Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,916
_
2
00:00:05,450 --> 00:00:07,230
In the criminal justicesystem,
3
00:00:07,319 --> 00:00:10,821
sexually based offensesare considered especially heinous.
4
00:00:10,831 --> 00:00:13,298
In New York City,the dedicated detectives
5
00:00:13,367 --> 00:00:15,200
who investigatethese vicious felonies
6
00:00:15,269 --> 00:00:16,535
are members of an elite squad
7
00:00:16,604 --> 00:00:18,637
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:18,706 --> 00:00:21,273
These are their stories.
9
00:00:23,210 --> 00:00:25,377
Hey, uh, I was just about
to put Noah to bed,
10
00:00:25,446 --> 00:00:27,312
but I have a sec.
11
00:00:27,381 --> 00:00:30,449
Yeah, I'm sure.
12
00:00:30,518 --> 00:00:33,285
I know. Never enough time, right?
13
00:00:34,455 --> 00:00:37,389
Okay, um, well, I could do lunch.
14
00:00:37,458 --> 00:00:40,459
Mommy, Mommy, look!
15
00:00:40,528 --> 00:00:41,827
Noah, don't move.
16
00:00:41,896 --> 00:00:43,662
Ed, I gotta call you back.
17
00:00:43,731 --> 00:00:47,166
Noah, honey,
what're you doing up there?
18
00:00:47,902 --> 00:00:50,469
What are you doing, my love?
19
00:00:50,538 --> 00:00:52,471
Please I can have a cookie.
20
00:00:52,540 --> 00:00:54,807
Oh, honey, that's so dangerous.
21
00:00:54,875 --> 00:00:56,642
You gotta ask Mommy first. Right?
22
00:00:56,710 --> 00:00:59,578
You could have fallen down
and hurt yourself.
23
00:00:59,647 --> 00:01:00,746
Right?
24
00:01:00,815 --> 00:01:02,681
Oh, Noah.
25
00:01:02,750 --> 00:01:05,317
All right, it's time for bed,
sweet boy.
26
00:01:06,387 --> 00:01:07,820
[gasps]
27
00:01:07,888 --> 00:01:10,189
Wow, wow.
[giggles softly]
28
00:01:10,257 --> 00:01:11,723
- Ready?
- Mm-hmm.
29
00:01:11,792 --> 00:01:13,492
Okay. Good night,
30
00:01:13,561 --> 00:01:16,228
sleep tight,
don't let the bed bugs bite.
31
00:01:16,297 --> 00:01:17,429
[chuckles] Tighter.
32
00:01:17,498 --> 00:01:19,531
Tighter, like a mummy? Okay.
33
00:01:19,600 --> 00:01:22,601
- [growls playfully]
- [giggles]
34
00:01:22,670 --> 00:01:24,503
I'll see you in the morning, Theo, okay?
35
00:01:24,572 --> 00:01:25,838
- Okay.
- Okay.
36
00:01:25,906 --> 00:01:27,840
Good night.
37
00:01:28,676 --> 00:01:31,810
Nadine, I'm leaving now.
38
00:01:32,780 --> 00:01:34,780
Oh, Gloria, I forgot to get cash.
39
00:01:34,849 --> 00:01:36,615
- Oh, it's no problem.
- Theo's in bed?
40
00:01:36,684 --> 00:01:39,351
Yes, he's tired. It's late.
41
00:01:39,420 --> 00:01:40,619
Well, he doesn't
have school tomorrow,
42
00:01:40,688 --> 00:01:43,856
- so he'll be fine.
- Okay.
43
00:01:43,924 --> 00:01:45,724
Hey, you ready for lights out?
44
00:01:45,793 --> 00:01:49,461
- Not all the way.
- I know, I know.
45
00:01:49,530 --> 00:01:52,231
There we go.
46
00:01:52,299 --> 00:01:54,900
Do you wanna wear
your quiet headphones tonight?
47
00:01:54,969 --> 00:01:56,702
Mommy's having company.
48
00:01:56,704 --> 00:02:00,239
- Okay.
- Okay.
49
00:02:00,307 --> 00:02:02,374
There you go.
50
00:02:08,215 --> 00:02:09,748
Love you.
51
00:02:14,488 --> 00:02:16,755
- There she is.
- Entrez, entrez.
52
00:02:16,824 --> 00:02:17,890
Mwah!
53
00:02:17,958 --> 00:02:19,758
- Looking fabulous.
- Oh.
54
00:02:19,827 --> 00:02:21,627
Mm, peonies. My favorite.
55
00:02:21,695 --> 00:02:23,896
- Theo asleep?
- He is out like a light.
56
00:02:23,964 --> 00:02:26,431
He was exhausted.
57
00:02:52,593 --> 00:02:54,660
Theo?
58
00:02:55,963 --> 00:02:57,963
Theo, where are you?
59
00:02:58,032 --> 00:03:00,365
Theo?
60
00:03:00,434 --> 00:03:02,267
Theo.
61
00:03:02,336 --> 00:03:04,937
[breathing shakily] Theo!
62
00:03:05,005 --> 00:03:07,940
Theo! Gloria, what is it?
63
00:03:08,008 --> 00:03:09,608
Theo's missing. Is he with you?
64
00:03:09,677 --> 00:03:11,476
No. What are you talking about?
65
00:03:11,545 --> 00:03:13,679
- He's gone.
- He's not gone, okay.
66
00:03:13,747 --> 00:03:15,814
He's in the house somewhere.
No, no, I looked everywhere.
67
00:03:15,883 --> 00:03:18,517
He's not here,
and the front door was open.
68
00:03:18,586 --> 00:03:22,487
His room is a mess.
Please, maybe... I...
69
00:03:22,556 --> 00:03:24,022
Oh, my God. Theo?
70
00:03:24,091 --> 00:03:26,391
- What is it?
- I have to call 911.
71
00:03:26,460 --> 00:03:28,293
Where the hell is my cell phone?
72
00:03:28,362 --> 00:03:30,662
Theo!
73
00:03:30,731 --> 00:03:32,092
We have a missing
six-year-old boy?
74
00:03:32,132 --> 00:03:34,967
Theo Lachere.
Nanny came to wake him at 7:30,
75
00:03:35,035 --> 00:03:36,735
front door was open, he was gone.
76
00:03:36,804 --> 00:03:38,044
Nanny? What about the parents?
77
00:03:38,072 --> 00:03:39,571
No father in the picture.
78
00:03:39,640 --> 00:03:41,974
The mother, Nadine Lachere,
79
00:03:42,042 --> 00:03:44,676
had some friends over last night.
80
00:03:44,745 --> 00:03:46,311
Friends over?
81
00:03:46,380 --> 00:03:48,113
Okay.
82
00:03:51,051 --> 00:03:53,352
This is more than friends over.
83
00:03:53,420 --> 00:03:56,388
With a six-year old in the house?
84
00:04:00,394 --> 00:04:03,395
[dramatic music]
85
00:04:03,464 --> 00:04:08,464
♪ ♪
86
00:04:38,836 --> 00:04:43,836
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
87
00:04:45,992 --> 00:04:48,824
He was right there sleeping.
88
00:04:48,826 --> 00:04:50,762
- I came to check on him..
- What time was this?
89
00:04:50,831 --> 00:04:54,766
About every... every hour or so.
90
00:04:57,171 --> 00:04:58,637
His floor rug is missing.
91
00:04:58,706 --> 00:05:00,939
- It was here last night.
- Okay, that's helpful.
92
00:05:01,008 --> 00:05:03,075
Now when was the last time
that you saw Theo?
93
00:05:03,143 --> 00:05:04,943
About 2:00 or 2:30.
94
00:05:05,012 --> 00:05:06,645
Were any of the guests
still here at that time?
95
00:05:06,714 --> 00:05:08,947
Kat, but she didn't do this.
96
00:05:09,016 --> 00:05:11,016
She was in bed with me.
97
00:05:11,085 --> 00:05:12,985
I was with Nadine all night.
98
00:05:13,053 --> 00:05:15,187
Th... we looked in
on Theo together.
99
00:05:15,256 --> 00:05:16,855
Okay, what time was this?
100
00:05:16,924 --> 00:05:18,824
Around 2:00.
101
00:05:18,893 --> 00:05:20,626
He was sound asleep.
102
00:05:20,694 --> 00:05:22,255
Okay, what's your relationship
with her?
103
00:05:22,263 --> 00:05:25,163
We're friends.
104
00:05:25,232 --> 00:05:26,832
I know all this looks bad,
105
00:05:26,901 --> 00:05:29,701
but, Nadine, she's a good mother.
106
00:05:29,770 --> 00:05:32,938
Theo always sleeps through the night
when I have people over.
107
00:05:33,007 --> 00:05:34,840
Okay, and how many people
did you have over?
108
00:05:34,909 --> 00:05:38,677
Uh, I don't know,
maybe at some point 15, 16.
109
00:05:38,746 --> 00:05:40,312
And you're sure none of them
were here in the loft
110
00:05:40,381 --> 00:05:41,713
- when you went to sleep?
- I don't know.
111
00:05:41,782 --> 00:05:45,017
I'm not sure.
They were friends bringing friends.
112
00:05:45,085 --> 00:05:47,719
Okay, we're gonna make a list
of everyone that you did know.
113
00:05:47,788 --> 00:05:49,440
All right? Now, listen.
114
00:05:49,442 --> 00:05:51,189
Can you think of anyone that
would want to take Theo?
115
00:05:51,258 --> 00:05:52,891
No, no one.
116
00:05:52,960 --> 00:05:54,159
Detective.
117
00:05:54,228 --> 00:05:56,028
What is it?
118
00:05:58,165 --> 00:05:59,798
What is that?
119
00:05:59,867 --> 00:06:01,833
Ms. Lachere, come on.
Let's... let's step out.
120
00:06:01,902 --> 00:06:04,570
Let's let the tech do his work.
121
00:06:04,638 --> 00:06:06,738
I offered to stay over last night,
122
00:06:06,807 --> 00:06:08,373
but Nadine said
that I should go home.
123
00:06:08,442 --> 00:06:10,676
And what time was this?
124
00:06:10,744 --> 00:06:12,811
Uh, 9:00.
125
00:06:12,880 --> 00:06:15,714
I tucked Theo in bed,
and then I went home,
126
00:06:15,783 --> 00:06:17,144
and when I came back this morning,
127
00:06:17,151 --> 00:06:18,750
the front door was open.
128
00:06:18,819 --> 00:06:20,819
- What time was that?
- 7:30.
129
00:06:20,888 --> 00:06:23,355
I made sure I was on time.
I knew that Theo would need me.
130
00:06:23,424 --> 00:06:28,327
Any of these people maybe you worry
about being around Theo?
131
00:06:28,395 --> 00:06:31,663
Look, I can tell
that you care about him.
132
00:06:31,732 --> 00:06:33,231
You been his nanny a long time?
133
00:06:33,300 --> 00:06:35,367
Since he was born.
134
00:06:35,436 --> 00:06:38,170
He's such a shy boy.
He must be so scared.
135
00:06:41,175 --> 00:06:43,709
- So what do we got?
- The mother has a wild party
136
00:06:43,777 --> 00:06:47,691
and her son disappears sometime
between 2:00 and 7:30 a.m.
137
00:06:47,726 --> 00:06:50,196
- Is there a ransom note or a call?
- Nothing yet.
138
00:06:50,198 --> 00:06:51,917
We're monitoring Nadine's
house phone and her cell though.
139
00:06:51,986 --> 00:06:54,953
- Could he have wandered off?
- There's signs of a struggle. See?
140
00:06:55,022 --> 00:06:56,722
They found blood there on the table.
141
00:06:56,790 --> 00:06:58,223
Excuse me.
142
00:06:58,292 --> 00:07:00,058
[exhales]
143
00:07:00,127 --> 00:07:01,693
It's not enough for an Amber Alert
144
00:07:01,762 --> 00:07:03,242
unless we have a suspect
or a vehicle.
145
00:07:04,064 --> 00:07:05,263
I'll check the security cams
and canvas the neighborhood.
146
00:07:05,332 --> 00:07:06,431
Yeah.
147
00:07:06,500 --> 00:07:09,735
So, uh, the mom is a mess
148
00:07:09,803 --> 00:07:11,236
and hungover's just the half of it.
149
00:07:11,305 --> 00:07:12,371
Is there any way she's involved?
150
00:07:12,439 --> 00:07:14,406
Well, she's not Mother of the Year.
151
00:07:14,475 --> 00:07:16,375
Anything's possible.
152
00:07:19,713 --> 00:07:22,347
Ms. Lachere, I'm Lieutenant Benson.
153
00:07:22,416 --> 00:07:24,516
You have to find my son.
You have to find Theo.
154
00:07:24,584 --> 00:07:26,518
We're doing everything that we can,
155
00:07:26,586 --> 00:07:28,286
but right now
I need you to provide us
156
00:07:28,355 --> 00:07:30,121
with the most recent photo of Theo
157
00:07:30,190 --> 00:07:32,524
and something that has his DNA on it.
158
00:07:32,592 --> 00:07:33,625
I don't understand.
159
00:07:33,694 --> 00:07:35,126
Well, we found blood in his room.
160
00:07:35,195 --> 00:07:36,461
We need to see if it's Theo's.
161
00:07:36,530 --> 00:07:37,495
Blood. Oh, my God.
162
00:07:37,497 --> 00:07:40,632
No, no, we... it's just a small amount.
It could be nothing.
163
00:07:40,701 --> 00:07:43,635
[crying]
I know what this must look like,
164
00:07:43,704 --> 00:07:46,538
but I would never
put my little boy in danger.
165
00:07:46,606 --> 00:07:49,374
Okay, but we're, uh...
we're gonna need you
166
00:07:49,443 --> 00:07:53,111
to come down to the station
and give us a full statement.
167
00:07:53,180 --> 00:07:54,746
[quietly]
What... uh, am I in trouble?
168
00:07:54,815 --> 00:07:56,648
Because those aren't mine.
169
00:07:56,717 --> 00:08:00,085
Right now our only concern is
to find your son,
170
00:08:00,153 --> 00:08:03,588
so how about you get dressed
and then you come with us, okay?
171
00:08:08,228 --> 00:08:10,161
Any names you can
provide us with is a start.
172
00:08:10,230 --> 00:08:12,230
And anyone else
with a role in Theo's life?
173
00:08:12,299 --> 00:08:14,432
His father, maybe?
Just my ex wife.
174
00:08:14,501 --> 00:08:16,134
Fran Conway.
175
00:08:16,203 --> 00:08:18,003
Theo's a sperm donor baby.
176
00:08:18,071 --> 00:08:19,304
Fran and I raised him together
177
00:08:19,373 --> 00:08:20,813
until we got divorced two years ago.
178
00:08:21,408 --> 00:08:23,441
Okay, does she have custody?
Visitation rights?
179
00:08:23,510 --> 00:08:24,442
Not officially.
180
00:08:25,412 --> 00:08:27,078
Fran's an orthopedic surgeon,
top of her field.
181
00:08:27,147 --> 00:08:28,547
She's at the hospital all the time.
182
00:08:29,049 --> 00:08:30,682
Okay, does she have
a relationship with Theo?
183
00:08:30,751 --> 00:08:32,650
I let her see him
a few times a month.
184
00:08:32,719 --> 00:08:34,452
It's hard to work around her schedule.
185
00:08:34,521 --> 00:08:36,521
Okay, we're gonna need
her contact information.
186
00:08:36,790 --> 00:08:38,391
I've been calling.
She's not answering.
187
00:08:38,458 --> 00:08:39,891
- She wasn't at the party?
- No.
188
00:08:39,960 --> 00:08:42,894
Fran's not like that.
189
00:08:42,963 --> 00:08:45,897
Oh, she's gonna be so angry.
190
00:08:45,966 --> 00:08:46,898
She's gonna blame me.
191
00:08:47,867 --> 00:08:49,801
Nadine, was there anybody
that you didn't know
192
00:08:49,869 --> 00:08:51,903
who may have given you a bad feeling?
193
00:08:51,972 --> 00:08:54,405
There was some young guy.
You know, super drunk.
194
00:08:54,474 --> 00:08:57,375
He spilled red wine. He left early.
195
00:08:57,444 --> 00:08:58,843
[exhales sharply]
196
00:08:58,912 --> 00:09:01,713
I don't know, the night's a blur, okay?
197
00:09:01,781 --> 00:09:03,548
[sighs, sniffles]
198
00:09:05,051 --> 00:09:07,752
There was...
199
00:09:07,821 --> 00:09:10,021
there was another man
that I didn't know.
200
00:09:10,090 --> 00:09:11,189
Okay.
201
00:09:11,258 --> 00:09:14,726
He was taking
lots of pictures on his phone.
202
00:09:14,794 --> 00:09:15,915
He asked if my son was home.
203
00:09:15,962 --> 00:09:17,595
Did he come with someone you know?
204
00:09:17,664 --> 00:09:18,896
I'm not sure.
205
00:09:18,965 --> 00:09:20,832
Uh, Kat saw how freaked out I was.
206
00:09:20,900 --> 00:09:22,400
She made sure that he was gone.
207
00:09:22,469 --> 00:09:24,335
She said he took a QuikRide.
208
00:09:24,404 --> 00:09:26,838
Why was he asking about Theo?
Was it him?
209
00:09:29,042 --> 00:09:31,943
Nadine's friend Kat confirms
that a white male in his 30s
210
00:09:32,012 --> 00:09:33,378
was taking pictures on his phone.
211
00:09:33,446 --> 00:09:34,807
He left in a QuikRide around 11:00.
212
00:09:34,848 --> 00:09:36,914
QuikRide reports a pickup
on that block
213
00:09:36,983 --> 00:09:38,950
around 11:15.
214
00:09:39,019 --> 00:09:41,052
Passenger's name was Kevin Dorsey.
215
00:09:41,121 --> 00:09:42,920
Driver confirms that he was alone,
216
00:09:42,989 --> 00:09:44,455
on his phone, and agitated.
217
00:09:44,524 --> 00:09:45,845
Okay, you get a drop off address?
218
00:09:45,859 --> 00:09:47,625
Yeah, on our way, Lieutenant.
219
00:09:47,694 --> 00:09:49,894
Okay, did CSU get anything
from the boy's room?
220
00:09:49,963 --> 00:09:51,896
- Prints, DNA?
- They're still processing.
221
00:09:51,965 --> 00:09:53,405
There's a lot of prints, hair fibers,
222
00:09:53,433 --> 00:09:54,932
but, um, they did confirm that
223
00:09:55,001 --> 00:09:57,535
the blood on the table
is a match to Theo.
224
00:09:59,372 --> 00:10:00,905
What about the nanny?
225
00:10:01,508 --> 00:10:05,043
Gloria Ramirez. Mexican national,
green card, no record.
226
00:10:05,112 --> 00:10:07,245
She's worked for the family
for the last six years,
227
00:10:07,314 --> 00:10:09,381
and she used her Metrocard last night
228
00:10:09,449 --> 00:10:11,516
at the E Train at Canal at 9:45,
229
00:10:11,585 --> 00:10:13,919
and then swiped again at Jamaica
Station at 6:30 this morning.
230
00:10:13,921 --> 00:10:15,987
What about street cams, surveillance?
231
00:10:16,056 --> 00:10:18,723
Well, it's just a lot of people
going in and out of Nadine's loft.
232
00:10:18,792 --> 00:10:21,092
Uh, there's no sign of Theo,
233
00:10:21,161 --> 00:10:22,494
but there are a couple of blind spots,
234
00:10:22,562 --> 00:10:24,496
including the service entrance
to her building
235
00:10:24,564 --> 00:10:25,730
and two side streets,
236
00:10:25,799 --> 00:10:27,532
so TARU's going through the footage.
237
00:10:27,601 --> 00:10:29,267
And the neighbors didn't hear anything?
238
00:10:29,336 --> 00:10:30,897
Didn't see anything?
[cell phone buzzes]
239
00:10:31,571 --> 00:10:34,172
No, it's a lot of complaints
about noise from the party.
240
00:10:36,410 --> 00:10:38,443
Okay.
241
00:10:38,512 --> 00:10:40,612
Just keep the pressure on TARU
242
00:10:40,681 --> 00:10:43,248
and did you get anything
from the tip line?
243
00:10:43,317 --> 00:10:45,951
Nothing solid.
244
00:10:46,019 --> 00:10:47,953
I mean, I just...
245
00:10:48,021 --> 00:10:49,421
I can't imagine
what she's going through.
246
00:10:49,489 --> 00:10:52,123
Having your kid out there somewhere.
247
00:10:52,192 --> 00:10:54,759
You don't know anything.
248
00:10:54,828 --> 00:10:56,528
[quietly] Yeah.
249
00:11:00,008 --> 00:11:02,100
_
250
00:11:02,102 --> 00:11:03,068
I didn't do anything illegal.
251
00:11:03,136 --> 00:11:05,971
It's not a crime
to take pictures at a party.
252
00:11:06,039 --> 00:11:07,640
- Might be.
- What are you talking about?
253
00:11:07,708 --> 00:11:09,374
You were
at Nadine Lachere's apartment,
254
00:11:09,443 --> 00:11:11,142
you were taking photos,
you were asking questions
255
00:11:11,211 --> 00:11:13,778
about her son.
Well, now he's missing.
256
00:11:13,847 --> 00:11:15,553
I didn't know.
You think I had something to do with it?
257
00:11:15,555 --> 00:11:17,021
- Did you?
- No, that's crazy.
258
00:11:17,090 --> 00:11:18,570
Not to us.
Why were you taking photos?
259
00:11:18,625 --> 00:11:20,191
Okay.
260
00:11:20,260 --> 00:11:21,926
I'm a licensed private detective.
261
00:11:21,995 --> 00:11:24,896
I was hired to follow
Nadine Lachere and her son.
262
00:11:24,965 --> 00:11:26,865
Hired by who?
263
00:11:29,770 --> 00:11:31,169
Fran Conway?
264
00:11:31,238 --> 00:11:33,171
- Yes, can I help you?
- NYPD.
265
00:11:33,240 --> 00:11:34,272
We'd like to ask you some questions
266
00:11:34,341 --> 00:11:35,621
about Nadine Lachere and her son.
267
00:11:35,642 --> 00:11:37,942
Theo?
268
00:11:38,011 --> 00:11:39,177
What happened? Is he okay?
269
00:11:39,246 --> 00:11:40,345
No, he's not.
270
00:11:40,413 --> 00:11:41,913
He went missing earlier this morning.
271
00:11:41,982 --> 00:11:43,515
What? Missing?
272
00:11:43,583 --> 00:11:45,784
Your ex-wife's been calling.
You didn't pick up.
273
00:11:45,852 --> 00:11:47,585
I've been in surgery
since 6:00 a.m.
274
00:11:47,654 --> 00:11:49,521
So what are you saying?
He's... he's been kidnapped?
275
00:11:49,589 --> 00:11:51,256
He disappeared from Nadine's loft.
276
00:11:51,324 --> 00:11:54,425
She had a party last night,
but you already knew that, didn't you?
277
00:11:54,494 --> 00:11:57,295
- Excuse me?
- You hired a PI to take pictures.
278
00:11:57,364 --> 00:12:00,532
Hang on. You think I'm
involved in kidnapping Theo?
279
00:12:00,600 --> 00:12:03,101
We're just asking questions.
Why was he taking pictures?
280
00:12:04,805 --> 00:12:07,238
Because I needed evidence.
281
00:12:07,307 --> 00:12:10,475
I'm suing Nadine for custody.
282
00:12:10,544 --> 00:12:13,044
Theo is my son too.
283
00:12:20,065 --> 00:12:22,025
Dr. Conway, I'm Lieutenant Benson.
284
00:12:22,069 --> 00:12:23,687
- Have you found anything yet?
- Not yet.
285
00:12:23,722 --> 00:12:25,920
Fran, where's Theo?
Did you take him?
286
00:12:25,955 --> 00:12:27,841
- No, of course not.
- Where is he?
287
00:12:27,876 --> 00:12:29,788
- Nadine, let's go.
- What were you thinking
288
00:12:29,823 --> 00:12:31,903
having a party like that?
Was Theo there?
289
00:12:32,040 --> 00:12:33,240
No, he was fine. He was fine.
290
00:12:33,242 --> 00:12:35,408
- He was wearing his headphones.
- What are you talking about?
291
00:12:35,410 --> 00:12:37,610
- He is missing!
- Okay, calm down, Dr. Conway.
292
00:12:37,679 --> 00:12:39,040
- My office.
- All right, this way.
293
00:12:39,047 --> 00:12:40,279
Come on.
294
00:12:40,348 --> 00:12:42,481
Did we send unis
to the doctor's house
295
00:12:42,550 --> 00:12:44,350
and search her house, her car?
296
00:12:44,419 --> 00:12:46,252
- So far, nothing.
- [sighs]
297
00:12:46,321 --> 00:12:49,255
I hired a private detective
to protect Theo.
298
00:12:49,324 --> 00:12:50,823
You saw that party.
299
00:12:50,825 --> 00:12:52,258
We don't know
that Theo's disappearance
300
00:12:52,327 --> 00:12:53,727
had anything to do with that party.
301
00:12:54,429 --> 00:12:56,095
- Well, who else could it be?
- Well, you tell me.
302
00:12:56,164 --> 00:12:58,965
A lot of child abductions
turn out to be orchestrated
303
00:12:59,033 --> 00:13:00,266
by the non-custodial parent.
304
00:13:00,335 --> 00:13:02,969
What are you saying? That I'm a suspect?
305
00:13:03,037 --> 00:13:05,605
I'm saying that we're gonna be
going through your phone records,
306
00:13:05,673 --> 00:13:08,207
through your bank statements,
and talking to the PI,
307
00:13:08,276 --> 00:13:09,542
and getting a warrant
308
00:13:09,611 --> 00:13:11,377
for any of the photos
that he may have taken.
309
00:13:11,446 --> 00:13:13,713
So if there's anything
that you wanna tell me,
310
00:13:13,781 --> 00:13:16,148
- now would be the time.
- Wow.
311
00:13:16,217 --> 00:13:18,618
Yeah, I-I didn't take Theo.
312
00:13:18,686 --> 00:13:19,952
I've just hired a lawyer.
313
00:13:20,021 --> 00:13:21,654
I am going to fight for him in court.
314
00:13:21,723 --> 00:13:24,323
And when is the last time
you did see Theo?
315
00:13:24,392 --> 00:13:25,625
Two weeks ago,
316
00:13:25,693 --> 00:13:27,126
and before you judge me,
317
00:13:27,195 --> 00:13:28,527
that's all Nadine would agree to.
318
00:13:28,596 --> 00:13:29,896
Okay.
319
00:13:29,964 --> 00:13:31,530
- [exhales sharply]
- I understand.
320
00:13:31,599 --> 00:13:34,267
Look, why don't you have a seat.
321
00:13:35,970 --> 00:13:37,670
Look, after Nadine and I separated,
322
00:13:37,739 --> 00:13:39,338
I tried to get visitation.
323
00:13:39,407 --> 00:13:41,474
I was told that
under the New York law,
324
00:13:41,542 --> 00:13:44,477
a non-adoptive,
non-biological caretaker
325
00:13:44,545 --> 00:13:46,312
is not defined as a parent.
326
00:13:46,381 --> 00:13:48,414
Now, thank God,
the laws have changed.
327
00:13:48,483 --> 00:13:50,516
My lawyer thinks I have a good shot.
328
00:13:50,585 --> 00:13:54,020
So why would I ruin that
by kidnapping Theo?
329
00:13:54,088 --> 00:13:55,721
Well, when were you gonna
tell Nadine all of this?
330
00:13:55,790 --> 00:13:57,270
Well, not until I had enough evidence
331
00:13:57,292 --> 00:14:01,027
to convince a judge that
I should have joint custody.
332
00:14:01,095 --> 00:14:03,262
Theo told me they're moving to Ibiza.
333
00:14:03,331 --> 00:14:05,164
Okay, Nadine didn't mention that.
334
00:14:05,233 --> 00:14:07,313
Yeah, well, Nadine doesn't
mention a lot of things.
335
00:14:07,335 --> 00:14:09,502
She barely lets me see Theo as it is.
336
00:14:09,570 --> 00:14:13,105
If she takes him out of the country,
I won't see him again.
337
00:14:13,174 --> 00:14:14,707
She never even adopted Theo.
338
00:14:14,776 --> 00:14:17,109
- She can't do that.
- Actually, now she can.
339
00:14:17,178 --> 00:14:19,378
She doesn't have time for a kid.
She doesn't want a kid.
340
00:14:19,380 --> 00:14:21,681
Nadine, you accused her
of kidnapping three times
341
00:14:21,749 --> 00:14:23,582
- in the last hour.
- Ugh, I didn't mean that.
342
00:14:23,651 --> 00:14:25,718
- Fran would never break the law.
- Okay, which brings us back.
343
00:14:25,787 --> 00:14:27,186
Is there anybody
in your circle who would?
344
00:14:27,255 --> 00:14:29,588
- No.
- Stranger abductions are rare.
345
00:14:29,657 --> 00:14:32,124
So is there anybody in your life
that could be angry with you?
346
00:14:32,193 --> 00:14:34,393
Maybe... maybe someone
you owed money?
347
00:14:34,462 --> 00:14:35,695
A drug dealer?
348
00:14:35,763 --> 00:14:37,463
No. All right?
349
00:14:37,532 --> 00:14:39,532
I don't know why the hell you're
asking me these questions.
350
00:14:39,600 --> 00:14:42,268
Just go find my son.
I can't take this anymore.
351
00:14:42,337 --> 00:14:44,537
We're doing everything we can.
352
00:14:44,605 --> 00:14:47,773
Okay, Dr. Conway,
is there anyone in Theo's life
353
00:14:47,842 --> 00:14:49,542
that you've had suspicions about?
354
00:14:49,610 --> 00:14:52,445
Anybody from the neighborhood?
Anyone from his school?
355
00:14:52,513 --> 00:14:53,746
I don't know anyone at the school.
356
00:14:53,815 --> 00:14:55,381
I'm not even on the pickup list.
357
00:14:55,450 --> 00:14:57,249
I brought cupcakes for his birthday,
358
00:14:57,318 --> 00:14:58,551
had to leave 'em at the front desk.
359
00:14:58,619 --> 00:15:02,555
Anybody else that you can think of?
360
00:15:02,623 --> 00:15:04,623
Yes, my...
361
00:15:04,692 --> 00:15:06,392
my private detective
was investigating
362
00:15:06,461 --> 00:15:09,562
Nadine's girlfriends and boyfriends.
363
00:15:09,630 --> 00:15:11,597
After we separated,
she was searching for something.
364
00:15:11,666 --> 00:15:13,432
Love, I guess.
365
00:15:13,501 --> 00:15:15,134
So she started dating men?
366
00:15:15,203 --> 00:15:16,769
More like boys. Bad boys.
367
00:15:16,838 --> 00:15:18,604
Musicians, actors, models
368
00:15:18,673 --> 00:15:20,606
turned drug dealers.
369
00:15:20,675 --> 00:15:23,743
Okay, anyone in particular
that you're talking about?
370
00:15:24,645 --> 00:15:26,679
- Who is this?
- That's Gabriel,
371
00:15:26,748 --> 00:15:28,681
but I haven't dated him
in two months.
372
00:15:28,750 --> 00:15:30,583
So a man you recently went out
with has a criminal record
373
00:15:30,651 --> 00:15:31,751
and you didn't tell us about that?
374
00:15:31,819 --> 00:15:33,686
I'm sure he didn't take Theo.
375
00:15:33,755 --> 00:15:35,454
Was he at the party last night?
376
00:15:35,523 --> 00:15:38,524
No, I broke up with him,
like I said, two months ago.
377
00:15:38,593 --> 00:15:40,593
- For what reason?
- He's an angry, British
378
00:15:40,661 --> 00:15:41,794
failed musician.
379
00:15:41,863 --> 00:15:44,430
He'd drink and do coke all day.
380
00:15:44,499 --> 00:15:46,499
He gave me a black eye, okay?
I'd had enough.
381
00:15:46,567 --> 00:15:49,468
Did he ever threaten to hurt Theo?
382
00:15:49,537 --> 00:15:52,638
I broke up with him
to keep him away from Theo.
383
00:15:54,342 --> 00:15:57,443
Why didn't you tell us about this?
384
00:15:57,512 --> 00:16:00,179
Because I thought you'd think
that I was a bad mother,
385
00:16:00,248 --> 00:16:01,647
and then when you did find Theo,
386
00:16:01,716 --> 00:16:03,449
you would take him away from me.
387
00:16:03,518 --> 00:16:05,151
[knocking on door]
388
00:16:06,387 --> 00:16:09,255
Okay, Nadine, give us a second.
389
00:16:11,859 --> 00:16:13,192
[door closes]
390
00:16:13,261 --> 00:16:14,493
We ran Gabriel Norton.
391
00:16:14,562 --> 00:16:16,462
Drug charges, disorderly conduct.
392
00:16:16,531 --> 00:16:18,397
Nadine said he wasn't
at the loft last night.
393
00:16:18,466 --> 00:16:20,132
Yeah, well, the lab says differently.
394
00:16:20,201 --> 00:16:22,535
Hairs found in Theo's bedroom
are a DNA match for Gabriel.
395
00:16:22,603 --> 00:16:24,404
- Do you have a last known?
- Lower East Side.
396
00:16:24,405 --> 00:16:26,672
- We're headed there now.
- Great.
397
00:16:26,741 --> 00:16:27,907
- Hey.
- Ed.
398
00:16:27,975 --> 00:16:29,809
Sorry to just drop by. I was worried.
399
00:16:29,877 --> 00:16:31,377
- I didn't hear back from you.
- Oh.
400
00:16:31,446 --> 00:16:33,546
- Noah okay?
- Yeah, he ju... he's fine.
401
00:16:33,614 --> 00:16:36,682
He just climbed up
on the kitchen counter.
402
00:16:36,751 --> 00:16:37,750
Ah.
403
00:16:37,752 --> 00:16:40,486
I'm so sorry I didn't
get back to you today.
404
00:16:40,555 --> 00:16:41,921
We have a missing six-year-old.
405
00:16:41,989 --> 00:16:44,323
Yeah, I know. I saw the news.
406
00:16:44,392 --> 00:16:45,591
You all right?
407
00:16:45,660 --> 00:16:48,394
Yeah, just a lot to deal with.
408
00:16:48,463 --> 00:16:51,197
Yeah, I can imagine.
409
00:16:51,265 --> 00:16:52,665
You know, it's only been a week
410
00:16:52,733 --> 00:16:55,901
since you shot and killed a man, Liv.
411
00:16:55,970 --> 00:16:57,670
I mean, I know it was
a clean shoot and everything,
412
00:16:57,738 --> 00:16:59,872
but it can still take a toll.
413
00:16:59,941 --> 00:17:02,708
Yeah, I'm fine.
414
00:17:05,746 --> 00:17:08,247
I don't figure I could
persuade you to get out of here?
415
00:17:08,316 --> 00:17:11,550
Maybe take a walk, get a cup of
coffee or something?
416
00:17:11,619 --> 00:17:13,586
I can't leave now.
417
00:17:13,654 --> 00:17:16,689
I'm... I'm just right
in the middle of everything.
418
00:17:16,757 --> 00:17:17,857
I'm sorry.
419
00:17:17,925 --> 00:17:19,558
I know.
420
00:17:22,630 --> 00:17:24,730
All right.
421
00:17:28,369 --> 00:17:29,869
[door closes]
422
00:17:31,475 --> 00:17:33,372
_
423
00:17:33,374 --> 00:17:37,276
[knocks on door]
Gabriel Norton, NYPD, open up!
424
00:17:37,345 --> 00:17:41,213
- Gabriel's not here.
- Yeah, we've got a warrant.
425
00:17:41,282 --> 00:17:42,314
Sit back down.
426
00:17:42,383 --> 00:17:43,783
Put your hands where I can see 'em.
427
00:17:43,785 --> 00:17:44,950
- You sit down too.
- Where's Gabriel now?
428
00:17:45,019 --> 00:17:46,418
I don't know.
429
00:17:55,763 --> 00:17:58,631
We got kids' toys and clothes.
430
00:17:58,699 --> 00:17:59,899
He's out the window!
431
00:17:59,967 --> 00:18:01,567
Here.
432
00:18:08,743 --> 00:18:10,876
NYPD, stop!
433
00:18:16,918 --> 00:18:20,486
Nowhere to run, Gabriel.
Put your hands up.
434
00:18:21,689 --> 00:18:22,855
Where's Theo?
435
00:18:22,924 --> 00:18:24,914
Theo? I've no idea.
436
00:18:25,026 --> 00:18:26,659
Yeah, then why do you have
kids' clothes, toys, huh?
437
00:18:26,727 --> 00:18:28,627
I bought those for Theo
for Christmas.
438
00:18:28,696 --> 00:18:31,330
Nadine threw them in my face.
I don't know where he is.
439
00:18:31,399 --> 00:18:34,466
- Why'd you run?
- Huh, maybe because of this?
440
00:18:34,535 --> 00:18:36,001
That registered?
441
00:18:36,070 --> 00:18:37,436
I think I should call my lawyer.
442
00:18:37,505 --> 00:18:39,505
I'll take that as a "no."
443
00:18:43,487 --> 00:18:46,325
My client is here
because he wants to cooperate.
444
00:18:46,686 --> 00:18:47,819
Your client is here
because we busted him
445
00:18:47,887 --> 00:18:51,222
with an unregistered gun
and cocaine in his apartment.
446
00:18:51,291 --> 00:18:52,708
And as a lawyer,
you should know that with
447
00:18:52,710 --> 00:18:53,925
those additional charges
and his rap sheet,
448
00:18:53,927 --> 00:18:55,527
he's looking at 7 to 15.
449
00:18:55,595 --> 00:18:57,128
Let's not get contentious.
450
00:18:57,197 --> 00:18:58,877
We just wanna know
what happened to Theo.
451
00:18:58,932 --> 00:19:00,632
I don't know anything about the kid.
452
00:19:00,700 --> 00:19:02,902
Then how come we found hair
matching your DNA in Theo's room.
453
00:19:02,936 --> 00:19:04,803
My client dated the boy's mother.
454
00:19:04,871 --> 00:19:06,331
Those hairs could have
been there for months.
455
00:19:06,333 --> 00:19:07,839
When was the last time
you were at Nadine's loft?
456
00:19:07,908 --> 00:19:09,674
Two months ago.
She broke it off with me.
457
00:19:09,743 --> 00:19:11,142
I never went back.
458
00:19:11,211 --> 00:19:13,611
And why would anyone
ever break up with you, Gabriel?
459
00:19:13,680 --> 00:19:16,047
She said she was happier
being a lesbian.
460
00:19:16,116 --> 00:19:18,049
- Crazy bitch.
- Right.
461
00:19:18,118 --> 00:19:19,884
Dumping a wonderful guy like you.
462
00:19:19,953 --> 00:19:21,619
I could see why
that would piss you off.
463
00:19:21,688 --> 00:19:23,354
- She was lucky to be with me.
- All right, Gabriel,
464
00:19:23,423 --> 00:19:25,657
- take it down a notch.
- You seem angry, Gabriel.
465
00:19:25,725 --> 00:19:27,025
Maybe angry enough
to take it out on Theo?
466
00:19:27,093 --> 00:19:29,227
My client held nothing
against the boy or her.
467
00:19:29,296 --> 00:19:30,628
Oh, really?
468
00:19:30,697 --> 00:19:33,031
His, uh, text messages say differently.
469
00:19:33,099 --> 00:19:35,733
"Go to hell, Nadine.
You and your snot-nosed kid."
470
00:19:35,802 --> 00:19:36,801
That's not looking good, Gabriel.
471
00:19:36,870 --> 00:19:37,869
All right, all right.
472
00:19:37,938 --> 00:19:39,378
So he was upset about a bad breakup.
473
00:19:39,380 --> 00:19:42,674
She had the nerve to tell me
her son was afraid of me.
474
00:19:42,742 --> 00:19:44,142
I bought him presents.
475
00:19:44,211 --> 00:19:46,010
- I was trying.
- Mm.
476
00:19:46,079 --> 00:19:48,012
Okay, where were you last night?
477
00:19:48,081 --> 00:19:50,315
At home watching football.
478
00:19:50,383 --> 00:19:51,816
Real football.
479
00:19:51,885 --> 00:19:53,818
You think this is funny?
480
00:19:53,887 --> 00:19:55,353
There's a six-year-old boy missing.
481
00:19:55,422 --> 00:19:57,155
I've told you everything I know!
482
00:19:57,224 --> 00:19:59,824
Okay, fellas, I think we're done here.
483
00:20:01,928 --> 00:20:03,595
[door opens] Not much of an alibi.
484
00:20:03,663 --> 00:20:04,998
Yeah, this guy seems
like more like an angry,
485
00:20:05,000 --> 00:20:06,187
British douchebag
than a child abductor.
486
00:20:06,189 --> 00:20:08,766
I still want a search warrant
for his car and computer.
487
00:20:08,835 --> 00:20:10,902
Oh, absolutely, and he's not
walking out of here.
488
00:20:10,971 --> 00:20:12,270
Hold him on that gun charge.
489
00:20:12,339 --> 00:20:14,405
Tell him myself.
490
00:20:16,910 --> 00:20:17,976
It's been 12 hours.
491
00:20:18,044 --> 00:20:20,411
- Lieutenant, I hear you.
- Do we have anything?
492
00:20:20,480 --> 00:20:23,381
What about those photos that
the PI took at the party?
493
00:20:23,450 --> 00:20:24,970
Facial recognition
didn't get anything.
494
00:20:25,018 --> 00:20:26,898
All of Nadine's friends are
amazing New Yorkers,
495
00:20:26,953 --> 00:20:29,120
but none of 'em have a record.
What about Fran?
496
00:20:29,189 --> 00:20:31,789
Oh, there's no motive, no evidence.
497
00:20:31,858 --> 00:20:33,358
She didn't have anything
to do with this.
498
00:20:33,426 --> 00:20:35,193
I gotta believe
we're missing something here.
499
00:20:35,262 --> 00:20:36,427
This kid did not just vanish.
500
00:20:36,496 --> 00:20:38,897
We both know that
sometimes they just do.
501
00:20:38,965 --> 00:20:40,932
- TARU came through.
- What do you got?
502
00:20:41,001 --> 00:20:44,769
So this was taken at 4:37 a.m.
three blocks from Nadine's loft,
503
00:20:44,838 --> 00:20:46,798
and Nadine said that
she thought a rug was missing
504
00:20:46,806 --> 00:20:48,072
- from Theo's room.
- I'll call the company.
505
00:20:48,141 --> 00:20:49,207
- See who has access to that van.
- Okay.
506
00:20:49,276 --> 00:20:50,942
See if Nadine recognizes that rug.
507
00:20:51,011 --> 00:20:52,531
And, uh, what about the other mother?
508
00:20:52,533 --> 00:20:55,039
Uh, she's in the breakroom.
Send me that picture
509
00:20:55,148 --> 00:20:56,314
- and I'll show it to her.
- Listen, I saw Tucker here.
510
00:20:56,383 --> 00:20:58,082
- Is everything okay?
- It's fine.
511
00:20:58,151 --> 00:20:59,784
It's just...
512
00:20:59,853 --> 00:21:01,719
you know, we're not...
we're not connecting right now.
513
00:21:01,788 --> 00:21:04,656
We're just missing each other.
514
00:21:04,724 --> 00:21:07,358
- That's too bad.
- Thanks.
515
00:21:09,329 --> 00:21:11,062
[door closes]
516
00:21:12,966 --> 00:21:15,333
I'm...
517
00:21:15,402 --> 00:21:17,802
I'm not sure. That could be Theo's rug.
518
00:21:17,871 --> 00:21:19,472
Do you by chance
recognize the man maybe?
519
00:21:19,539 --> 00:21:20,939
Or... or the vehicle?
520
00:21:21,007 --> 00:21:22,774
No.
521
00:21:24,844 --> 00:21:26,844
Is that Theo rolled up in there?
522
00:21:26,913 --> 00:21:29,414
Oh, we don't know.
523
00:21:29,482 --> 00:21:31,449
Did Gabriel have something
to do with this?
524
00:21:31,518 --> 00:21:33,351
No, this is a separate lead.
525
00:21:33,420 --> 00:21:35,320
But you still think it's my fault?
526
00:21:35,388 --> 00:21:39,023
Nadine, it's not all about you.
We are trying to find your child.
527
00:21:39,092 --> 00:21:42,160
Do you know how hard it is
to be a single mother?
528
00:21:43,697 --> 00:21:45,430
No backup.
529
00:21:45,498 --> 00:21:49,033
Trying to have some kind
of your own life.
530
00:21:49,102 --> 00:21:52,036
I didn't want Theo to grow up smothered.
531
00:21:52,105 --> 00:21:54,038
Restricted.
I just wanted him to be happy,
532
00:21:54,107 --> 00:21:56,441
but I can't be there
every single second.
533
00:21:58,345 --> 00:22:01,079
Then why'd you shut out Fran?
534
00:22:03,984 --> 00:22:07,118
Maybe I was afraid
he would like her more than me.
535
00:22:13,226 --> 00:22:15,960
It's me. Look, I still don't
know what time I'm gonna be home.
536
00:22:16,029 --> 00:22:18,463
I'm so sorry. I'll let you know
as soon as I can, okay?
537
00:22:18,531 --> 00:22:20,031
Thanks, honey.
538
00:22:20,100 --> 00:22:21,899
- Did you find something?
- Uh, we did
539
00:22:21,968 --> 00:22:24,168
on the security footage.
540
00:22:24,237 --> 00:22:26,337
Does this picture
mean anything to you?
541
00:22:26,406 --> 00:22:29,207
It was taken a couple blocks
from Nadine's apartment,
542
00:22:29,275 --> 00:22:31,743
uh, about 4:30 in the morning.
543
00:22:31,811 --> 00:22:33,411
That's Theo, isn't it, in the carpet?
544
00:22:33,480 --> 00:22:35,513
I mean, who loads a truck
at 4:00 in the morning?
545
00:22:35,582 --> 00:22:39,050
Actually, in New York,
that's not so uncommon.
546
00:22:39,119 --> 00:22:40,440
Right, right.
[laughs nervously]
547
00:22:40,442 --> 00:22:42,396
Look, you've got... you've
got a lot on your mind, okay?
548
00:22:42,756 --> 00:22:44,236
Yeah, I feel like I'm losing my mind.
549
00:22:44,257 --> 00:22:46,491
- Have a seat, okay? Have a seat.
- Okay, thanks.
550
00:22:53,099 --> 00:22:55,566
You must be used to talking to people
on the worst night of their lives.
551
00:22:55,635 --> 00:22:58,236
I am.
552
00:22:58,304 --> 00:23:00,238
But as a doctor,
I'm sure that you've had
553
00:23:00,306 --> 00:23:03,274
a few rough conversations yourself.
554
00:23:03,343 --> 00:23:05,843
Yeah. [chuckles, sniffles]
555
00:23:05,912 --> 00:23:08,379
When Nadine and I decided
to get pregnant,
556
00:23:08,448 --> 00:23:11,949
one option was that
both of us get inseminated,
557
00:23:12,018 --> 00:23:14,285
and then I thought,
how would that work?
558
00:23:14,354 --> 00:23:16,187
You know, both of us pregnant?
559
00:23:16,256 --> 00:23:18,089
How is that practical?
560
00:23:18,158 --> 00:23:21,025
I really wanted to take care of her.
561
00:23:21,094 --> 00:23:24,562
Hey, I certainly understand
the impulse.
562
00:23:24,631 --> 00:23:27,065
The problem is...
[sighs]
563
00:23:27,133 --> 00:23:29,300
You take care of someone,
564
00:23:29,369 --> 00:23:31,469
you become their mother.
565
00:23:31,538 --> 00:23:34,806
It's not sexy anymore.
566
00:23:34,874 --> 00:23:36,140
They get bored.
567
00:23:36,209 --> 00:23:39,410
They resent you.
568
00:23:39,479 --> 00:23:41,446
[sighs] No wedding ring.
569
00:23:41,514 --> 00:23:44,816
Are you in a relationship, Lieutenant?
570
00:23:44,884 --> 00:23:46,818
- Uh, actually...
- I'm so sorry.
571
00:23:46,886 --> 00:23:48,386
[laughs] I shouldn't have asked.
572
00:23:48,455 --> 00:23:49,935
- I'm sorry.
- That's okay, that's okay.
573
00:23:49,956 --> 00:23:51,923
I am seeing someone.
574
00:23:51,991 --> 00:23:54,992
Anybody ever get it right?
[laughs softly]
575
00:23:55,061 --> 00:23:57,528
- That's a good question.
- [laughs]
576
00:23:58,932 --> 00:24:00,498
I really... I really thought
577
00:24:00,567 --> 00:24:02,967
Nadine and I would be together forever.
578
00:24:03,036 --> 00:24:05,002
That's why I didn't rush to adopt Theo.
579
00:24:05,071 --> 00:24:07,004
You know, he was...
580
00:24:07,073 --> 00:24:10,141
he was just a baby and...
581
00:24:11,077 --> 00:24:13,978
I was working so much.
582
00:24:14,047 --> 00:24:17,081
I was really busy, so...
583
00:24:18,251 --> 00:24:21,419
Then I looked up one day,
and, uh, bam, he was six,
584
00:24:21,488 --> 00:24:24,422
and I lost my chance.
585
00:24:24,491 --> 00:24:27,358
You think I lost my chance?
586
00:24:27,427 --> 00:24:29,594
Hey, Lieutenant, we got a list
of employees from Sal and Son.
587
00:24:29,662 --> 00:24:32,964
- Nadine recognized a name.
- Oscar Ramirez, Gloria's brother.
588
00:24:33,032 --> 00:24:34,153
Gloria Ramirez, your nanny?
589
00:24:34,155 --> 00:24:36,501
Her cell goes straight to voice mail,
so does Oscar's,
590
00:24:36,569 --> 00:24:38,302
but his employer says
he lives with his sister.
591
00:24:38,371 --> 00:24:39,531
Where does your nanny live?
592
00:24:39,572 --> 00:24:41,439
I don't know. Somewhere in Queens?
593
00:24:41,508 --> 00:24:43,174
- I don't have the address.
- I do.
594
00:24:43,243 --> 00:24:44,642
Great. Let's go.
595
00:24:44,723 --> 00:24:47,378
_
596
00:24:47,380 --> 00:24:49,313
Hey, Gloria, it's Detective Carisi.
597
00:24:49,382 --> 00:24:50,515
[pounding on door]
598
00:24:50,583 --> 00:24:52,950
Gloria, we need to talk to you now.
599
00:24:58,958 --> 00:25:01,092
Get the bathroom.
600
00:25:03,396 --> 00:25:05,463
Bathroom clear.
601
00:25:06,566 --> 00:25:09,066
Clear up here.
602
00:25:09,135 --> 00:25:11,068
It's clear!
603
00:25:11,137 --> 00:25:13,337
Guys, I got something.
604
00:25:13,406 --> 00:25:16,040
Well, there's no sign of Oscar,
Theo, or Gloria.
605
00:25:27,654 --> 00:25:29,987
It's Theo.
606
00:25:37,539 --> 00:25:39,975
I don't understand.
You think Gloria has Theo?
607
00:25:40,010 --> 00:25:41,505
We don't know
what we're looking at yet.
608
00:25:41,540 --> 00:25:43,345
- Gloria loves him.
- Well, this shrine,
609
00:25:43,414 --> 00:25:46,148
- she seems obsessed.
- Wh-tell them.
610
00:25:46,217 --> 00:25:49,184
We both hired her. We both saw
how good she was for Theo.
611
00:25:49,253 --> 00:25:51,373
- Nobody's blaming anyone.
- We do need you to tell us
612
00:25:51,422 --> 00:25:53,689
everything that you know
about Gloria.
613
00:25:53,757 --> 00:25:55,424
- Right, she's from Mexico, right?
- Yes.
614
00:25:55,492 --> 00:25:57,359
We thought it would be good
for Theo to learn Spanish.
615
00:25:57,428 --> 00:25:59,361
We found her on Craigslist.
We paid her cash.
616
00:25:59,430 --> 00:26:00,929
She's been with us
since Theo was a baby.
617
00:26:00,998 --> 00:26:02,397
This makes no sense.
618
00:26:02,466 --> 00:26:04,499
Unless things have changed
the past few years.
619
00:26:04,568 --> 00:26:06,034
You always forgot to pay her.
Maybe she's angry.
620
00:26:06,103 --> 00:26:07,543
No, nothing has changed, all right?
621
00:26:07,938 --> 00:26:09,163
- Maybe she's more religious.
- Yeah, well,
622
00:26:09,173 --> 00:26:11,073
I'm sure she doesn't approve
of your lifestyle, Nadine.
623
00:26:11,141 --> 00:26:12,741
Okay, we need to know
about Gloria's family.
624
00:26:12,810 --> 00:26:14,276
What about Oscar?
What about family members
625
00:26:14,345 --> 00:26:15,819
that she has in Mexico.
626
00:26:15,821 --> 00:26:18,313
What are you saying,
they traffic kids in Mexico?
627
00:26:18,449 --> 00:26:20,025
We're not saying anything.
We're just trying to figure out
628
00:26:20,027 --> 00:26:22,117
- what's going on here.
- Maybe Oscar took them both.
629
00:26:22,186 --> 00:26:23,552
Well, then, has Oscar
ever been to your loft?
630
00:26:23,621 --> 00:26:25,501
Has he ever interacted with Theo?
631
00:26:25,536 --> 00:26:27,045
Sometimes he'd drive Gloria home.
632
00:26:27,080 --> 00:26:29,141
Well, has he interacted
with Theo, Nadine?
633
00:26:29,176 --> 00:26:32,142
I don't know.
He always seemed responsible.
634
00:26:32,177 --> 00:26:34,190
Well, you're right about that.
Oscar just showed up at work
635
00:26:34,225 --> 00:26:36,056
- to drop off the van.
- Was Theo with him?
636
00:26:36,091 --> 00:26:37,221
No.
637
00:26:38,591 --> 00:26:39,924
I told you
I don't know where they are.
638
00:26:39,993 --> 00:26:41,659
- Why you even talking to me?
- Sit down.
639
00:26:41,728 --> 00:26:43,127
[exhales sharply]
640
00:26:43,196 --> 00:26:44,896
That's you right there, right?
641
00:26:44,964 --> 00:26:46,597
Is that Theo rolled up in that rug?
642
00:26:46,666 --> 00:26:49,066
Listen, Oscar,
we're gonna search that van.
643
00:26:49,135 --> 00:26:51,002
If we find any evidence
that Theo was inside,
644
00:26:51,070 --> 00:26:52,737
you're on the hook
for first-degree kidnapping.
645
00:26:52,806 --> 00:26:55,573
You better come clean.
That's 15 years, son.
646
00:26:55,642 --> 00:26:58,943
I just... I just did
what my sister told me to do.
647
00:26:59,012 --> 00:27:00,845
Okay, go on.
648
00:27:00,914 --> 00:27:02,834
[exhales] She said Theo's mom
was having a party.
649
00:27:02,882 --> 00:27:05,316
She gave me a key,
650
00:27:05,385 --> 00:27:07,752
said I should wait
for everyone to leave,
651
00:27:07,821 --> 00:27:09,221
then come and make the room a mess,
652
00:27:09,255 --> 00:27:11,289
- take Theo.
- The blood was fresh.
653
00:27:11,357 --> 00:27:13,925
- Did you hurt that boy?
- No.
654
00:27:13,993 --> 00:27:15,326
Just a pinprick on his finger.
655
00:27:15,395 --> 00:27:17,628
I swear to God.
656
00:27:17,697 --> 00:27:19,197
Okay, okay, Oscar.
657
00:27:19,265 --> 00:27:20,798
Where is Gloria taking Theo
right now?
658
00:27:20,867 --> 00:27:22,800
Why should I tell you?
659
00:27:22,869 --> 00:27:25,036
You should ask Nadine
why this happened.
660
00:27:25,104 --> 00:27:27,271
Is that what this is about?
661
00:27:27,340 --> 00:27:30,141
You and your sister getting back
at Nadine by taking Theo?
662
00:27:30,210 --> 00:27:31,809
Well, people get what they deserve.
663
00:27:31,878 --> 00:27:33,945
You're gonna get
what you deserve, Oscar.
664
00:27:34,013 --> 00:27:35,146
You're going to prison.
665
00:27:35,215 --> 00:27:36,948
You heard of that Mexican Mafia?
666
00:27:37,016 --> 00:27:40,218
Gonna make sure they know you
like little six-year-old boys.
667
00:27:40,286 --> 00:27:42,787
I pray for your soul.
668
00:27:42,856 --> 00:27:45,723
We're done with you.
Call the prosecutor.
669
00:27:45,792 --> 00:27:47,358
No, no, no. No, no, no, my sister.
670
00:27:47,427 --> 00:27:49,794
She's...
671
00:27:50,964 --> 00:27:54,632
She gave me cash
to buy her a used car.
672
00:27:54,701 --> 00:27:56,367
That's good, Oscar.
673
00:27:56,436 --> 00:27:58,569
Give me the make, model,
and year number.
674
00:27:58,638 --> 00:28:00,872
I give you that, I get to go?
675
00:28:00,940 --> 00:28:02,173
You tell me the truth,
676
00:28:02,242 --> 00:28:04,942
we'll take it into consideration.
677
00:28:06,212 --> 00:28:08,579
Hey, early '90s, base Toyota Tercel,
678
00:28:08,648 --> 00:28:09,847
bought last week
in an off-record sale
679
00:28:09,916 --> 00:28:11,198
with the plates intact.
Did you get that?
680
00:28:11,200 --> 00:28:12,583
I Got it.
I'm on Craigslist checking ads.
681
00:28:12,652 --> 00:28:14,213
Think they're taking
the boy to Mexico
682
00:28:14,215 --> 00:28:16,220
- to sell him to the cartel?
- They wanted to sell the boy,
683
00:28:16,289 --> 00:28:18,756
- they could have done that here.
- Got something.
684
00:28:18,825 --> 00:28:20,858
This. Tercel for sale in Queens.
685
00:28:20,927 --> 00:28:22,693
- Listing's from a week ago.
- Photos?
686
00:28:22,762 --> 00:28:24,161
Yeah, and...
[exhales]
687
00:28:24,230 --> 00:28:26,864
A license plate number. NSO7946.
688
00:28:26,933 --> 00:28:28,333
There it is. Put out an Amber Alert.
689
00:28:28,334 --> 00:28:29,934
Get Gloria's picture to the media.
690
00:28:30,003 --> 00:28:31,936
Check the license plate readers
for that car.
691
00:28:32,005 --> 00:28:33,871
We need to find Theo now.
692
00:28:34,453 --> 00:28:36,908
_
693
00:28:36,910 --> 00:28:38,743
Yes, a Hispanic woman
with a young child.
694
00:28:38,811 --> 00:28:40,678
- I got the alert on my phone.
- This one?
695
00:28:40,747 --> 00:28:42,147
That's her. Checked in last night.
696
00:28:42,148 --> 00:28:43,229
Kid was asleep in her arms.
697
00:28:43,231 --> 00:28:45,082
Okay, and what about the boy?
Is this him?
698
00:28:45,151 --> 00:28:47,184
Yeah, looks like him.
699
00:28:49,355 --> 00:28:51,222
Car's gone.
700
00:28:51,291 --> 00:28:53,224
You didn't say she checked out.
701
00:28:53,293 --> 00:28:54,358
She didn't.
702
00:28:54,427 --> 00:28:55,793
Uh, let me call the front office.
703
00:28:55,862 --> 00:28:58,062
Whoa, hold on.
What room was she in?
704
00:29:03,069 --> 00:29:04,802
We missed 'em.
705
00:29:04,871 --> 00:29:06,304
Looks like she left in a hurry.
706
00:29:06,372 --> 00:29:07,638
She's onto us.
707
00:29:07,707 --> 00:29:10,174
Maybe she saw herself on the news.
708
00:29:15,915 --> 00:29:18,416
It's directions to Juarez.
709
00:29:19,319 --> 00:29:21,953
So she's headed to the border.
710
00:29:24,324 --> 00:29:27,325
The manager talked to a motel
guest who saw a Hispanic woman
711
00:29:27,393 --> 00:29:29,327
put a boy in the backseat
of a Toyota around 10:00 a.m.
712
00:29:29,395 --> 00:29:30,875
And this guy didn't call the police?
713
00:29:30,897 --> 00:29:32,097
He said the kid seemed okay.
714
00:29:32,165 --> 00:29:33,325
Hey, Liv, we got something.
715
00:29:33,366 --> 00:29:34,999
A license plate reader on a tow truck
716
00:29:35,068 --> 00:29:36,834
just tagged the car.
It's a breakdown.
717
00:29:36,903 --> 00:29:38,736
- Where?
- A gas station off I-95.
718
00:29:38,805 --> 00:29:39,837
15 miles from here.
719
00:29:39,906 --> 00:29:41,186
That's not much of a head start.
720
00:29:41,188 --> 00:29:42,840
We need to get to that
gas station immediately
721
00:29:42,909 --> 00:29:45,242
before she does something desperate.
722
00:29:57,156 --> 00:29:58,356
[car doors close]
723
00:29:58,424 --> 00:30:00,257
Get back.
724
00:30:01,828 --> 00:30:04,328
- Nobody's here.
- Check the trunk.
725
00:30:06,599 --> 00:30:07,598
It's empty.
726
00:30:07,667 --> 00:30:09,333
- Where are they?
- I don't know, man.
727
00:30:09,402 --> 00:30:11,469
I just work here.
728
00:30:14,874 --> 00:30:15,873
- Gloria!
- [gasps]
729
00:30:16,876 --> 00:30:18,142
Go, come on, come on,
come on, come on, go, go!
730
00:30:18,211 --> 00:30:19,477
Gloria!
731
00:30:19,545 --> 00:30:21,779
Go, go, go!
732
00:30:23,349 --> 00:30:26,217
Come on! Whoa, careful!
733
00:30:26,285 --> 00:30:27,818
[gasps, breathing heavily]
734
00:30:27,887 --> 00:30:29,720
- Gloria!
- There's no place to go, all right?
735
00:30:29,789 --> 00:30:31,789
- Let go of the boy.
- Gloria, let him go.
736
00:30:31,858 --> 00:30:33,224
- Gloria, put him down.
- No, no, no, no!
737
00:30:33,292 --> 00:30:36,193
- Put the boy down.
- No, I don't wanna go home!
738
00:30:36,195 --> 00:30:37,175
- I want Gloria!
- Theo...
739
00:30:38,064 --> 00:30:40,064
Please, no.
No, please, don't do this.
740
00:30:40,133 --> 00:30:42,233
- [straining]
- No, please.
741
00:30:42,301 --> 00:30:44,235
- No.
- I want you, Gloria!
742
00:30:44,303 --> 00:30:45,970
- [sobbing]
- Theo... it's okay.
743
00:30:46,039 --> 00:30:47,538
Theo, we gotta get you home, okay?
744
00:30:47,607 --> 00:30:50,074
It's okay, sweetheart. We gotta go.
745
00:30:50,143 --> 00:30:52,076
- Come on.
- No, no, no, no!
746
00:30:52,145 --> 00:30:54,378
- It's okay.
- No, no, please!
747
00:30:54,447 --> 00:30:56,087
We're gonna take you
to your mom, honey.
748
00:30:56,149 --> 00:30:58,449
- I want Gloria!
- No, no, please!
749
00:31:01,244 --> 00:31:04,368
Oh, God, Theo. Oh, thank God!
750
00:31:04,403 --> 00:31:06,760
- Is he okay?
- The doctor says he's fine.
751
00:31:06,829 --> 00:31:07,961
- I want Gloria.
- Theo...
752
00:31:08,030 --> 00:31:09,310
- I know you do, honey.
- Gloria?
753
00:31:09,312 --> 00:31:10,630
What are you talking about,
sweetheart?
754
00:31:10,699 --> 00:31:13,467
- Nadine, Fran, listen.
- Theo?
755
00:31:13,535 --> 00:31:16,136
Listen, we need to...
we need to question Theo,
756
00:31:16,205 --> 00:31:17,904
and it's best if we do it by himself,
757
00:31:17,973 --> 00:31:20,741
alone, with you two not here.
He may not be as forthcoming.
758
00:31:20,809 --> 00:31:24,077
Oh, no, no, no, no.
I just wanna take him home.
759
00:31:24,146 --> 00:31:27,547
Nadine, Nadine.
Let them do their jobs.
760
00:31:27,616 --> 00:31:29,116
Okay, listen, we are speaking
with him right now.
761
00:31:29,184 --> 00:31:32,085
- Thank you.
- Theo, Mommy'll be right back.
762
00:31:33,622 --> 00:31:35,989
Theo was endangered.
I had to take him.
763
00:31:36,058 --> 00:31:37,298
Why did you have to take him?
764
00:31:37,359 --> 00:31:39,092
She was going to take him to Ibiza.
765
00:31:39,161 --> 00:31:40,961
She's the parent. It's her decision.
766
00:31:41,029 --> 00:31:43,697
He would die there.
767
00:31:45,267 --> 00:31:47,968
She wouldn't pay attention.
768
00:31:48,036 --> 00:31:50,771
Partying with her friends.
769
00:31:50,839 --> 00:31:53,273
He'd wander off.
770
00:31:56,111 --> 00:31:59,012
We went to a party in the Hamptons.
771
00:31:59,081 --> 00:32:01,815
Theo fell in a pool.
772
00:32:01,884 --> 00:32:04,618
Nobody watching.
773
00:32:04,686 --> 00:32:06,787
He could have drowned.
774
00:32:06,855 --> 00:32:08,622
But you were watching.
775
00:32:08,690 --> 00:32:10,257
You saved him.
776
00:32:10,325 --> 00:32:12,592
I jumped in the pool
with all of my clothes on.
777
00:32:12,661 --> 00:32:16,530
I was so scared.
778
00:32:16,598 --> 00:32:19,666
[crying]
779
00:32:27,142 --> 00:32:30,610
I am the one who cooks him dinner.
780
00:32:31,513 --> 00:32:33,713
I know how he likes
his rice and beans.
781
00:32:33,782 --> 00:32:37,684
Exactly half and half.
Not touching on the plate.
782
00:32:40,189 --> 00:32:44,157
I know how he likes
to get tucked into bed at night.
783
00:32:54,069 --> 00:32:56,102
Theo...
784
00:32:57,673 --> 00:33:00,974
Theo wanted to be with me.
785
00:33:01,043 --> 00:33:04,044
He wanted to go to Mexico.
786
00:33:04,112 --> 00:33:08,014
My family has a ranch
with goats and chickens.
787
00:33:08,083 --> 00:33:11,151
He would have been so happy there.
788
00:33:13,689 --> 00:33:16,256
I believe he would have been,
789
00:33:16,325 --> 00:33:18,158
but what you did is a crime.
790
00:33:18,227 --> 00:33:20,060
No.
791
00:33:20,128 --> 00:33:22,362
[sobbing]
792
00:33:22,431 --> 00:33:25,932
I'm sorry.
793
00:33:26,001 --> 00:33:29,069
I'm so sorry.
794
00:33:32,074 --> 00:33:35,375
Gloria was going to take me
to a farm with real goats,
795
00:33:35,444 --> 00:33:37,577
so I didn't have to go to Ibiza.
796
00:33:37,646 --> 00:33:40,280
'Cause then I'd never see her again.
797
00:33:40,349 --> 00:33:42,015
Is that what she told you?
798
00:33:42,084 --> 00:33:43,950
Yep, and she always tells the truth.
799
00:33:44,019 --> 00:33:46,286
She says God's listening.
800
00:33:46,355 --> 00:33:48,156
So can you tell us the truth?
What happened?
801
00:33:48,190 --> 00:33:51,391
How did you end up in Gloria's car?
802
00:33:51,460 --> 00:33:52,959
Well, Oscar took me.
803
00:33:53,028 --> 00:33:56,863
So Oscar came
into your room that night?
804
00:33:56,932 --> 00:33:58,198
Yeah.
805
00:33:58,267 --> 00:34:00,400
It was kind of like a game.
806
00:34:01,303 --> 00:34:03,103
Can you tell us about that?
807
00:34:03,171 --> 00:34:05,105
I was supposed
to pretend to be a mummy.
808
00:34:05,173 --> 00:34:08,108
Oscar rolled me into my rug.
809
00:34:08,176 --> 00:34:11,244
So you and Oscar were just...
were just playing.
810
00:34:11,313 --> 00:34:13,146
It was fun.
811
00:34:13,215 --> 00:34:16,316
We got in a van
and we met Gloria at a motel.
812
00:34:16,385 --> 00:34:18,051
I got to watch cartoons.
813
00:34:18,120 --> 00:34:19,819
And what did Gloria tell you?
814
00:34:19,888 --> 00:34:21,321
We had to wait a few days.
815
00:34:21,390 --> 00:34:23,223
Then we could drive to Mexico.
816
00:34:23,292 --> 00:34:24,824
We could live there.
817
00:34:24,893 --> 00:34:27,294
Me, her,
818
00:34:27,362 --> 00:34:30,063
and the goats.
819
00:34:32,634 --> 00:34:34,834
Where is Gloria? Is she okay?
820
00:34:34,903 --> 00:34:36,770
You know,
I'm gonna go find out right now,
821
00:34:36,838 --> 00:34:40,273
and you stay here and talk
to Detective Rollins, okay?
822
00:34:40,342 --> 00:34:42,409
Okay.
823
00:34:45,814 --> 00:34:48,448
He said he wants
to go to Mexico with Gloria?
824
00:34:48,517 --> 00:34:49,983
- He did.
- Nadine...
825
00:34:50,052 --> 00:34:52,018
Theo is not hurt.
826
00:34:52,087 --> 00:34:53,486
That's what's important.
827
00:34:53,555 --> 00:34:55,922
So what's going to happen to Gloria?
828
00:34:55,991 --> 00:34:57,958
Well, she will be charged
with kidnapping,
829
00:34:58,026 --> 00:35:00,026
but given the circumstances,
830
00:35:00,095 --> 00:35:02,429
our ADA will probably offer her a deal.
831
00:35:02,497 --> 00:35:04,297
So Gloria is out of Theo's life
832
00:35:04,366 --> 00:35:06,099
even though that's not
what Theo wants?
833
00:35:06,168 --> 00:35:09,202
- Yes.
- So I'll hire another nanny.
834
00:35:09,271 --> 00:35:10,872
All right?
I just wanna take my son home.
835
00:35:10,874 --> 00:35:13,940
- Everything's gonna be okay.
- Were you even listening?
836
00:35:14,009 --> 00:35:15,175
Nothing is okay.
837
00:35:15,243 --> 00:35:17,811
I am still his mother.
838
00:35:17,879 --> 00:35:19,212
Yes, you are,
839
00:35:19,281 --> 00:35:21,881
but with everything that's happened,
840
00:35:21,950 --> 00:35:25,852
Child Services is now involved.
841
00:35:25,921 --> 00:35:27,120
Wait, so I can't take him?
842
00:35:27,189 --> 00:35:30,890
Not right now.
843
00:35:30,959 --> 00:35:33,393
Then... then let me take him.
844
00:35:33,462 --> 00:35:35,862
I don't... I don't want Theo
staying with strangers.
845
00:35:35,931 --> 00:35:38,365
I'm afraid that's not possible.
846
00:35:40,535 --> 00:35:42,402
Right.
847
00:35:42,471 --> 00:35:44,037
I'm not Theo's parent.
848
00:35:44,106 --> 00:35:45,972
Not in the eyes of the law.
849
00:35:46,041 --> 00:35:49,175
Not yet, anyway.
850
00:35:49,244 --> 00:35:51,044
I'm sorry.
851
00:35:58,387 --> 00:36:00,353
- Ready, Theo?
- That's really good.
852
00:36:01,823 --> 00:36:04,324
- You'll be coming with me.
- For how long?
853
00:36:04,393 --> 00:36:06,526
Well, there will be
a family court hearing
854
00:36:06,595 --> 00:36:09,029
first thing in the morning.
855
00:36:09,097 --> 00:36:12,332
Let's say good-bye, Nadine.
856
00:36:12,401 --> 00:36:15,402
I love you.
[laughs softly]
857
00:36:15,470 --> 00:36:18,238
I'll see you tomorrow, okay?
858
00:36:20,442 --> 00:36:23,343
- See you tomorrow too, Fran?
- Yes, you will.
859
00:36:23,412 --> 00:36:24,844
I promise.
860
00:36:24,913 --> 00:36:26,513
Bye.
861
00:36:26,581 --> 00:36:29,149
I love you, Theo.
862
00:36:35,090 --> 00:36:37,557
What happens now?
863
00:36:37,626 --> 00:36:41,061
Social Services will interview
Nadine and then Theo,
864
00:36:41,129 --> 00:36:42,929
and then inspect the home.
865
00:36:42,998 --> 00:36:44,464
- Oh, God.
- Listen.
866
00:36:44,533 --> 00:36:46,800
Family court judges
tend to rule in favor
867
00:36:46,868 --> 00:36:49,436
of the custodial parent.
868
00:36:49,504 --> 00:36:51,404
I'll help you.
869
00:36:51,473 --> 00:36:54,407
I'll testify in court
that you're a good person
870
00:36:54,476 --> 00:36:57,277
and a good mother,
871
00:36:57,345 --> 00:37:00,547
but Theo needs both of us
in his life.
872
00:37:02,551 --> 00:37:05,085
I thought Theo
didn't need two mommies.
873
00:37:05,153 --> 00:37:07,954
He does.
874
00:37:08,023 --> 00:37:10,924
I know.
875
00:37:10,992 --> 00:37:12,492
I'm sorry, Fran.
876
00:37:12,561 --> 00:37:16,129
I just... I was just...
877
00:37:16,198 --> 00:37:17,931
[sniffles]
878
00:37:17,999 --> 00:37:20,200
We almost lost him forever.
879
00:37:26,408 --> 00:37:28,274
You guys are still here?
880
00:37:28,343 --> 00:37:31,945
- I'm walking you out.
- Go home.
881
00:37:32,013 --> 00:37:34,013
Paperwork can wait till tomorrow.
882
00:37:34,082 --> 00:37:35,582
Copy, Lieutenant.
883
00:37:37,285 --> 00:37:39,252
Good night.
884
00:37:41,990 --> 00:37:43,123
What?
885
00:37:43,191 --> 00:37:44,290
I know what you're thinking, Amanda,
886
00:37:44,359 --> 00:37:45,925
and you're wrong.
887
00:37:45,994 --> 00:37:49,162
You're a great mother.
888
00:37:49,231 --> 00:37:50,830
I'm not so sure.
889
00:37:50,899 --> 00:37:53,466
Well, I am.
890
00:37:53,535 --> 00:37:55,602
I...
891
00:37:55,670 --> 00:37:59,038
It just gets lonely sometimes.
892
00:37:59,107 --> 00:38:00,440
Jesse still up?
893
00:38:00,509 --> 00:38:02,542
Yep, uh, sitter said she was.
894
00:38:02,611 --> 00:38:03,877
All right, well,
let's go get some groceries.
895
00:38:03,945 --> 00:38:05,378
I wanna make spaghetti
for all three of us,
896
00:38:05,447 --> 00:38:06,679
and then we're gonna watch
897
00:38:06,748 --> 00:38:08,648
some terrible reality TV.
898
00:38:08,717 --> 00:38:11,217
I mean, it is gonna be so bad.
899
00:38:11,286 --> 00:38:12,552
You got nothing better to do?
900
00:38:12,621 --> 00:38:13,686
No, I do not.
901
00:38:13,755 --> 00:38:15,221
Here. Take your coat.
902
00:38:15,290 --> 00:38:17,624
- Let's go.
- Okay.
903
00:38:17,692 --> 00:38:19,459
Come on.
904
00:38:21,530 --> 00:38:22,896
Don't forget to brush your teeth,
905
00:38:22,964 --> 00:38:24,964
top and bottom, okay?
906
00:38:25,033 --> 00:38:26,166
Good night, sweetie. I'll be right in.
907
00:38:26,234 --> 00:38:27,534
Mwah.
908
00:38:28,703 --> 00:38:30,336
Bye, Tucker.
909
00:38:30,405 --> 00:38:31,337
Night, night, Noah.
910
00:38:32,307 --> 00:38:35,041
All right, go on.
Be right in, sweet boy.
911
00:38:35,110 --> 00:38:37,043
Go in.
912
00:38:37,112 --> 00:38:39,379
[sighs deeply]
913
00:38:40,916 --> 00:38:44,184
So, can I ask...
914
00:38:44,252 --> 00:38:47,187
what's going on with me and you?
915
00:38:47,255 --> 00:38:48,421
Is it that dinner when I told you
916
00:38:48,490 --> 00:38:51,558
- I was thinking about retiring?
- No.
917
00:38:53,395 --> 00:38:55,395
Yes. I don't know.
918
00:38:55,463 --> 00:38:57,330
[sighs]
919
00:38:57,399 --> 00:39:00,466
- But I'm not imagining it?
- No.
920
00:39:01,937 --> 00:39:04,637
No, you're not.
921
00:39:09,444 --> 00:39:13,279
You know, maybe we're... we're, um...
922
00:39:13,348 --> 00:39:16,616
in different places right now.
923
00:39:16,685 --> 00:39:18,718
I did get a little scared
924
00:39:18,787 --> 00:39:22,188
about the retirement thing,
925
00:39:22,257 --> 00:39:23,590
and, Ed, you know, this job,
926
00:39:23,658 --> 00:39:27,093
this is...
927
00:39:27,162 --> 00:39:29,229
this is who I am.
928
00:39:29,297 --> 00:39:31,264
I know.
929
00:39:33,468 --> 00:39:36,469
When, uh...
930
00:39:36,538 --> 00:39:38,538
when I was at IAB,
931
00:39:38,607 --> 00:39:41,241
I learned to listen.
932
00:39:43,311 --> 00:39:46,145
To know when people
are telling me who they are.
933
00:39:46,214 --> 00:39:49,415
What they're really thinking.
934
00:39:49,484 --> 00:39:51,150
A few months ago,
935
00:39:51,219 --> 00:39:54,254
you said you were happy,
936
00:39:54,322 --> 00:39:56,623
but you were crying.
937
00:39:56,691 --> 00:39:59,626
You were afraid it wasn't gonna last.
938
00:39:59,694 --> 00:40:02,428
I remember.
939
00:40:02,497 --> 00:40:05,164
You were telling me the truth.
940
00:40:05,233 --> 00:40:07,400
That we weren't gonna last.
941
00:40:09,471 --> 00:40:11,671
[quietly] I tried, Ed.
942
00:40:11,740 --> 00:40:14,540
And I know you tried too.
943
00:40:16,077 --> 00:40:20,146
But if we've both
been trying this hard...
944
00:40:23,618 --> 00:40:26,352
I have this little boy who...
who needs me.
945
00:40:26,421 --> 00:40:30,290
Who needs his mother,
946
00:40:30,358 --> 00:40:33,293
and I have to give him...
947
00:40:33,361 --> 00:40:36,362
all the attention and all the time
948
00:40:36,431 --> 00:40:40,433
and... and all the love that I have.
949
00:40:43,371 --> 00:40:46,472
He has to be your priority right now.
950
00:40:48,310 --> 00:40:49,709
I get that.
951
00:40:49,778 --> 00:40:51,711
I do.
952
00:40:51,780 --> 00:40:54,614
- I'm sorry.
- Me too.
953
00:41:10,865 --> 00:41:14,167
Take care of yourself, Olivia Benson.
954
00:41:26,748 --> 00:41:28,614
Mommy.
955
00:41:31,818 --> 00:41:34,283
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com69430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.