All language subtitles for Lasso.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,673 --> 00:00:24,673 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:23,617 --> 00:02:26,785 Okay, we finally made it. 3 00:02:26,787 --> 00:02:30,624 All right. Simon, get the water. 4 00:02:33,993 --> 00:02:35,663 Great, cool. 5 00:02:37,498 --> 00:02:39,097 Okay, everyone, here's the plan. 6 00:02:39,099 --> 00:02:42,867 We're gonna go in, get our tickets. Please stick together. 7 00:02:42,869 --> 00:02:44,639 Water? Last one? Anybody? 8 00:02:45,838 --> 00:02:47,107 Thank you. 9 00:02:48,575 --> 00:02:50,812 Can you lock it up? 10 00:02:52,178 --> 00:02:53,878 This place smells like shit. 11 00:02:53,880 --> 00:02:55,782 Got a second for animal rights? 12 00:02:56,916 --> 00:02:58,753 Uh... sure. 13 00:03:00,020 --> 00:03:02,189 Right there. Donation? 14 00:03:03,891 --> 00:03:05,823 Simon. 15 00:03:05,825 --> 00:03:07,626 - Check it out. - I'm sorry. 16 00:03:07,628 --> 00:03:12,631 Bondage, forced breeding, branding. For what? 17 00:03:12,633 --> 00:03:16,133 - Turn around and go home. - Maybe he's right. 18 00:03:16,135 --> 00:03:21,673 You know, these animals probably have a longer life span than the ones bred for food. 19 00:03:21,675 --> 00:03:23,174 Okay, we really should get moving. 20 00:03:23,176 --> 00:03:25,977 - Please. - Not really my thing. 21 00:03:25,979 --> 00:03:28,947 - Compassion's not your thing? - Ooh. 22 00:03:28,949 --> 00:03:31,615 Hey! 23 00:03:31,617 --> 00:03:33,820 Can't be within a hundred yards of this place. You know that. 24 00:03:34,921 --> 00:03:36,655 This is a public road! 25 00:03:36,657 --> 00:03:38,124 On private property! 26 00:03:44,598 --> 00:03:46,801 This is wrong. And you know it. 27 00:03:48,669 --> 00:03:50,734 My apologies. 28 00:03:50,736 --> 00:03:52,704 - Pomroy Hackett. - Kit. 29 00:03:52,706 --> 00:03:54,872 - Nice to meet you, Kit. - This is Simon. 30 00:03:54,874 --> 00:03:57,309 This is the rest of the gang. 31 00:03:57,311 --> 00:04:03,247 I saw your bus and I wanted to welcome Encore Tours personally to the Hackett Rodeo. 32 00:04:03,249 --> 00:04:07,020 Thank you. That's so sweet. We could have picked these up at the box office. Bird! 33 00:04:09,088 --> 00:04:11,192 - Come here. - What... You didn't sign it. 34 00:04:12,859 --> 00:04:14,658 - Sorry. - I'm sorry. 35 00:04:14,660 --> 00:04:17,130 No, it's a pleasure when a group makes a special trip to see us. 36 00:04:18,265 --> 00:04:20,164 - Well, enjoy the show! - Thank you. 37 00:04:20,166 --> 00:04:22,202 - All right, let's move out. - All right. 38 00:04:31,645 --> 00:04:35,380 Hey, step right up! Who wants to take a swing here? 39 00:04:35,382 --> 00:04:37,752 All right. Have fun. 40 00:04:41,988 --> 00:04:44,856 No reception up here. Great. 41 00:04:44,858 --> 00:04:47,092 Guess you'll just have to do your job. 42 00:04:47,094 --> 00:04:48,296 Are you mad? 43 00:04:51,330 --> 00:04:54,898 This is just a summer gig for you. I get it. 44 00:04:54,900 --> 00:05:00,640 I need you to help me out and, you know, give a shit. 45 00:05:09,116 --> 00:05:10,681 Come on. 46 00:05:13,919 --> 00:05:16,153 All right! 47 00:05:27,299 --> 00:05:29,069 Oh! 48 00:05:32,806 --> 00:05:35,773 - What would you like? - Um, the one right behind you, the horns. 49 00:05:35,775 --> 00:05:37,142 - This one right here? - Yeah. 50 00:05:37,144 --> 00:05:39,013 - There you go. - Thank you. 51 00:05:40,347 --> 00:05:42,280 I like it! 52 00:05:45,452 --> 00:05:48,686 - Take a shot. - Oh, no, I'm good. 53 00:05:48,688 --> 00:05:51,958 - Come on. I still got a swing left. - I'm okay. I don't want to. 54 00:05:53,060 --> 00:05:54,292 Which one do you want? 55 00:05:54,294 --> 00:05:56,227 Oh, no, I'm fine. 56 00:05:56,229 --> 00:05:59,233 - Don't be a dork. Pick something. - Come on. 57 00:06:00,866 --> 00:06:04,738 Okay, uh, I'll take the Mr. Steaky thing. 58 00:06:10,976 --> 00:06:12,412 Don't hurt yourself. 59 00:06:13,847 --> 00:06:15,112 All right, let's go, Simon. 60 00:06:15,114 --> 00:06:16,347 Don't hurt yourself. 61 00:06:16,349 --> 00:06:18,853 - You got this. - All right. 62 00:06:23,022 --> 00:06:25,392 Oh! 63 00:06:26,960 --> 00:06:29,330 - Can't all be winners. - Whatever. 64 00:06:39,072 --> 00:06:40,972 Whoa. 65 00:06:42,109 --> 00:06:43,907 Next! 66 00:06:43,909 --> 00:06:46,010 - Muscle fucker. - What'd you say? 67 00:06:46,012 --> 00:06:47,145 - Nothing. - Huh? 68 00:06:47,147 --> 00:06:48,046 - Nothing. - What'd you say? 69 00:06:48,048 --> 00:06:51,082 - I didn't say anything. - Easy, easy. Easy. 70 00:06:51,084 --> 00:06:53,318 Wouldn't even be a fight. Come on. 71 00:06:53,320 --> 00:06:57,222 Ain't worth it. Ain't worth it. Ain't worth it. Come on. 72 00:06:57,224 --> 00:06:58,359 Are you okay? 73 00:07:01,995 --> 00:07:03,464 Yeah. At least I gave a shit, right? 74 00:07:09,436 --> 00:07:11,171 Okay, let's go. 75 00:07:15,108 --> 00:07:16,110 Next. 76 00:07:19,044 --> 00:07:22,813 Cowboys and cowgirls, please make your way to your seats. 77 00:07:22,815 --> 00:07:26,320 The fun's already started. It's a great day for the rodeo. 78 00:07:34,094 --> 00:07:35,029 Thank you. 79 00:07:36,462 --> 00:07:39,263 Look at her go. 80 00:07:39,265 --> 00:07:42,503 How about a round of applause? Well done. 81 00:07:50,376 --> 00:07:52,309 All right, these look good. These two? 82 00:07:52,311 --> 00:07:53,948 All right. 83 00:07:55,481 --> 00:07:57,250 - Okay. - Oh, I can't see. 84 00:07:58,217 --> 00:08:00,184 I'm going further down. 85 00:08:00,186 --> 00:08:03,220 Well, I think it's best if we all sit together as a group. 86 00:08:03,222 --> 00:08:05,691 - Best for whom, dear? - Well... 87 00:08:09,563 --> 00:08:11,498 Simon, will you go sit with her? 88 00:08:39,558 --> 00:08:41,325 Ladies and gentleman, 89 00:08:41,327 --> 00:08:44,061 if you turn your attention over to your left, 90 00:08:44,063 --> 00:08:46,196 you'll catch the end of the hay buck competition. 91 00:08:47,567 --> 00:08:49,202 Who will stack their hay the quickest? 92 00:08:50,135 --> 00:08:51,204 Time's running out! 93 00:08:53,039 --> 00:08:55,406 Impressive! 94 00:08:55,408 --> 00:08:58,008 - Looks like we got a a new winner. - Yeah! 95 00:08:58,010 --> 00:09:00,143 That is a feat of strength. 96 00:09:00,145 --> 00:09:02,282 - Is that a dude? - Yeah! 97 00:09:04,617 --> 00:09:05,552 Uh... 98 00:09:07,120 --> 00:09:08,556 Cowboys and cowgirls... 99 00:09:11,991 --> 00:09:14,428 the crowning of this year's rodeo queen! 100 00:09:19,432 --> 00:09:22,570 Well, it was a tough decision, but there can be only one. 101 00:09:23,602 --> 00:09:27,906 This year's rodeo queen is 102 00:09:27,908 --> 00:09:29,574 Rosheen Dubois! 103 00:09:32,478 --> 00:09:35,946 Come here, darling. Yeah. 104 00:09:35,948 --> 00:09:37,450 Let me get your crown here, honey. 105 00:09:39,052 --> 00:09:40,685 Yeah, that's nice. 106 00:09:40,687 --> 00:09:43,287 That a girl. 107 00:09:43,289 --> 00:09:48,194 Rosheen, why don't you go dazzle these people with your lovely smile. 108 00:09:59,271 --> 00:10:00,571 Hold please. 109 00:10:26,566 --> 00:10:28,035 Steady. 110 00:10:30,270 --> 00:10:32,539 Simon, please. 111 00:10:50,423 --> 00:10:52,025 Not funny at all. 112 00:10:57,029 --> 00:11:00,630 Our next bronc rider is looking for his eight seconds of glory. 113 00:11:00,632 --> 00:11:04,167 Give him a hand, 'cause you know he could use it. 114 00:11:04,169 --> 00:11:08,739 Please welcome, Ennis Bishop! 115 00:11:10,677 --> 00:11:12,680 Oh, poor fellow. 116 00:11:14,179 --> 00:11:16,279 He only has one arm. 117 00:11:18,717 --> 00:11:20,187 This place is fucked up. 118 00:11:20,754 --> 00:11:22,089 Simon! 119 00:11:23,590 --> 00:11:25,559 Didn't your father teach you anything? 120 00:11:38,704 --> 00:11:40,306 Cool cell phone. 121 00:11:47,279 --> 00:11:48,314 Ahh. 122 00:11:49,716 --> 00:11:51,715 - Really? - Drink. 123 00:11:51,717 --> 00:11:53,319 Kit's gonna kill me. 124 00:12:04,430 --> 00:12:06,566 Hyah! 125 00:12:07,733 --> 00:12:09,369 Come on! 126 00:12:15,207 --> 00:12:17,075 Ohh! 127 00:12:17,077 --> 00:12:19,377 - Damn it! - Son of a bitch! 128 00:12:23,515 --> 00:12:26,754 Hang on, folks. We'll get this taken care of. 129 00:12:28,288 --> 00:12:30,421 Easy. Easy. Whoa. 130 00:12:35,727 --> 00:12:36,827 Wait. 131 00:12:55,515 --> 00:12:56,516 Sorry, girl. 132 00:13:04,890 --> 00:13:08,258 A big thanks to everyone for comin' out. 133 00:13:08,260 --> 00:13:10,862 And we'll see you all next year. Y'all get home safe. 134 00:13:10,864 --> 00:13:12,729 Uh, wait a second, guys. 135 00:13:12,731 --> 00:13:15,133 Let's wait till everyone leaves. Yeah, we'll leave together. 136 00:13:15,135 --> 00:13:16,303 Okay. 137 00:13:55,942 --> 00:13:59,145 Okay, everyone went to the bathroom, right? 138 00:14:00,246 --> 00:14:01,715 Ahh. What a day. 139 00:14:05,418 --> 00:14:08,518 Hey, my brush isn't here? Simon, did you give me my brush? 140 00:14:08,520 --> 00:14:09,755 I think so. 141 00:14:10,656 --> 00:14:12,422 It isn't here. 142 00:14:12,424 --> 00:14:15,225 - Oh, Simon. - Are you sure you didn't leave it in the... 143 00:14:15,227 --> 00:14:16,594 Simon, go get it, please. 144 00:14:29,909 --> 00:14:31,211 Come on. Come on. 145 00:14:33,346 --> 00:14:35,481 Oh. Screw this. 146 00:14:57,636 --> 00:14:59,839 You want some of this, bitch? What's up? 147 00:15:04,810 --> 00:15:05,845 Whatever. 148 00:15:29,369 --> 00:15:30,270 Hey! Hey! 149 00:15:31,871 --> 00:15:34,504 Hey! Let me in! 150 00:15:34,506 --> 00:15:36,773 Let me in the bus! Open! 151 00:15:36,775 --> 00:15:39,310 Hey, hey, hey! No, no, no, no, no! 152 00:15:39,312 --> 00:15:41,445 No! Open the door! 153 00:15:41,447 --> 00:15:45,649 Come on, please! Please let me in! Let me in! Let me in! Please! 154 00:15:45,651 --> 00:15:50,687 No, open the door! Let me in! Let me in! Let me in! 155 00:15:50,689 --> 00:15:51,791 Oh, please! 156 00:15:53,726 --> 00:15:58,265 Let me in! Open the door, please! Please let me in! Oh, my God! 157 00:16:02,968 --> 00:16:04,701 - Oh, my God! - Oh, my God! 158 00:16:19,385 --> 00:16:20,984 No! What the fuck? 159 00:16:20,986 --> 00:16:23,623 Ohh! 160 00:16:24,557 --> 00:16:25,955 Aah! 161 00:16:25,957 --> 00:16:28,591 Let's get the hell out of here! 162 00:16:28,593 --> 00:16:30,496 Why? 163 00:16:45,111 --> 00:16:46,947 Go! 164 00:16:51,784 --> 00:16:53,352 Hey! Wait for me! 165 00:16:54,419 --> 00:16:55,786 - Oh! - My God! 166 00:16:55,788 --> 00:16:57,624 Hey, look out! Look out! 167 00:16:58,991 --> 00:17:00,758 Oh! 168 00:17:06,466 --> 00:17:08,502 Holy shit! 169 00:17:09,669 --> 00:17:11,772 Oh, my God! 170 00:17:14,873 --> 00:17:15,808 Okay. 171 00:17:18,710 --> 00:17:20,413 No! Come back! 172 00:17:41,934 --> 00:17:42,936 Ow! 173 00:17:44,437 --> 00:17:47,908 Ow! Ow! Ow! Ow! 174 00:18:09,829 --> 00:18:10,731 No. 175 00:18:14,801 --> 00:18:16,132 - Come on! - Come on! 176 00:18:16,134 --> 00:18:18,668 Move the bus faster! Go! 177 00:18:18,670 --> 00:18:20,503 It's gonna to be okay. 178 00:18:20,505 --> 00:18:22,606 None of them work. There's no reception. 179 00:18:27,647 --> 00:18:30,013 - Baby, it's going to be okay. - Not for him. 180 00:18:30,015 --> 00:18:34,651 I need everyone to stay calm! Please! 181 00:18:34,653 --> 00:18:36,153 Quiet! 182 00:18:36,155 --> 00:18:37,754 Everyone! 183 00:18:37,756 --> 00:18:39,892 Quiet! 184 00:18:42,461 --> 00:18:43,863 What are we gonna do now? 185 00:18:44,831 --> 00:18:45,966 We'll fix it and move on. 186 00:18:48,200 --> 00:18:49,132 Quiet! 187 00:19:34,146 --> 00:19:36,650 Oh. 188 00:19:40,652 --> 00:19:41,688 Ow. 189 00:19:47,927 --> 00:19:49,726 Shh! 190 00:19:49,728 --> 00:19:52,830 - Help! - Hey, keep it down! Keep your mouth... Shh. 191 00:19:52,832 --> 00:19:55,064 - Shh! - You'll get us killed! Shh! 192 00:19:55,066 --> 00:19:57,136 - Just relax. - Okay. Okay. 193 00:19:59,572 --> 00:20:01,237 You guys are from the rodeo. 194 00:20:01,239 --> 00:20:02,541 Yeah. 195 00:20:03,676 --> 00:20:06,310 - Where are we? - I don't know. 196 00:20:06,312 --> 00:20:08,081 There's gotta be some way out of here though. 197 00:20:09,247 --> 00:20:11,014 Would you help me look around? 198 00:20:16,889 --> 00:20:17,991 Did you do this? 199 00:20:19,691 --> 00:20:20,626 Yeah. 200 00:20:21,326 --> 00:20:22,261 Thanks. 201 00:20:23,896 --> 00:20:25,165 Not a problem. 202 00:20:28,133 --> 00:20:30,033 How the hell you end up here, son? 203 00:20:30,035 --> 00:20:31,971 They left me. Assholes. 204 00:20:36,042 --> 00:20:39,944 Yeah. Guess you wanna know how I lost this arm, huh? 205 00:20:39,946 --> 00:20:41,744 Th-That's okay. 206 00:20:41,746 --> 00:20:45,584 Yeah. You sure? It's a hell of a story. 207 00:20:48,821 --> 00:20:51,988 You said "they." What do you mean? Who the hell is "they"? 208 00:20:51,990 --> 00:20:53,259 My friends. 209 00:20:55,093 --> 00:20:57,997 - Coworkers. Whatever. I don't... - Oh, my God. 210 00:20:58,898 --> 00:21:00,664 Someone knows you're here? 211 00:21:00,666 --> 00:21:02,034 Nobody knows about us. 212 00:21:03,669 --> 00:21:06,206 So your friends, eh? They see what happen to you? 213 00:21:08,040 --> 00:21:10,808 Kind of. Before they took off. 214 00:21:10,810 --> 00:21:12,879 - So once they get out... - They're gonna call someone. 215 00:21:17,283 --> 00:21:20,286 - What the hell? - No! No! 216 00:21:22,621 --> 00:21:27,323 - What the hell? - No! No! No, no, no! No! No! 217 00:21:55,286 --> 00:21:56,355 Try that. 218 00:21:58,123 --> 00:21:59,258 Go on. 219 00:22:01,893 --> 00:22:02,928 He's gone. 220 00:22:15,440 --> 00:22:17,276 Whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait. Stop. 221 00:22:18,744 --> 00:22:20,347 Yeah. 222 00:22:21,813 --> 00:22:23,680 What is that? 223 00:22:23,682 --> 00:22:26,652 We use these to kill gophers. 224 00:22:31,357 --> 00:22:34,294 - You want it? - No, no, no, th-that's all you. 225 00:23:02,121 --> 00:23:03,156 Let's move. 226 00:23:42,460 --> 00:23:43,761 We gotta move. 227 00:23:43,763 --> 00:23:45,064 Okay. Go on. 228 00:23:50,401 --> 00:23:51,904 Inside. Inside. 229 00:23:54,907 --> 00:23:57,276 Let's go. 230 00:24:01,913 --> 00:24:03,480 What's up with the fence? 231 00:24:03,482 --> 00:24:05,948 They turned this arena into a cage. 232 00:24:05,950 --> 00:24:07,053 Oh, shit. 233 00:24:09,822 --> 00:24:11,925 Let's go around back. Move. Now. 234 00:24:54,466 --> 00:24:55,968 Okay, stay down. 235 00:25:08,179 --> 00:25:10,580 Oh. 236 00:25:10,582 --> 00:25:13,951 Please! Help me! Please, please! 237 00:25:13,953 --> 00:25:16,189 Help me. Get me out of here! 238 00:25:17,223 --> 00:25:19,388 Please, get me out of here! 239 00:25:19,390 --> 00:25:21,995 Help me! Please! Don't just sit there! Help me! 240 00:25:26,465 --> 00:25:27,464 Please. 241 00:25:27,466 --> 00:25:28,866 Go. 242 00:25:28,868 --> 00:25:30,035 Help me, please! 243 00:25:33,072 --> 00:25:34,071 No! 244 00:25:34,073 --> 00:25:34,908 No! 245 00:25:47,285 --> 00:25:50,387 No! Please, no! 246 00:25:55,159 --> 00:25:56,260 No! 247 00:25:56,262 --> 00:25:57,961 No! 248 00:26:09,507 --> 00:26:12,178 Stop! Please, stop! No. 249 00:26:14,580 --> 00:26:18,648 No! No, no, no! Take them! Take them, not me! No! 250 00:26:30,195 --> 00:26:32,599 No! No! No! 251 00:26:36,034 --> 00:26:38,604 No! Please! Stop! 252 00:26:39,438 --> 00:26:42,272 Stop! No! 253 00:26:46,078 --> 00:26:48,411 - No! - Wait! Wait! 254 00:26:48,413 --> 00:26:49,948 Where you going? 255 00:26:54,553 --> 00:26:56,619 No! No! No! Help Me! 256 00:26:56,621 --> 00:26:58,221 Help Me! 257 00:26:58,223 --> 00:26:59,289 Come back! Help me! 258 00:27:01,326 --> 00:27:03,292 - Stop! - Help me! 259 00:27:19,311 --> 00:27:20,510 No. 260 00:27:22,448 --> 00:27:23,582 No! Aah! 261 00:27:26,485 --> 00:27:29,589 Somebody, help me! 262 00:27:32,725 --> 00:27:33,659 Please! 263 00:27:37,696 --> 00:27:41,266 Help me! Someone, help me! 264 00:27:45,603 --> 00:27:48,138 Help me! 265 00:27:49,742 --> 00:27:52,542 Someone help me! 266 00:28:16,334 --> 00:28:17,469 Ohh! 267 00:29:47,359 --> 00:29:50,793 No! No! No! 268 00:29:50,795 --> 00:29:53,496 Ahh! Why are you doing this? 269 00:30:11,516 --> 00:30:12,552 Ahh! Uhh! 270 00:30:14,486 --> 00:30:15,455 No! God, please! 271 00:30:22,660 --> 00:30:24,429 Go on, git! 272 00:31:06,804 --> 00:31:08,341 They're gonna know we're gone. 273 00:31:19,450 --> 00:31:21,219 - What do you mean, they're all gone? - They're gone. 274 00:31:39,905 --> 00:31:41,240 Get this thing out of here. 275 00:31:42,975 --> 00:31:44,209 Now! 276 00:32:03,928 --> 00:32:06,263 Please get it away from here! 277 00:32:06,265 --> 00:32:09,499 Workin' on it, baby! Shit. 278 00:32:09,501 --> 00:32:11,304 - That's it. Come on. - Oh, God. 279 00:32:13,537 --> 00:32:16,906 Come on. We can do it. How's it going up there? 280 00:32:16,908 --> 00:32:19,309 One second! 281 00:32:19,311 --> 00:32:22,911 Just swipe like that and touch that icon, okay? Got it? 282 00:32:22,913 --> 00:32:24,613 - I think so. - Okay, good. 283 00:32:24,615 --> 00:32:26,582 Shine it on the engine so I can fix it. 284 00:32:26,584 --> 00:32:28,885 - You okay? - Mm-hmm. 285 00:32:31,689 --> 00:32:33,592 - On the engine, not my eyes. - I'm sorry. 286 00:32:35,294 --> 00:32:37,560 What the hell is going on here? 287 00:32:37,562 --> 00:32:40,030 - Go get the cooler. - Why? There's no more water. 288 00:32:40,032 --> 00:32:42,965 There's melted ice in the cooler. Go get it. 289 00:32:42,967 --> 00:32:45,068 All right. Nesbitt! 290 00:32:45,070 --> 00:32:47,536 - Come on, get the other end. Come on. - All right, all right. 291 00:32:47,538 --> 00:32:49,705 - I'm going. Just slow down. - Come on! 292 00:32:49,707 --> 00:32:51,643 - Oh! - Goddamn it! 293 00:32:53,312 --> 00:32:54,714 What did you guys do? 294 00:32:56,715 --> 00:32:58,982 It's not my fault! I... 295 00:32:58,984 --> 00:33:00,617 Is there more water in the back? 296 00:33:00,619 --> 00:33:03,485 There's nothing in the back! That's all the water we had! 297 00:33:03,487 --> 00:33:06,356 We are screwed! 298 00:33:06,358 --> 00:33:08,561 - We are totally screwed! - Okay, quiet! 299 00:33:09,995 --> 00:33:13,832 Everyone, just stay calm and just do exactly as I say. 300 00:33:16,567 --> 00:33:18,403 G-Guys, where's Lillian? 301 00:33:20,772 --> 00:33:23,673 Well, she was here just a second ago. 302 00:33:23,675 --> 00:33:25,341 I'll go find her. 303 00:33:25,343 --> 00:33:27,510 - I don't think that's a good idea. - Don't go, Kit. 304 00:33:27,512 --> 00:33:29,315 I am going, okay? 305 00:33:30,015 --> 00:33:32,482 And we leaving together. 306 00:33:32,484 --> 00:33:33,882 - I'll go with you. - No! 307 00:33:33,884 --> 00:33:38,521 No! You stay here. Everyone, just stay here. 308 00:33:38,523 --> 00:33:41,761 And stop shining that in my face! God. 309 00:33:43,027 --> 00:33:44,329 Lillian! 310 00:33:45,063 --> 00:33:47,632 - Uhh. - What a pill. Christ. 311 00:33:48,600 --> 00:33:49,601 Lillian! 312 00:34:02,113 --> 00:34:03,381 Lillian? 313 00:34:16,461 --> 00:34:17,530 Lillian? 314 00:34:23,602 --> 00:34:24,670 Lillian? 315 00:34:27,905 --> 00:34:29,108 God, Lillian! 316 00:34:31,175 --> 00:34:32,975 I got turned around. 317 00:34:32,977 --> 00:34:35,044 What are you doing out here? 318 00:34:35,046 --> 00:34:37,946 I was looking for the fork in the road. 319 00:34:37,948 --> 00:34:39,883 Maybe someone would pass by. 320 00:34:39,885 --> 00:34:41,818 Lillian, you could have gotten yourself killed. 321 00:34:41,820 --> 00:34:44,590 I was trying to help. 322 00:34:49,561 --> 00:34:51,963 We have to stick together. 323 00:34:53,597 --> 00:34:54,699 Okay? 324 00:34:55,499 --> 00:34:56,666 Come on. 325 00:34:56,668 --> 00:34:57,702 Fine. 326 00:35:20,124 --> 00:35:21,593 Look, it's okay. 327 00:35:23,128 --> 00:35:24,162 It's okay. 328 00:35:25,564 --> 00:35:27,133 Shh. 329 00:36:04,503 --> 00:36:06,104 Rope! Give me the rope! 330 00:36:07,506 --> 00:36:08,774 Straighten that up. 331 00:36:13,611 --> 00:36:15,180 - What? - Gag her. 332 00:36:16,615 --> 00:36:17,783 Let's go! Gag her! 333 00:36:42,273 --> 00:36:44,576 - He killed her. - Should have done your job! 334 00:36:51,883 --> 00:36:53,052 Everybody, get down. Get down. 335 00:36:55,019 --> 00:36:57,555 Get out of here. I'll be all right. 336 00:36:58,622 --> 00:36:59,557 Come on. 337 00:37:00,057 --> 00:37:00,959 Come. 338 00:37:10,235 --> 00:37:11,767 We gotta hide in here. 339 00:37:11,769 --> 00:37:13,706 What? You gotta be kidding. 340 00:37:15,307 --> 00:37:18,774 Look, it's kind of unsanitary. 341 00:37:18,776 --> 00:37:20,278 Okay, let's go. 342 00:37:32,122 --> 00:37:33,592 Come on, you son of a bitch. 343 00:38:12,697 --> 00:38:13,631 Aah! 344 00:39:49,760 --> 00:39:51,029 Ahh! 345 00:39:51,863 --> 00:39:53,232 Mmm! 346 00:39:58,369 --> 00:39:59,872 We gotta get out of sight. 347 00:40:05,376 --> 00:40:06,311 It's locked. 348 00:40:08,378 --> 00:40:09,714 Here. Over here. 349 00:40:17,421 --> 00:40:20,258 Simon, it's open. 350 00:40:21,526 --> 00:40:22,461 Okay. 351 00:40:25,896 --> 00:40:28,131 - All right, help me up. - Come on. 352 00:40:33,171 --> 00:40:34,473 Just go over there. 353 00:40:35,405 --> 00:40:36,474 Okay. 354 00:40:45,450 --> 00:40:47,186 Okay, ready? Up. 355 00:40:48,952 --> 00:40:53,391 There you go. I got you. It's okay. Okay, now go. 356 00:40:57,528 --> 00:40:58,831 Shit. 357 00:41:16,146 --> 00:41:17,046 Rosheen. 358 00:41:25,856 --> 00:41:26,858 It's Ennis. 359 00:41:29,961 --> 00:41:31,363 Oh, my God. 360 00:41:43,907 --> 00:41:45,240 No! No! 361 00:42:30,320 --> 00:42:32,023 It's all my fault. 362 00:42:33,892 --> 00:42:36,562 You even said so yourself. If I would have just done my job. 363 00:42:38,028 --> 00:42:39,497 I shouldn't have said that. 364 00:42:40,497 --> 00:42:42,300 Don't beat yourself up. 365 00:42:58,048 --> 00:42:59,083 Shit. 366 00:43:00,218 --> 00:43:01,620 This is Hackett's cabin. 367 00:43:20,171 --> 00:43:21,540 It's my prize money. 368 00:43:26,677 --> 00:43:30,081 Simon, maybe we can e-mail someone for help? 369 00:43:31,648 --> 00:43:33,048 Are you kidding me? 370 00:43:33,050 --> 00:43:34,582 That thing is fucking old. 371 00:43:34,584 --> 00:43:36,220 Come on, Simon. 372 00:43:45,396 --> 00:43:46,528 Do something. 373 00:43:46,530 --> 00:43:47,662 Me? 374 00:43:47,664 --> 00:43:49,400 He likes you. 375 00:43:53,070 --> 00:43:54,105 Fine. 376 00:44:06,651 --> 00:44:08,684 Hey. Hey. 377 00:44:08,686 --> 00:44:11,023 It's worth giving it a try, huh? 378 00:44:15,026 --> 00:44:15,994 Yeah. 379 00:44:26,070 --> 00:44:28,104 I told you. This thing won't even power on. 380 00:44:28,106 --> 00:44:29,508 Ah, shit. 381 00:44:36,079 --> 00:44:37,148 Guys. 382 00:44:39,117 --> 00:44:40,052 Guys. 383 00:44:41,084 --> 00:44:42,751 Hey! Hey, Simon! 384 00:44:42,753 --> 00:44:44,155 Come on. 385 00:44:47,057 --> 00:44:48,559 My hat! My hat! My hat! 386 00:45:15,552 --> 00:45:16,454 Hackett! 387 00:45:25,095 --> 00:45:26,597 Goddamn it! 388 00:46:00,264 --> 00:46:01,666 It's a tunnel. 389 00:46:13,878 --> 00:46:15,680 Guys, come on! It's in my face again! 390 00:46:17,514 --> 00:46:19,784 I need to think. 391 00:46:24,255 --> 00:46:26,525 This dude is heavy as hell. 392 00:46:30,760 --> 00:46:32,296 Oh, shit. 393 00:46:34,264 --> 00:46:35,430 Oh, shit. 394 00:46:35,432 --> 00:46:37,802 Oh! I can't keep doing it. 395 00:46:41,738 --> 00:46:43,472 Wiper fluid. 396 00:46:43,474 --> 00:46:45,573 We could use it to fill the radiator. 397 00:46:45,575 --> 00:46:46,811 - Let's try that. - Yeah. 398 00:46:48,813 --> 00:46:50,778 Guys, it's in my face again. 399 00:46:50,780 --> 00:46:52,548 What's the problem? 400 00:46:52,550 --> 00:46:54,517 Your light is in my face. 401 00:46:54,519 --> 00:46:56,218 - It's not me. - Me either. 402 00:46:56,220 --> 00:46:57,422 Really? 403 00:46:58,655 --> 00:46:59,757 Turn off your light. 404 00:47:01,758 --> 00:47:02,860 Now you. 405 00:47:20,845 --> 00:47:21,880 Guys... 406 00:47:24,314 --> 00:47:25,717 get back on the bus. 407 00:47:28,285 --> 00:47:29,720 Everyone, on the bus now! 408 00:47:34,624 --> 00:47:37,329 Oh, my God! 409 00:47:40,430 --> 00:47:41,599 Oh, my God! Go! 410 00:47:43,767 --> 00:47:45,736 Run! Run! Run! 411 00:47:58,883 --> 00:48:00,218 Bird? 412 00:48:03,287 --> 00:48:04,189 Bird? 413 00:48:05,822 --> 00:48:06,624 Bird. 414 00:48:08,526 --> 00:48:09,691 Bird? 415 00:48:15,265 --> 00:48:16,765 - That-That way. - This way? 416 00:48:16,767 --> 00:48:17,899 - You sure? - Yes. 417 00:48:17,901 --> 00:48:19,367 - Yes, that way. - All right. Okay. 418 00:48:19,369 --> 00:48:20,505 Hold it. 419 00:48:22,606 --> 00:48:23,641 - Okay. - Come on. 420 00:48:38,356 --> 00:48:39,858 Okay. Okay. 421 00:50:29,867 --> 00:50:30,869 Bird. 422 00:50:33,970 --> 00:50:34,905 Kit. 423 00:50:41,778 --> 00:50:43,648 - It's Bird's. - Yes. 424 00:50:45,014 --> 00:50:46,881 Maybe she's close. 425 00:50:46,883 --> 00:50:48,352 I hope so. 426 00:50:49,954 --> 00:50:51,622 - Bird. - Careful, careful. 427 00:50:52,689 --> 00:50:53,657 Bird. 428 00:50:55,593 --> 00:50:56,661 Look. 429 00:51:17,648 --> 00:51:18,816 Bird. 430 00:51:40,003 --> 00:51:41,537 Oh! Oh! 431 00:51:46,209 --> 00:51:48,445 No! No! 432 00:51:51,849 --> 00:51:53,517 Come on! Go! 433 00:52:22,046 --> 00:52:23,945 I think the road's over there. 434 00:52:23,947 --> 00:52:25,914 Let's go then. 435 00:52:25,916 --> 00:52:27,983 Are you kidding? They'll chase us down for sure. 436 00:52:27,985 --> 00:52:31,019 - We can't just wait here. - We have to do something. 437 00:52:31,021 --> 00:52:34,923 Remember what Ennis said, okay? Look, my friends are gonna come back. 438 00:52:34,925 --> 00:52:36,524 Or at least send help. 439 00:52:36,526 --> 00:52:38,494 Oh, the same friends that left you behind? 440 00:52:38,496 --> 00:52:40,497 - It wasn't on purpose. - How do you know? 441 00:52:42,265 --> 00:52:45,836 Look, my supervisor is gonna call someone. Trust me. 442 00:52:47,271 --> 00:52:49,771 I say we wait. Whoever is coming has to take that road. 443 00:52:49,773 --> 00:52:51,740 If they're even coming at all. 444 00:52:51,742 --> 00:52:53,242 - I say we get out of here. - I'm with you. 445 00:52:53,244 --> 00:52:55,010 - No. - Listen, listen... 446 00:52:55,012 --> 00:52:56,780 No. 447 00:52:57,947 --> 00:52:59,550 We stay together. 448 00:53:02,887 --> 00:53:05,923 Okay? That's it. We wait. 449 00:53:06,956 --> 00:53:09,693 Okay, but you better be right. 450 00:53:10,227 --> 00:53:11,196 Okay. 451 00:53:13,130 --> 00:53:14,064 Come on. 452 00:53:28,678 --> 00:53:31,312 Kit. Kit! 453 00:53:31,314 --> 00:53:32,914 I can't. 454 00:53:32,916 --> 00:53:35,182 - Oh, no. - I can't. 455 00:53:35,184 --> 00:53:37,151 We gotta keep moving. 456 00:53:37,153 --> 00:53:40,254 I can't. It's all my fault. 457 00:53:40,256 --> 00:53:44,225 We cannot do this now. 458 00:53:44,227 --> 00:53:47,865 If you've got a job to do, you finish it. 459 00:53:50,133 --> 00:53:51,068 Right. 460 00:53:52,602 --> 00:53:53,570 Right. 461 00:53:57,206 --> 00:53:59,243 Is that... Is that the dog? 462 00:54:11,255 --> 00:54:13,220 I think he's hurt. 463 00:54:13,222 --> 00:54:15,657 Hey, boy. 464 00:54:15,659 --> 00:54:19,061 Shh, shh, shh. It's okay, boy. It's me. 465 00:54:19,063 --> 00:54:20,597 Hey. 466 00:54:22,900 --> 00:54:23,668 Hush. 467 00:54:25,269 --> 00:54:27,936 It's me. It's me. 468 00:54:34,677 --> 00:54:36,013 It's me. 469 00:54:58,235 --> 00:54:59,637 Help me. 470 00:55:01,738 --> 00:55:02,673 Help me. 471 00:55:06,709 --> 00:55:07,311 Please. 472 00:55:08,311 --> 00:55:09,646 Help me. 473 00:55:10,713 --> 00:55:12,182 Okay? 474 00:55:14,718 --> 00:55:15,787 Help me! 475 00:55:24,193 --> 00:55:25,796 Okay. 476 00:57:33,289 --> 00:57:35,192 - You okay? - Yeah. 477 00:57:40,063 --> 00:57:42,963 What do you do normally? 478 00:57:42,965 --> 00:57:44,367 Like for work? 479 00:57:46,936 --> 00:57:48,371 I do this. 480 00:57:50,407 --> 00:57:52,343 Guess you could call it "being pretty for a living." 481 00:57:57,481 --> 00:57:59,082 You do a great job. 482 00:58:03,220 --> 00:58:04,488 What about you? 483 00:58:05,289 --> 00:58:06,256 Student? 484 00:58:07,023 --> 00:58:08,125 How'd you know? 485 00:58:10,394 --> 00:58:12,426 What are you studying to be? 486 00:58:12,428 --> 00:58:14,398 I have no idea. 487 00:58:23,506 --> 00:58:24,842 Would you ever wanna do anything? 488 00:58:26,043 --> 00:58:26,977 With me. 489 00:58:28,244 --> 00:58:30,447 Like y-you and me. Uh... 490 00:58:31,881 --> 00:58:33,548 If-If-If we get out of this. 491 00:58:33,550 --> 00:58:36,117 - Sure. - Really? 492 00:58:36,119 --> 00:58:39,256 Simon, if you get me out of here, and I will do anything you want. 493 00:58:45,896 --> 00:58:46,930 Guys. 494 00:59:06,983 --> 00:59:08,186 Dear God. 495 00:59:09,318 --> 00:59:11,188 They're all dead. 496 00:59:12,990 --> 00:59:16,494 Those are your friends? The ones that were gonna save us? 497 00:59:17,628 --> 00:59:21,032 I'm sorry, Simon. I really am. 498 00:59:23,267 --> 00:59:24,869 So no one's coming? 499 00:59:28,037 --> 00:59:30,140 Now what? Now what? 500 00:59:31,340 --> 00:59:33,041 We have to go. 501 00:59:33,043 --> 00:59:34,945 We have to go. Now. 502 00:59:37,546 --> 00:59:38,481 Come on. 503 00:59:41,017 --> 00:59:41,952 Come on. 504 00:59:44,621 --> 00:59:45,622 Okay. 505 00:59:59,102 --> 01:00:00,936 Come on, boy. Come on. 506 01:00:00,938 --> 01:00:04,138 Okay, listen. Here's what we're gonna do. You guys ride out. 507 01:00:04,140 --> 01:00:06,474 I'll check the other stables for a horse and catch up. 508 01:00:06,476 --> 01:00:08,343 - Are you sure? - Yeah. 509 01:00:08,345 --> 01:00:11,979 - No. We should go together. - No! No. 510 01:00:11,981 --> 01:00:14,448 We're better off in numbers. 511 01:00:14,450 --> 01:00:16,353 Go. We're waiting. 512 01:00:22,726 --> 01:00:23,928 Trust me. 513 01:00:25,227 --> 01:00:26,630 It's gonna be okay. 514 01:00:33,470 --> 01:00:34,272 Simon! 515 01:00:36,006 --> 01:00:37,141 Run! 516 01:00:42,012 --> 01:00:42,947 Wait! 517 01:01:37,401 --> 01:01:38,469 Aah! Aah! 518 01:01:48,677 --> 01:01:49,546 Fuck you. 519 01:02:09,633 --> 01:02:10,568 He's dead. 520 01:02:26,682 --> 01:02:27,684 Oh. 521 01:02:33,490 --> 01:02:35,325 All right. Come on. 522 01:02:55,479 --> 01:02:57,247 What is going on? 523 01:03:07,490 --> 01:03:08,726 Is that Simon? 524 01:03:12,461 --> 01:03:14,798 - You're still alive. - Told you I would be. 525 01:03:28,577 --> 01:03:29,646 What happened to your arm? 526 01:03:31,514 --> 01:03:32,415 Which one? 527 01:03:35,318 --> 01:03:37,854 Hey. Where are the others? 528 01:03:40,789 --> 01:03:41,825 All dead. 529 01:03:43,559 --> 01:03:45,862 Except Trish. They took her. 530 01:03:48,898 --> 01:03:52,399 All right. Let's get you out of here. 531 01:03:52,401 --> 01:03:54,869 - I'll come back for Trish. - No. 532 01:03:54,871 --> 01:03:56,340 I'm coming too. 533 01:04:00,543 --> 01:04:02,145 All right, let's move. 534 01:04:14,291 --> 01:04:15,823 Well, they had it coming. 535 01:04:15,825 --> 01:04:17,691 Keep your head down. 536 01:04:21,530 --> 01:04:22,599 Oh, my God. 537 01:04:27,336 --> 01:04:28,438 Motherfuckers. 538 01:04:30,273 --> 01:04:32,340 We gotta do something. 539 01:04:32,342 --> 01:04:34,211 There's too many of them to take on straight up. 540 01:04:36,546 --> 01:04:39,283 That chain link fence keeps them all locked inside, doesn't it? 541 01:04:41,351 --> 01:04:43,218 We got a generator right here. 542 01:04:43,220 --> 01:04:46,287 All right, what we're gonna do, we're gonna charge this fence 543 01:04:46,289 --> 01:04:48,890 - with every damn volt in that machine, you hear me? - Okay. 544 01:04:48,892 --> 01:04:50,959 We charge all four side of this. 545 01:04:50,961 --> 01:04:52,926 Yeah. 546 01:04:52,928 --> 01:04:55,363 We wait till they all get inside before we power up that gennie. 547 01:04:55,365 --> 01:04:56,997 Then we're gonna get Trish out of there. 548 01:04:56,999 --> 01:04:59,769 - You think it'll work? - It's gonna have to work. 549 01:05:05,474 --> 01:05:07,844 It's gonna zap those fuckers like a bug machine. 550 01:05:10,313 --> 01:05:11,245 Hurry up. 551 01:05:15,885 --> 01:05:17,421 Okay. 552 01:05:18,488 --> 01:05:19,653 Come on. 553 01:05:51,521 --> 01:05:52,957 Where's your partner? 554 01:05:56,693 --> 01:05:59,897 All right, we got three walls wired. There's only one left. 555 01:06:01,798 --> 01:06:03,698 There's not enough to make it to the last wall. 556 01:06:03,700 --> 01:06:06,334 Okay. Find the gennie on this side. 557 01:06:06,336 --> 01:06:08,336 Plug it in, you connect everything. 558 01:06:08,338 --> 01:06:12,307 All right? On my signal, you charge your side, I'm gonna charge mine. 559 01:06:12,309 --> 01:06:14,475 Just make sure you charge that final one, you understand me? 560 01:06:14,477 --> 01:06:16,811 But that means I'm gonna be by myself. 561 01:06:16,813 --> 01:06:19,946 That's right. Son, it's gonna be all right. 562 01:06:19,948 --> 01:06:23,084 No, I don't think that's a good idea. I can't. 563 01:06:23,086 --> 01:06:25,589 Want to know how I lost my arm? You want to know that? 564 01:06:26,488 --> 01:06:27,888 Yeah, tell me. 565 01:06:27,890 --> 01:06:30,827 Never had it. I was born without it. 566 01:06:32,394 --> 01:06:34,329 - I'm sorry. - Nah. 567 01:06:34,331 --> 01:06:37,001 Nah, don't be. Can't be missing something you ain't never had. 568 01:06:38,034 --> 01:06:40,100 Hear me when I tell you this. 569 01:06:40,102 --> 01:06:42,370 It ain't about what you come into this life with. 570 01:06:42,372 --> 01:06:44,308 It's what you choose to do with it. 571 01:06:45,407 --> 01:06:46,776 You understand me, son? 572 01:06:48,845 --> 01:06:49,747 I want to... 573 01:06:51,680 --> 01:06:54,682 I want to thank you for, you know... 574 01:06:54,684 --> 01:06:55,886 It's okay. 575 01:06:58,555 --> 01:06:59,857 I get it. 576 01:07:01,457 --> 01:07:02,892 Go find that gennie. 577 01:07:17,506 --> 01:07:18,740 Where's your partner? 578 01:07:18,742 --> 01:07:19,776 Hey! 579 01:07:31,921 --> 01:07:33,057 There you go. 580 01:07:57,046 --> 01:07:58,082 Okay. 581 01:08:02,952 --> 01:08:04,822 All of you guys are sick! 582 01:08:07,189 --> 01:08:08,124 No! 583 01:08:09,992 --> 01:08:12,563 You're sick! 584 01:08:13,195 --> 01:08:14,796 You bastard. 585 01:08:16,965 --> 01:08:18,102 No! 586 01:08:19,835 --> 01:08:21,838 No. 587 01:08:23,071 --> 01:08:24,707 Hurry up! 588 01:08:35,485 --> 01:08:36,487 Yeah. 589 01:08:49,898 --> 01:08:51,097 Go. 590 01:08:51,099 --> 01:08:52,702 Let's get this show on the road. 591 01:08:55,938 --> 01:08:57,073 Come on. Now. 592 01:09:02,245 --> 01:09:03,881 Get out! Get out! 593 01:09:06,616 --> 01:09:07,651 Oh, my God. 594 01:09:11,086 --> 01:09:13,022 Are you okay? You okay? 595 01:09:13,889 --> 01:09:14,825 Shut up! 596 01:09:25,501 --> 01:09:27,036 - Don't look at me! - Oh! 597 01:09:44,187 --> 01:09:45,189 Okay. 598 01:09:47,656 --> 01:09:49,058 Good luck, son. 599 01:09:58,000 --> 01:09:58,936 What? 600 01:10:01,670 --> 01:10:03,973 Come on. Move! 601 01:10:16,018 --> 01:10:17,820 Hey, dickless! 602 01:10:18,921 --> 01:10:20,957 I'm talking to you, Hackett! 603 01:10:22,659 --> 01:10:24,926 Piece of shit! 604 01:10:24,928 --> 01:10:27,097 You're all pieces of shit! 605 01:10:29,965 --> 01:10:32,102 You stupid fuck! 606 01:10:34,202 --> 01:10:36,069 Shit for brains! 607 01:10:36,071 --> 01:10:38,708 Him! Now! 608 01:10:39,875 --> 01:10:42,111 Limp dick motherfucker! 609 01:10:43,278 --> 01:10:44,982 You got this, son. 610 01:10:46,749 --> 01:10:48,151 You got this. 611 01:10:53,956 --> 01:10:55,092 Hackett! 612 01:11:00,830 --> 01:11:01,932 Come on, son. 613 01:11:12,741 --> 01:11:15,878 Oh! Oh, shit! My leg! 614 01:11:56,318 --> 01:11:57,787 Okay. 615 01:12:08,731 --> 01:12:10,030 What is that? 616 01:12:10,032 --> 01:12:12,132 Simon? 617 01:12:12,134 --> 01:12:14,401 You know him? 618 01:12:14,403 --> 01:12:15,339 What the hell! 619 01:12:19,442 --> 01:12:20,744 He's mine. 620 01:15:46,249 --> 01:15:47,614 Come on. 621 01:15:47,616 --> 01:15:48,918 Yeah. 622 01:16:16,411 --> 01:16:19,182 Kit! Kit! Stop! 623 01:16:21,517 --> 01:16:22,619 Drop it. 624 01:16:27,522 --> 01:16:28,457 Drop it. 625 01:16:40,036 --> 01:16:41,071 You're okay. 626 01:16:42,271 --> 01:16:43,473 You're all right. 627 01:16:45,942 --> 01:16:48,545 Come on, hon. We gotta move. 628 01:16:49,644 --> 01:16:51,110 We're still not safe. 629 01:16:51,112 --> 01:16:52,445 - I can't. - We gotta move. 630 01:16:52,447 --> 01:16:53,383 I can't! 631 01:16:54,517 --> 01:16:55,682 Listen to me. 632 01:16:55,684 --> 01:16:58,455 Look at me. Look at me! 633 01:17:00,188 --> 01:17:02,291 Yes. You can do this. 634 01:17:03,592 --> 01:17:04,661 Right? 635 01:17:06,629 --> 01:17:08,564 - Right? - Right. 636 01:17:10,566 --> 01:17:12,235 That's my girl. 637 01:20:07,843 --> 01:20:09,278 Come on then. 638 01:20:10,411 --> 01:20:12,448 Come on. Let's go. 639 01:20:13,214 --> 01:20:14,550 Come on then. 640 01:20:50,219 --> 01:20:51,187 Screw you! 641 01:21:45,473 --> 01:21:46,675 What? 642 01:23:25,006 --> 01:23:27,509 Damn it! You're dead! 643 01:23:45,393 --> 01:23:47,664 Come on, come on. 644 01:24:58,599 --> 01:25:00,937 Can't you just die already? Damn. Please! 645 01:25:01,769 --> 01:25:02,571 Damn. 646 01:25:22,057 --> 01:25:23,159 No. 647 01:26:35,997 --> 01:26:37,032 Motherfucker. 648 01:27:30,152 --> 01:27:31,284 Simon. 649 01:27:31,286 --> 01:27:32,588 What? 650 01:27:36,692 --> 01:27:37,660 Simon... 651 01:27:43,831 --> 01:27:44,834 No! 652 01:27:49,170 --> 01:27:49,938 Simon! 653 01:28:15,229 --> 01:28:16,165 Come on. 654 01:28:59,107 --> 01:29:01,074 Are you okay? 655 01:29:01,076 --> 01:29:02,809 Are you okay? 656 01:29:02,811 --> 01:29:03,979 Okay, good. 657 01:32:36,564 --> 01:32:41,564 Subtitles by explosiveskull 41506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.