Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,345 --> 00:00:04,017
Eww, no! No.
No, no.
2
00:00:04,141 --> 00:00:05,557
Dad, we hate those.
3
00:00:05,609 --> 00:00:07,058
Yeah, that's why I get them,
4
00:00:07,144 --> 00:00:08,777
because then they last longer.
5
00:00:08,862 --> 00:00:11,229
If I get the ones you like,
they'll be gone in a day.
6
00:00:11,281 --> 00:00:13,448
That's really depressing.
7
00:00:13,534 --> 00:00:15,567
I know, my mom did
the same thing.
8
00:00:15,652 --> 00:00:18,370
Sorry.
9
00:00:24,912 --> 00:00:26,461
(sighing)
10
00:00:28,215 --> 00:00:31,466
You okay, Daddy?
Yeah, I'm okay.
11
00:00:31,552 --> 00:00:34,002
Do you have to poop right now?
12
00:00:34,087 --> 00:00:35,136
Dad, just go in the store.
13
00:00:35,222 --> 00:00:37,088
They'll let you.
No, no, no, no, no, no.
14
00:00:37,174 --> 00:00:38,295
No, I'll make it, it's okay.
15
00:00:38,342 --> 00:00:40,425
Daddy can't poop in public.
16
00:00:40,511 --> 00:00:41,510
(cashier) Do you know
the price of this?
17
00:00:41,595 --> 00:00:42,427
It doesn't have a price tag.
18
00:00:42,513 --> 00:00:43,762
It's okay, we don't need it,
19
00:00:43,847 --> 00:00:44,980
don't need it, don't need it.
No, I love those.
20
00:00:45,065 --> 00:00:46,097
It'll only take a second
to check the price.
21
00:00:46,149 --> 00:00:47,015
No, please don't,
please just, let's--
22
00:00:47,100 --> 00:00:48,099
Daddy!
23
00:00:48,151 --> 00:00:49,267
Just get candy, get candy.
24
00:00:49,353 --> 00:00:50,685
Cool.
Hey!
25
00:00:50,771 --> 00:00:54,439
You get candy,
get some candy, I don't care.
26
00:00:54,525 --> 00:00:55,774
Okay, that's enough, please,
that's enough.
27
00:00:55,826 --> 00:00:57,859
We-- That's--
Stop there, okay?
28
00:00:57,945 --> 00:00:58,733
You don't want any of this?
29
00:00:58,853 --> 00:01:01,008
Just take this shit, this...
30
00:01:01,570 --> 00:01:03,503
Thank you very much,
thank you very much.
31
00:01:03,623 --> 00:01:06,079
Sorry, I love you. Bye. Let's go, let's go.
But...I...
32
00:01:07,788 --> 00:01:08,753
Come on, come on,
come on, come on.
33
00:01:08,789 --> 00:01:11,590
Please, please.
Please hurry.
34
00:01:11,625 --> 00:01:13,291
(exhaling sharply, groaning)
35
00:01:13,343 --> 00:01:15,093
Come on.
Let's go.
36
00:01:19,550 --> 00:01:22,183
Lookin' nervous.
37
00:01:22,269 --> 00:01:24,469
(girls giggling)
38
00:01:24,521 --> 00:01:25,804
Are you-- are you okay?
Are you okay, Daddy?
39
00:01:25,856 --> 00:01:26,855
Okay, okay.
I'm gonna make it,
40
00:01:26,940 --> 00:01:27,889
I'm gonna make it,
I'm gonna make it.
41
00:01:27,975 --> 00:01:29,391
Yeah? Okay.
(grunting)
42
00:01:29,476 --> 00:01:31,726
(breathing heavy)
43
00:01:31,812 --> 00:01:33,144
Daddy, please, just run.
44
00:01:33,196 --> 00:01:34,946
I can't run,
it'll make it worse.
45
00:01:37,868 --> 00:01:39,150
Dad!
Oh!
46
00:01:39,202 --> 00:01:40,402
Come on!
(groaning)
47
00:01:40,487 --> 00:01:41,767
Dad, oh, my God,
go in this deli.
48
00:01:41,788 --> 00:01:42,871
No, no, no...
Hurry up, come on, Daddy!
49
00:01:42,956 --> 00:01:43,989
Yes, go in the deli.
Okay, okay, okay.
50
00:01:44,074 --> 00:01:44,990
Go! Just go in, okay?
All right.
51
00:01:45,042 --> 00:01:46,575
Hurry up, go!
Oh!
52
00:01:46,660 --> 00:01:47,742
(groaning)
53
00:01:47,828 --> 00:01:49,327
Better than a tree, right?
Come on.
54
00:01:49,413 --> 00:01:50,412
(groaning)
55
00:01:50,497 --> 00:01:51,830
Okay.
Sir...
56
00:01:51,882 --> 00:01:52,998
can I please use your bathroom?
57
00:01:53,050 --> 00:01:54,583
No, no, no bathroom.
58
00:01:54,668 --> 00:01:56,501
I'll buy some--
I'll pay you $20.
59
00:01:56,553 --> 00:01:58,003
No, there's no bathroom.
60
00:01:58,055 --> 00:01:59,087
Where do you go?
61
00:01:59,172 --> 00:02:00,305
Sir, please.
Please!
62
00:02:00,340 --> 00:02:01,306
My dad has to go
really, really bad.
63
00:02:01,341 --> 00:02:02,724
It's poo-poo!
No!
64
00:02:02,809 --> 00:02:03,842
Please, you don't understand.
65
00:02:03,894 --> 00:02:04,759
Please, listen,
it's an emergency!
66
00:02:04,845 --> 00:02:05,927
It's an emergency!
No.
67
00:02:06,013 --> 00:02:08,730
You don't understand.
No poo-poo here!
68
00:02:08,815 --> 00:02:10,982
You're mean!
You are a mean man!
69
00:02:11,018 --> 00:02:12,017
Okay, okay, okay.
No.
70
00:02:12,102 --> 00:02:14,686
You're a little white bitch.
71
00:02:14,738 --> 00:02:16,271
Come on.
72
00:02:16,356 --> 00:02:19,024
All right.
(groaning)
73
00:02:19,076 --> 00:02:20,241
Come on, be strong.
You can do it!
74
00:02:20,327 --> 00:02:21,526
Don't look back, come on.
75
00:02:21,612 --> 00:02:22,911
I--
Come on, you can make it, let's go.
76
00:02:22,996 --> 00:02:23,912
(groaning)
It's just poo-poo.
77
00:02:23,997 --> 00:02:24,918
Come on, Dad.
(groaning)
78
00:02:24,948 --> 00:02:26,247
Come on!
Go!
79
00:02:26,333 --> 00:02:27,532
You can do it, Daddy,
you can do it.
80
00:02:27,618 --> 00:02:29,367
(groaning)
You can do it.
81
00:02:32,005 --> 00:02:33,121
Police, police!
82
00:02:33,206 --> 00:02:34,589
What's the problem?
Help my daddy!
83
00:02:34,675 --> 00:02:36,875
He has to take a huge poo
and no one will help him.
84
00:02:36,960 --> 00:02:38,209
I can't help you.
85
00:02:38,295 --> 00:02:39,761
Jane!
Keep going, Daddy.
86
00:02:39,846 --> 00:02:41,129
Come on, Daddy,
it's only two more blocks!
87
00:02:41,214 --> 00:02:43,214
(groaning, grunting)
88
00:02:43,266 --> 00:02:44,716
What are you--
what are you doing?
89
00:02:44,801 --> 00:02:46,184
(Jane) Come on!
90
00:02:46,219 --> 00:02:47,552
I'm not gonna make it.
91
00:02:47,604 --> 00:02:48,553
(Lilly) What?
92
00:02:48,639 --> 00:02:51,022
I know I'm not gonna make it
93
00:02:51,058 --> 00:02:52,607
and I'm in a lot of pain.
94
00:02:52,693 --> 00:02:54,109
Oh, my God.
Oh, Daddy!
95
00:02:54,194 --> 00:02:56,811
Oh, yeah.
Daddy! No, Daddy!
96
00:02:56,897 --> 00:02:57,946
Jane, come on.
97
00:02:58,031 --> 00:02:59,147
Just go, just go.
No, Daddy!
98
00:02:59,232 --> 00:03:00,198
Jane, be strong.
Go down the block!
99
00:03:00,233 --> 00:03:01,232
Daddy!
Jane, be strong!
100
00:03:01,318 --> 00:03:02,317
Just get away from me.
Daddy!
101
00:03:02,402 --> 00:03:03,535
Jane, let him go!
Daddy, no!
102
00:03:03,570 --> 00:03:04,986
Just go way, way--
Don't look at me!
103
00:03:05,072 --> 00:03:05,987
Don't look at me!
We have to be strong!
104
00:03:06,073 --> 00:03:07,038
Daddy!
Jane, come on!
105
00:03:07,074 --> 00:03:08,123
I love you!
Daddy!
106
00:03:08,208 --> 00:03:09,207
Let him go, let him go.
107
00:03:09,242 --> 00:03:10,325
No!
Let him go.
108
00:03:10,410 --> 00:03:11,650
It's gonna be okay, Jane, okay?
109
00:03:11,712 --> 00:03:13,352
It's gonna be okay.
You have to be strong.
110
00:03:20,934 --> 00:03:31,653
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
111
00:03:38,472 --> 00:03:39,671
(Louie) All right,
thanks a lot, you guys.
112
00:03:39,740 --> 00:03:42,490
You're very nice.
(cheering and applause)
113
00:03:45,445 --> 00:03:47,245
Good job.
114
00:03:48,532 --> 00:03:50,248
Let's hear it
for Louie C.K.
115
00:03:50,283 --> 00:03:53,168
(cheering and applause)
116
00:03:57,124 --> 00:04:01,459
Wow, that-- I was in
the American Car Awards.
117
00:04:01,511 --> 00:04:03,094
(audience chuckling)
118
00:04:03,130 --> 00:04:05,213
And, uh, it was good.
119
00:04:05,298 --> 00:04:07,465
I'm supposed to, uh--
Thanks for coming.
120
00:04:07,551 --> 00:04:08,633
(man) Louie, Louie.
121
00:04:08,685 --> 00:04:10,018
Hey, Matchy, what's up?
122
00:04:10,103 --> 00:04:11,302
Hey, buddy, can you
help me out with something?
123
00:04:11,388 --> 00:04:13,521
What do you need?
Look, I got an open mic.
124
00:04:13,607 --> 00:04:14,806
It's supposed to start right now.
Yeah?
125
00:04:14,891 --> 00:04:16,524
Ralphie was gonna host it.
He's a-- he's a no-show.
126
00:04:16,610 --> 00:04:17,475
Can you--
can you host it for me?
127
00:04:17,561 --> 00:04:18,810
No, no, no, no, no.
128
00:04:18,862 --> 00:04:20,278
Come on, come on, it's easy.
What's the problem?
129
00:04:20,313 --> 00:04:22,147
You-- you do ten minutes,
you run the lottery,
130
00:04:22,199 --> 00:04:23,398
you give everybody
five minutes each,
131
00:04:23,483 --> 00:04:24,949
and then you, eh, you go home.
132
00:04:24,985 --> 00:04:26,701
(sighing) I can't do it.
133
00:04:26,787 --> 00:04:27,952
I gotta go,
I got somewhere to go.
134
00:04:27,988 --> 00:04:29,589
Where you gotta go?
I gotta go somewhere.
135
00:04:29,656 --> 00:04:31,706
(sighing) All right, I'll--
I'll give you 500 bucks.
136
00:04:31,792 --> 00:04:32,991
400 bucks!
137
00:04:33,076 --> 00:04:35,794
You just said 500.
Yeah, that was before.
138
00:04:35,829 --> 00:04:37,962
Before? It was barely--
It was almost after.
139
00:04:37,998 --> 00:04:39,798
Come on.
500 bucks.
140
00:04:39,833 --> 00:04:42,383
I'll do it, but you
give me 500 bucks.
141
00:04:42,469 --> 00:04:45,336
All right, fine, 500.
(handling bills)
142
00:04:45,422 --> 00:04:47,088
All right, 400.
(distant laughter)
143
00:04:47,174 --> 00:04:48,694
Really, why?
You ruined the 500 for me.
144
00:04:48,759 --> 00:04:49,641
Just give me 400, it's okay.
145
00:04:49,676 --> 00:04:50,892
All right, here.
Thanks.
146
00:04:50,977 --> 00:04:52,393
Here.
Great, okay.
147
00:04:52,479 --> 00:04:54,395
Don't-- don't put
two girls on in a row.
148
00:05:02,856 --> 00:05:05,824
You guys are here
for the, uh, open mic?
149
00:05:05,859 --> 00:05:07,358
All right.
150
00:05:07,410 --> 00:05:09,527
Okay, here's how
it's gonna work.
151
00:05:09,579 --> 00:05:11,362
We're doing a lottery.
(all groaning)
152
00:05:11,448 --> 00:05:12,831
That's what we're doing.
153
00:05:12,866 --> 00:05:15,200
I wish there was a camera
on the inside of my head
154
00:05:15,252 --> 00:05:17,368
and the inside
of all of your heads,
155
00:05:17,420 --> 00:05:20,371
and we could project it
onto the wall...
156
00:05:20,423 --> 00:05:22,373
over each other,
157
00:05:22,425 --> 00:05:24,209
and then we wouldn't have to
do anything.
158
00:05:24,261 --> 00:05:26,795
(laughter)
159
00:05:28,882 --> 00:05:30,799
Have a good night.
Thanks for coming.
160
00:05:30,884 --> 00:05:34,190
(cheering and applause)
161
00:05:34,716 --> 00:05:36,880
Lisa Swanson.
162
00:05:37,000 --> 00:05:39,336
Okay.
163
00:05:40,143 --> 00:05:41,893
Dorothy Shammel.
164
00:05:41,945 --> 00:05:44,896
(woman) You're not supposed
to put two women on in a row.
165
00:05:44,981 --> 00:05:45,980
(sighing)
166
00:05:47,651 --> 00:05:48,900
Good evening,
ladies and gentlemen.
167
00:05:48,985 --> 00:05:50,702
Welcome to the Comic Strip.
168
00:05:50,737 --> 00:05:52,287
Tonight is open mic night
169
00:05:52,372 --> 00:05:55,573
with your host,
Louie C.K.!
170
00:05:55,659 --> 00:05:58,493
(light applause)
171
00:06:02,249 --> 00:06:03,414
Hey!
172
00:06:03,500 --> 00:06:05,583
(applause)
All right!
173
00:06:05,635 --> 00:06:07,552
Thank you very much.
Welcome!
174
00:06:07,587 --> 00:06:10,004
Thank you for being here
for open mic night, everybody.
175
00:06:10,090 --> 00:06:11,890
Uh, I-- I don't know--
how many of you--
176
00:06:11,925 --> 00:06:13,675
I'm not even gonna ask.
177
00:06:13,760 --> 00:06:15,426
Open mic night
is where we--
178
00:06:15,478 --> 00:06:17,679
It's a--
Anybody can get on stage.
179
00:06:17,764 --> 00:06:20,431
Doesn't that sound great?
Um...
180
00:06:20,517 --> 00:06:22,183
These are new comedians.
181
00:06:22,269 --> 00:06:23,749
They're doing
about five minutes each.
182
00:06:23,770 --> 00:06:24,819
These are people
who, uh--
183
00:06:24,905 --> 00:06:26,821
Some of them have never
done it before.
184
00:06:26,907 --> 00:06:28,857
Uh, and that's it.
We're gonna--
185
00:06:28,942 --> 00:06:30,742
And we're gonna have fun.
It's fun, right?
186
00:06:30,777 --> 00:06:32,660
You gonna support
these... people?
187
00:06:32,746 --> 00:06:33,862
These-- Okay...
(light applause)
188
00:06:33,947 --> 00:06:36,748
Thank you for that.
So, let's start our show
189
00:06:36,783 --> 00:06:39,334
with our first
terrified young fellow.
190
00:06:39,419 --> 00:06:41,286
Please welcome
Mr. Mike Bocchetti.
191
00:06:41,338 --> 00:06:42,453
Give him a hand, please.
(light applause)
192
00:06:42,505 --> 00:06:44,789
Let's hear it
for Mike Bocchetti.
193
00:06:44,841 --> 00:06:46,361
Thank you, Louie.
Yeah, good luck, man.
194
00:06:47,961 --> 00:06:49,594
Hi, guys.
How are you?
195
00:06:51,514 --> 00:06:54,265
Most of the women I have sex
with are all the same.
196
00:06:54,301 --> 00:06:56,050
They're plastic.
197
00:06:56,136 --> 00:06:58,353
Uh, excuse me?
Yeah?
198
00:06:58,438 --> 00:07:00,471
Hi, I'm Bart Folding,
I'm up next.
199
00:07:00,523 --> 00:07:01,773
Bart, right.
200
00:07:01,808 --> 00:07:03,191
Okay.
What's wrong?
201
00:07:03,276 --> 00:07:05,310
Could you watch me?
202
00:07:05,362 --> 00:07:06,527
What?
203
00:07:06,613 --> 00:07:08,947
Could you watch me
and then give me a critique?
204
00:07:08,982 --> 00:07:10,648
Oh, dude, I don't--
205
00:07:10,734 --> 00:07:11,649
Please.
I don't know.
206
00:07:11,735 --> 00:07:12,935
It would--
it would mean a lot.
207
00:07:12,953 --> 00:07:14,319
(laughing awkwardly)
208
00:07:14,371 --> 00:07:15,904
You-- you don't--
you don't--
209
00:07:15,989 --> 00:07:17,405
(Mike) I gotta go, guys. You
were amazing, thank you.
210
00:07:17,490 --> 00:07:19,540
Oh!
Sorry.
211
00:07:19,626 --> 00:07:22,243
(light applause)
212
00:07:22,329 --> 00:07:24,629
Mike Bocchetti!
213
00:07:24,664 --> 00:07:26,798
Give him a hand.
214
00:07:26,833 --> 00:07:29,000
Okay, ladies and gentlemen,
please welcome a fella
215
00:07:29,085 --> 00:07:31,552
who I-- I gather
he's new at this,
216
00:07:31,638 --> 00:07:34,923
so give him a little help,
make him feel good, please.
217
00:07:35,008 --> 00:07:36,841
Ladies and gentlemen,
Mr. Bart Folding!
218
00:07:36,893 --> 00:07:38,843
Give him a hand!
Bart Folding!
219
00:07:38,895 --> 00:07:41,896
(light applause)
220
00:07:45,685 --> 00:07:48,794
I'd-- I'd like to tell you
about my childhood...
221
00:07:49,190 --> 00:07:52,448
Even though it was very painful.
222
00:07:52,568 --> 00:07:56,529
I used to urinate in my bed.
223
00:07:57,664 --> 00:08:00,865
And my mother would beat me
224
00:08:00,917 --> 00:08:03,835
for urinating in my bed...
225
00:08:03,870 --> 00:08:06,871
and then, so, from then on,
226
00:08:06,923 --> 00:08:09,040
I would urinate it--
in it more.
227
00:08:12,128 --> 00:08:16,214
I don't think
my mother... loved me.
228
00:08:22,222 --> 00:08:23,604
Hey.
Excuse me.
229
00:08:25,525 --> 00:08:27,976
Hi.
Hey.
230
00:08:28,061 --> 00:08:29,060
Bart.
Yeah.
231
00:08:29,145 --> 00:08:31,896
Can you, uh, give me
your critique?
232
00:08:31,982 --> 00:08:33,815
Oh... uh...
233
00:08:33,900 --> 00:08:35,783
You said you would.
234
00:08:35,869 --> 00:08:37,402
Well...
235
00:08:39,967 --> 00:08:42,040
All right, come on.
Come on.
236
00:08:45,745 --> 00:08:47,745
So...
(sighing)
237
00:08:49,416 --> 00:08:51,799
I don't know-- I don't know
what to tell you, Bart.
238
00:08:51,885 --> 00:08:53,968
I'm not funny?
239
00:08:54,054 --> 00:08:56,754
Well, it--
it's tough, but...
240
00:08:58,141 --> 00:08:59,424
No, you're not.
241
00:08:59,509 --> 00:09:00,842
You're not funny.
I mean, not--
242
00:09:00,927 --> 00:09:03,011
not on stage, anyway.
243
00:09:03,096 --> 00:09:04,762
Okay, okay. (stammering)
What do I change?
244
00:09:04,814 --> 00:09:06,597
Is it--
is it my jokes or--
245
00:09:06,649 --> 00:09:09,067
Jokes? See, I--
That's the thing, I don't--
246
00:09:09,102 --> 00:09:11,986
I don't really know that
those were really jokes.
247
00:09:12,072 --> 00:09:13,938
Like, when
you talked about--
248
00:09:13,990 --> 00:09:15,857
about wetting the bed on stage,
249
00:09:15,942 --> 00:09:17,575
did you think
that would be funny?
250
00:09:17,610 --> 00:09:20,161
Well, in comedy,
you're supposed to tell
251
00:09:20,246 --> 00:09:22,447
the truth, right?
252
00:09:22,499 --> 00:09:26,284
You know, just be,
like, honest about stuff.
253
00:09:26,336 --> 00:09:28,786
Yeah, but...
254
00:09:28,838 --> 00:09:30,955
You gotta--
But it has to be f--
255
00:09:31,041 --> 00:09:32,790
It has to-- You have to
start with what's--
256
00:09:32,876 --> 00:09:34,208
What makes you laugh.
257
00:09:34,294 --> 00:09:35,510
What makes me laugh?
258
00:09:35,595 --> 00:09:37,045
Yeah, you, what makes you laugh.
259
00:09:37,130 --> 00:09:38,379
That's where you start.
When you think about
260
00:09:38,465 --> 00:09:40,225
what to talk about
on stage, you start there.
261
00:09:40,300 --> 00:09:42,133
What is--
what's funny to you?
262
00:09:42,218 --> 00:09:43,801
Buster Keaton, Lucille Ball.
263
00:09:45,939 --> 00:09:47,889
Okay...
264
00:09:51,694 --> 00:09:55,029
Okay, listen...
you can't do this.
265
00:09:55,115 --> 00:09:57,231
The Comedy.
You can't do it, Bart.
266
00:09:57,317 --> 00:09:59,817
I'm sorry, and I--
267
00:09:59,869 --> 00:10:01,069
You're a nice kid
268
00:10:01,154 --> 00:10:02,286
and I appreciate that
you're so earnest,
269
00:10:02,322 --> 00:10:04,622
I really do, but--
270
00:10:04,657 --> 00:10:07,177
And I would never-- I would
never normally say this,
271
00:10:07,536 --> 00:10:08,736
because it's not my right.
272
00:10:08,856 --> 00:10:11,715
but I like you, so I gotta...
I have to tell you.
273
00:10:11,835 --> 00:10:13,149
You're not gonna be a comedian.
274
00:10:13,416 --> 00:10:14,882
I mean it, never.
275
00:10:14,968 --> 00:10:17,502
And...
you gotta get out.
276
00:10:17,587 --> 00:10:19,137
You gotta save yourself
some pain.
277
00:10:19,172 --> 00:10:21,889
I can't quit.
Never.
278
00:10:21,975 --> 00:10:23,508
I-- I'll die first.
279
00:10:23,560 --> 00:10:26,344
I love comedy.
280
00:10:26,396 --> 00:10:28,012
Oh, shit.
281
00:10:28,064 --> 00:10:29,180
Is there anything
you can tell me
282
00:10:29,232 --> 00:10:31,149
that'll make me better?
Anything?
283
00:10:32,485 --> 00:10:33,851
(Louie sighing)
284
00:10:35,271 --> 00:10:37,822
Talk in a funny voice, maybe.
285
00:10:37,857 --> 00:10:39,107
A funny voice?
286
00:10:39,192 --> 00:10:40,908
Yeah, you know,
like a squeaky...
287
00:10:40,994 --> 00:10:42,577
funny, high voice or something.
288
00:10:44,030 --> 00:10:46,114
Listen, I gotta go.
289
00:10:46,199 --> 00:10:47,915
Uh, good luck, really.
290
00:10:48,001 --> 00:10:50,034
And, uh...
291
00:10:51,287 --> 00:10:53,121
Okay, Bart.
Good, uh...
292
00:10:53,206 --> 00:10:56,207
good, uh...
good-- good stuff.
293
00:10:56,259 --> 00:10:57,125
(softly) Yeah.
294
00:10:58,342 --> 00:10:59,558
Dude...
295
00:10:59,643 --> 00:11:01,476
I'll go see the arty
movie thing with you,
296
00:11:01,528 --> 00:11:04,312
but I just suspect that
it's gonna be boring.
297
00:11:04,365 --> 00:11:05,565
Well, there's no point in going
298
00:11:05,566 --> 00:11:07,816
if you're gonna be
like that about it.
299
00:11:07,868 --> 00:11:10,285
Okay.
Okay, how about this?
300
00:11:10,320 --> 00:11:11,486
(child's voice) Gee, Mister!
301
00:11:11,538 --> 00:11:13,288
Can we go, please,
see the French
302
00:11:13,323 --> 00:11:16,041
black and white movie
about divorce, can we?
303
00:11:16,126 --> 00:11:18,744
Huh?
That'd be swell!
304
00:11:18,829 --> 00:11:21,046
All right, forget it.
Let's just not go.
305
00:11:21,131 --> 00:11:23,632
(laughing) Oh, my God!
306
00:11:23,667 --> 00:11:26,885
Okay, how about instead of
being a little baby,
307
00:11:26,970 --> 00:11:28,970
you be a big, fat man
308
00:11:29,006 --> 00:11:31,339
and you convince me
we should go.
309
00:11:31,425 --> 00:11:33,175
Stand up for your stupid ideas.
310
00:11:33,260 --> 00:11:35,177
Make a case.
311
00:11:35,262 --> 00:11:37,062
Okay, well, I didn't
go to college.
312
00:11:37,147 --> 00:11:39,848
And so I'm educating myself,
and it's an ongoing--
313
00:11:39,900 --> 00:11:42,601
it's an ongoing thing
in my life.
314
00:11:42,686 --> 00:11:45,020
Why didn't you go to college?
315
00:11:45,072 --> 00:11:46,905
I was a bad student.
316
00:11:46,990 --> 00:11:49,691
Really?
317
00:11:49,743 --> 00:11:52,411
Yeah, I hated school.
318
00:11:52,496 --> 00:11:55,197
Like, I remember
this one time...
319
00:11:55,249 --> 00:11:59,000
when I was in the third grade.
320
00:11:59,036 --> 00:12:00,368
I wanted to learn--
I don't want to hear this.
321
00:12:00,454 --> 00:12:02,954
Please.
It sounds long.
322
00:12:03,040 --> 00:12:05,674
But...
I was gonna--
323
00:12:05,709 --> 00:12:06,958
All right, you've had enough.
324
00:12:07,044 --> 00:12:09,845
Let's go see your smarty-faced
French movie thing.
325
00:12:09,880 --> 00:12:11,713
♪
326
00:12:11,833 --> 00:12:15,075
_
327
00:12:15,195 --> 00:12:18,364
_
328
00:12:25,881 --> 00:12:27,946
Oh, this doesn't suck
at all, does it?
329
00:12:28,031 --> 00:12:30,282
Okay, let's go.
330
00:12:30,367 --> 00:12:31,783
No, stupid.
331
00:12:31,869 --> 00:12:33,468
What?
332
00:12:33,537 --> 00:12:34,820
Let's make the most of it.
333
00:12:34,905 --> 00:12:37,122
What are you--
what are you doing?
334
00:12:37,207 --> 00:12:38,573
What are you doing?
I'm not doing anything.
335
00:12:38,659 --> 00:12:41,126
You are.
What?
336
00:12:41,211 --> 00:12:43,578
(unzipping)
337
00:12:43,664 --> 00:12:45,380
You're gonna do
a Pee-wee Herman in here.
338
00:12:45,415 --> 00:12:47,132
What-- what?
339
00:12:49,052 --> 00:12:51,586
Okay, get started.
340
00:12:51,655 --> 00:12:53,922
Go ahead.
341
00:12:53,974 --> 00:12:54,973
(whistling)
342
00:12:55,058 --> 00:12:56,341
I'm not doing that in here.
343
00:12:56,426 --> 00:12:57,726
Yes, you are.
344
00:12:58,896 --> 00:13:01,263
No, I'm not.
345
00:13:01,315 --> 00:13:03,532
You are.
346
00:13:03,600 --> 00:13:04,566
I'm what?
347
00:13:04,601 --> 00:13:06,985
You're gonna do it.
348
00:13:07,070 --> 00:13:09,070
I'm gonna do what?
349
00:13:11,141 --> 00:13:13,108
Say it.
350
00:13:13,160 --> 00:13:14,743
Tell me what you want me to do
351
00:13:14,778 --> 00:13:16,111
and I'll do exactly that,
352
00:13:16,163 --> 00:13:18,613
but you have to say it.
353
00:13:23,854 --> 00:13:25,720
Suck my... dick.
354
00:13:31,762 --> 00:13:34,129
Oh, my God!
(both laughing)
355
00:13:34,214 --> 00:13:36,131
Jesus!
356
00:13:36,183 --> 00:13:38,345
Come on, put your dick away.
357
00:13:39,553 --> 00:13:41,970
Let's go eat, 'cause
we're not "this" anymore.
358
00:13:42,055 --> 00:13:43,638
This is not--
No.
359
00:13:45,142 --> 00:13:46,057
(zipping)
360
00:13:53,603 --> 00:13:54,722
I love this place.
361
00:13:54,808 --> 00:13:57,025
I love, like, old,
Italian-y places.
362
00:13:57,828 --> 00:13:59,878
If you, uh, go in the bathroom,
363
00:13:59,963 --> 00:14:01,129
there's a gun behind the toilet.
364
00:14:01,165 --> 00:14:03,999
(opera playing in background)
365
00:14:04,084 --> 00:14:06,334
Do you wanna have
a sleepover tonight?
366
00:14:06,420 --> 00:14:08,503
Yeah, I really do.
367
00:14:10,057 --> 00:14:11,923
Your place or mine?
368
00:14:13,844 --> 00:14:15,310
What?
369
00:14:15,345 --> 00:14:17,062
What did your face do now?
370
00:14:17,147 --> 00:14:18,513
Well...
(clearing throat)
371
00:14:20,684 --> 00:14:22,584
What if they're the same place?
372
00:14:23,987 --> 00:14:25,020
Oh, hi.
373
00:14:25,105 --> 00:14:27,272
Uh, can we get
some more of that oil
374
00:14:27,357 --> 00:14:29,407
with the red pepper
in it, please?
375
00:14:29,493 --> 00:14:30,609
Certo, signora.
376
00:14:30,694 --> 00:14:33,445
Thank you!
377
00:14:33,530 --> 00:14:34,830
Don't you love this place?
378
00:14:34,865 --> 00:14:37,365
Mm.
379
00:14:37,417 --> 00:14:38,667
It's so good.
380
00:14:38,702 --> 00:14:41,503
Have you ever been to Paolo's
in the East Village?
381
00:14:41,538 --> 00:14:44,539
That's hardcore,
but this is really good.
382
00:14:44,591 --> 00:14:46,758
(flatly) Yeah, I have.
383
00:14:46,844 --> 00:14:48,310
Do you remember
how much fun it was,
384
00:14:48,378 --> 00:14:50,929
like, a few seconds ago...
385
00:14:51,014 --> 00:14:53,615
and now that you said that,
386
00:14:53,684 --> 00:14:56,885
it's all tight
in the chest and scary?
387
00:14:56,954 --> 00:14:59,187
So are you glad
that you said that now,
388
00:14:59,256 --> 00:15:01,623
about moving in together?
389
00:15:01,692 --> 00:15:02,774
Okay, so what,
are we supposed to
390
00:15:02,860 --> 00:15:04,025
never say anything scary?
391
00:15:04,061 --> 00:15:05,360
Yes, exactly.
392
00:15:05,395 --> 00:15:06,561
Why?
393
00:15:06,647 --> 00:15:09,698
Because scary is fun-ruining,
and I like fun.
394
00:15:09,733 --> 00:15:11,214
Do you like fun?
395
00:15:11,501 --> 00:15:13,011
No, I don't. I don't like fun.
396
00:15:13,131 --> 00:15:16,092
Well, I think you're a liar,
because you like me
397
00:15:16,212 --> 00:15:17,514
and I'm fun.
398
00:15:18,008 --> 00:15:19,124
So what, I'm not fun?
399
00:15:19,209 --> 00:15:20,325
No!
400
00:15:20,410 --> 00:15:21,827
Not at all.
401
00:15:21,912 --> 00:15:24,546
That is why I have to
make fun of you,
402
00:15:24,581 --> 00:15:26,248
because you are not fun.
403
00:15:26,333 --> 00:15:28,750
That's my job, to make you fun
404
00:15:28,836 --> 00:15:31,920
by making fun of you.
Do you see?
405
00:15:32,005 --> 00:15:33,555
Okay...
406
00:15:33,590 --> 00:15:34,756
Louie.
But--
407
00:15:34,842 --> 00:15:37,843
Remember, when we used
to be friends,
408
00:15:37,928 --> 00:15:42,676
before we were this
whatever-y couple, sex thing?
409
00:15:43,100 --> 00:15:46,268
Okay, so now we're this...
410
00:15:46,320 --> 00:15:49,821
and because I'm smart,
this is fun.
411
00:15:50,991 --> 00:15:51,940
(tapping on table)
412
00:15:52,025 --> 00:15:54,576
But believe me,
Louie, this is it.
413
00:15:54,611 --> 00:15:56,528
This is the best.
414
00:15:56,613 --> 00:15:58,580
Dude, think about it.
415
00:15:58,615 --> 00:16:00,782
You were married,
you got divorced.
416
00:16:00,834 --> 00:16:03,201
I had a kid with a guy,
it was awful.
417
00:16:03,287 --> 00:16:04,920
Didn't we learn anything?
418
00:16:04,955 --> 00:16:06,087
Well, what did you learn?
419
00:16:06,123 --> 00:16:07,789
There's more than
one way to be together.
420
00:16:07,875 --> 00:16:10,542
Do all roads have to
lead to ruin?
421
00:16:10,627 --> 00:16:13,929
Ruin?
Yes, ruin.
422
00:16:13,964 --> 00:16:19,384
Friends, sex, love, marriage,
divorce, ruin, okay?
423
00:16:19,469 --> 00:16:20,685
How about another road?
424
00:16:20,771 --> 00:16:26,024
Friends, sex, love,
Italian food...
425
00:16:26,109 --> 00:16:30,312
have your own places,
schtoop another person,
426
00:16:30,397 --> 00:16:34,149
friends, not to have to.
427
00:16:34,201 --> 00:16:35,317
I mean to choose to,
428
00:16:35,402 --> 00:16:38,536
to always make a new choice
to be together.
429
00:16:38,622 --> 00:16:40,238
Are you fucking
somebody else?
430
00:16:41,825 --> 00:16:43,074
That's what he hears.
431
00:16:43,160 --> 00:16:44,709
Louie!
What?
432
00:16:44,795 --> 00:16:46,912
How many couples
who were married,
433
00:16:46,997 --> 00:16:50,599
that you know,
had an awful divorce?
434
00:16:50,667 --> 00:16:52,334
Most.
Okay.
435
00:16:52,386 --> 00:16:54,502
And so, how many
of those couples,
436
00:16:54,554 --> 00:16:56,137
if they hadn't married,
437
00:16:56,206 --> 00:16:59,507
would still be together,
or at least still be friends?
438
00:16:59,593 --> 00:17:01,226
(sighing) See, now I'm scared.
439
00:17:01,311 --> 00:17:02,510
Why?
440
00:17:02,562 --> 00:17:03,595
Because, you're gonna
find somebody else
441
00:17:03,680 --> 00:17:04,913
and I'm gonna lose you.
442
00:17:04,982 --> 00:17:06,514
But, stupid, you don't have me.
443
00:17:06,600 --> 00:17:08,650
We're just closer
than we were before.
444
00:17:08,685 --> 00:17:10,452
I'm not yours
and you're not mine.
445
00:17:11,588 --> 00:17:13,455
But, guess what?
446
00:17:13,523 --> 00:17:16,024
I love you, right now.
447
00:17:16,109 --> 00:17:19,527
And tonight, we're gonna
have a sleepover.
448
00:17:19,613 --> 00:17:21,162
And then, tomorrow,
449
00:17:21,198 --> 00:17:22,914
we're gonna be in our own places
450
00:17:23,000 --> 00:17:25,951
and use our own showers and play
with all our own things.
451
00:17:27,481 --> 00:17:28,554
And then what?
452
00:17:28,901 --> 00:17:30,109
I don't know.
453
00:17:30,728 --> 00:17:32,204
But I do know
454
00:17:32,254 --> 00:17:33,646
that if we move in together,
455
00:17:33,766 --> 00:17:37,478
nobody is gonna love
anybody anymore, guaranteed.
456
00:17:38,181 --> 00:17:39,631
You know this.
457
00:17:39,716 --> 00:17:41,516
Don't you know this?
(sighing)
458
00:17:41,551 --> 00:17:44,719
Yeah, I do and...
(sighing)
459
00:17:44,805 --> 00:17:46,354
I don't know why I'm on
this side of the argument.
460
00:17:46,390 --> 00:17:49,291
I guess I just--
I just feel insecure.
461
00:17:49,359 --> 00:17:51,693
So?
That's all right.
462
00:17:51,728 --> 00:17:53,028
What's wrong with that?
463
00:17:53,063 --> 00:17:54,896
Well, so what do you want to do?
464
00:17:54,948 --> 00:17:57,399
I want to keep being two people
465
00:17:57,484 --> 00:17:58,817
who have a good time together
466
00:17:58,902 --> 00:18:00,618
and do dirty stuff sometimes.
467
00:18:00,704 --> 00:18:03,121
I mean, does it
have to be all in?
468
00:18:03,206 --> 00:18:05,156
All inclusive?
469
00:18:05,242 --> 00:18:08,410
Can't we just be, like...
a la carte?
470
00:18:09,830 --> 00:18:11,413
A la carte?
471
00:18:11,465 --> 00:18:12,747
Don't you want
to stick your dick
472
00:18:12,833 --> 00:18:14,916
in a bunch of ladies'
strange holes?
473
00:18:15,002 --> 00:18:16,801
Jesus Christ.
474
00:18:16,887 --> 00:18:18,253
Don't you?
475
00:18:18,305 --> 00:18:19,554
Well, do you want to--
476
00:18:19,589 --> 00:18:21,923
Yes!
477
00:18:24,261 --> 00:18:26,511
Wow.
478
00:18:26,596 --> 00:18:28,396
Look at that lady over there.
479
00:18:32,436 --> 00:18:34,235
Which one?
480
00:18:34,271 --> 00:18:36,321
(laughing) What do you--
what do you mean which one?
481
00:18:36,406 --> 00:18:37,439
Look at her.
482
00:18:37,491 --> 00:18:40,025
Look at the meatballs
under her neck.
483
00:18:40,110 --> 00:18:41,776
I mean, don't you want
to go over there
484
00:18:41,862 --> 00:18:44,662
and lick 'em and schmaltz
485
00:18:44,748 --> 00:18:46,164
all over them
and just be like...
486
00:18:46,249 --> 00:18:47,782
(sputtering)
487
00:18:47,834 --> 00:18:49,284
(kissing sounds)
488
00:18:49,336 --> 00:18:50,835
"Oh, I love you
best, lefty."
489
00:18:50,921 --> 00:18:53,755
(kissing sounds) Mmm.
490
00:18:53,790 --> 00:18:57,625
(woman singing opera)
491
00:18:59,000 --> 00:19:05,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
492
00:19:13,060 --> 00:19:15,393
See, I don't have tits
like that,
493
00:19:15,479 --> 00:19:18,396
so when you want tits
like that, you go elsewhere.
494
00:19:18,482 --> 00:19:19,814
A la carte.
495
00:19:19,900 --> 00:19:22,867
This is genius.
496
00:19:22,953 --> 00:19:25,370
(sighing) Look...
497
00:19:25,455 --> 00:19:28,289
you're about two years away
from a sharp decline
498
00:19:28,325 --> 00:19:32,160
in your looks
and bone-ability.
499
00:19:32,245 --> 00:19:34,379
And, me too.
500
00:19:34,464 --> 00:19:36,831
Not as much as you,
though, so...
501
00:19:36,883 --> 00:19:40,969
I mean, let's not waste what
we got left on each other.
502
00:19:46,788 --> 00:19:48,463
***
503
00:19:49,895 --> 00:19:51,242
Okay.
504
00:20:02,692 --> 00:20:05,193
Are you okay?
Yeah.
505
00:20:05,278 --> 00:20:07,695
Yeah, I'm just trying
to think of...
506
00:20:07,781 --> 00:20:09,531
what jokes I'm gonna do tonight.
507
00:20:12,836 --> 00:20:14,169
(Louie) I've been doing
comedy for a long time.
508
00:20:14,204 --> 00:20:16,671
I travel around the country.
I do comedy in other cities.
509
00:20:16,706 --> 00:20:18,226
I was in North Carolina
once and, uh...
510
00:20:18,258 --> 00:20:19,174
(woman) Yeah, man!
511
00:20:19,209 --> 00:20:20,508
I don't remember what town.
512
00:20:20,544 --> 00:20:21,709
It was like, you know...
513
00:20:21,761 --> 00:20:23,461
(speaking gibberish),
North Carolina,
514
00:20:23,547 --> 00:20:25,713
or something like that.
(laughter)
515
00:20:25,799 --> 00:20:28,216
(speaking gibberish)
516
00:20:28,301 --> 00:20:30,018
(laughter)
517
00:20:30,053 --> 00:20:33,021
North Carolina!
518
00:20:33,056 --> 00:20:36,107
Woo!
(speaking gibberish)
519
00:20:36,193 --> 00:20:38,393
(laughter)
520
00:20:38,445 --> 00:20:39,806
That's in South Carolina,
actually.
521
00:20:39,813 --> 00:20:42,230
(laughter)
522
00:20:42,282 --> 00:20:45,116
♪
523
00:20:50,407 --> 00:20:52,307
(Jimmy Fallon, on TV) My next
guest is a young comedian
524
00:20:52,375 --> 00:20:54,659
who has made a huge splash in
the scene just in the last week.
525
00:20:54,744 --> 00:20:56,105
Everybody's talking about
this guy.
526
00:20:56,163 --> 00:20:57,996
Please welcome Bart Folding,
ladies and gentlemen!
527
00:20:58,081 --> 00:21:00,999
(cheering and applause)
(fanfare playing)
528
00:21:08,825 --> 00:21:11,292
(squeaky voice)
I used to urinate in my bed.
529
00:21:11,361 --> 00:21:15,463
(laughter)
530
00:21:15,532 --> 00:21:19,067
My mother would beat me
for urinating in my bed.
531
00:21:19,135 --> 00:21:21,035
(laughter)
532
00:21:21,104 --> 00:21:23,638
Then I urinated in it more!
533
00:21:23,707 --> 00:21:26,374
(laughter)
(cheering and applause)
534
00:21:39,449 --> 00:21:49,772
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
534
00:21:50,305 --> 00:21:56,929
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.