Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,811 --> 00:00:05,571
This car is disgusting.
2
00:00:05,651 --> 00:00:06,771
So get out.
3
00:00:06,851 --> 00:00:08,691
Staking out a technical college.
4
00:00:08,771 --> 00:00:11,171
All my ambitions fulfilled.
5
00:00:11,251 --> 00:00:13,851
Two arrests for
possession of cocaine,
6
00:00:13,931 --> 00:00:16,051
both of them students in that tech.
7
00:00:16,091 --> 00:00:18,091
I want to know who's dealing.
8
00:00:18,931 --> 00:00:22,091
And we're not leaving this
to the drugs squad because...?
9
00:00:22,171 --> 00:00:27,291
DI Robinson made a pass at
the guv's wife last Bonfire Night.
10
00:00:28,011 --> 00:00:30,571
I won't have drugs on my patch!
11
00:00:30,931 --> 00:00:33,571
Chris and that plonk better
be flushing that scum out.
12
00:00:33,611 --> 00:00:35,251
Her name's Annie.
13
00:00:36,131 --> 00:00:37,451
What the...
14
00:00:39,451 --> 00:00:41,411
You have got to be joking.
15
00:00:42,451 --> 00:00:44,891
Trudy were asking if I'd seen them.
16
00:00:45,051 --> 00:00:46,011
Guv!
17
00:00:47,131 --> 00:00:48,491
Go go go!
18
00:00:50,731 --> 00:00:51,771
C'mon!
19
00:00:57,811 --> 00:00:59,291
You'll pay for that.
20
00:00:59,371 --> 00:01:00,851
It's bloody shitty!
21
00:01:03,091 --> 00:01:05,331
- I'm on him!
- Get that cleared up!
22
00:01:05,371 --> 00:01:06,971
He's the dealer!
23
00:01:13,371 --> 00:01:14,811
Stop! Police!
24
00:01:27,571 --> 00:01:29,771
How's that for a truncheon?
25
00:01:35,891 --> 00:01:37,491
Oh, bollocks.
26
00:01:38,051 --> 00:01:40,011
My thoughts exactly.
27
00:01:43,411 --> 00:01:45,371
How are you, Billy-boy?
28
00:01:45,451 --> 00:01:47,051
Long time, no see.
29
00:01:51,251 --> 00:01:52,971
My name is Sam Tyler.
30
00:01:53,171 --> 00:01:56,171
I had an accident
and I woke up in 1973.
31
00:01:56,251 --> 00:01:59,691
Am I mad? In a coma?
Or back in time?
32
00:01:59,851 --> 00:02:03,211
Whatever's happened, it's like
I've landed on a different planet.
33
00:02:03,371 --> 00:02:06,691
Now maybe if I can work out
a reason, I can get home.
34
00:02:51,391 --> 00:02:53,551
He's a druggie.
Just charge the bugger.
35
00:02:53,671 --> 00:02:55,711
He was only carrying three wraps.
36
00:02:55,791 --> 00:02:57,791
He's no more than
a recreational user.
37
00:02:57,911 --> 00:02:59,151
Recreational?
38
00:02:59,311 --> 00:03:01,271
It's cocaine, not Subbuteo.
39
00:03:01,391 --> 00:03:03,631
Every user has a supplier.
40
00:03:03,791 --> 00:03:07,271
If we trace the line of supply,
we find the source.
41
00:03:07,391 --> 00:03:08,951
This is a golden opportunity.
42
00:03:09,111 --> 00:03:12,391
You're never happy unless you're
making my life complicated, are you?
43
00:03:12,551 --> 00:03:15,751
Play this right and Billy Kemble
can lead us to a much bigger collar.
44
00:03:15,831 --> 00:03:18,591
How'd that be for sticking it
to your mate in the drugs squad?
45
00:03:20,351 --> 00:03:21,951
How are you, Billy-boy?
46
00:03:22,111 --> 00:03:23,511
I want a solicitor.
47
00:03:23,551 --> 00:03:27,071
I want Fiona Richmond as a secretary.
Looks like we'll both have to wait.
48
00:03:27,231 --> 00:03:28,471
Where'd you get it?
49
00:03:28,671 --> 00:03:29,671
Get what?
50
00:03:30,951 --> 00:03:32,791
- What are they?
- Come on, Billy.
51
00:03:32,911 --> 00:03:35,631
Flashing at young mothers
is your vice, not drugs.
52
00:03:35,711 --> 00:03:37,631
Tell us who gave it you
and we can all be home
53
00:03:37,671 --> 00:03:39,631
in time to watch
The High Chapparal.
54
00:03:40,511 --> 00:03:42,031
I've got nowt to say.
55
00:03:43,751 --> 00:03:48,711
Sixty seconds to confess or get charged
with assault on a police officer.
56
00:03:49,191 --> 00:03:51,871
A monkey could have got
a confession out of Billy Kemble.
57
00:03:52,151 --> 00:03:55,631
Mike Tyson wades in and
now he's refusing to say a word.
58
00:03:55,711 --> 00:03:57,271
Mike who?
59
00:03:57,471 --> 00:03:58,711
Are we keeping you up?
60
00:03:58,831 --> 00:04:01,911
You will be. Every cell's full
and Harry Smith's phoned in sick.
61
00:04:01,991 --> 00:04:04,151
Muggins here's covering
and I'm knackered.
62
00:04:04,191 --> 00:04:07,471
Serves you right for staying up rutting
all night with that new fella of yours.
63
00:04:07,551 --> 00:04:08,871
Do you let his guide dog watch?
64
00:04:08,911 --> 00:04:11,111
His guide dog's
giving your mam one.
65
00:04:11,191 --> 00:04:12,351
From behind.
66
00:04:12,631 --> 00:04:15,031
Whatever happened
to all the classy birds?
67
00:04:15,191 --> 00:04:16,671
What are you doing?
68
00:04:17,031 --> 00:04:18,751
I'm gonna get a name from Kemble.
69
00:04:20,231 --> 00:04:21,871
Here we go!
70
00:04:25,231 --> 00:04:25,991
No.
71
00:04:29,351 --> 00:04:33,511
Half an hour in there and Kemble
will be talking nineteen to the dozen.
72
00:04:33,791 --> 00:04:35,271
You're having a guest, Albert.
73
00:04:35,351 --> 00:04:37,191
I'm not sharing with no one.
74
00:04:37,231 --> 00:04:38,631
What is that, a double negative?
75
00:04:38,711 --> 00:04:40,951
Don't they teach you anything
in nutter school?
76
00:04:40,991 --> 00:04:44,351
I get out of here, the first
thing I'll do is knife your missus.
77
00:04:44,391 --> 00:04:46,311
Oh, shut up and share nicely.
78
00:04:47,671 --> 00:04:48,351
Come on.
79
00:04:48,951 --> 00:04:50,991
Shut up and get in there.
80
00:04:54,871 --> 00:04:56,591
I'm not going in there.
81
00:04:56,711 --> 00:04:58,431
- Guv...
- Come on, get out the way.
82
00:04:58,471 --> 00:04:59,671
You can't do this.
83
00:04:59,711 --> 00:05:02,231
Call DI Carling when you're
ready to name your source.
84
00:05:02,351 --> 00:05:04,391
Squeal, piggy, squeal!
85
00:05:06,991 --> 00:05:08,711
- Deliverance.
- I know.
86
00:05:08,871 --> 00:05:09,751
Please!
87
00:05:12,071 --> 00:05:13,871
Right, I'm leaving you in charge.
88
00:05:13,951 --> 00:05:14,751
Me?
89
00:05:15,311 --> 00:05:16,031
What?
90
00:05:16,551 --> 00:05:17,871
Chris, you stay and help.
91
00:05:17,951 --> 00:05:22,311
DI Tyler and myself have to
discuss drugs policy and procedure.
92
00:05:22,471 --> 00:05:23,831
So he's buying me dinner.
93
00:05:23,951 --> 00:05:25,951
You want to discuss procedure?
94
00:05:25,991 --> 00:05:27,871
We'll be back in a couple of hours.
95
00:05:28,031 --> 00:05:31,231
I'll expect you to have
the name of Kemble's supplier.
96
00:05:31,351 --> 00:05:32,591
Think you can manage that?
97
00:05:32,671 --> 00:05:34,591
Yes, guv. Thanks, guv.
98
00:05:35,711 --> 00:05:36,471
Right.
99
00:05:36,871 --> 00:05:38,911
I fancy something
a little bit different.
100
00:05:41,231 --> 00:05:42,911
When I said 'different',
101
00:05:43,271 --> 00:05:45,431
I meant maybe a Berni Inn.
102
00:05:46,991 --> 00:05:48,951
Why have we come
to Rusholme for a curry?
103
00:05:48,991 --> 00:05:51,311
The Taj Mahal's only round
the corner from the station.
104
00:05:51,431 --> 00:05:53,271
This is the real deal.
105
00:05:54,271 --> 00:05:56,831
Mind you, it looked a bit
different last time I was here.
106
00:05:59,311 --> 00:06:00,791
Here you are, this'll do.
107
00:06:05,671 --> 00:06:06,991
Is he responding?
108
00:06:18,151 --> 00:06:19,631
Where the hell are you going?
109
00:06:23,871 --> 00:06:26,391
- I thought I saw...
- Are we eating or what?
110
00:06:42,431 --> 00:06:45,311
So, you said you wanted
to talk about procedure.
111
00:06:45,951 --> 00:06:47,391
Oh. No, no, no, no, no.
112
00:06:48,151 --> 00:06:51,191
The missus is staying with
her mother. I don't eat alone.
113
00:06:52,511 --> 00:06:54,711
Well, if I told you that,
I knew you wouldn't come.
114
00:06:57,151 --> 00:07:01,111
So, how come you're such
an expert on all this drugs stuff?
115
00:07:02,031 --> 00:07:05,471
Most of my cases in
Hyde were drugs related.
116
00:07:06,111 --> 00:07:10,071
The users start off casual,
then the addiction spirals...
117
00:07:10,271 --> 00:07:12,831
and they end up funding
their habit through crime.
118
00:07:12,911 --> 00:07:15,671
- So bang up the users.
- It's like pissing in the wind.
119
00:07:15,751 --> 00:07:16,871
It's all about the supply.
120
00:07:16,951 --> 00:07:20,231
You cut the supply,
you cut the number of users.
121
00:07:21,551 --> 00:07:23,511
What's wrong with that radio?
122
00:07:23,711 --> 00:07:25,151
Sounds alright to me.
123
00:07:29,911 --> 00:07:31,111
That's Pulp.
124
00:07:31,871 --> 00:07:33,631
Tastes like spinach.
125
00:07:33,711 --> 00:07:34,751
That's Pulp.
126
00:07:36,711 --> 00:07:39,471
I saw them play the Nynex, '96.
127
00:07:39,711 --> 00:07:44,271
The way Sam responds to these
sensory tests will be crucial.
128
00:07:45,151 --> 00:07:46,511
I haven't finished yet.
129
00:07:46,631 --> 00:07:47,511
Sam.
130
00:07:47,911 --> 00:07:49,831
They said my name on the radio.
131
00:07:50,391 --> 00:07:52,151
What, you got a dedication?
132
00:07:52,671 --> 00:07:55,711
- Sam.
- You must have heard that!
133
00:07:58,031 --> 00:07:58,791
Right.
134
00:08:01,751 --> 00:08:03,191
Should be getting back.
135
00:08:03,831 --> 00:08:06,031
See if Billy Kemble's coughed.
136
00:08:09,671 --> 00:08:11,431
Sam, c'mon.
137
00:08:22,991 --> 00:08:24,471
No Phyllis?
138
00:08:27,991 --> 00:08:31,231
What the hell is going on?
Why is nobody out...?
139
00:08:34,831 --> 00:08:37,311
You won't be hearing
any more from this chap.
140
00:08:46,471 --> 00:08:48,711
When did you last
check on Billy Kemble?
141
00:08:49,911 --> 00:08:53,631
You should have conducted
half-hourly welfare checks.
142
00:08:53,791 --> 00:08:56,391
We did check on him.
That's how we knew he was dead.
143
00:08:56,471 --> 00:08:59,231
All the signs are
it was a massive coronary.
144
00:08:59,311 --> 00:09:01,231
What brought it on
is another matter.
145
00:09:01,311 --> 00:09:04,871
Bruising to the neck, torn
clothing and a cut on his face.
146
00:09:05,271 --> 00:09:08,231
I'll be interested to hear what
your post-mortem makes of that.
147
00:09:08,431 --> 00:09:09,271
Good night.
148
00:09:13,351 --> 00:09:15,111
Right, where's Collins now?
149
00:09:15,151 --> 00:09:16,431
He's in number three.
150
00:09:16,591 --> 00:09:19,031
- Did he attack Kemble?
- They weren't in the same cell.
151
00:09:19,071 --> 00:09:20,991
Did he attack Kemble?!
152
00:09:22,711 --> 00:09:23,391
Yes.
153
00:09:24,871 --> 00:09:27,991
But we moved Kemble out
as soon as we released out of the others.
154
00:09:29,191 --> 00:09:31,791
This stays within CID, understand?
155
00:09:33,151 --> 00:09:35,671
Right, we have to get
a confession out of Collins.
156
00:09:44,271 --> 00:09:46,791
Billy Kemble was put
in your cell right as rain.
157
00:09:46,831 --> 00:09:50,031
A few hours later he's covered
in injuries and stiff as a board.
158
00:09:50,071 --> 00:09:52,551
I told you what'd happen
if you put him in with me.
159
00:09:52,631 --> 00:09:54,911
I'm not the one who should
be examining my conscience.
160
00:09:54,951 --> 00:09:56,710
What happened in there?
161
00:09:56,751 --> 00:09:59,711
He wanted the bed.
I told him it was mine.
162
00:09:59,791 --> 00:10:01,351
There was a little
rough and tumble.
163
00:10:01,431 --> 00:10:04,351
Yeah, well, that little rough and
tumble brought on a heart attack.
164
00:10:04,431 --> 00:10:05,751
For a couple of slaps?
165
00:10:05,871 --> 00:10:08,191
Maybe if it was you,
you lardy bastard.
166
00:10:08,271 --> 00:10:11,031
The lad was fine when
they let him out of my cell.
167
00:10:11,151 --> 00:10:14,551
'Course, what you lot did
to him after, who can say?
168
00:10:16,671 --> 00:10:19,791
Please do not question
the integrity of my officers.
169
00:10:19,871 --> 00:10:21,831
You'll give me indigestion.
170
00:10:21,951 --> 00:10:24,991
So, we just surrendered the
moral high ground to a psychopath.
171
00:10:25,071 --> 00:10:26,591
Good night's work.
172
00:10:29,351 --> 00:10:31,671
We all stick together on this.
173
00:10:34,151 --> 00:10:35,191
You okay?
174
00:10:36,311 --> 00:10:37,791
You look a bit...
175
00:10:38,351 --> 00:10:40,391
shaky, guv.
176
00:10:43,231 --> 00:10:45,351
Curry doesn't agree with me.
177
00:10:51,311 --> 00:10:55,511
Billy Kemble was a flasher,
caught in possession of cocaine.
178
00:10:57,031 --> 00:10:59,191
He was beaten up by a nutter
179
00:10:59,311 --> 00:11:01,551
who should have been
put away years ago.
180
00:11:01,631 --> 00:11:04,071
One scumbag offed another.
181
00:11:06,111 --> 00:11:09,351
It's bad luck he did it downstairs,
but these things happen.
182
00:11:10,311 --> 00:11:12,631
Once the post-mortem has been done,
183
00:11:12,711 --> 00:11:14,711
we'll nail a confession
from Albert Collins.
184
00:11:14,751 --> 00:11:17,671
In the meantime, you get your
statements written up and in to me.
185
00:11:18,031 --> 00:11:19,551
Keep them simple.
186
00:11:21,271 --> 00:11:22,791
No cause for fretting.
187
00:11:41,911 --> 00:11:43,071
Annie...
188
00:11:45,591 --> 00:11:47,031
I'm fine.
189
00:12:00,811 --> 00:12:03,331
It's not your fault.
190
00:12:07,251 --> 00:12:08,331
What?
191
00:12:08,451 --> 00:12:12,491
Just because you were on duty.
You're not to blame.
192
00:12:15,211 --> 00:12:16,851
I know.
193
00:12:19,611 --> 00:12:21,451
What I mean is,
194
00:12:21,571 --> 00:12:23,771
something like this,
195
00:12:23,851 --> 00:12:26,771
post-traumatic stress can cause...
196
00:12:27,131 --> 00:12:29,571
shock... or... guilt.
197
00:12:29,971 --> 00:12:31,771
What are you talking about?
198
00:12:31,891 --> 00:12:34,731
The situation tonight
should never have happened.
199
00:12:35,611 --> 00:12:37,891
So why did you let them
put him in that cell?
200
00:12:37,971 --> 00:12:38,771
Me?
201
00:12:38,851 --> 00:12:41,571
You should have all
just left him alone.
202
00:12:43,651 --> 00:12:45,011
Lovers' tiff?
203
00:12:45,131 --> 00:12:46,491
Piss off.
204
00:12:48,611 --> 00:12:49,571
Right.
205
00:12:50,571 --> 00:12:54,491
Kemble's body needs identifying
before we can do a post-mortem.
206
00:12:54,611 --> 00:12:58,291
First thing, fetch the next of kin,
tell them the bare minimum.
207
00:12:58,371 --> 00:13:01,411
Just make sure they know
it were your idea
208
00:13:01,571 --> 00:13:03,571
to keep him in for the night.
209
00:13:05,051 --> 00:13:07,211
Is that how this is gonna work?
210
00:13:08,131 --> 00:13:10,731
Keep the facts
as quiet as possible?
211
00:13:11,691 --> 00:13:12,771
Look.
212
00:13:13,291 --> 00:13:15,131
It's been a long night
213
00:13:15,291 --> 00:13:19,011
and now is not the time
to test my patience.
214
00:13:39,271 --> 00:13:40,591
Mind the step.
215
00:13:40,711 --> 00:13:42,831
Don't want the
other hip giving way.
216
00:13:43,031 --> 00:13:45,351
Right, bye, Mrs Willain.
217
00:13:45,431 --> 00:13:48,191
Hope she trips. She's never happy
unless someone else is suffering.
218
00:13:48,271 --> 00:13:50,951
You 9.30? Come on, I'll be behind.
219
00:13:53,231 --> 00:13:56,311
So, who normally does your hair?
The council?
220
00:13:56,711 --> 00:13:58,311
Are you Andrea Kemble?
221
00:13:58,431 --> 00:14:01,311
I hope so.
Else I'm in another bugger's flat.
222
00:14:01,471 --> 00:14:03,271
You've no chance
of a David Cassidy.
223
00:14:03,351 --> 00:14:04,911
It'll have to be a Paul Newman.
224
00:14:05,151 --> 00:14:07,231
Detective Inspector Sam Tyler.
225
00:14:08,471 --> 00:14:11,431
Haven't you lot got
better things to do?
226
00:14:11,631 --> 00:14:14,551
Go on then.
Who's he flashed this time?
227
00:14:14,751 --> 00:14:17,151
- Can we sit down?
- No. I've a 9.30 due.
228
00:14:17,231 --> 00:14:19,311
Just tell me what our Billy's done.
229
00:14:20,671 --> 00:14:22,831
Billy... died.
230
00:14:23,271 --> 00:14:25,311
During the night.
231
00:14:25,511 --> 00:14:27,151
No, he didn't.
232
00:14:27,351 --> 00:14:28,911
He was in police custody.
233
00:14:28,991 --> 00:14:31,191
I.. I just saw him yesterday.
234
00:14:31,391 --> 00:14:33,751
It happened in the
early hours of the morning.
235
00:14:33,911 --> 00:14:37,151
It must be another Kemble.
You've got it mixed up.
236
00:14:37,591 --> 00:14:38,791
I'm sorry.
237
00:14:49,871 --> 00:14:50,951
How?
238
00:14:51,071 --> 00:14:54,151
We need somebody to identify
the body. Was he married or...?
239
00:14:54,191 --> 00:14:55,711
Just me.
240
00:14:57,911 --> 00:14:59,631
My baby brother.
241
00:15:04,311 --> 00:15:06,111
That's Billy.
242
00:15:09,151 --> 00:15:10,671
What's that?
243
00:15:11,311 --> 00:15:13,031
He's bruised.
244
00:15:16,311 --> 00:15:19,351
There was an altercation
in the cells.
245
00:15:19,471 --> 00:15:22,671
There was a fight
with another prisoner.
246
00:15:22,751 --> 00:15:24,831
That's how he died?
247
00:15:25,671 --> 00:15:28,711
The coroner will determine
the exact cause of death.
248
00:15:28,791 --> 00:15:30,791
Alright. I see.
249
00:15:30,871 --> 00:15:33,711
Thank you, Detective Inspector.
250
00:15:34,271 --> 00:15:37,551
We've still to verify
the exact chain of events.
251
00:15:37,871 --> 00:15:40,311
But everything seems to
have been done in accordance
252
00:15:40,351 --> 00:15:42,311
with the correct
procedural guidelines.
253
00:15:42,391 --> 00:15:46,071
Of course.
I'm sure you've been very thorough.
254
00:15:48,351 --> 00:15:50,831
Is that all I have to do?
255
00:15:55,191 --> 00:15:56,231
Look...
256
00:15:57,991 --> 00:16:00,391
Is there anything else
you want to know?
257
00:16:00,511 --> 00:16:02,631
Don't you want to ask anything?
258
00:16:04,151 --> 00:16:06,911
I'm sorry we've caused you
this much trouble.
259
00:16:07,031 --> 00:16:09,391
I won't take up
any more of your time.
260
00:16:09,511 --> 00:16:10,871
Miss Kemble.
261
00:16:11,791 --> 00:16:12,751
I...
262
00:16:14,231 --> 00:16:15,311
We...
263
00:16:16,511 --> 00:16:21,431
didn't see any real danger,
putting him in that cell.
264
00:16:21,631 --> 00:16:24,271
I'm sure you did what was right.
265
00:16:25,271 --> 00:16:27,831
He shouldn't have
got himself in here.
266
00:16:29,231 --> 00:16:31,391
If there was any negligence,
267
00:16:32,311 --> 00:16:34,151
it will be investigated.
268
00:16:34,391 --> 00:16:36,791
I think I can trust the police.
269
00:16:48,771 --> 00:16:52,171
Soon as we get the post-mortem results,
we'll take another pop at Collins.
270
00:16:52,251 --> 00:16:53,371
I want that confession.
271
00:16:53,411 --> 00:16:55,811
Who's gonna take a pop at us?
272
00:16:55,931 --> 00:16:57,011
Not with you.
273
00:16:57,051 --> 00:17:00,011
We put Billy Kemble in that cell.
274
00:17:00,651 --> 00:17:03,331
You chose Collins
to be his cellmate,
275
00:17:03,411 --> 00:17:05,291
I stood by and watched.
276
00:17:05,451 --> 00:17:07,411
Kemble had drugs on him.
277
00:17:07,611 --> 00:17:11,131
If he'd been clean, we'd never
have had to put him in that cell.
278
00:17:11,611 --> 00:17:14,291
And that absolves us, does it?
279
00:17:15,931 --> 00:17:17,691
We didn't smack him about.
280
00:17:17,771 --> 00:17:21,491
But you knew Collins might. That
was the whole point, wasn't it?
281
00:17:21,571 --> 00:17:25,771
Now is not the time to be having
a one-night stand with your conscience.
282
00:17:26,091 --> 00:17:29,451
You were wetting your pants about
getting a confession out of Kemble.
283
00:17:29,531 --> 00:17:30,931
You knew the score.
284
00:17:30,971 --> 00:17:33,051
Where were you when Kemble
was being knocked about?
285
00:17:33,131 --> 00:17:37,051
That's right, you were stuffing down
a curry at Gunga Din's in Rusholme.
286
00:17:41,811 --> 00:17:45,771
Now you understand
how we all need to stick together.
287
00:17:47,491 --> 00:17:49,931
Staff training � la Gene Hunt?
288
00:17:50,531 --> 00:17:52,051
Superintendant.
289
00:17:52,131 --> 00:17:53,491
Don't mind me.
290
00:17:58,851 --> 00:18:00,811
About that cell death.
291
00:18:01,891 --> 00:18:03,971
Yeah, we're just
collating statements.
292
00:18:04,011 --> 00:18:05,811
Make it clear to your officers,
will you.
293
00:18:05,851 --> 00:18:08,971
I expect honesty and
transparency in all testimonies.
294
00:18:09,051 --> 00:18:12,411
Anyone who's innocent has nothing
to fear about the events of last night.
295
00:18:16,011 --> 00:18:17,371
However,
296
00:18:18,891 --> 00:18:21,931
if there's so much as
a sniff of bad behaviour,
297
00:18:22,051 --> 00:18:24,811
I'll have your team disbanded
and discarded so fast
298
00:18:24,851 --> 00:18:26,851
you'll think your
arses were lightning.
299
00:18:27,091 --> 00:18:31,531
Delighted to know we have your
unconditional support, Frank. As ever.
300
00:18:31,691 --> 00:18:34,971
Plenty'd like to see your
head on a pole, Gene.
301
00:18:35,371 --> 00:18:37,411
I've sheltered you
one too many times.
302
00:18:37,491 --> 00:18:40,971
- I think I know where I stand.
- Right on the edge...
303
00:18:41,851 --> 00:18:43,131
wobbling.
304
00:18:46,251 --> 00:18:48,051
Not gonna wash your hands, sir?
305
00:18:48,411 --> 00:18:50,171
Most unlike you.
306
00:18:55,291 --> 00:18:57,731
I don't understand.
It's all in my statement.
307
00:18:57,971 --> 00:18:59,651
I'm not sure it is, sweetheart.
308
00:18:59,731 --> 00:19:01,651
I mean, for instance,
Kemble was a flasher.
309
00:19:01,691 --> 00:19:03,211
You must've been
threatened by that.
310
00:19:03,291 --> 00:19:05,331
- He didn't flash me.
- Yeah, but if he had done.
311
00:19:05,371 --> 00:19:06,811
She just said he didn't.
312
00:19:07,651 --> 00:19:09,251
But you'd have felt threatened.
313
00:19:09,371 --> 00:19:10,531
Disgusted.
314
00:19:11,051 --> 00:19:12,411
As a bird, like.
315
00:19:12,451 --> 00:19:13,451
Maybe.
316
00:19:13,531 --> 00:19:14,971
Right. Well, let's put that in.
317
00:19:15,051 --> 00:19:16,451
What did he do when you looked in?
318
00:19:16,491 --> 00:19:17,571
Flicked me the Vs.
319
00:19:17,651 --> 00:19:23,411
"Brandished his arms in
an aggressive and violent manner."
320
00:19:23,491 --> 00:19:25,051
How many times
did you check on him?
321
00:19:25,171 --> 00:19:26,051
Once.
322
00:19:26,531 --> 00:19:27,691
Maybe twice.
323
00:19:27,851 --> 00:19:30,851
Your memory's hardly
your best quality, is it, Chris?
324
00:19:31,571 --> 00:19:33,171
Let's round it up to four.
325
00:19:35,531 --> 00:19:38,091
I said, he slid the tray
along the floor at her.
326
00:19:38,171 --> 00:19:46,091
"Mr Kemble angrily threw food in
the face of WPC Annie Cartwright."
327
00:19:46,291 --> 00:19:47,731
Sign there.
328
00:20:05,611 --> 00:20:07,371
At Hyde,
329
00:20:07,851 --> 00:20:10,971
we had a name for
what you're doing now.
330
00:20:11,371 --> 00:20:12,691
Spin.
331
00:20:13,731 --> 00:20:16,171
I'm protecting my team.
332
00:20:16,331 --> 00:20:18,251
Yourself, you mean.
333
00:20:20,451 --> 00:20:26,211
Do you know how long I've spent
building up this department?
334
00:20:26,491 --> 00:20:28,331
I am my team.
335
00:20:29,211 --> 00:20:32,251
One falls, we all do.
336
00:20:33,251 --> 00:20:36,091
Right, Oswald.
How did he die?
337
00:20:36,251 --> 00:20:38,051
Coronary failure.
338
00:20:38,211 --> 00:20:40,131
Massive heart attack to you.
339
00:20:40,211 --> 00:20:43,611
He had a perennially weak heart,
high blood pressure,
340
00:20:43,651 --> 00:20:45,371
the whole kit and caboodle.
341
00:20:45,451 --> 00:20:46,971
The fight didn't kill him.
342
00:20:47,051 --> 00:20:50,371
No. Those injuries
were entirely superficial.
343
00:20:50,451 --> 00:20:51,971
Cuts and bruises.
344
00:20:52,091 --> 00:20:54,851
But his heart failed
because he ingested
345
00:20:54,891 --> 00:20:57,491
such a large amount of cocaine.
346
00:20:57,531 --> 00:20:58,651
Cocaine?
347
00:20:58,771 --> 00:21:02,091
He was high when we brought him in,
which means we're in the clear.
348
00:21:02,131 --> 00:21:04,811
Oswald, my beauty, you've
just done us a massive favour.
349
00:21:05,011 --> 00:21:07,411
I shall sleep soundly for years.
350
00:21:07,491 --> 00:21:10,211
He didn't show any signs
of drug use during the interview.
351
00:21:10,291 --> 00:21:13,011
If he'd taken cocaine he would
have been hyperactive, restless.
352
00:21:13,051 --> 00:21:16,171
Just because he wasn't playing the
sitar or seeing purple elephants...
353
00:21:16,211 --> 00:21:17,571
We're missing something here.
354
00:21:17,731 --> 00:21:20,891
There's something I've read about
cocaine when I was in... Hyde.
355
00:21:21,131 --> 00:21:22,931
I can't remember what it is.
356
00:21:23,011 --> 00:21:24,491
Sorry it doesn't match the pictures
357
00:21:24,531 --> 00:21:26,371
in your I-Spy book
of druggie behaviour,
358
00:21:26,411 --> 00:21:28,651
but the post mortem was conclusive.
359
00:21:28,731 --> 00:21:31,531
The important is we make sure
the sister doesn't kick up a fuss.
360
00:21:31,651 --> 00:21:33,811
I want this case glued shut.
361
00:21:35,171 --> 00:21:36,251
Bloody council.
362
00:21:36,291 --> 00:21:40,131
Spends my taxes housing the scum
of this city in penthouses.
363
00:21:40,171 --> 00:21:42,411
All mod cons, city views.
364
00:21:42,571 --> 00:21:44,171
Jammy bastards.
365
00:21:44,291 --> 00:21:45,971
What's she like, tasty?
366
00:21:46,091 --> 00:21:48,931
- Be gentle, will you?
- I'm not a bleeding luddite.
367
00:21:50,691 --> 00:21:53,091
Hiya, love. DCI Hunt.
How're you feeling?
368
00:21:53,131 --> 00:21:55,731
Just come to talk to you about
how your brother copped it.
369
00:22:00,371 --> 00:22:03,771
The post-mortem concluded that
Billy died from a heart attack.
370
00:22:04,331 --> 00:22:05,891
Because of that fight he had.
371
00:22:05,931 --> 00:22:07,091
'Fraid not, darling.
372
00:22:07,171 --> 00:22:09,691
Seems a large quantity of cocaine
skipped up his nose,
373
00:22:09,731 --> 00:22:11,291
conked out his heart.
- Drugs?
374
00:22:11,331 --> 00:22:12,931
Lot of dangerous hobbies,
your Billy.
375
00:22:12,971 --> 00:22:14,731
Did you know that
Billy took cocaine?
376
00:22:14,811 --> 00:22:16,971
He doesn't. He'd never take drugs.
377
00:22:17,051 --> 00:22:21,011
With respect, you probably thought
he kept his cock in his keks and all.
378
00:22:21,251 --> 00:22:22,531
He your boss?
379
00:22:22,611 --> 00:22:24,771
Well, what would I get
for smacking him one?
380
00:22:25,131 --> 00:22:27,891
Round of applause
from half our station.
381
00:22:28,011 --> 00:22:31,731
Right. Well, we know he was supplying
cocaine to students at the Tech.
382
00:22:31,891 --> 00:22:34,331
Obviously liked a
little sniff himself.
383
00:22:34,651 --> 00:22:36,531
He's got a dicky heart.
384
00:22:36,771 --> 00:22:38,691
Doctor warned him to go easy.
385
00:22:38,771 --> 00:22:40,971
Why would he go
messing with drugs?
386
00:22:41,131 --> 00:22:42,611
He might be a bit...
387
00:22:42,851 --> 00:22:45,611
...simple,
but he's not stupid!
388
00:22:45,731 --> 00:22:47,490
You've never been
tempted to have a go
389
00:22:47,531 --> 00:22:49,651
at the old magic
talcum powder yourself?
390
00:22:52,611 --> 00:22:53,971
Women!
391
00:22:54,251 --> 00:22:56,371
Can't say two words to 'em.
392
00:22:56,691 --> 00:22:58,211
Oh well, at least that's done with.
393
00:22:58,331 --> 00:23:00,171
Let's get back
and do some proper work.
394
00:23:00,251 --> 00:23:02,771
She said Billy Kemble
didn't take drugs.
395
00:23:02,851 --> 00:23:05,811
And the post-mortem said he did.
Oh dear, who shall I believe?
396
00:23:05,891 --> 00:23:07,371
Guv, we have got to...
397
00:23:10,251 --> 00:23:11,611
D'you hear that?
398
00:23:12,811 --> 00:23:15,251
That's the sound of this case
being closed.
399
00:23:19,451 --> 00:23:22,571
The entire information and
research database for this station
400
00:23:22,651 --> 00:23:26,211
consists of a list of
pub opening hours...
401
00:23:26,731 --> 00:23:29,291
and a leaflet
on cycling proficiency.
402
00:23:29,691 --> 00:23:32,331
What is a database?
403
00:23:33,211 --> 00:23:36,011
What I wouldn't give
for a decent search engine now.
404
00:23:36,971 --> 00:23:39,691
Are you sure there's no
other information on drugs?
405
00:23:41,571 --> 00:23:44,651
There was a bit in last year's
chief constable's report about...
406
00:23:44,731 --> 00:23:47,371
pharmacies dishing
out pills illegally.
407
00:23:47,811 --> 00:23:49,451
No, I mean...
408
00:23:49,611 --> 00:23:52,651
information on how the body reacts.
409
00:23:53,011 --> 00:23:56,211
The effects cocaine has
on the metabolism, you know.
410
00:23:56,331 --> 00:23:58,171
How long it takes to...
411
00:24:01,851 --> 00:24:02,731
What?
412
00:24:03,771 --> 00:24:06,691
Cocaine is most likely
to cause heart failure
413
00:24:06,771 --> 00:24:09,371
during the first hour
after it's ingested.
414
00:24:09,771 --> 00:24:13,611
Twenty four times more likely,
the last study I read.
415
00:24:13,731 --> 00:24:16,451
I'm clearly not as up to date
as I'd like to think.
416
00:24:16,531 --> 00:24:18,251
Oh, I'm well ahead with my reading.
417
00:24:18,411 --> 00:24:20,931
I'll agree your
man's coronary failure
418
00:24:21,011 --> 00:24:23,891
would have been a rapid
reaction to the cocaine.
419
00:24:24,011 --> 00:24:25,691
Kemble suffered
his heart attack...
420
00:24:25,731 --> 00:24:28,851
two hours after the
fight with Collins.
421
00:24:28,931 --> 00:24:31,731
That's five hours after
we first brought him in.
422
00:24:31,971 --> 00:24:32,691
So?
423
00:24:32,891 --> 00:24:35,291
So to cause the
attack at that time,
424
00:24:35,891 --> 00:24:38,731
he must have taken the cocaine
while he was still in his cell.
425
00:24:38,811 --> 00:24:40,651
Like hell.
He was searched.
426
00:24:40,691 --> 00:24:42,651
All his possessions
were confiscated.
427
00:24:42,691 --> 00:24:45,171
Billy Kemble did not have
drugs in that cell.
428
00:24:45,251 --> 00:24:47,491
Well, if it was nothing to do
with Albert Collins
429
00:24:47,611 --> 00:24:49,811
and he didn't have
drugs in the cell,
430
00:24:50,811 --> 00:24:52,651
how did Billy Kemble die?
431
00:25:02,771 --> 00:25:04,731
There are enough
unanswered questions
432
00:25:04,811 --> 00:25:07,331
for us to treat this
as a potential homicide.
433
00:25:07,531 --> 00:25:10,771
Andrea Kemble was adamant
her brother didn't touch the drugs.
434
00:25:10,891 --> 00:25:11,971
And you believe her?
435
00:25:12,051 --> 00:25:14,851
He could have had cocaine stashed
up his arse, for all we know.
436
00:25:14,931 --> 00:25:18,251
This was not a murder,
a daft druggie got overexcited.
437
00:25:18,371 --> 00:25:22,371
How could he overdose when all his
possessions had been confiscated?
438
00:25:22,491 --> 00:25:25,011
I don't bloody know, he just did!
439
00:25:25,491 --> 00:25:28,211
The Super's gonna ask the same
questions as me, you know.
440
00:25:28,611 --> 00:25:31,531
Somebody in this station knows
what happened to Billy Kemble.
441
00:25:32,131 --> 00:25:34,131
You'd better do something about it.
442
00:25:37,251 --> 00:25:39,771
Right! Listen up, you lot.
443
00:25:39,851 --> 00:25:43,011
Now, we need to find the person
who supplied Kemble with drugs.
444
00:25:43,091 --> 00:25:46,211
Go through the usual suspects,
talk to your snouts,
445
00:25:46,331 --> 00:25:47,971
I want a major collar.
446
00:25:48,051 --> 00:25:52,211
So that if anyone questions how
Bill Kemble died of an overdose,
447
00:25:52,291 --> 00:25:55,691
we can say "don't worry about that,
we've found his supplier"!
448
00:25:56,131 --> 00:25:59,811
Come on, lads, let's make it
a good day to bury bad news!
449
00:26:01,331 --> 00:26:04,091
Is that what we're saying then?
That he overdosed?
450
00:26:04,211 --> 00:26:06,131
Don't concern yourselves with that.
451
00:26:06,411 --> 00:26:09,131
Just bring me your scalp.
And that includes you!
452
00:26:10,091 --> 00:26:12,211
I'll start looking for a supplier.
453
00:26:12,371 --> 00:26:15,251
Once there's been a full
investigation into Kemble's death.
454
00:26:15,291 --> 00:26:16,891
Is this what you do?
455
00:26:17,451 --> 00:26:20,611
Bust through stations, ripping them
apart, destroying the camaraderie?
456
00:26:20,651 --> 00:26:23,611
There has to be
a transparent investigation.
457
00:26:23,691 --> 00:26:25,811
If we can't police ourselves,
458
00:26:25,891 --> 00:26:27,891
how are the public
supposed to trust us?
459
00:26:27,971 --> 00:26:31,891
The public don't give a damn what
we do, as long as we get results.
460
00:26:31,971 --> 00:26:32,811
You're wrong.
461
00:26:32,931 --> 00:26:36,091
They'd piss their pants if they knew
what we went through to get collars.
462
00:26:36,171 --> 00:26:38,651
So if you think I'm going to do
my dirty washing in public-
463
00:26:38,691 --> 00:26:42,211
If the circumstances surrounding
Kemble's death are not investigated...
464
00:26:42,291 --> 00:26:43,491
You'll what?
465
00:26:44,531 --> 00:26:46,331
That's me done here.
466
00:26:47,131 --> 00:26:48,571
Back to Hyde.
467
00:26:49,691 --> 00:26:50,931
I'll drive you.
468
00:26:52,131 --> 00:26:53,771
Tell me this.
469
00:26:54,091 --> 00:26:56,691
If everything is
so wonderful in Hyde,
470
00:26:56,771 --> 00:27:00,251
why are you hanging around my department
like the smell of last night's haddock?
471
00:27:00,331 --> 00:27:03,371
You could have gone back any time
you fancied. The truth is...
472
00:27:03,451 --> 00:27:06,931
you like it here,
you just can't bear to admit it.
473
00:27:07,611 --> 00:27:08,651
All right.
474
00:27:08,931 --> 00:27:11,571
You want a full investigation
into Billy Kemble's death, fine.
475
00:27:11,611 --> 00:27:13,051
You take the damn case.
476
00:27:13,091 --> 00:27:16,891
Fill your boots, but I'm telling
you this: You'll find nothing.
477
00:27:46,291 --> 00:27:48,091
That's tabasco!
478
00:28:09,451 --> 00:28:11,931
There's no discernible reaction.
479
00:28:14,091 --> 00:28:15,251
Who's there?
480
00:28:19,171 --> 00:28:20,091
Sam.
481
00:28:23,411 --> 00:28:24,451
Who's there?
482
00:28:24,611 --> 00:28:27,131
We need some response
to these tests.
483
00:28:27,211 --> 00:28:28,731
What tests?
484
00:28:29,411 --> 00:28:31,571
I'm here. I can hear you.
485
00:28:31,611 --> 00:28:33,651
Sam has to help us.
486
00:28:34,331 --> 00:28:36,091
- Sam.
- What?!
487
00:28:37,571 --> 00:28:40,091
Get me out of here!
488
00:29:16,811 --> 00:29:19,531
What did Chris give you, Annie?
In the corridor.
489
00:29:19,571 --> 00:29:20,411
What?
490
00:29:21,131 --> 00:29:22,091
Nothing.
491
00:29:23,451 --> 00:29:26,131
Bar of chocolate.
I bought him one the other day.
492
00:29:28,811 --> 00:29:31,931
You searched Kemble. You
took his possessions off him, yeah?
493
00:29:32,771 --> 00:29:34,771
Are you formally questioning me?
494
00:29:34,891 --> 00:29:36,131
Why, do I need to?
495
00:29:37,411 --> 00:29:39,251
Could you have missed anything?
496
00:29:39,891 --> 00:29:42,011
What's all this for?
What are you trying to prove?
497
00:29:42,051 --> 00:29:43,851
I'm just trying
to find out the truth.
498
00:29:43,931 --> 00:29:45,771
Why is that so problematic?
499
00:29:47,931 --> 00:29:51,051
Do you know how many times I've
defended you to people in this station?
500
00:29:51,131 --> 00:29:54,491
And now you take it upon yourself
to investigate us?
501
00:29:55,651 --> 00:29:57,211
Why are you doubting me?
502
00:29:57,451 --> 00:29:59,611
Do you think we're not
bothered about what went on?
503
00:29:59,731 --> 00:30:01,451
Think you're the
only one that cares?
504
00:30:01,491 --> 00:30:03,811
I'm asking for the facts.
505
00:30:03,971 --> 00:30:05,851
You know, somebody around here...
506
00:30:06,051 --> 00:30:08,291
knows more than they're letting on.
507
00:30:09,091 --> 00:30:12,131
Friendship and trust
go both ways, Sam.
508
00:30:12,771 --> 00:30:14,731
At least, they're supposed to.
509
00:30:20,051 --> 00:30:22,411
"Get me out of here!"
510
00:30:28,771 --> 00:30:32,251
What happened to the cocaine wraps that
were confiscated from Billy Kemble?
511
00:30:32,931 --> 00:30:34,811
Did you hear someone fart?
512
00:30:38,251 --> 00:30:40,971
Who was the last person
to see him alive?
513
00:30:41,251 --> 00:30:44,531
There it is again. Egg sarnies.
514
00:30:45,931 --> 00:30:47,851
Now, I've asked you nicely.
515
00:30:51,131 --> 00:30:54,691
Go shove your head
up your arse.
516
00:30:56,691 --> 00:30:59,371
How's this helping, sir?
517
00:31:01,811 --> 00:31:03,851
I will get to the truth, you know.
518
00:31:05,131 --> 00:31:07,731
With or without your help.
519
00:31:16,291 --> 00:31:20,531
For the tenth time, Phyllis,
I need that charge sheet.
520
00:31:20,611 --> 00:31:22,291
Look, I have a station
to keep running.
521
00:31:22,331 --> 00:31:24,411
I'll fetch it up when I can
lay me hands on it.
522
00:31:24,491 --> 00:31:25,611
C'mon!
523
00:31:28,211 --> 00:31:30,811
It can't be that difficult to find!
524
00:31:37,211 --> 00:31:39,411
It must be in here somewhere.
525
00:31:39,891 --> 00:31:42,611
Oi, you've no need
to go snooping.
526
00:31:43,051 --> 00:31:46,651
There.
Was that so difficult?
527
00:31:47,611 --> 00:31:49,451
Apparently not,
528
00:31:50,171 --> 00:31:53,771
seeing as there's two of them,
for the same night.
529
00:31:54,171 --> 00:31:56,771
It weren't even my ruddy shift.
530
00:31:57,851 --> 00:32:01,851
I had a kip, hour and a half.
Two hours max.
531
00:32:02,571 --> 00:32:05,611
And while you were asleep,
Billy Kemble died!
532
00:32:05,691 --> 00:32:07,411
I didn't know
that were gonna happen.
533
00:32:07,531 --> 00:32:09,971
I moved him out of
Collins's cell after that fight.
534
00:32:10,091 --> 00:32:12,411
Annie woke me
when she found him.
535
00:32:13,491 --> 00:32:16,331
Look, if I could go back...
536
00:32:16,691 --> 00:32:19,211
I've never had a cell death!
537
00:32:20,171 --> 00:32:23,811
Alright, it's not exactly Raffles
here, but we treat them fair.
538
00:32:24,051 --> 00:32:25,851
And then that bugger!
539
00:32:25,931 --> 00:32:27,811
You didn't mention sleeping
in your statement.
540
00:32:27,891 --> 00:32:29,531
Like that's the first
thing I'd put in.
541
00:32:29,571 --> 00:32:32,091
Asleep on the job, with a lad up
choking on his chips.
542
00:32:32,411 --> 00:32:35,211
I mean, maybe if this station
weren't run like Fred Karno's army,
543
00:32:35,251 --> 00:32:36,731
I wouldn't have had to cover.
544
00:32:36,771 --> 00:32:39,291
But no, it's always the women
what cop the flak.
545
00:32:39,851 --> 00:32:42,331
Why did you have to
rewrite the charge sheet?
546
00:32:42,451 --> 00:32:44,611
Look, no good'll come of this.
547
00:32:44,971 --> 00:32:46,771
Why rewrite it?
548
00:32:48,691 --> 00:32:50,211
To protect Annie.
549
00:32:50,291 --> 00:32:51,851
12.10 am.
550
00:32:52,011 --> 00:32:53,731
You noted
on the charge sheet...
551
00:32:53,851 --> 00:32:56,971
that Billy Kemble complained
he was feeling ill.
552
00:32:57,091 --> 00:32:58,851
What was the matter with him?
553
00:32:58,971 --> 00:33:00,931
Please don't make me do this.
554
00:33:01,011 --> 00:33:02,891
Why didn't you call a doctor?
555
00:33:03,051 --> 00:33:04,611
I can't...
556
00:33:05,581 --> 00:33:08,941
Annie! I can't help you
if you don't answer me.
557
00:33:10,101 --> 00:33:11,261
Stand up.
558
00:33:12,101 --> 00:33:14,661
- Why?
- Stand up!
559
00:33:19,341 --> 00:33:21,301
You're upsetting my officers.
560
00:33:21,381 --> 00:33:23,421
There are questions
I need them to answer.
561
00:33:23,501 --> 00:33:28,461
They're following a serious line of
enquiry to find Billy Kemble's supplier.
562
00:33:28,701 --> 00:33:30,861
You're stopping them
from carrying out that work.
563
00:33:30,941 --> 00:33:35,541
Questions such as why do their statements
and the charge sheet not tally.
564
00:33:35,661 --> 00:33:40,701
Why did they fail to notify us that
Phyllis had fallen asleep on duty?
565
00:33:41,021 --> 00:33:44,261
Why did WPC Cartwright
not call a doctor
566
00:33:44,301 --> 00:33:46,821
when Billy Kemble complained
he was feeling ill?
567
00:33:46,901 --> 00:33:48,901
And why did DC Skelton here
568
00:33:49,021 --> 00:33:52,021
not mention in his statement
that he'd been in to see Kemble
569
00:33:52,101 --> 00:33:54,701
fifty minutes before
he was found dead?
570
00:33:55,821 --> 00:33:59,461
Useful things, charge sheets,
if you bother to look at them.
571
00:33:59,821 --> 00:34:01,501
You're working too hard.
572
00:34:01,581 --> 00:34:04,381
You're seeing conspiracies
that don't exist.
573
00:34:05,621 --> 00:34:10,021
Or... maybe just getting
too close for comfort.
574
00:34:12,341 --> 00:34:14,341
I'm taking you off duty.
575
00:34:14,421 --> 00:34:17,741
Go home.
Go back to Hyde, I don't care.
576
00:34:17,941 --> 00:34:21,501
But you don't come
anywhere near my station.
577
00:34:22,701 --> 00:34:25,781
Now get out. Now!
578
00:34:39,381 --> 00:34:43,301
Drowning your sorrows
so early in the day, mon brave?
579
00:34:43,701 --> 00:34:47,301
Don't worry, Nelson. I'll be out
before the others descend.
580
00:34:48,181 --> 00:34:50,301
I don't want
to cost you your trade.
581
00:34:50,421 --> 00:34:53,261
Hey, I set the rules here.
582
00:34:53,421 --> 00:34:55,741
You? Always welcome.
583
00:34:56,981 --> 00:34:59,941
- You're a good man.
- I hope not.
584
00:35:03,861 --> 00:35:06,181
What am I doing, Nelson?
585
00:35:06,821 --> 00:35:08,581
Why am I still fighting?
586
00:35:08,741 --> 00:35:12,741
Oh boy. You got it bad today.
587
00:35:13,101 --> 00:35:15,661
Nobody else is bothered
about the truth.
588
00:35:15,781 --> 00:35:17,181
Why should I be?
589
00:35:19,741 --> 00:35:22,181
You always got
to follow the truth.
590
00:35:22,341 --> 00:35:26,421
Even if it brings the whole damn
thing crashing down around you.
591
00:35:31,861 --> 00:35:34,461
That's how
they want me to respond.
592
00:35:34,581 --> 00:35:37,621
Maybe the tests are working.
593
00:35:38,861 --> 00:35:41,381
Maybe I'm close to getting home.
594
00:35:41,501 --> 00:35:43,181
You lost me.
595
00:35:43,981 --> 00:35:49,781
Hunt says this investigation
could demolish everything.
596
00:35:51,141 --> 00:35:53,101
That's what I have to do.
597
00:35:53,861 --> 00:35:57,861
Destroy his world...
then I can get back to mine.
598
00:35:57,941 --> 00:36:00,781
I wasn't talking destruction.
599
00:36:00,901 --> 00:36:03,741
I was talking truth.
600
00:36:04,061 --> 00:36:06,981
What if they're the same thing?
601
00:36:19,181 --> 00:36:20,981
Leave us alone!
602
00:36:23,381 --> 00:36:25,661
Get off me,
I'm a copper, not a villain!
603
00:36:25,741 --> 00:36:27,421
Are you gonna talk to me now?
604
00:36:27,621 --> 00:36:30,101
You half twisted my arm.
605
00:36:31,421 --> 00:36:32,741
Girl.
606
00:36:36,381 --> 00:36:42,221
The charge sheet says you visited
Billy Kemble just after midnight.
607
00:36:44,501 --> 00:36:47,941
Now, that makes you the
last person to see him alive.
608
00:36:48,141 --> 00:36:50,901
Guv'll have me guts for
garters if I talk to you.
609
00:36:51,141 --> 00:36:53,861
I just want the truth
about what happened.
610
00:36:54,141 --> 00:36:56,181
Don't have to talk to you.
611
00:36:56,501 --> 00:36:59,021
Fine. Let's talk about the weather.
612
00:36:59,141 --> 00:37:00,781
Or the football.
613
00:37:01,781 --> 00:37:04,941
Do you think Docherty's
really gonna sell Denis Law?
614
00:37:07,261 --> 00:37:09,421
How've you been sleeping,
by the way?
615
00:37:09,501 --> 00:37:11,661
Now that you've got
a death on your conscience.
616
00:37:11,741 --> 00:37:14,781
- Stop it.
- A man died.
617
00:37:14,821 --> 00:37:17,221
Yeah, and raking it up
is not gonna bring him back.
618
00:37:17,341 --> 00:37:19,581
Raking what up, Chris?
619
00:37:20,261 --> 00:37:21,821
What happened?
620
00:37:25,821 --> 00:37:28,781
He was just trying to get a result,
that's all.
621
00:37:28,901 --> 00:37:30,141
Please the guv.
622
00:37:30,221 --> 00:37:33,581
Ray said he'd thought of
a way to get a name out of Kemble.
623
00:37:35,501 --> 00:37:38,941
Phyllis was asleep.
Annie was getting a cuppa.
624
00:37:39,021 --> 00:37:41,621
That's why Ray wasn't
down on the charge sheet.
625
00:37:41,741 --> 00:37:44,621
I went to fetch the wotchamacallit,
which took me ten minutes,
626
00:37:44,701 --> 00:37:48,381
by which time, Annie was back and
my name goes on the charge sheet.
627
00:37:48,461 --> 00:37:50,701
Hang on, what did you have
to go and fetch?
628
00:37:50,741 --> 00:37:52,141
The tape recorder.
629
00:37:52,261 --> 00:37:54,341
It's what I do now,
since you showed us.
630
00:37:54,461 --> 00:37:56,621
So there's a tape
of what happened in that cell,
631
00:37:56,741 --> 00:37:59,741
and you haven't seen fit
to mention that?
632
00:38:00,421 --> 00:38:02,421
Forgot it was running.
633
00:38:02,861 --> 00:38:05,861
I hid it.
I needed more time to think.
634
00:38:06,781 --> 00:38:11,181
It weren't no one's fault, not really.
We just wanted a result.
635
00:38:13,221 --> 00:38:14,981
Where's the tape?
636
00:38:16,981 --> 00:38:18,541
Annie's locker.
637
00:39:25,541 --> 00:39:27,821
You're not supposed to be here.
638
00:39:29,981 --> 00:39:33,421
Well, if you'd told me what happened,
I wouldn't need to be, would I?
639
00:39:34,461 --> 00:39:36,821
But now I can find out for myself.
640
00:39:36,981 --> 00:39:38,781
Typical Chris.
641
00:39:38,901 --> 00:39:43,541
I told him to destroy it and
instead, he trusts it to a plonk.
642
00:39:49,381 --> 00:39:50,781
Get out of my way.
643
00:39:50,861 --> 00:39:52,901
Banned from the station,
644
00:39:53,101 --> 00:39:55,861
breaking into lockers,
stealing possessions.
645
00:39:55,941 --> 00:39:58,141
How bad are you trying to look?
646
00:40:00,261 --> 00:40:01,661
Give it to me.
647
00:40:08,101 --> 00:40:10,141
I'll just hand it over to you,
shall I?
648
00:40:10,221 --> 00:40:13,261
Because I've every confidence
you'll do the right thing.
649
00:40:15,101 --> 00:40:18,061
Are you gonna give it to me
or am I gonna have to take it?
650
00:40:22,301 --> 00:40:26,061
You really believe we're gonna have
a punch-up over this tape?
651
00:41:15,251 --> 00:41:18,411
Interview with Billy Kemble
commenced at 7.05 pm.
652
00:41:18,491 --> 00:41:22,691
Present are DS Ray Carling
and DC Chris Skelton.
653
00:41:46,891 --> 00:41:50,411
You said I could have
something to eat.
654
00:41:50,451 --> 00:41:55,131
When you tell us who gives you
them drugs. It's not difficult, is it?
655
00:41:55,491 --> 00:41:58,571
I don't know a name.
656
00:41:59,971 --> 00:42:01,891
What you doing with that?
657
00:42:02,011 --> 00:42:03,771
I thought you liked it.
658
00:42:04,611 --> 00:42:05,971
I just sell it.
659
00:42:06,011 --> 00:42:09,010
Did you know that this stuff's
supposed to make folks talk, Chris?
660
00:42:09,051 --> 00:42:11,411
Yeah, hang on, Ray,
you can't be using that.
661
00:42:11,571 --> 00:42:14,811
I promised the guv a result.
I'm not letting him down.
662
00:42:14,971 --> 00:42:17,451
- Give us a hand here.
- Oh no, no.
663
00:42:17,491 --> 00:42:20,011
- I don't want it.
- I'm not sure we should be...
664
00:42:20,051 --> 00:42:21,891
Don't you wanna be
a good copper?
665
00:42:22,011 --> 00:42:24,291
- Yeah, but you can't-
- So let's get him talking!
666
00:42:24,331 --> 00:42:25,851
We're running out of time.
667
00:42:27,011 --> 00:42:28,291
No, don't!
668
00:42:33,571 --> 00:42:35,971
Now let's see what you've got
to say for yourself.
669
00:42:40,491 --> 00:42:42,491
Don't do that, please!
670
00:42:47,931 --> 00:42:51,211
Fifty minutes later,
Billy Kemble was dead.
671
00:42:51,451 --> 00:42:54,091
Cocaine makes people talk,
that's what I heard.
672
00:42:54,251 --> 00:42:56,011
Little bit like that
don't kill someone.
673
00:42:56,131 --> 00:42:59,571
- He had a weak heart.
- Well, I didn't know, did I?
674
00:43:01,251 --> 00:43:02,891
He's a drug dealer,
675
00:43:03,011 --> 00:43:06,011
I was doing what you asked.
Getting a name.
676
00:43:06,131 --> 00:43:07,371
Just...
677
00:43:08,051 --> 00:43:09,691
went skew-whiff.
678
00:43:09,811 --> 00:43:13,011
He complained of feeling ill.
Why didn't you call a doctor?
679
00:43:17,171 --> 00:43:19,731
DS Carling told me not to.
680
00:43:20,611 --> 00:43:22,971
He's my superior officer.
681
00:43:24,651 --> 00:43:27,971
I didn't feel abled to disobey.
682
00:43:28,211 --> 00:43:29,931
I only said
give it twenty minutes.
683
00:43:29,971 --> 00:43:31,731
By which time he was dead.
684
00:43:31,811 --> 00:43:34,091
How am I supposed
to know how drugs work?
685
00:43:34,211 --> 00:43:37,331
The call was my responsibility.
I should have been there.
686
00:43:37,411 --> 00:43:40,411
- I got it wrong.
- We all did.
687
00:43:41,691 --> 00:43:43,931
I was doing what you taught me.
688
00:43:44,051 --> 00:43:46,811
I was trying to
get a result for you!
689
00:43:50,131 --> 00:43:53,211
That concludes my investigation.
690
00:43:55,891 --> 00:43:57,571
I don't know...
691
00:44:00,891 --> 00:44:04,011
who the biggest
dickhead is round here.
692
00:44:04,331 --> 00:44:06,491
You for what happened,
693
00:44:07,331 --> 00:44:11,331
you for your holier-than-thou act,
694
00:44:11,771 --> 00:44:14,891
or me for having
any of you on my team.
695
00:44:17,851 --> 00:44:21,131
You're a bloody disgrace.
696
00:44:24,131 --> 00:44:26,131
Go home and get some sleep.
697
00:44:26,411 --> 00:44:29,731
Ray Carling has to be charged.
He caused a man's death!
698
00:44:29,771 --> 00:44:32,331
And he'll be haunted by it
for the rest of his life.
699
00:44:32,451 --> 00:44:35,291
What, and that justifies
Billy Kemble's corpse, does it?
700
00:44:35,411 --> 00:44:39,171
- The fact that Ray learned a lesson?!
- That's not what I said!
701
00:44:41,411 --> 00:44:45,211
Ray Carling catches more villains than
the rest of the department put together.
702
00:44:45,251 --> 00:44:49,371
I boot him out, dozens of villains
in this city go uncollared.
703
00:44:50,651 --> 00:44:53,491
Why not go the whole hog
and promote him!
704
00:44:54,131 --> 00:44:57,171
Because I'm to blame for this!
705
00:44:59,771 --> 00:45:02,091
I left a weak man in charge.
706
00:45:05,891 --> 00:45:07,291
You see,
707
00:45:08,331 --> 00:45:09,891
these lads,
708
00:45:10,371 --> 00:45:13,051
they think they're
made in my image.
709
00:45:13,771 --> 00:45:16,531
But they've never learnt
where draw the line
710
00:45:16,571 --> 00:45:19,131
and it scares the shit out of me.
711
00:45:21,491 --> 00:45:24,811
You did a good investigation.
I'm glad I let you.
712
00:45:26,411 --> 00:45:28,811
What do you mean,
"I'm glad I let you"?
713
00:45:35,931 --> 00:45:37,291
You set me up.
714
00:45:37,411 --> 00:45:40,131
Well, I'm hardly gonna
investigate my own team.
715
00:45:40,331 --> 00:45:42,331
It would have been
suicide for morale.
716
00:45:43,251 --> 00:45:45,491
You were the only one
I could trust.
717
00:45:46,571 --> 00:45:48,531
Or the only one who was expendable.
718
00:45:48,611 --> 00:45:51,011
Well, isn't that
how you've always fancied yourself?
719
00:45:51,611 --> 00:45:55,451
The moral compass
in a dodgy department?
720
00:46:01,611 --> 00:46:04,931
I don't understand. You could have
just buried the whole thing.
721
00:46:05,251 --> 00:46:07,331
We sort things out ourselves,
around here.
722
00:46:08,331 --> 00:46:12,451
I've seen where "sorting things
out for ourselves" leads.
723
00:46:13,371 --> 00:46:17,651
It leads to one in twenty British
prisoners being innocent.
724
00:46:18,251 --> 00:46:21,891
Which means we got the right
villain nineteen times. That"s...
725
00:46:22,131 --> 00:46:24,611
95% success.
726
00:46:25,651 --> 00:46:28,091
Better than most rubber johnnies.
727
00:46:30,891 --> 00:46:34,291
I don't make the rules.
I just live by 'em.
728
00:46:35,491 --> 00:46:36,371
So...
729
00:46:37,171 --> 00:46:38,491
What happens now?
730
00:46:39,771 --> 00:46:41,571
Power's in your hands.
731
00:46:41,851 --> 00:46:42,931
You've got the tape.
732
00:46:43,811 --> 00:46:45,571
You can still destroy us.
733
00:46:47,011 --> 00:46:48,851
If that's what you want.
734
00:47:20,301 --> 00:47:24,061
And the answer to the problem is...
clearer than we might think.
735
00:47:24,661 --> 00:47:28,821
Responses to sensory tests
vary from patient to patient.
736
00:47:29,461 --> 00:47:31,141
This could be a turning point.
737
00:47:32,341 --> 00:47:33,141
Sam?
738
00:47:37,181 --> 00:47:40,101
I can hear you!
Help me!
739
00:47:40,261 --> 00:47:42,021
Tell me what to do!
740
00:47:42,181 --> 00:47:44,501
What do I do?
Is it this?
741
00:47:47,541 --> 00:47:50,501
This tells us that
the probable outcome is X,
742
00:47:50,541 --> 00:47:52,781
but only if Y is constant.
743
00:47:53,981 --> 00:47:55,461
What does that mean?
744
00:47:55,861 --> 00:47:57,781
Let's work it through
from the start.
745
00:47:57,941 --> 00:48:01,101
What the hell does that mean?
What does that mean?
746
00:48:38,241 --> 00:48:39,561
What?
747
00:48:40,201 --> 00:48:41,561
It's Annie.
748
00:48:42,601 --> 00:48:44,801
Thought you might fancy a walk.
749
00:48:45,641 --> 00:48:48,681
This tape could be my best chance
of getting out of here.
750
00:48:48,721 --> 00:48:51,001
Sam, when is this gonna stop?
751
00:48:51,121 --> 00:48:53,161
We are people, we have lives,
752
00:48:53,241 --> 00:48:56,241
we're not some game created
just for your benefit.
753
00:48:56,401 --> 00:48:59,441
You think you give that tape to
the Super and we just melt away?
754
00:48:59,481 --> 00:49:00,521
I don't know.
755
00:49:01,041 --> 00:49:03,041
You said you were
here for a reason.
756
00:49:03,521 --> 00:49:05,081
You're doing my head in, Annie.
757
00:49:05,361 --> 00:49:08,561
If I could go back in time
and do things differently, I would.
758
00:49:08,641 --> 00:49:10,121
We all would.
759
00:49:10,281 --> 00:49:13,601
We have to live with what we did.
We don't need you to punish us.
760
00:49:13,641 --> 00:49:14,921
You've got...
761
00:49:15,641 --> 00:49:16,881
my career...
762
00:49:18,561 --> 00:49:19,801
my life...
763
00:49:20,521 --> 00:49:22,081
in your hands.
764
00:49:22,961 --> 00:49:25,041
You want me to destroy this tape?
765
00:49:25,521 --> 00:49:26,481
For you?
766
00:49:26,841 --> 00:49:28,921
What have I ever asked in return?
767
00:49:29,001 --> 00:49:30,681
Or do I mean that little to you?
768
00:49:30,881 --> 00:49:32,841
Alpha One to 920.
769
00:49:35,401 --> 00:49:37,201
920 to Alpha One.
770
00:49:37,361 --> 00:49:40,401
DCI Hunt requests that
we get our arses into CID pronto.
771
00:49:40,521 --> 00:49:43,401
And he said if DI Tyler's with you,
get him there and all.
772
00:49:47,641 --> 00:49:50,321
- What's going on?
- How the hell should I know?
773
00:49:56,121 --> 00:49:57,161
Up.
774
00:50:02,241 --> 00:50:04,001
Detective Sergeant Ray Carling,
775
00:50:04,041 --> 00:50:07,721
you are hereby stripped of your rank
and demoted to Detective Constable.
776
00:50:07,961 --> 00:50:10,001
From now on,
your main responsibilities will be
777
00:50:10,081 --> 00:50:12,001
maintenance of CID
stationary cupboard.
778
00:50:12,041 --> 00:50:16,801
You will account for every pen,
pencil and paperclip in this office.
779
00:50:17,001 --> 00:50:17,921
C'mon, guv.
780
00:50:17,961 --> 00:50:21,161
You will only participate in other
investigations at my discretion.
781
00:50:21,281 --> 00:50:24,441
Half your wages for the next twelve
months, including any overtime,
782
00:50:24,481 --> 00:50:27,881
will be deducted by me and given
directly to the Police Benevolent Fund.
783
00:50:27,921 --> 00:50:31,361
You are also barred from the
Railway Arms until I decide otherwise.
784
00:50:31,441 --> 00:50:34,521
You so much as
belch out of line,
785
00:50:34,721 --> 00:50:37,841
and I'll have your scrotum
on a barbed-wire plate.
786
00:50:40,801 --> 00:50:42,641
You wanna say anything?
787
00:50:46,281 --> 00:50:47,521
Pardon?
788
00:50:51,921 --> 00:50:53,401
I let you down.
789
00:50:54,281 --> 00:50:55,681
I got it wrong.
790
00:50:58,041 --> 00:50:59,441
I'm sorry, guv.
791
00:51:08,841 --> 00:51:11,081
This has been shaming.
792
00:51:12,681 --> 00:51:15,241
We never talk of this again.
793
00:51:24,001 --> 00:51:25,681
It had to be public.
794
00:51:27,281 --> 00:51:28,761
It's over.
795
00:51:40,441 --> 00:51:42,081
It's not over.
796
00:51:54,361 --> 00:51:57,161
Yes, well, I understand
your position, of course,
797
00:51:57,241 --> 00:51:59,801
but that will depend
on the issues involved.
798
00:52:00,001 --> 00:52:02,161
I can't give you
a straight answer now...
799
00:52:05,201 --> 00:52:07,001
I'll telephone you back.
800
00:52:11,441 --> 00:52:13,761
I don't much care
for popular music.
801
00:52:13,881 --> 00:52:16,041
You'll like that even less.
802
00:52:16,201 --> 00:52:20,721
It demonstrates the manslaughter
of a prisoner by one of your officers.
803
00:52:21,041 --> 00:52:22,321
William Kemble?
804
00:52:28,481 --> 00:52:30,921
And what do you expect me
to do with this?
805
00:52:32,681 --> 00:52:35,721
Listen to it. Act upon it.
806
00:52:36,001 --> 00:52:39,321
My understanding is
it's been dealt with internally.
807
00:52:39,681 --> 00:52:41,601
What, a demotion?
808
00:52:42,881 --> 00:52:44,241
On that tape...
809
00:52:51,481 --> 00:52:54,361
Anyone could have made that.
810
00:52:54,601 --> 00:52:58,841
No officer worth his salt
would fall for such a simple hoax.
811
00:52:59,361 --> 00:53:01,561
That tape was the truth.
812
00:53:10,361 --> 00:53:12,641
What were you expecting, Tyler?
813
00:53:16,121 --> 00:53:19,041
The whole world
to come crashing down?
814
00:53:27,961 --> 00:53:30,081
Me again. Sorry about that.
815
00:53:56,001 --> 00:53:58,481
He didn't do anything, did he?
816
00:54:01,641 --> 00:54:03,481
It's the way of the world.
817
00:54:06,961 --> 00:54:11,281
A world which creates
coppers like Ray.
818
00:54:13,481 --> 00:54:17,601
Awash with
institutionalised corruption.
819
00:54:19,201 --> 00:54:25,281
People like Rathbone need to be
surgically removed from the force.
820
00:54:25,961 --> 00:54:28,401
We can't change this world, Sam.
821
00:54:28,881 --> 00:54:31,401
Only learn how to survive in it.
822
00:54:32,041 --> 00:54:33,881
I don't give up that easily.
823
00:54:35,561 --> 00:54:36,641
Good.
824
00:55:00,881 --> 00:55:02,321
I had to do it.
825
00:55:02,601 --> 00:55:04,881
So I do mean that little to you.
826
00:55:05,761 --> 00:55:08,321
You're the only one
who understands.
827
00:55:09,361 --> 00:55:12,041
But you could have destroyed me.
828
00:55:12,241 --> 00:55:13,641
All of us.
829
00:55:19,681 --> 00:55:21,961
Why am I still here?
830
00:55:23,721 --> 00:55:26,881
Nothing I do makes any difference.
831
00:55:28,801 --> 00:55:31,041
Is that what you really think?
832
00:55:33,121 --> 00:55:37,161
Don't... abandon me, Annie.
833
00:55:38,081 --> 00:55:39,441
Please.
834
00:55:48,641 --> 00:55:50,481
How would I do that?
835
00:55:51,641 --> 00:55:53,761
We're stuck here together
836
00:55:57,641 --> 00:55:59,721
Back to work then, is it?
837
00:56:02,041 --> 00:56:03,761
Do I have a choice?
838
00:56:05,241 --> 00:56:07,921
Park? Pictures?
839
00:56:08,361 --> 00:56:10,161
There's always a choice.
840
00:56:16,401 --> 00:56:18,241
Back to work then.
63303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.