All language subtitles for Life On Mars - S01E07

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,811 --> 00:00:05,571 This car is disgusting. 2 00:00:05,651 --> 00:00:06,771 So get out. 3 00:00:06,851 --> 00:00:08,691 Staking out a technical college. 4 00:00:08,771 --> 00:00:11,171 All my ambitions fulfilled. 5 00:00:11,251 --> 00:00:13,851 Two arrests for possession of cocaine, 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,051 both of them students in that tech. 7 00:00:16,091 --> 00:00:18,091 I want to know who's dealing. 8 00:00:18,931 --> 00:00:22,091 And we're not leaving this to the drugs squad because...? 9 00:00:22,171 --> 00:00:27,291 DI Robinson made a pass at the guv's wife last Bonfire Night. 10 00:00:28,011 --> 00:00:30,571 I won't have drugs on my patch! 11 00:00:30,931 --> 00:00:33,571 Chris and that plonk better be flushing that scum out. 12 00:00:33,611 --> 00:00:35,251 Her name's Annie. 13 00:00:36,131 --> 00:00:37,451 What the... 14 00:00:39,451 --> 00:00:41,411 You have got to be joking. 15 00:00:42,451 --> 00:00:44,891 Trudy were asking if I'd seen them. 16 00:00:45,051 --> 00:00:46,011 Guv! 17 00:00:47,131 --> 00:00:48,491 Go go go! 18 00:00:50,731 --> 00:00:51,771 C'mon! 19 00:00:57,811 --> 00:00:59,291 You'll pay for that. 20 00:00:59,371 --> 00:01:00,851 It's bloody shitty! 21 00:01:03,091 --> 00:01:05,331 - I'm on him! - Get that cleared up! 22 00:01:05,371 --> 00:01:06,971 He's the dealer! 23 00:01:13,371 --> 00:01:14,811 Stop! Police! 24 00:01:27,571 --> 00:01:29,771 How's that for a truncheon? 25 00:01:35,891 --> 00:01:37,491 Oh, bollocks. 26 00:01:38,051 --> 00:01:40,011 My thoughts exactly. 27 00:01:43,411 --> 00:01:45,371 How are you, Billy-boy? 28 00:01:45,451 --> 00:01:47,051 Long time, no see. 29 00:01:51,251 --> 00:01:52,971 My name is Sam Tyler. 30 00:01:53,171 --> 00:01:56,171 I had an accident and I woke up in 1973. 31 00:01:56,251 --> 00:01:59,691 Am I mad? In a coma? Or back in time? 32 00:01:59,851 --> 00:02:03,211 Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. 33 00:02:03,371 --> 00:02:06,691 Now maybe if I can work out a reason, I can get home. 34 00:02:51,391 --> 00:02:53,551 He's a druggie. Just charge the bugger. 35 00:02:53,671 --> 00:02:55,711 He was only carrying three wraps. 36 00:02:55,791 --> 00:02:57,791 He's no more than a recreational user. 37 00:02:57,911 --> 00:02:59,151 Recreational? 38 00:02:59,311 --> 00:03:01,271 It's cocaine, not Subbuteo. 39 00:03:01,391 --> 00:03:03,631 Every user has a supplier. 40 00:03:03,791 --> 00:03:07,271 If we trace the line of supply, we find the source. 41 00:03:07,391 --> 00:03:08,951 This is a golden opportunity. 42 00:03:09,111 --> 00:03:12,391 You're never happy unless you're making my life complicated, are you? 43 00:03:12,551 --> 00:03:15,751 Play this right and Billy Kemble can lead us to a much bigger collar. 44 00:03:15,831 --> 00:03:18,591 How'd that be for sticking it to your mate in the drugs squad? 45 00:03:20,351 --> 00:03:21,951 How are you, Billy-boy? 46 00:03:22,111 --> 00:03:23,511 I want a solicitor. 47 00:03:23,551 --> 00:03:27,071 I want Fiona Richmond as a secretary. Looks like we'll both have to wait. 48 00:03:27,231 --> 00:03:28,471 Where'd you get it? 49 00:03:28,671 --> 00:03:29,671 Get what? 50 00:03:30,951 --> 00:03:32,791 - What are they? - Come on, Billy. 51 00:03:32,911 --> 00:03:35,631 Flashing at young mothers is your vice, not drugs. 52 00:03:35,711 --> 00:03:37,631 Tell us who gave it you and we can all be home 53 00:03:37,671 --> 00:03:39,631 in time to watch The High Chapparal. 54 00:03:40,511 --> 00:03:42,031 I've got nowt to say. 55 00:03:43,751 --> 00:03:48,711 Sixty seconds to confess or get charged with assault on a police officer. 56 00:03:49,191 --> 00:03:51,871 A monkey could have got a confession out of Billy Kemble. 57 00:03:52,151 --> 00:03:55,631 Mike Tyson wades in and now he's refusing to say a word. 58 00:03:55,711 --> 00:03:57,271 Mike who? 59 00:03:57,471 --> 00:03:58,711 Are we keeping you up? 60 00:03:58,831 --> 00:04:01,911 You will be. Every cell's full and Harry Smith's phoned in sick. 61 00:04:01,991 --> 00:04:04,151 Muggins here's covering and I'm knackered. 62 00:04:04,191 --> 00:04:07,471 Serves you right for staying up rutting all night with that new fella of yours. 63 00:04:07,551 --> 00:04:08,871 Do you let his guide dog watch? 64 00:04:08,911 --> 00:04:11,111 His guide dog's giving your mam one. 65 00:04:11,191 --> 00:04:12,351 From behind. 66 00:04:12,631 --> 00:04:15,031 Whatever happened to all the classy birds? 67 00:04:15,191 --> 00:04:16,671 What are you doing? 68 00:04:17,031 --> 00:04:18,751 I'm gonna get a name from Kemble. 69 00:04:20,231 --> 00:04:21,871 Here we go! 70 00:04:25,231 --> 00:04:25,991 No. 71 00:04:29,351 --> 00:04:33,511 Half an hour in there and Kemble will be talking nineteen to the dozen. 72 00:04:33,791 --> 00:04:35,271 You're having a guest, Albert. 73 00:04:35,351 --> 00:04:37,191 I'm not sharing with no one. 74 00:04:37,231 --> 00:04:38,631 What is that, a double negative? 75 00:04:38,711 --> 00:04:40,951 Don't they teach you anything in nutter school? 76 00:04:40,991 --> 00:04:44,351 I get out of here, the first thing I'll do is knife your missus. 77 00:04:44,391 --> 00:04:46,311 Oh, shut up and share nicely. 78 00:04:47,671 --> 00:04:48,351 Come on. 79 00:04:48,951 --> 00:04:50,991 Shut up and get in there. 80 00:04:54,871 --> 00:04:56,591 I'm not going in there. 81 00:04:56,711 --> 00:04:58,431 - Guv... - Come on, get out the way. 82 00:04:58,471 --> 00:04:59,671 You can't do this. 83 00:04:59,711 --> 00:05:02,231 Call DI Carling when you're ready to name your source. 84 00:05:02,351 --> 00:05:04,391 Squeal, piggy, squeal! 85 00:05:06,991 --> 00:05:08,711 - Deliverance. - I know. 86 00:05:08,871 --> 00:05:09,751 Please! 87 00:05:12,071 --> 00:05:13,871 Right, I'm leaving you in charge. 88 00:05:13,951 --> 00:05:14,751 Me? 89 00:05:15,311 --> 00:05:16,031 What? 90 00:05:16,551 --> 00:05:17,871 Chris, you stay and help. 91 00:05:17,951 --> 00:05:22,311 DI Tyler and myself have to discuss drugs policy and procedure. 92 00:05:22,471 --> 00:05:23,831 So he's buying me dinner. 93 00:05:23,951 --> 00:05:25,951 You want to discuss procedure? 94 00:05:25,991 --> 00:05:27,871 We'll be back in a couple of hours. 95 00:05:28,031 --> 00:05:31,231 I'll expect you to have the name of Kemble's supplier. 96 00:05:31,351 --> 00:05:32,591 Think you can manage that? 97 00:05:32,671 --> 00:05:34,591 Yes, guv. Thanks, guv. 98 00:05:35,711 --> 00:05:36,471 Right. 99 00:05:36,871 --> 00:05:38,911 I fancy something a little bit different. 100 00:05:41,231 --> 00:05:42,911 When I said 'different', 101 00:05:43,271 --> 00:05:45,431 I meant maybe a Berni Inn. 102 00:05:46,991 --> 00:05:48,951 Why have we come to Rusholme for a curry? 103 00:05:48,991 --> 00:05:51,311 The Taj Mahal's only round the corner from the station. 104 00:05:51,431 --> 00:05:53,271 This is the real deal. 105 00:05:54,271 --> 00:05:56,831 Mind you, it looked a bit different last time I was here. 106 00:05:59,311 --> 00:06:00,791 Here you are, this'll do. 107 00:06:05,671 --> 00:06:06,991 Is he responding? 108 00:06:18,151 --> 00:06:19,631 Where the hell are you going? 109 00:06:23,871 --> 00:06:26,391 - I thought I saw... - Are we eating or what? 110 00:06:42,431 --> 00:06:45,311 So, you said you wanted to talk about procedure. 111 00:06:45,951 --> 00:06:47,391 Oh. No, no, no, no, no. 112 00:06:48,151 --> 00:06:51,191 The missus is staying with her mother. I don't eat alone. 113 00:06:52,511 --> 00:06:54,711 Well, if I told you that, I knew you wouldn't come. 114 00:06:57,151 --> 00:07:01,111 So, how come you're such an expert on all this drugs stuff? 115 00:07:02,031 --> 00:07:05,471 Most of my cases in Hyde were drugs related. 116 00:07:06,111 --> 00:07:10,071 The users start off casual, then the addiction spirals... 117 00:07:10,271 --> 00:07:12,831 and they end up funding their habit through crime. 118 00:07:12,911 --> 00:07:15,671 - So bang up the users. - It's like pissing in the wind. 119 00:07:15,751 --> 00:07:16,871 It's all about the supply. 120 00:07:16,951 --> 00:07:20,231 You cut the supply, you cut the number of users. 121 00:07:21,551 --> 00:07:23,511 What's wrong with that radio? 122 00:07:23,711 --> 00:07:25,151 Sounds alright to me. 123 00:07:29,911 --> 00:07:31,111 That's Pulp. 124 00:07:31,871 --> 00:07:33,631 Tastes like spinach. 125 00:07:33,711 --> 00:07:34,751 That's Pulp. 126 00:07:36,711 --> 00:07:39,471 I saw them play the Nynex, '96. 127 00:07:39,711 --> 00:07:44,271 The way Sam responds to these sensory tests will be crucial. 128 00:07:45,151 --> 00:07:46,511 I haven't finished yet. 129 00:07:46,631 --> 00:07:47,511 Sam. 130 00:07:47,911 --> 00:07:49,831 They said my name on the radio. 131 00:07:50,391 --> 00:07:52,151 What, you got a dedication? 132 00:07:52,671 --> 00:07:55,711 - Sam. - You must have heard that! 133 00:07:58,031 --> 00:07:58,791 Right. 134 00:08:01,751 --> 00:08:03,191 Should be getting back. 135 00:08:03,831 --> 00:08:06,031 See if Billy Kemble's coughed. 136 00:08:09,671 --> 00:08:11,431 Sam, c'mon. 137 00:08:22,991 --> 00:08:24,471 No Phyllis? 138 00:08:27,991 --> 00:08:31,231 What the hell is going on? Why is nobody out...? 139 00:08:34,831 --> 00:08:37,311 You won't be hearing any more from this chap. 140 00:08:46,471 --> 00:08:48,711 When did you last check on Billy Kemble? 141 00:08:49,911 --> 00:08:53,631 You should have conducted half-hourly welfare checks. 142 00:08:53,791 --> 00:08:56,391 We did check on him. That's how we knew he was dead. 143 00:08:56,471 --> 00:08:59,231 All the signs are it was a massive coronary. 144 00:08:59,311 --> 00:09:01,231 What brought it on is another matter. 145 00:09:01,311 --> 00:09:04,871 Bruising to the neck, torn clothing and a cut on his face. 146 00:09:05,271 --> 00:09:08,231 I'll be interested to hear what your post-mortem makes of that. 147 00:09:08,431 --> 00:09:09,271 Good night. 148 00:09:13,351 --> 00:09:15,111 Right, where's Collins now? 149 00:09:15,151 --> 00:09:16,431 He's in number three. 150 00:09:16,591 --> 00:09:19,031 - Did he attack Kemble? - They weren't in the same cell. 151 00:09:19,071 --> 00:09:20,991 Did he attack Kemble?! 152 00:09:22,711 --> 00:09:23,391 Yes. 153 00:09:24,871 --> 00:09:27,991 But we moved Kemble out as soon as we released out of the others. 154 00:09:29,191 --> 00:09:31,791 This stays within CID, understand? 155 00:09:33,151 --> 00:09:35,671 Right, we have to get a confession out of Collins. 156 00:09:44,271 --> 00:09:46,791 Billy Kemble was put in your cell right as rain. 157 00:09:46,831 --> 00:09:50,031 A few hours later he's covered in injuries and stiff as a board. 158 00:09:50,071 --> 00:09:52,551 I told you what'd happen if you put him in with me. 159 00:09:52,631 --> 00:09:54,911 I'm not the one who should be examining my conscience. 160 00:09:54,951 --> 00:09:56,710 What happened in there? 161 00:09:56,751 --> 00:09:59,711 He wanted the bed. I told him it was mine. 162 00:09:59,791 --> 00:10:01,351 There was a little rough and tumble. 163 00:10:01,431 --> 00:10:04,351 Yeah, well, that little rough and tumble brought on a heart attack. 164 00:10:04,431 --> 00:10:05,751 For a couple of slaps? 165 00:10:05,871 --> 00:10:08,191 Maybe if it was you, you lardy bastard. 166 00:10:08,271 --> 00:10:11,031 The lad was fine when they let him out of my cell. 167 00:10:11,151 --> 00:10:14,551 'Course, what you lot did to him after, who can say? 168 00:10:16,671 --> 00:10:19,791 Please do not question the integrity of my officers. 169 00:10:19,871 --> 00:10:21,831 You'll give me indigestion. 170 00:10:21,951 --> 00:10:24,991 So, we just surrendered the moral high ground to a psychopath. 171 00:10:25,071 --> 00:10:26,591 Good night's work. 172 00:10:29,351 --> 00:10:31,671 We all stick together on this. 173 00:10:34,151 --> 00:10:35,191 You okay? 174 00:10:36,311 --> 00:10:37,791 You look a bit... 175 00:10:38,351 --> 00:10:40,391 shaky, guv. 176 00:10:43,231 --> 00:10:45,351 Curry doesn't agree with me. 177 00:10:51,311 --> 00:10:55,511 Billy Kemble was a flasher, caught in possession of cocaine. 178 00:10:57,031 --> 00:10:59,191 He was beaten up by a nutter 179 00:10:59,311 --> 00:11:01,551 who should have been put away years ago. 180 00:11:01,631 --> 00:11:04,071 One scumbag offed another. 181 00:11:06,111 --> 00:11:09,351 It's bad luck he did it downstairs, but these things happen. 182 00:11:10,311 --> 00:11:12,631 Once the post-mortem has been done, 183 00:11:12,711 --> 00:11:14,711 we'll nail a confession from Albert Collins. 184 00:11:14,751 --> 00:11:17,671 In the meantime, you get your statements written up and in to me. 185 00:11:18,031 --> 00:11:19,551 Keep them simple. 186 00:11:21,271 --> 00:11:22,791 No cause for fretting. 187 00:11:41,911 --> 00:11:43,071 Annie... 188 00:11:45,591 --> 00:11:47,031 I'm fine. 189 00:12:00,811 --> 00:12:03,331 It's not your fault. 190 00:12:07,251 --> 00:12:08,331 What? 191 00:12:08,451 --> 00:12:12,491 Just because you were on duty. You're not to blame. 192 00:12:15,211 --> 00:12:16,851 I know. 193 00:12:19,611 --> 00:12:21,451 What I mean is, 194 00:12:21,571 --> 00:12:23,771 something like this, 195 00:12:23,851 --> 00:12:26,771 post-traumatic stress can cause... 196 00:12:27,131 --> 00:12:29,571 shock... or... guilt. 197 00:12:29,971 --> 00:12:31,771 What are you talking about? 198 00:12:31,891 --> 00:12:34,731 The situation tonight should never have happened. 199 00:12:35,611 --> 00:12:37,891 So why did you let them put him in that cell? 200 00:12:37,971 --> 00:12:38,771 Me? 201 00:12:38,851 --> 00:12:41,571 You should have all just left him alone. 202 00:12:43,651 --> 00:12:45,011 Lovers' tiff? 203 00:12:45,131 --> 00:12:46,491 Piss off. 204 00:12:48,611 --> 00:12:49,571 Right. 205 00:12:50,571 --> 00:12:54,491 Kemble's body needs identifying before we can do a post-mortem. 206 00:12:54,611 --> 00:12:58,291 First thing, fetch the next of kin, tell them the bare minimum. 207 00:12:58,371 --> 00:13:01,411 Just make sure they know it were your idea 208 00:13:01,571 --> 00:13:03,571 to keep him in for the night. 209 00:13:05,051 --> 00:13:07,211 Is that how this is gonna work? 210 00:13:08,131 --> 00:13:10,731 Keep the facts as quiet as possible? 211 00:13:11,691 --> 00:13:12,771 Look. 212 00:13:13,291 --> 00:13:15,131 It's been a long night 213 00:13:15,291 --> 00:13:19,011 and now is not the time to test my patience. 214 00:13:39,271 --> 00:13:40,591 Mind the step. 215 00:13:40,711 --> 00:13:42,831 Don't want the other hip giving way. 216 00:13:43,031 --> 00:13:45,351 Right, bye, Mrs Willain. 217 00:13:45,431 --> 00:13:48,191 Hope she trips. She's never happy unless someone else is suffering. 218 00:13:48,271 --> 00:13:50,951 You 9.30? Come on, I'll be behind. 219 00:13:53,231 --> 00:13:56,311 So, who normally does your hair? The council? 220 00:13:56,711 --> 00:13:58,311 Are you Andrea Kemble? 221 00:13:58,431 --> 00:14:01,311 I hope so. Else I'm in another bugger's flat. 222 00:14:01,471 --> 00:14:03,271 You've no chance of a David Cassidy. 223 00:14:03,351 --> 00:14:04,911 It'll have to be a Paul Newman. 224 00:14:05,151 --> 00:14:07,231 Detective Inspector Sam Tyler. 225 00:14:08,471 --> 00:14:11,431 Haven't you lot got better things to do? 226 00:14:11,631 --> 00:14:14,551 Go on then. Who's he flashed this time? 227 00:14:14,751 --> 00:14:17,151 - Can we sit down? - No. I've a 9.30 due. 228 00:14:17,231 --> 00:14:19,311 Just tell me what our Billy's done. 229 00:14:20,671 --> 00:14:22,831 Billy... died. 230 00:14:23,271 --> 00:14:25,311 During the night. 231 00:14:25,511 --> 00:14:27,151 No, he didn't. 232 00:14:27,351 --> 00:14:28,911 He was in police custody. 233 00:14:28,991 --> 00:14:31,191 I.. I just saw him yesterday. 234 00:14:31,391 --> 00:14:33,751 It happened in the early hours of the morning. 235 00:14:33,911 --> 00:14:37,151 It must be another Kemble. You've got it mixed up. 236 00:14:37,591 --> 00:14:38,791 I'm sorry. 237 00:14:49,871 --> 00:14:50,951 How? 238 00:14:51,071 --> 00:14:54,151 We need somebody to identify the body. Was he married or...? 239 00:14:54,191 --> 00:14:55,711 Just me. 240 00:14:57,911 --> 00:14:59,631 My baby brother. 241 00:15:04,311 --> 00:15:06,111 That's Billy. 242 00:15:09,151 --> 00:15:10,671 What's that? 243 00:15:11,311 --> 00:15:13,031 He's bruised. 244 00:15:16,311 --> 00:15:19,351 There was an altercation in the cells. 245 00:15:19,471 --> 00:15:22,671 There was a fight with another prisoner. 246 00:15:22,751 --> 00:15:24,831 That's how he died? 247 00:15:25,671 --> 00:15:28,711 The coroner will determine the exact cause of death. 248 00:15:28,791 --> 00:15:30,791 Alright. I see. 249 00:15:30,871 --> 00:15:33,711 Thank you, Detective Inspector. 250 00:15:34,271 --> 00:15:37,551 We've still to verify the exact chain of events. 251 00:15:37,871 --> 00:15:40,311 But everything seems to have been done in accordance 252 00:15:40,351 --> 00:15:42,311 with the correct procedural guidelines. 253 00:15:42,391 --> 00:15:46,071 Of course. I'm sure you've been very thorough. 254 00:15:48,351 --> 00:15:50,831 Is that all I have to do? 255 00:15:55,191 --> 00:15:56,231 Look... 256 00:15:57,991 --> 00:16:00,391 Is there anything else you want to know? 257 00:16:00,511 --> 00:16:02,631 Don't you want to ask anything? 258 00:16:04,151 --> 00:16:06,911 I'm sorry we've caused you this much trouble. 259 00:16:07,031 --> 00:16:09,391 I won't take up any more of your time. 260 00:16:09,511 --> 00:16:10,871 Miss Kemble. 261 00:16:11,791 --> 00:16:12,751 I... 262 00:16:14,231 --> 00:16:15,311 We... 263 00:16:16,511 --> 00:16:21,431 didn't see any real danger, putting him in that cell. 264 00:16:21,631 --> 00:16:24,271 I'm sure you did what was right. 265 00:16:25,271 --> 00:16:27,831 He shouldn't have got himself in here. 266 00:16:29,231 --> 00:16:31,391 If there was any negligence, 267 00:16:32,311 --> 00:16:34,151 it will be investigated. 268 00:16:34,391 --> 00:16:36,791 I think I can trust the police. 269 00:16:48,771 --> 00:16:52,171 Soon as we get the post-mortem results, we'll take another pop at Collins. 270 00:16:52,251 --> 00:16:53,371 I want that confession. 271 00:16:53,411 --> 00:16:55,811 Who's gonna take a pop at us? 272 00:16:55,931 --> 00:16:57,011 Not with you. 273 00:16:57,051 --> 00:17:00,011 We put Billy Kemble in that cell. 274 00:17:00,651 --> 00:17:03,331 You chose Collins to be his cellmate, 275 00:17:03,411 --> 00:17:05,291 I stood by and watched. 276 00:17:05,451 --> 00:17:07,411 Kemble had drugs on him. 277 00:17:07,611 --> 00:17:11,131 If he'd been clean, we'd never have had to put him in that cell. 278 00:17:11,611 --> 00:17:14,291 And that absolves us, does it? 279 00:17:15,931 --> 00:17:17,691 We didn't smack him about. 280 00:17:17,771 --> 00:17:21,491 But you knew Collins might. That was the whole point, wasn't it? 281 00:17:21,571 --> 00:17:25,771 Now is not the time to be having a one-night stand with your conscience. 282 00:17:26,091 --> 00:17:29,451 You were wetting your pants about getting a confession out of Kemble. 283 00:17:29,531 --> 00:17:30,931 You knew the score. 284 00:17:30,971 --> 00:17:33,051 Where were you when Kemble was being knocked about? 285 00:17:33,131 --> 00:17:37,051 That's right, you were stuffing down a curry at Gunga Din's in Rusholme. 286 00:17:41,811 --> 00:17:45,771 Now you understand how we all need to stick together. 287 00:17:47,491 --> 00:17:49,931 Staff training � la Gene Hunt? 288 00:17:50,531 --> 00:17:52,051 Superintendant. 289 00:17:52,131 --> 00:17:53,491 Don't mind me. 290 00:17:58,851 --> 00:18:00,811 About that cell death. 291 00:18:01,891 --> 00:18:03,971 Yeah, we're just collating statements. 292 00:18:04,011 --> 00:18:05,811 Make it clear to your officers, will you. 293 00:18:05,851 --> 00:18:08,971 I expect honesty and transparency in all testimonies. 294 00:18:09,051 --> 00:18:12,411 Anyone who's innocent has nothing to fear about the events of last night. 295 00:18:16,011 --> 00:18:17,371 However, 296 00:18:18,891 --> 00:18:21,931 if there's so much as a sniff of bad behaviour, 297 00:18:22,051 --> 00:18:24,811 I'll have your team disbanded and discarded so fast 298 00:18:24,851 --> 00:18:26,851 you'll think your arses were lightning. 299 00:18:27,091 --> 00:18:31,531 Delighted to know we have your unconditional support, Frank. As ever. 300 00:18:31,691 --> 00:18:34,971 Plenty'd like to see your head on a pole, Gene. 301 00:18:35,371 --> 00:18:37,411 I've sheltered you one too many times. 302 00:18:37,491 --> 00:18:40,971 - I think I know where I stand. - Right on the edge... 303 00:18:41,851 --> 00:18:43,131 wobbling. 304 00:18:46,251 --> 00:18:48,051 Not gonna wash your hands, sir? 305 00:18:48,411 --> 00:18:50,171 Most unlike you. 306 00:18:55,291 --> 00:18:57,731 I don't understand. It's all in my statement. 307 00:18:57,971 --> 00:18:59,651 I'm not sure it is, sweetheart. 308 00:18:59,731 --> 00:19:01,651 I mean, for instance, Kemble was a flasher. 309 00:19:01,691 --> 00:19:03,211 You must've been threatened by that. 310 00:19:03,291 --> 00:19:05,331 - He didn't flash me. - Yeah, but if he had done. 311 00:19:05,371 --> 00:19:06,811 She just said he didn't. 312 00:19:07,651 --> 00:19:09,251 But you'd have felt threatened. 313 00:19:09,371 --> 00:19:10,531 Disgusted. 314 00:19:11,051 --> 00:19:12,411 As a bird, like. 315 00:19:12,451 --> 00:19:13,451 Maybe. 316 00:19:13,531 --> 00:19:14,971 Right. Well, let's put that in. 317 00:19:15,051 --> 00:19:16,451 What did he do when you looked in? 318 00:19:16,491 --> 00:19:17,571 Flicked me the Vs. 319 00:19:17,651 --> 00:19:23,411 "Brandished his arms in an aggressive and violent manner." 320 00:19:23,491 --> 00:19:25,051 How many times did you check on him? 321 00:19:25,171 --> 00:19:26,051 Once. 322 00:19:26,531 --> 00:19:27,691 Maybe twice. 323 00:19:27,851 --> 00:19:30,851 Your memory's hardly your best quality, is it, Chris? 324 00:19:31,571 --> 00:19:33,171 Let's round it up to four. 325 00:19:35,531 --> 00:19:38,091 I said, he slid the tray along the floor at her. 326 00:19:38,171 --> 00:19:46,091 "Mr Kemble angrily threw food in the face of WPC Annie Cartwright." 327 00:19:46,291 --> 00:19:47,731 Sign there. 328 00:20:05,611 --> 00:20:07,371 At Hyde, 329 00:20:07,851 --> 00:20:10,971 we had a name for what you're doing now. 330 00:20:11,371 --> 00:20:12,691 Spin. 331 00:20:13,731 --> 00:20:16,171 I'm protecting my team. 332 00:20:16,331 --> 00:20:18,251 Yourself, you mean. 333 00:20:20,451 --> 00:20:26,211 Do you know how long I've spent building up this department? 334 00:20:26,491 --> 00:20:28,331 I am my team. 335 00:20:29,211 --> 00:20:32,251 One falls, we all do. 336 00:20:33,251 --> 00:20:36,091 Right, Oswald. How did he die? 337 00:20:36,251 --> 00:20:38,051 Coronary failure. 338 00:20:38,211 --> 00:20:40,131 Massive heart attack to you. 339 00:20:40,211 --> 00:20:43,611 He had a perennially weak heart, high blood pressure, 340 00:20:43,651 --> 00:20:45,371 the whole kit and caboodle. 341 00:20:45,451 --> 00:20:46,971 The fight didn't kill him. 342 00:20:47,051 --> 00:20:50,371 No. Those injuries were entirely superficial. 343 00:20:50,451 --> 00:20:51,971 Cuts and bruises. 344 00:20:52,091 --> 00:20:54,851 But his heart failed because he ingested 345 00:20:54,891 --> 00:20:57,491 such a large amount of cocaine. 346 00:20:57,531 --> 00:20:58,651 Cocaine? 347 00:20:58,771 --> 00:21:02,091 He was high when we brought him in, which means we're in the clear. 348 00:21:02,131 --> 00:21:04,811 Oswald, my beauty, you've just done us a massive favour. 349 00:21:05,011 --> 00:21:07,411 I shall sleep soundly for years. 350 00:21:07,491 --> 00:21:10,211 He didn't show any signs of drug use during the interview. 351 00:21:10,291 --> 00:21:13,011 If he'd taken cocaine he would have been hyperactive, restless. 352 00:21:13,051 --> 00:21:16,171 Just because he wasn't playing the sitar or seeing purple elephants... 353 00:21:16,211 --> 00:21:17,571 We're missing something here. 354 00:21:17,731 --> 00:21:20,891 There's something I've read about cocaine when I was in... Hyde. 355 00:21:21,131 --> 00:21:22,931 I can't remember what it is. 356 00:21:23,011 --> 00:21:24,491 Sorry it doesn't match the pictures 357 00:21:24,531 --> 00:21:26,371 in your I-Spy book of druggie behaviour, 358 00:21:26,411 --> 00:21:28,651 but the post mortem was conclusive. 359 00:21:28,731 --> 00:21:31,531 The important is we make sure the sister doesn't kick up a fuss. 360 00:21:31,651 --> 00:21:33,811 I want this case glued shut. 361 00:21:35,171 --> 00:21:36,251 Bloody council. 362 00:21:36,291 --> 00:21:40,131 Spends my taxes housing the scum of this city in penthouses. 363 00:21:40,171 --> 00:21:42,411 All mod cons, city views. 364 00:21:42,571 --> 00:21:44,171 Jammy bastards. 365 00:21:44,291 --> 00:21:45,971 What's she like, tasty? 366 00:21:46,091 --> 00:21:48,931 - Be gentle, will you? - I'm not a bleeding luddite. 367 00:21:50,691 --> 00:21:53,091 Hiya, love. DCI Hunt. How're you feeling? 368 00:21:53,131 --> 00:21:55,731 Just come to talk to you about how your brother copped it. 369 00:22:00,371 --> 00:22:03,771 The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack. 370 00:22:04,331 --> 00:22:05,891 Because of that fight he had. 371 00:22:05,931 --> 00:22:07,091 'Fraid not, darling. 372 00:22:07,171 --> 00:22:09,691 Seems a large quantity of cocaine skipped up his nose, 373 00:22:09,731 --> 00:22:11,291 conked out his heart. - Drugs? 374 00:22:11,331 --> 00:22:12,931 Lot of dangerous hobbies, your Billy. 375 00:22:12,971 --> 00:22:14,731 Did you know that Billy took cocaine? 376 00:22:14,811 --> 00:22:16,971 He doesn't. He'd never take drugs. 377 00:22:17,051 --> 00:22:21,011 With respect, you probably thought he kept his cock in his keks and all. 378 00:22:21,251 --> 00:22:22,531 He your boss? 379 00:22:22,611 --> 00:22:24,771 Well, what would I get for smacking him one? 380 00:22:25,131 --> 00:22:27,891 Round of applause from half our station. 381 00:22:28,011 --> 00:22:31,731 Right. Well, we know he was supplying cocaine to students at the Tech. 382 00:22:31,891 --> 00:22:34,331 Obviously liked a little sniff himself. 383 00:22:34,651 --> 00:22:36,531 He's got a dicky heart. 384 00:22:36,771 --> 00:22:38,691 Doctor warned him to go easy. 385 00:22:38,771 --> 00:22:40,971 Why would he go messing with drugs? 386 00:22:41,131 --> 00:22:42,611 He might be a bit... 387 00:22:42,851 --> 00:22:45,611 ...simple, but he's not stupid! 388 00:22:45,731 --> 00:22:47,490 You've never been tempted to have a go 389 00:22:47,531 --> 00:22:49,651 at the old magic talcum powder yourself? 390 00:22:52,611 --> 00:22:53,971 Women! 391 00:22:54,251 --> 00:22:56,371 Can't say two words to 'em. 392 00:22:56,691 --> 00:22:58,211 Oh well, at least that's done with. 393 00:22:58,331 --> 00:23:00,171 Let's get back and do some proper work. 394 00:23:00,251 --> 00:23:02,771 She said Billy Kemble didn't take drugs. 395 00:23:02,851 --> 00:23:05,811 And the post-mortem said he did. Oh dear, who shall I believe? 396 00:23:05,891 --> 00:23:07,371 Guv, we have got to... 397 00:23:10,251 --> 00:23:11,611 D'you hear that? 398 00:23:12,811 --> 00:23:15,251 That's the sound of this case being closed. 399 00:23:19,451 --> 00:23:22,571 The entire information and research database for this station 400 00:23:22,651 --> 00:23:26,211 consists of a list of pub opening hours... 401 00:23:26,731 --> 00:23:29,291 and a leaflet on cycling proficiency. 402 00:23:29,691 --> 00:23:32,331 What is a database? 403 00:23:33,211 --> 00:23:36,011 What I wouldn't give for a decent search engine now. 404 00:23:36,971 --> 00:23:39,691 Are you sure there's no other information on drugs? 405 00:23:41,571 --> 00:23:44,651 There was a bit in last year's chief constable's report about... 406 00:23:44,731 --> 00:23:47,371 pharmacies dishing out pills illegally. 407 00:23:47,811 --> 00:23:49,451 No, I mean... 408 00:23:49,611 --> 00:23:52,651 information on how the body reacts. 409 00:23:53,011 --> 00:23:56,211 The effects cocaine has on the metabolism, you know. 410 00:23:56,331 --> 00:23:58,171 How long it takes to... 411 00:24:01,851 --> 00:24:02,731 What? 412 00:24:03,771 --> 00:24:06,691 Cocaine is most likely to cause heart failure 413 00:24:06,771 --> 00:24:09,371 during the first hour after it's ingested. 414 00:24:09,771 --> 00:24:13,611 Twenty four times more likely, the last study I read. 415 00:24:13,731 --> 00:24:16,451 I'm clearly not as up to date as I'd like to think. 416 00:24:16,531 --> 00:24:18,251 Oh, I'm well ahead with my reading. 417 00:24:18,411 --> 00:24:20,931 I'll agree your man's coronary failure 418 00:24:21,011 --> 00:24:23,891 would have been a rapid reaction to the cocaine. 419 00:24:24,011 --> 00:24:25,691 Kemble suffered his heart attack... 420 00:24:25,731 --> 00:24:28,851 two hours after the fight with Collins. 421 00:24:28,931 --> 00:24:31,731 That's five hours after we first brought him in. 422 00:24:31,971 --> 00:24:32,691 So? 423 00:24:32,891 --> 00:24:35,291 So to cause the attack at that time, 424 00:24:35,891 --> 00:24:38,731 he must have taken the cocaine while he was still in his cell. 425 00:24:38,811 --> 00:24:40,651 Like hell. He was searched. 426 00:24:40,691 --> 00:24:42,651 All his possessions were confiscated. 427 00:24:42,691 --> 00:24:45,171 Billy Kemble did not have drugs in that cell. 428 00:24:45,251 --> 00:24:47,491 Well, if it was nothing to do with Albert Collins 429 00:24:47,611 --> 00:24:49,811 and he didn't have drugs in the cell, 430 00:24:50,811 --> 00:24:52,651 how did Billy Kemble die? 431 00:25:02,771 --> 00:25:04,731 There are enough unanswered questions 432 00:25:04,811 --> 00:25:07,331 for us to treat this as a potential homicide. 433 00:25:07,531 --> 00:25:10,771 Andrea Kemble was adamant her brother didn't touch the drugs. 434 00:25:10,891 --> 00:25:11,971 And you believe her? 435 00:25:12,051 --> 00:25:14,851 He could have had cocaine stashed up his arse, for all we know. 436 00:25:14,931 --> 00:25:18,251 This was not a murder, a daft druggie got overexcited. 437 00:25:18,371 --> 00:25:22,371 How could he overdose when all his possessions had been confiscated? 438 00:25:22,491 --> 00:25:25,011 I don't bloody know, he just did! 439 00:25:25,491 --> 00:25:28,211 The Super's gonna ask the same questions as me, you know. 440 00:25:28,611 --> 00:25:31,531 Somebody in this station knows what happened to Billy Kemble. 441 00:25:32,131 --> 00:25:34,131 You'd better do something about it. 442 00:25:37,251 --> 00:25:39,771 Right! Listen up, you lot. 443 00:25:39,851 --> 00:25:43,011 Now, we need to find the person who supplied Kemble with drugs. 444 00:25:43,091 --> 00:25:46,211 Go through the usual suspects, talk to your snouts, 445 00:25:46,331 --> 00:25:47,971 I want a major collar. 446 00:25:48,051 --> 00:25:52,211 So that if anyone questions how Bill Kemble died of an overdose, 447 00:25:52,291 --> 00:25:55,691 we can say "don't worry about that, we've found his supplier"! 448 00:25:56,131 --> 00:25:59,811 Come on, lads, let's make it a good day to bury bad news! 449 00:26:01,331 --> 00:26:04,091 Is that what we're saying then? That he overdosed? 450 00:26:04,211 --> 00:26:06,131 Don't concern yourselves with that. 451 00:26:06,411 --> 00:26:09,131 Just bring me your scalp. And that includes you! 452 00:26:10,091 --> 00:26:12,211 I'll start looking for a supplier. 453 00:26:12,371 --> 00:26:15,251 Once there's been a full investigation into Kemble's death. 454 00:26:15,291 --> 00:26:16,891 Is this what you do? 455 00:26:17,451 --> 00:26:20,611 Bust through stations, ripping them apart, destroying the camaraderie? 456 00:26:20,651 --> 00:26:23,611 There has to be a transparent investigation. 457 00:26:23,691 --> 00:26:25,811 If we can't police ourselves, 458 00:26:25,891 --> 00:26:27,891 how are the public supposed to trust us? 459 00:26:27,971 --> 00:26:31,891 The public don't give a damn what we do, as long as we get results. 460 00:26:31,971 --> 00:26:32,811 You're wrong. 461 00:26:32,931 --> 00:26:36,091 They'd piss their pants if they knew what we went through to get collars. 462 00:26:36,171 --> 00:26:38,651 So if you think I'm going to do my dirty washing in public- 463 00:26:38,691 --> 00:26:42,211 If the circumstances surrounding Kemble's death are not investigated... 464 00:26:42,291 --> 00:26:43,491 You'll what? 465 00:26:44,531 --> 00:26:46,331 That's me done here. 466 00:26:47,131 --> 00:26:48,571 Back to Hyde. 467 00:26:49,691 --> 00:26:50,931 I'll drive you. 468 00:26:52,131 --> 00:26:53,771 Tell me this. 469 00:26:54,091 --> 00:26:56,691 If everything is so wonderful in Hyde, 470 00:26:56,771 --> 00:27:00,251 why are you hanging around my department like the smell of last night's haddock? 471 00:27:00,331 --> 00:27:03,371 You could have gone back any time you fancied. The truth is... 472 00:27:03,451 --> 00:27:06,931 you like it here, you just can't bear to admit it. 473 00:27:07,611 --> 00:27:08,651 All right. 474 00:27:08,931 --> 00:27:11,571 You want a full investigation into Billy Kemble's death, fine. 475 00:27:11,611 --> 00:27:13,051 You take the damn case. 476 00:27:13,091 --> 00:27:16,891 Fill your boots, but I'm telling you this: You'll find nothing. 477 00:27:46,291 --> 00:27:48,091 That's tabasco! 478 00:28:09,451 --> 00:28:11,931 There's no discernible reaction. 479 00:28:14,091 --> 00:28:15,251 Who's there? 480 00:28:19,171 --> 00:28:20,091 Sam. 481 00:28:23,411 --> 00:28:24,451 Who's there? 482 00:28:24,611 --> 00:28:27,131 We need some response to these tests. 483 00:28:27,211 --> 00:28:28,731 What tests? 484 00:28:29,411 --> 00:28:31,571 I'm here. I can hear you. 485 00:28:31,611 --> 00:28:33,651 Sam has to help us. 486 00:28:34,331 --> 00:28:36,091 - Sam. - What?! 487 00:28:37,571 --> 00:28:40,091 Get me out of here! 488 00:29:16,811 --> 00:29:19,531 What did Chris give you, Annie? In the corridor. 489 00:29:19,571 --> 00:29:20,411 What? 490 00:29:21,131 --> 00:29:22,091 Nothing. 491 00:29:23,451 --> 00:29:26,131 Bar of chocolate. I bought him one the other day. 492 00:29:28,811 --> 00:29:31,931 You searched Kemble. You took his possessions off him, yeah? 493 00:29:32,771 --> 00:29:34,771 Are you formally questioning me? 494 00:29:34,891 --> 00:29:36,131 Why, do I need to? 495 00:29:37,411 --> 00:29:39,251 Could you have missed anything? 496 00:29:39,891 --> 00:29:42,011 What's all this for? What are you trying to prove? 497 00:29:42,051 --> 00:29:43,851 I'm just trying to find out the truth. 498 00:29:43,931 --> 00:29:45,771 Why is that so problematic? 499 00:29:47,931 --> 00:29:51,051 Do you know how many times I've defended you to people in this station? 500 00:29:51,131 --> 00:29:54,491 And now you take it upon yourself to investigate us? 501 00:29:55,651 --> 00:29:57,211 Why are you doubting me? 502 00:29:57,451 --> 00:29:59,611 Do you think we're not bothered about what went on? 503 00:29:59,731 --> 00:30:01,451 Think you're the only one that cares? 504 00:30:01,491 --> 00:30:03,811 I'm asking for the facts. 505 00:30:03,971 --> 00:30:05,851 You know, somebody around here... 506 00:30:06,051 --> 00:30:08,291 knows more than they're letting on. 507 00:30:09,091 --> 00:30:12,131 Friendship and trust go both ways, Sam. 508 00:30:12,771 --> 00:30:14,731 At least, they're supposed to. 509 00:30:20,051 --> 00:30:22,411 "Get me out of here!" 510 00:30:28,771 --> 00:30:32,251 What happened to the cocaine wraps that were confiscated from Billy Kemble? 511 00:30:32,931 --> 00:30:34,811 Did you hear someone fart? 512 00:30:38,251 --> 00:30:40,971 Who was the last person to see him alive? 513 00:30:41,251 --> 00:30:44,531 There it is again. Egg sarnies. 514 00:30:45,931 --> 00:30:47,851 Now, I've asked you nicely. 515 00:30:51,131 --> 00:30:54,691 Go shove your head up your arse. 516 00:30:56,691 --> 00:30:59,371 How's this helping, sir? 517 00:31:01,811 --> 00:31:03,851 I will get to the truth, you know. 518 00:31:05,131 --> 00:31:07,731 With or without your help. 519 00:31:16,291 --> 00:31:20,531 For the tenth time, Phyllis, I need that charge sheet. 520 00:31:20,611 --> 00:31:22,291 Look, I have a station to keep running. 521 00:31:22,331 --> 00:31:24,411 I'll fetch it up when I can lay me hands on it. 522 00:31:24,491 --> 00:31:25,611 C'mon! 523 00:31:28,211 --> 00:31:30,811 It can't be that difficult to find! 524 00:31:37,211 --> 00:31:39,411 It must be in here somewhere. 525 00:31:39,891 --> 00:31:42,611 Oi, you've no need to go snooping. 526 00:31:43,051 --> 00:31:46,651 There. Was that so difficult? 527 00:31:47,611 --> 00:31:49,451 Apparently not, 528 00:31:50,171 --> 00:31:53,771 seeing as there's two of them, for the same night. 529 00:31:54,171 --> 00:31:56,771 It weren't even my ruddy shift. 530 00:31:57,851 --> 00:32:01,851 I had a kip, hour and a half. Two hours max. 531 00:32:02,571 --> 00:32:05,611 And while you were asleep, Billy Kemble died! 532 00:32:05,691 --> 00:32:07,411 I didn't know that were gonna happen. 533 00:32:07,531 --> 00:32:09,971 I moved him out of Collins's cell after that fight. 534 00:32:10,091 --> 00:32:12,411 Annie woke me when she found him. 535 00:32:13,491 --> 00:32:16,331 Look, if I could go back... 536 00:32:16,691 --> 00:32:19,211 I've never had a cell death! 537 00:32:20,171 --> 00:32:23,811 Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair. 538 00:32:24,051 --> 00:32:25,851 And then that bugger! 539 00:32:25,931 --> 00:32:27,811 You didn't mention sleeping in your statement. 540 00:32:27,891 --> 00:32:29,531 Like that's the first thing I'd put in. 541 00:32:29,571 --> 00:32:32,091 Asleep on the job, with a lad up choking on his chips. 542 00:32:32,411 --> 00:32:35,211 I mean, maybe if this station weren't run like Fred Karno's army, 543 00:32:35,251 --> 00:32:36,731 I wouldn't have had to cover. 544 00:32:36,771 --> 00:32:39,291 But no, it's always the women what cop the flak. 545 00:32:39,851 --> 00:32:42,331 Why did you have to rewrite the charge sheet? 546 00:32:42,451 --> 00:32:44,611 Look, no good'll come of this. 547 00:32:44,971 --> 00:32:46,771 Why rewrite it? 548 00:32:48,691 --> 00:32:50,211 To protect Annie. 549 00:32:50,291 --> 00:32:51,851 12.10 am. 550 00:32:52,011 --> 00:32:53,731 You noted on the charge sheet... 551 00:32:53,851 --> 00:32:56,971 that Billy Kemble complained he was feeling ill. 552 00:32:57,091 --> 00:32:58,851 What was the matter with him? 553 00:32:58,971 --> 00:33:00,931 Please don't make me do this. 554 00:33:01,011 --> 00:33:02,891 Why didn't you call a doctor? 555 00:33:03,051 --> 00:33:04,611 I can't... 556 00:33:05,581 --> 00:33:08,941 Annie! I can't help you if you don't answer me. 557 00:33:10,101 --> 00:33:11,261 Stand up. 558 00:33:12,101 --> 00:33:14,661 - Why? - Stand up! 559 00:33:19,341 --> 00:33:21,301 You're upsetting my officers. 560 00:33:21,381 --> 00:33:23,421 There are questions I need them to answer. 561 00:33:23,501 --> 00:33:28,461 They're following a serious line of enquiry to find Billy Kemble's supplier. 562 00:33:28,701 --> 00:33:30,861 You're stopping them from carrying out that work. 563 00:33:30,941 --> 00:33:35,541 Questions such as why do their statements and the charge sheet not tally. 564 00:33:35,661 --> 00:33:40,701 Why did they fail to notify us that Phyllis had fallen asleep on duty? 565 00:33:41,021 --> 00:33:44,261 Why did WPC Cartwright not call a doctor 566 00:33:44,301 --> 00:33:46,821 when Billy Kemble complained he was feeling ill? 567 00:33:46,901 --> 00:33:48,901 And why did DC Skelton here 568 00:33:49,021 --> 00:33:52,021 not mention in his statement that he'd been in to see Kemble 569 00:33:52,101 --> 00:33:54,701 fifty minutes before he was found dead? 570 00:33:55,821 --> 00:33:59,461 Useful things, charge sheets, if you bother to look at them. 571 00:33:59,821 --> 00:34:01,501 You're working too hard. 572 00:34:01,581 --> 00:34:04,381 You're seeing conspiracies that don't exist. 573 00:34:05,621 --> 00:34:10,021 Or... maybe just getting too close for comfort. 574 00:34:12,341 --> 00:34:14,341 I'm taking you off duty. 575 00:34:14,421 --> 00:34:17,741 Go home. Go back to Hyde, I don't care. 576 00:34:17,941 --> 00:34:21,501 But you don't come anywhere near my station. 577 00:34:22,701 --> 00:34:25,781 Now get out. Now! 578 00:34:39,381 --> 00:34:43,301 Drowning your sorrows so early in the day, mon brave? 579 00:34:43,701 --> 00:34:47,301 Don't worry, Nelson. I'll be out before the others descend. 580 00:34:48,181 --> 00:34:50,301 I don't want to cost you your trade. 581 00:34:50,421 --> 00:34:53,261 Hey, I set the rules here. 582 00:34:53,421 --> 00:34:55,741 You? Always welcome. 583 00:34:56,981 --> 00:34:59,941 - You're a good man. - I hope not. 584 00:35:03,861 --> 00:35:06,181 What am I doing, Nelson? 585 00:35:06,821 --> 00:35:08,581 Why am I still fighting? 586 00:35:08,741 --> 00:35:12,741 Oh boy. You got it bad today. 587 00:35:13,101 --> 00:35:15,661 Nobody else is bothered about the truth. 588 00:35:15,781 --> 00:35:17,181 Why should I be? 589 00:35:19,741 --> 00:35:22,181 You always got to follow the truth. 590 00:35:22,341 --> 00:35:26,421 Even if it brings the whole damn thing crashing down around you. 591 00:35:31,861 --> 00:35:34,461 That's how they want me to respond. 592 00:35:34,581 --> 00:35:37,621 Maybe the tests are working. 593 00:35:38,861 --> 00:35:41,381 Maybe I'm close to getting home. 594 00:35:41,501 --> 00:35:43,181 You lost me. 595 00:35:43,981 --> 00:35:49,781 Hunt says this investigation could demolish everything. 596 00:35:51,141 --> 00:35:53,101 That's what I have to do. 597 00:35:53,861 --> 00:35:57,861 Destroy his world... then I can get back to mine. 598 00:35:57,941 --> 00:36:00,781 I wasn't talking destruction. 599 00:36:00,901 --> 00:36:03,741 I was talking truth. 600 00:36:04,061 --> 00:36:06,981 What if they're the same thing? 601 00:36:19,181 --> 00:36:20,981 Leave us alone! 602 00:36:23,381 --> 00:36:25,661 Get off me, I'm a copper, not a villain! 603 00:36:25,741 --> 00:36:27,421 Are you gonna talk to me now? 604 00:36:27,621 --> 00:36:30,101 You half twisted my arm. 605 00:36:31,421 --> 00:36:32,741 Girl. 606 00:36:36,381 --> 00:36:42,221 The charge sheet says you visited Billy Kemble just after midnight. 607 00:36:44,501 --> 00:36:47,941 Now, that makes you the last person to see him alive. 608 00:36:48,141 --> 00:36:50,901 Guv'll have me guts for garters if I talk to you. 609 00:36:51,141 --> 00:36:53,861 I just want the truth about what happened. 610 00:36:54,141 --> 00:36:56,181 Don't have to talk to you. 611 00:36:56,501 --> 00:36:59,021 Fine. Let's talk about the weather. 612 00:36:59,141 --> 00:37:00,781 Or the football. 613 00:37:01,781 --> 00:37:04,941 Do you think Docherty's really gonna sell Denis Law? 614 00:37:07,261 --> 00:37:09,421 How've you been sleeping, by the way? 615 00:37:09,501 --> 00:37:11,661 Now that you've got a death on your conscience. 616 00:37:11,741 --> 00:37:14,781 - Stop it. - A man died. 617 00:37:14,821 --> 00:37:17,221 Yeah, and raking it up is not gonna bring him back. 618 00:37:17,341 --> 00:37:19,581 Raking what up, Chris? 619 00:37:20,261 --> 00:37:21,821 What happened? 620 00:37:25,821 --> 00:37:28,781 He was just trying to get a result, that's all. 621 00:37:28,901 --> 00:37:30,141 Please the guv. 622 00:37:30,221 --> 00:37:33,581 Ray said he'd thought of a way to get a name out of Kemble. 623 00:37:35,501 --> 00:37:38,941 Phyllis was asleep. Annie was getting a cuppa. 624 00:37:39,021 --> 00:37:41,621 That's why Ray wasn't down on the charge sheet. 625 00:37:41,741 --> 00:37:44,621 I went to fetch the wotchamacallit, which took me ten minutes, 626 00:37:44,701 --> 00:37:48,381 by which time, Annie was back and my name goes on the charge sheet. 627 00:37:48,461 --> 00:37:50,701 Hang on, what did you have to go and fetch? 628 00:37:50,741 --> 00:37:52,141 The tape recorder. 629 00:37:52,261 --> 00:37:54,341 It's what I do now, since you showed us. 630 00:37:54,461 --> 00:37:56,621 So there's a tape of what happened in that cell, 631 00:37:56,741 --> 00:37:59,741 and you haven't seen fit to mention that? 632 00:38:00,421 --> 00:38:02,421 Forgot it was running. 633 00:38:02,861 --> 00:38:05,861 I hid it. I needed more time to think. 634 00:38:06,781 --> 00:38:11,181 It weren't no one's fault, not really. We just wanted a result. 635 00:38:13,221 --> 00:38:14,981 Where's the tape? 636 00:38:16,981 --> 00:38:18,541 Annie's locker. 637 00:39:25,541 --> 00:39:27,821 You're not supposed to be here. 638 00:39:29,981 --> 00:39:33,421 Well, if you'd told me what happened, I wouldn't need to be, would I? 639 00:39:34,461 --> 00:39:36,821 But now I can find out for myself. 640 00:39:36,981 --> 00:39:38,781 Typical Chris. 641 00:39:38,901 --> 00:39:43,541 I told him to destroy it and instead, he trusts it to a plonk. 642 00:39:49,381 --> 00:39:50,781 Get out of my way. 643 00:39:50,861 --> 00:39:52,901 Banned from the station, 644 00:39:53,101 --> 00:39:55,861 breaking into lockers, stealing possessions. 645 00:39:55,941 --> 00:39:58,141 How bad are you trying to look? 646 00:40:00,261 --> 00:40:01,661 Give it to me. 647 00:40:08,101 --> 00:40:10,141 I'll just hand it over to you, shall I? 648 00:40:10,221 --> 00:40:13,261 Because I've every confidence you'll do the right thing. 649 00:40:15,101 --> 00:40:18,061 Are you gonna give it to me or am I gonna have to take it? 650 00:40:22,301 --> 00:40:26,061 You really believe we're gonna have a punch-up over this tape? 651 00:41:15,251 --> 00:41:18,411 Interview with Billy Kemble commenced at 7.05 pm. 652 00:41:18,491 --> 00:41:22,691 Present are DS Ray Carling and DC Chris Skelton. 653 00:41:46,891 --> 00:41:50,411 You said I could have something to eat. 654 00:41:50,451 --> 00:41:55,131 When you tell us who gives you them drugs. It's not difficult, is it? 655 00:41:55,491 --> 00:41:58,571 I don't know a name. 656 00:41:59,971 --> 00:42:01,891 What you doing with that? 657 00:42:02,011 --> 00:42:03,771 I thought you liked it. 658 00:42:04,611 --> 00:42:05,971 I just sell it. 659 00:42:06,011 --> 00:42:09,010 Did you know that this stuff's supposed to make folks talk, Chris? 660 00:42:09,051 --> 00:42:11,411 Yeah, hang on, Ray, you can't be using that. 661 00:42:11,571 --> 00:42:14,811 I promised the guv a result. I'm not letting him down. 662 00:42:14,971 --> 00:42:17,451 - Give us a hand here. - Oh no, no. 663 00:42:17,491 --> 00:42:20,011 - I don't want it. - I'm not sure we should be... 664 00:42:20,051 --> 00:42:21,891 Don't you wanna be a good copper? 665 00:42:22,011 --> 00:42:24,291 - Yeah, but you can't- - So let's get him talking! 666 00:42:24,331 --> 00:42:25,851 We're running out of time. 667 00:42:27,011 --> 00:42:28,291 No, don't! 668 00:42:33,571 --> 00:42:35,971 Now let's see what you've got to say for yourself. 669 00:42:40,491 --> 00:42:42,491 Don't do that, please! 670 00:42:47,931 --> 00:42:51,211 Fifty minutes later, Billy Kemble was dead. 671 00:42:51,451 --> 00:42:54,091 Cocaine makes people talk, that's what I heard. 672 00:42:54,251 --> 00:42:56,011 Little bit like that don't kill someone. 673 00:42:56,131 --> 00:42:59,571 - He had a weak heart. - Well, I didn't know, did I? 674 00:43:01,251 --> 00:43:02,891 He's a drug dealer, 675 00:43:03,011 --> 00:43:06,011 I was doing what you asked. Getting a name. 676 00:43:06,131 --> 00:43:07,371 Just... 677 00:43:08,051 --> 00:43:09,691 went skew-whiff. 678 00:43:09,811 --> 00:43:13,011 He complained of feeling ill. Why didn't you call a doctor? 679 00:43:17,171 --> 00:43:19,731 DS Carling told me not to. 680 00:43:20,611 --> 00:43:22,971 He's my superior officer. 681 00:43:24,651 --> 00:43:27,971 I didn't feel abled to disobey. 682 00:43:28,211 --> 00:43:29,931 I only said give it twenty minutes. 683 00:43:29,971 --> 00:43:31,731 By which time he was dead. 684 00:43:31,811 --> 00:43:34,091 How am I supposed to know how drugs work? 685 00:43:34,211 --> 00:43:37,331 The call was my responsibility. I should have been there. 686 00:43:37,411 --> 00:43:40,411 - I got it wrong. - We all did. 687 00:43:41,691 --> 00:43:43,931 I was doing what you taught me. 688 00:43:44,051 --> 00:43:46,811 I was trying to get a result for you! 689 00:43:50,131 --> 00:43:53,211 That concludes my investigation. 690 00:43:55,891 --> 00:43:57,571 I don't know... 691 00:44:00,891 --> 00:44:04,011 who the biggest dickhead is round here. 692 00:44:04,331 --> 00:44:06,491 You for what happened, 693 00:44:07,331 --> 00:44:11,331 you for your holier-than-thou act, 694 00:44:11,771 --> 00:44:14,891 or me for having any of you on my team. 695 00:44:17,851 --> 00:44:21,131 You're a bloody disgrace. 696 00:44:24,131 --> 00:44:26,131 Go home and get some sleep. 697 00:44:26,411 --> 00:44:29,731 Ray Carling has to be charged. He caused a man's death! 698 00:44:29,771 --> 00:44:32,331 And he'll be haunted by it for the rest of his life. 699 00:44:32,451 --> 00:44:35,291 What, and that justifies Billy Kemble's corpse, does it? 700 00:44:35,411 --> 00:44:39,171 - The fact that Ray learned a lesson?! - That's not what I said! 701 00:44:41,411 --> 00:44:45,211 Ray Carling catches more villains than the rest of the department put together. 702 00:44:45,251 --> 00:44:49,371 I boot him out, dozens of villains in this city go uncollared. 703 00:44:50,651 --> 00:44:53,491 Why not go the whole hog and promote him! 704 00:44:54,131 --> 00:44:57,171 Because I'm to blame for this! 705 00:44:59,771 --> 00:45:02,091 I left a weak man in charge. 706 00:45:05,891 --> 00:45:07,291 You see, 707 00:45:08,331 --> 00:45:09,891 these lads, 708 00:45:10,371 --> 00:45:13,051 they think they're made in my image. 709 00:45:13,771 --> 00:45:16,531 But they've never learnt where draw the line 710 00:45:16,571 --> 00:45:19,131 and it scares the shit out of me. 711 00:45:21,491 --> 00:45:24,811 You did a good investigation. I'm glad I let you. 712 00:45:26,411 --> 00:45:28,811 What do you mean, "I'm glad I let you"? 713 00:45:35,931 --> 00:45:37,291 You set me up. 714 00:45:37,411 --> 00:45:40,131 Well, I'm hardly gonna investigate my own team. 715 00:45:40,331 --> 00:45:42,331 It would have been suicide for morale. 716 00:45:43,251 --> 00:45:45,491 You were the only one I could trust. 717 00:45:46,571 --> 00:45:48,531 Or the only one who was expendable. 718 00:45:48,611 --> 00:45:51,011 Well, isn't that how you've always fancied yourself? 719 00:45:51,611 --> 00:45:55,451 The moral compass in a dodgy department? 720 00:46:01,611 --> 00:46:04,931 I don't understand. You could have just buried the whole thing. 721 00:46:05,251 --> 00:46:07,331 We sort things out ourselves, around here. 722 00:46:08,331 --> 00:46:12,451 I've seen where "sorting things out for ourselves" leads. 723 00:46:13,371 --> 00:46:17,651 It leads to one in twenty British prisoners being innocent. 724 00:46:18,251 --> 00:46:21,891 Which means we got the right villain nineteen times. That"s... 725 00:46:22,131 --> 00:46:24,611 95% success. 726 00:46:25,651 --> 00:46:28,091 Better than most rubber johnnies. 727 00:46:30,891 --> 00:46:34,291 I don't make the rules. I just live by 'em. 728 00:46:35,491 --> 00:46:36,371 So... 729 00:46:37,171 --> 00:46:38,491 What happens now? 730 00:46:39,771 --> 00:46:41,571 Power's in your hands. 731 00:46:41,851 --> 00:46:42,931 You've got the tape. 732 00:46:43,811 --> 00:46:45,571 You can still destroy us. 733 00:46:47,011 --> 00:46:48,851 If that's what you want. 734 00:47:20,301 --> 00:47:24,061 And the answer to the problem is... clearer than we might think. 735 00:47:24,661 --> 00:47:28,821 Responses to sensory tests vary from patient to patient. 736 00:47:29,461 --> 00:47:31,141 This could be a turning point. 737 00:47:32,341 --> 00:47:33,141 Sam? 738 00:47:37,181 --> 00:47:40,101 I can hear you! Help me! 739 00:47:40,261 --> 00:47:42,021 Tell me what to do! 740 00:47:42,181 --> 00:47:44,501 What do I do? Is it this? 741 00:47:47,541 --> 00:47:50,501 This tells us that the probable outcome is X, 742 00:47:50,541 --> 00:47:52,781 but only if Y is constant. 743 00:47:53,981 --> 00:47:55,461 What does that mean? 744 00:47:55,861 --> 00:47:57,781 Let's work it through from the start. 745 00:47:57,941 --> 00:48:01,101 What the hell does that mean? What does that mean? 746 00:48:38,241 --> 00:48:39,561 What? 747 00:48:40,201 --> 00:48:41,561 It's Annie. 748 00:48:42,601 --> 00:48:44,801 Thought you might fancy a walk. 749 00:48:45,641 --> 00:48:48,681 This tape could be my best chance of getting out of here. 750 00:48:48,721 --> 00:48:51,001 Sam, when is this gonna stop? 751 00:48:51,121 --> 00:48:53,161 We are people, we have lives, 752 00:48:53,241 --> 00:48:56,241 we're not some game created just for your benefit. 753 00:48:56,401 --> 00:48:59,441 You think you give that tape to the Super and we just melt away? 754 00:48:59,481 --> 00:49:00,521 I don't know. 755 00:49:01,041 --> 00:49:03,041 You said you were here for a reason. 756 00:49:03,521 --> 00:49:05,081 You're doing my head in, Annie. 757 00:49:05,361 --> 00:49:08,561 If I could go back in time and do things differently, I would. 758 00:49:08,641 --> 00:49:10,121 We all would. 759 00:49:10,281 --> 00:49:13,601 We have to live with what we did. We don't need you to punish us. 760 00:49:13,641 --> 00:49:14,921 You've got... 761 00:49:15,641 --> 00:49:16,881 my career... 762 00:49:18,561 --> 00:49:19,801 my life... 763 00:49:20,521 --> 00:49:22,081 in your hands. 764 00:49:22,961 --> 00:49:25,041 You want me to destroy this tape? 765 00:49:25,521 --> 00:49:26,481 For you? 766 00:49:26,841 --> 00:49:28,921 What have I ever asked in return? 767 00:49:29,001 --> 00:49:30,681 Or do I mean that little to you? 768 00:49:30,881 --> 00:49:32,841 Alpha One to 920. 769 00:49:35,401 --> 00:49:37,201 920 to Alpha One. 770 00:49:37,361 --> 00:49:40,401 DCI Hunt requests that we get our arses into CID pronto. 771 00:49:40,521 --> 00:49:43,401 And he said if DI Tyler's with you, get him there and all. 772 00:49:47,641 --> 00:49:50,321 - What's going on? - How the hell should I know? 773 00:49:56,121 --> 00:49:57,161 Up. 774 00:50:02,241 --> 00:50:04,001 Detective Sergeant Ray Carling, 775 00:50:04,041 --> 00:50:07,721 you are hereby stripped of your rank and demoted to Detective Constable. 776 00:50:07,961 --> 00:50:10,001 From now on, your main responsibilities will be 777 00:50:10,081 --> 00:50:12,001 maintenance of CID stationary cupboard. 778 00:50:12,041 --> 00:50:16,801 You will account for every pen, pencil and paperclip in this office. 779 00:50:17,001 --> 00:50:17,921 C'mon, guv. 780 00:50:17,961 --> 00:50:21,161 You will only participate in other investigations at my discretion. 781 00:50:21,281 --> 00:50:24,441 Half your wages for the next twelve months, including any overtime, 782 00:50:24,481 --> 00:50:27,881 will be deducted by me and given directly to the Police Benevolent Fund. 783 00:50:27,921 --> 00:50:31,361 You are also barred from the Railway Arms until I decide otherwise. 784 00:50:31,441 --> 00:50:34,521 You so much as belch out of line, 785 00:50:34,721 --> 00:50:37,841 and I'll have your scrotum on a barbed-wire plate. 786 00:50:40,801 --> 00:50:42,641 You wanna say anything? 787 00:50:46,281 --> 00:50:47,521 Pardon? 788 00:50:51,921 --> 00:50:53,401 I let you down. 789 00:50:54,281 --> 00:50:55,681 I got it wrong. 790 00:50:58,041 --> 00:50:59,441 I'm sorry, guv. 791 00:51:08,841 --> 00:51:11,081 This has been shaming. 792 00:51:12,681 --> 00:51:15,241 We never talk of this again. 793 00:51:24,001 --> 00:51:25,681 It had to be public. 794 00:51:27,281 --> 00:51:28,761 It's over. 795 00:51:40,441 --> 00:51:42,081 It's not over. 796 00:51:54,361 --> 00:51:57,161 Yes, well, I understand your position, of course, 797 00:51:57,241 --> 00:51:59,801 but that will depend on the issues involved. 798 00:52:00,001 --> 00:52:02,161 I can't give you a straight answer now... 799 00:52:05,201 --> 00:52:07,001 I'll telephone you back. 800 00:52:11,441 --> 00:52:13,761 I don't much care for popular music. 801 00:52:13,881 --> 00:52:16,041 You'll like that even less. 802 00:52:16,201 --> 00:52:20,721 It demonstrates the manslaughter of a prisoner by one of your officers. 803 00:52:21,041 --> 00:52:22,321 William Kemble? 804 00:52:28,481 --> 00:52:30,921 And what do you expect me to do with this? 805 00:52:32,681 --> 00:52:35,721 Listen to it. Act upon it. 806 00:52:36,001 --> 00:52:39,321 My understanding is it's been dealt with internally. 807 00:52:39,681 --> 00:52:41,601 What, a demotion? 808 00:52:42,881 --> 00:52:44,241 On that tape... 809 00:52:51,481 --> 00:52:54,361 Anyone could have made that. 810 00:52:54,601 --> 00:52:58,841 No officer worth his salt would fall for such a simple hoax. 811 00:52:59,361 --> 00:53:01,561 That tape was the truth. 812 00:53:10,361 --> 00:53:12,641 What were you expecting, Tyler? 813 00:53:16,121 --> 00:53:19,041 The whole world to come crashing down? 814 00:53:27,961 --> 00:53:30,081 Me again. Sorry about that. 815 00:53:56,001 --> 00:53:58,481 He didn't do anything, did he? 816 00:54:01,641 --> 00:54:03,481 It's the way of the world. 817 00:54:06,961 --> 00:54:11,281 A world which creates coppers like Ray. 818 00:54:13,481 --> 00:54:17,601 Awash with institutionalised corruption. 819 00:54:19,201 --> 00:54:25,281 People like Rathbone need to be surgically removed from the force. 820 00:54:25,961 --> 00:54:28,401 We can't change this world, Sam. 821 00:54:28,881 --> 00:54:31,401 Only learn how to survive in it. 822 00:54:32,041 --> 00:54:33,881 I don't give up that easily. 823 00:54:35,561 --> 00:54:36,641 Good. 824 00:55:00,881 --> 00:55:02,321 I had to do it. 825 00:55:02,601 --> 00:55:04,881 So I do mean that little to you. 826 00:55:05,761 --> 00:55:08,321 You're the only one who understands. 827 00:55:09,361 --> 00:55:12,041 But you could have destroyed me. 828 00:55:12,241 --> 00:55:13,641 All of us. 829 00:55:19,681 --> 00:55:21,961 Why am I still here? 830 00:55:23,721 --> 00:55:26,881 Nothing I do makes any difference. 831 00:55:28,801 --> 00:55:31,041 Is that what you really think? 832 00:55:33,121 --> 00:55:37,161 Don't... abandon me, Annie. 833 00:55:38,081 --> 00:55:39,441 Please. 834 00:55:48,641 --> 00:55:50,481 How would I do that? 835 00:55:51,641 --> 00:55:53,761 We're stuck here together 836 00:55:57,641 --> 00:55:59,721 Back to work then, is it? 837 00:56:02,041 --> 00:56:03,761 Do I have a choice? 838 00:56:05,241 --> 00:56:07,921 Park? Pictures? 839 00:56:08,361 --> 00:56:10,161 There's always a choice. 840 00:56:16,401 --> 00:56:18,241 Back to work then. 63303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.