Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,673 --> 00:00:24,673
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:23,617 --> 00:02:26,785
Okay, we finally made it.
3
00:02:26,787 --> 00:02:30,624
All right.
Simon, get the water.
4
00:02:33,993 --> 00:02:35,663
Great, cool.
5
00:02:37,498 --> 00:02:39,097
Okay, everyone,
here's the plan.
6
00:02:39,099 --> 00:02:42,867
We're gonna go in, get our tickets.
Please stick together.
7
00:02:42,869 --> 00:02:44,639
Water? Last one? Anybody?
8
00:02:45,838 --> 00:02:47,107
Thank you.
9
00:02:48,575 --> 00:02:50,812
Can you lock it up?
10
00:02:52,178 --> 00:02:53,878
This place smells like shit.
11
00:02:53,880 --> 00:02:55,782
Got a second
for animal rights?
12
00:02:56,916 --> 00:02:58,753
Uh... sure.
13
00:03:00,020 --> 00:03:02,189
Right there.
Donation?
14
00:03:03,891 --> 00:03:05,823
Simon.
15
00:03:05,825 --> 00:03:07,626
- Check it out.
- I'm sorry.
16
00:03:07,628 --> 00:03:12,631
Bondage, forced breeding, branding.
For what?
17
00:03:12,633 --> 00:03:16,133
- Turn around and go home.
- Maybe he's right.
18
00:03:16,135 --> 00:03:21,673
You know, these animals probably have a
longer life span than the ones bred for food.
19
00:03:21,675 --> 00:03:23,174
Okay, we really
should get moving.
20
00:03:23,176 --> 00:03:25,977
- Please.
- Not really my thing.
21
00:03:25,979 --> 00:03:28,947
- Compassion's not your thing?
- Ooh.
22
00:03:28,949 --> 00:03:31,615
Hey!
23
00:03:31,617 --> 00:03:33,820
Can't be within a hundred yards
of this place. You know that.
24
00:03:34,921 --> 00:03:36,655
This is a public road!
25
00:03:36,657 --> 00:03:38,124
On private property!
26
00:03:44,598 --> 00:03:46,801
This is wrong.
And you know it.
27
00:03:48,669 --> 00:03:50,734
My apologies.
28
00:03:50,736 --> 00:03:52,704
- Pomroy Hackett.
- Kit.
29
00:03:52,706 --> 00:03:54,872
- Nice to meet you, Kit.
- This is Simon.
30
00:03:54,874 --> 00:03:57,309
This is the rest of the gang.
31
00:03:57,311 --> 00:04:03,247
I saw your bus and I wanted to welcome Encore
Tours personally to the Hackett Rodeo.
32
00:04:03,249 --> 00:04:07,020
Thank you. That's so sweet. We could have
picked these up at the box office. Bird!
33
00:04:09,088 --> 00:04:11,192
- Come here.
- What... You didn't sign it.
34
00:04:12,859 --> 00:04:14,658
- Sorry.
- I'm sorry.
35
00:04:14,660 --> 00:04:17,130
No, it's a pleasure when a group
makes a special trip to see us.
36
00:04:18,265 --> 00:04:20,164
- Well, enjoy the show!
- Thank you.
37
00:04:20,166 --> 00:04:22,202
- All right, let's move out.
- All right.
38
00:04:31,645 --> 00:04:35,380
Hey, step right up!
Who wants to take a swing here?
39
00:04:35,382 --> 00:04:37,752
All right. Have fun.
40
00:04:41,988 --> 00:04:44,856
No reception up here.
Great.
41
00:04:44,858 --> 00:04:47,092
Guess you'll just
have to do your job.
42
00:04:47,094 --> 00:04:48,296
Are you mad?
43
00:04:51,330 --> 00:04:54,898
This is just a summer gig
for you. I get it.
44
00:04:54,900 --> 00:05:00,640
I need you to help me out
and, you know, give a shit.
45
00:05:09,116 --> 00:05:10,681
Come on.
46
00:05:13,919 --> 00:05:16,153
All right!
47
00:05:27,299 --> 00:05:29,069
Oh!
48
00:05:32,806 --> 00:05:35,773
- What would you like?
- Um, the one right behind you, the horns.
49
00:05:35,775 --> 00:05:37,142
- This one right here?
- Yeah.
50
00:05:37,144 --> 00:05:39,013
- There you go.
- Thank you.
51
00:05:40,347 --> 00:05:42,280
I like it!
52
00:05:45,452 --> 00:05:48,686
- Take a shot.
- Oh, no, I'm good.
53
00:05:48,688 --> 00:05:51,958
- Come on. I still got a swing left.
- I'm okay. I don't want to.
54
00:05:53,060 --> 00:05:54,292
Which one do you want?
55
00:05:54,294 --> 00:05:56,227
Oh, no, I'm fine.
56
00:05:56,229 --> 00:05:59,233
- Don't be a dork. Pick something.
- Come on.
57
00:06:00,866 --> 00:06:04,738
Okay, uh, I'll take
the Mr. Steaky thing.
58
00:06:10,976 --> 00:06:12,412
Don't hurt yourself.
59
00:06:13,847 --> 00:06:15,112
All right,
let's go, Simon.
60
00:06:15,114 --> 00:06:16,347
Don't hurt yourself.
61
00:06:16,349 --> 00:06:18,853
- You got this.
- All right.
62
00:06:23,022 --> 00:06:25,392
Oh!
63
00:06:26,960 --> 00:06:29,330
- Can't all be winners.
- Whatever.
64
00:06:39,072 --> 00:06:40,972
Whoa.
65
00:06:42,109 --> 00:06:43,907
Next!
66
00:06:43,909 --> 00:06:46,010
- Muscle fucker.
- What'd you say?
67
00:06:46,012 --> 00:06:47,145
- Nothing.
- Huh?
68
00:06:47,147 --> 00:06:48,046
- Nothing.
- What'd you say?
69
00:06:48,048 --> 00:06:51,082
- I didn't say anything.
- Easy, easy. Easy.
70
00:06:51,084 --> 00:06:53,318
Wouldn't even be a fight.
Come on.
71
00:06:53,320 --> 00:06:57,222
Ain't worth it. Ain't worth it.
Ain't worth it. Come on.
72
00:06:57,224 --> 00:06:58,359
Are you okay?
73
00:07:01,995 --> 00:07:03,464
Yeah. At least
I gave a shit, right?
74
00:07:09,436 --> 00:07:11,171
Okay, let's go.
75
00:07:15,108 --> 00:07:16,110
Next.
76
00:07:19,044 --> 00:07:22,813
Cowboys and cowgirls,
please make your way to your seats.
77
00:07:22,815 --> 00:07:26,320
The fun's already started. It's
a great day for the rodeo.
78
00:07:34,094 --> 00:07:35,029
Thank you.
79
00:07:36,462 --> 00:07:39,263
Look at her go.
80
00:07:39,265 --> 00:07:42,503
How about a round of applause?
Well done.
81
00:07:50,376 --> 00:07:52,309
All right, these look good.
These two?
82
00:07:52,311 --> 00:07:53,948
All right.
83
00:07:55,481 --> 00:07:57,250
- Okay.
- Oh, I can't see.
84
00:07:58,217 --> 00:08:00,184
I'm going further down.
85
00:08:00,186 --> 00:08:03,220
Well, I think it's best if we all sit together as a group.
86
00:08:03,222 --> 00:08:05,691
- Best for whom, dear?
- Well...
87
00:08:09,563 --> 00:08:11,498
Simon, will you go sit with her?
88
00:08:39,558 --> 00:08:41,325
Ladies and gentleman,
89
00:08:41,327 --> 00:08:44,061
if you turn your attention
over to your left,
90
00:08:44,063 --> 00:08:46,196
you'll catch the end
of the hay buck competition.
91
00:08:47,567 --> 00:08:49,202
Who will stack their hay
the quickest?
92
00:08:50,135 --> 00:08:51,204
Time's running out!
93
00:08:53,039 --> 00:08:55,406
Impressive!
94
00:08:55,408 --> 00:08:58,008
- Looks like we got a a new winner.
- Yeah!
95
00:08:58,010 --> 00:09:00,143
That is a feat of strength.
96
00:09:00,145 --> 00:09:02,282
- Is that a dude?
- Yeah!
97
00:09:04,617 --> 00:09:05,552
Uh...
98
00:09:07,120 --> 00:09:08,556
Cowboys and cowgirls...
99
00:09:11,991 --> 00:09:14,428
the crowning of this year's
rodeo queen!
100
00:09:19,432 --> 00:09:22,570
Well, it was a tough decision,
but there can be only one.
101
00:09:23,602 --> 00:09:27,906
This year's rodeo queen is
102
00:09:27,908 --> 00:09:29,574
Rosheen Dubois!
103
00:09:32,478 --> 00:09:35,946
Come here, darling. Yeah.
104
00:09:35,948 --> 00:09:37,450
Let me get your crown here,
honey.
105
00:09:39,052 --> 00:09:40,685
Yeah, that's nice.
106
00:09:40,687 --> 00:09:43,287
That a girl.
107
00:09:43,289 --> 00:09:48,194
Rosheen, why don't you go dazzle
these people with your lovely smile.
108
00:09:59,271 --> 00:10:00,571
Hold please.
109
00:10:26,566 --> 00:10:28,035
Steady.
110
00:10:30,270 --> 00:10:32,539
Simon, please.
111
00:10:50,423 --> 00:10:52,025
Not funny at all.
112
00:10:57,029 --> 00:11:00,630
Our next bronc rider is looking
for his eight seconds of glory.
113
00:11:00,632 --> 00:11:04,167
Give him a hand,
'cause you know he could use it.
114
00:11:04,169 --> 00:11:08,739
Please welcome, Ennis Bishop!
115
00:11:10,677 --> 00:11:12,680
Oh, poor fellow.
116
00:11:14,179 --> 00:11:16,279
He only has one arm.
117
00:11:18,717 --> 00:11:20,187
This place is fucked up.
118
00:11:20,754 --> 00:11:22,089
Simon!
119
00:11:23,590 --> 00:11:25,559
Didn't your father
teach you anything?
120
00:11:38,704 --> 00:11:40,306
Cool cell phone.
121
00:11:47,279 --> 00:11:48,314
Ahh.
122
00:11:49,716 --> 00:11:51,715
- Really?
- Drink.
123
00:11:51,717 --> 00:11:53,319
Kit's gonna kill me.
124
00:12:04,430 --> 00:12:06,566
Hyah!
125
00:12:07,733 --> 00:12:09,369
Come on!
126
00:12:15,207 --> 00:12:17,075
Ohh!
127
00:12:17,077 --> 00:12:19,377
- Damn it!
- Son of a bitch!
128
00:12:23,515 --> 00:12:26,754
Hang on, folks.
We'll get this taken care of.
129
00:12:28,288 --> 00:12:30,421
Easy. Easy. Whoa.
130
00:12:35,727 --> 00:12:36,827
Wait.
131
00:12:55,515 --> 00:12:56,516
Sorry, girl.
132
00:13:04,890 --> 00:13:08,258
A big thanks to everyone
for comin' out.
133
00:13:08,260 --> 00:13:10,862
And we'll see you all next year.
Y'all get home safe.
134
00:13:10,864 --> 00:13:12,729
Uh, wait a second, guys.
135
00:13:12,731 --> 00:13:15,133
Let's wait till everyone leaves.
Yeah, we'll leave together.
136
00:13:15,135 --> 00:13:16,303
Okay.
137
00:13:55,942 --> 00:13:59,145
Okay, everyone went to the bathroom, right?
138
00:14:00,246 --> 00:14:01,715
Ahh. What a day.
139
00:14:05,418 --> 00:14:08,518
Hey, my brush isn't here?
Simon, did you give me my brush?
140
00:14:08,520 --> 00:14:09,755
I think so.
141
00:14:10,656 --> 00:14:12,422
It isn't here.
142
00:14:12,424 --> 00:14:15,225
- Oh, Simon.
- Are you sure you didn't leave it in the...
143
00:14:15,227 --> 00:14:16,594
Simon, go get it, please.
144
00:14:29,909 --> 00:14:31,211
Come on. Come on.
145
00:14:33,346 --> 00:14:35,481
Oh. Screw this.
146
00:14:57,636 --> 00:14:59,839
You want some of this, bitch?
What's up?
147
00:15:04,810 --> 00:15:05,845
Whatever.
148
00:15:29,369 --> 00:15:30,270
Hey! Hey!
149
00:15:31,871 --> 00:15:34,504
Hey! Let me in!
150
00:15:34,506 --> 00:15:36,773
Let me in the bus! Open!
151
00:15:36,775 --> 00:15:39,310
Hey, hey, hey!
No, no, no, no, no!
152
00:15:39,312 --> 00:15:41,445
No! Open the door!
153
00:15:41,447 --> 00:15:45,649
Come on, please! Please let me in!
Let me in! Let me in! Please!
154
00:15:45,651 --> 00:15:50,687
No, open the door! Let me in!
Let me in! Let me in!
155
00:15:50,689 --> 00:15:51,791
Oh, please!
156
00:15:53,726 --> 00:15:58,265
Let me in! Open the door, please!
Please let me in! Oh, my God!
157
00:16:02,968 --> 00:16:04,701
- Oh, my God!
- Oh, my God!
158
00:16:19,385 --> 00:16:20,984
No! What the fuck?
159
00:16:20,986 --> 00:16:23,623
Ohh!
160
00:16:24,557 --> 00:16:25,955
Aah!
161
00:16:25,957 --> 00:16:28,591
Let's get the hell out of here!
162
00:16:28,593 --> 00:16:30,496
Why?
163
00:16:45,111 --> 00:16:46,947
Go!
164
00:16:51,784 --> 00:16:53,352
Hey! Wait for me!
165
00:16:54,419 --> 00:16:55,786
- Oh!
- My God!
166
00:16:55,788 --> 00:16:57,624
Hey, look out! Look out!
167
00:16:58,991 --> 00:17:00,758
Oh!
168
00:17:06,466 --> 00:17:08,502
Holy shit!
169
00:17:09,669 --> 00:17:11,772
Oh, my God!
170
00:17:14,873 --> 00:17:15,808
Okay.
171
00:17:18,710 --> 00:17:20,413
No! Come back!
172
00:17:41,934 --> 00:17:42,936
Ow!
173
00:17:44,437 --> 00:17:47,908
Ow! Ow! Ow! Ow!
174
00:18:09,829 --> 00:18:10,731
No.
175
00:18:14,801 --> 00:18:16,132
- Come on!
- Come on!
176
00:18:16,134 --> 00:18:18,668
Move the bus faster! Go!
177
00:18:18,670 --> 00:18:20,503
It's gonna to be okay.
178
00:18:20,505 --> 00:18:22,606
None of them work.
There's no reception.
179
00:18:27,647 --> 00:18:30,013
- Baby, it's going to be okay.
- Not for him.
180
00:18:30,015 --> 00:18:34,651
I need everyone
to stay calm! Please!
181
00:18:34,653 --> 00:18:36,153
Quiet!
182
00:18:36,155 --> 00:18:37,754
Everyone!
183
00:18:37,756 --> 00:18:39,892
Quiet!
184
00:18:42,461 --> 00:18:43,863
What are we gonna do now?
185
00:18:44,831 --> 00:18:45,966
We'll fix it and move on.
186
00:18:48,200 --> 00:18:49,132
Quiet!
187
00:19:34,146 --> 00:19:36,650
Oh.
188
00:19:40,652 --> 00:19:41,688
Ow.
189
00:19:47,927 --> 00:19:49,726
Shh!
190
00:19:49,728 --> 00:19:52,830
- Help!
- Hey, keep it down! Keep your mouth... Shh.
191
00:19:52,832 --> 00:19:55,064
- Shh!
- You'll get us killed! Shh!
192
00:19:55,066 --> 00:19:57,136
- Just relax.
- Okay. Okay.
193
00:19:59,572 --> 00:20:01,237
You guys are from the rodeo.
194
00:20:01,239 --> 00:20:02,541
Yeah.
195
00:20:03,676 --> 00:20:06,310
- Where are we?
- I don't know.
196
00:20:06,312 --> 00:20:08,081
There's gotta be some way
out of here though.
197
00:20:09,247 --> 00:20:11,014
Would you help me look around?
198
00:20:16,889 --> 00:20:17,991
Did you do this?
199
00:20:19,691 --> 00:20:20,626
Yeah.
200
00:20:21,326 --> 00:20:22,261
Thanks.
201
00:20:23,896 --> 00:20:25,165
Not a problem.
202
00:20:28,133 --> 00:20:30,033
How the hell
you end up here, son?
203
00:20:30,035 --> 00:20:31,971
They left me. Assholes.
204
00:20:36,042 --> 00:20:39,944
Yeah. Guess you wanna know
how I lost this arm, huh?
205
00:20:39,946 --> 00:20:41,744
Th-That's okay.
206
00:20:41,746 --> 00:20:45,584
Yeah. You sure?
It's a hell of a story.
207
00:20:48,821 --> 00:20:51,988
You said "they." What do you mean?
Who the hell is "they"?
208
00:20:51,990 --> 00:20:53,259
My friends.
209
00:20:55,093 --> 00:20:57,997
- Coworkers. Whatever. I don't...
- Oh, my God.
210
00:20:58,898 --> 00:21:00,664
Someone knows you're here?
211
00:21:00,666 --> 00:21:02,034
Nobody knows about us.
212
00:21:03,669 --> 00:21:06,206
So your friends, eh?
They see what happen to you?
213
00:21:08,040 --> 00:21:10,808
Kind of.
Before they took off.
214
00:21:10,810 --> 00:21:12,879
- So once they get out...
- They're gonna call someone.
215
00:21:17,283 --> 00:21:20,286
- What the hell?
- No! No!
216
00:21:22,621 --> 00:21:27,323
- What the hell?
- No! No! No, no, no! No! No!
217
00:21:55,286 --> 00:21:56,355
Try that.
218
00:21:58,123 --> 00:21:59,258
Go on.
219
00:22:01,893 --> 00:22:02,928
He's gone.
220
00:22:15,440 --> 00:22:17,276
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait. Stop.
221
00:22:18,744 --> 00:22:20,347
Yeah.
222
00:22:21,813 --> 00:22:23,680
What is that?
223
00:22:23,682 --> 00:22:26,652
We use these to kill gophers.
224
00:22:31,357 --> 00:22:34,294
- You want it?
- No, no, no, th-that's all you.
225
00:23:02,121 --> 00:23:03,156
Let's move.
226
00:23:42,460 --> 00:23:43,761
We gotta move.
227
00:23:43,763 --> 00:23:45,064
Okay. Go on.
228
00:23:50,401 --> 00:23:51,904
Inside. Inside.
229
00:23:54,907 --> 00:23:57,276
Let's go.
230
00:24:01,913 --> 00:24:03,480
What's up with the fence?
231
00:24:03,482 --> 00:24:05,948
They turned this arena
into a cage.
232
00:24:05,950 --> 00:24:07,053
Oh, shit.
233
00:24:09,822 --> 00:24:11,925
Let's go around back. Move. Now.
234
00:24:54,466 --> 00:24:55,968
Okay, stay down.
235
00:25:08,179 --> 00:25:10,580
Oh.
236
00:25:10,582 --> 00:25:13,951
Please! Help me!
Please, please!
237
00:25:13,953 --> 00:25:16,189
Help me. Get me out of here!
238
00:25:17,223 --> 00:25:19,388
Please, get me out of here!
239
00:25:19,390 --> 00:25:21,995
Help me! Please! Don't just sit there!
Help me!
240
00:25:26,465 --> 00:25:27,464
Please.
241
00:25:27,466 --> 00:25:28,866
Go.
242
00:25:28,868 --> 00:25:30,035
Help me, please!
243
00:25:33,072 --> 00:25:34,071
No!
244
00:25:34,073 --> 00:25:34,908
No!
245
00:25:47,285 --> 00:25:50,387
No! Please, no!
246
00:25:55,159 --> 00:25:56,260
No!
247
00:25:56,262 --> 00:25:57,961
No!
248
00:26:09,507 --> 00:26:12,178
Stop! Please, stop! No.
249
00:26:14,580 --> 00:26:18,648
No! No, no, no! Take them!
Take them, not me! No!
250
00:26:30,195 --> 00:26:32,599
No! No! No!
251
00:26:36,034 --> 00:26:38,604
No! Please! Stop!
252
00:26:39,438 --> 00:26:42,272
Stop! No!
253
00:26:46,078 --> 00:26:48,411
- No!
- Wait! Wait!
254
00:26:48,413 --> 00:26:49,948
Where you going?
255
00:26:54,553 --> 00:26:56,619
No! No! No! Help Me!
256
00:26:56,621 --> 00:26:58,221
Help Me!
257
00:26:58,223 --> 00:26:59,289
Come back! Help me!
258
00:27:01,326 --> 00:27:03,292
- Stop!
- Help me!
259
00:27:19,311 --> 00:27:20,510
No.
260
00:27:22,448 --> 00:27:23,582
No! Aah!
261
00:27:26,485 --> 00:27:29,589
Somebody, help me!
262
00:27:32,725 --> 00:27:33,659
Please!
263
00:27:37,696 --> 00:27:41,266
Help me! Someone, help me!
264
00:27:45,603 --> 00:27:48,138
Help me!
265
00:27:49,742 --> 00:27:52,542
Someone help me!
266
00:28:16,334 --> 00:28:17,469
Ohh!
267
00:29:47,359 --> 00:29:50,793
No! No! No!
268
00:29:50,795 --> 00:29:53,496
Ahh! Why are you doing this?
269
00:30:11,516 --> 00:30:12,552
Ahh! Uhh!
270
00:30:14,486 --> 00:30:15,455
No! God, please!
271
00:30:22,660 --> 00:30:24,429
Go on, git!
272
00:31:06,804 --> 00:31:08,341
They're gonna know
we're gone.
273
00:31:19,450 --> 00:31:21,219
- What do you mean, they're all gone?
- They're gone.
274
00:31:39,905 --> 00:31:41,240
Get this thing out of here.
275
00:31:42,975 --> 00:31:44,209
Now!
276
00:32:03,928 --> 00:32:06,263
Please get it
away from here!
277
00:32:06,265 --> 00:32:09,499
Workin' on it, baby! Shit.
278
00:32:09,501 --> 00:32:11,304
- That's it. Come on.
- Oh, God.
279
00:32:13,537 --> 00:32:16,906
Come on. We can do it.
How's it going up there?
280
00:32:16,908 --> 00:32:19,309
One second!
281
00:32:19,311 --> 00:32:22,911
Just swipe like that and touch
that icon, okay? Got it?
282
00:32:22,913 --> 00:32:24,613
- I think so.
- Okay, good.
283
00:32:24,615 --> 00:32:26,582
Shine it on the engine
so I can fix it.
284
00:32:26,584 --> 00:32:28,885
- You okay?
- Mm-hmm.
285
00:32:31,689 --> 00:32:33,592
- On the engine, not my eyes.
- I'm sorry.
286
00:32:35,294 --> 00:32:37,560
What the hell is going on here?
287
00:32:37,562 --> 00:32:40,030
- Go get the cooler.
- Why? There's no more water.
288
00:32:40,032 --> 00:32:42,965
There's melted ice
in the cooler. Go get it.
289
00:32:42,967 --> 00:32:45,068
All right. Nesbitt!
290
00:32:45,070 --> 00:32:47,536
- Come on, get the other end. Come on.
- All right, all right.
291
00:32:47,538 --> 00:32:49,705
- I'm going. Just slow down.
- Come on!
292
00:32:49,707 --> 00:32:51,643
- Oh!
- Goddamn it!
293
00:32:53,312 --> 00:32:54,714
What did you guys do?
294
00:32:56,715 --> 00:32:58,982
It's not my fault! I...
295
00:32:58,984 --> 00:33:00,617
Is there more water
in the back?
296
00:33:00,619 --> 00:33:03,485
There's nothing in the back!
That's all the water we had!
297
00:33:03,487 --> 00:33:06,356
We are screwed!
298
00:33:06,358 --> 00:33:08,561
- We are totally screwed!
- Okay, quiet!
299
00:33:09,995 --> 00:33:13,832
Everyone, just stay calm
and just do exactly as I say.
300
00:33:16,567 --> 00:33:18,403
G-Guys, where's Lillian?
301
00:33:20,772 --> 00:33:23,673
Well,
she was here just a second ago.
302
00:33:23,675 --> 00:33:25,341
I'll go find her.
303
00:33:25,343 --> 00:33:27,510
- I don't think that's a good idea.
- Don't go, Kit.
304
00:33:27,512 --> 00:33:29,315
I am going, okay?
305
00:33:30,015 --> 00:33:32,482
And we leaving together.
306
00:33:32,484 --> 00:33:33,882
- I'll go with you.
- No!
307
00:33:33,884 --> 00:33:38,521
No! You stay here.
Everyone, just stay here.
308
00:33:38,523 --> 00:33:41,761
And stop shining
that in my face! God.
309
00:33:43,027 --> 00:33:44,329
Lillian!
310
00:33:45,063 --> 00:33:47,632
- Uhh.
- What a pill. Christ.
311
00:33:48,600 --> 00:33:49,601
Lillian!
312
00:34:02,113 --> 00:34:03,381
Lillian?
313
00:34:16,461 --> 00:34:17,530
Lillian?
314
00:34:23,602 --> 00:34:24,670
Lillian?
315
00:34:27,905 --> 00:34:29,108
God, Lillian!
316
00:34:31,175 --> 00:34:32,975
I got turned around.
317
00:34:32,977 --> 00:34:35,044
What are you
doing out here?
318
00:34:35,046 --> 00:34:37,946
I was looking for
the fork in the road.
319
00:34:37,948 --> 00:34:39,883
Maybe someone would pass by.
320
00:34:39,885 --> 00:34:41,818
Lillian, you could have
gotten yourself killed.
321
00:34:41,820 --> 00:34:44,590
I was trying to help.
322
00:34:49,561 --> 00:34:51,963
We have to stick together.
323
00:34:53,597 --> 00:34:54,699
Okay?
324
00:34:55,499 --> 00:34:56,666
Come on.
325
00:34:56,668 --> 00:34:57,702
Fine.
326
00:35:20,124 --> 00:35:21,593
Look, it's okay.
327
00:35:23,128 --> 00:35:24,162
It's okay.
328
00:35:25,564 --> 00:35:27,133
Shh.
329
00:36:04,503 --> 00:36:06,104
Rope! Give me the rope!
330
00:36:07,506 --> 00:36:08,774
Straighten that up.
331
00:36:13,611 --> 00:36:15,180
- What?
- Gag her.
332
00:36:16,615 --> 00:36:17,783
Let's go! Gag her!
333
00:36:42,273 --> 00:36:44,576
- He killed her.
- Should have done your job!
334
00:36:51,883 --> 00:36:53,052
Everybody, get down.
Get down.
335
00:36:55,019 --> 00:36:57,555
Get out of here.
I'll be all right.
336
00:36:58,622 --> 00:36:59,557
Come on.
337
00:37:00,057 --> 00:37:00,959
Come.
338
00:37:10,235 --> 00:37:11,767
We gotta hide in here.
339
00:37:11,769 --> 00:37:13,706
What? You gotta be kidding.
340
00:37:15,307 --> 00:37:18,774
Look, it's kind of unsanitary.
341
00:37:18,776 --> 00:37:20,278
Okay, let's go.
342
00:37:32,122 --> 00:37:33,592
Come on,
you son of a bitch.
343
00:38:12,697 --> 00:38:13,631
Aah!
344
00:39:49,760 --> 00:39:51,029
Ahh!
345
00:39:51,863 --> 00:39:53,232
Mmm!
346
00:39:58,369 --> 00:39:59,872
We gotta get out of sight.
347
00:40:05,376 --> 00:40:06,311
It's locked.
348
00:40:08,378 --> 00:40:09,714
Here. Over here.
349
00:40:17,421 --> 00:40:20,258
Simon, it's open.
350
00:40:21,526 --> 00:40:22,461
Okay.
351
00:40:25,896 --> 00:40:28,131
- All right, help me up.
- Come on.
352
00:40:33,171 --> 00:40:34,473
Just go over there.
353
00:40:35,405 --> 00:40:36,474
Okay.
354
00:40:45,450 --> 00:40:47,186
Okay, ready? Up.
355
00:40:48,952 --> 00:40:53,391
There you go. I got you.
It's okay. Okay, now go.
356
00:40:57,528 --> 00:40:58,831
Shit.
357
00:41:16,146 --> 00:41:17,046
Rosheen.
358
00:41:25,856 --> 00:41:26,858
It's Ennis.
359
00:41:29,961 --> 00:41:31,363
Oh, my God.
360
00:41:43,907 --> 00:41:45,240
No! No!
361
00:42:30,320 --> 00:42:32,023
It's all my fault.
362
00:42:33,892 --> 00:42:36,562
You even said so yourself. If I
would have just done my job.
363
00:42:38,028 --> 00:42:39,497
I shouldn't have said that.
364
00:42:40,497 --> 00:42:42,300
Don't beat yourself up.
365
00:42:58,048 --> 00:42:59,083
Shit.
366
00:43:00,218 --> 00:43:01,620
This is Hackett's cabin.
367
00:43:20,171 --> 00:43:21,540
It's my prize money.
368
00:43:26,677 --> 00:43:30,081
Simon, maybe we can e-mail
someone for help?
369
00:43:31,648 --> 00:43:33,048
Are you kidding me?
370
00:43:33,050 --> 00:43:34,582
That thing is fucking old.
371
00:43:34,584 --> 00:43:36,220
Come on, Simon.
372
00:43:45,396 --> 00:43:46,528
Do something.
373
00:43:46,530 --> 00:43:47,662
Me?
374
00:43:47,664 --> 00:43:49,400
He likes you.
375
00:43:53,070 --> 00:43:54,105
Fine.
376
00:44:06,651 --> 00:44:08,684
Hey. Hey.
377
00:44:08,686 --> 00:44:11,023
It's worth giving it a try, huh?
378
00:44:15,026 --> 00:44:15,994
Yeah.
379
00:44:26,070 --> 00:44:28,104
I told you.
This thing won't even power on.
380
00:44:28,106 --> 00:44:29,508
Ah, shit.
381
00:44:36,079 --> 00:44:37,148
Guys.
382
00:44:39,117 --> 00:44:40,052
Guys.
383
00:44:41,084 --> 00:44:42,751
Hey! Hey, Simon!
384
00:44:42,753 --> 00:44:44,155
Come on.
385
00:44:47,057 --> 00:44:48,559
My hat! My hat! My hat!
386
00:45:15,552 --> 00:45:16,454
Hackett!
387
00:45:25,095 --> 00:45:26,597
Goddamn it!
388
00:46:00,264 --> 00:46:01,666
It's a tunnel.
389
00:46:13,878 --> 00:46:15,680
Guys, come on!
It's in my face again!
390
00:46:17,514 --> 00:46:19,784
I need to think.
391
00:46:24,255 --> 00:46:26,525
This dude is heavy as hell.
392
00:46:30,760 --> 00:46:32,296
Oh, shit.
393
00:46:34,264 --> 00:46:35,430
Oh, shit.
394
00:46:35,432 --> 00:46:37,802
Oh! I can't keep doing it.
395
00:46:41,738 --> 00:46:43,472
Wiper fluid.
396
00:46:43,474 --> 00:46:45,573
We could use it
to fill the radiator.
397
00:46:45,575 --> 00:46:46,811
- Let's try that.
- Yeah.
398
00:46:48,813 --> 00:46:50,778
Guys, it's in my face again.
399
00:46:50,780 --> 00:46:52,548
What's the problem?
400
00:46:52,550 --> 00:46:54,517
Your light is in my face.
401
00:46:54,519 --> 00:46:56,218
- It's not me.
- Me either.
402
00:46:56,220 --> 00:46:57,422
Really?
403
00:46:58,655 --> 00:46:59,757
Turn off your light.
404
00:47:01,758 --> 00:47:02,860
Now you.
405
00:47:20,845 --> 00:47:21,880
Guys...
406
00:47:24,314 --> 00:47:25,717
get back on the bus.
407
00:47:28,285 --> 00:47:29,720
Everyone, on the bus now!
408
00:47:34,624 --> 00:47:37,329
Oh, my God!
409
00:47:40,430 --> 00:47:41,599
Oh, my God! Go!
410
00:47:43,767 --> 00:47:45,736
Run! Run! Run!
411
00:47:58,883 --> 00:48:00,218
Bird?
412
00:48:03,287 --> 00:48:04,189
Bird?
413
00:48:05,822 --> 00:48:06,624
Bird.
414
00:48:08,526 --> 00:48:09,691
Bird?
415
00:48:15,265 --> 00:48:16,765
- That-That way.
- This way?
416
00:48:16,767 --> 00:48:17,899
- You sure?
- Yes.
417
00:48:17,901 --> 00:48:19,367
- Yes, that way.
- All right. Okay.
418
00:48:19,369 --> 00:48:20,505
Hold it.
419
00:48:22,606 --> 00:48:23,641
- Okay.
- Come on.
420
00:48:38,356 --> 00:48:39,858
Okay. Okay.
421
00:50:29,867 --> 00:50:30,869
Bird.
422
00:50:33,970 --> 00:50:34,905
Kit.
423
00:50:41,778 --> 00:50:43,648
- It's Bird's.
- Yes.
424
00:50:45,014 --> 00:50:46,881
Maybe she's close.
425
00:50:46,883 --> 00:50:48,352
I hope so.
426
00:50:49,954 --> 00:50:51,622
- Bird.
- Careful, careful.
427
00:50:52,689 --> 00:50:53,657
Bird.
428
00:50:55,593 --> 00:50:56,661
Look.
429
00:51:17,648 --> 00:51:18,816
Bird.
430
00:51:40,003 --> 00:51:41,537
Oh! Oh!
431
00:51:46,209 --> 00:51:48,445
No! No!
432
00:51:51,849 --> 00:51:53,517
Come on! Go!
433
00:52:22,046 --> 00:52:23,945
I think the road's over there.
434
00:52:23,947 --> 00:52:25,914
Let's go then.
435
00:52:25,916 --> 00:52:27,983
Are you kidding?
They'll chase us down for sure.
436
00:52:27,985 --> 00:52:31,019
- We can't just wait here.
- We have to do something.
437
00:52:31,021 --> 00:52:34,923
Remember what Ennis said, okay? Look,
my friends are gonna come back.
438
00:52:34,925 --> 00:52:36,524
Or at least send help.
439
00:52:36,526 --> 00:52:38,494
Oh, the same friends
that left you behind?
440
00:52:38,496 --> 00:52:40,497
- It wasn't on purpose.
- How do you know?
441
00:52:42,265 --> 00:52:45,836
Look, my supervisor is gonna
call someone. Trust me.
442
00:52:47,271 --> 00:52:49,771
I say we wait. Whoever
is coming has to take that road.
443
00:52:49,773 --> 00:52:51,740
If they're even coming at all.
444
00:52:51,742 --> 00:52:53,242
- I say we get out of here.
- I'm with you.
445
00:52:53,244 --> 00:52:55,010
- No.
- Listen, listen...
446
00:52:55,012 --> 00:52:56,780
No.
447
00:52:57,947 --> 00:52:59,550
We stay together.
448
00:53:02,887 --> 00:53:05,923
Okay? That's it. We wait.
449
00:53:06,956 --> 00:53:09,693
Okay, but you better be right.
450
00:53:10,227 --> 00:53:11,196
Okay.
451
00:53:13,130 --> 00:53:14,064
Come on.
452
00:53:28,678 --> 00:53:31,312
Kit. Kit!
453
00:53:31,314 --> 00:53:32,914
I can't.
454
00:53:32,916 --> 00:53:35,182
- Oh, no.
- I can't.
455
00:53:35,184 --> 00:53:37,151
We gotta keep moving.
456
00:53:37,153 --> 00:53:40,254
I can't.
It's all my fault.
457
00:53:40,256 --> 00:53:44,225
We cannot do this now.
458
00:53:44,227 --> 00:53:47,865
If you've got a job to do, you finish it.
459
00:53:50,133 --> 00:53:51,068
Right.
460
00:53:52,602 --> 00:53:53,570
Right.
461
00:53:57,206 --> 00:53:59,243
Is that...
Is that the dog?
462
00:54:11,255 --> 00:54:13,220
I think he's hurt.
463
00:54:13,222 --> 00:54:15,657
Hey, boy.
464
00:54:15,659 --> 00:54:19,061
Shh, shh, shh.
It's okay, boy. It's me.
465
00:54:19,063 --> 00:54:20,597
Hey.
466
00:54:22,900 --> 00:54:23,668
Hush.
467
00:54:25,269 --> 00:54:27,936
It's me. It's me.
468
00:54:34,677 --> 00:54:36,013
It's me.
469
00:54:58,235 --> 00:54:59,637
Help me.
470
00:55:01,738 --> 00:55:02,673
Help me.
471
00:55:06,709 --> 00:55:07,311
Please.
472
00:55:08,311 --> 00:55:09,646
Help me.
473
00:55:10,713 --> 00:55:12,182
Okay?
474
00:55:14,718 --> 00:55:15,787
Help me!
475
00:55:24,193 --> 00:55:25,796
Okay.
476
00:57:33,289 --> 00:57:35,192
- You okay?
- Yeah.
477
00:57:40,063 --> 00:57:42,963
What do you do normally?
478
00:57:42,965 --> 00:57:44,367
Like for work?
479
00:57:46,936 --> 00:57:48,371
I do this.
480
00:57:50,407 --> 00:57:52,343
Guess you could call it
"being pretty for a living."
481
00:57:57,481 --> 00:57:59,082
You do a great job.
482
00:58:03,220 --> 00:58:04,488
What about you?
483
00:58:05,289 --> 00:58:06,256
Student?
484
00:58:07,023 --> 00:58:08,125
How'd you know?
485
00:58:10,394 --> 00:58:12,426
What are you studying to be?
486
00:58:12,428 --> 00:58:14,398
I have no idea.
487
00:58:23,506 --> 00:58:24,842
Would you ever
wanna do anything?
488
00:58:26,043 --> 00:58:26,977
With me.
489
00:58:28,244 --> 00:58:30,447
Like y-you and me.
Uh...
490
00:58:31,881 --> 00:58:33,548
If-If-If we get
out of this.
491
00:58:33,550 --> 00:58:36,117
- Sure.
- Really?
492
00:58:36,119 --> 00:58:39,256
Simon, if you get me out of here,
and I will do anything you want.
493
00:58:45,896 --> 00:58:46,930
Guys.
494
00:59:06,983 --> 00:59:08,186
Dear God.
495
00:59:09,318 --> 00:59:11,188
They're all dead.
496
00:59:12,990 --> 00:59:16,494
Those are your friends? The
ones that were gonna save us?
497
00:59:17,628 --> 00:59:21,032
I'm sorry, Simon. I really am.
498
00:59:23,267 --> 00:59:24,869
So no one's coming?
499
00:59:28,037 --> 00:59:30,140
Now what? Now what?
500
00:59:31,340 --> 00:59:33,041
We have to go.
501
00:59:33,043 --> 00:59:34,945
We have to go. Now.
502
00:59:37,546 --> 00:59:38,481
Come on.
503
00:59:41,017 --> 00:59:41,952
Come on.
504
00:59:44,621 --> 00:59:45,622
Okay.
505
00:59:59,102 --> 01:00:00,936
Come on, boy.
Come on.
506
01:00:00,938 --> 01:00:04,138
Okay, listen. Here's what we're gonna do.
You guys ride out.
507
01:00:04,140 --> 01:00:06,474
I'll check the other stables
for a horse and catch up.
508
01:00:06,476 --> 01:00:08,343
- Are you sure?
- Yeah.
509
01:00:08,345 --> 01:00:11,979
- No. We should go together.
- No! No.
510
01:00:11,981 --> 01:00:14,448
We're better off
in numbers.
511
01:00:14,450 --> 01:00:16,353
Go. We're waiting.
512
01:00:22,726 --> 01:00:23,928
Trust me.
513
01:00:25,227 --> 01:00:26,630
It's gonna be okay.
514
01:00:33,470 --> 01:00:34,272
Simon!
515
01:00:36,006 --> 01:00:37,141
Run!
516
01:00:42,012 --> 01:00:42,947
Wait!
517
01:01:37,401 --> 01:01:38,469
Aah! Aah!
518
01:01:48,677 --> 01:01:49,546
Fuck you.
519
01:02:09,633 --> 01:02:10,568
He's dead.
520
01:02:26,682 --> 01:02:27,684
Oh.
521
01:02:33,490 --> 01:02:35,325
All right.
Come on.
522
01:02:55,479 --> 01:02:57,247
What is going on?
523
01:03:07,490 --> 01:03:08,726
Is that Simon?
524
01:03:12,461 --> 01:03:14,798
- You're still alive.
- Told you I would be.
525
01:03:28,577 --> 01:03:29,646
What happened to your arm?
526
01:03:31,514 --> 01:03:32,415
Which one?
527
01:03:35,318 --> 01:03:37,854
Hey. Where are the others?
528
01:03:40,789 --> 01:03:41,825
All dead.
529
01:03:43,559 --> 01:03:45,862
Except Trish. They took her.
530
01:03:48,898 --> 01:03:52,399
All right.
Let's get you out of here.
531
01:03:52,401 --> 01:03:54,869
- I'll come back for Trish.
- No.
532
01:03:54,871 --> 01:03:56,340
I'm coming too.
533
01:04:00,543 --> 01:04:02,145
All right, let's move.
534
01:04:14,291 --> 01:04:15,823
Well, they had it coming.
535
01:04:15,825 --> 01:04:17,691
Keep your head down.
536
01:04:21,530 --> 01:04:22,599
Oh, my God.
537
01:04:27,336 --> 01:04:28,438
Motherfuckers.
538
01:04:30,273 --> 01:04:32,340
We gotta do something.
539
01:04:32,342 --> 01:04:34,211
There's too many of them
to take on straight up.
540
01:04:36,546 --> 01:04:39,283
That chain link fence keeps them
all locked inside, doesn't it?
541
01:04:41,351 --> 01:04:43,218
We got a generator right here.
542
01:04:43,220 --> 01:04:46,287
All right, what we're gonna do,
we're gonna charge this fence
543
01:04:46,289 --> 01:04:48,890
- with every damn volt in that machine, you hear me?
- Okay.
544
01:04:48,892 --> 01:04:50,959
We charge all four side of this.
545
01:04:50,961 --> 01:04:52,926
Yeah.
546
01:04:52,928 --> 01:04:55,363
We wait till they all get
inside before we power up that gennie.
547
01:04:55,365 --> 01:04:56,997
Then we're gonna get Trish
out of there.
548
01:04:56,999 --> 01:04:59,769
- You think it'll work?
- It's gonna have to work.
549
01:05:05,474 --> 01:05:07,844
It's gonna zap those fuckers
like a bug machine.
550
01:05:10,313 --> 01:05:11,245
Hurry up.
551
01:05:15,885 --> 01:05:17,421
Okay.
552
01:05:18,488 --> 01:05:19,653
Come on.
553
01:05:51,521 --> 01:05:52,957
Where's your partner?
554
01:05:56,693 --> 01:05:59,897
All right, we got three walls wired.
There's only one left.
555
01:06:01,798 --> 01:06:03,698
There's not enough
to make it to the last wall.
556
01:06:03,700 --> 01:06:06,334
Okay.
Find the gennie on this side.
557
01:06:06,336 --> 01:06:08,336
Plug it in,
you connect everything.
558
01:06:08,338 --> 01:06:12,307
All right? On my signal, you charge
your side, I'm gonna charge mine.
559
01:06:12,309 --> 01:06:14,475
Just make sure you charge that
final one, you understand me?
560
01:06:14,477 --> 01:06:16,811
But that means
I'm gonna be by myself.
561
01:06:16,813 --> 01:06:19,946
That's right.
Son, it's gonna be all right.
562
01:06:19,948 --> 01:06:23,084
No, I don't think that's a good idea.
I can't.
563
01:06:23,086 --> 01:06:25,589
Want to know how I lost my arm?
You want to know that?
564
01:06:26,488 --> 01:06:27,888
Yeah, tell me.
565
01:06:27,890 --> 01:06:30,827
Never had it.
I was born without it.
566
01:06:32,394 --> 01:06:34,329
- I'm sorry.
- Nah.
567
01:06:34,331 --> 01:06:37,001
Nah, don't be. Can't be missing
something you ain't never had.
568
01:06:38,034 --> 01:06:40,100
Hear me when I tell you this.
569
01:06:40,102 --> 01:06:42,370
It ain't about what you come
into this life with.
570
01:06:42,372 --> 01:06:44,308
It's what you choose
to do with it.
571
01:06:45,407 --> 01:06:46,776
You understand me, son?
572
01:06:48,845 --> 01:06:49,747
I want to...
573
01:06:51,680 --> 01:06:54,682
I want to thank you
for, you know...
574
01:06:54,684 --> 01:06:55,886
It's okay.
575
01:06:58,555 --> 01:06:59,857
I get it.
576
01:07:01,457 --> 01:07:02,892
Go find that gennie.
577
01:07:17,506 --> 01:07:18,740
Where's your partner?
578
01:07:18,742 --> 01:07:19,776
Hey!
579
01:07:31,921 --> 01:07:33,057
There you go.
580
01:07:57,046 --> 01:07:58,082
Okay.
581
01:08:02,952 --> 01:08:04,822
All of you guys are sick!
582
01:08:07,189 --> 01:08:08,124
No!
583
01:08:09,992 --> 01:08:12,563
You're sick!
584
01:08:13,195 --> 01:08:14,796
You bastard.
585
01:08:16,965 --> 01:08:18,102
No!
586
01:08:19,835 --> 01:08:21,838
No.
587
01:08:23,071 --> 01:08:24,707
Hurry up!
588
01:08:35,485 --> 01:08:36,487
Yeah.
589
01:08:49,898 --> 01:08:51,097
Go.
590
01:08:51,099 --> 01:08:52,702
Let's get this show on the road.
591
01:08:55,938 --> 01:08:57,073
Come on. Now.
592
01:09:02,245 --> 01:09:03,881
Get out! Get out!
593
01:09:06,616 --> 01:09:07,651
Oh, my God.
594
01:09:11,086 --> 01:09:13,022
Are you okay? You okay?
595
01:09:13,889 --> 01:09:14,825
Shut up!
596
01:09:25,501 --> 01:09:27,036
- Don't look at me!
- Oh!
597
01:09:44,187 --> 01:09:45,189
Okay.
598
01:09:47,656 --> 01:09:49,058
Good luck, son.
599
01:09:58,000 --> 01:09:58,936
What?
600
01:10:01,670 --> 01:10:03,973
Come on. Move!
601
01:10:16,018 --> 01:10:17,820
Hey, dickless!
602
01:10:18,921 --> 01:10:20,957
I'm talking to you, Hackett!
603
01:10:22,659 --> 01:10:24,926
Piece of shit!
604
01:10:24,928 --> 01:10:27,097
You're all pieces of shit!
605
01:10:29,965 --> 01:10:32,102
You stupid fuck!
606
01:10:34,202 --> 01:10:36,069
Shit for brains!
607
01:10:36,071 --> 01:10:38,708
Him! Now!
608
01:10:39,875 --> 01:10:42,111
Limp dick motherfucker!
609
01:10:43,278 --> 01:10:44,982
You got this, son.
610
01:10:46,749 --> 01:10:48,151
You got this.
611
01:10:53,956 --> 01:10:55,092
Hackett!
612
01:11:00,830 --> 01:11:01,932
Come on, son.
613
01:11:12,741 --> 01:11:15,878
Oh! Oh, shit! My leg!
614
01:11:56,318 --> 01:11:57,787
Okay.
615
01:12:08,731 --> 01:12:10,030
What is that?
616
01:12:10,032 --> 01:12:12,132
Simon?
617
01:12:12,134 --> 01:12:14,401
You know him?
618
01:12:14,403 --> 01:12:15,339
What the hell!
619
01:12:19,442 --> 01:12:20,744
He's mine.
620
01:15:46,249 --> 01:15:47,614
Come on.
621
01:15:47,616 --> 01:15:48,918
Yeah.
622
01:16:16,411 --> 01:16:19,182
Kit! Kit! Stop!
623
01:16:21,517 --> 01:16:22,619
Drop it.
624
01:16:27,522 --> 01:16:28,457
Drop it.
625
01:16:40,036 --> 01:16:41,071
You're okay.
626
01:16:42,271 --> 01:16:43,473
You're all right.
627
01:16:45,942 --> 01:16:48,545
Come on, hon. We gotta move.
628
01:16:49,644 --> 01:16:51,110
We're still not safe.
629
01:16:51,112 --> 01:16:52,445
- I can't.
- We gotta move.
630
01:16:52,447 --> 01:16:53,383
I can't!
631
01:16:54,517 --> 01:16:55,682
Listen to me.
632
01:16:55,684 --> 01:16:58,455
Look at me. Look at me!
633
01:17:00,188 --> 01:17:02,291
Yes. You can do this.
634
01:17:03,592 --> 01:17:04,661
Right?
635
01:17:06,629 --> 01:17:08,564
- Right?
- Right.
636
01:17:10,566 --> 01:17:12,235
That's my girl.
637
01:20:07,843 --> 01:20:09,278
Come on then.
638
01:20:10,411 --> 01:20:12,448
Come on. Let's go.
639
01:20:13,214 --> 01:20:14,550
Come on then.
640
01:20:50,219 --> 01:20:51,187
Screw you!
641
01:21:45,473 --> 01:21:46,675
What?
642
01:23:25,006 --> 01:23:27,509
Damn it! You're dead!
643
01:23:45,393 --> 01:23:47,664
Come on, come on.
644
01:24:58,599 --> 01:25:00,937
Can't you just die already?
Damn. Please!
645
01:25:01,769 --> 01:25:02,571
Damn.
646
01:25:22,057 --> 01:25:23,159
No.
647
01:26:35,997 --> 01:26:37,032
Motherfucker.
648
01:27:30,152 --> 01:27:31,284
Simon.
649
01:27:31,286 --> 01:27:32,588
What?
650
01:27:36,692 --> 01:27:37,660
Simon...
651
01:27:43,831 --> 01:27:44,834
No!
652
01:27:49,170 --> 01:27:49,938
Simon!
653
01:28:15,229 --> 01:28:16,165
Come on.
654
01:28:59,107 --> 01:29:01,074
Are you okay?
655
01:29:01,076 --> 01:29:02,809
Are you okay?
656
01:29:02,811 --> 01:29:03,979
Okay, good.
657
01:32:36,564 --> 01:32:41,564
Subtitles by explosiveskull
41506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.