All language subtitles for Law . Order SVU - 18x08 - Chasing Theo.FLEET.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:04,916 _ 2 00:00:05,450 --> 00:00:07,230 In the criminal justice system, 3 00:00:07,319 --> 00:00:10,821 sexually based offenses are considered especially heinous. 4 00:00:10,831 --> 00:00:13,298 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,367 --> 00:00:15,200 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,269 --> 00:00:16,535 are members of an elite squad 7 00:00:16,604 --> 00:00:18,637 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,706 --> 00:00:21,273 These are their stories. 9 00:00:23,210 --> 00:00:25,377 Hey, uh, I was just about to put Noah to bed, 10 00:00:25,446 --> 00:00:27,312 but I have a sec. 11 00:00:27,381 --> 00:00:30,449 Yeah, I'm sure. 12 00:00:30,518 --> 00:00:33,285 I know. Never enough time, right? 13 00:00:34,455 --> 00:00:37,389 Okay, um, well, I could do lunch. 14 00:00:37,458 --> 00:00:40,459 Mommy, Mommy, look! 15 00:00:40,528 --> 00:00:41,827 Noah, don't move. 16 00:00:41,896 --> 00:00:43,662 Ed, I gotta call you back. 17 00:00:43,731 --> 00:00:47,166 Noah, honey, what're you doing up there? 18 00:00:47,902 --> 00:00:50,469 What are you doing, my love? 19 00:00:50,538 --> 00:00:52,471 Please I can have a cookie. 20 00:00:52,540 --> 00:00:54,807 Oh, honey, that's so dangerous. 21 00:00:54,875 --> 00:00:56,642 You gotta ask Mommy first. Right? 22 00:00:56,710 --> 00:00:59,578 You could have fallen down and hurt yourself. 23 00:00:59,647 --> 00:01:00,746 Right? 24 00:01:00,815 --> 00:01:02,681 Oh, Noah. 25 00:01:02,750 --> 00:01:05,317 All right, it's time for bed, sweet boy. 26 00:01:06,387 --> 00:01:07,820 [gasps] 27 00:01:07,888 --> 00:01:10,189 Wow, wow. [giggles softly] 28 00:01:10,257 --> 00:01:11,723 - Ready? - Mm-hmm. 29 00:01:11,792 --> 00:01:13,492 Okay. Good night, 30 00:01:13,561 --> 00:01:16,228 sleep tight, don't let the bed bugs bite. 31 00:01:16,297 --> 00:01:17,429 [chuckles] Tighter. 32 00:01:17,498 --> 00:01:19,531 Tighter, like a mummy? Okay. 33 00:01:19,600 --> 00:01:22,601 - [growls playfully] - [giggles] 34 00:01:22,670 --> 00:01:24,503 I'll see you in the morning, Theo, okay? 35 00:01:24,572 --> 00:01:25,838 - Okay. - Okay. 36 00:01:25,906 --> 00:01:27,840 Good night. 37 00:01:28,676 --> 00:01:31,810 Nadine, I'm leaving now. 38 00:01:32,780 --> 00:01:34,780 Oh, Gloria, I forgot to get cash. 39 00:01:34,849 --> 00:01:36,615 - Oh, it's no problem. - Theo's in bed? 40 00:01:36,684 --> 00:01:39,351 Yes, he's tired. It's late. 41 00:01:39,420 --> 00:01:40,619 Well, he doesn't have school tomorrow, 42 00:01:40,688 --> 00:01:43,856 - so he'll be fine. - Okay. 43 00:01:43,924 --> 00:01:45,724 Hey, you ready for lights out? 44 00:01:45,793 --> 00:01:49,461 - Not all the way. - I know, I know. 45 00:01:49,530 --> 00:01:52,231 There we go. 46 00:01:52,299 --> 00:01:54,900 Do you wanna wear your quiet headphones tonight? 47 00:01:54,969 --> 00:01:56,702 Mommy's having company. 48 00:01:56,704 --> 00:02:00,239 - Okay. - Okay. 49 00:02:00,307 --> 00:02:02,374 There you go. 50 00:02:08,215 --> 00:02:09,748 Love you. 51 00:02:14,488 --> 00:02:16,755 - There she is. - Entrez, entrez. 52 00:02:16,824 --> 00:02:17,890 Mwah! 53 00:02:17,958 --> 00:02:19,758 - Looking fabulous. - Oh. 54 00:02:19,827 --> 00:02:21,627 Mm, peonies. My favorite. 55 00:02:21,695 --> 00:02:23,896 - Theo asleep? - He is out like a light. 56 00:02:23,964 --> 00:02:26,431 He was exhausted. 57 00:02:52,593 --> 00:02:54,660 Theo? 58 00:02:55,963 --> 00:02:57,963 Theo, where are you? 59 00:02:58,032 --> 00:03:00,365 Theo? 60 00:03:00,434 --> 00:03:02,267 Theo. 61 00:03:02,336 --> 00:03:04,937 [breathing shakily] Theo! 62 00:03:05,005 --> 00:03:07,940 Theo! Gloria, what is it? 63 00:03:08,008 --> 00:03:09,608 Theo's missing. Is he with you? 64 00:03:09,677 --> 00:03:11,476 No. What are you talking about? 65 00:03:11,545 --> 00:03:13,679 - He's gone. - He's not gone, okay. 66 00:03:13,747 --> 00:03:15,814 He's in the house somewhere. No, no, I looked everywhere. 67 00:03:15,883 --> 00:03:18,517 He's not here, and the front door was open. 68 00:03:18,586 --> 00:03:22,487 His room is a mess. Please, maybe... I... 69 00:03:22,556 --> 00:03:24,022 Oh, my God. Theo? 70 00:03:24,091 --> 00:03:26,391 - What is it? - I have to call 911. 71 00:03:26,460 --> 00:03:28,293 Where the hell is my cell phone? 72 00:03:28,362 --> 00:03:30,662 Theo! 73 00:03:30,731 --> 00:03:32,092 We have a missing six-year-old boy? 74 00:03:32,132 --> 00:03:34,967 Theo Lachere. Nanny came to wake him at 7:30, 75 00:03:35,035 --> 00:03:36,735 front door was open, he was gone. 76 00:03:36,804 --> 00:03:38,044 Nanny? What about the parents? 77 00:03:38,072 --> 00:03:39,571 No father in the picture. 78 00:03:39,640 --> 00:03:41,974 The mother, Nadine Lachere, 79 00:03:42,042 --> 00:03:44,676 had some friends over last night. 80 00:03:44,745 --> 00:03:46,311 Friends over? 81 00:03:46,380 --> 00:03:48,113 Okay. 82 00:03:51,051 --> 00:03:53,352 This is more than friends over. 83 00:03:53,420 --> 00:03:56,388 With a six-year old in the house? 84 00:04:00,394 --> 00:04:03,395 [dramatic music] 85 00:04:03,464 --> 00:04:08,464 ♪ ♪ 86 00:04:38,836 --> 00:04:43,836 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 87 00:04:45,992 --> 00:04:48,824 He was right there sleeping. 88 00:04:48,826 --> 00:04:50,762 - I came to check on him.. - What time was this? 89 00:04:50,831 --> 00:04:54,766 About every... every hour or so. 90 00:04:57,171 --> 00:04:58,637 His floor rug is missing. 91 00:04:58,706 --> 00:05:00,939 - It was here last night. - Okay, that's helpful. 92 00:05:01,008 --> 00:05:03,075 Now when was the last time that you saw Theo? 93 00:05:03,143 --> 00:05:04,943 About 2:00 or 2:30. 94 00:05:05,012 --> 00:05:06,645 Were any of the guests still here at that time? 95 00:05:06,714 --> 00:05:08,947 Kat, but she didn't do this. 96 00:05:09,016 --> 00:05:11,016 She was in bed with me. 97 00:05:11,085 --> 00:05:12,985 I was with Nadine all night. 98 00:05:13,053 --> 00:05:15,187 Th... we looked in on Theo together. 99 00:05:15,256 --> 00:05:16,855 Okay, what time was this? 100 00:05:16,924 --> 00:05:18,824 Around 2:00. 101 00:05:18,893 --> 00:05:20,626 He was sound asleep. 102 00:05:20,694 --> 00:05:22,255 Okay, what's your relationship with her? 103 00:05:22,263 --> 00:05:25,163 We're friends. 104 00:05:25,232 --> 00:05:26,832 I know all this looks bad, 105 00:05:26,901 --> 00:05:29,701 but, Nadine, she's a good mother. 106 00:05:29,770 --> 00:05:32,938 Theo always sleeps through the night when I have people over. 107 00:05:33,007 --> 00:05:34,840 Okay, and how many people did you have over? 108 00:05:34,909 --> 00:05:38,677 Uh, I don't know, maybe at some point 15, 16. 109 00:05:38,746 --> 00:05:40,312 And you're sure none of them were here in the loft 110 00:05:40,381 --> 00:05:41,713 - when you went to sleep? - I don't know. 111 00:05:41,782 --> 00:05:45,017 I'm not sure. They were friends bringing friends. 112 00:05:45,085 --> 00:05:47,719 Okay, we're gonna make a list of everyone that you did know. 113 00:05:47,788 --> 00:05:49,440 All right? Now, listen. 114 00:05:49,442 --> 00:05:51,189 Can you think of anyone that would want to take Theo? 115 00:05:51,258 --> 00:05:52,891 No, no one. 116 00:05:52,960 --> 00:05:54,159 Detective. 117 00:05:54,228 --> 00:05:56,028 What is it? 118 00:05:58,165 --> 00:05:59,798 What is that? 119 00:05:59,867 --> 00:06:01,833 Ms. Lachere, come on. Let's... let's step out. 120 00:06:01,902 --> 00:06:04,570 Let's let the tech do his work. 121 00:06:04,638 --> 00:06:06,738 I offered to stay over last night, 122 00:06:06,807 --> 00:06:08,373 but Nadine said that I should go home. 123 00:06:08,442 --> 00:06:10,676 And what time was this? 124 00:06:10,744 --> 00:06:12,811 Uh, 9:00. 125 00:06:12,880 --> 00:06:15,714 I tucked Theo in bed, and then I went home, 126 00:06:15,783 --> 00:06:17,144 and when I came back this morning, 127 00:06:17,151 --> 00:06:18,750 the front door was open. 128 00:06:18,819 --> 00:06:20,819 - What time was that? - 7:30. 129 00:06:20,888 --> 00:06:23,355 I made sure I was on time. I knew that Theo would need me. 130 00:06:23,424 --> 00:06:28,327 Any of these people maybe you worry about being around Theo? 131 00:06:28,395 --> 00:06:31,663 Look, I can tell that you care about him. 132 00:06:31,732 --> 00:06:33,231 You been his nanny a long time? 133 00:06:33,300 --> 00:06:35,367 Since he was born. 134 00:06:35,436 --> 00:06:38,170 He's such a shy boy. He must be so scared. 135 00:06:41,175 --> 00:06:43,709 - So what do we got? - The mother has a wild party 136 00:06:43,777 --> 00:06:47,691 and her son disappears sometime between 2:00 and 7:30 a.m. 137 00:06:47,726 --> 00:06:50,196 - Is there a ransom note or a call? - Nothing yet. 138 00:06:50,198 --> 00:06:51,917 We're monitoring Nadine's house phone and her cell though. 139 00:06:51,986 --> 00:06:54,953 - Could he have wandered off? - There's signs of a struggle. See? 140 00:06:55,022 --> 00:06:56,722 They found blood there on the table. 141 00:06:56,790 --> 00:06:58,223 Excuse me. 142 00:06:58,292 --> 00:07:00,058 [exhales] 143 00:07:00,127 --> 00:07:01,693 It's not enough for an Amber Alert 144 00:07:01,762 --> 00:07:03,242 unless we have a suspect or a vehicle. 145 00:07:04,064 --> 00:07:05,263 I'll check the security cams and canvas the neighborhood. 146 00:07:05,332 --> 00:07:06,431 Yeah. 147 00:07:06,500 --> 00:07:09,735 So, uh, the mom is a mess 148 00:07:09,803 --> 00:07:11,236 and hungover's just the half of it. 149 00:07:11,305 --> 00:07:12,371 Is there any way she's involved? 150 00:07:12,439 --> 00:07:14,406 Well, she's not Mother of the Year. 151 00:07:14,475 --> 00:07:16,375 Anything's possible. 152 00:07:19,713 --> 00:07:22,347 Ms. Lachere, I'm Lieutenant Benson. 153 00:07:22,416 --> 00:07:24,516 You have to find my son. You have to find Theo. 154 00:07:24,584 --> 00:07:26,518 We're doing everything that we can, 155 00:07:26,586 --> 00:07:28,286 but right now I need you to provide us 156 00:07:28,355 --> 00:07:30,121 with the most recent photo of Theo 157 00:07:30,190 --> 00:07:32,524 and something that has his DNA on it. 158 00:07:32,592 --> 00:07:33,625 I don't understand. 159 00:07:33,694 --> 00:07:35,126 Well, we found blood in his room. 160 00:07:35,195 --> 00:07:36,461 We need to see if it's Theo's. 161 00:07:36,530 --> 00:07:37,495 Blood. Oh, my God. 162 00:07:37,497 --> 00:07:40,632 No, no, we... it's just a small amount. It could be nothing. 163 00:07:40,701 --> 00:07:43,635 [crying] I know what this must look like, 164 00:07:43,704 --> 00:07:46,538 but I would never put my little boy in danger. 165 00:07:46,606 --> 00:07:49,374 Okay, but we're, uh... we're gonna need you 166 00:07:49,443 --> 00:07:53,111 to come down to the station and give us a full statement. 167 00:07:53,180 --> 00:07:54,746 [quietly] What... uh, am I in trouble? 168 00:07:54,815 --> 00:07:56,648 Because those aren't mine. 169 00:07:56,717 --> 00:08:00,085 Right now our only concern is to find your son, 170 00:08:00,153 --> 00:08:03,588 so how about you get dressed and then you come with us, okay? 171 00:08:08,228 --> 00:08:10,161 Any names you can provide us with is a start. 172 00:08:10,230 --> 00:08:12,230 And anyone else with a role in Theo's life? 173 00:08:12,299 --> 00:08:14,432 His father, maybe? Just my ex wife. 174 00:08:14,501 --> 00:08:16,134 Fran Conway. 175 00:08:16,203 --> 00:08:18,003 Theo's a sperm donor baby. 176 00:08:18,071 --> 00:08:19,304 Fran and I raised him together 177 00:08:19,373 --> 00:08:20,813 until we got divorced two years ago. 178 00:08:21,408 --> 00:08:23,441 Okay, does she have custody? Visitation rights? 179 00:08:23,510 --> 00:08:24,442 Not officially. 180 00:08:25,412 --> 00:08:27,078 Fran's an orthopedic surgeon, top of her field. 181 00:08:27,147 --> 00:08:28,547 She's at the hospital all the time. 182 00:08:29,049 --> 00:08:30,682 Okay, does she have a relationship with Theo? 183 00:08:30,751 --> 00:08:32,650 I let her see him a few times a month. 184 00:08:32,719 --> 00:08:34,452 It's hard to work around her schedule. 185 00:08:34,521 --> 00:08:36,521 Okay, we're gonna need her contact information. 186 00:08:36,790 --> 00:08:38,391 I've been calling. She's not answering. 187 00:08:38,458 --> 00:08:39,891 - She wasn't at the party? - No. 188 00:08:39,960 --> 00:08:42,894 Fran's not like that. 189 00:08:42,963 --> 00:08:45,897 Oh, she's gonna be so angry. 190 00:08:45,966 --> 00:08:46,898 She's gonna blame me. 191 00:08:47,867 --> 00:08:49,801 Nadine, was there anybody that you didn't know 192 00:08:49,869 --> 00:08:51,903 who may have given you a bad feeling? 193 00:08:51,972 --> 00:08:54,405 There was some young guy. You know, super drunk. 194 00:08:54,474 --> 00:08:57,375 He spilled red wine. He left early. 195 00:08:57,444 --> 00:08:58,843 [exhales sharply] 196 00:08:58,912 --> 00:09:01,713 I don't know, the night's a blur, okay? 197 00:09:01,781 --> 00:09:03,548 [sighs, sniffles] 198 00:09:05,051 --> 00:09:07,752 There was... 199 00:09:07,821 --> 00:09:10,021 there was another man that I didn't know. 200 00:09:10,090 --> 00:09:11,189 Okay. 201 00:09:11,258 --> 00:09:14,726 He was taking lots of pictures on his phone. 202 00:09:14,794 --> 00:09:15,915 He asked if my son was home. 203 00:09:15,962 --> 00:09:17,595 Did he come with someone you know? 204 00:09:17,664 --> 00:09:18,896 I'm not sure. 205 00:09:18,965 --> 00:09:20,832 Uh, Kat saw how freaked out I was. 206 00:09:20,900 --> 00:09:22,400 She made sure that he was gone. 207 00:09:22,469 --> 00:09:24,335 She said he took a QuikRide. 208 00:09:24,404 --> 00:09:26,838 Why was he asking about Theo? Was it him? 209 00:09:29,042 --> 00:09:31,943 Nadine's friend Kat confirms that a white male in his 30s 210 00:09:32,012 --> 00:09:33,378 was taking pictures on his phone. 211 00:09:33,446 --> 00:09:34,807 He left in a QuikRide around 11:00. 212 00:09:34,848 --> 00:09:36,914 QuikRide reports a pickup on that block 213 00:09:36,983 --> 00:09:38,950 around 11:15. 214 00:09:39,019 --> 00:09:41,052 Passenger's name was Kevin Dorsey. 215 00:09:41,121 --> 00:09:42,920 Driver confirms that he was alone, 216 00:09:42,989 --> 00:09:44,455 on his phone, and agitated. 217 00:09:44,524 --> 00:09:45,845 Okay, you get a drop off address? 218 00:09:45,859 --> 00:09:47,625 Yeah, on our way, Lieutenant. 219 00:09:47,694 --> 00:09:49,894 Okay, did CSU get anything from the boy's room? 220 00:09:49,963 --> 00:09:51,896 - Prints, DNA? - They're still processing. 221 00:09:51,965 --> 00:09:53,405 There's a lot of prints, hair fibers, 222 00:09:53,433 --> 00:09:54,932 but, um, they did confirm that 223 00:09:55,001 --> 00:09:57,535 the blood on the table is a match to Theo. 224 00:09:59,372 --> 00:10:00,905 What about the nanny? 225 00:10:01,508 --> 00:10:05,043 Gloria Ramirez. Mexican national, green card, no record. 226 00:10:05,112 --> 00:10:07,245 She's worked for the family for the last six years, 227 00:10:07,314 --> 00:10:09,381 and she used her Metrocard last night 228 00:10:09,449 --> 00:10:11,516 at the E Train at Canal at 9:45, 229 00:10:11,585 --> 00:10:13,919 and then swiped again at Jamaica Station at 6:30 this morning. 230 00:10:13,921 --> 00:10:15,987 What about street cams, surveillance? 231 00:10:16,056 --> 00:10:18,723 Well, it's just a lot of people going in and out of Nadine's loft. 232 00:10:18,792 --> 00:10:21,092 Uh, there's no sign of Theo, 233 00:10:21,161 --> 00:10:22,494 but there are a couple of blind spots, 234 00:10:22,562 --> 00:10:24,496 including the service entrance to her building 235 00:10:24,564 --> 00:10:25,730 and two side streets, 236 00:10:25,799 --> 00:10:27,532 so TARU's going through the footage. 237 00:10:27,601 --> 00:10:29,267 And the neighbors didn't hear anything? 238 00:10:29,336 --> 00:10:30,897 Didn't see anything? [cell phone buzzes] 239 00:10:31,571 --> 00:10:34,172 No, it's a lot of complaints about noise from the party. 240 00:10:36,410 --> 00:10:38,443 Okay. 241 00:10:38,512 --> 00:10:40,612 Just keep the pressure on TARU 242 00:10:40,681 --> 00:10:43,248 and did you get anything from the tip line? 243 00:10:43,317 --> 00:10:45,951 Nothing solid. 244 00:10:46,019 --> 00:10:47,953 I mean, I just... 245 00:10:48,021 --> 00:10:49,421 I can't imagine what she's going through. 246 00:10:49,489 --> 00:10:52,123 Having your kid out there somewhere. 247 00:10:52,192 --> 00:10:54,759 You don't know anything. 248 00:10:54,828 --> 00:10:56,528 [quietly] Yeah. 249 00:11:00,008 --> 00:11:02,100 _ 250 00:11:02,102 --> 00:11:03,068 I didn't do anything illegal. 251 00:11:03,136 --> 00:11:05,971 It's not a crime to take pictures at a party. 252 00:11:06,039 --> 00:11:07,640 - Might be. - What are you talking about? 253 00:11:07,708 --> 00:11:09,374 You were at Nadine Lachere's apartment, 254 00:11:09,443 --> 00:11:11,142 you were taking photos, you were asking questions 255 00:11:11,211 --> 00:11:13,778 about her son. Well, now he's missing. 256 00:11:13,847 --> 00:11:15,553 I didn't know. You think I had something to do with it? 257 00:11:15,555 --> 00:11:17,021 - Did you? - No, that's crazy. 258 00:11:17,090 --> 00:11:18,570 Not to us. Why were you taking photos? 259 00:11:18,625 --> 00:11:20,191 Okay. 260 00:11:20,260 --> 00:11:21,926 I'm a licensed private detective. 261 00:11:21,995 --> 00:11:24,896 I was hired to follow Nadine Lachere and her son. 262 00:11:24,965 --> 00:11:26,865 Hired by who? 263 00:11:29,770 --> 00:11:31,169 Fran Conway? 264 00:11:31,238 --> 00:11:33,171 - Yes, can I help you? - NYPD. 265 00:11:33,240 --> 00:11:34,272 We'd like to ask you some questions 266 00:11:34,341 --> 00:11:35,621 about Nadine Lachere and her son. 267 00:11:35,642 --> 00:11:37,942 Theo? 268 00:11:38,011 --> 00:11:39,177 What happened? Is he okay? 269 00:11:39,246 --> 00:11:40,345 No, he's not. 270 00:11:40,413 --> 00:11:41,913 He went missing earlier this morning. 271 00:11:41,982 --> 00:11:43,515 What? Missing? 272 00:11:43,583 --> 00:11:45,784 Your ex-wife's been calling. You didn't pick up. 273 00:11:45,852 --> 00:11:47,585 I've been in surgery since 6:00 a.m. 274 00:11:47,654 --> 00:11:49,521 So what are you saying? He's... he's been kidnapped? 275 00:11:49,589 --> 00:11:51,256 He disappeared from Nadine's loft. 276 00:11:51,324 --> 00:11:54,425 She had a party last night, but you already knew that, didn't you? 277 00:11:54,494 --> 00:11:57,295 - Excuse me? - You hired a PI to take pictures. 278 00:11:57,364 --> 00:12:00,532 Hang on. You think I'm involved in kidnapping Theo? 279 00:12:00,600 --> 00:12:03,101 We're just asking questions. Why was he taking pictures? 280 00:12:04,805 --> 00:12:07,238 Because I needed evidence. 281 00:12:07,307 --> 00:12:10,475 I'm suing Nadine for custody. 282 00:12:10,544 --> 00:12:13,044 Theo is my son too. 283 00:12:20,065 --> 00:12:22,025 Dr. Conway, I'm Lieutenant Benson. 284 00:12:22,069 --> 00:12:23,687 - Have you found anything yet? - Not yet. 285 00:12:23,722 --> 00:12:25,920 Fran, where's Theo? Did you take him? 286 00:12:25,955 --> 00:12:27,841 - No, of course not. - Where is he? 287 00:12:27,876 --> 00:12:29,788 - Nadine, let's go. - What were you thinking 288 00:12:29,823 --> 00:12:31,903 having a party like that? Was Theo there? 289 00:12:32,040 --> 00:12:33,240 No, he was fine. He was fine. 290 00:12:33,242 --> 00:12:35,408 - He was wearing his headphones. - What are you talking about? 291 00:12:35,410 --> 00:12:37,610 - He is missing! - Okay, calm down, Dr. Conway. 292 00:12:37,679 --> 00:12:39,040 - My office. - All right, this way. 293 00:12:39,047 --> 00:12:40,279 Come on. 294 00:12:40,348 --> 00:12:42,481 Did we send unis to the doctor's house 295 00:12:42,550 --> 00:12:44,350 and search her house, her car? 296 00:12:44,419 --> 00:12:46,252 - So far, nothing. - [sighs] 297 00:12:46,321 --> 00:12:49,255 I hired a private detective to protect Theo. 298 00:12:49,324 --> 00:12:50,823 You saw that party. 299 00:12:50,825 --> 00:12:52,258 We don't know that Theo's disappearance 300 00:12:52,327 --> 00:12:53,727 had anything to do with that party. 301 00:12:54,429 --> 00:12:56,095 - Well, who else could it be? - Well, you tell me. 302 00:12:56,164 --> 00:12:58,965 A lot of child abductions turn out to be orchestrated 303 00:12:59,033 --> 00:13:00,266 by the non-custodial parent. 304 00:13:00,335 --> 00:13:02,969 What are you saying? That I'm a suspect? 305 00:13:03,037 --> 00:13:05,605 I'm saying that we're gonna be going through your phone records, 306 00:13:05,673 --> 00:13:08,207 through your bank statements, and talking to the PI, 307 00:13:08,276 --> 00:13:09,542 and getting a warrant 308 00:13:09,611 --> 00:13:11,377 for any of the photos that he may have taken. 309 00:13:11,446 --> 00:13:13,713 So if there's anything that you wanna tell me, 310 00:13:13,781 --> 00:13:16,148 - now would be the time. - Wow. 311 00:13:16,217 --> 00:13:18,618 Yeah, I-I didn't take Theo. 312 00:13:18,686 --> 00:13:19,952 I've just hired a lawyer. 313 00:13:20,021 --> 00:13:21,654 I am going to fight for him in court. 314 00:13:21,723 --> 00:13:24,323 And when is the last time you did see Theo? 315 00:13:24,392 --> 00:13:25,625 Two weeks ago, 316 00:13:25,693 --> 00:13:27,126 and before you judge me, 317 00:13:27,195 --> 00:13:28,527 that's all Nadine would agree to. 318 00:13:28,596 --> 00:13:29,896 Okay. 319 00:13:29,964 --> 00:13:31,530 - [exhales sharply] - I understand. 320 00:13:31,599 --> 00:13:34,267 Look, why don't you have a seat. 321 00:13:35,970 --> 00:13:37,670 Look, after Nadine and I separated, 322 00:13:37,739 --> 00:13:39,338 I tried to get visitation. 323 00:13:39,407 --> 00:13:41,474 I was told that under the New York law, 324 00:13:41,542 --> 00:13:44,477 a non-adoptive, non-biological caretaker 325 00:13:44,545 --> 00:13:46,312 is not defined as a parent. 326 00:13:46,381 --> 00:13:48,414 Now, thank God, the laws have changed. 327 00:13:48,483 --> 00:13:50,516 My lawyer thinks I have a good shot. 328 00:13:50,585 --> 00:13:54,020 So why would I ruin that by kidnapping Theo? 329 00:13:54,088 --> 00:13:55,721 Well, when were you gonna tell Nadine all of this? 330 00:13:55,790 --> 00:13:57,270 Well, not until I had enough evidence 331 00:13:57,292 --> 00:14:01,027 to convince a judge that I should have joint custody. 332 00:14:01,095 --> 00:14:03,262 Theo told me they're moving to Ibiza. 333 00:14:03,331 --> 00:14:05,164 Okay, Nadine didn't mention that. 334 00:14:05,233 --> 00:14:07,313 Yeah, well, Nadine doesn't mention a lot of things. 335 00:14:07,335 --> 00:14:09,502 She barely lets me see Theo as it is. 336 00:14:09,570 --> 00:14:13,105 If she takes him out of the country, I won't see him again. 337 00:14:13,174 --> 00:14:14,707 She never even adopted Theo. 338 00:14:14,776 --> 00:14:17,109 - She can't do that. - Actually, now she can. 339 00:14:17,178 --> 00:14:19,378 She doesn't have time for a kid. She doesn't want a kid. 340 00:14:19,380 --> 00:14:21,681 Nadine, you accused her of kidnapping three times 341 00:14:21,749 --> 00:14:23,582 - in the last hour. - Ugh, I didn't mean that. 342 00:14:23,651 --> 00:14:25,718 - Fran would never break the law. - Okay, which brings us back. 343 00:14:25,787 --> 00:14:27,186 Is there anybody in your circle who would? 344 00:14:27,255 --> 00:14:29,588 - No. - Stranger abductions are rare. 345 00:14:29,657 --> 00:14:32,124 So is there anybody in your life that could be angry with you? 346 00:14:32,193 --> 00:14:34,393 Maybe... maybe someone you owed money? 347 00:14:34,462 --> 00:14:35,695 A drug dealer? 348 00:14:35,763 --> 00:14:37,463 No. All right? 349 00:14:37,532 --> 00:14:39,532 I don't know why the hell you're asking me these questions. 350 00:14:39,600 --> 00:14:42,268 Just go find my son. I can't take this anymore. 351 00:14:42,337 --> 00:14:44,537 We're doing everything we can. 352 00:14:44,605 --> 00:14:47,773 Okay, Dr. Conway, is there anyone in Theo's life 353 00:14:47,842 --> 00:14:49,542 that you've had suspicions about? 354 00:14:49,610 --> 00:14:52,445 Anybody from the neighborhood? Anyone from his school? 355 00:14:52,513 --> 00:14:53,746 I don't know anyone at the school. 356 00:14:53,815 --> 00:14:55,381 I'm not even on the pickup list. 357 00:14:55,450 --> 00:14:57,249 I brought cupcakes for his birthday, 358 00:14:57,318 --> 00:14:58,551 had to leave 'em at the front desk. 359 00:14:58,619 --> 00:15:02,555 Anybody else that you can think of? 360 00:15:02,623 --> 00:15:04,623 Yes, my... 361 00:15:04,692 --> 00:15:06,392 my private detective was investigating 362 00:15:06,461 --> 00:15:09,562 Nadine's girlfriends and boyfriends. 363 00:15:09,630 --> 00:15:11,597 After we separated, she was searching for something. 364 00:15:11,666 --> 00:15:13,432 Love, I guess. 365 00:15:13,501 --> 00:15:15,134 So she started dating men? 366 00:15:15,203 --> 00:15:16,769 More like boys. Bad boys. 367 00:15:16,838 --> 00:15:18,604 Musicians, actors, models 368 00:15:18,673 --> 00:15:20,606 turned drug dealers. 369 00:15:20,675 --> 00:15:23,743 Okay, anyone in particular that you're talking about? 370 00:15:24,645 --> 00:15:26,679 - Who is this? - That's Gabriel, 371 00:15:26,748 --> 00:15:28,681 but I haven't dated him in two months. 372 00:15:28,750 --> 00:15:30,583 So a man you recently went out with has a criminal record 373 00:15:30,651 --> 00:15:31,751 and you didn't tell us about that? 374 00:15:31,819 --> 00:15:33,686 I'm sure he didn't take Theo. 375 00:15:33,755 --> 00:15:35,454 Was he at the party last night? 376 00:15:35,523 --> 00:15:38,524 No, I broke up with him, like I said, two months ago. 377 00:15:38,593 --> 00:15:40,593 - For what reason? - He's an angry, British 378 00:15:40,661 --> 00:15:41,794 failed musician. 379 00:15:41,863 --> 00:15:44,430 He'd drink and do coke all day. 380 00:15:44,499 --> 00:15:46,499 He gave me a black eye, okay? I'd had enough. 381 00:15:46,567 --> 00:15:49,468 Did he ever threaten to hurt Theo? 382 00:15:49,537 --> 00:15:52,638 I broke up with him to keep him away from Theo. 383 00:15:54,342 --> 00:15:57,443 Why didn't you tell us about this? 384 00:15:57,512 --> 00:16:00,179 Because I thought you'd think that I was a bad mother, 385 00:16:00,248 --> 00:16:01,647 and then when you did find Theo, 386 00:16:01,716 --> 00:16:03,449 you would take him away from me. 387 00:16:03,518 --> 00:16:05,151 [knocking on door] 388 00:16:06,387 --> 00:16:09,255 Okay, Nadine, give us a second. 389 00:16:11,859 --> 00:16:13,192 [door closes] 390 00:16:13,261 --> 00:16:14,493 We ran Gabriel Norton. 391 00:16:14,562 --> 00:16:16,462 Drug charges, disorderly conduct. 392 00:16:16,531 --> 00:16:18,397 Nadine said he wasn't at the loft last night. 393 00:16:18,466 --> 00:16:20,132 Yeah, well, the lab says differently. 394 00:16:20,201 --> 00:16:22,535 Hairs found in Theo's bedroom are a DNA match for Gabriel. 395 00:16:22,603 --> 00:16:24,404 - Do you have a last known? - Lower East Side. 396 00:16:24,405 --> 00:16:26,672 - We're headed there now. - Great. 397 00:16:26,741 --> 00:16:27,907 - Hey. - Ed. 398 00:16:27,975 --> 00:16:29,809 Sorry to just drop by. I was worried. 399 00:16:29,877 --> 00:16:31,377 - I didn't hear back from you. - Oh. 400 00:16:31,446 --> 00:16:33,546 - Noah okay? - Yeah, he ju... he's fine. 401 00:16:33,614 --> 00:16:36,682 He just climbed up on the kitchen counter. 402 00:16:36,751 --> 00:16:37,750 Ah. 403 00:16:37,752 --> 00:16:40,486 I'm so sorry I didn't get back to you today. 404 00:16:40,555 --> 00:16:41,921 We have a missing six-year-old. 405 00:16:41,989 --> 00:16:44,323 Yeah, I know. I saw the news. 406 00:16:44,392 --> 00:16:45,591 You all right? 407 00:16:45,660 --> 00:16:48,394 Yeah, just a lot to deal with. 408 00:16:48,463 --> 00:16:51,197 Yeah, I can imagine. 409 00:16:51,265 --> 00:16:52,665 You know, it's only been a week 410 00:16:52,733 --> 00:16:55,901 since you shot and killed a man, Liv. 411 00:16:55,970 --> 00:16:57,670 I mean, I know it was a clean shoot and everything, 412 00:16:57,738 --> 00:16:59,872 but it can still take a toll. 413 00:16:59,941 --> 00:17:02,708 Yeah, I'm fine. 414 00:17:05,746 --> 00:17:08,247 I don't figure I could persuade you to get out of here? 415 00:17:08,316 --> 00:17:11,550 Maybe take a walk, get a cup of coffee or something? 416 00:17:11,619 --> 00:17:13,586 I can't leave now. 417 00:17:13,654 --> 00:17:16,689 I'm... I'm just right in the middle of everything. 418 00:17:16,757 --> 00:17:17,857 I'm sorry. 419 00:17:17,925 --> 00:17:19,558 I know. 420 00:17:22,630 --> 00:17:24,730 All right. 421 00:17:28,369 --> 00:17:29,869 [door closes] 422 00:17:31,475 --> 00:17:33,372 _ 423 00:17:33,374 --> 00:17:37,276 [knocks on door] Gabriel Norton, NYPD, open up! 424 00:17:37,345 --> 00:17:41,213 - Gabriel's not here. - Yeah, we've got a warrant. 425 00:17:41,282 --> 00:17:42,314 Sit back down. 426 00:17:42,383 --> 00:17:43,783 Put your hands where I can see 'em. 427 00:17:43,785 --> 00:17:44,950 - You sit down too. - Where's Gabriel now? 428 00:17:45,019 --> 00:17:46,418 I don't know. 429 00:17:55,763 --> 00:17:58,631 We got kids' toys and clothes. 430 00:17:58,699 --> 00:17:59,899 He's out the window! 431 00:17:59,967 --> 00:18:01,567 Here. 432 00:18:08,743 --> 00:18:10,876 NYPD, stop! 433 00:18:16,918 --> 00:18:20,486 Nowhere to run, Gabriel. Put your hands up. 434 00:18:21,689 --> 00:18:22,855 Where's Theo? 435 00:18:22,924 --> 00:18:24,914 Theo? I've no idea. 436 00:18:25,026 --> 00:18:26,659 Yeah, then why do you have kids' clothes, toys, huh? 437 00:18:26,727 --> 00:18:28,627 I bought those for Theo for Christmas. 438 00:18:28,696 --> 00:18:31,330 Nadine threw them in my face. I don't know where he is. 439 00:18:31,399 --> 00:18:34,466 - Why'd you run? - Huh, maybe because of this? 440 00:18:34,535 --> 00:18:36,001 That registered? 441 00:18:36,070 --> 00:18:37,436 I think I should call my lawyer. 442 00:18:37,505 --> 00:18:39,505 I'll take that as a "no." 443 00:18:43,487 --> 00:18:46,325 My client is here because he wants to cooperate. 444 00:18:46,686 --> 00:18:47,819 Your client is here because we busted him 445 00:18:47,887 --> 00:18:51,222 with an unregistered gun and cocaine in his apartment. 446 00:18:51,291 --> 00:18:52,708 And as a lawyer, you should know that with 447 00:18:52,710 --> 00:18:53,925 those additional charges and his rap sheet, 448 00:18:53,927 --> 00:18:55,527 he's looking at 7 to 15. 449 00:18:55,595 --> 00:18:57,128 Let's not get contentious. 450 00:18:57,197 --> 00:18:58,877 We just wanna know what happened to Theo. 451 00:18:58,932 --> 00:19:00,632 I don't know anything about the kid. 452 00:19:00,700 --> 00:19:02,902 Then how come we found hair matching your DNA in Theo's room. 453 00:19:02,936 --> 00:19:04,803 My client dated the boy's mother. 454 00:19:04,871 --> 00:19:06,331 Those hairs could have been there for months. 455 00:19:06,333 --> 00:19:07,839 When was the last time you were at Nadine's loft? 456 00:19:07,908 --> 00:19:09,674 Two months ago. She broke it off with me. 457 00:19:09,743 --> 00:19:11,142 I never went back. 458 00:19:11,211 --> 00:19:13,611 And why would anyone ever break up with you, Gabriel? 459 00:19:13,680 --> 00:19:16,047 She said she was happier being a lesbian. 460 00:19:16,116 --> 00:19:18,049 - Crazy bitch. - Right. 461 00:19:18,118 --> 00:19:19,884 Dumping a wonderful guy like you. 462 00:19:19,953 --> 00:19:21,619 I could see why that would piss you off. 463 00:19:21,688 --> 00:19:23,354 - She was lucky to be with me. - All right, Gabriel, 464 00:19:23,423 --> 00:19:25,657 - take it down a notch. - You seem angry, Gabriel. 465 00:19:25,725 --> 00:19:27,025 Maybe angry enough to take it out on Theo? 466 00:19:27,093 --> 00:19:29,227 My client held nothing against the boy or her. 467 00:19:29,296 --> 00:19:30,628 Oh, really? 468 00:19:30,697 --> 00:19:33,031 His, uh, text messages say differently. 469 00:19:33,099 --> 00:19:35,733 "Go to hell, Nadine. You and your snot-nosed kid." 470 00:19:35,802 --> 00:19:36,801 That's not looking good, Gabriel. 471 00:19:36,870 --> 00:19:37,869 All right, all right. 472 00:19:37,938 --> 00:19:39,378 So he was upset about a bad breakup. 473 00:19:39,380 --> 00:19:42,674 She had the nerve to tell me her son was afraid of me. 474 00:19:42,742 --> 00:19:44,142 I bought him presents. 475 00:19:44,211 --> 00:19:46,010 - I was trying. - Mm. 476 00:19:46,079 --> 00:19:48,012 Okay, where were you last night? 477 00:19:48,081 --> 00:19:50,315 At home watching football. 478 00:19:50,383 --> 00:19:51,816 Real football. 479 00:19:51,885 --> 00:19:53,818 You think this is funny? 480 00:19:53,887 --> 00:19:55,353 There's a six-year-old boy missing. 481 00:19:55,422 --> 00:19:57,155 I've told you everything I know! 482 00:19:57,224 --> 00:19:59,824 Okay, fellas, I think we're done here. 483 00:20:01,928 --> 00:20:03,595 [door opens] Not much of an alibi. 484 00:20:03,663 --> 00:20:04,998 Yeah, this guy seems like more like an angry, 485 00:20:05,000 --> 00:20:06,187 British douchebag than a child abductor. 486 00:20:06,189 --> 00:20:08,766 I still want a search warrant for his car and computer. 487 00:20:08,835 --> 00:20:10,902 Oh, absolutely, and he's not walking out of here. 488 00:20:10,971 --> 00:20:12,270 Hold him on that gun charge. 489 00:20:12,339 --> 00:20:14,405 Tell him myself. 490 00:20:16,910 --> 00:20:17,976 It's been 12 hours. 491 00:20:18,044 --> 00:20:20,411 - Lieutenant, I hear you. - Do we have anything? 492 00:20:20,480 --> 00:20:23,381 What about those photos that the PI took at the party? 493 00:20:23,450 --> 00:20:24,970 Facial recognition didn't get anything. 494 00:20:25,018 --> 00:20:26,898 All of Nadine's friends are amazing New Yorkers, 495 00:20:26,953 --> 00:20:29,120 but none of 'em have a record. What about Fran? 496 00:20:29,189 --> 00:20:31,789 Oh, there's no motive, no evidence. 497 00:20:31,858 --> 00:20:33,358 She didn't have anything to do with this. 498 00:20:33,426 --> 00:20:35,193 I gotta believe we're missing something here. 499 00:20:35,262 --> 00:20:36,427 This kid did not just vanish. 500 00:20:36,496 --> 00:20:38,897 We both know that sometimes they just do. 501 00:20:38,965 --> 00:20:40,932 - TARU came through. - What do you got? 502 00:20:41,001 --> 00:20:44,769 So this was taken at 4:37 a.m. three blocks from Nadine's loft, 503 00:20:44,838 --> 00:20:46,798 and Nadine said that she thought a rug was missing 504 00:20:46,806 --> 00:20:48,072 - from Theo's room. - I'll call the company. 505 00:20:48,141 --> 00:20:49,207 - See who has access to that van. - Okay. 506 00:20:49,276 --> 00:20:50,942 See if Nadine recognizes that rug. 507 00:20:51,011 --> 00:20:52,531 And, uh, what about the other mother? 508 00:20:52,533 --> 00:20:55,039 Uh, she's in the breakroom. Send me that picture 509 00:20:55,148 --> 00:20:56,314 - and I'll show it to her. - Listen, I saw Tucker here. 510 00:20:56,383 --> 00:20:58,082 - Is everything okay? - It's fine. 511 00:20:58,151 --> 00:20:59,784 It's just... 512 00:20:59,853 --> 00:21:01,719 you know, we're not... we're not connecting right now. 513 00:21:01,788 --> 00:21:04,656 We're just missing each other. 514 00:21:04,724 --> 00:21:07,358 - That's too bad. - Thanks. 515 00:21:09,329 --> 00:21:11,062 [door closes] 516 00:21:12,966 --> 00:21:15,333 I'm... 517 00:21:15,402 --> 00:21:17,802 I'm not sure. That could be Theo's rug. 518 00:21:17,871 --> 00:21:19,472 Do you by chance recognize the man maybe? 519 00:21:19,539 --> 00:21:20,939 Or... or the vehicle? 520 00:21:21,007 --> 00:21:22,774 No. 521 00:21:24,844 --> 00:21:26,844 Is that Theo rolled up in there? 522 00:21:26,913 --> 00:21:29,414 Oh, we don't know. 523 00:21:29,482 --> 00:21:31,449 Did Gabriel have something to do with this? 524 00:21:31,518 --> 00:21:33,351 No, this is a separate lead. 525 00:21:33,420 --> 00:21:35,320 But you still think it's my fault? 526 00:21:35,388 --> 00:21:39,023 Nadine, it's not all about you. We are trying to find your child. 527 00:21:39,092 --> 00:21:42,160 Do you know how hard it is to be a single mother? 528 00:21:43,697 --> 00:21:45,430 No backup. 529 00:21:45,498 --> 00:21:49,033 Trying to have some kind of your own life. 530 00:21:49,102 --> 00:21:52,036 I didn't want Theo to grow up smothered. 531 00:21:52,105 --> 00:21:54,038 Restricted. I just wanted him to be happy, 532 00:21:54,107 --> 00:21:56,441 but I can't be there every single second. 533 00:21:58,345 --> 00:22:01,079 Then why'd you shut out Fran? 534 00:22:03,984 --> 00:22:07,118 Maybe I was afraid he would like her more than me. 535 00:22:13,226 --> 00:22:15,960 It's me. Look, I still don't know what time I'm gonna be home. 536 00:22:16,029 --> 00:22:18,463 I'm so sorry. I'll let you know as soon as I can, okay? 537 00:22:18,531 --> 00:22:20,031 Thanks, honey. 538 00:22:20,100 --> 00:22:21,899 - Did you find something? - Uh, we did 539 00:22:21,968 --> 00:22:24,168 on the security footage. 540 00:22:24,237 --> 00:22:26,337 Does this picture mean anything to you? 541 00:22:26,406 --> 00:22:29,207 It was taken a couple blocks from Nadine's apartment, 542 00:22:29,275 --> 00:22:31,743 uh, about 4:30 in the morning. 543 00:22:31,811 --> 00:22:33,411 That's Theo, isn't it, in the carpet? 544 00:22:33,480 --> 00:22:35,513 I mean, who loads a truck at 4:00 in the morning? 545 00:22:35,582 --> 00:22:39,050 Actually, in New York, that's not so uncommon. 546 00:22:39,119 --> 00:22:40,440 Right, right. [laughs nervously] 547 00:22:40,442 --> 00:22:42,396 Look, you've got... you've got a lot on your mind, okay? 548 00:22:42,756 --> 00:22:44,236 Yeah, I feel like I'm losing my mind. 549 00:22:44,257 --> 00:22:46,491 - Have a seat, okay? Have a seat. - Okay, thanks. 550 00:22:53,099 --> 00:22:55,566 You must be used to talking to people on the worst night of their lives. 551 00:22:55,635 --> 00:22:58,236 I am. 552 00:22:58,304 --> 00:23:00,238 But as a doctor, I'm sure that you've had 553 00:23:00,306 --> 00:23:03,274 a few rough conversations yourself. 554 00:23:03,343 --> 00:23:05,843 Yeah. [chuckles, sniffles] 555 00:23:05,912 --> 00:23:08,379 When Nadine and I decided to get pregnant, 556 00:23:08,448 --> 00:23:11,949 one option was that both of us get inseminated, 557 00:23:12,018 --> 00:23:14,285 and then I thought, how would that work? 558 00:23:14,354 --> 00:23:16,187 You know, both of us pregnant? 559 00:23:16,256 --> 00:23:18,089 How is that practical? 560 00:23:18,158 --> 00:23:21,025 I really wanted to take care of her. 561 00:23:21,094 --> 00:23:24,562 Hey, I certainly understand the impulse. 562 00:23:24,631 --> 00:23:27,065 The problem is... [sighs] 563 00:23:27,133 --> 00:23:29,300 You take care of someone, 564 00:23:29,369 --> 00:23:31,469 you become their mother. 565 00:23:31,538 --> 00:23:34,806 It's not sexy anymore. 566 00:23:34,874 --> 00:23:36,140 They get bored. 567 00:23:36,209 --> 00:23:39,410 They resent you. 568 00:23:39,479 --> 00:23:41,446 [sighs] No wedding ring. 569 00:23:41,514 --> 00:23:44,816 Are you in a relationship, Lieutenant? 570 00:23:44,884 --> 00:23:46,818 - Uh, actually... - I'm so sorry. 571 00:23:46,886 --> 00:23:48,386 [laughs] I shouldn't have asked. 572 00:23:48,455 --> 00:23:49,935 - I'm sorry. - That's okay, that's okay. 573 00:23:49,956 --> 00:23:51,923 I am seeing someone. 574 00:23:51,991 --> 00:23:54,992 Anybody ever get it right? [laughs softly] 575 00:23:55,061 --> 00:23:57,528 - That's a good question. - [laughs] 576 00:23:58,932 --> 00:24:00,498 I really... I really thought 577 00:24:00,567 --> 00:24:02,967 Nadine and I would be together forever. 578 00:24:03,036 --> 00:24:05,002 That's why I didn't rush to adopt Theo. 579 00:24:05,071 --> 00:24:07,004 You know, he was... 580 00:24:07,073 --> 00:24:10,141 he was just a baby and... 581 00:24:11,077 --> 00:24:13,978 I was working so much. 582 00:24:14,047 --> 00:24:17,081 I was really busy, so... 583 00:24:18,251 --> 00:24:21,419 Then I looked up one day, and, uh, bam, he was six, 584 00:24:21,488 --> 00:24:24,422 and I lost my chance. 585 00:24:24,491 --> 00:24:27,358 You think I lost my chance? 586 00:24:27,427 --> 00:24:29,594 Hey, Lieutenant, we got a list of employees from Sal and Son. 587 00:24:29,662 --> 00:24:32,964 - Nadine recognized a name. - Oscar Ramirez, Gloria's brother. 588 00:24:33,032 --> 00:24:34,153 Gloria Ramirez, your nanny? 589 00:24:34,155 --> 00:24:36,501 Her cell goes straight to voice mail, so does Oscar's, 590 00:24:36,569 --> 00:24:38,302 but his employer says he lives with his sister. 591 00:24:38,371 --> 00:24:39,531 Where does your nanny live? 592 00:24:39,572 --> 00:24:41,439 I don't know. Somewhere in Queens? 593 00:24:41,508 --> 00:24:43,174 - I don't have the address. - I do. 594 00:24:43,243 --> 00:24:44,642 Great. Let's go. 595 00:24:44,723 --> 00:24:47,378 _ 596 00:24:47,380 --> 00:24:49,313 Hey, Gloria, it's Detective Carisi. 597 00:24:49,382 --> 00:24:50,515 [pounding on door] 598 00:24:50,583 --> 00:24:52,950 Gloria, we need to talk to you now. 599 00:24:58,958 --> 00:25:01,092 Get the bathroom. 600 00:25:03,396 --> 00:25:05,463 Bathroom clear. 601 00:25:06,566 --> 00:25:09,066 Clear up here. 602 00:25:09,135 --> 00:25:11,068 It's clear! 603 00:25:11,137 --> 00:25:13,337 Guys, I got something. 604 00:25:13,406 --> 00:25:16,040 Well, there's no sign of Oscar, Theo, or Gloria. 605 00:25:27,654 --> 00:25:29,987 It's Theo. 606 00:25:37,539 --> 00:25:39,975 I don't understand. You think Gloria has Theo? 607 00:25:40,010 --> 00:25:41,505 We don't know what we're looking at yet. 608 00:25:41,540 --> 00:25:43,345 - Gloria loves him. - Well, this shrine, 609 00:25:43,414 --> 00:25:46,148 - she seems obsessed. - Wh-tell them. 610 00:25:46,217 --> 00:25:49,184 We both hired her. We both saw how good she was for Theo. 611 00:25:49,253 --> 00:25:51,373 - Nobody's blaming anyone. - We do need you to tell us 612 00:25:51,422 --> 00:25:53,689 everything that you know about Gloria. 613 00:25:53,757 --> 00:25:55,424 - Right, she's from Mexico, right? - Yes. 614 00:25:55,492 --> 00:25:57,359 We thought it would be good for Theo to learn Spanish. 615 00:25:57,428 --> 00:25:59,361 We found her on Craigslist. We paid her cash. 616 00:25:59,430 --> 00:26:00,929 She's been with us since Theo was a baby. 617 00:26:00,998 --> 00:26:02,397 This makes no sense. 618 00:26:02,466 --> 00:26:04,499 Unless things have changed the past few years. 619 00:26:04,568 --> 00:26:06,034 You always forgot to pay her. Maybe she's angry. 620 00:26:06,103 --> 00:26:07,543 No, nothing has changed, all right? 621 00:26:07,938 --> 00:26:09,163 - Maybe she's more religious. - Yeah, well, 622 00:26:09,173 --> 00:26:11,073 I'm sure she doesn't approve of your lifestyle, Nadine. 623 00:26:11,141 --> 00:26:12,741 Okay, we need to know about Gloria's family. 624 00:26:12,810 --> 00:26:14,276 What about Oscar? What about family members 625 00:26:14,345 --> 00:26:15,819 that she has in Mexico. 626 00:26:15,821 --> 00:26:18,313 What are you saying, they traffic kids in Mexico? 627 00:26:18,449 --> 00:26:20,025 We're not saying anything. We're just trying to figure out 628 00:26:20,027 --> 00:26:22,117 - what's going on here. - Maybe Oscar took them both. 629 00:26:22,186 --> 00:26:23,552 Well, then, has Oscar ever been to your loft? 630 00:26:23,621 --> 00:26:25,501 Has he ever interacted with Theo? 631 00:26:25,536 --> 00:26:27,045 Sometimes he'd drive Gloria home. 632 00:26:27,080 --> 00:26:29,141 Well, has he interacted with Theo, Nadine? 633 00:26:29,176 --> 00:26:32,142 I don't know. He always seemed responsible. 634 00:26:32,177 --> 00:26:34,190 Well, you're right about that. Oscar just showed up at work 635 00:26:34,225 --> 00:26:36,056 - to drop off the van. - Was Theo with him? 636 00:26:36,091 --> 00:26:37,221 No. 637 00:26:38,591 --> 00:26:39,924 I told you I don't know where they are. 638 00:26:39,993 --> 00:26:41,659 - Why you even talking to me? - Sit down. 639 00:26:41,728 --> 00:26:43,127 [exhales sharply] 640 00:26:43,196 --> 00:26:44,896 That's you right there, right? 641 00:26:44,964 --> 00:26:46,597 Is that Theo rolled up in that rug? 642 00:26:46,666 --> 00:26:49,066 Listen, Oscar, we're gonna search that van. 643 00:26:49,135 --> 00:26:51,002 If we find any evidence that Theo was inside, 644 00:26:51,070 --> 00:26:52,737 you're on the hook for first-degree kidnapping. 645 00:26:52,806 --> 00:26:55,573 You better come clean. That's 15 years, son. 646 00:26:55,642 --> 00:26:58,943 I just... I just did what my sister told me to do. 647 00:26:59,012 --> 00:27:00,845 Okay, go on. 648 00:27:00,914 --> 00:27:02,834 [exhales] She said Theo's mom was having a party. 649 00:27:02,882 --> 00:27:05,316 She gave me a key, 650 00:27:05,385 --> 00:27:07,752 said I should wait for everyone to leave, 651 00:27:07,821 --> 00:27:09,221 then come and make the room a mess, 652 00:27:09,255 --> 00:27:11,289 - take Theo. - The blood was fresh. 653 00:27:11,357 --> 00:27:13,925 - Did you hurt that boy? - No. 654 00:27:13,993 --> 00:27:15,326 Just a pinprick on his finger. 655 00:27:15,395 --> 00:27:17,628 I swear to God. 656 00:27:17,697 --> 00:27:19,197 Okay, okay, Oscar. 657 00:27:19,265 --> 00:27:20,798 Where is Gloria taking Theo right now? 658 00:27:20,867 --> 00:27:22,800 Why should I tell you? 659 00:27:22,869 --> 00:27:25,036 You should ask Nadine why this happened. 660 00:27:25,104 --> 00:27:27,271 Is that what this is about? 661 00:27:27,340 --> 00:27:30,141 You and your sister getting back at Nadine by taking Theo? 662 00:27:30,210 --> 00:27:31,809 Well, people get what they deserve. 663 00:27:31,878 --> 00:27:33,945 You're gonna get what you deserve, Oscar. 664 00:27:34,013 --> 00:27:35,146 You're going to prison. 665 00:27:35,215 --> 00:27:36,948 You heard of that Mexican Mafia? 666 00:27:37,016 --> 00:27:40,218 Gonna make sure they know you like little six-year-old boys. 667 00:27:40,286 --> 00:27:42,787 I pray for your soul. 668 00:27:42,856 --> 00:27:45,723 We're done with you. Call the prosecutor. 669 00:27:45,792 --> 00:27:47,358 No, no, no. No, no, no, my sister. 670 00:27:47,427 --> 00:27:49,794 She's... 671 00:27:50,964 --> 00:27:54,632 She gave me cash to buy her a used car. 672 00:27:54,701 --> 00:27:56,367 That's good, Oscar. 673 00:27:56,436 --> 00:27:58,569 Give me the make, model, and year number. 674 00:27:58,638 --> 00:28:00,872 I give you that, I get to go? 675 00:28:00,940 --> 00:28:02,173 You tell me the truth, 676 00:28:02,242 --> 00:28:04,942 we'll take it into consideration. 677 00:28:06,212 --> 00:28:08,579 Hey, early '90s, base Toyota Tercel, 678 00:28:08,648 --> 00:28:09,847 bought last week in an off-record sale 679 00:28:09,916 --> 00:28:11,198 with the plates intact. Did you get that? 680 00:28:11,200 --> 00:28:12,583 I Got it. I'm on Craigslist checking ads. 681 00:28:12,652 --> 00:28:14,213 Think they're taking the boy to Mexico 682 00:28:14,215 --> 00:28:16,220 - to sell him to the cartel? - They wanted to sell the boy, 683 00:28:16,289 --> 00:28:18,756 - they could have done that here. - Got something. 684 00:28:18,825 --> 00:28:20,858 This. Tercel for sale in Queens. 685 00:28:20,927 --> 00:28:22,693 - Listing's from a week ago. - Photos? 686 00:28:22,762 --> 00:28:24,161 Yeah, and... [exhales] 687 00:28:24,230 --> 00:28:26,864 A license plate number. NSO7946. 688 00:28:26,933 --> 00:28:28,333 There it is. Put out an Amber Alert. 689 00:28:28,334 --> 00:28:29,934 Get Gloria's picture to the media. 690 00:28:30,003 --> 00:28:31,936 Check the license plate readers for that car. 691 00:28:32,005 --> 00:28:33,871 We need to find Theo now. 692 00:28:34,453 --> 00:28:36,908 _ 693 00:28:36,910 --> 00:28:38,743 Yes, a Hispanic woman with a young child. 694 00:28:38,811 --> 00:28:40,678 - I got the alert on my phone. - This one? 695 00:28:40,747 --> 00:28:42,147 That's her. Checked in last night. 696 00:28:42,148 --> 00:28:43,229 Kid was asleep in her arms. 697 00:28:43,231 --> 00:28:45,082 Okay, and what about the boy? Is this him? 698 00:28:45,151 --> 00:28:47,184 Yeah, looks like him. 699 00:28:49,355 --> 00:28:51,222 Car's gone. 700 00:28:51,291 --> 00:28:53,224 You didn't say she checked out. 701 00:28:53,293 --> 00:28:54,358 She didn't. 702 00:28:54,427 --> 00:28:55,793 Uh, let me call the front office. 703 00:28:55,862 --> 00:28:58,062 Whoa, hold on. What room was she in? 704 00:29:03,069 --> 00:29:04,802 We missed 'em. 705 00:29:04,871 --> 00:29:06,304 Looks like she left in a hurry. 706 00:29:06,372 --> 00:29:07,638 She's onto us. 707 00:29:07,707 --> 00:29:10,174 Maybe she saw herself on the news. 708 00:29:15,915 --> 00:29:18,416 It's directions to Juarez. 709 00:29:19,319 --> 00:29:21,953 So she's headed to the border. 710 00:29:24,324 --> 00:29:27,325 The manager talked to a motel guest who saw a Hispanic woman 711 00:29:27,393 --> 00:29:29,327 put a boy in the backseat of a Toyota around 10:00 a.m. 712 00:29:29,395 --> 00:29:30,875 And this guy didn't call the police? 713 00:29:30,897 --> 00:29:32,097 He said the kid seemed okay. 714 00:29:32,165 --> 00:29:33,325 Hey, Liv, we got something. 715 00:29:33,366 --> 00:29:34,999 A license plate reader on a tow truck 716 00:29:35,068 --> 00:29:36,834 just tagged the car. It's a breakdown. 717 00:29:36,903 --> 00:29:38,736 - Where? - A gas station off I-95. 718 00:29:38,805 --> 00:29:39,837 15 miles from here. 719 00:29:39,906 --> 00:29:41,186 That's not much of a head start. 720 00:29:41,188 --> 00:29:42,840 We need to get to that gas station immediately 721 00:29:42,909 --> 00:29:45,242 before she does something desperate. 722 00:29:57,156 --> 00:29:58,356 [car doors close] 723 00:29:58,424 --> 00:30:00,257 Get back. 724 00:30:01,828 --> 00:30:04,328 - Nobody's here. - Check the trunk. 725 00:30:06,599 --> 00:30:07,598 It's empty. 726 00:30:07,667 --> 00:30:09,333 - Where are they? - I don't know, man. 727 00:30:09,402 --> 00:30:11,469 I just work here. 728 00:30:14,874 --> 00:30:15,873 - Gloria! - [gasps] 729 00:30:16,876 --> 00:30:18,142 Go, come on, come on, come on, come on, go, go! 730 00:30:18,211 --> 00:30:19,477 Gloria! 731 00:30:19,545 --> 00:30:21,779 Go, go, go! 732 00:30:23,349 --> 00:30:26,217 Come on! Whoa, careful! 733 00:30:26,285 --> 00:30:27,818 [gasps, breathing heavily] 734 00:30:27,887 --> 00:30:29,720 - Gloria! - There's no place to go, all right? 735 00:30:29,789 --> 00:30:31,789 - Let go of the boy. - Gloria, let him go. 736 00:30:31,858 --> 00:30:33,224 - Gloria, put him down. - No, no, no, no! 737 00:30:33,292 --> 00:30:36,193 - Put the boy down. - No, I don't wanna go home! 738 00:30:36,195 --> 00:30:37,175 - I want Gloria! - Theo... 739 00:30:38,064 --> 00:30:40,064 Please, no. No, please, don't do this. 740 00:30:40,133 --> 00:30:42,233 - [straining] - No, please. 741 00:30:42,301 --> 00:30:44,235 - No. - I want you, Gloria! 742 00:30:44,303 --> 00:30:45,970 - [sobbing] - Theo... it's okay. 743 00:30:46,039 --> 00:30:47,538 Theo, we gotta get you home, okay? 744 00:30:47,607 --> 00:30:50,074 It's okay, sweetheart. We gotta go. 745 00:30:50,143 --> 00:30:52,076 - Come on. - No, no, no, no! 746 00:30:52,145 --> 00:30:54,378 - It's okay. - No, no, please! 747 00:30:54,447 --> 00:30:56,087 We're gonna take you to your mom, honey. 748 00:30:56,149 --> 00:30:58,449 - I want Gloria! - No, no, please! 749 00:31:01,244 --> 00:31:04,368 Oh, God, Theo. Oh, thank God! 750 00:31:04,403 --> 00:31:06,760 - Is he okay? - The doctor says he's fine. 751 00:31:06,829 --> 00:31:07,961 - I want Gloria. - Theo... 752 00:31:08,030 --> 00:31:09,310 - I know you do, honey. - Gloria? 753 00:31:09,312 --> 00:31:10,630 What are you talking about, sweetheart? 754 00:31:10,699 --> 00:31:13,467 - Nadine, Fran, listen. - Theo? 755 00:31:13,535 --> 00:31:16,136 Listen, we need to... we need to question Theo, 756 00:31:16,205 --> 00:31:17,904 and it's best if we do it by himself, 757 00:31:17,973 --> 00:31:20,741 alone, with you two not here. He may not be as forthcoming. 758 00:31:20,809 --> 00:31:24,077 Oh, no, no, no, no. I just wanna take him home. 759 00:31:24,146 --> 00:31:27,547 Nadine, Nadine. Let them do their jobs. 760 00:31:27,616 --> 00:31:29,116 Okay, listen, we are speaking with him right now. 761 00:31:29,184 --> 00:31:32,085 - Thank you. - Theo, Mommy'll be right back. 762 00:31:33,622 --> 00:31:35,989 Theo was endangered. I had to take him. 763 00:31:36,058 --> 00:31:37,298 Why did you have to take him? 764 00:31:37,359 --> 00:31:39,092 She was going to take him to Ibiza. 765 00:31:39,161 --> 00:31:40,961 She's the parent. It's her decision. 766 00:31:41,029 --> 00:31:43,697 He would die there. 767 00:31:45,267 --> 00:31:47,968 She wouldn't pay attention. 768 00:31:48,036 --> 00:31:50,771 Partying with her friends. 769 00:31:50,839 --> 00:31:53,273 He'd wander off. 770 00:31:56,111 --> 00:31:59,012 We went to a party in the Hamptons. 771 00:31:59,081 --> 00:32:01,815 Theo fell in a pool. 772 00:32:01,884 --> 00:32:04,618 Nobody watching. 773 00:32:04,686 --> 00:32:06,787 He could have drowned. 774 00:32:06,855 --> 00:32:08,622 But you were watching. 775 00:32:08,690 --> 00:32:10,257 You saved him. 776 00:32:10,325 --> 00:32:12,592 I jumped in the pool with all of my clothes on. 777 00:32:12,661 --> 00:32:16,530 I was so scared. 778 00:32:16,598 --> 00:32:19,666 [crying] 779 00:32:27,142 --> 00:32:30,610 I am the one who cooks him dinner. 780 00:32:31,513 --> 00:32:33,713 I know how he likes his rice and beans. 781 00:32:33,782 --> 00:32:37,684 Exactly half and half. Not touching on the plate. 782 00:32:40,189 --> 00:32:44,157 I know how he likes to get tucked into bed at night. 783 00:32:54,069 --> 00:32:56,102 Theo... 784 00:32:57,673 --> 00:33:00,974 Theo wanted to be with me. 785 00:33:01,043 --> 00:33:04,044 He wanted to go to Mexico. 786 00:33:04,112 --> 00:33:08,014 My family has a ranch with goats and chickens. 787 00:33:08,083 --> 00:33:11,151 He would have been so happy there. 788 00:33:13,689 --> 00:33:16,256 I believe he would have been, 789 00:33:16,325 --> 00:33:18,158 but what you did is a crime. 790 00:33:18,227 --> 00:33:20,060 No. 791 00:33:20,128 --> 00:33:22,362 [sobbing] 792 00:33:22,431 --> 00:33:25,932 I'm sorry. 793 00:33:26,001 --> 00:33:29,069 I'm so sorry. 794 00:33:32,074 --> 00:33:35,375 Gloria was going to take me to a farm with real goats, 795 00:33:35,444 --> 00:33:37,577 so I didn't have to go to Ibiza. 796 00:33:37,646 --> 00:33:40,280 'Cause then I'd never see her again. 797 00:33:40,349 --> 00:33:42,015 Is that what she told you? 798 00:33:42,084 --> 00:33:43,950 Yep, and she always tells the truth. 799 00:33:44,019 --> 00:33:46,286 She says God's listening. 800 00:33:46,355 --> 00:33:48,156 So can you tell us the truth? What happened? 801 00:33:48,190 --> 00:33:51,391 How did you end up in Gloria's car? 802 00:33:51,460 --> 00:33:52,959 Well, Oscar took me. 803 00:33:53,028 --> 00:33:56,863 So Oscar came into your room that night? 804 00:33:56,932 --> 00:33:58,198 Yeah. 805 00:33:58,267 --> 00:34:00,400 It was kind of like a game. 806 00:34:01,303 --> 00:34:03,103 Can you tell us about that? 807 00:34:03,171 --> 00:34:05,105 I was supposed to pretend to be a mummy. 808 00:34:05,173 --> 00:34:08,108 Oscar rolled me into my rug. 809 00:34:08,176 --> 00:34:11,244 So you and Oscar were just... were just playing. 810 00:34:11,313 --> 00:34:13,146 It was fun. 811 00:34:13,215 --> 00:34:16,316 We got in a van and we met Gloria at a motel. 812 00:34:16,385 --> 00:34:18,051 I got to watch cartoons. 813 00:34:18,120 --> 00:34:19,819 And what did Gloria tell you? 814 00:34:19,888 --> 00:34:21,321 We had to wait a few days. 815 00:34:21,390 --> 00:34:23,223 Then we could drive to Mexico. 816 00:34:23,292 --> 00:34:24,824 We could live there. 817 00:34:24,893 --> 00:34:27,294 Me, her, 818 00:34:27,362 --> 00:34:30,063 and the goats. 819 00:34:32,634 --> 00:34:34,834 Where is Gloria? Is she okay? 820 00:34:34,903 --> 00:34:36,770 You know, I'm gonna go find out right now, 821 00:34:36,838 --> 00:34:40,273 and you stay here and talk to Detective Rollins, okay? 822 00:34:40,342 --> 00:34:42,409 Okay. 823 00:34:45,814 --> 00:34:48,448 He said he wants to go to Mexico with Gloria? 824 00:34:48,517 --> 00:34:49,983 - He did. - Nadine... 825 00:34:50,052 --> 00:34:52,018 Theo is not hurt. 826 00:34:52,087 --> 00:34:53,486 That's what's important. 827 00:34:53,555 --> 00:34:55,922 So what's going to happen to Gloria? 828 00:34:55,991 --> 00:34:57,958 Well, she will be charged with kidnapping, 829 00:34:58,026 --> 00:35:00,026 but given the circumstances, 830 00:35:00,095 --> 00:35:02,429 our ADA will probably offer her a deal. 831 00:35:02,497 --> 00:35:04,297 So Gloria is out of Theo's life 832 00:35:04,366 --> 00:35:06,099 even though that's not what Theo wants? 833 00:35:06,168 --> 00:35:09,202 - Yes. - So I'll hire another nanny. 834 00:35:09,271 --> 00:35:10,872 All right? I just wanna take my son home. 835 00:35:10,874 --> 00:35:13,940 - Everything's gonna be okay. - Were you even listening? 836 00:35:14,009 --> 00:35:15,175 Nothing is okay. 837 00:35:15,243 --> 00:35:17,811 I am still his mother. 838 00:35:17,879 --> 00:35:19,212 Yes, you are, 839 00:35:19,281 --> 00:35:21,881 but with everything that's happened, 840 00:35:21,950 --> 00:35:25,852 Child Services is now involved. 841 00:35:25,921 --> 00:35:27,120 Wait, so I can't take him? 842 00:35:27,189 --> 00:35:30,890 Not right now. 843 00:35:30,959 --> 00:35:33,393 Then... then let me take him. 844 00:35:33,462 --> 00:35:35,862 I don't... I don't want Theo staying with strangers. 845 00:35:35,931 --> 00:35:38,365 I'm afraid that's not possible. 846 00:35:40,535 --> 00:35:42,402 Right. 847 00:35:42,471 --> 00:35:44,037 I'm not Theo's parent. 848 00:35:44,106 --> 00:35:45,972 Not in the eyes of the law. 849 00:35:46,041 --> 00:35:49,175 Not yet, anyway. 850 00:35:49,244 --> 00:35:51,044 I'm sorry. 851 00:35:58,387 --> 00:36:00,353 - Ready, Theo? - That's really good. 852 00:36:01,823 --> 00:36:04,324 - You'll be coming with me. - For how long? 853 00:36:04,393 --> 00:36:06,526 Well, there will be a family court hearing 854 00:36:06,595 --> 00:36:09,029 first thing in the morning. 855 00:36:09,097 --> 00:36:12,332 Let's say good-bye, Nadine. 856 00:36:12,401 --> 00:36:15,402 I love you. [laughs softly] 857 00:36:15,470 --> 00:36:18,238 I'll see you tomorrow, okay? 858 00:36:20,442 --> 00:36:23,343 - See you tomorrow too, Fran? - Yes, you will. 859 00:36:23,412 --> 00:36:24,844 I promise. 860 00:36:24,913 --> 00:36:26,513 Bye. 861 00:36:26,581 --> 00:36:29,149 I love you, Theo. 862 00:36:35,090 --> 00:36:37,557 What happens now? 863 00:36:37,626 --> 00:36:41,061 Social Services will interview Nadine and then Theo, 864 00:36:41,129 --> 00:36:42,929 and then inspect the home. 865 00:36:42,998 --> 00:36:44,464 - Oh, God. - Listen. 866 00:36:44,533 --> 00:36:46,800 Family court judges tend to rule in favor 867 00:36:46,868 --> 00:36:49,436 of the custodial parent. 868 00:36:49,504 --> 00:36:51,404 I'll help you. 869 00:36:51,473 --> 00:36:54,407 I'll testify in court that you're a good person 870 00:36:54,476 --> 00:36:57,277 and a good mother, 871 00:36:57,345 --> 00:37:00,547 but Theo needs both of us in his life. 872 00:37:02,551 --> 00:37:05,085 I thought Theo didn't need two mommies. 873 00:37:05,153 --> 00:37:07,954 He does. 874 00:37:08,023 --> 00:37:10,924 I know. 875 00:37:10,992 --> 00:37:12,492 I'm sorry, Fran. 876 00:37:12,561 --> 00:37:16,129 I just... I was just... 877 00:37:16,198 --> 00:37:17,931 [sniffles] 878 00:37:17,999 --> 00:37:20,200 We almost lost him forever. 879 00:37:26,408 --> 00:37:28,274 You guys are still here? 880 00:37:28,343 --> 00:37:31,945 - I'm walking you out. - Go home. 881 00:37:32,013 --> 00:37:34,013 Paperwork can wait till tomorrow. 882 00:37:34,082 --> 00:37:35,582 Copy, Lieutenant. 883 00:37:37,285 --> 00:37:39,252 Good night. 884 00:37:41,990 --> 00:37:43,123 What? 885 00:37:43,191 --> 00:37:44,290 I know what you're thinking, Amanda, 886 00:37:44,359 --> 00:37:45,925 and you're wrong. 887 00:37:45,994 --> 00:37:49,162 You're a great mother. 888 00:37:49,231 --> 00:37:50,830 I'm not so sure. 889 00:37:50,899 --> 00:37:53,466 Well, I am. 890 00:37:53,535 --> 00:37:55,602 I... 891 00:37:55,670 --> 00:37:59,038 It just gets lonely sometimes. 892 00:37:59,107 --> 00:38:00,440 Jesse still up? 893 00:38:00,509 --> 00:38:02,542 Yep, uh, sitter said she was. 894 00:38:02,611 --> 00:38:03,877 All right, well, let's go get some groceries. 895 00:38:03,945 --> 00:38:05,378 I wanna make spaghetti for all three of us, 896 00:38:05,447 --> 00:38:06,679 and then we're gonna watch 897 00:38:06,748 --> 00:38:08,648 some terrible reality TV. 898 00:38:08,717 --> 00:38:11,217 I mean, it is gonna be so bad. 899 00:38:11,286 --> 00:38:12,552 You got nothing better to do? 900 00:38:12,621 --> 00:38:13,686 No, I do not. 901 00:38:13,755 --> 00:38:15,221 Here. Take your coat. 902 00:38:15,290 --> 00:38:17,624 - Let's go. - Okay. 903 00:38:17,692 --> 00:38:19,459 Come on. 904 00:38:21,530 --> 00:38:22,896 Don't forget to brush your teeth, 905 00:38:22,964 --> 00:38:24,964 top and bottom, okay? 906 00:38:25,033 --> 00:38:26,166 Good night, sweetie. I'll be right in. 907 00:38:26,234 --> 00:38:27,534 Mwah. 908 00:38:28,703 --> 00:38:30,336 Bye, Tucker. 909 00:38:30,405 --> 00:38:31,337 Night, night, Noah. 910 00:38:32,307 --> 00:38:35,041 All right, go on. Be right in, sweet boy. 911 00:38:35,110 --> 00:38:37,043 Go in. 912 00:38:37,112 --> 00:38:39,379 [sighs deeply] 913 00:38:40,916 --> 00:38:44,184 So, can I ask... 914 00:38:44,252 --> 00:38:47,187 what's going on with me and you? 915 00:38:47,255 --> 00:38:48,421 Is it that dinner when I told you 916 00:38:48,490 --> 00:38:51,558 - I was thinking about retiring? - No. 917 00:38:53,395 --> 00:38:55,395 Yes. I don't know. 918 00:38:55,463 --> 00:38:57,330 [sighs] 919 00:38:57,399 --> 00:39:00,466 - But I'm not imagining it? - No. 920 00:39:01,937 --> 00:39:04,637 No, you're not. 921 00:39:09,444 --> 00:39:13,279 You know, maybe we're... we're, um... 922 00:39:13,348 --> 00:39:16,616 in different places right now. 923 00:39:16,685 --> 00:39:18,718 I did get a little scared 924 00:39:18,787 --> 00:39:22,188 about the retirement thing, 925 00:39:22,257 --> 00:39:23,590 and, Ed, you know, this job, 926 00:39:23,658 --> 00:39:27,093 this is... 927 00:39:27,162 --> 00:39:29,229 this is who I am. 928 00:39:29,297 --> 00:39:31,264 I know. 929 00:39:33,468 --> 00:39:36,469 When, uh... 930 00:39:36,538 --> 00:39:38,538 when I was at IAB, 931 00:39:38,607 --> 00:39:41,241 I learned to listen. 932 00:39:43,311 --> 00:39:46,145 To know when people are telling me who they are. 933 00:39:46,214 --> 00:39:49,415 What they're really thinking. 934 00:39:49,484 --> 00:39:51,150 A few months ago, 935 00:39:51,219 --> 00:39:54,254 you said you were happy, 936 00:39:54,322 --> 00:39:56,623 but you were crying. 937 00:39:56,691 --> 00:39:59,626 You were afraid it wasn't gonna last. 938 00:39:59,694 --> 00:40:02,428 I remember. 939 00:40:02,497 --> 00:40:05,164 You were telling me the truth. 940 00:40:05,233 --> 00:40:07,400 That we weren't gonna last. 941 00:40:09,471 --> 00:40:11,671 [quietly] I tried, Ed. 942 00:40:11,740 --> 00:40:14,540 And I know you tried too. 943 00:40:16,077 --> 00:40:20,146 But if we've both been trying this hard... 944 00:40:23,618 --> 00:40:26,352 I have this little boy who... who needs me. 945 00:40:26,421 --> 00:40:30,290 Who needs his mother, 946 00:40:30,358 --> 00:40:33,293 and I have to give him... 947 00:40:33,361 --> 00:40:36,362 all the attention and all the time 948 00:40:36,431 --> 00:40:40,433 and... and all the love that I have. 949 00:40:43,371 --> 00:40:46,472 He has to be your priority right now. 950 00:40:48,310 --> 00:40:49,709 I get that. 951 00:40:49,778 --> 00:40:51,711 I do. 952 00:40:51,780 --> 00:40:54,614 - I'm sorry. - Me too. 953 00:41:10,865 --> 00:41:14,167 Take care of yourself, Olivia Benson. 954 00:41:26,748 --> 00:41:28,614 Mommy. 955 00:41:31,818 --> 00:41:34,283 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com69430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.