the part
where Matty knows
546
00:25:09,682 --> 00:25:10,857
that I broke into her house?
547
00:25:10,900 --> 00:25:12,423
Look, if you were
gonna be indicted,
548
00:25:12,467 --> 00:25:13,903
Matty would've had you
in handcuffs by now.
549
00:25:13,947 --> 00:25:15,426
So anyway,
now I'm freaking out.
550
00:25:15,470 --> 00:25:17,080
All right? Because if Leanna
does come here
551
00:25:17,124 --> 00:25:19,387
to fill Mac's shoes, I'll, like,
grow to resent her or something,
552
00:25:19,430 --> 00:25:20,867
and things will
get weird between us,
553
00:25:20,910 --> 00:25:22,999
and I really don't want things
to get weird between us
554
00:25:23,043 --> 00:25:25,698
because, so far,
things have been going so...
555
00:25:25,741 --> 00:25:27,177
What?
556
00:25:27,221 --> 00:25:29,658
Are you still mad about
the whole "Matty knows" thing?
557
00:25:29,702 --> 00:25:31,355
Kind of.
558
00:25:31,399 --> 00:25:33,575
Okay, but as far as
the whole Leanna thing goes,
559
00:25:33,619 --> 00:25:35,621
have you tried-- I don't know--
talking to her?
560
00:25:35,664 --> 00:25:37,274
She's not supposed to
talk about it.
561
00:25:37,318 --> 00:25:38,667
I'm sure it's classified.
562
00:25:38,711 --> 00:25:40,626
Okay, but, Bozer,
your feelings aren't classified.
563
00:25:40,669 --> 00:25:42,845
If you're having concerns,
you should talk to her about it.
564
00:25:42,889 --> 00:25:46,370
Yeah. You're right.
565
00:25:46,414 --> 00:25:47,850
Thanks, Jill.
566
00:25:47,894 --> 00:25:49,939
Whoa, whoa, whoa. How bad
is this whole Matty thing?
567
00:25:49,983 --> 00:25:52,028
Should I be dying my hair
in an airport bathroom
568
00:25:52,072 --> 00:25:53,552
and fleeing the country?
569
00:26:07,609 --> 00:26:09,393
Okay.
570
00:26:09,437 --> 00:26:11,439
That is a lot of coca leaves.
571
00:26:13,528 --> 00:26:16,705
Walsh and the cartel must be
planning on turning this place
572
00:26:16,749 --> 00:26:19,839
into an industrial scale
cocaine production facility.
573
00:26:22,885 --> 00:26:24,365
Oxandrolone?
574
00:26:24,408 --> 00:26:26,759
Although, I've never heard
of using anabolic steroids
575
00:26:26,802 --> 00:26:28,761
to make cocaine.
576
00:26:28,804 --> 00:26:30,632
And I've got some
serious questions
577
00:26:30,676 --> 00:26:32,765
about this gurney here.
578
00:26:34,810 --> 00:26:37,596
Walsh and the cartel
are synthesizing drugs.
579
00:26:39,902 --> 00:26:41,687
Just not the one you think.
580
00:26:49,651 --> 00:26:51,653
What the hell is going on here?
581
00:26:59,313 --> 00:27:00,836
Is that Riley's
decryption key?
582
00:27:00,880 --> 00:27:01,924
Yes, it is.
583
00:27:01,968 --> 00:27:04,579
She's very talented,
by the way.
584
00:27:04,623 --> 00:27:07,147
I wish she'd set up
Phoenix's cyber security.
585
00:27:07,190 --> 00:27:10,672
Maybe we wouldn't be
in this mess.
586
00:27:10,716 --> 00:27:11,891
What is all this?
587
00:27:11,934 --> 00:27:13,501
What are you talking about?
588
00:27:13,544 --> 00:27:16,373
I've been hunting Walsh
since the day he betrayed me,
589
00:27:16,417 --> 00:27:19,420
but my best lead in over
a decade came last year
590
00:27:19,463 --> 00:27:21,204
when he hacked into Phoenix
and stole gigabytes
591
00:27:21,248 --> 00:27:22,945
of my research.
592
00:27:22,989 --> 00:27:25,121
Wait, he didn't hack
into Phoenix last year.
593
00:27:25,165 --> 00:27:26,993
Sure he did. You just
didn't know about it.
594
00:27:27,036 --> 00:27:28,777
When Murdoc took
over Phoenix,
595
00:27:28,821 --> 00:27:31,214
Walsh seized on the distraction
596
00:27:31,258 --> 00:27:35,131
and had his people force
their way into our network.
597
00:27:35,175 --> 00:27:37,699
By the time we realized
two people were in our system,
598
00:27:37,743 --> 00:27:38,918
it was too late.
599
00:27:38,961 --> 00:27:40,267
Okay, so what did he steal?
600
00:27:40,310 --> 00:27:42,835
Well, that's what I've been
trying to find out
601
00:27:42,878 --> 00:27:45,185
the past year. Now I know.
602
00:27:46,926 --> 00:27:48,797
He's making KX7.
603
00:27:48,841 --> 00:27:50,886
KX... KX7, what is that?
604
00:27:50,930 --> 00:27:53,106
It's a drug cocktail.
605
00:27:53,149 --> 00:27:54,977
Designed to do for soldiers
what performance enhancing drugs
606
00:27:55,021 --> 00:27:58,633
did for Russia's Olympic
athletes, and then some.
607
00:27:58,677 --> 00:28:00,026
KX7 increased strength
608
00:28:00,069 --> 00:28:02,071
and fast-twitch muscle response
609
00:28:02,115 --> 00:28:04,552
while dulling pain receptors
in the brain.
610
00:28:04,595 --> 00:28:07,033
It was supposed to save lives,
to keep soldiers awake, alert,
611
00:28:07,076 --> 00:28:09,426
able to fight,
even after grievous injury.
612
00:28:09,470 --> 00:28:10,819
Why have I never heard of this?
613
00:28:10,863 --> 00:28:13,866
'Cause this is what happens
to people who use it.
614
00:28:21,961 --> 00:28:22,788
And you made this drug?
615
00:28:22,831 --> 00:28:24,703
OVERSIGHT:
I did.
616
00:28:24,746 --> 00:28:26,574
But I never tested it on anyone
617
00:28:26,617 --> 00:28:27,923
because all my research
indicated
618
00:28:27,967 --> 00:28:29,708
the subject would suffer
619
00:28:29,751 --> 00:28:31,971
a massive heart attack
within minutes of injection.
620
00:28:32,014 --> 00:28:33,581
The moment I realized
how dangerous it was...
621
00:28:33,624 --> 00:28:36,802
I abandoned the work.
622
00:28:36,845 --> 00:28:40,936
Well, looks like Jonah picked up
right where you left off.
623
00:28:40,980 --> 00:28:42,808
WALSH:
Indeed I did.
624
00:28:42,851 --> 00:28:44,374
And the good news is,
625
00:28:44,418 --> 00:28:45,898
I'm getting very close.
626
00:28:45,941 --> 00:28:47,943
James MacGyver.
627
00:28:47,987 --> 00:28:50,206
It's been too long.
628
00:28:50,250 --> 00:28:53,383
And is this Mini Mac?
629
00:28:53,427 --> 00:28:57,039
All grown up and following
in your daddy's footsteps.
630
00:28:57,083 --> 00:28:59,955
You know, you probably
don't remember me--
631
00:28:59,999 --> 00:29:01,565
you were just a kid
when we met--
632
00:29:01,609 --> 00:29:05,395
but something tells me
you're gonna remember me now.
633
00:29:16,711 --> 00:29:19,801
Like father, like son.
How cute. You know,
634
00:29:19,845 --> 00:29:22,499
I think you might be slipping
in your old age, my friend.
635
00:29:22,543 --> 00:29:24,066
I've been waiting
on you for hours.
636
00:29:24,110 --> 00:29:25,981
Waiting?
Oh, come on,
Big Mac.
637
00:29:26,025 --> 00:29:27,504
The house, the safe, the menu,
638
00:29:27,548 --> 00:29:29,942
the code, my contact
in Mexico City?
639
00:29:29,985 --> 00:29:32,031
What? You thought you
followed a bunch of clues
640
00:29:32,074 --> 00:29:35,599
to get here
I left them for you.
641
00:29:35,643 --> 00:29:37,384
And it was a pain
in the ass, to be honest,
642
00:29:37,427 --> 00:29:39,603
but I knew if
I made it too easy,
643
00:29:39,647 --> 00:29:41,823
that big brain of yours
would've picked up on it
644
00:29:41,867 --> 00:29:43,825
and spoiled my plan.
645
00:29:43,869 --> 00:29:46,088
He wants you to finish the drug.
646
00:29:46,132 --> 00:29:49,004
He's got your smarts, Jimmy.
647
00:29:49,048 --> 00:29:51,093
You should be proud.
648
00:29:51,137 --> 00:29:53,095
See, KX7's still got
649
00:29:53,139 --> 00:29:56,664
some kinks to iron out
before I can sell it,
650
00:29:56,707 --> 00:30:00,015
but with you back in the lab...
651
00:30:00,059 --> 00:30:03,062
100% mortality is more
than a kink, Jonah.
652
00:30:03,105 --> 00:30:06,108
Go ahead, shoot me right now.
I'm not finishing the drug.
653
00:30:06,152 --> 00:30:10,025
Ordinarily, I'd believe you,
654
00:30:10,069 --> 00:30:11,897
but in this case,
655
00:30:11,940 --> 00:30:14,682
I'm calling your bluff.
656
00:30:14,725 --> 00:30:17,032
You're gonna make
my drug work or...
657
00:30:18,033 --> 00:30:20,906
I'm gonna kill your boy
658
00:30:20,949 --> 00:30:23,212
right in front of you.
659
00:30:39,576 --> 00:30:41,448
Look at the two of us.
660
00:30:41,491 --> 00:30:43,624
Working together again
after all this time,
661
00:30:43,667 --> 00:30:45,017
like nothing's changed.
662
00:30:45,060 --> 00:30:48,585
Well, maybe not nothing.
663
00:30:48,629 --> 00:30:50,152
Everything you need to finish
664
00:30:50,196 --> 00:30:51,240
should be in here.
665
00:30:51,284 --> 00:30:53,199
Well, I need another
set of hands.
666
00:30:53,242 --> 00:30:54,722
And not the ones
667
00:30:54,765 --> 00:30:57,768
that were attached to the
amateur who set up this lab.
668
00:30:57,812 --> 00:31:01,076
Yeah, well, he's dead
anyway, so...
669
00:31:01,120 --> 00:31:04,253
Well, unless one
of your cartel pals
670
00:31:04,297 --> 00:31:06,690
has a solid understanding
of organic chemistry,
671
00:31:06,734 --> 00:31:09,041
there's only one person in
this building who can help me.
672
00:31:11,434 --> 00:31:12,827
Bring in baby boy.
673
00:31:18,267 --> 00:31:20,835
Your drug's no good to me if it
kills everyone who takes it.
674
00:31:20,879 --> 00:31:23,229
So find a way
to make it work,
675
00:31:23,272 --> 00:31:25,274
or you'll bury your son tonight.
676
00:31:30,889 --> 00:31:33,239
Sounds like your friend
Dalton's been busy.
677
00:31:33,282 --> 00:31:36,329
Guess I need to go
say hi myself.
678
00:31:36,372 --> 00:31:39,462
Honestly, kid, I don't even know
what you're doing here.
679
00:31:39,506 --> 00:31:41,464
What, you think you're gonna
patch things up with Dad
680
00:31:41,508 --> 00:31:43,075
and go play catch?
681
00:31:43,118 --> 00:31:45,251
Come on.
682
00:31:45,294 --> 00:31:49,951
If you were my son,
I never would've abandoned you.
683
00:31:49,995 --> 00:31:51,997
But when the professor
here left you behind,
684
00:31:52,040 --> 00:31:54,956
it was like you
didn't even exist.
685
00:31:55,000 --> 00:31:57,437
He never even mentioned
your name again.
686
00:31:57,480 --> 00:31:59,047
Not once.
687
00:32:09,971 --> 00:32:13,279
So... shall we get to work?
688
00:32:16,021 --> 00:32:18,240
MATTY: Any word from
Oversight and Mac?
689
00:32:18,284 --> 00:32:20,199
Nope. And I got a couple
of jeeploads
690
00:32:20,242 --> 00:32:21,765
of cartel killers hunting me,
691
00:32:21,809 --> 00:32:23,854
so I'm gonna go out
on a limb and say
692
00:32:23,898 --> 00:32:25,247
we've lost the element
of surprise.
693
00:32:25,291 --> 00:32:27,641
Which means we're gonna need
a speedy exfil
694
00:32:27,684 --> 00:32:29,991
for the two Macs.
695
00:32:30,035 --> 00:32:32,211
Problem is, I have no earthly
idea where they are.
696
00:32:32,254 --> 00:32:35,736
And this facility looks, uh,
you know, looks pretty big.
697
00:32:35,779 --> 00:32:37,129
Okay, you leave finding them
to me, Jack.
698
00:32:37,172 --> 00:32:38,565
Just be ready to pull them out
the second I have
699
00:32:38,608 --> 00:32:39,653
their exact location.
700
00:32:39,696 --> 00:32:41,394
Yeah, okay.And, Jack,
701
00:32:41,437 --> 00:32:43,135
now that you know
who Oversight is,
702
00:32:43,178 --> 00:32:45,920
I can tell you that
that man has saved my life
703
00:32:45,964 --> 00:32:48,488
more times than
I can even count.
704
00:32:48,531 --> 00:32:52,013
The world needs him every bit
as much as they need his son.
705
00:32:52,057 --> 00:32:54,059
I'm counting on you
to save them both.
706
00:32:54,102 --> 00:32:56,409
That's money well spent.
707
00:33:02,371 --> 00:33:04,286
I'm not helping you
make this stuff,
708
00:33:04,330 --> 00:33:06,636
even if it is the only way
to save my life.
709
00:33:06,680 --> 00:33:09,030
Son, I have no intention
of making this stuff
710
00:33:09,074 --> 00:33:10,727
in order to save your life.
711
00:33:10,771 --> 00:33:11,859
Gee, thanks, Dad.
712
00:33:11,902 --> 00:33:13,165
Don't be so sensitive.
713
00:33:13,208 --> 00:33:15,384
I worked with Walsh
for 13 years, and trust me,
714
00:33:15,428 --> 00:33:17,865
he's gonna kill you whether
we complete this drug or not.
715
00:33:21,129 --> 00:33:22,565
Now, do you remember
the first thing
716
00:33:22,609 --> 00:33:25,351
I ever taught you to build
from that old electronics kit?
717
00:33:25,394 --> 00:33:26,917
A wireless telegraph.
718
00:33:26,961 --> 00:33:29,224
You think you can build one
from this magnetic stirrer?
719
00:33:31,096 --> 00:33:34,012
Matty, I just picked up
something on the cartel's
720
00:33:34,055 --> 00:33:36,057
comm system.
721
00:33:36,101 --> 00:33:39,060
Intermittent bursts of static
of two distinct lengths.
722
00:33:39,104 --> 00:33:40,453
Morse code.
723
00:33:40,496 --> 00:33:42,063
Well, that definitely sounds
like a MacGyver talking.
724
00:33:42,107 --> 00:33:42,933
What's the message?
725
00:33:42,977 --> 00:33:45,197
:
726
00:33:45,240 --> 00:33:46,459
Any chance you could
use the bursts
727
00:33:46,502 --> 00:33:48,069
to triangulate their
exact position?
728
00:33:48,113 --> 00:33:49,462
Already on it.
729
00:33:49,505 --> 00:33:51,377
I should have coordinates
for you in 30 seconds.
730
00:33:58,949 --> 00:34:00,734
The last guy...
731
00:34:00,777 --> 00:34:03,998
never had a problem
with that thing.
732
00:34:04,042 --> 00:34:05,869
And he never used
those chemicals.
733
00:34:05,913 --> 00:34:08,046
That's because he's an imbecile.
734
00:34:08,089 --> 00:34:11,049
If you don't trust me,
take a look for yourself.
735
00:34:27,326 --> 00:34:30,111
Okay, that's two down,
736
00:34:30,155 --> 00:34:31,634
but we're still
trapped in here.
737
00:34:31,678 --> 00:34:33,332
And even if we do manage
to escape this room,
738
00:34:33,375 --> 00:34:34,855
the place is still crawling
with cartel soldiers.
739
00:34:34,898 --> 00:34:36,770
And I just destroyed our
only means of communication,
740
00:34:36,813 --> 00:34:38,685
so what's next?
741
00:34:38,728 --> 00:34:41,514
Haven't really figured
that one out, yet.
742
00:34:41,557 --> 00:34:45,039
Man, that is really annoying.
743
00:34:45,083 --> 00:34:46,649
I got to stop
doing that to people.
744
00:34:49,174 --> 00:34:51,828
Hey, Dad, remember what
I accidentally did
745
00:34:51,872 --> 00:34:54,701
to your toolshed
when I was seven?
746
00:34:54,744 --> 00:34:56,268
I'm still not sure
that was an accident,
747
00:34:56,311 --> 00:34:58,835
but that is a good idea, son.
748
00:35:00,141 --> 00:35:02,709
Okay, Matty, I got
the coordinates you sent.
749
00:35:02,752 --> 00:35:04,189
I'm working on getting
some wheels right now.
750
00:35:04,232 --> 00:35:08,715
Hey, hey, what is this signal
Mac's talking about?
751
00:35:08,758 --> 00:35:10,325
Oh, wait a minute...
752
00:35:10,369 --> 00:35:12,197
I got it.
753
00:35:18,028 --> 00:35:19,465
Okay, if this is the way
things are going,
754
00:35:19,508 --> 00:35:20,770
I don't think we're
gonna have time
755
00:35:20,814 --> 00:35:21,858
for that father-son chat,
756
00:35:21,902 --> 00:35:23,164
so I just have one question.
757
00:35:23,208 --> 00:35:24,687
Why?
758
00:35:24,731 --> 00:35:27,212
I already told you
why I left.
759
00:35:27,255 --> 00:35:29,823
No, no, if you wanted
to protect me from the dangers
760
00:35:29,866 --> 00:35:31,694
of this life, then why did you
bring me into it?
761
00:35:31,738 --> 00:35:33,087
Because even though
I knew it wasn't safe
762
00:35:33,131 --> 00:35:35,394
for you to be near me,
I-I couldn't let you go.
763
00:35:35,437 --> 00:35:37,874
At least this way
I could be with you,
764
00:35:37,918 --> 00:35:39,311
watching over you.
765
00:35:39,354 --> 00:35:41,878
Dad, you weren't
with me, you left me.
766
00:35:41,922 --> 00:35:43,402
You leftme.
And you know what,
767
00:35:43,445 --> 00:35:45,882
if you wanted to, you could have
taken me with you anyway.
768
00:35:45,926 --> 00:35:47,406
You could have protected me
from anyone.
769
00:35:47,449 --> 00:35:50,235
It was me, it was me
I was protecting you from!
770
00:35:50,278 --> 00:35:52,976
Your mother's death
changed me.
771
00:35:53,020 --> 00:35:55,936
It made me so angry
all the time.
772
00:35:55,979 --> 00:36:00,201
I did-- I didn't know how
to relate to you anymore.
773
00:36:00,245 --> 00:36:02,290
You were such a brilliant kid.
774
00:36:02,334 --> 00:36:05,859
You reminded me
so much of her,
775
00:36:05,902 --> 00:36:09,210
and every time I looked
at you, I saw her.
776
00:36:09,254 --> 00:36:12,257
And then I'd get angry
all over again.
777
00:36:12,300 --> 00:36:14,520
Oh, I get it, so this is
my fault then...No! No, no, no.
778
00:36:14,563 --> 00:36:16,739
You know, 'cause I lost her,
too-- she was my mom.
779
00:36:16,783 --> 00:36:18,176
I was a little kid,
and I needed my father,
780
00:36:18,219 --> 00:36:19,177
and you weren't there!
781
00:36:19,220 --> 00:36:20,917
I'm not saying
I did it right.
782
00:36:20,961 --> 00:36:25,139
I'm just trying to
tell you why I left.
783
00:36:25,183 --> 00:36:26,184
Why I couldn't stay.
784
00:36:26,227 --> 00:36:27,837
If you wanted to stay away,
785
00:36:27,881 --> 00:36:30,013
then why-why
the cryptic clues?
786
00:36:30,057 --> 00:36:31,798
Why all the mind games?
787
00:36:31,841 --> 00:36:33,365
The watch, the gear.
788
00:36:33,408 --> 00:36:35,889
The dossier
under my Christmas tree.
789
00:36:37,151 --> 00:36:40,241
I'm sorry, son, I don't know
what you're talking about.
790
00:36:40,285 --> 00:36:42,200
If that wasn't you...
791
00:36:44,245 --> 00:36:46,552
Let's go! Now!
792
00:36:46,595 --> 00:36:47,901
Nobody's going anywhere.
793
00:36:51,600 --> 00:36:54,168
The smoke, right?
794
00:36:54,212 --> 00:36:56,257
I mean, that was
the signal?
795
00:36:56,301 --> 00:36:57,780
Okay, let's go.
Let's go.
796
00:37:09,052 --> 00:37:10,706
Hey, Matty.
797
00:37:10,750 --> 00:37:14,362
Glad you made it back, Mac.
798
00:37:14,406 --> 00:37:17,713
Unfortunately, Walsh escaped
before our Tac Team arrived,
799
00:37:17,757 --> 00:37:19,237
but we hear that
the head of the cartel
800
00:37:19,280 --> 00:37:21,195
is pretty pissed at him, so...
801
00:37:21,239 --> 00:37:22,631
we think he's on the run.
802
00:37:22,675 --> 00:37:24,067
Thank you, Matty.
803
00:37:24,111 --> 00:37:26,461
For what?
804
00:37:26,505 --> 00:37:29,159
The watch, the dossier...
805
00:37:29,203 --> 00:37:30,422
all the bread crumbs.
806
00:37:30,465 --> 00:37:32,293
I know it was you.
807
00:37:32,337 --> 00:37:34,339
You couldn't tell me
the truth about my father
808
00:37:34,382 --> 00:37:37,603
without violating your oath
and any number of laws,
809
00:37:37,646 --> 00:37:40,823
so you gave me the tools
to find him myself.
810
00:37:40,867 --> 00:37:45,175
You took an enormous
personal risk...
811
00:37:45,219 --> 00:37:47,482
because you care about me.
812
00:37:47,526 --> 00:37:49,223
And him.
813
00:37:50,920 --> 00:37:53,532
Mac, I can neither confirm
814
00:37:53,575 --> 00:37:56,317
nor deny anything
pertaining to...
815
00:38:15,423 --> 00:38:19,166
You cost me a major
production facility,
816
00:38:19,209 --> 00:38:21,603
and you still haven't delivered
the drug you promised.
817
00:38:21,647 --> 00:38:24,824
No, these are the men who
cost you your facility.
818
00:38:32,397 --> 00:38:33,398
Find them.
819
00:38:40,274 --> 00:38:42,842
Why does the time
go by so fast
820
00:38:42,885 --> 00:38:43,756
when I'm with you?
821
00:38:43,799 --> 00:38:46,454
Because I'm awesome.
822
00:38:46,498 --> 00:38:48,456
Mm-hmm.
Yeah.
823
00:38:52,330 --> 00:38:54,462
So, that thing you asked...
824
00:38:54,506 --> 00:38:56,072
about coming to work
for your family?
825
00:38:56,116 --> 00:38:58,597
Yeah, look, I get it.
826
00:38:58,640 --> 00:39:00,555
I know you're not gonna
leave a great government job.
827
00:39:00,599 --> 00:39:03,689
I do hate the idea
of leaving my job.
828
00:39:05,299 --> 00:39:07,345
But I love the idea
of being near you.
829
00:39:09,216 --> 00:39:12,045
So, let's keep talking
about it, okay?
830
00:39:12,088 --> 00:39:15,004
Lady, you just made my day.
831
00:39:25,014 --> 00:39:26,929
All right.
832
00:39:48,037 --> 00:39:51,780
Uh, look, I'm sorry
I was being weird earlier.
833
00:39:51,824 --> 00:39:54,000
Okay, the thought of you
coming to work here
834
00:39:54,043 --> 00:39:56,916
makes me insanely happy.
835
00:39:56,959 --> 00:39:58,831
Okay, I was just trippin'
because I thought
836
00:39:58,874 --> 00:40:00,267
you might be coming
to take Mac's place,
837
00:40:00,310 --> 00:40:02,835
but I just saw him upstairs
hugging it out with Matty,
838
00:40:02,878 --> 00:40:05,446
so I guess the position
is no longer open.
839
00:40:05,490 --> 00:40:06,795
Want to talk about it?
840
00:40:06,839 --> 00:40:10,103
Actually, uh...
841
00:40:10,146 --> 00:40:12,322
Director Webber just
offered me a job.
842
00:40:12,366 --> 00:40:14,455
And I accepted.
843
00:40:14,499 --> 00:40:16,979
So, I think we're all
gonna be working together.
844
00:40:17,023 --> 00:40:18,285
Are you serious?
Yes.
845
00:40:18,328 --> 00:40:21,897
Oh, my God, this is amazing!
Oh! Hey...
846
00:40:21,941 --> 00:40:23,595
♪ My baby's coming to work
847
00:40:23,638 --> 00:40:24,770
♪ At the Phoenix
848
00:40:24,813 --> 00:40:26,467
No, I got to dance.
I got to do something.
849
00:40:26,511 --> 00:40:28,904
Well, we finally found
your long-lost father.
850
00:40:28,948 --> 00:40:30,253
You got any other relatives
851
00:40:30,297 --> 00:40:31,864
you want to go
looking for real quick?
852
00:40:33,822 --> 00:40:35,345
Honestly, I feel
a little stupid
853
00:40:35,389 --> 00:40:37,609
spending all this time
looking for my absentee father
854
00:40:37,652 --> 00:40:39,480
when the only family
I really need has been
855
00:40:39,524 --> 00:40:41,003
right in front of my face
all along.
856
00:40:41,047 --> 00:40:43,049
Ah, well, feeling's
mutual, brother.
857
00:40:43,092 --> 00:40:44,920
But, you know, that's the
great thing about family is
858
00:40:44,964 --> 00:40:46,879
it's never too late
to add one more.
859
00:40:46,922 --> 00:40:50,970
And hey, hey, this, uh,
well, this whole dust-up
860
00:40:51,013 --> 00:40:53,451
between your old man
and Walsh--
861
00:40:53,494 --> 00:40:56,062
something like that could
never happen to us, could it?
862
00:40:56,105 --> 00:40:57,629
Come on.
863
00:40:57,672 --> 00:40:58,978
Besides, if you went
to the dark side,
864
00:40:59,021 --> 00:41:00,588
I'd just figure a way
to bring you back.
865
00:41:00,632 --> 00:41:02,242
Then I would find a way
to make you join me,
866
00:41:02,285 --> 00:41:04,723
and together we would
rule the galaxy.
867
00:41:05,811 --> 00:41:07,465
No, no, I-I'm more
of the kind of guy
868
00:41:07,508 --> 00:41:08,857
to be frozen in carbonite.
869
00:41:08,901 --> 00:41:11,033
I don't know, I just
always thought that
870
00:41:11,077 --> 00:41:12,208
you were the Wookiee
in all this.
871
00:41:12,252 --> 00:41:14,950
See what I'm saying?
872
00:41:14,994 --> 00:41:16,865
Hey.
873
00:41:16,909 --> 00:41:19,302
JACK:
So, hey, listen,
874
00:41:19,346 --> 00:41:22,654
I'm sure you two have
several decades
875
00:41:22,697 --> 00:41:24,264
of catching up to do, so...
876
00:41:24,307 --> 00:41:25,526
I'm gonna bounce.
877
00:41:25,570 --> 00:41:28,050
Sir.
878
00:41:34,143 --> 00:41:36,189
You wanted to see me?
879
00:41:36,232 --> 00:41:39,975
Yesterday, you came to me
asking to quit Phoenix.
880
00:41:40,019 --> 00:41:42,412
And while I think
the past 36 hours
881
00:41:42,456 --> 00:41:44,763
have changed a lot
882
00:41:44,806 --> 00:41:47,940
for both of us...
883
00:41:47,983 --> 00:41:52,031
I need to ask if your
request still stands.
884
00:41:52,074 --> 00:41:53,946
So, do you want to
work with me or not?
885
00:41:57,079 --> 00:41:59,212
I'm really glad I found you,
886
00:41:59,255 --> 00:42:01,606
and that we were able
to talk about...
887
00:42:01,649 --> 00:42:03,651
things that haven't
made sense to me
888
00:42:03,695 --> 00:42:06,524
over the years.
889
00:42:06,567 --> 00:42:07,916
And as for me working here,
890
00:42:07,960 --> 00:42:10,963
I'll tell you the same thing
I told Matty.
891
00:42:11,006 --> 00:42:13,313
I can't work with
someone I don't trust.
892
00:42:13,356 --> 00:42:15,924
I'm sorry, Dad,
893
00:42:15,968 --> 00:42:18,710
but I can't work for you.
894
00:42:18,753 --> 00:42:21,016
You're quitting?
895
00:42:21,060 --> 00:42:23,105
Effective immediately.
896
00:42:44,213 --> 00:42:47,173
Captioning sponsored by
CBS
897
00:42:47,216 --> 00:42:50,219
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.