Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,470 --> 00:00:41,600
- Valentina Sergeevna?
- Yes.
2
00:00:41,770 --> 00:00:42,940
Hello! My name is Oleg.
3
00:00:43,350 --> 00:00:45,480
I am Tim's father.
The guy your daughter is seeing.
4
00:00:45,730 --> 00:00:47,520
I am sorry,
I don't know anyone called Tim.
5
00:00:48,150 --> 00:00:50,320
Right, and I only found out
about your daughter today.
6
00:00:50,570 --> 00:00:53,240
- Have they broken the news to you yet?
- What news?
7
00:00:53,450 --> 00:00:55,030
Did they say they are expecting?
8
00:00:56,240 --> 00:00:59,620
Michael, I am from the Flight Center.
Sorry to bother you before the flight.
9
00:01:00,240 --> 00:01:03,040
Are you going to be skydiving on your
own today? Without an instructor?
10
00:01:03,290 --> 00:01:04,670
Yes, on my own. Why?
11
00:01:05,080 --> 00:01:08,250
Have you checked the parachute?
What colour is it?
12
00:01:08,500 --> 00:01:11,670
- It's red.
- Red?! They you are OK.
13
00:01:12,090 --> 00:01:14,510
Apologies, we are looking for a
batch of rejetts. Have a safe flight.
14
00:01:14,510 --> 00:01:17,470
Sorry, you must have the wrong number.
My daughter is sixteen.
15
00:01:17,680 --> 00:01:20,060
Mine is a year older
than your Svetlana.
16
00:01:20,720 --> 00:01:22,730
I am holding the ultrasound picture...
17
00:01:23,560 --> 00:01:27,060
They want to have it. Maybe you can
talk the idiots out of it?
18
00:01:29,190 --> 00:01:30,520
Are you done crying?
19
00:01:30,730 --> 00:01:33,030
I explained my situation.
Why kind of a monster are you?
20
00:01:33,320 --> 00:01:34,700
Just a man.
21
00:01:35,530 --> 00:01:38,160
No different from you, Alevtina.
22
00:01:39,530 --> 00:01:41,700
Five months ago you had an accident.
23
00:01:42,410 --> 00:01:43,500
Now a fire.
24
00:01:44,250 --> 00:01:46,710
One misfortune
after another, right?
25
00:01:47,330 --> 00:01:50,710
- You find it funny?
- No, I find it repetitive.
26
00:01:51,130 --> 00:01:52,710
Bastard!
I almost died during the flight
27
00:01:53,130 --> 00:01:54,510
I thought there was something
wrong with the ring...
28
00:01:54,760 --> 00:01:57,300
I am glad everything is OK.
29
00:01:57,550 --> 00:02:00,720
But there are plenty of other
less dangerous activities.
30
00:02:01,350 --> 00:02:02,720
Did something happen to Svetlana?
Where is she?
31
00:02:03,140 --> 00:02:04,520
Why isn't she picking up?
32
00:02:04,770 --> 00:02:07,270
Valentina, your daughter is fine.
33
00:02:07,520 --> 00:02:09,060
She is at the movies.
34
00:02:09,310 --> 00:02:10,690
And she is not pregnant.
35
00:02:11,110 --> 00:02:12,480
But as you well know,
that's just a matter of time.
36
00:02:13,320 --> 00:02:15,280
I called you about a month ago.
37
00:02:16,150 --> 00:02:18,160
You said you can't
pay off your credit.
38
00:02:18,740 --> 00:02:21,280
Call me one more time, I swear,
I will find you!
39
00:02:21,530 --> 00:02:24,080
One million two hundred thousand
rubles.
40
00:02:24,330 --> 00:02:25,700
That's your debt, Michael.
41
00:02:26,160 --> 00:02:28,540
Please pay it back and
the calls will stop.
42
00:02:30,170 --> 00:02:33,550
I will report you to the authorities.
No one has the right to stalk people...
43
00:02:33,750 --> 00:02:35,340
Especially to accuse them.
44
00:02:35,760 --> 00:02:39,340
Don't forget to mention your moral
suffering...
45
00:02:40,180 --> 00:02:42,140
Ask them to pay for...
46
00:02:42,600 --> 00:02:46,560
...your liposuction and...pedicure.
47
00:02:47,350 --> 00:02:48,690
You seem to be doing very well
48
00:02:49,150 --> 00:02:50,520
for someone who lost
their home in a fire.
49
00:02:52,360 --> 00:02:55,690
- You are not Tim's father?
- No. I don't have kids at all...
50
00:02:56,150 --> 00:02:59,320
But very many debtors
that act like children.
51
00:02:59,570 --> 00:03:01,620
Hiding from collectors,
ignoring calls...
52
00:03:02,160 --> 00:03:05,330
- Bastard...
- Hello! Hello? Valentina? Hello!
53
00:03:24,600 --> 00:03:26,180
- Lisa?
- Yes.
54
00:03:26,430 --> 00:03:29,350
I can't get through to Yurlov.
Where is he?
55
00:03:29,560 --> 00:03:31,520
Yurlov has a doctor's appointment.
56
00:03:31,980 --> 00:03:34,150
Maybe he switched his phone off.
57
00:03:34,400 --> 00:03:37,150
- What doctor?
- Just a second.
58
00:03:37,990 --> 00:03:39,150
Gastro... enterologist.
59
00:03:39,650 --> 00:03:41,200
No, sorry, that's not it.
60
00:03:41,700 --> 00:03:46,120
That was his last week's appointment.
Today he's got a procedure...
61
00:03:47,200 --> 00:03:49,210
I only have four letters here.
Hard to make out what they are.
62
00:03:49,210 --> 00:03:51,210
- FGDS?
- Sorry?
63
00:03:51,420 --> 00:03:54,590
Is the first letter 'F'?
For 'father'? FGDS?
64
00:03:56,250 --> 00:03:58,050
Looks like it.
65
00:03:58,460 --> 00:04:01,220
OK. He has a gastroscopy...
66
00:04:01,680 --> 00:04:04,050
I need his doctor's contacts.
67
00:04:04,470 --> 00:04:06,060
What's this FGD...S?
68
00:04:07,470 --> 00:04:09,230
Lisa, what am I,
an information desk?
69
00:04:09,480 --> 00:04:11,020
But what if I am sick too?
70
00:04:11,230 --> 00:04:13,600
What if I also need
this F-something?
71
00:04:14,060 --> 00:04:16,400
FGTS is when you swallow
72
00:04:16,650 --> 00:04:19,190
a thick long tube...
73
00:04:19,440 --> 00:04:21,030
With a camera on the end...
74
00:04:21,240 --> 00:04:24,410
...that checks out what's happening
in your stomach.
75
00:04:24,660 --> 00:04:26,410
Oh no! I'd rather die
76
00:04:26,660 --> 00:04:29,200
Find me the doctor's phone number
77
00:04:29,450 --> 00:04:33,040
or better the one
for the nurse on duty.
78
00:04:33,290 --> 00:04:34,670
Ok!
79
00:04:36,500 --> 00:04:38,460
Did the nurse tell you
I can't talk right now?
80
00:04:38,710 --> 00:04:40,260
I have a patient on the table.
81
00:04:40,510 --> 00:04:42,050
It's an emergency.
82
00:04:42,300 --> 00:04:45,680
Fire fighter Captain,
Chief Lieutenant Petrov.
83
00:04:46,100 --> 00:04:47,470
We've been summoned to
84
00:04:47,720 --> 00:04:51,270
21/24 Andronyevskaya.
85
00:04:51,520 --> 00:04:53,020
Smells of something burning.
86
00:04:53,270 --> 00:04:54,650
Can you come?
87
00:04:55,060 --> 00:04:57,440
Or send someone quick?
Come and open the door?
88
00:04:57,690 --> 00:04:59,230
I live in apartment 44.
89
00:04:59,480 --> 00:05:01,030
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
90
00:05:01,280 --> 00:05:02,650
That's odd.
91
00:05:03,070 --> 00:05:04,660
Why do I have your number then?
92
00:05:05,070 --> 00:05:06,160
I don't know.
93
00:05:06,160 --> 00:05:08,580
Let me remind you that I have
a patient with a tube in his stomach.
94
00:05:09,540 --> 00:05:11,500
And the last question.
Do you live on the 9th floor?
95
00:05:11,750 --> 00:05:13,330
- The 3rd.
- The 3rd?!?
96
00:05:13,580 --> 00:05:16,330
So the operator made a mistake again?
97
00:05:16,580 --> 00:05:19,210
Thank you for your cooperation!
Good bye!
98
00:05:19,670 --> 00:05:21,210
Sergey, hello!
99
00:05:21,460 --> 00:05:23,050
How do you feel?
100
00:05:23,260 --> 00:05:26,430
- Who is this?
- My name is Arthur, I called you...
101
00:05:26,680 --> 00:05:29,220
From a different number.
About your debt...
102
00:05:29,470 --> 00:05:31,060
But we got disconnected.
103
00:05:31,270 --> 00:05:34,600
So I had to distract your doctor.
104
00:05:35,440 --> 00:05:38,020
I hope the procedure
wasn't too unpleasant?
105
00:05:38,520 --> 00:05:39,610
They suspect a tumour.
106
00:05:40,320 --> 00:05:43,030
The doctor was taking a biopsy
while you called.
107
00:05:43,530 --> 00:05:45,070
You enjoy torturing people?
108
00:05:45,320 --> 00:05:48,280
No, I don't like crossing the line.
109
00:05:48,530 --> 00:05:51,490
But what am I to do if the clients
just don't get it any other way?
110
00:05:51,740 --> 00:05:54,500
Consider it a warning.
111
00:05:55,540 --> 00:05:57,290
With interest...
112
00:05:57,540 --> 00:05:59,080
...you owe us a total of...
113
00:05:59,340 --> 00:06:03,210
19,751,000 rubles.
114
00:06:04,130 --> 00:06:06,050
Why do you keep saying 'us'?
115
00:06:06,760 --> 00:06:08,720
You probably don't
even work at the bank?
116
00:06:09,430 --> 00:06:11,430
Right. But that doesn't cancel the
fact that you borrowed money...
117
00:06:11,600 --> 00:06:13,520
...that you made a commitment to return.
118
00:06:14,220 --> 00:06:16,940
Or you want me
to cross the line again?
119
00:06:17,190 --> 00:06:18,520
Hurry, or you'll miss your chance.
120
00:06:18,980 --> 00:06:20,360
I have surgery on Monday.
121
00:06:20,980 --> 00:06:23,940
You are not the first one to announce
they are dying.
122
00:06:24,190 --> 00:06:26,530
And you know what's funny...
123
00:06:27,990 --> 00:06:33,410
None of my debtors have, say,
rectal cancer.
124
00:06:33,990 --> 00:06:36,000
And that's not something that rare...
125
00:06:36,210 --> 00:06:38,210
...among regular patients.
126
00:06:38,420 --> 00:06:40,000
I am not afraid of your threats.
127
00:06:40,250 --> 00:06:42,210
I am more afraid of leaving my
family with nothing to live on.
128
00:06:43,050 --> 00:06:45,050
Sure you do.
129
00:06:45,050 --> 00:06:47,380
But which family are
you talking about right now?
130
00:06:47,630 --> 00:06:49,550
You have at least two, right?
131
00:06:50,430 --> 00:06:54,010
Raisa will manage, I am sure.
132
00:06:55,060 --> 00:06:58,350
An apartment down town plus alimony
from her ex-husband...
133
00:06:59,020 --> 00:07:02,360
Who... Actually, he doesn't know
it's your baby, does he?!
134
00:07:03,020 --> 00:07:05,570
I see you've done your homework.
135
00:07:06,030 --> 00:07:08,990
These are just the things that
were on the surface.
136
00:07:09,240 --> 00:07:10,570
But if you insist...
137
00:07:12,030 --> 00:07:14,200
How would you spell
138
00:07:14,410 --> 00:07:16,580
'Ipatyevka' village?
139
00:07:17,250 --> 00:07:20,620
To hell with you! OK, I will
transfer you half the amount today.
140
00:07:21,080 --> 00:07:22,420
That's all I've got...
141
00:07:22,670 --> 00:07:24,420
I will give you the rest
when I have it.
142
00:07:24,670 --> 00:07:26,210
Anything never to hear
from you again.
143
00:07:26,460 --> 00:07:30,050
That's like music to my ears.
144
00:07:34,680 --> 00:07:36,220
- Hello?
- Arthur,
145
00:07:36,470 --> 00:07:38,230
you promised to
call back today and never did.
146
00:07:38,480 --> 00:07:40,020
Will you be at the opening?
147
00:07:40,230 --> 00:07:41,600
What opening?
148
00:07:42,060 --> 00:07:45,400
Of the gallery. I sent Ksenia
an invite but she never RSvP'ed.
149
00:07:45,650 --> 00:07:47,610
You know, we'd love to...
150
00:07:48,650 --> 00:07:52,200
...but with the seats
you gave us last time...
151
00:07:53,450 --> 00:07:57,040
That wasn't me. My assistant
messed up...
152
00:07:57,660 --> 00:08:01,250
Must be great to have assistants.
153
00:08:01,710 --> 00:08:04,040
There is always someone to blame.
154
00:08:04,290 --> 00:08:07,050
I am sorry. There are no seats today.
155
00:08:07,300 --> 00:08:08,670
It's vip only.
156
00:08:09,090 --> 00:08:10,670
Miriam will be greeting
everyone personally.
157
00:08:11,090 --> 00:08:12,680
So will you and Ksenia make it?
158
00:08:14,510 --> 00:08:16,680
Tanya, if you ask me, we are cool.
159
00:08:17,100 --> 00:08:19,270
But Ksenia was seated behind a lady
160
00:08:19,520 --> 00:08:22,020
with this ridiculous hairdo...
161
00:08:22,270 --> 00:08:25,440
We couldn't focus on
anything but her hair.
162
00:08:26,270 --> 00:08:28,230
- When does it start?
- 8 pm. Gruzinskaya Street.
163
00:08:28,480 --> 00:08:30,030
But you can be a bit late.
164
00:08:30,280 --> 00:08:32,450
I'll give Ksenia a call and
let you know. Kisses!
165
00:08:35,700 --> 00:08:37,240
Hello?
166
00:08:37,490 --> 00:08:39,450
Arthur, hi! Did you like the video?
167
00:08:40,500 --> 00:08:42,080
Who is this? What video?
168
00:08:42,290 --> 00:08:44,040
I emailed you the link.
169
00:08:44,460 --> 00:08:46,210
Maybe you got the email wrong?
I didn't get anything.
170
00:08:46,460 --> 00:08:48,050
Who am I talking to?
171
00:08:48,250 --> 00:08:49,630
Wait a second, I'll check.
172
00:08:50,090 --> 00:08:52,420
I am willing to wait for longer
if you tell me what's going on.
173
00:08:52,670 --> 00:08:56,050
I am such an idiot.
174
00:08:56,260 --> 00:08:57,640
So harsh on yourself.
175
00:08:58,100 --> 00:09:01,060
I forwarded the video to everyone
but you. Can you believe it?
176
00:09:01,270 --> 00:09:02,600
It happens.
177
00:09:03,060 --> 00:09:04,390
I am sorry, this is my first time.
178
00:09:04,650 --> 00:09:06,190
First time what?
179
00:09:06,440 --> 00:09:08,020
Punishing a scum bag.
180
00:09:09,650 --> 00:09:12,400
So you are my enemy?!
Why didn't you say so?
181
00:09:12,650 --> 00:09:14,200
Did you get in line?
182
00:09:14,450 --> 00:09:16,030
I'll call you back.
183
00:09:18,660 --> 00:09:21,620
Lisa! Congratulations!
We set a world record.
184
00:09:22,660 --> 00:09:24,250
Did you make Yurlov cave in?
185
00:09:24,500 --> 00:09:26,040
Not just him.
186
00:09:26,290 --> 00:09:28,460
Have a champagne to me.
187
00:09:28,710 --> 00:09:31,460
I don't drink champagne.
It makes me burp.
188
00:09:32,090 --> 00:09:33,670
You just don't know
how to drink it right.
189
00:09:35,090 --> 00:09:36,680
Remind me some time, I'll teach you.
190
00:09:37,090 --> 00:09:39,680
So that's it? It's over?
I am free to go?
191
00:09:40,510 --> 00:09:43,270
From now on you are
free to do anything!
192
00:09:43,520 --> 00:09:45,640
Even ignore your calls?
193
00:09:46,480 --> 00:09:48,440
Except that!
194
00:09:50,690 --> 00:09:52,650
Make some coffee
for the best boss ever.
195
00:09:55,990 --> 00:09:57,450
Lisa?
196
00:10:07,670 --> 00:10:08,630
Lisa?
197
00:10:47,750 --> 00:10:49,330
- Yes.
- Me again.
198
00:10:49,580 --> 00:10:52,130
Did you check your email?
I resent the video.
199
00:10:52,380 --> 00:10:53,710
No, sorry.
200
00:10:54,170 --> 00:10:57,130
I have no interest in your film.
201
00:10:57,380 --> 00:10:58,720
Goodbye.
202
00:11:18,360 --> 00:11:19,700
Hello?
203
00:11:20,160 --> 00:11:21,700
Don't you dare
hanging up on me ever again!
204
00:11:22,160 --> 00:11:24,120
I'm the one deciding when
the conversation is over.
205
00:11:46,810 --> 00:11:48,390
Arthur, I can't talk right now.
206
00:11:48,600 --> 00:11:50,520
This ass hole is trying
to evacuate my car.
207
00:11:51,190 --> 00:11:53,150
Open your eyes!
I am parked in front of the sign!
208
00:11:53,400 --> 00:11:56,150
Oh really? What did you say?
209
00:11:56,400 --> 00:11:57,940
I don't give a crap
for what you said.
210
00:11:58,190 --> 00:11:59,530
Arthur, I'll call you back
in half an hour.
211
00:11:59,990 --> 00:12:02,160
In half an hour it will be too late.
We've been invited to the gallery.
212
00:12:02,410 --> 00:12:03,950
Right. Slipped my mind.
213
00:12:04,200 --> 00:12:05,530
Did Tanya say who
was going to be there?
214
00:12:06,200 --> 00:12:09,000
No, but judging by
Miriam's PR campaign,
215
00:12:09,200 --> 00:12:10,580
half the city is going to be there.
216
00:12:11,040 --> 00:12:12,370
I don't want to
get lost in the crowd.
217
00:12:12,620 --> 00:12:15,590
- Let me repark and I'll call you back
- OK.
218
00:12:17,050 --> 00:12:19,210
Roman, hi.
To what do I owe the pleasure?
219
00:12:19,420 --> 00:12:21,010
Tell me, what were you thinking of?
220
00:12:21,260 --> 00:12:22,590
When?
221
00:12:23,050 --> 00:12:24,390
When you did it.
222
00:12:25,050 --> 00:12:28,010
Why is everyone so mysterious
on Friday night?
223
00:12:28,270 --> 00:12:31,180
Roman, I have no idea
what you are talking about.
224
00:12:31,390 --> 00:12:34,560
He has no idea... Drop it, Arthur,
it's not funny.
225
00:12:35,020 --> 00:12:36,570
- What isn't?
- Everything.
226
00:12:37,020 --> 00:12:39,570
Your little prank.
And the fact that it got online.
227
00:12:40,400 --> 00:12:42,990
Do you realize that you didn't just
set yourself up, but me too?
228
00:12:44,030 --> 00:12:45,370
My entire company.
229
00:12:45,620 --> 00:12:48,200
Not cool, Arthur, never expected
something like that from you.
230
00:13:01,090 --> 00:13:02,420
Lisa?
231
00:13:04,680 --> 00:13:06,640
Stop it, I am ticklish.
You are prickly.
232
00:13:07,100 --> 00:13:09,640
Sorry, I wasn't talking to you.
Yes, Arthur.
233
00:13:10,680 --> 00:13:13,190
Lisa, why is it taking you so long
to pick up?
234
00:13:13,640 --> 00:13:16,020
You said my work day was over.
235
00:13:16,230 --> 00:13:18,020
Aren't I entitled to
some personal life?
236
00:13:18,230 --> 00:13:20,400
Boss called me, he seemed a bit weird
and angry.
237
00:13:20,650 --> 00:13:22,190
Do you know what happened?
238
00:13:22,440 --> 00:13:24,200
I thought he was never
angry with you.
239
00:13:24,450 --> 00:13:27,410
So did I.
He mentioned some prank of mine...
240
00:13:27,660 --> 00:13:30,620
But he never said what it was.
Please find out and call me back.
241
00:13:32,080 --> 00:13:33,460
I am not following.
What do I need to find out?
242
00:13:34,080 --> 00:13:37,460
Boss said: what was I thinking
when I did something?
243
00:13:38,290 --> 00:13:40,460
That doesn't help. What did you do?
244
00:13:40,710 --> 00:13:42,260
I don't know.
245
00:13:42,510 --> 00:13:44,050
You don't know what you did?
246
00:13:44,300 --> 00:13:45,680
I've done a lot of things
247
00:13:46,090 --> 00:13:48,680
but I have no idea
what Boss is talking about.
248
00:13:49,100 --> 00:13:51,680
It's my sister's birthday.
249
00:13:52,100 --> 00:13:54,230
Last year I was the last to arrive.
250
00:13:54,480 --> 00:13:56,020
If I am late again...
251
00:13:56,270 --> 00:13:58,440
OK, I'll sort it myself.
252
00:13:58,690 --> 00:14:02,030
And spend your bonus myself too.
253
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
OK, I got it.
254
00:14:04,690 --> 00:14:07,030
OK if I don't come back
to the office?
255
00:14:07,280 --> 00:14:08,660
I can work on it en route.
256
00:14:09,070 --> 00:14:10,450
OK.
257
00:14:47,570 --> 00:14:50,160
vet clinic, Tamara.
How can I help you?
258
00:14:50,530 --> 00:14:53,490
Hi, this morning I brought you a dog...
259
00:14:53,740 --> 00:14:55,290
...that was hit by a car.
260
00:14:55,540 --> 00:14:58,540
Did I leave my grey gloves there?
261
00:14:59,370 --> 00:15:02,540
You did. Great that you called.
Is this your number?
262
00:15:02,750 --> 00:15:05,550
Yes.
Could you hang on to them for me?
263
00:15:05,760 --> 00:15:09,130
I can't make it today, but I will be
sure to pass by tomorrow morning.
264
00:15:09,380 --> 00:15:12,140
Sure. Could you answer
a few simple questions?
265
00:15:12,390 --> 00:15:13,720
What kind of questions?
266
00:15:14,180 --> 00:15:15,560
very brief ones. How did you hear
about our clinic?
267
00:15:15,770 --> 00:15:18,100
Was it an ad, or a banner?
Or maybe your friends told you?
268
00:15:19,140 --> 00:15:20,690
I only called you about my gloves.
269
00:15:21,150 --> 00:15:22,520
I can call you back at any time
that's convenient for you.
270
00:15:22,730 --> 00:15:24,320
It will only take a minute.
271
00:15:24,570 --> 00:15:26,110
I don't have a single minute to spare.
272
00:15:26,360 --> 00:15:27,690
If you give me your email...
273
00:15:28,360 --> 00:15:29,700
I got through to Tanya!
274
00:15:30,160 --> 00:15:32,530
She said Trubnikov was going
to be at the gallery opening.
275
00:15:32,740 --> 00:15:35,540
Turns out he is Miriam's sponsor.
How did she manage that?
276
00:15:35,740 --> 00:15:37,080
A year ago she was a nobody.
277
00:15:38,040 --> 00:15:41,170
Arthur, we have to be there.
Tanya promised to introduce me to him.
278
00:15:41,420 --> 00:15:43,380
Great, you go ahead.
I'll come a bit later.
279
00:15:44,040 --> 00:15:45,380
When the press is out of the way.
280
00:15:46,170 --> 00:15:47,550
Are you out of your mind?
281
00:15:47,760 --> 00:15:50,430
What if he only comes to
the opening and then leaves?
282
00:15:50,430 --> 00:15:51,760
Every minute counts
for these billionaires.
283
00:15:52,180 --> 00:15:53,260
No, we have to be on time.
284
00:15:53,600 --> 00:15:56,680
It's your project, I am sure you'll do
a great job pitching it without me.
285
00:15:57,720 --> 00:16:00,230
I'll never pull it off.
At someone else's event.
286
00:16:00,480 --> 00:16:02,020
I can't just pull him aside and say:
287
00:16:02,270 --> 00:16:04,020
'Hi, I am Ksenia,
I have a business project.
288
00:16:04,270 --> 00:16:05,650
Would you mind having a look?'
289
00:16:06,070 --> 00:16:08,440
Please, Arthur, you know how
to get along with people.
290
00:16:09,070 --> 00:16:10,450
OK.
291
00:16:12,240 --> 00:16:13,280
I'll come.
292
00:16:13,280 --> 00:16:14,660
I just need to take care of
something for my boss first.
293
00:16:16,080 --> 00:16:17,200
Something the matter?
294
00:16:18,120 --> 00:16:19,700
Yes, I just don't know what it is yet.
295
00:16:20,580 --> 00:16:22,120
Is it because of that video?
296
00:16:22,750 --> 00:16:24,330
What video?
297
00:16:24,580 --> 00:16:26,340
Someone sent me a link this morning.
298
00:16:26,590 --> 00:16:28,340
What link? Can you forward it to me?
299
00:16:29,380 --> 00:16:31,550
I think I deleted the email
right after opening it.
300
00:16:31,760 --> 00:16:33,340
Don't worry about it.
301
00:16:33,590 --> 00:16:35,550
Someone just had nothing to do
and was watching people...
302
00:16:35,760 --> 00:16:37,350
...filming all sorts of dirty stuff.
303
00:16:37,600 --> 00:16:40,560
I don't get it. What dirty stuff?
Was I in the video?
304
00:16:40,770 --> 00:16:44,310
There were a few people in it.
And one did look a lot like you.
305
00:16:44,560 --> 00:16:46,110
Don't make me retell
all those horrors to you.
306
00:16:46,360 --> 00:16:47,690
I couldn't even watch it to the end.
307
00:16:48,150 --> 00:16:51,110
Ksenia, I was never involved
in anything dirty.
308
00:16:51,360 --> 00:16:53,320
That's what I thought -
why would you do something like that?
309
00:16:53,570 --> 00:16:55,530
Especially next to a nursery school.
With the kids watching.
310
00:16:55,740 --> 00:16:58,330
It must have been someone else.
A look-alike.
311
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
You are not a sadist. I am tired of
trying to explain it to people.
312
00:17:01,410 --> 00:17:04,120
Oh, look, I haven't deleted it
after all. Forwarding it to you now.
313
00:17:04,790 --> 00:17:06,540
Who's been asking you about it?
314
00:17:06,790 --> 00:17:09,380
Everyone. There is someone calling
every 5 minutes to ask if I'd seen it.
315
00:17:09,590 --> 00:17:12,550
And what I thought about it.
I had to block all incoming calls.
316
00:17:13,430 --> 00:17:14,760
I don't get what they are
all so excited about.
317
00:17:15,220 --> 00:17:16,550
We all have look-alikes, don't we?
318
00:17:16,800 --> 00:17:20,310
OK, I am off home, then to the gallery.
I'll wait for you there, deal?
319
00:17:20,310 --> 00:17:21,680
Yes.
320
00:17:30,570 --> 00:17:33,530
- What?
- Roman, I watched the video.
321
00:17:34,360 --> 00:17:37,700
You see, I am being followed
by this crazy wench...
322
00:17:38,160 --> 00:17:39,530
She called me not too long ago.
323
00:17:39,740 --> 00:17:42,700
It's all edited in... It's a fake.
324
00:17:43,200 --> 00:17:44,750
You know I would never do
such a thing.
325
00:17:45,210 --> 00:17:48,540
Arthur, no need to look for excuses.
We all have our weaknesses.
326
00:17:48,790 --> 00:17:50,550
But you need to know
how to hide them.
327
00:17:51,210 --> 00:17:52,760
You failed?! Then make a deal!
With the wench.
328
00:17:53,210 --> 00:17:54,550
Even easier if she is the one calling you.
329
00:17:55,220 --> 00:17:58,300
Why do I have to explain this to you?
You are not a kid. You know how it's done.
330
00:17:58,600 --> 00:18:02,180
I remember that day.
I was in a rush somewhere...
331
00:18:02,430 --> 00:18:04,930
Maybe I pushed someone,
but it was an accident.
332
00:18:05,190 --> 00:18:08,520
The way they've portrayed it
it's as if I'd set everything up.
333
00:18:08,980 --> 00:18:10,360
And there was no fire.
334
00:18:11,400 --> 00:18:12,940
I don't care what happened.
335
00:18:13,190 --> 00:18:15,150
My concern is that everyone
knows about it now.
336
00:18:15,570 --> 00:18:17,530
And they know you work for me.
337
00:18:17,990 --> 00:18:19,950
Watch it again!
338
00:18:20,200 --> 00:18:22,160
They've slowed down the video
339
00:18:22,410 --> 00:18:25,210
to make it seem like
I was there for a long time.
340
00:18:25,410 --> 00:18:27,210
Listen, I just got a call
from the accountants,
341
00:18:27,420 --> 00:18:29,380
they said Yurlov has transferred
a part of the money.
342
00:18:30,420 --> 00:18:32,380
- Did you make him cave?
- Sure did.
343
00:18:32,630 --> 00:18:35,220
You are a genius.
He only agreed to a half?
344
00:18:35,420 --> 00:18:38,380
Half now, the rest later.
I will gently remind him next week.
345
00:18:39,260 --> 00:18:42,600
Amazing, I thought he was a no go.
346
00:18:43,680 --> 00:18:44,520
Let's make a deal.
347
00:18:45,020 --> 00:18:47,230
You delete the video from the net
and put a stop to all this nonsense.
348
00:18:47,640 --> 00:18:49,100
I'll do my best.
349
00:18:50,310 --> 00:18:50,980
Hello?
350
00:18:51,270 --> 00:18:53,400
I got to the bottom of it all
but you are not going to like it.
351
00:18:54,070 --> 00:18:57,150
I like your confidence with the 'it all'.
Do you now who posted the video?
352
00:18:57,450 --> 00:18:59,610
- Who told you about the video?
- Does it matter?
353
00:19:00,070 --> 00:19:02,620
So if you found out about the video
yourself, then I don't get a bonus?
354
00:19:03,410 --> 00:19:05,370
Do you ever think about
anything but money?
355
00:19:05,580 --> 00:19:09,210
I do when I have enough of it.
Why did you give me this task?
356
00:19:09,420 --> 00:19:12,000
I'll give you a bonus, don't worry.
357
00:19:12,250 --> 00:19:13,590
I found out right away,
358
00:19:14,050 --> 00:19:16,010
but I couldn't get through to you.
It was busy all the time.
359
00:19:16,260 --> 00:19:17,590
Can you delete the video?
360
00:19:18,050 --> 00:19:21,010
It was deleted but then it
immediately popped up elsewhere.
361
00:19:21,260 --> 00:19:22,600
Have you heard of
the Streisand effect?
362
00:19:23,050 --> 00:19:26,220
It's when you try to ban something
and it just becomes more popular.
363
00:19:26,430 --> 00:19:28,180
I don't have time for
this effect bullshit now!
364
00:19:28,390 --> 00:19:30,520
- Where is the video now?
- Almost everywhere.
365
00:19:31,230 --> 00:19:33,360
vasya, will you stop by the shop?
366
00:19:34,400 --> 00:19:37,360
Arthur, can I ask you a question?
367
00:19:37,610 --> 00:19:39,570
Yes, it's me in the video,
368
00:19:40,030 --> 00:19:42,370
but I did no such thing.
369
00:19:42,620 --> 00:19:44,370
I never laid a finger on anyone.
370
00:19:45,030 --> 00:19:46,580
Why are the kids so frightened?
371
00:19:47,040 --> 00:19:50,210
How should I know? Ask the kids
what they saw. Anyway...
372
00:19:50,460 --> 00:19:53,420
Can you find the woman?
The one who posted the video...
373
00:19:53,670 --> 00:19:56,050
She called me recently
but I didn't get her number.
374
00:19:56,250 --> 00:19:58,630
She sounded young, under 35.
375
00:19:59,470 --> 00:20:02,220
I marked the most sensitive ones
376
00:20:02,470 --> 00:20:04,100
and copied them into a separate folder.
377
00:20:04,100 --> 00:20:06,430
OK, I'll check,
but there's lots of them...
378
00:20:06,680 --> 00:20:09,020
I know. You take the first 20,
I'll take the rest.
379
00:20:09,230 --> 00:20:11,600
Then we'll share our results.
That's it.
380
00:20:18,280 --> 00:20:18,990
Hello?
381
00:20:19,570 --> 00:20:21,450
- Arthur?
- Yes.
382
00:20:22,410 --> 00:20:26,200
Hello. This is Sergey Kurchatov.
The Echo of Moscow radio.
383
00:20:27,200 --> 00:20:28,330
Do you have a minute?
384
00:20:28,750 --> 00:20:31,250
Ask someone else.
I don't want to be interviewed.
385
00:20:32,040 --> 00:20:34,420
I understand. I am only calling
to say that I am on your side.
386
00:20:35,080 --> 00:20:37,590
I am not going to talk about the video,
it's dreadful.
387
00:20:38,340 --> 00:20:39,550
I don't want to lose my faith in people.
388
00:20:40,220 --> 00:20:41,760
It's hard for me to imagine that
someone would do
389
00:20:42,220 --> 00:20:43,760
something like that
at a time of peace.
390
00:20:44,220 --> 00:20:47,560
Especially to an elderly man.
I am sure it's an editing trick.
391
00:20:48,220 --> 00:20:49,560
Nice try but it's not going to work.
392
00:20:50,020 --> 00:20:51,940
With someone else maybe
but not with me.
393
00:20:52,190 --> 00:20:53,940
You don't believe me?
394
00:20:54,190 --> 00:20:56,360
If you want to win someone over
395
00:20:56,560 --> 00:20:58,360
start by talking about them.
396
00:20:58,570 --> 00:21:00,530
You, on the other hand,
started by stating your position,
397
00:21:00,990 --> 00:21:02,950
which I couldn't care less about.
398
00:21:03,200 --> 00:21:05,950
We would be delighted to hear
your point of view.
399
00:21:06,200 --> 00:21:08,370
It's not a recent video, is it?
400
00:21:08,580 --> 00:21:11,700
You can see it was made in late fall.
Why do you think it only got out now?..
401
00:21:12,460 --> 00:21:14,040
You said you weren't going
to discuss the video.
402
00:21:14,540 --> 00:21:17,290
I am not...
I didn't want to discuss the content.
403
00:21:17,750 --> 00:21:19,300
I want to understand
the nature of the people...
404
00:21:19,550 --> 00:21:21,090
...who make such videos.
405
00:21:21,340 --> 00:21:24,510
Who are these little shits with
cameras? Just observing indifferently
406
00:21:24,760 --> 00:21:27,100
...without getting involved,
without helping anyone.
407
00:21:28,140 --> 00:21:31,310
And then they post it for everyone to see.
408
00:21:31,560 --> 00:21:35,940
- To me, that's even worse.
- You asked for a minute. It's over.
409
00:21:36,310 --> 00:21:39,690
Next time, before harassing someone
with your stupid questions,...
410
00:21:40,110 --> 00:21:42,690
make sure you do some research
411
00:21:43,110 --> 00:21:45,490
about the person you are calling. Bye!
412
00:21:54,540 --> 00:21:56,290
Arthur, it's Tatiana again.
413
00:21:56,540 --> 00:21:59,710
Hi, Tatiana. I got through to Ksenia,
she will come to the galley opening.
414
00:22:00,130 --> 00:22:01,500
Probably alone.
415
00:22:01,750 --> 00:22:04,090
- Good.
- Why?
416
00:22:04,340 --> 00:22:06,720
- What why?
- Why is that good?
417
00:22:07,340 --> 00:22:09,300
We will be glad to see her.
418
00:22:09,550 --> 00:22:12,310
OK. I just thought...
419
00:22:12,560 --> 00:22:14,480
You were right.
420
00:22:14,730 --> 00:22:16,270
Arthur, this is an important
event for me.
421
00:22:16,520 --> 00:22:19,060
I don't want any drama.
You understand?
422
00:22:19,690 --> 00:22:21,230
No.
423
00:22:21,650 --> 00:22:25,030
We've know each other for a long time.
I am sure you understand.
424
00:22:25,240 --> 00:22:26,610
That's precisely why I don't.
425
00:22:27,070 --> 00:22:29,620
What drama are you talking about?
Who is going to cause it? Me?!
426
00:22:30,070 --> 00:22:32,620
Have you ever seen me cause drama?
427
00:22:33,080 --> 00:22:36,040
Why would I cause drama?
Because some crazy bitch
428
00:22:36,250 --> 00:22:37,540
tracked me down and posted a video?
429
00:22:38,250 --> 00:22:41,290
I was just jumping over a puddle.
You hear me? A puddle.
430
00:22:41,630 --> 00:22:43,210
I didn't see any puddles.
431
00:22:43,420 --> 00:22:46,220
I am telling you: it's been edited.
432
00:22:46,420 --> 00:22:48,220
You think I can't do something like that?
433
00:22:48,430 --> 00:22:51,220
Give me a saint and you won't be
able to recognize them in ten minutes.
434
00:22:51,640 --> 00:22:53,220
Arthur! Calm down!
435
00:22:53,430 --> 00:22:55,020
I am only calling to make sure.
I am not accusing you of anything.
436
00:22:55,270 --> 00:22:57,440
It's just we don't need any drama today.
437
00:22:57,730 --> 00:22:59,560
There are going to be
respected people there.
438
00:23:00,060 --> 00:23:01,440
And I am not a respected person?
439
00:23:01,690 --> 00:23:03,230
I didn't say that.
440
00:23:03,480 --> 00:23:04,650
But that's what you thought?
441
00:23:05,190 --> 00:23:07,360
I have no time to argue about it.
If you want to visit the exhibition
442
00:23:07,570 --> 00:23:09,160
...we will be happy
to see you any other day.
443
00:23:09,990 --> 00:23:12,160
You know what... I changed my mind.
444
00:23:12,990 --> 00:23:17,040
I want you to be happy
to see me today.
445
00:23:17,790 --> 00:23:20,540
I am going to come...
I will even make it to the opening.
446
00:23:21,420 --> 00:23:24,000
- Security won't let you in.
- Oh, really!
447
00:23:24,420 --> 00:23:27,760
I was hoping we would settle
this nicely. Don't call me.
448
00:24:00,500 --> 00:24:01,460
Hello?
449
00:24:02,080 --> 00:24:05,040
Hi! Me again. Miss me?
450
00:24:06,300 --> 00:24:09,090
Listen, I don't know who you are yet.
451
00:24:09,420 --> 00:24:10,760
But I will find you.
452
00:24:11,430 --> 00:24:14,760
You know I am innocent, right?
I did no such thing.
453
00:24:15,810 --> 00:24:17,390
So was my husband.
454
00:24:18,020 --> 00:24:21,350
He had everything under control.
But then things changed.
455
00:24:22,480 --> 00:24:24,440
But did you give a damn
about someone else's life?
456
00:24:24,690 --> 00:24:26,650
Someone else's problems? No...
457
00:24:27,730 --> 00:24:30,740
All you cared about was the debt.
458
00:24:30,740 --> 00:24:34,070
So it's personal? You are getting
back at me for your husband!?
459
00:24:34,240 --> 00:24:36,030
Why doesn't he say something himself?
460
00:24:37,660 --> 00:24:41,040
Tell me, when you find out
that the person...
461
00:24:42,120 --> 00:24:44,630
you've been harassing for 6 months...
462
00:24:45,540 --> 00:24:48,090
...committed suicide,
463
00:24:49,260 --> 00:24:50,630
how can you sleep at night?
464
00:24:51,050 --> 00:24:52,380
They tell you about these things,
don't they?
465
00:24:52,630 --> 00:24:54,220
Do you feel anything?
466
00:24:54,470 --> 00:24:57,430
Firstly, I didn't kill anyone.
467
00:24:59,470 --> 00:25:03,020
Secondly, if I did say something
to your husband, it's my job
468
00:25:03,440 --> 00:25:07,190
- to help people pay off their debts.
- Help?!
469
00:25:08,480 --> 00:25:11,440
You had him cornered!
He had no other way out.
470
00:25:13,360 --> 00:25:14,700
There are always other ways out.
471
00:25:15,160 --> 00:25:16,530
Sure?
472
00:25:16,740 --> 00:25:19,120
Let's see if you find one.
473
00:25:29,250 --> 00:25:31,380
Lisa, she just called me.
New info:
474
00:25:31,630 --> 00:25:35,220
her husband committed suicide.
I worked on him for about 6 months.
475
00:25:35,430 --> 00:25:38,220
Sorry, Arthur, I can't help you.
476
00:25:38,430 --> 00:25:41,390
Roman forbade me from discussing
work-related issues with you.
477
00:25:42,020 --> 00:25:43,980
He said he would fire me if I did.
478
00:25:44,230 --> 00:25:47,560
Wait! I just talked to him
a minute ago.
479
00:25:48,020 --> 00:25:50,570
Everything was fine.
He said: 'Sort it out!'
480
00:25:51,030 --> 00:25:53,570
I am really sorry.
I feel really bad about what happened.
481
00:25:54,030 --> 00:25:56,570
OK, fine! I'll do it myself.
482
00:25:57,660 --> 00:25:59,200
You won't be able to.
483
00:25:59,370 --> 00:26:01,120
Boss blocked your access to the database.
484
00:26:02,080 --> 00:26:03,040
Give me the cigarette back.
485
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
I will decide myself on
when should I quite.
486
00:26:05,290 --> 00:26:06,790
So...
487
00:26:06,790 --> 00:26:07,210
Check this out.
488
00:26:07,500 --> 00:26:09,040
Why would he do that?
489
00:26:09,290 --> 00:26:11,460
I don't know, I am really sorry.
490
00:26:22,600 --> 00:26:24,930
Roman, you blocked
my database access?
491
00:26:25,560 --> 00:26:27,350
Yes, I asked my people to do it.
492
00:26:27,560 --> 00:26:29,150
Why?
493
00:26:29,980 --> 00:26:32,150
A third of the database are
my clients
494
00:26:32,400 --> 00:26:33,940
who have paid up.
495
00:26:34,190 --> 00:26:37,360
Because of my work.
And you blocked me?
496
00:26:37,570 --> 00:26:40,580
I had to. I was under pressure.
497
00:26:40,990 --> 00:26:42,950
First, journalists kept
asking for comments.
498
00:26:44,250 --> 00:26:46,410
Then, when the video was taken down,
people decided that...
499
00:26:47,080 --> 00:26:48,670
...you are some vip and
500
00:26:49,080 --> 00:26:50,460
we are trying to cover for you.
501
00:26:50,710 --> 00:26:54,260
I can explain everything. I need the
database. How am I going to work?
502
00:26:54,510 --> 00:26:56,050
I said them you are fired.
503
00:26:57,510 --> 00:27:00,050
What? Why?
504
00:27:00,510 --> 00:27:02,470
Otherwise they would have
pulled the plug on me.
505
00:27:06,060 --> 00:27:06,430
Roman! Wait...
506
00:27:07,060 --> 00:27:10,440
Did I get it right, you fired me?
507
00:27:10,690 --> 00:27:13,440
Believe me, I tried defending you
at the highest level.
508
00:27:13,690 --> 00:27:16,240
I told them it would all calm down
in a couple of weeks.
509
00:27:16,490 --> 00:27:19,240
A new maniac would pop up
and steal the spotlight.
510
00:27:19,490 --> 00:27:21,030
And everybody would forget about you.
511
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
You know I am not a maniac?
512
00:27:24,080 --> 00:27:27,500
Arthur, I was given an ultimatum.
If I want to keep my company...
513
00:27:27,750 --> 00:27:30,080
I would convince you to disappear.
514
00:27:30,540 --> 00:27:33,500
The most I could do
was get you time till 6 a.m.
515
00:27:34,750 --> 00:27:36,710
After that there will be
nothing I can do for you.
516
00:27:38,340 --> 00:27:41,720
I make more in a day
517
00:27:42,140 --> 00:27:44,510
than your whole department in a month.
518
00:27:45,350 --> 00:27:48,060
And after all that you want to
throw me under the bus?
519
00:27:48,310 --> 00:27:51,480
Arthur, I would never fire you but...
520
00:27:52,100 --> 00:27:54,480
You know well yourself how
these people solve problems.
521
00:27:56,110 --> 00:27:58,190
Listen, the building is being
surrounded by some maniacs.
522
00:27:58,570 --> 00:28:00,570
You still have time to escape
through the emergency exit.
523
00:28:08,410 --> 00:28:10,160
No, you know what,
I am not going to run.
524
00:28:11,420 --> 00:28:12,750
It's still my office.
525
00:28:13,790 --> 00:28:16,880
I have it until 6 a.m. Right? Bye!
- Arthur...
526
00:28:24,260 --> 00:28:25,680
Yes?
527
00:28:25,680 --> 00:28:28,520
It's Tamara from the vet Clinic.
Please don't hang up.
528
00:28:28,520 --> 00:28:33,100
I have no time for
your stupid questions, sorry.
529
00:28:33,560 --> 00:28:35,360
I am calling to say that
its out of surgery.
530
00:28:35,560 --> 00:28:39,150
Your dog is being X-rayed.
You can pick it up in an hour.
531
00:28:39,400 --> 00:28:41,030
Together with your gloves and blanket.
532
00:28:41,990 --> 00:28:43,360
- Listen!
- Call me Tamara.
533
00:28:43,570 --> 00:28:45,370
Listen, it's not my dog.
534
00:28:45,570 --> 00:28:47,950
Someone ran it over
and I brought it to you.
535
00:28:48,200 --> 00:28:49,540
It will require treatment.
536
00:28:50,040 --> 00:28:52,000
Did you even hear what I said?
537
00:28:52,420 --> 00:28:54,580
I have nothing to do with it.
538
00:28:55,040 --> 00:28:57,380
We can only provide first aid
and perform surgery.
539
00:28:57,630 --> 00:29:00,010
We can't keep animals for treatment
after that.
540
00:29:00,260 --> 00:29:01,590
I am sorry.
But what have I got to do with it?
541
00:29:02,050 --> 00:29:04,220
You brought the patient in
and paid for surgery.
542
00:29:04,430 --> 00:29:05,760
Did you run the dog over?
543
00:29:07,260 --> 00:29:10,390
Of course. That's right.
Pin the dogs on me too.
544
00:29:11,020 --> 00:29:14,350
No, I didn't run anybody over.
I was in the shop. I walked outside...
545
00:29:14,600 --> 00:29:16,190
saw it in the street.
546
00:29:16,400 --> 00:29:19,570
Give it to a shelter
or what is it you do in such cases?
547
00:29:20,030 --> 00:29:22,190
In such cases they are taken by those
who bring them in.
548
00:29:23,240 --> 00:29:24,990
I am not going to take it.
549
00:29:25,240 --> 00:29:26,990
You can't take in one dog?
550
00:29:27,240 --> 00:29:29,580
I have no intention of nursing a dog.
551
00:29:30,410 --> 00:29:33,410
Next time you see a hurt dog,
just walk on by.
552
00:29:34,670 --> 00:29:37,040
Are you saying I shouldn't
have helped it?
553
00:29:37,670 --> 00:29:39,630
You know who are worse than drivers
who hit dogs?
554
00:29:40,800 --> 00:29:43,220
People who first give them hope
and then take it away.
555
00:29:55,560 --> 00:29:57,900
Hello?
556
00:29:57,900 --> 00:30:00,400
Lisa, do you have
access to the database?
557
00:30:00,650 --> 00:30:03,070
I told you, I could get fired.
558
00:30:03,070 --> 00:30:05,030
Do you or don't you?
559
00:30:07,450 --> 00:30:09,030
I have no right.
560
00:30:09,240 --> 00:30:12,200
Strange... And I thought
we were friends.
561
00:30:12,450 --> 00:30:15,250
I even introduced you to Boris,
remember?
562
00:30:15,500 --> 00:30:17,670
- We broke up.
- When?
563
00:30:18,080 --> 00:30:20,040
After a few months,
I told you.
564
00:30:21,500 --> 00:30:25,050
Well, anyway, it was worth
the experience, right?
565
00:30:25,300 --> 00:30:27,050
He knocked my tooth out,
566
00:30:27,300 --> 00:30:29,470
thinking I was seeing someone else.
567
00:30:31,100 --> 00:30:32,180
Idiot.
568
00:30:32,720 --> 00:30:33,970
No, he was right.
569
00:30:35,180 --> 00:30:38,350
I have a great dentist,
I'll get him to fix your tooth.
570
00:30:39,360 --> 00:30:41,520
Thanks, but no need,
it's done now.
571
00:30:43,070 --> 00:30:45,400
Lisa, you are my last hope.
572
00:30:45,650 --> 00:30:49,030
Please don't make me do it.
I am a nobody...
573
00:30:49,240 --> 00:30:51,030
It will be hard for me
to find another job.
574
00:30:53,450 --> 00:30:57,210
Try looking in the archives,
we must still have the originals.
575
00:30:58,080 --> 00:30:59,460
OK, bye.
576
00:31:06,300 --> 00:31:09,680
Arthur, I've done my homework.
Is this a good time for you?
577
00:31:10,090 --> 00:31:12,220
- Who is it?
- Kurchatov, Echo of Moscow radio.
578
00:31:12,600 --> 00:31:16,180
We are on air and I want to publicly
apologize for my previous call.
579
00:31:16,430 --> 00:31:18,190
- No need.
- No, I must.
580
00:31:19,060 --> 00:31:21,190
You reproached me, and rightfully so...
581
00:31:21,690 --> 00:31:24,570
I really didn't know anything about
you when I called you the first time.
582
00:31:25,110 --> 00:31:27,400
It was unprofessional
and arrogant of me.
583
00:31:27,400 --> 00:31:29,450
Can you forgive me
and give me one more chance?
584
00:31:29,990 --> 00:31:31,370
One more chance to do what?
585
00:31:31,570 --> 00:31:33,160
To interview you.
586
00:31:33,410 --> 00:31:37,000
Before I got through to you,
we were talking about your profession.
587
00:31:37,250 --> 00:31:40,210
I asked my listeners what
they thought about collectors?
588
00:31:40,420 --> 00:31:42,590
Have they ever had to deal with
people like you?
589
00:31:43,040 --> 00:31:44,380
Do you want to know what they said?
590
00:31:44,630 --> 00:31:46,590
I know what they said.
591
00:31:47,050 --> 00:31:50,220
Why would you take
the bread out of my mouth?
592
00:31:50,430 --> 00:31:52,390
I have all the statistics ready here.
593
00:31:52,640 --> 00:31:54,220
I wanted to make it public...
594
00:31:54,430 --> 00:31:56,220
Just in case you've decided
that no one likes collectors.
595
00:31:56,430 --> 00:31:58,560
Tell me, do you like what you do?
596
00:31:59,390 --> 00:32:00,980
And you?
597
00:32:01,400 --> 00:32:04,360
Immensely.
You enjoy parrying questions?
598
00:32:04,610 --> 00:32:08,190
You can ask yourself all
of the same questions.
599
00:32:08,610 --> 00:32:12,200
I don't think our professions
are all that different.
600
00:32:12,620 --> 00:32:16,200
Right now, for instance,
instead of asking me directly
601
00:32:16,620 --> 00:32:18,410
about what the people want to hear
602
00:32:18,660 --> 00:32:20,410
you are working up to it, right?
603
00:32:20,660 --> 00:32:22,210
You have a different approach?
604
00:32:22,460 --> 00:32:25,210
I do exactly the same when people
are trying to avoid me.
605
00:32:25,460 --> 00:32:27,210
That's why I said
we are very similar.
606
00:32:27,460 --> 00:32:30,420
I get it, it's one of your
professional tricks, right?
607
00:32:31,260 --> 00:32:33,640
So the debtor doesn't feel pressured?
608
00:32:34,470 --> 00:32:36,220
I'll make a mental note.
609
00:32:36,470 --> 00:32:38,430
No need, you've already
perfected the skill.
610
00:32:38,680 --> 00:32:42,190
Thank you for the compliment,
but let's get back to your profession...
611
00:32:42,440 --> 00:32:44,020
Sorry for interrupting you.
612
00:32:44,230 --> 00:32:45,610
What if...
613
00:32:46,070 --> 00:32:47,610
what if I were guilty.
614
00:32:48,230 --> 00:32:49,610
Are you?
615
00:32:51,400 --> 00:32:52,700
Let's just imagine that I am.
616
00:32:53,070 --> 00:32:56,200
That's not too hard to do,
with the video.
617
00:32:57,240 --> 00:32:58,620
If it wasn't for work...
618
00:32:59,660 --> 00:33:02,040
...would you like to deal
with someone like that?
619
00:33:02,710 --> 00:33:04,250
- Someone guilty?
- Yes.
620
00:33:04,500 --> 00:33:06,250
Of course not.
621
00:33:06,500 --> 00:33:08,460
Do you always like
the people you call
622
00:33:08,710 --> 00:33:10,260
...to remind them about their debt?
623
00:33:11,510 --> 00:33:13,050
I don't mean to upset you
624
00:33:13,510 --> 00:33:15,470
but I will soon introduce
you to the person
625
00:33:16,100 --> 00:33:18,260
...that made this video.
626
00:33:18,510 --> 00:33:21,430
I am hoping you figure
it all out for yourself.
627
00:34:41,760 --> 00:34:43,350
Arthur, are you there?
628
00:34:43,600 --> 00:34:45,100
It's Eugene from security.
629
00:34:45,730 --> 00:34:47,520
Yes, Eugene, I need a
bit more time to work.
630
00:34:48,730 --> 00:34:50,310
Can you open the door?
631
00:34:50,560 --> 00:34:53,030
- Why?
- Are you alright?
632
00:34:53,320 --> 00:34:54,690
I am great.
633
00:34:55,110 --> 00:34:58,110
- I just wanted to check.
- Well, now you know. Bye!
634
00:34:59,740 --> 00:35:04,240
Arthur, my daughter goes
to that nursery school.
635
00:35:05,120 --> 00:35:06,370
What nursery school?
636
00:35:07,120 --> 00:35:09,710
The one that was in the news today.
With you.
637
00:35:11,130 --> 00:35:13,210
It wasn't me... Or rather...
638
00:35:13,750 --> 00:35:16,550
It was me but I didn't
touch anyone, Eugene.
639
00:35:17,510 --> 00:35:19,380
Then why were you there?
640
00:35:21,260 --> 00:35:24,430
I could have walked right past
but there was a puddle.
641
00:35:25,470 --> 00:35:29,020
Am I the only man in town
who walks around puddles?
642
00:35:29,230 --> 00:35:30,600
I didn't see a puddle.
643
00:35:34,020 --> 00:35:35,070
It's true.
644
00:35:36,070 --> 00:35:38,200
Well, Eugene, I can't see you now,
645
00:35:38,450 --> 00:35:40,200
but it doesn't mean that
you are not there, does it?
646
00:35:41,240 --> 00:35:43,200
It's just the way
they've edited the video.
647
00:35:43,450 --> 00:35:45,040
Why?
648
00:35:46,500 --> 00:35:50,040
Because we all have enemies.
649
00:35:51,580 --> 00:35:53,420
My daughter caught a glimpse
of the news today.
650
00:35:53,420 --> 00:35:54,750
She broke down in tears.
651
00:35:56,340 --> 00:35:58,760
My wife said
it all came back to her.
652
00:35:58,760 --> 00:36:01,300
- I wasn't a part of it.
- Who was?
653
00:36:01,550 --> 00:36:03,100
How should I know?
654
00:36:03,350 --> 00:36:06,310
That's none of my business.
None of yours, either.
655
00:36:08,310 --> 00:36:09,690
Can you let me in?
656
00:36:12,310 --> 00:36:13,690
I can.
657
00:36:14,310 --> 00:36:15,690
But I don't want to.
658
00:36:18,110 --> 00:36:21,490
Why are you letting a kid
659
00:36:21,740 --> 00:36:23,280
watch criminal reports, anyway?
660
00:36:24,070 --> 00:36:26,120
It wasn't on purpose...
661
00:36:26,120 --> 00:36:28,330
Sonya was playing in the kitchen.
The TV was on.
662
00:36:28,580 --> 00:36:30,330
Here, take this.
663
00:36:30,580 --> 00:36:32,120
Get something for your daughter.
I am sorry for how it all worked out...
664
00:36:32,370 --> 00:36:33,710
But you know well enough
what we do, right?!
665
00:36:35,380 --> 00:36:37,340
There are lots of people out there
that hate us.
666
00:36:38,170 --> 00:36:41,550
And what do I tell the journalists?
They want an interview.
667
00:36:43,590 --> 00:36:46,140
Go give them an interview.
668
00:36:46,390 --> 00:36:47,720
They want you.
669
00:36:48,180 --> 00:36:51,310
- Eugene, tell them I left.
- Ok.
670
00:37:03,160 --> 00:37:04,530
Leo, hi! It's Arthur.
671
00:37:05,370 --> 00:37:07,530
Hi! My condolences.
672
00:37:08,660 --> 00:37:10,410
Someone framed you good,
but it wasn't me.
673
00:37:10,580 --> 00:37:13,540
I know. It's a widow.
Getting me back for her husband.
674
00:37:13,790 --> 00:37:17,170
She thinks I was the one
who make him commit suicide.
675
00:37:17,420 --> 00:37:20,170
What a nut case. You need a job?
676
00:37:20,800 --> 00:37:22,380
Yes, and not just a job.
677
00:37:22,590 --> 00:37:25,550
Others will turn you down,
but I am no snob, you know that...
678
00:37:25,800 --> 00:37:27,390
400,000 works for you?
679
00:37:28,220 --> 00:37:30,390
400,000 what?
680
00:37:30,600 --> 00:37:34,140
Fixed. I know your Boss
paid you less.
681
00:37:35,190 --> 00:37:37,360
I am not interested in a
fixed salary. What's the interest?
682
00:37:37,560 --> 00:37:40,400
500 is my final offer.
683
00:37:40,400 --> 00:37:41,400
And ten per cent?
684
00:37:41,400 --> 00:37:43,150
Just the fixed part. No interest.
685
00:37:43,400 --> 00:37:46,370
Arthur, with your reputation you'll
struggle to find a job as a janitor.
686
00:37:46,570 --> 00:37:49,370
Look who is talking.
It will all wear off in a day.
687
00:37:49,580 --> 00:37:51,160
Even if I killed someone
688
00:37:51,410 --> 00:37:53,040
tomorrow they will be talking
about something else.
689
00:37:53,250 --> 00:37:54,580
People have a short memory.
690
00:37:55,040 --> 00:37:57,380
Short memory perhaps,
but long arms.
691
00:37:57,630 --> 00:37:59,590
Journalists have already dug up
where you work.
692
00:38:00,050 --> 00:38:02,210
Psychos too.
Try switching the TV on.
693
00:38:02,420 --> 00:38:04,010
500,000 is a generous gift.
694
00:38:04,260 --> 00:38:06,390
I can prove everything,
I just need access to the database.
695
00:38:06,640 --> 00:38:09,390
The Boss has blocked your access?!
696
00:38:10,510 --> 00:38:12,470
This is where I burst into
an evil laugh.
697
00:38:13,020 --> 00:38:15,350
Shall I remind you the day
you left me?
698
00:38:15,600 --> 00:38:17,190
I remember what you said.
I didn't listen...
699
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
You were right, of course.
700
00:38:21,230 --> 00:38:23,190
You can stroke your ego all you like,
just keep me out of it.
701
00:38:23,400 --> 00:38:24,990
Right now I really
need that database.
702
00:38:25,240 --> 00:38:26,570
- Are you still in the office?
- Yes.
703
00:38:27,030 --> 00:38:28,370
You are out of your mind!
704
00:38:28,620 --> 00:38:30,580
If I were you, I'd have been on
my way to the airport a long time ago!
705
00:38:31,030 --> 00:38:32,370
Have you seen what's happening
down there, by the entrance?
706
00:38:32,620 --> 00:38:34,620
Walk out and you are a celebrity.
707
00:38:35,080 --> 00:38:36,420
The guard will say that I left.
708
00:38:37,460 --> 00:38:39,040
Will you give me access
to the database?
709
00:38:40,340 --> 00:38:41,250
Of course.
710
00:38:42,630 --> 00:38:43,550
Thank you!
711
00:38:44,090 --> 00:38:45,420
And what will I get in return?
712
00:38:45,670 --> 00:38:47,220
My interest is not enough for you?
713
00:38:47,760 --> 00:38:49,510
I won't get those
till the first client.
714
00:38:50,760 --> 00:38:52,260
And you need the database right now.
715
00:38:59,150 --> 00:39:02,070
- Leo, what's happening to us?
- What do you mean?
716
00:39:02,360 --> 00:39:05,690
We played hockey together
for 10 years...
717
00:39:07,570 --> 00:39:09,700
We shared an apartment for 3 years.
718
00:39:10,740 --> 00:39:13,330
I remember the names of all your
ex-girlfriends.
719
00:39:13,580 --> 00:39:16,750
Right now there is only one
girl I love. Her name is Gain.
720
00:39:19,580 --> 00:39:23,750
OK, I'll give you the database.
If you tell me how you got to Arefiev.
721
00:39:29,130 --> 00:39:30,510
OK, I'll take 400.
722
00:39:31,050 --> 00:39:34,680
Come on, Arthur, I need to know
how you got to his millions.
723
00:39:36,060 --> 00:39:38,190
The old man was delusional...
724
00:39:38,440 --> 00:39:41,360
He didn't recognize anyone. We were
sure he didn't have any money at all.
725
00:39:42,310 --> 00:39:44,070
How did you get Arefiev to pay up?
726
00:39:45,070 --> 00:39:49,030
I can't tell you.
Consider it a professional secret.
727
00:39:50,200 --> 00:39:53,200
Want me to work for you
for free for a month?
728
00:39:53,990 --> 00:39:56,160
Now I am even more curious.
729
00:39:56,620 --> 00:39:57,200
Please!
730
00:40:00,620 --> 00:40:02,210
First give me the access.
731
00:40:03,040 --> 00:40:06,380
Spit it out! Did you dig up
something on him? Blackmail him?
732
00:40:06,630 --> 00:40:09,010
Did you use prohibited drugs?
733
00:40:12,050 --> 00:40:13,390
I said I was his son.
734
00:40:14,640 --> 00:40:16,600
I made him believe
that I had survived.
735
00:40:17,020 --> 00:40:19,180
That wasn't too hard...
736
00:40:20,020 --> 00:40:21,350
He really wasn't thinking clearly.
737
00:40:23,610 --> 00:40:25,190
It was harder to say good bye.
738
00:40:26,400 --> 00:40:28,570
You bastard!
739
00:40:32,030 --> 00:40:34,030
I could have never thought of that.
740
00:40:34,410 --> 00:40:36,030
I love you!
741
00:40:36,490 --> 00:40:40,000
- Will you give me access?
- Yes, sure, I mailed you the key.
742
00:40:40,250 --> 00:40:41,580
Do you realize how lucky you've been?
743
00:40:42,040 --> 00:40:43,380
How so?
744
00:40:43,630 --> 00:40:45,210
The widow could have
found a different video...
745
00:40:45,420 --> 00:40:47,000
One where you are pretending to be
Arefiev's son.
746
00:40:48,300 --> 00:40:49,670
Bye!
747
00:41:14,490 --> 00:41:15,570
Hello?
748
00:41:15,570 --> 00:41:17,700
I just got here but
they are not letting anyone in yet.
749
00:41:18,160 --> 00:41:19,540
Everyone is waiting for Trubnikov.
750
00:41:19,740 --> 00:41:21,540
- Where are you?
- I am not coming.
751
00:41:22,460 --> 00:41:23,290
Why?
752
00:41:24,120 --> 00:41:26,710
Tatiana said that my presence
is undesirable.
753
00:41:27,130 --> 00:41:28,500
She said that?
754
00:41:28,750 --> 00:41:31,090
The wording might have been different
but that doesn't change the essence.
755
00:41:31,340 --> 00:41:32,720
What a bitch.
Don't let her get to you.
756
00:41:33,130 --> 00:41:34,720
She's always been arrogant.
757
00:41:35,140 --> 00:41:36,510
She'll get what she deserves,
God will see to that.
758
00:41:37,350 --> 00:41:39,310
Ksenia, maybe you
won't go there either?
759
00:41:39,560 --> 00:41:41,060
But I am here.
760
00:41:41,310 --> 00:41:42,680
Please!
761
00:41:43,100 --> 00:41:44,690
I don't get it.
You are upset with Tatiana
762
00:41:45,100 --> 00:41:46,480
and you want me to miss my chance?
763
00:41:47,520 --> 00:41:49,690
What if I never get another chance
to meet Trubnikov?
764
00:41:50,440 --> 00:41:52,940
You'll meet someone else.
765
00:41:54,280 --> 00:41:57,660
You have a great idea, it's bound
to appeal to other investors.
766
00:41:58,280 --> 00:42:01,700
Don't be silly. You are upset.
But that's not my fault.
767
00:42:02,750 --> 00:42:06,290
An hour ago you knew
nothing about the exhibition
768
00:42:06,540 --> 00:42:09,420
- and weren't going anywhere.
- So what?
769
00:42:10,250 --> 00:42:12,590
I remember what you
said about this Miriam...
770
00:42:13,510 --> 00:42:15,550
Yes, I hate Miriam
and everything she does...
771
00:42:16,640 --> 00:42:18,720
She is a wanna-be. A nobody.
772
00:42:19,260 --> 00:42:21,600
She's got a pretty face.
But more importantly
773
00:42:22,020 --> 00:42:24,640
she is on a roll. Some people just
have it handed to them.
774
00:42:24,640 --> 00:42:26,140
She's got it going for her,
big time, you get it?
775
00:42:26,350 --> 00:42:27,690
And you decided
you want a piece of it?
776
00:42:28,150 --> 00:42:31,110
You think luck is some sort of STD?
777
00:42:33,070 --> 00:42:36,030
Ew! Let's not argue.
Let's talk at home...
778
00:42:36,610 --> 00:42:38,030
What if I don't come back home?
779
00:42:38,490 --> 00:42:41,450
Up to you.
They are letting people in, bye.
780
00:43:00,220 --> 00:43:01,560
Natalia?
781
00:43:02,510 --> 00:43:03,220
Hello?
782
00:43:03,770 --> 00:43:05,640
Hello, Arthur!
783
00:43:06,980 --> 00:43:08,560
It took you a while to find me.
784
00:43:09,440 --> 00:43:12,440
Well, I did.
Both your phone and your address.
785
00:43:13,070 --> 00:43:15,400
Want to pay me a visit? Or will you
send some bouncers instead?
786
00:43:15,610 --> 00:43:17,280
That's not how I work.
787
00:43:17,280 --> 00:43:20,160
Right, you prefer
psychological attacks.
788
00:43:20,370 --> 00:43:23,700
I didn't make your husband
take out a loan.
789
00:43:24,040 --> 00:43:26,000
I didn't push him off the bridge.
790
00:43:26,620 --> 00:43:30,420
Did you know Andrey was being handled
by two companies, not just mine?
791
00:43:31,380 --> 00:43:33,340
- The bank sold his debt.
- I know.
792
00:43:34,250 --> 00:43:35,590
Then why are you pestering me?
793
00:43:36,050 --> 00:43:38,220
Or you've dealt with
the others already?
794
00:43:38,430 --> 00:43:40,010
You called Andrey more often.
795
00:43:40,260 --> 00:43:43,760
You set me up because I used to
talk to your husband more often?
796
00:43:44,260 --> 00:43:46,980
You didn't just talk to him.
You pressured him.
797
00:43:48,020 --> 00:43:51,350
I want you to upload the entire video.
798
00:43:51,610 --> 00:43:53,190
The way it really happened.
799
00:43:54,020 --> 00:43:55,980
The truth can be
so incredibly tedious.
800
00:43:57,400 --> 00:43:58,950
Did you hear me?
801
00:43:59,200 --> 00:44:01,160
Admit it, you are scared!
802
00:44:01,410 --> 00:44:03,370
Everyone thinks you are
a sadist, a real monster.
803
00:44:03,580 --> 00:44:05,160
Even the kids didn't stop you...
804
00:44:05,410 --> 00:44:08,370
You will be so much more scared
if you don't do it.
805
00:44:10,290 --> 00:44:13,210
OK, I'll upload the entire video.
806
00:44:14,540 --> 00:44:16,500
If you jump off the
balcony right now.
807
00:44:26,470 --> 00:44:28,020
You want me to die like your husband?
808
00:44:30,730 --> 00:44:32,270
You are out of your mind.
809
00:44:33,980 --> 00:44:35,980
That's what they think about you.
810
00:44:48,790 --> 00:44:51,540
vet Clinic, Tamara.
How can I help you?
811
00:44:52,580 --> 00:44:55,170
Hello, I am calling about a dog.
812
00:44:55,420 --> 00:44:58,380
I think I was rude to you today.
813
00:44:58,590 --> 00:45:00,170
Are you calling to apologize?
814
00:45:00,420 --> 00:45:01,760
No... Yes.
815
00:45:02,220 --> 00:45:03,550
I wanted to ask...
816
00:45:04,760 --> 00:45:06,260
I am sorry, what's your name?
817
00:45:06,600 --> 00:45:08,140
Tamara.
818
00:45:08,560 --> 00:45:11,480
You said...
819
00:45:11,730 --> 00:45:13,690
The dog needed
an X-ray after surgery.
820
00:45:14,520 --> 00:45:16,060
Don't worry.
821
00:45:16,310 --> 00:45:18,070
The doctor said that
surgery didn't help.
822
00:45:18,530 --> 00:45:21,490
Turns out it wasn't just its
pelvic bones that were crushed.
823
00:45:21,740 --> 00:45:24,700
It also has a head injury.
It won't live for much longer.
824
00:45:25,740 --> 00:45:27,330
And what if...?
825
00:45:28,450 --> 00:45:30,540
What if it had another surgery?
826
00:45:30,540 --> 00:45:32,330
On the head.
Do you have the right doctors?
827
00:45:33,710 --> 00:45:35,420
You want to give the dog
another chance?
828
00:45:38,040 --> 00:45:39,590
You didn't answer my question.
829
00:45:40,050 --> 00:45:43,010
Let me check.
If doctor Danila is still here...
830
00:45:43,260 --> 00:45:44,590
Thank you!
831
00:45:44,760 --> 00:45:47,390
- Arthur?
- What now? Why is the crowd still here?
832
00:45:48,260 --> 00:45:51,180
They didn't see you leave.
They saw the lights go off...
833
00:45:51,390 --> 00:45:53,940
...but they didn't see anyone leave
the building.
834
00:45:54,480 --> 00:45:56,440
I could have left through
the back door, no?
835
00:45:57,480 --> 00:46:01,030
There are people there too.
The building is surrounded.
836
00:46:04,570 --> 00:46:07,030
Call the police.
Have them chase these idiots away.
837
00:46:08,370 --> 00:46:09,700
Or you want me to call them myself?
838
00:46:11,200 --> 00:46:13,660
The police are not going
to chase the press away.
839
00:46:13,660 --> 00:46:16,250
They'll probably take you in instead
If you come out.
840
00:46:16,250 --> 00:46:17,710
I am not coming out.
841
00:46:18,080 --> 00:46:19,500
They'll have to spend the night here.
842
00:46:21,380 --> 00:46:23,340
Arthur...
I've been ordered to escort you out.
843
00:46:23,760 --> 00:46:26,340
Roman said you can't stay inside.
844
00:46:29,640 --> 00:46:31,180
Eugene, I need more time.
845
00:46:32,390 --> 00:46:35,350
My shift is over in 25 minutes.
My partner is coming to replace me.
846
00:46:36,560 --> 00:46:38,520
Of course I could stay
a little bit longer and
847
00:46:38,730 --> 00:46:41,690
help my partner guard
the cetral entrance
848
00:46:42,150 --> 00:46:45,360
but I'm not going
to spend the night here.
849
00:46:46,240 --> 00:46:48,360
Here. Consider it hazard pay.
850
00:46:51,200 --> 00:46:52,450
And what do I tell my partner?
851
00:46:53,370 --> 00:46:55,250
What if he watched the news too?
852
00:46:56,160 --> 00:46:59,130
Anton's son goes to the same
nursery school.
853
00:46:59,750 --> 00:47:02,710
Anton doesn't have any kids.
We play football together every weekend.
854
00:47:07,630 --> 00:47:09,590
What's the number of
your daughter's nursery school?
855
00:47:10,600 --> 00:47:13,140
I don't remember.
My wife knows these things.
856
00:47:14,720 --> 00:47:17,100
OK. And where is it?
857
00:47:18,140 --> 00:47:20,360
You must take your daughter
to school every now and then...
858
00:47:23,570 --> 00:47:25,530
Eugene?
Why aren't you saying anything?
859
00:47:26,570 --> 00:47:28,360
They didn't mention it in the news?
860
00:47:30,160 --> 00:47:31,530
Arthur...
861
00:47:31,740 --> 00:47:34,700
I can let the journalists
or the police in right now.
862
00:47:35,410 --> 00:47:36,750
Or I can help you escape unnoticed.
863
00:47:38,250 --> 00:47:39,420
What will it be?
864
00:47:41,170 --> 00:47:42,710
How much for option 2?
865
00:47:44,130 --> 00:47:45,710
More than 12 thousand.
866
00:47:48,170 --> 00:47:51,090
I gave you all the cash I had.
I have nothing left.
867
00:47:52,220 --> 00:47:54,100
- What about your card?
- My card?
868
00:47:55,310 --> 00:47:57,230
How do I take money off my card?
869
00:47:57,480 --> 00:47:59,640
I can do it. If you give me the card.
870
00:48:00,560 --> 00:48:03,520
Pal, I'll prove everything soon.
Just give me one more hour!
871
00:48:03,730 --> 00:48:06,690
OK. But in an hour you leave.
872
00:48:07,150 --> 00:48:09,320
Or I'll have to resort to force.
873
00:48:09,570 --> 00:48:11,110
Deal.
874
00:48:18,080 --> 00:48:21,120
You were right! It worked!
875
00:48:21,120 --> 00:48:23,170
I only said a couple
of words to Trubnikov!
876
00:48:23,170 --> 00:48:25,210
And he got excited about the idea.
Can you believe it?
877
00:48:25,210 --> 00:48:26,550
Congratulations!
878
00:48:27,210 --> 00:48:28,550
You are not going to ask
what I said to him?
879
00:48:29,760 --> 00:48:31,510
Sorry. What did you say?
880
00:48:32,090 --> 00:48:33,220
What difference does it make?
881
00:48:33,430 --> 00:48:35,390
You don't give a shit.
I can hear it in your voice.
882
00:48:36,760 --> 00:48:39,680
You lost me at 'excited'.
883
00:48:40,980 --> 00:48:42,350
Are you still there, at the gallery?
884
00:48:42,560 --> 00:48:44,360
Not exactly. I am in the ladies' room.
885
00:48:45,570 --> 00:48:47,150
Even the ladies' room is all fancy.
886
00:48:47,610 --> 00:48:50,320
Miriam's taste is not that bad.
Have no clue why I used to hate her.
887
00:48:50,740 --> 00:48:52,030
What's going on with you?
888
00:48:52,570 --> 00:48:55,530
Nothing much, they are
just trying to kill me...
889
00:48:55,740 --> 00:48:58,160
Don't exaggerate.
You sure you don't want to come?
890
00:48:58,410 --> 00:49:00,200
Gruzinskaya is really close to you.
891
00:49:00,200 --> 00:49:01,540
What's the number?
892
00:49:01,790 --> 00:49:03,370
90.
893
00:49:03,580 --> 00:49:05,170
OK, bye!
894
00:49:19,390 --> 00:49:21,350
Hi! Do you still take orders?
895
00:49:21,560 --> 00:49:23,520
Yes. What would you like?
896
00:49:23,980 --> 00:49:25,520
I've added stuff to my basket.
897
00:49:25,980 --> 00:49:27,940
Delivery to Gruzinskaya street.
Can you see it?
898
00:49:29,650 --> 00:49:30,230
Yes.
899
00:49:30,740 --> 00:49:32,400
Is it possible to deliver it today?
900
00:49:32,400 --> 00:49:34,320
Express delivery is double the price.
901
00:49:35,200 --> 00:49:36,530
OK.
902
00:49:37,410 --> 00:49:39,160
Only we are out of horse manure.
903
00:49:39,410 --> 00:49:41,580
What kind would you like?
904
00:49:43,250 --> 00:49:44,420
The most regular kind.
905
00:49:45,380 --> 00:49:48,500
No soil, no saw dust.
Do you have something like that?
906
00:49:48,750 --> 00:49:50,380
What do you need it for?
907
00:49:50,380 --> 00:49:51,260
For an exhibition.
908
00:49:51,460 --> 00:49:53,220
I want to make
an installation out of shit.
909
00:49:53,630 --> 00:49:55,090
No, we don't have that kind.
910
00:49:55,590 --> 00:49:57,140
Then I'll let you choose.
911
00:49:58,220 --> 00:50:01,020
- How many bags?
- Ten should be enough.
912
00:50:01,720 --> 00:50:04,520
And don't bother taking it inside.
You can dump it at the entrance.
913
00:50:05,190 --> 00:50:07,190
Thank you for your order.
It will be delivered soon.
914
00:50:20,370 --> 00:50:22,250
You beat me to it.
I was about to call you too.
915
00:50:23,160 --> 00:50:24,620
I looked up the plan
of your building.
916
00:50:25,250 --> 00:50:26,500
You can get out through the cellar.
917
00:50:26,750 --> 00:50:29,040
I'll walk out
the front door in a bit.
918
00:50:29,420 --> 00:50:32,510
Leo, I found a debtor who
committed suicide.
919
00:50:33,050 --> 00:50:35,380
His case is closed for some reason.
920
00:50:35,630 --> 00:50:38,220
Right, because the debtor is no more.
921
00:50:38,430 --> 00:50:41,010
No, I get it... When a debtor dies
his case is closed.
922
00:50:41,260 --> 00:50:43,560
And his files are deleted from
the system. Not the case here.
923
00:50:44,020 --> 00:50:47,190
Here it's marked that
the debt was paid off.
924
00:50:47,400 --> 00:50:49,520
Maybe someone messed up the files?
925
00:50:50,020 --> 00:50:51,360
No.
926
00:50:56,280 --> 00:50:58,240
The body hasn't been found.
In these cases...
927
00:50:58,490 --> 00:51:01,950
private detectives
come into play, right?
928
00:51:03,120 --> 00:51:04,500
You need the detective
who was on his case?
929
00:51:04,750 --> 00:51:06,290
Yes, that would help.
930
00:51:06,540 --> 00:51:08,080
I'll email it to you.
931
00:51:09,540 --> 00:51:11,290
Why don't you want to escape?
932
00:51:11,540 --> 00:51:13,090
Well...
933
00:51:13,340 --> 00:51:14,710
I sort of forgot...
934
00:51:15,130 --> 00:51:17,300
...my running shoes.
935
00:51:20,550 --> 00:51:24,060
Arthur? It's Roman.
Your phone is busy all the time.
936
00:51:24,720 --> 00:51:28,270
Yes, I am incredibly popular today.
937
00:51:29,310 --> 00:51:30,690
Did you forget something?
938
00:51:31,110 --> 00:51:32,480
You want to fire me post fact um?
939
00:51:32,730 --> 00:51:34,280
Easy!
940
00:51:34,530 --> 00:51:37,280
I sent the police over
to help you leave the building.
941
00:51:38,320 --> 00:51:39,700
So you are my saviour?
942
00:51:40,530 --> 00:51:42,700
How do I ever repay you?
943
00:51:43,740 --> 00:51:45,330
Stop fooling about!
944
00:51:46,160 --> 00:51:49,330
I have it all figured out!
Together we find the woman
945
00:51:49,580 --> 00:51:51,130
...and I make a statement.
946
00:51:51,380 --> 00:51:52,710
I'll explain to the journalists that
it was carefully planned out revenge.
947
00:51:53,380 --> 00:51:54,710
That there is no
compromising evidence.
948
00:51:55,170 --> 00:51:56,550
That the video is a fake.
949
00:51:56,760 --> 00:51:59,340
I fired you because we needed time.
950
00:51:59,590 --> 00:52:01,340
To find her.
951
00:52:03,760 --> 00:52:06,100
Why aren't you saying anything?
952
00:52:06,350 --> 00:52:07,680
Or have you found another job already?
953
00:52:09,730 --> 00:52:11,310
Has Leo finally lured you away?
954
00:52:12,150 --> 00:52:14,520
When did you start
listening in on my calls?
955
00:52:15,150 --> 00:52:17,320
That's what I get
instead of a thank you?
956
00:52:17,570 --> 00:52:19,320
I am trying to figure out
how to save him.
957
00:52:19,570 --> 00:52:21,700
And he is accusing me
of all kinds of crap.
958
00:52:22,570 --> 00:52:25,120
I am not judging you, I just
want to know when it started.
959
00:52:25,580 --> 00:52:27,160
Today? Or much earlier?
960
00:52:27,790 --> 00:52:29,540
Arthur, we need to make a decision.
961
00:52:30,580 --> 00:52:33,750
Are you in on my plan or
do you need time to think about it?
962
00:52:34,210 --> 00:52:36,170
I've thought about it already.
963
00:52:36,420 --> 00:52:38,380
Thank you for firing me.
964
00:52:38,590 --> 00:52:40,550
It's a pity you didn't do it sooner...
965
00:52:41,220 --> 00:52:42,760
So you are going to work for Leo?
966
00:52:45,100 --> 00:52:46,560
Because he offered you more?
967
00:52:48,180 --> 00:52:51,140
Is he listening to us now?
968
00:52:51,390 --> 00:52:54,150
Of course, we are competitors.
It's part of the job.
969
00:52:54,980 --> 00:52:56,360
Don't pretend like you are the victim.
970
00:52:56,570 --> 00:52:58,360
Let's talk business.
971
00:52:58,570 --> 00:53:01,360
They made me fire you,
threatened to dissolve the company.
972
00:53:01,990 --> 00:53:04,530
You can't even begin to imagine at
what levels I had to justify myself.
973
00:53:05,370 --> 00:53:07,120
But Leo also humiliated you
974
00:53:08,240 --> 00:53:09,580
by taking away all your interest.
975
00:53:10,410 --> 00:53:13,000
At least he didn't block
my access to the database.
976
00:53:13,620 --> 00:53:15,380
You think he gave you
the database to help you?
977
00:53:16,250 --> 00:53:17,590
I talked to him a minute ago.
978
00:53:18,250 --> 00:53:21,380
He is willing to give you up.
Do you want to know his price?
979
00:53:22,260 --> 00:53:24,220
I you don't believe me I can send you
the recording.
980
00:53:24,640 --> 00:53:27,220
To hell with both of you!
981
00:53:36,610 --> 00:53:38,190
Yes, Leo, dear.
982
00:53:38,400 --> 00:53:41,990
You asked to find the detective.
I sent you something even better.
983
00:53:43,030 --> 00:53:44,360
No need to thank me...
984
00:54:27,660 --> 00:54:30,200
It's Tamara, from the vet Clinic.
985
00:54:30,660 --> 00:54:32,250
I talked to the doctor...
986
00:54:32,500 --> 00:54:34,040
He said it's no use.
987
00:54:34,290 --> 00:54:35,670
A basal scull fracture.
988
00:54:36,500 --> 00:54:38,040
There is nothing we can do.
989
00:54:39,500 --> 00:54:42,460
It has a few more minutes to live,
maybe an hour...
990
00:54:43,090 --> 00:54:44,470
So it was all for nothing?
991
00:54:45,090 --> 00:54:46,680
So you were right?
992
00:54:47,510 --> 00:54:49,260
I shouldn't have picked the dog up
in the first place.
993
00:54:50,300 --> 00:54:53,020
I didn't mean what I said
Don't take it personally.
994
00:54:53,310 --> 00:54:55,230
You did the right thing...
995
00:54:56,480 --> 00:54:58,440
People don't usually
bother with sick dogs.
996
00:54:58,690 --> 00:55:00,230
Especially stray ones.
997
00:55:01,480 --> 00:55:03,030
You are a good man!
998
00:55:03,480 --> 00:55:07,030
No. I left it at first.
999
00:55:11,280 --> 00:55:13,700
Then I got stuck in traffic.
I turned around to make a detour
1000
00:55:14,540 --> 00:55:16,290
and there it was again.
1001
00:55:20,330 --> 00:55:22,090
Is it in pain?
1002
00:55:23,130 --> 00:55:24,510
No, he is unconscious.
1003
00:55:26,130 --> 00:55:27,510
He? It's a boy?
1004
00:55:27,760 --> 00:55:29,300
Yes.
1005
00:55:29,550 --> 00:55:32,510
He is a pretty big boy too.
5 or 6 years old.
1006
00:55:32,760 --> 00:55:34,680
I don't even know his name.
1007
00:55:35,520 --> 00:55:38,480
He probably didn't have one.
It's a stray dog.
1008
00:55:41,520 --> 00:55:43,070
Are you sure?
1009
00:55:43,320 --> 00:55:44,690
Yes.
1010
00:55:45,110 --> 00:55:48,490
There are signs. In his hair.
1011
00:55:51,740 --> 00:55:53,700
Would you like to give him a name?
1012
00:55:58,580 --> 00:56:00,120
Why?
1013
00:56:00,750 --> 00:56:02,340
So he has one.
1014
00:56:02,590 --> 00:56:06,130
Have you noticed that even stray dogs
respond to a whistle?
1015
00:56:08,170 --> 00:56:09,720
They also want for
someone to call them.
1016
00:56:18,350 --> 00:56:19,690
Let's call him...
1017
00:56:21,150 --> 00:56:22,520
Arthur.
1018
00:56:23,360 --> 00:56:26,690
Arthur?
I don't think it suits a dog.
1019
00:56:28,740 --> 00:56:31,530
Right... Not a suitable name.
1020
00:56:35,740 --> 00:56:37,370
Is he far now?
1021
00:56:37,580 --> 00:56:40,160
No, he is right here, on a cart.
1022
00:56:41,580 --> 00:56:43,170
Did you want something?
1023
00:56:47,420 --> 00:56:48,760
Could you...?
1024
00:56:49,220 --> 00:56:51,180
No, it's going to sound silly...
1025
00:56:52,800 --> 00:56:54,390
...pass the phone to him?
1026
00:56:59,980 --> 00:57:01,350
Yes.
1027
00:57:02,560 --> 00:57:04,150
Of course.
1028
00:58:39,070 --> 00:58:40,410
Hello?
1029
00:58:40,660 --> 00:58:42,450
Hello, it's about the manure.
I called not too long ago...
1030
00:58:42,700 --> 00:58:45,460
Could I cancel the order?
I don't need a refund.
1031
00:58:45,710 --> 00:58:47,250
Just cancel the delivery.
1032
00:58:47,500 --> 00:58:49,040
No can do, I've already delivered it.
1033
00:58:49,290 --> 00:58:50,670
So fast?
1034
00:58:51,090 --> 00:58:53,050
- There was no traffic
- Shit.
1035
00:58:53,710 --> 00:58:55,260
I can't talk right now,
I am being held by security.
1036
00:58:55,510 --> 00:58:57,680
Wait, could you pass the phone
to the guard, I'll try to explain.
1037
00:58:58,090 --> 00:58:59,470
They want to talk to you.
1038
00:59:00,100 --> 00:59:02,220
Hello!
This man was delivering my order...
1039
00:59:02,470 --> 00:59:06,020
He wasn't going to sabotage
the gallery opening.
1040
00:59:06,270 --> 00:59:07,650
It was my idea...
1041
00:59:08,060 --> 00:59:11,020
I will pay for everything,
just please let him go.
1042
00:59:11,270 --> 00:59:12,650
I knew it was you.
1043
00:59:14,690 --> 00:59:16,240
Tatiana?
1044
00:59:16,700 --> 00:59:20,030
Thank you for your confession.
It was really something.
1045
00:59:20,280 --> 00:59:23,080
When the car dumped the bags and
blocked the entrance...
1046
00:59:23,330 --> 00:59:25,700
They all thought it was scripted,
like it was part of the show.
1047
00:59:27,120 --> 00:59:28,500
I am sorry!
1048
00:59:29,540 --> 00:59:31,090
I am willing to cover all expenses.
1049
00:59:31,340 --> 00:59:32,710
Can you let the man go?
1050
00:59:33,130 --> 00:59:35,090
- I already did.
- Thank you.
1051
00:59:35,340 --> 00:59:36,720
It's been going shit all day.
1052
00:59:37,510 --> 00:59:39,050
First they hung up
the paintings wrong.
1053
00:59:39,300 --> 00:59:41,260
Then they served warm champagne.
1054
00:59:41,510 --> 00:59:43,350
And as if that wasn't enough,
my gift arrives?
1055
00:59:44,060 --> 00:59:46,430
Your manure was just what we needed.
1056
00:59:47,060 --> 00:59:49,190
The public wasn't too impressed
with the paintings.
1057
00:59:49,190 --> 00:59:50,690
People started leaving
a few minutes after the opening.
1058
00:59:50,690 --> 00:59:53,650
And then your manure blocks the exit.
1059
00:59:54,280 --> 00:59:56,440
Everyone thought it was planned.
1060
00:59:57,280 --> 00:59:58,950
They even applauded.
1061
01:00:00,070 --> 01:00:02,410
The journalists will have something
to write about tomorrow.
1062
01:00:04,030 --> 01:00:06,200
I hope it's not just manure
in the photos.
1063
01:00:07,040 --> 01:00:10,000
At this point it doesn't matter.
As long as they write something.
1064
01:00:10,250 --> 01:00:11,580
I owe you one.
1065
01:00:12,420 --> 01:00:14,000
Ksenia still there?
1066
01:00:14,420 --> 01:00:18,010
No, she left with Trubnikov.
1067
01:00:53,170 --> 01:00:56,550
Arthur, wait, let me go out into
the balcony, it's too noisy here.
1068
01:00:58,760 --> 01:01:00,340
The party continues?
1069
01:01:00,590 --> 01:01:03,140
I met an old college
friend at the gallery.
1070
01:01:03,390 --> 01:01:04,720
She invited me to her place.
1071
01:01:05,180 --> 01:01:06,560
Haven't seen her for 10 years.
1072
01:01:06,760 --> 01:01:08,310
Say 'hi' to your friend!
1073
01:01:08,560 --> 01:01:10,680
She's heard a lot about you...
Good things.
1074
01:01:11,560 --> 01:01:13,100
Amazing.
1075
01:01:13,350 --> 01:01:15,310
I would invite you over too.
But it's just my college mates.
1076
01:01:15,560 --> 01:01:17,110
You'll be bored.
1077
01:01:17,360 --> 01:01:18,690
I get it.
I am not trying to get invited.
1078
01:01:19,150 --> 01:01:20,530
Something you wanted?
1079
01:01:20,740 --> 01:01:22,320
Ksenia, let's break up?
1080
01:01:24,370 --> 01:01:25,700
You are not jealous, are you?
1081
01:01:26,160 --> 01:01:29,540
I am telling you, it's just a friend.
Want me to get her on the phone?
1082
01:01:29,790 --> 01:01:32,370
Lena!
Cloth ears. She can't hear me.
1083
01:01:32,580 --> 01:01:34,750
No need to call anyone.
I am not jealous...
1084
01:01:35,790 --> 01:01:37,380
Imagine that today...
1085
01:01:38,800 --> 01:01:41,170
...is not the 13th
but the 31st of December.
1086
01:01:41,420 --> 01:01:42,760
Tomorrow is New Year.
1087
01:01:43,430 --> 01:01:44,760
I want to wish you happiness.
1088
01:01:45,220 --> 01:01:47,970
To your new beginnings...
1089
01:01:48,220 --> 01:01:50,180
We are not breaking up
over the phone.
1090
01:01:50,180 --> 01:01:51,520
Why not?
1091
01:01:51,980 --> 01:01:53,940
We've been through
this tens of times.
1092
01:01:54,190 --> 01:01:55,520
Breaking up, getting back together.
1093
01:01:55,980 --> 01:01:57,940
Arthur, you had a hard day. You don't
know what you are talking about.
1094
01:01:58,190 --> 01:01:59,570
Let's talk about it later?
1095
01:01:59,570 --> 01:02:01,530
I don't want to talk
about anything later.
1096
01:02:02,400 --> 01:02:04,150
I don't want to talk to you at all.
1097
01:02:04,570 --> 01:02:06,370
I've heard this a thousand times.
1098
01:02:08,410 --> 01:02:10,990
We are together only when things
are good, don't you see?
1099
01:02:11,250 --> 01:02:12,580
And what's wrong with that?
1100
01:02:13,040 --> 01:02:14,370
Bye, Ksenia!
1101
01:02:14,620 --> 01:02:17,210
Bye, Arthur!
Call me when you sleep it off.
1102
01:02:25,300 --> 01:02:25,680
Yes?
1103
01:02:26,050 --> 01:02:28,390
- What's this number you sent me?
- Call and find out.
1104
01:02:28,640 --> 01:02:31,180
Jump off the balcony and I'll call
whoever you like.
1105
01:02:32,020 --> 01:02:33,980
Your husband is alive.
That's his number.
1106
01:02:34,230 --> 01:02:35,560
If you don't believe me, call him.
1107
01:02:58,080 --> 01:03:00,210
It's Lisa. How are you holding on?
1108
01:03:00,460 --> 01:03:03,420
Fine. Did you make it
to the birthday party?
1109
01:03:03,670 --> 01:03:05,220
Yes.
1110
01:03:05,470 --> 01:03:07,630
Congratulate your sister for me.
1111
01:03:08,090 --> 01:03:11,100
OK, thank you!
I am calling to apologize.
1112
01:03:11,100 --> 01:03:12,390
What for?
1113
01:03:12,640 --> 01:03:14,180
I've been thinking about
what I said to you...
1114
01:03:14,430 --> 01:03:18,020
You've taught me so much
and I acted like a coward.
1115
01:03:18,650 --> 01:03:20,610
Come on, stop it!
1116
01:03:21,060 --> 01:03:23,610
I could never forgive myself
if I got you fired.
1117
01:03:24,070 --> 01:03:26,030
That's not the only
reason I am calling.
1118
01:03:26,240 --> 01:03:28,610
- I found out where the video was made.
- She did, of course!
1119
01:03:29,070 --> 01:03:31,030
I had some help.
1120
01:03:31,240 --> 01:03:33,450
I told my friends about
what happened to you.
1121
01:03:33,700 --> 01:03:35,250
You ruined the party?
1122
01:03:35,700 --> 01:03:39,040
On the contrary. I was being all sad...
1123
01:03:39,290 --> 01:03:40,670
Gloomy!
1124
01:03:41,080 --> 01:03:42,460
They asked me what the matter was.
1125
01:03:42,710 --> 01:03:44,250
I didn't want to tell them
but they made me.
1126
01:03:44,510 --> 01:03:46,050
You found the original video?
1127
01:03:46,300 --> 01:03:48,470
Unfortunately not. They told me
data has been deleted.
1128
01:03:48,720 --> 01:03:51,050
But I found something else.
1129
01:03:51,300 --> 01:03:54,430
I noticed that your trousers
in the video are dirty.
1130
01:03:55,060 --> 01:03:58,020
I remembered when I last took your
trousers to the dry cleaner's.
1131
01:03:58,270 --> 01:03:59,650
But that didn't help because
1132
01:04:00,060 --> 01:04:01,440
you must have taken them there
yourself on several occasions.
1133
01:04:01,690 --> 01:04:04,650
Can you get to the point?
These riddles are impossible!
1134
01:04:05,070 --> 01:04:08,700
I thought you'd want to know
when the video was shot.
1135
01:04:10,070 --> 01:04:12,240
I am sorry, I really
want to know when.
1136
01:04:12,490 --> 01:04:16,080
So I watched it again and thought:
1137
01:04:16,330 --> 01:04:17,700
why were you there?
1138
01:04:18,120 --> 01:04:19,500
You rarely walk anywhere!
1139
01:04:19,750 --> 01:04:22,080
That's not true. I jog.
1140
01:04:22,750 --> 01:04:24,290
Sometimes...
1141
01:04:25,340 --> 01:04:26,710
But that day...
1142
01:04:27,130 --> 01:04:28,510
...my car broke down.
1143
01:04:28,760 --> 01:04:30,300
Right!
1144
01:04:30,550 --> 01:04:33,100
I looked up the date
when your car broke down.
1145
01:04:33,350 --> 01:04:35,310
Then we identified the place.
1146
01:04:35,560 --> 01:04:39,060
There was no one following you.
1147
01:04:39,310 --> 01:04:40,690
It was just a surveillance
camera in the park!
1148
01:04:41,100 --> 01:04:43,480
What's so exciting about that?
1149
01:04:44,310 --> 01:04:47,480
Sorry, I thought I already mentioned
the most important thing...
1150
01:04:47,730 --> 01:04:49,280
Turns out I didn't.
1151
01:04:49,530 --> 01:04:51,700
Are you going to tell me or not?
1152
01:04:52,110 --> 01:04:54,700
I knew I should have been
easier on the punch!
1153
01:04:55,740 --> 01:04:57,330
Lisa!
1154
01:04:57,580 --> 01:05:00,120
The garage shadow in the video
1155
01:05:00,370 --> 01:05:02,330
falls in different directions
all the time.
1156
01:05:02,580 --> 01:05:05,710
When you appear it's to the right
When the fire starts it's to the left
1157
01:05:06,170 --> 01:05:08,550
Right. People are just going
to say that the video was cut.
1158
01:05:09,380 --> 01:05:12,550
Because it took a while
for the fire to catch on.
1159
01:05:12,760 --> 01:05:16,350
If you watch closely, you'll see
1160
01:05:16,600 --> 01:05:19,310
that the video is made up
of little fragments.
1161
01:05:19,560 --> 01:05:21,520
vasya noticed that
a swearword on the garage
1162
01:05:21,730 --> 01:05:23,520
is there one minute
and then gone the next.
1163
01:05:24,150 --> 01:05:27,520
This video is a total fake!
1164
01:05:29,150 --> 01:05:32,530
- Thank you, Lisa! And all the others!
- Welcome!
1165
01:05:54,800 --> 01:05:57,390
So?
1166
01:05:57,600 --> 01:05:59,140
How did you find Andrey?
1167
01:06:00,560 --> 01:06:03,520
It wasn't me,
our detectives found him.
1168
01:06:04,560 --> 01:06:06,150
Andrey paid back the money
1169
01:06:06,400 --> 01:06:07,940
but he clearly wasn't
set on coming back to you.
1170
01:06:08,980 --> 01:06:10,360
His file is closed.
1171
01:06:11,190 --> 01:06:13,950
Does he have another family now?
1172
01:06:14,200 --> 01:06:15,530
I don't know.
1173
01:06:16,410 --> 01:06:17,950
Why didn't you ask him yourself?
1174
01:06:21,410 --> 01:06:25,000
All I have is his new name
and phone number.
1175
01:06:27,250 --> 01:06:29,590
You shouldn't hold it against him.
1176
01:06:31,250 --> 01:06:34,590
He faked his own death.
1177
01:06:37,050 --> 01:06:38,600
You faked a piece of my life.
1178
01:06:40,260 --> 01:06:41,970
You two deserve each other.
1179
01:06:43,390 --> 01:06:44,980
You think you know him?
1180
01:06:45,600 --> 01:06:47,190
The hell you do!
1181
01:06:49,020 --> 01:06:50,360
My husband was different.
1182
01:06:50,610 --> 01:06:52,190
Much better that all of you.
1183
01:06:54,240 --> 01:06:55,570
Why 'was'?
1184
01:06:56,030 --> 01:06:57,360
He still is.
1185
01:06:58,410 --> 01:07:00,580
Some 400 km separating you.
1186
01:07:01,660 --> 01:07:03,200
You are lying!
1187
01:07:03,660 --> 01:07:06,420
Andrey died because
of the likes of you.
1188
01:07:08,670 --> 01:07:10,630
Your husband is alive,
you should be happy!
1189
01:07:13,760 --> 01:07:15,300
No. Andrey is dead.
1190
01:07:38,320 --> 01:07:39,700
Hello?
1191
01:07:40,240 --> 01:07:42,030
Arthur, it's Tamara, from the vet Clinic.
1192
01:07:42,240 --> 01:07:43,660
Is he dead?
1193
01:07:44,080 --> 01:07:46,660
No. Art is still breathing.
He is a strong dog.
1194
01:07:47,710 --> 01:07:49,460
You called him Art?
1195
01:07:50,080 --> 01:07:52,460
I wanted to call him Arthur but
my pen ran out of ink.
1196
01:07:53,090 --> 01:07:55,050
I am calling to tell you that
it's not my shift tomorrow.
1197
01:07:55,300 --> 01:07:57,050
I will leave your things
in the guest locker.
1198
01:07:57,300 --> 01:07:59,050
So I won't see you tomorrow?
1199
01:08:01,090 --> 01:08:02,470
- That's a pity.
- Me too.
1200
01:08:03,510 --> 01:08:05,430
You have such a lovely voice,
1201
01:08:05,680 --> 01:08:09,020
I really wanted to see
who it belongs to.
1202
01:08:10,060 --> 01:08:12,230
We saw each other when
you brought in the dog.
1203
01:08:12,690 --> 01:08:14,440
I was in such a rush
1204
01:08:16,490 --> 01:08:18,450
I didn't get a proper look.
1205
01:08:21,490 --> 01:08:25,080
I seem to remember you have
dimples on your cheeks.
1206
01:08:26,120 --> 01:08:28,080
Only on the right one.
No dimple on the left one.
1207
01:08:28,330 --> 01:08:29,710
I am defective.
1208
01:08:30,120 --> 01:08:32,290
It's called unusual.
1209
01:08:34,340 --> 01:08:37,710
Could we talk? Not over the phone?
1210
01:08:39,340 --> 01:08:42,720
What do you say to that?
...Hello?
1211
01:10:42,800 --> 01:10:44,550
Arthur?
I am sorry, we got disconnected.
1212
01:10:45,470 --> 01:10:47,430
If you want, we could meet tonight.
1213
01:10:48,090 --> 01:10:50,220
I am afraid tonight won't work.
1214
01:10:51,180 --> 01:10:53,430
OK then. Call me when you can.
1215
01:10:54,230 --> 01:10:55,600
I will send you my number.
93186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.