Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:01,921
Previously on Legacies...
2
00:00:01,946 --> 00:00:03,799
My name is Hope Mikaelson.
3
00:00:03,855 --> 00:00:06,875
I'm a hybrid of three different
creatures. Tri-brid.
4
00:00:06,955 --> 00:00:08,715
We are a school for
the supernatural.
5
00:00:08,785 --> 00:00:11,205
Welcome to the Salvatore School.
6
00:00:11,215 --> 00:00:13,085
- I'm Josie.
- I'm Lizzie. Sisters.
7
00:00:13,155 --> 00:00:15,555
Lizzie's nemesis Dana liking you.
8
00:00:15,625 --> 00:00:17,005
That's the puzzle piece you need
9
00:00:17,075 --> 00:00:20,295
to crack Lizzie's candy shell.
10
00:00:20,305 --> 00:00:22,965
I'll forgive you if you promise
11
00:00:23,045 --> 00:00:25,385
- not to keep secrets.
- I promise.
12
00:00:25,395 --> 00:00:26,785
Landon was inside
13
00:00:26,785 --> 00:00:28,345
the walls of this school
because of me.
14
00:00:28,425 --> 00:00:30,765
He had access to the knife
he stole because of me.
15
00:00:30,845 --> 00:00:32,555
She's a dragon.
16
00:00:32,635 --> 00:00:34,475
To take down a dragon, all you
need is a buttload of courage
17
00:00:34,485 --> 00:00:36,725
and a sword.
18
00:00:36,805 --> 00:00:39,695
This is a death spell.
We don't allow black magic.
19
00:00:39,765 --> 00:00:42,905
It gets inside your heart
and it poisons your mind.
20
00:00:42,975 --> 00:00:45,025
- Where are they?- They're gone.
21
00:00:45,105 --> 00:00:47,915
I lied to protect myself,
but in doing so, I hurt you.
22
00:00:47,995 --> 00:00:50,255
For that,
I will be forever sorry.
23
00:00:50,325 --> 00:00:52,085
You know, I opened this
school to protect these kids.
24
00:00:52,165 --> 00:00:54,035
How am I supposed to
protect them
25
00:00:54,115 --> 00:00:56,845
from stuff that's not
supposed to exist?
26
00:02:13,155 --> 00:02:14,915
Ignarious.
Ignarious!
27
00:02:28,300 --> 00:02:35,730
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
28
00:02:47,185 --> 00:02:50,115
Gaulish.
29
00:02:50,185 --> 00:02:52,195
Why does it always have
to be Gaulish?
30
00:03:11,545 --> 00:03:14,175
All right,
gather together.
31
00:03:14,255 --> 00:03:17,475
Chain spells are about
the fluid movement of energy
32
00:03:17,545 --> 00:03:19,605
from witch to witch.
33
00:03:21,765 --> 00:03:23,645
Where's Penelope Park?
34
00:03:23,725 --> 00:03:27,815
Um, lady cramps, Mr. Williams.
35
00:03:27,895 --> 00:03:30,315
Sorry I asked.
36
00:03:30,395 --> 00:03:33,075
A disharmonious group
makes for an uneven flow.
37
00:03:36,815 --> 00:03:37,825
Okay...
38
00:03:37,905 --> 00:03:40,535
Uh-oh, who's in trouble
39
00:03:40,615 --> 00:03:42,425
with the headmaster?
40
00:03:42,505 --> 00:03:44,375
Probably the people
who started a rumble
41
00:03:44,455 --> 00:03:45,705
with the local high school.
42
00:03:45,785 --> 00:03:49,005
"Lizzie Saltzman, Josie Saltzman."
43
00:03:49,085 --> 00:03:50,335
And baby makes three.
44
00:03:50,415 --> 00:03:51,455
Off you go.
45
00:03:55,085 --> 00:03:56,725
This makes no sense, Dad.
46
00:03:56,795 --> 00:03:58,435
Why are we being punished?
47
00:03:58,445 --> 00:04:01,435
Because you started a brawl
at a charity football game
48
00:04:01,445 --> 00:04:03,445
that risked exposing
what we really do here.
49
00:04:03,525 --> 00:04:05,065
Well, you weren't mad last night.
50
00:04:05,135 --> 00:04:06,355
I was mad last night.
51
00:04:06,435 --> 00:04:08,395
My undying love for my daughters
52
00:04:08,475 --> 00:04:09,945
just happened to trump my rage.
53
00:04:09,955 --> 00:04:11,775
I volunteered everyone in the game,
54
00:04:11,785 --> 00:04:13,575
so stop complaining.
55
00:04:13,645 --> 00:04:14,905
You're lucky that
it's just community service
56
00:04:14,915 --> 00:04:16,285
and not actual jail time.
57
00:04:16,295 --> 00:04:18,455
Can I at least offer
a rebuttal in my defense,
58
00:04:18,535 --> 00:04:21,005
if it pleases the court?
59
00:04:21,085 --> 00:04:24,585
First of all, I was provoked.
60
00:04:24,655 --> 00:04:27,455
My response was totally
proportional considering
61
00:04:27,475 --> 00:04:31,585
the levels of abuse
that I was forced to endure.
62
00:04:31,665 --> 00:04:34,555
And secondly...
63
00:04:34,565 --> 00:04:37,645
if anyone should
take the blame, it's Josie.
64
00:04:37,725 --> 00:04:39,475
What?
I'm sorry.
65
00:04:39,485 --> 00:04:41,095
I totally cracked under cross,
but if you had just
66
00:04:41,175 --> 00:04:42,815
let Kaleb catch the ball...
67
00:04:42,895 --> 00:04:44,155
You'd still be in trouble.
68
00:04:44,225 --> 00:04:46,105
But nice job throwing
your sister under the bus.
69
00:04:46,185 --> 00:04:48,435
Thank you, Hope.
70
00:04:48,445 --> 00:04:50,525
Speaking of,
the bus leaves in ten minutes,
71
00:04:50,605 --> 00:04:52,065
and I expect all three of you
72
00:04:52,145 --> 00:04:54,575
to be on it,
working together today,
73
00:04:54,645 --> 00:04:56,575
harmoniously and without drama.
74
00:04:56,645 --> 00:04:59,165
End of debate.
I wasn't even at the game.
75
00:04:59,245 --> 00:05:00,505
Why am I being punished?
76
00:05:00,575 --> 00:05:03,165
You know what you did.
77
00:05:03,235 --> 00:05:05,955
All right, now, go, all of you.
78
00:05:06,035 --> 00:05:07,245
Come on.
79
00:05:11,705 --> 00:05:13,385
Seriously?
80
00:05:13,455 --> 00:05:15,135
What part of what I said
needs translating?
81
00:05:15,205 --> 00:05:16,505
I want to help you
with research.
82
00:05:16,575 --> 00:05:19,015
Dorian has a master's degree
in library science.
83
00:05:19,025 --> 00:05:21,355
I think the adults have it covered.
That's not fair.
84
00:05:21,435 --> 00:05:23,435
You only play by the grown-up
rules when you don't
85
00:05:23,505 --> 00:05:24,445
need something from me.
86
00:05:24,515 --> 00:05:26,315
I am spinning right now, Hope.
87
00:05:26,385 --> 00:05:28,365
And I can't drag you
or anyone else any further
88
00:05:28,435 --> 00:05:32,445
into this until I figure out
what's going on, okay?
89
00:05:32,515 --> 00:05:34,775
So right now,
I need you to be a kid
90
00:05:34,855 --> 00:05:35,985
keeping a dragon-sized
secret today
91
00:05:36,065 --> 00:05:37,455
until I get some answers.
92
00:05:39,575 --> 00:05:43,045
Understood?
93
00:05:47,245 --> 00:05:48,875
So, what did you do?
94
00:05:48,885 --> 00:05:50,545
My dad never gets mad at you.
95
00:05:50,555 --> 00:05:52,875
You're the prodigal daughter.
96
00:05:52,885 --> 00:05:54,635
Must have been juicy.
97
00:05:54,705 --> 00:05:57,635
Sorry, no time for girl talk.
Public service awaits.
98
00:05:57,705 --> 00:06:00,175
All right, listen up.
99
00:06:00,255 --> 00:06:02,065
It's a beautiful day.
You got options:
100
00:06:02,135 --> 00:06:05,895
Litter, weeds, graffiti.
101
00:06:05,905 --> 00:06:07,975
Your choice.
102
00:06:14,465 --> 00:06:16,655
It's bad enough we get punished
while the humans get a pass,
103
00:06:16,725 --> 00:06:18,235
but there ain't no way in hell
104
00:06:18,315 --> 00:06:19,745
I'm picking up their garbage.
105
00:06:19,825 --> 00:06:22,405
Uh, I don't do trash either.
106
00:06:22,415 --> 00:06:25,165
I love trash, as of this moment.
107
00:06:25,235 --> 00:06:26,925
Perf. It suits you.
108
00:06:28,335 --> 00:06:30,875
Looks like we're
scrubbing paint today.
109
00:06:30,955 --> 00:06:33,045
Dad told us to work together,
okay, harmoniously.
110
00:06:33,125 --> 00:06:35,175
Yeah, and he also said
without drama,
111
00:06:35,245 --> 00:06:36,885
and I am feeling a rage attack
112
00:06:36,955 --> 00:06:39,885
coming on, so I will be
remaining drama-free
113
00:06:39,965 --> 00:06:41,925
over by that wall of graffiti.
114
00:06:41,935 --> 00:06:43,425
Are you coming or not?
I don't know,
115
00:06:43,495 --> 00:06:46,845
Lizzie, is there another bus
you want to throw me under?
116
00:06:51,855 --> 00:06:54,525
Fine, Daddy's girls.
117
00:06:56,265 --> 00:06:59,125
Anyone else?
118
00:07:03,965 --> 00:07:05,955
Get the lead out, MG.
119
00:07:21,475 --> 00:07:24,095
Uh, I think it's done.
120
00:07:24,175 --> 00:07:26,645
Oh...
121
00:07:26,725 --> 00:07:29,655
Next time, we got to catch,
like, a deer or something.
122
00:07:29,725 --> 00:07:31,435
You know, more meaty, less...
123
00:07:31,515 --> 00:07:32,725
rabbity.
124
00:07:32,805 --> 00:07:34,985
It's food, man.
I'm good.
125
00:07:41,105 --> 00:07:42,655
Thanks for sticking with me.
126
00:07:42,665 --> 00:07:45,245
Nowhere else I'd rather be, bro.
127
00:07:45,315 --> 00:07:47,615
I don't know.
128
00:07:47,695 --> 00:07:49,205
That school was good for you.
129
00:07:49,275 --> 00:07:52,755
Ian, you run, I run, period.
130
00:08:06,855 --> 00:08:09,395
She hates me, doesn't she?
131
00:08:12,385 --> 00:08:15,525
Hope? Probably.
132
00:08:17,645 --> 00:08:19,485
You want to explain why
you kept lying to her?
133
00:08:19,565 --> 00:08:22,205
Why you lied to me.
That's the problem.
134
00:08:22,275 --> 00:08:24,035
I can't.
135
00:08:24,115 --> 00:08:26,155
Every time I try
to put it into words,
136
00:08:26,235 --> 00:08:28,035
all I can say is
137
00:08:28,115 --> 00:08:29,495
it's like the knife
138
00:08:29,505 --> 00:08:33,125
wanted me to steal it.
139
00:08:33,195 --> 00:08:37,045
And then it wanted me to lie.
140
00:08:37,055 --> 00:08:38,715
Knives don't have
conscious thoughts, brother.
141
00:08:38,795 --> 00:08:41,045
I know, but knives don't
usually attract dragons either.
142
00:08:41,055 --> 00:08:43,045
Um, well, what's done is done.
143
00:08:43,055 --> 00:08:45,675
It's not like you're ever
gonna see her again anyway.
144
00:08:45,685 --> 00:08:49,605
Hey, hey...
it's just the two of us.
145
00:08:51,045 --> 00:08:52,725
Living off the land.
146
00:08:52,735 --> 00:08:54,405
Nothing better.
147
00:08:54,475 --> 00:08:56,145
A burger.
148
00:08:56,225 --> 00:08:57,815
A burger would be better.
149
00:08:57,885 --> 00:08:59,435
A burger would be better.
150
00:09:05,105 --> 00:09:08,455
Hey, I got an idea...
to make some money.
151
00:09:10,155 --> 00:09:11,755
Put your new werewolf skills
to work.
152
00:09:11,825 --> 00:09:13,175
You in?
153
00:09:17,955 --> 00:09:20,665
Come on, MG, any slower
and you'd be going in reverse.
154
00:09:20,745 --> 00:09:23,885
Look, I'm doing the best I can
without vamping in public.
155
00:09:23,955 --> 00:09:27,105
That's plain pitiful, bruh.
Well, at least he's trying.
156
00:09:27,175 --> 00:09:28,595
I don't see you pitching in.
157
00:09:28,605 --> 00:09:30,345
'Cause this whole thing's wack.
158
00:09:30,425 --> 00:09:31,885
What, we get punished
for wanting to win a game
159
00:09:31,965 --> 00:09:33,555
fair and square?
160
00:09:33,565 --> 00:09:34,935
It wasn't fair.
161
00:09:34,945 --> 00:09:36,565
We're supernatural,
they're human.
162
00:09:36,635 --> 00:09:38,775
And LeBron's maybe
the best player ever.
163
00:09:38,785 --> 00:09:40,735
Should he quit scoring?
164
00:09:40,805 --> 00:09:42,355
'Cause no one on the court
can check him.
165
00:09:42,435 --> 00:09:44,065
We're faster, we're stronger.
166
00:09:44,145 --> 00:09:45,995
We're better.
167
00:09:47,605 --> 00:09:50,245
And we ain't got nothing
to apologize for.
168
00:09:52,795 --> 00:09:54,625
Nothing.
169
00:09:55,745 --> 00:09:59,545
Hypothetical question.
170
00:09:59,555 --> 00:10:01,585
How bad would it suck
if whoever did this graffiti
171
00:10:01,665 --> 00:10:03,135
just came back tonight
and put it
172
00:10:03,215 --> 00:10:05,215
right back up again?
Well,
173
00:10:05,295 --> 00:10:08,465
whoever it is,
I hope he improves his spelling.
174
00:10:11,835 --> 00:10:13,225
Hey, MG.
175
00:10:13,295 --> 00:10:15,435
Dana. What's good?
176
00:10:15,505 --> 00:10:18,485
Uh, he's busy, Dana.
177
00:10:18,565 --> 00:10:20,645
Um, he can speak
for himself, Saltzman.
178
00:10:20,655 --> 00:10:23,155
You know what, I was just
getting ready to grab a break.
179
00:10:23,235 --> 00:10:24,955
Mm.
180
00:10:25,025 --> 00:10:26,325
MG... Oh!
181
00:10:31,815 --> 00:10:35,575
That's my bad. My bad. Oh...
182
00:10:40,675 --> 00:10:41,955
Hey, Lizzie, you, uh...
183
00:10:42,035 --> 00:10:45,305
Choose your next words
very carefully, Pedro.
184
00:11:11,355 --> 00:11:13,125
Now's not a good time.
185
00:11:15,565 --> 00:11:17,115
When I was brought on,
186
00:11:17,195 --> 00:11:18,705
I was told that
counseling was mandatory
187
00:11:18,715 --> 00:11:20,035
for everyone at school,
188
00:11:20,045 --> 00:11:21,795
by you.
189
00:11:21,865 --> 00:11:23,795
I've got things to do.
190
00:11:23,805 --> 00:11:25,465
I'm gonna have to, uh...
191
00:11:25,545 --> 00:11:27,055
rain check therapy.
192
00:11:27,135 --> 00:11:28,555
Mm.
193
00:11:28,635 --> 00:11:32,715
Is that the knife
the dragon was chasing?
194
00:11:32,725 --> 00:11:35,935
Dorian never misses
his appointments.
195
00:11:38,565 --> 00:11:39,735
Yes.
196
00:11:39,815 --> 00:11:41,615
And if my translations
are correct,
197
00:11:41,685 --> 00:11:44,155
whoever wields it has
the power to save the world.
198
00:11:45,555 --> 00:11:47,245
Or end all life as we know it.
199
00:11:47,315 --> 00:11:48,905
It's hard to say.
200
00:11:48,915 --> 00:11:50,525
Fourth century Gaulish
is tricky.
201
00:11:50,605 --> 00:11:52,235
Well, in that case,
202
00:11:52,245 --> 00:11:53,915
stop cleaning it
and destroy the damn thing.
203
00:11:53,995 --> 00:11:56,165
Hmm.
204
00:12:00,335 --> 00:12:02,745
Hydrochloric acid.
205
00:12:02,825 --> 00:12:04,835
I've tried explosives,
206
00:12:04,915 --> 00:12:07,045
an acetylene torch,
a circular saw.
207
00:12:07,125 --> 00:12:08,255
I've even run over it
208
00:12:08,265 --> 00:12:09,755
with my truck.
209
00:12:09,765 --> 00:12:11,335
And according to legend,
210
00:12:11,415 --> 00:12:13,505
it's indestructible.
211
00:12:13,585 --> 00:12:15,605
And I'm starting to agree.
212
00:12:15,675 --> 00:12:18,345
So in addition to father,
teacher, mentor,
213
00:12:18,425 --> 00:12:19,595
you've also added
214
00:12:19,675 --> 00:12:21,555
linguist, slayer of
mythical creatures,
215
00:12:21,635 --> 00:12:23,615
and demolitions expert
to your résumé.
216
00:12:23,685 --> 00:12:26,435
That's
a lot to take on,
217
00:12:26,515 --> 00:12:28,525
especially all by yourself.
Emma.
218
00:12:28,605 --> 00:12:31,615
- When I say I'm fine, I'm...
- A jerk.
219
00:12:31,695 --> 00:12:34,945
You are a total jerk.
220
00:12:34,955 --> 00:12:36,125
What happened to you?
221
00:12:36,205 --> 00:12:37,655
A Neanderthal
from Mystic Falls High
222
00:12:37,665 --> 00:12:38,865
assaulted me with a milkshake.
223
00:12:38,945 --> 00:12:40,915
This stupid girl Dana
224
00:12:40,985 --> 00:12:43,205
was being... You know what?
I can't even talk about it.
225
00:12:43,285 --> 00:12:45,045
But now Hope
226
00:12:45,115 --> 00:12:46,465
and Josie are all
227
00:12:46,545 --> 00:12:48,215
sisters in solidarity.
228
00:12:48,285 --> 00:12:51,135
But as I was walking home,
229
00:12:51,215 --> 00:12:54,215
I did the work and I dug deep,
230
00:12:54,295 --> 00:12:57,975
and I realized that
this is all his fault.
231
00:12:59,465 --> 00:13:00,555
How is this my fault?
232
00:13:00,635 --> 00:13:02,935
Because if you had
just been at that game
233
00:13:03,005 --> 00:13:04,985
instead of running
around with Hope,
234
00:13:05,065 --> 00:13:07,325
then everything
would've gone differently.
235
00:13:07,395 --> 00:13:09,495
And it is not fair
236
00:13:09,565 --> 00:13:13,735
that she gets to know secrets
that your own daughters don't.
237
00:13:13,815 --> 00:13:16,495
She has a point.
Not helping.
238
00:13:16,575 --> 00:13:19,335
I am not going back there.
239
00:13:19,405 --> 00:13:21,615
Okay, that's fine, um...
240
00:13:21,695 --> 00:13:23,495
Why don't you go help
the primary school students
241
00:13:23,505 --> 00:13:24,745
out in the garden.
242
00:13:24,825 --> 00:13:29,635
At least now you know
why I am so screwed up.
243
00:13:42,595 --> 00:13:44,275
Aren't you supposed to help?
244
00:13:47,105 --> 00:13:49,785
Consider this a life lesson, Pedro.
245
00:13:52,105 --> 00:13:53,405
People disappoint.
246
00:13:55,275 --> 00:13:56,785
That statue just moved.
247
00:13:59,855 --> 00:14:02,285
Good one.
248
00:14:02,365 --> 00:14:05,705
I mean, I deserve to know what's
happening just as much as Hope.
249
00:14:05,785 --> 00:14:07,925
I'm his freaking daughter.
It's doing it again.
250
00:14:13,245 --> 00:14:15,835
We're being punked, Pedro.
251
00:14:15,915 --> 00:14:17,135
The sixth grade witches
are learning
252
00:14:17,205 --> 00:14:19,135
illusion spells this semester.
253
00:14:19,215 --> 00:14:21,345
It's... It's...
254
00:14:21,425 --> 00:14:22,555
It's...
255
00:14:22,565 --> 00:14:26,405
Let me guess,
it's right behind me?
256
00:14:33,655 --> 00:14:36,245
Lizzie.
257
00:14:38,985 --> 00:14:40,745
Pedro.
258
00:14:40,825 --> 00:14:41,585
Run!
259
00:14:43,905 --> 00:14:44,835
Get inside, Pedro!
260
00:14:49,535 --> 00:14:51,965
I need you to give me your hand.
261
00:14:57,125 --> 00:14:59,645
Now find my dad. Go.
262
00:15:05,775 --> 00:15:07,695
Imperium monstrum.
263
00:15:10,950 --> 00:15:12,895
Lizzie?
264
00:15:12,975 --> 00:15:14,535
Oh, my God, Lizzie.
265
00:15:16,695 --> 00:15:17,905
Oh, what happened?
266
00:15:17,985 --> 00:15:19,615
What happened? Can you...?
267
00:15:19,625 --> 00:15:22,204
She isn't moving.
Why-why isn't she moving?
268
00:15:22,205 --> 00:15:23,365
The statue hurt her.
269
00:15:33,305 --> 00:15:34,965
Tell me what you know
about gargoyles.
270
00:15:34,975 --> 00:15:36,475
Did you say "gargoyles"?
271
00:15:36,545 --> 00:15:39,715
Okay, uh, search
Medieval French folklore.
272
00:15:39,795 --> 00:15:42,145
Look for "The Legend
of the Gargoyle Petrotho."
273
00:15:42,225 --> 00:15:44,015
If I'm right,
I think he's poisoned Lizzie
274
00:15:44,085 --> 00:15:46,265
with some sort of
actual grayscale.
275
00:15:46,345 --> 00:15:47,905
She's paralyzed.
What if it spreads to her heart?
276
00:15:47,975 --> 00:15:49,065
I'm on it.
277
00:15:58,905 --> 00:16:01,405
You have a future
in waste management.
278
00:16:01,485 --> 00:16:03,575
Cleaning up messes
is kind of my thing.
279
00:16:03,655 --> 00:16:08,075
Well, your sister is
kind of a dumpster fire.
280
00:16:08,155 --> 00:16:10,915
Why do you always pick fights?
281
00:16:10,995 --> 00:16:12,295
We've known each other a decade
282
00:16:12,365 --> 00:16:15,965
and any time you have
the chance, you poke.
283
00:16:16,035 --> 00:16:18,255
You guys do your
fair share of poking.
284
00:16:18,335 --> 00:16:20,145
Yeah, in retaliation
to your pokes.
285
00:16:20,215 --> 00:16:22,635
And with you spending
so much time with my dad
286
00:16:22,715 --> 00:16:23,845
and keeping secrets...
287
00:16:23,855 --> 00:16:25,425
We're not keeping secrets.
288
00:16:25,505 --> 00:16:28,435
Oh, yeah? What happened when you
went to go find Landon Kirby?
289
00:16:28,505 --> 00:16:29,735
Nothing happened.
290
00:16:29,815 --> 00:16:31,305
Something clearly did happen.
291
00:16:31,385 --> 00:16:32,935
Rafael never showed up
at school,
292
00:16:33,015 --> 00:16:35,195
my dad was rattled, so
why won't you just tell me?
293
00:16:35,275 --> 00:16:37,195
Because there's nothing
to tell. Aah!
294
00:16:37,205 --> 00:16:39,105
Oh, my God.
295
00:16:39,185 --> 00:16:40,455
Aah!
296
00:16:41,485 --> 00:16:43,375
Ow.
297
00:16:43,445 --> 00:16:45,545
Are you okay?
I mean, what do I do?
298
00:16:45,615 --> 00:16:47,405
Help me pull it out.
What?
299
00:16:47,425 --> 00:16:49,375
I can heal myself.
Pull it out.
300
00:16:52,575 --> 00:16:54,885
Ow!
301
00:16:57,925 --> 00:17:00,055
You poked yourself.
302
00:17:03,065 --> 00:17:04,565
Shut up.
303
00:17:06,225 --> 00:17:09,185
To the roof
and back in 20 seconds?
304
00:17:09,255 --> 00:17:10,725
Or we double your money.
305
00:17:10,735 --> 00:17:12,515
You're on. Ten bucks.
306
00:17:12,595 --> 00:17:14,405
We got this. Yes.
307
00:17:15,815 --> 00:17:17,315
20...
308
00:17:17,395 --> 00:17:18,245
19...
309
00:17:34,955 --> 00:17:36,545
He's not gonna make it.
310
00:17:47,585 --> 00:17:48,935
Whoo!
311
00:17:56,685 --> 00:17:58,435
What can I say?
312
00:17:58,445 --> 00:18:00,615
My boy's on fire.
313
00:18:04,145 --> 00:18:05,275
Triple or nothing.
314
00:18:07,695 --> 00:18:09,075
Sir, we've already taken
your money twice.
315
00:18:09,155 --> 00:18:11,465
How about a hundred?
316
00:18:11,535 --> 00:18:14,175
But I want him to do it
in ten seconds.
317
00:18:18,955 --> 00:18:21,085
Start the clock.
318
00:18:25,555 --> 00:18:28,815
We are on lockdown.
No one goes outside. Period.
319
00:18:28,885 --> 00:18:30,475
I want you all in your rooms.
320
00:18:30,485 --> 00:18:32,135
Upper class, you're on
the buddy system.
321
00:18:32,145 --> 00:18:33,935
Lower class, I want you
to go with Emma
322
00:18:34,005 --> 00:18:35,315
to the Grand Hall, okay?
Everyone, let's go.
323
00:18:35,395 --> 00:18:37,145
You're coming with me.
324
00:18:37,155 --> 00:18:38,545
- Okay.
- All right, take Lizzie
325
00:18:38,625 --> 00:18:40,235
with you and the kids.
Keep an eye on that infection.
326
00:18:40,245 --> 00:18:41,905
I'm gonna try and draw it
away from the school.
327
00:18:41,985 --> 00:18:43,735
How do you know
it will follow you?
328
00:18:43,815 --> 00:18:46,485
Because I think I have
what it wants.
329
00:18:46,495 --> 00:18:49,665
Don't fret, we'll be fine.
330
00:20:02,705 --> 00:20:05,105
Everything okay?
331
00:20:05,185 --> 00:20:09,665
Yeah, I just think that that's
making me a little bit nauseous.
332
00:20:09,745 --> 00:20:11,155
Huh.
333
00:20:11,235 --> 00:20:13,655
Didn't see that coming.
334
00:20:13,675 --> 00:20:15,325
It's simple math.
335
00:20:15,405 --> 00:20:18,125
MG has the hormones
of a teenager
336
00:20:18,195 --> 00:20:19,625
and the impulse control
of a preschooler.
337
00:20:20,785 --> 00:20:21,915
He also always goes
338
00:20:21,995 --> 00:20:23,295
for the wrong kinds of girls.
339
00:20:23,375 --> 00:20:26,585
Given my last crush,
I can't judge.
340
00:20:26,665 --> 00:20:30,675
Well, my last crush
was actually Satan incarnate.
341
00:20:30,685 --> 00:20:33,845
That is, I guess,
unless you count...
342
00:20:33,855 --> 00:20:35,805
Who?
343
00:20:35,885 --> 00:20:37,605
Never mind. It really
doesn't matter anymore.
344
00:20:37,675 --> 00:20:39,185
Lizzie has dibs.
345
00:20:39,195 --> 00:20:41,025
Dibs?
346
00:20:41,105 --> 00:20:43,645
On Rafael?
She always calls dibs.
347
00:20:43,725 --> 00:20:45,365
When's it gonna be your turn?
348
00:20:45,445 --> 00:20:47,525
It just is what it is.
349
00:20:47,535 --> 00:20:51,785
Right, well, that doesn't
really make it right.
350
00:20:56,885 --> 00:20:59,495
Your dad knows
I used black magic.
351
00:20:59,575 --> 00:21:01,335
That's why I'm in trouble.
352
00:21:01,405 --> 00:21:02,955
Don't worry, I didn't tell him
353
00:21:03,035 --> 00:21:05,125
that you helped me
with the spell.
354
00:21:05,205 --> 00:21:07,715
Thank you.
355
00:21:07,725 --> 00:21:11,385
And Landon and Rafael
took off together.
356
00:21:11,395 --> 00:21:14,055
Landon told me he didn't know
why he stole the knife.
357
00:21:14,065 --> 00:21:16,885
But then he lied
about having it,
358
00:21:16,905 --> 00:21:18,905
so I don't know what to believe.
359
00:21:18,975 --> 00:21:21,315
Then he wrote me
this letter that was...
360
00:21:21,385 --> 00:21:23,865
I don't know, sweet.
361
00:21:27,565 --> 00:21:30,785
Lizzie's... sensitive.
362
00:21:31,915 --> 00:21:33,485
Our mom is going on
363
00:21:33,565 --> 00:21:36,155
these really long
recruitment missions recently.
364
00:21:36,235 --> 00:21:38,255
That's why she's extra testy.
365
00:21:38,325 --> 00:21:40,925
She just really misses her.
366
00:21:40,995 --> 00:21:43,635
I know the feeling.
367
00:21:47,675 --> 00:21:51,385
I remember how your mom
used to come by the school.
368
00:21:51,455 --> 00:21:54,605
We all used to say
how beautiful she was.
369
00:21:54,675 --> 00:21:56,675
She was.
370
00:21:56,755 --> 00:22:00,095
We really should have sent you
flowers or something.
371
00:22:00,115 --> 00:22:01,725
You did.
372
00:22:01,805 --> 00:22:03,945
Your dad signed your names.
373
00:22:04,025 --> 00:22:05,855
It was obvious.
374
00:22:05,935 --> 00:22:09,285
Okay. We definitely deserve
a little bit of poking.
375
00:22:11,125 --> 00:22:13,165
I wonder where the boys are right now.
376
00:22:16,865 --> 00:22:19,505
There's this spell that
my Aunt Freya taught me.
377
00:22:19,575 --> 00:22:23,295
It's kind of like
a full-immersion video chat.
378
00:22:23,375 --> 00:22:26,915
Okay, but don't we need
something of Landon's to...
379
00:22:26,995 --> 00:22:28,925
Is that the letter?
380
00:22:30,125 --> 00:22:31,725
You can't tell your dad.
381
00:22:33,425 --> 00:22:35,385
They don't teach this at school.
382
00:22:35,465 --> 00:22:38,985
This is the kind of secret
that I can get behind.
383
00:22:44,015 --> 00:22:46,725
Well, this is more like it.
384
00:22:46,805 --> 00:22:48,815
Get used to it.
385
00:22:50,645 --> 00:22:52,575
Oh...
386
00:23:06,085 --> 00:23:07,555
Everything cool?
387
00:23:08,885 --> 00:23:11,665
Yeah. It's all good.
388
00:23:15,505 --> 00:23:17,605
Hope?
389
00:23:33,945 --> 00:23:36,245
We should get out of here.
390
00:23:39,735 --> 00:23:41,825
Why'd you stop?
This is twin pain.
391
00:23:41,905 --> 00:23:44,625
Something's wrong.
I think Lizzie's in trouble.
392
00:24:02,645 --> 00:24:05,405
Imperium monstrum!
393
00:24:16,275 --> 00:24:17,825
I'm sorry,
I can't let you leave.
394
00:24:17,905 --> 00:24:19,755
No, I need to go home
to see my sister.
395
00:24:19,825 --> 00:24:21,705
Your dad's with your sister.
And I'm under strict orders
396
00:24:21,706 --> 00:24:23,745
to keep you here.
What? Why?
397
00:24:23,825 --> 00:24:26,045
And why are you
researching that?
398
00:24:38,005 --> 00:24:39,925
This is tight.
399
00:24:40,005 --> 00:24:43,345
You're hot. Like, mad hot.
400
00:24:43,355 --> 00:24:46,235
Hotter than Lizzie?
401
00:24:48,015 --> 00:24:50,985
Uh... uh...
402
00:24:57,395 --> 00:24:59,035
Tell me the truth.
403
00:24:59,045 --> 00:25:01,045
Are you actually feeling me?
404
00:25:01,115 --> 00:25:02,865
You're a good guy.
405
00:25:02,875 --> 00:25:05,115
Pretty cute. Great hair.
406
00:25:05,195 --> 00:25:06,535
But I'm secretly in love with
407
00:25:06,545 --> 00:25:08,165
my best friend Sasha's
boyfriend, Connor.
408
00:25:08,245 --> 00:25:09,495
Well, why are we
doing this, then?
409
00:25:09,515 --> 00:25:11,055
To make Connor jealous.
410
00:25:11,125 --> 00:25:13,045
Which, let's be honest,
is totally what you're doing
411
00:25:13,055 --> 00:25:14,465
with Lizzie Saltzman.
412
00:25:16,875 --> 00:25:19,395
So rather than make out with
you, like any other guy would,
413
00:25:19,465 --> 00:25:20,845
I had to ask the honorable
414
00:25:20,925 --> 00:25:22,635
yet supremely stupid question,
415
00:25:22,715 --> 00:25:25,565
and now, if I keep going,
I'm taking advantage of you.
416
00:25:25,645 --> 00:25:28,065
And my mama didn't
raise me like that.
417
00:25:32,315 --> 00:25:33,575
Forget we made out.
418
00:25:35,985 --> 00:25:39,575
But also remember
I'm a really cool dude,
419
00:25:39,585 --> 00:25:42,575
with super dope football skills,
and I crush it
420
00:25:42,585 --> 00:25:45,085
all day, every day.
421
00:25:45,165 --> 00:25:47,255
Go.
422
00:25:51,455 --> 00:25:53,585
Come on, Raf. Let's go.
423
00:25:53,595 --> 00:25:54,875
Why?
424
00:25:54,955 --> 00:25:57,085
Yo, this is
a perfectly good spot, bro.
425
00:25:57,095 --> 00:25:58,435
We should keep moving.
426
00:26:02,505 --> 00:26:04,015
Mm. Nah.
427
00:26:04,085 --> 00:26:05,435
No, no, I'm not going anywhere
428
00:26:05,505 --> 00:26:06,695
until you tell me what's up.
429
00:26:12,515 --> 00:26:14,535
Ian. Ian.
430
00:26:35,545 --> 00:26:37,265
It's in the hallway.
431
00:26:55,185 --> 00:26:57,445
Everyone, stay very quiet.
432
00:26:57,515 --> 00:26:59,745
Nullum visilaris.
433
00:28:10,375 --> 00:28:16,295
- Raf?
- Ian.
434
00:28:16,375 --> 00:28:17,505
You okay?
435
00:28:17,585 --> 00:28:19,265
I don't think either of us are.
436
00:28:20,625 --> 00:28:22,435
Better off than him.
437
00:28:30,635 --> 00:28:32,475
Relax.
438
00:28:32,485 --> 00:28:33,695
Both of you.
439
00:28:38,315 --> 00:28:41,985
I am not here to hurt you.
440
00:28:41,995 --> 00:28:43,825
Who are you?
441
00:28:43,835 --> 00:28:46,045
Your new best friend.
442
00:28:51,675 --> 00:28:53,585
Unbelievable.
443
00:28:53,665 --> 00:28:56,555
I told you to go, not make out
with some other dude.
444
00:28:58,665 --> 00:29:00,345
Kaleb. What are you doing?
445
00:29:00,425 --> 00:29:02,925
What's it look like?
446
00:29:03,005 --> 00:29:04,685
Eating.
447
00:29:06,435 --> 00:29:09,685
Oh, my bad.
Where's my manners?
448
00:29:09,695 --> 00:29:12,265
We're not supposed to...
Supposed to what?
449
00:29:12,345 --> 00:29:14,645
Supposed to be following
Lizzie around, like she zapped
450
00:29:14,725 --> 00:29:18,525
our asses with some level-ten
sad puppy spell, right?
451
00:29:18,605 --> 00:29:20,985
Come on.
Do your thing.
452
00:29:20,995 --> 00:29:23,165
I said I'm good.
453
00:29:26,405 --> 00:29:28,045
That's a nasty hickey you got.
454
00:29:28,125 --> 00:29:30,455
Go home, find a scarf
455
00:29:30,535 --> 00:29:32,045
and forget all about today.
456
00:29:35,365 --> 00:29:36,845
Laters, cutie.
457
00:29:38,885 --> 00:29:41,295
Look, we homies, right?
458
00:29:41,375 --> 00:29:43,395
And I ain't hurting anybody.
459
00:29:43,465 --> 00:29:46,815
So, secret's ours?
460
00:29:50,425 --> 00:29:51,555
Uh, yeah, man.
461
00:29:51,565 --> 00:29:54,725
Yeah, sure.
462
00:29:54,805 --> 00:29:56,485
Vamps before tramps.
463
00:30:08,905 --> 00:30:10,705
Lizzie?
464
00:30:10,775 --> 00:30:12,625
I'll check the library.
465
00:30:21,335 --> 00:30:23,335
What are you doing here?
Oh, my God.
466
00:30:23,415 --> 00:30:26,215
You scared me. Dorian was
supposed to keep you away.
467
00:30:26,295 --> 00:30:29,345
He tried. He lost.
But here.
468
00:30:29,425 --> 00:30:32,695
Killing Gargoyles 101. He
thought you could translate it.
469
00:30:34,015 --> 00:30:36,575
Gaulish. Son of a...
470
00:30:40,855 --> 00:30:43,615
So are we are on our own,
or did the Gauls provide
471
00:30:43,695 --> 00:30:45,285
clear instruction?
472
00:30:45,365 --> 00:30:48,575
In a nutshell, it says
hit it hard, repeat as needed.
473
00:30:50,275 --> 00:30:51,705
Is that...?
474
00:30:51,775 --> 00:30:53,705
Yeah.
475
00:30:53,785 --> 00:30:55,635
Listen, it poisoned Lizzie.
476
00:30:55,705 --> 00:30:57,085
I'm guessing,
to get my attention.
477
00:30:57,155 --> 00:30:58,375
Then it attacked me
and took the knife.
478
00:30:58,455 --> 00:30:59,795
The knife? The dragon knife?
479
00:30:59,865 --> 00:31:02,125
And you're still breathing?
480
00:31:02,135 --> 00:31:03,635
Oh, I have a theory about that.
Well, save it,
481
00:31:03,715 --> 00:31:05,045
because we had to take down
that containment spell
482
00:31:05,125 --> 00:31:06,215
to get inside the school,
483
00:31:06,295 --> 00:31:07,715
meaning our monster can get out.
484
00:31:07,725 --> 00:31:09,215
A containment spell?
485
00:31:09,295 --> 00:31:10,555
Lizzie wanted
to make sure whatever
486
00:31:10,635 --> 00:31:12,305
attacked her
didn't escape into the world.
487
00:31:12,315 --> 00:31:13,735
Good girl.
488
00:31:15,675 --> 00:31:18,435
All right, well,
guess we better find it...
489
00:31:18,515 --> 00:31:19,935
...before it
makes the evening news.
490
00:31:19,945 --> 00:31:21,395
So how'd you take the
containment spell down?
491
00:31:21,475 --> 00:31:23,155
She didn't.
492
00:31:23,235 --> 00:31:25,275
I did.
493
00:31:25,355 --> 00:31:27,245
And I have questions.
494
00:31:28,735 --> 00:31:29,995
Who is that?
495
00:31:32,025 --> 00:31:34,115
A werewolf hunter.
496
00:31:34,195 --> 00:31:36,125
Is that really a thing?
497
00:31:36,195 --> 00:31:38,175
You're new to this.
498
00:31:38,255 --> 00:31:39,745
You probably think
that being supernatural
499
00:31:39,825 --> 00:31:40,915
gives you the upper hand.
500
00:31:40,995 --> 00:31:43,125
It doesn't.
This world is
501
00:31:43,205 --> 00:31:44,965
a scary place
for someone like you,
502
00:31:45,035 --> 00:31:46,585
especially when
you're dumb enough
503
00:31:46,665 --> 00:31:48,255
to use your powers in public.
504
00:31:48,335 --> 00:31:51,425
So, what, you go around
saving new werewolves or what?
505
00:31:51,505 --> 00:31:52,765
The name's Jeremy.
506
00:31:52,835 --> 00:31:54,435
I've known Alaric
since I was a kid,
507
00:31:54,505 --> 00:31:56,765
and now I work
for him sometimes.
508
00:31:56,845 --> 00:31:58,305
He told me to track you
and make sure
509
00:31:58,385 --> 00:31:59,515
that you stay out of trouble,
510
00:31:59,535 --> 00:32:02,035
which, apparently, you suck at.
511
00:32:02,105 --> 00:32:03,355
And that note?
512
00:32:03,435 --> 00:32:04,785
That was supposed
to scare you to safety.
513
00:32:06,185 --> 00:32:07,495
Note?
514
00:32:19,885 --> 00:32:22,665
I'm gonna go grab the shovels.
515
00:32:22,745 --> 00:32:24,795
Once we bury the body,
516
00:32:24,875 --> 00:32:26,935
I'll bring you both
back to school.
517
00:32:30,915 --> 00:32:32,885
What happened to "no more lies"?
518
00:32:32,895 --> 00:32:35,055
You gave up a lot
coming out here with me.
519
00:32:35,065 --> 00:32:36,975
We were having fun today...
The kind of fun
520
00:32:37,055 --> 00:32:38,805
you haven't let yourself have
since Cassie died.
521
00:32:38,885 --> 00:32:40,685
When I saw the note
and knew it was
522
00:32:40,765 --> 00:32:42,185
all gonna go to hell, I just...
523
00:32:42,265 --> 00:32:44,615
I just froze. I'm...
524
00:32:45,775 --> 00:32:47,485
I'm sorry, Rafael.
525
00:32:47,565 --> 00:32:50,075
I'm sorry.
526
00:32:51,285 --> 00:32:52,835
You should go with him.
527
00:32:55,585 --> 00:32:57,365
Honestly,
528
00:32:57,445 --> 00:32:59,835
you're probably better off
without me anyway.
529
00:33:10,265 --> 00:33:12,055
I never thanked you for that.
530
00:33:17,465 --> 00:33:20,395
After Cassie...
531
00:33:20,465 --> 00:33:22,935
you were there.
532
00:33:22,945 --> 00:33:26,025
Like, all in.
533
00:33:26,095 --> 00:33:29,825
It might not have seemed
like I appreciated it.
534
00:33:32,315 --> 00:33:34,745
I did.
535
00:33:37,205 --> 00:33:40,035
So let's do
what we got to do here.
536
00:33:40,115 --> 00:33:42,455
Then let's go back to school.
537
00:33:42,465 --> 00:33:43,915
They don't want me there.
538
00:33:43,995 --> 00:33:46,085
I am not going without you.
539
00:33:48,175 --> 00:33:49,385
All in.
540
00:33:50,545 --> 00:33:52,925
All in.
541
00:34:23,505 --> 00:34:24,665
Emma?
542
00:34:24,675 --> 00:34:25,955
Emma.
543
00:34:52,145 --> 00:34:53,655
No!
Dad!
544
00:34:53,725 --> 00:34:55,325
No!
545
00:35:12,385 --> 00:35:13,475
Fluctus inpulsa.
546
00:35:15,455 --> 00:35:17,225
Josie, help me.
547
00:35:17,305 --> 00:35:18,345
How?
548
00:35:18,415 --> 00:35:19,465
Just repeat after me.
549
00:35:19,545 --> 00:35:21,015
Fluctus inpulsa.
550
00:35:21,085 --> 00:35:23,385
Fluctus inpulsa.
Fluctus inpulsa.
551
00:35:23,405 --> 00:35:26,395
Fluctus inpulsa.
Fluctus inpulsa.
552
00:35:26,405 --> 00:35:28,065
Fluctus inpulsa.
553
00:35:28,075 --> 00:35:29,725
Fluctus inpulsa!
554
00:35:41,605 --> 00:35:43,255
Nice job.
555
00:35:43,325 --> 00:35:45,255
How could you jump
in front of her like that?
556
00:35:46,425 --> 00:35:47,875
You could have died, Dad.
557
00:35:47,945 --> 00:35:49,955
Honey, I knew it
wouldn't kill me,
558
00:35:50,035 --> 00:35:51,055
because my research said...
559
00:36:00,025 --> 00:36:01,152
How's Lizzie?
560
00:36:01,177 --> 00:36:03,129
Recovering quickly,
thanks to her sister.
561
00:36:03,185 --> 00:36:05,605
So, how did you know
the gargoyle wouldn't kill you?
562
00:36:05,685 --> 00:36:07,065
Gargoyles are protectors.
563
00:36:07,135 --> 00:36:09,615
And folklore tells a tale of a gargoyle
564
00:36:09,695 --> 00:36:12,615
who once protected
a small settlement in France
565
00:36:12,695 --> 00:36:15,415
whose villagers revered
a powerful relic.
566
00:36:18,105 --> 00:36:19,585
A knife.
567
00:36:20,775 --> 00:36:22,075
Our knife?
568
00:36:22,155 --> 00:36:24,575
As the story goes,
the gargoyle loved
569
00:36:24,655 --> 00:36:26,125
the humans he protected so much,
570
00:36:26,135 --> 00:36:27,965
he vowed never to harm humanity.
571
00:36:28,045 --> 00:36:31,255
Instead, he chose
to fight evil on their behalf.
572
00:36:31,325 --> 00:36:34,755
Me being the evil one
in this scenario.
573
00:36:34,835 --> 00:36:36,295
Josie, Lizzie...
574
00:36:36,305 --> 00:36:38,805
In its mind, yes.
575
00:36:38,885 --> 00:36:41,385
I realized when it
didn't hurt me before...
576
00:36:41,465 --> 00:36:44,975
...it saw me as the one
who needed protection.
577
00:36:44,985 --> 00:36:48,315
I'm not sure that knowing that
will make them feel any better.
578
00:36:50,635 --> 00:36:52,535
I should get back to the girls.
579
00:36:54,065 --> 00:36:55,275
Wait.
580
00:36:55,355 --> 00:36:57,155
One more thing.
581
00:36:57,165 --> 00:36:58,905
You're always telling us
582
00:36:58,985 --> 00:37:01,405
that we need to work together.
583
00:37:01,485 --> 00:37:03,575
To put our own feelings aside
for the school,
584
00:37:03,655 --> 00:37:04,915
for the community.
585
00:37:04,985 --> 00:37:07,175
I know I haven't always
listened to you
586
00:37:07,245 --> 00:37:10,495
with that kind of stuff,
but I'm starting to think
587
00:37:10,505 --> 00:37:12,835
that it's actually
pretty good advice, so...
588
00:37:12,845 --> 00:37:15,795
maybe you should take it.
589
00:37:15,875 --> 00:37:18,845
Because if you want me
and the twins to get along,
590
00:37:18,855 --> 00:37:21,135
for them to be happy,
591
00:37:21,215 --> 00:37:23,525
for the school to be safe...
592
00:37:25,935 --> 00:37:29,025
These secrets are gonna
tear us all apart.
593
00:37:30,775 --> 00:37:32,525
If you'd asked me a week ago...
594
00:37:33,725 --> 00:37:35,145
I would have told you
595
00:37:35,225 --> 00:37:37,445
I knew the difference
between myth and fact.
596
00:37:37,515 --> 00:37:39,695
I would have said
that supernaturals
597
00:37:39,705 --> 00:37:42,125
were limited to the species
under this roof.
598
00:37:43,495 --> 00:37:45,285
I would have said that folklore
599
00:37:45,365 --> 00:37:48,285
and fairy tales
were just stories.
600
00:37:48,365 --> 00:37:50,875
But I can no longer say
that any of that's true.
601
00:37:50,885 --> 00:37:53,625
'Cause just a few days ago,
we were confronted
602
00:37:53,705 --> 00:37:56,335
by the existence of a dragon.
603
00:37:58,295 --> 00:38:01,555
And then, today,
our campus was terrorized
604
00:38:01,635 --> 00:38:03,845
by a gargoyle come to life.
605
00:38:03,925 --> 00:38:06,355
Some of us...
606
00:38:07,685 --> 00:38:09,855
were forced to fight.
607
00:38:09,925 --> 00:38:11,515
We won.
608
00:38:11,595 --> 00:38:13,395
This time.
609
00:38:13,475 --> 00:38:16,065
They were drawn here by a knife
610
00:38:16,075 --> 00:38:18,525
that went missing
earlier this week.
611
00:38:18,605 --> 00:38:19,915
And for whatever reason,
612
00:38:19,985 --> 00:38:21,745
these creatures
consider us to be the enemy.
613
00:38:23,525 --> 00:38:25,365
In their minds,
we're the villains
614
00:38:25,445 --> 00:38:28,245
because we won't give them
what they want.
615
00:38:28,255 --> 00:38:31,325
We don't even know
why they want it.
616
00:38:31,405 --> 00:38:33,545
But we're gonna find out.
617
00:38:33,615 --> 00:38:35,755
You're really trying
to kill me, huh?
618
00:38:37,335 --> 00:38:39,585
More like you're one of
the only people I can trust.
619
00:38:42,605 --> 00:38:45,435
I'll call if I run into any problems.
620
00:38:45,515 --> 00:38:46,885
Oh, and I want a raise.
621
00:38:46,965 --> 00:38:48,275
With dental.
622
00:38:50,305 --> 00:38:53,065
I can't say for sure
what their true intentions are.
623
00:38:54,475 --> 00:38:57,405
I can't say there won't
be more attacks.
624
00:38:58,695 --> 00:39:00,955
That's why I'm telling you this.
625
00:39:01,025 --> 00:39:02,695
To warn you.
626
00:39:02,775 --> 00:39:06,905
To ask you to look out
for each other.
627
00:39:06,985 --> 00:39:09,035
Hey.
628
00:39:09,115 --> 00:39:11,035
I had the kitchen make these.
629
00:39:11,115 --> 00:39:12,455
Your favorite.
630
00:39:12,465 --> 00:39:13,875
Brownies.
631
00:39:13,945 --> 00:39:15,705
Thanks, MG.
632
00:39:17,825 --> 00:39:20,135
To do what's best
for one another.
633
00:39:23,555 --> 00:39:26,135
Because we're more
than just a school.
634
00:39:29,135 --> 00:39:30,975
We're a family.
635
00:39:36,015 --> 00:39:38,605
And we will stand together,
636
00:39:38,685 --> 00:39:42,945
we will fight together,
637
00:39:43,015 --> 00:39:46,825
and we will win or lose
this battle together,
638
00:39:46,835 --> 00:39:49,285
no matter what comes next.
639
00:40:17,825 --> 00:40:19,645
He said he'd be here soon.
640
00:40:19,725 --> 00:40:21,365
"Soon" was an hour ago.
641
00:40:21,445 --> 00:40:24,195
The Salvatore School
isn't going to deface itself.
642
00:40:24,205 --> 00:40:25,655
Call Connor and tell him to get
643
00:40:25,725 --> 00:40:27,205
his ass here with the spray paint.
644
00:40:27,285 --> 00:40:29,545
And come off as needy?
No, thanks.
645
00:40:29,615 --> 00:40:31,035
You are needy, Sasha.
646
00:40:31,045 --> 00:40:32,875
That's why our friendship works.
647
00:40:39,785 --> 00:40:41,885
I don't have any service.
648
00:40:45,295 --> 00:40:46,965
Sorry.
I'm on, like, two percent.
649
00:41:06,655 --> 00:41:09,285
Sasha, what are you doing?
650
00:41:11,655 --> 00:41:13,745
Sasha, if you and Connor
are boning in the woods,
651
00:41:13,755 --> 00:41:15,465
I'm gonna kill you.
652
00:41:43,020 --> 00:41:45,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
45745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.