All language subtitles for Kin.2018.1080p.WEB1Rip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,115 --> 00:00:18,115 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:34,692 --> 00:01:37,193 It's Mr. Hicks 3 00:01:37,195 --> 00:01:39,529 from the school again. This is the... third time 4 00:01:39,531 --> 00:01:42,166 I've called about the incident that happened this morning. 5 00:01:44,370 --> 00:01:46,235 Look, we both know 6 00:01:46,237 --> 00:01:49,672 Elijah is a good kid and, uh... 7 00:01:49,674 --> 00:01:52,309 I know your family's been through a lot lately, but... 8 00:01:52,311 --> 00:01:54,178 I have been seeing some changes in him 9 00:01:54,180 --> 00:01:57,681 that I'd like to talk to you about, so please... 10 00:01:57,683 --> 00:02:00,249 uh... give me a call back as soon as you can. 11 00:02:00,251 --> 00:02:02,387 All right? Thanks. Bye. 12 00:02:08,561 --> 00:02:10,560 I called your dad. 13 00:02:10,562 --> 00:02:12,498 He can't make it. 14 00:02:14,332 --> 00:02:16,769 Come on. I'll drive you home. 15 00:03:53,299 --> 00:03:55,666 So, you got another haul for us 16 00:03:55,668 --> 00:03:57,667 - or what? - Almost there. Let's copper it. 17 00:03:57,669 --> 00:03:59,970 Copper and aluminum, 18 00:03:59,972 --> 00:04:01,975 70 cents a pound this week. 19 00:05:00,899 --> 00:05:02,901 Hello? 20 00:05:22,086 --> 00:05:25,024 Anyone there? 21 00:05:29,560 --> 00:05:32,331 Hello? 22 00:05:48,713 --> 00:05:50,682 Oh, my God. 23 00:07:14,632 --> 00:07:16,666 Oh! 24 00:07:36,889 --> 00:07:38,889 Elijah. 25 00:07:38,891 --> 00:07:41,957 Suspension, huh? 26 00:07:41,959 --> 00:07:44,928 Get your shoes on. 27 00:07:44,930 --> 00:07:46,999 I need your help out back. 28 00:07:58,610 --> 00:08:00,610 Why are you gettin' 29 00:08:00,612 --> 00:08:02,949 in fistfights, son? 30 00:08:06,584 --> 00:08:09,151 He was talkin' about Mom. 31 00:08:11,156 --> 00:08:12,959 Come here. 32 00:08:14,759 --> 00:08:16,695 Come here and sit down. 33 00:08:21,600 --> 00:08:23,767 You know... 34 00:08:23,769 --> 00:08:25,801 if I'm hard on you, 35 00:08:25,803 --> 00:08:27,937 it's because the world is hard. 36 00:08:27,939 --> 00:08:30,108 You've seen that. 37 00:08:32,009 --> 00:08:33,944 But this... 38 00:08:33,946 --> 00:08:36,816 this is not what your mom would have wanted. 39 00:08:42,821 --> 00:08:44,820 Come on. Come on. 40 00:08:44,822 --> 00:08:47,526 Here, take my toolbox. 41 00:08:50,361 --> 00:08:53,028 We're gonna need a third place for dinner tonight. 42 00:08:53,030 --> 00:08:56,166 Your brother got out. 43 00:08:56,168 --> 00:08:58,104 I want you to be careful around him. 44 00:09:12,817 --> 00:09:14,653 Remember what I told you. 45 00:09:20,759 --> 00:09:22,758 Eli. 46 00:09:22,760 --> 00:09:24,393 Man. 47 00:09:24,395 --> 00:09:27,165 Six years didn't seem like such a long time 'til just now. 48 00:09:30,201 --> 00:09:32,638 You got big. 49 00:09:44,950 --> 00:09:48,151 Hey. 50 00:09:48,153 --> 00:09:50,920 This is just for a week or two. 51 00:09:50,922 --> 00:09:52,921 I know. 52 00:09:52,923 --> 00:09:55,927 Thanks. 53 00:09:59,297 --> 00:10:01,834 Let's go see what you did to my digs. 54 00:10:14,046 --> 00:10:16,945 - What are those? - My shoes. 55 00:10:16,947 --> 00:10:19,148 You wear those in public? 56 00:10:19,150 --> 00:10:21,350 I'm saving for new ones. 57 00:10:21,352 --> 00:10:24,454 With what, Dad's cheap-ass allowance? 58 00:10:24,456 --> 00:10:27,123 Oh, you got a... 59 00:10:27,125 --> 00:10:30,126 little... lemonade stand thing going? 60 00:10:30,128 --> 00:10:32,831 I can respect that. 61 00:10:37,735 --> 00:10:39,368 Oh, hey. I got a pair of Chucks 62 00:10:39,370 --> 00:10:41,371 hiding in a trunk around here somewhere. 63 00:10:41,373 --> 00:10:44,406 If I find them, you can have them. Sound good? 64 00:10:44,408 --> 00:10:46,810 Cool... 65 00:10:46,812 --> 00:10:48,945 'cause those smell like shit, man. 66 00:10:52,984 --> 00:10:55,017 Mmm! 67 00:10:55,019 --> 00:10:57,055 Wow. 68 00:10:59,057 --> 00:11:01,858 You guys wouldn't believe how much you miss a home-cooked meal 69 00:11:01,860 --> 00:11:05,494 - in prison. - Glad you like. 70 00:11:05,496 --> 00:11:08,233 - I do. - Hmm. 71 00:11:11,870 --> 00:11:14,270 Those are new. 72 00:11:14,272 --> 00:11:17,440 Yeah. You like 'em? 73 00:11:17,442 --> 00:11:19,408 These, um... 74 00:11:19,410 --> 00:11:21,810 ward off evil spirits. 75 00:11:21,812 --> 00:11:23,982 That one wards off Mexicans. 76 00:11:30,455 --> 00:11:32,458 I'm sorry. 77 00:11:34,426 --> 00:11:36,425 Just glad to be home. 78 00:11:36,427 --> 00:11:38,460 What's your next step? 79 00:11:38,462 --> 00:11:40,964 - I'm gonna get a job. - Yeah? 80 00:11:40,966 --> 00:11:43,098 Doing what? 81 00:11:43,100 --> 00:11:45,134 Well, actually, 82 00:11:45,136 --> 00:11:47,237 I was hoping that you might put in a good word for me 83 00:11:47,239 --> 00:11:49,071 down at the site you're working on. 84 00:11:49,073 --> 00:11:50,906 No, no. Can't do that. 85 00:11:50,908 --> 00:11:54,344 - Why not? - Because I can't clear an ex-con. 86 00:11:54,346 --> 00:11:56,248 - If you told them I was your... - It doesn't work that way. 87 00:12:00,317 --> 00:12:02,252 Great, so... 88 00:12:02,254 --> 00:12:05,254 - six years, no visit, no word. - I visited. 89 00:12:05,256 --> 00:12:07,123 Once, to tell me my mom was dead. 90 00:12:07,125 --> 00:12:09,124 Thanks, Hal. 91 00:12:09,126 --> 00:12:12,796 And I come home, no complaints. 92 00:12:12,798 --> 00:12:14,930 I just ask one small favour, 93 00:12:14,932 --> 00:12:17,267 and you'd rather see your own son flippin' burgers? 94 00:12:17,269 --> 00:12:19,904 Better than being a thief. 95 00:12:22,941 --> 00:12:24,940 I gotta step out, bud. I'm sorry. 96 00:12:24,942 --> 00:12:28,444 I got people I need to see. 97 00:12:28,446 --> 00:12:31,414 Don't bother waiting up. 98 00:12:50,501 --> 00:12:52,602 Hey, uh... Jimmy. 99 00:12:52,604 --> 00:12:54,773 Skylar told me to come through. 100 00:13:16,561 --> 00:13:19,228 He's got this bag on his head... 101 00:13:19,230 --> 00:13:21,097 and they got the shovel, right, 'cause they're gonna, you know, 102 00:13:21,099 --> 00:13:22,931 afterwards, right? 103 00:13:22,933 --> 00:13:24,901 He swings back, hits... 104 00:13:24,903 --> 00:13:26,969 Hey, Solinski. 105 00:13:26,971 --> 00:13:29,372 Welcome home, my man. 106 00:13:29,374 --> 00:13:32,141 - You remember my brother, Dutch? - Yeah. 107 00:13:32,143 --> 00:13:34,113 How's it going? 108 00:13:38,015 --> 00:13:40,282 That's Remy. Don't worry about him. 109 00:13:40,284 --> 00:13:43,286 - He's in a time out. - Hey, man, come on... 110 00:13:43,288 --> 00:13:45,555 Stick your nose back in that corner! 111 00:13:45,557 --> 00:13:48,056 That is, if you want to keep it. 112 00:13:48,058 --> 00:13:50,026 Contemplate that shitty attitude. 113 00:13:50,028 --> 00:13:51,895 So, Jimmy... 114 00:13:51,897 --> 00:13:55,364 you wanna burn one or just get right to it? 115 00:13:55,366 --> 00:13:58,166 Uh... I'm good. I don't wanna take up any of your time. 116 00:13:58,168 --> 00:14:00,570 Um... I just came by to say... 117 00:14:00,572 --> 00:14:03,006 that I know I owe you guys some money. 118 00:14:03,008 --> 00:14:05,074 - Uh-huh. - And, uh, I'm takin' that 119 00:14:05,076 --> 00:14:07,509 - real serious. - Good, 'cause protection 120 00:14:07,511 --> 00:14:10,479 ain't cheap. Dutch, what's he gonna do us for? 121 00:14:10,481 --> 00:14:12,884 60? 122 00:14:16,988 --> 00:14:18,988 You don't got our 60? 123 00:14:18,990 --> 00:14:21,223 No, uh... 124 00:14:21,225 --> 00:14:23,493 no, but I just wanted 125 00:14:23,495 --> 00:14:25,328 you guys to know I'm not dodging you. 126 00:14:25,330 --> 00:14:27,296 Man... 127 00:14:27,298 --> 00:14:30,532 that is a bummer. 128 00:14:30,534 --> 00:14:34,036 'Cause you see, Jimmy, 129 00:14:34,038 --> 00:14:35,704 me and my brother, we don't... 130 00:14:35,706 --> 00:14:37,940 we don't project any illusions 131 00:14:37,942 --> 00:14:41,109 about who we are or what we do, you know? 132 00:14:41,111 --> 00:14:43,212 We were very clear that first day, 133 00:14:43,214 --> 00:14:45,180 post-charges or what have you, 134 00:14:45,182 --> 00:14:47,650 about how we deal with loans. 135 00:14:47,652 --> 00:14:50,486 'Cause, uh... 136 00:14:50,488 --> 00:14:53,058 there are people who do business like you... 137 00:14:55,493 --> 00:14:58,161 ...and there's people that do business like us. 138 00:14:58,163 --> 00:14:59,728 So, um... 139 00:14:59,730 --> 00:15:01,964 is there something funny about the language on that 140 00:15:01,966 --> 00:15:04,066 you didn't understand, or... 141 00:15:04,068 --> 00:15:06,102 some kind of... 142 00:15:06,104 --> 00:15:09,272 - fine print problem? - No. 143 00:15:09,274 --> 00:15:12,541 - No. - 'Cause, uh... 144 00:15:12,543 --> 00:15:15,377 we know you have your... the father. 145 00:15:15,379 --> 00:15:17,246 What's his name? Harold? 146 00:15:17,248 --> 00:15:19,748 And a... little coloured brother too, right? 147 00:15:19,750 --> 00:15:22,285 I got that right? 148 00:15:22,287 --> 00:15:25,088 Yeah. Yeah. 149 00:15:25,090 --> 00:15:27,422 I mean, I guess we could go collect from them. 150 00:15:27,424 --> 00:15:29,525 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 151 00:15:29,527 --> 00:15:32,027 Hang on. I was just saying I didn't have it here. 152 00:15:32,029 --> 00:15:34,162 I didn't say 153 00:15:34,164 --> 00:15:36,598 I don't have it. 154 00:15:36,600 --> 00:15:38,636 Oh. 155 00:15:40,605 --> 00:15:42,604 OK then. 156 00:16:27,619 --> 00:16:29,719 What? They... 157 00:16:29,721 --> 00:16:31,724 they were right here. 158 00:18:07,251 --> 00:18:09,151 Have a good night. 159 00:18:18,829 --> 00:18:20,896 Jimmy... I wanna help you. 160 00:18:20,898 --> 00:18:23,101 I really do. 161 00:18:25,569 --> 00:18:27,870 But you've gotta understand something... 162 00:18:27,872 --> 00:18:30,373 you've got a decade 163 00:18:30,375 --> 00:18:33,311 of bad decisions under your belt. 164 00:18:35,712 --> 00:18:38,450 You're gonna have to work at some jobs that you don't like. 165 00:18:40,451 --> 00:18:42,485 You're gonna have to gain experience. 166 00:18:42,487 --> 00:18:44,723 You're gonna have to gain trust. 167 00:18:49,394 --> 00:18:52,364 Well, I'll talk to you tomorrow. 168 00:18:56,701 --> 00:18:58,804 No, we should talk now. 169 00:19:05,410 --> 00:19:07,410 60K. 170 00:19:07,412 --> 00:19:09,745 I need $60 000. 171 00:19:09,747 --> 00:19:12,981 I didn't want to ask you, but I've got no other options. 172 00:19:12,983 --> 00:19:15,250 What? 60 000? I don't have that kind of money. 173 00:19:15,252 --> 00:19:17,819 - You gotta hear me out, OK? - No, no, no, I don't. No. 174 00:19:17,821 --> 00:19:20,355 Not in my house. Whatever it is, I'm not interested. 175 00:19:20,357 --> 00:19:22,324 There's a safe in your office. 176 00:19:22,326 --> 00:19:24,559 Please. 177 00:19:24,561 --> 00:19:26,461 I will never ask you for anything ever again. 178 00:19:26,463 --> 00:19:28,396 I swear. 179 00:19:28,398 --> 00:19:30,999 You want me to steal for you? Let you steal? What is this? 180 00:19:31,001 --> 00:19:33,835 - This isn't for me. - Well, who's it for then? Who? 181 00:19:33,837 --> 00:19:36,771 Dangerous people, people you can't just not pay back! 182 00:19:36,773 --> 00:19:38,774 These guys kept me alive in jail. 183 00:19:38,776 --> 00:19:40,776 If I don't pay them back, who knows what they'll do? 184 00:19:40,778 --> 00:19:42,678 Do you understand what I'm trying... 185 00:19:42,680 --> 00:19:45,413 I'm trying to help you guys! 186 00:19:45,415 --> 00:19:47,415 You get out of my house. Get out of my house! Out! 187 00:19:47,417 --> 00:19:50,655 Dad! Dad... Dad. 188 00:19:52,557 --> 00:19:54,489 You know, I really hoped I was gonna come back 189 00:19:54,491 --> 00:19:56,926 to the house that time forgot, but... 190 00:19:56,928 --> 00:20:00,028 you've made some changes. 191 00:20:00,030 --> 00:20:03,899 My room? That's gone. 192 00:20:03,901 --> 00:20:05,767 You got your replacement son 193 00:20:05,769 --> 00:20:07,772 sleeping up there, in my bed. 194 00:20:13,310 --> 00:20:15,279 You've erased every trace of me. 195 00:20:18,016 --> 00:20:20,016 What do you think Mom would have said? 196 00:20:20,018 --> 00:20:22,551 Don't you talk about your mom. 197 00:20:22,553 --> 00:20:25,688 Now you get out of my house. 198 00:20:25,690 --> 00:20:27,993 I'm not gonna tell you again. 199 00:20:44,442 --> 00:20:46,308 Here's a list 200 00:20:46,310 --> 00:20:48,076 of things I need done today. 201 00:20:48,078 --> 00:20:50,412 - All of this? - Before I get home. 202 00:20:50,414 --> 00:20:52,515 You don't go to school. 203 00:20:52,517 --> 00:20:54,650 You work for me. 204 00:21:17,775 --> 00:21:19,741 Look at this guy. 205 00:21:19,743 --> 00:21:22,878 He's a chump. You say something? 206 00:21:22,880 --> 00:21:25,514 You trying to hurt my family? 207 00:21:59,683 --> 00:22:01,816 What is this? 208 00:22:01,818 --> 00:22:04,687 Well, there's a bunch of old scrap yards 209 00:22:04,689 --> 00:22:07,155 - that pay money for... - You're scrapping now? 210 00:22:07,157 --> 00:22:09,057 Where? 211 00:22:09,059 --> 00:22:11,059 Just this place off Grand River. 212 00:22:11,061 --> 00:22:13,062 Does this place... 213 00:22:13,064 --> 00:22:15,463 does it have a fence around it and a locked gate? 214 00:22:15,465 --> 00:22:17,999 Does it have a sign that says "stay out"? 215 00:22:18,001 --> 00:22:20,503 - Huh? - Yes. 216 00:22:20,505 --> 00:22:22,604 All right. I've got 217 00:22:22,606 --> 00:22:24,974 a list of property developers at my office. 218 00:22:24,976 --> 00:22:28,076 Now, you and I are gonna go down there, and you are 219 00:22:28,078 --> 00:22:31,080 gonna call each and every single one of these places... 220 00:22:31,082 --> 00:22:33,982 Dad, it's just a bunch of old metal. 221 00:22:33,984 --> 00:22:37,452 It's not yours, Elijah! None of it. 222 00:22:37,454 --> 00:22:40,789 - Go get in the truck. - Dad, I didn't... 223 00:22:40,791 --> 00:22:43,461 Do you want me to call the police? What am I gonna do? 224 00:22:45,462 --> 00:22:47,766 No. 225 00:22:49,666 --> 00:22:53,169 It was just stuff that's been sitting there for years. 226 00:22:53,171 --> 00:22:56,604 Everything that has ever been stolen 227 00:22:56,606 --> 00:22:58,809 was something that was "just sitting there." 228 00:23:01,112 --> 00:23:03,546 I don't even know why I listen to you. 229 00:23:03,548 --> 00:23:05,547 You don't have a choice in that, kid. 230 00:23:05,549 --> 00:23:08,551 - I'm your father. - No, you're not. 231 00:23:08,553 --> 00:23:10,486 The only reason I'm here is because you guys wanted 232 00:23:10,488 --> 00:23:12,490 some kind of... replacement kid. 233 00:23:23,166 --> 00:23:25,169 Look at me. 234 00:23:27,471 --> 00:23:31,006 You are nobody's replacement. 235 00:23:31,008 --> 00:23:33,942 Your mother is... 236 00:23:33,944 --> 00:23:36,679 she's not here anymore, 237 00:23:36,681 --> 00:23:39,949 but you are our son, 238 00:23:39,951 --> 00:23:42,584 and now it is my job 239 00:23:42,586 --> 00:23:44,923 to raise you right. 240 00:23:46,757 --> 00:23:48,757 And I am doing the best job 241 00:23:48,759 --> 00:23:50,659 that I can 242 00:23:50,661 --> 00:23:53,664 without her. 243 00:23:55,866 --> 00:23:58,132 I love you, son, and that's 244 00:23:58,134 --> 00:24:00,137 why we're here. 245 00:24:31,067 --> 00:24:33,003 Stay in the truck. 246 00:24:51,721 --> 00:24:53,988 - Dad? - "Dad"? 247 00:24:53,990 --> 00:24:58,093 - Shit. Look, you can't be here. You gotta turn around. - This is Dad? 248 00:24:58,095 --> 00:24:59,929 - Hold on. You gotta leave. - Hey, Dad. 249 00:24:59,931 --> 00:25:03,766 - Hang on, man. - What are you doing in here? 250 00:25:03,768 --> 00:25:06,267 We're just taking the money out of this safe. 251 00:25:06,269 --> 00:25:08,671 Dad, you gotta get out of here right now. 252 00:25:08,673 --> 00:25:12,007 Just turn around. Just walk out of here. Trust me. 253 00:25:12,009 --> 00:25:13,976 I don't know what my son 254 00:25:13,978 --> 00:25:16,045 promised you, but that is not his 255 00:25:16,047 --> 00:25:19,014 to give, and it is not yours to take. 256 00:25:19,016 --> 00:25:20,882 It isn't? 257 00:25:20,884 --> 00:25:22,750 - No. - Taylor, please, man. 258 00:25:22,752 --> 00:25:24,753 This doesn't have anything to do with him, all right? 259 00:25:24,755 --> 00:25:27,221 Shh, Jimmy. Your father was talking. 260 00:25:27,223 --> 00:25:30,659 Please, you were saying? 261 00:25:30,661 --> 00:25:34,630 - I don't have a gripe with you. - Oh. 262 00:25:34,632 --> 00:25:38,232 But we gotta put all the money back? 263 00:25:38,234 --> 00:25:40,235 You do. 264 00:25:40,237 --> 00:25:43,005 - All right, hang on. - No, wait. Wait. 265 00:25:43,007 --> 00:25:45,106 I love this part. 266 00:25:45,108 --> 00:25:47,878 But not like you love your freedom. 267 00:25:51,648 --> 00:25:53,584 Please, Dad. 268 00:25:58,990 --> 00:26:01,026 No! No! 269 00:26:12,135 --> 00:26:14,239 Dutch! Dutch! 270 00:26:17,240 --> 00:26:20,174 Dad! Dad! 271 00:26:20,176 --> 00:26:23,247 Dad! Dad, hold on! Hold on! 272 00:26:25,281 --> 00:26:27,685 No, no, no, no, no, no, no. 273 00:26:51,041 --> 00:26:52,876 Oh, shit! 274 00:27:02,219 --> 00:27:04,219 - What's up? - What are you doing? Where's... 275 00:27:04,221 --> 00:27:06,991 Where's Dad? 276 00:27:27,811 --> 00:27:30,813 - Did you see that chain that was broken? - No. 277 00:27:30,815 --> 00:27:32,980 At the... uh... at the south gate? 278 00:27:32,982 --> 00:27:36,719 Yeah. These guys broke in and they... 279 00:27:36,721 --> 00:27:38,886 dumped over a whole shit ton of concrete 280 00:27:38,888 --> 00:27:40,956 - back there. - And he called you 281 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 - to pick me up? - Yeah. 282 00:27:42,960 --> 00:27:45,728 Yeah, why wouldn't he? 283 00:27:45,730 --> 00:27:47,895 Well, I heard you two arguing last night. 284 00:27:47,897 --> 00:27:50,132 Yeah? 285 00:27:50,134 --> 00:27:52,366 How much did you hear? 286 00:27:52,368 --> 00:27:55,770 Well, he was kind of pissed off. I heard him kick you out. 287 00:27:55,772 --> 00:27:57,873 Yeah. We're family. That shit happens. 288 00:27:57,875 --> 00:28:01,176 Well... why are you so sweaty? 289 00:28:01,178 --> 00:28:03,014 Huh? 290 00:28:04,848 --> 00:28:06,748 - Is everything OK? - Yeah. 291 00:28:06,750 --> 00:28:09,153 Yeah. It's fine, man. 292 00:28:49,794 --> 00:28:51,459 Uh-huh. 293 00:28:51,461 --> 00:28:53,464 I guess so. 294 00:28:56,099 --> 00:28:59,403 Yeah. Uh-huh. He's here. 295 00:29:01,471 --> 00:29:03,905 Oh. You wanna talk to him? 296 00:29:03,907 --> 00:29:06,341 All right. Yeah. Sounds good. 297 00:29:06,343 --> 00:29:08,844 Bye. 298 00:29:08,846 --> 00:29:11,279 What? 299 00:29:11,281 --> 00:29:13,915 It sounds like it's 300 00:29:13,917 --> 00:29:16,552 a real shit show out there, man. That spill's gonna take a week 301 00:29:16,554 --> 00:29:19,020 to clean up, round the clock shifts. 302 00:29:19,022 --> 00:29:20,855 He said something about after school... 303 00:29:20,857 --> 00:29:22,490 uh, daycare. 304 00:29:22,492 --> 00:29:24,492 "Daycare"? I'm 14. 305 00:29:24,494 --> 00:29:27,328 - I'm not 6. - I told him. I told him. 306 00:29:29,465 --> 00:29:32,469 We gotta pull together, dude. 307 00:29:34,471 --> 00:29:37,471 I mean, I know I've been away for a long time... 308 00:29:37,473 --> 00:29:39,975 and you've been busy with school and stuff. 309 00:29:39,977 --> 00:29:42,177 - I got suspended. - No shit? 310 00:29:42,179 --> 00:29:44,613 Well, even more reason then. 311 00:29:44,615 --> 00:29:47,516 - For what? - I told Dad that we should 312 00:29:47,518 --> 00:29:49,852 go on a road trip. Me, you and him. 313 00:29:49,854 --> 00:29:53,322 Well, just me and you at first, but he'll come find us later. 314 00:29:53,324 --> 00:29:55,423 We could go out West. 315 00:29:55,425 --> 00:29:58,994 Lake Tahoe. Mom loves it out there. 316 00:29:58,996 --> 00:30:02,200 Hey, it's gotta be warmer than here, man. 317 00:30:06,604 --> 00:30:08,536 And Dad's OK with this? 318 00:30:08,538 --> 00:30:10,538 Yeah, he's fine with it. 319 00:30:10,540 --> 00:30:12,540 I called him. You wanna... you wanna talk to him? 320 00:30:12,542 --> 00:30:14,812 Call him. 321 00:30:18,449 --> 00:30:20,649 Look, you wanna have 322 00:30:20,651 --> 00:30:22,651 an adventure or you wanna do chores? 323 00:30:22,653 --> 00:30:26,223 I know what I'm doing. 324 00:30:29,393 --> 00:30:32,126 Great. Go pack some shit. 325 00:30:32,128 --> 00:30:35,096 - Now? - We're out of here in 10. 326 00:30:51,448 --> 00:30:53,448 Come on, come on, come on, come on. 327 00:30:53,450 --> 00:30:55,484 Come on. 328 00:30:55,486 --> 00:30:58,921 Yeah! All right. You ready? Give me that bag. 329 00:30:58,923 --> 00:31:01,555 Nice. 330 00:31:01,557 --> 00:31:04,293 Did you put your whole room in here? 331 00:31:04,295 --> 00:31:07,332 All right, jump in. Let's go, come on! 332 00:31:42,665 --> 00:31:44,668 Toss this shit. 333 00:32:10,294 --> 00:32:12,294 Hey, there he is! 334 00:32:12,296 --> 00:32:15,730 Rise and shine. Welcome to Iowa. 335 00:32:15,732 --> 00:32:18,366 Man, I'm starving. 336 00:32:18,368 --> 00:32:20,337 How about some breakfast? 337 00:32:56,640 --> 00:32:59,408 By the time 338 00:32:59,410 --> 00:33:02,643 we came of age, the game to beat 339 00:33:02,645 --> 00:33:05,747 was down on Clinger Street. 340 00:33:05,749 --> 00:33:08,452 There was this fella named Big Reggie. 341 00:33:10,386 --> 00:33:12,787 I'll never forget the day 342 00:33:12,789 --> 00:33:15,590 Big Reg decided to lay claim 343 00:33:15,592 --> 00:33:18,293 to my Walkman. 344 00:33:18,295 --> 00:33:21,095 I came home, crying and bleeding. 345 00:33:21,097 --> 00:33:23,198 When he saw the state I was in, 346 00:33:23,200 --> 00:33:25,534 before I knew it, we were walking back up the block 347 00:33:25,536 --> 00:33:28,603 to Big Reggie's house. 348 00:33:28,605 --> 00:33:31,573 Dutch busted in the door, 349 00:33:31,575 --> 00:33:33,441 caught him on the shitter 350 00:33:33,443 --> 00:33:35,276 and stabbed him six times in the ear. 351 00:33:35,278 --> 00:33:38,113 For me. 352 00:33:38,115 --> 00:33:40,117 He did it for me. 353 00:33:44,121 --> 00:33:46,090 If I'd have known how you were gonna end up... 354 00:33:50,493 --> 00:33:52,693 ...I would've kept this Walkman on me 355 00:33:52,695 --> 00:33:55,065 every day of my life. 356 00:34:00,237 --> 00:34:02,473 You were a monster, Dutchie... 357 00:34:06,509 --> 00:34:08,746 ...and I'll love you forever for it. 358 00:34:16,786 --> 00:34:18,822 Thank you for coming. 359 00:34:21,391 --> 00:34:23,724 Find Solinski. 360 00:34:23,726 --> 00:34:26,063 I want his head. 361 00:37:31,748 --> 00:37:33,581 Hey, who's there? 362 00:37:33,583 --> 00:37:36,253 Come on, guys. You're not supposed to be in here. 363 00:38:30,072 --> 00:38:32,076 Oh... 364 00:38:59,436 --> 00:39:02,903 This is Hal. Try the office or leave a message. 365 00:39:04,907 --> 00:39:06,775 Hey, Dad. 366 00:39:06,777 --> 00:39:09,177 Jimmy says you're busy, so... 367 00:39:09,179 --> 00:39:11,545 I hope everything is OK. 368 00:39:11,547 --> 00:39:14,648 I guess we'll see you in Tahoe. 369 00:39:14,650 --> 00:39:17,654 All right. 370 00:39:20,090 --> 00:39:22,724 Oh, and I'm sorry... 371 00:39:22,726 --> 00:39:24,925 for stealing. 372 00:39:24,927 --> 00:39:26,827 You know, if you're still mad. 373 00:39:26,829 --> 00:39:29,833 And if you still want me to make those phone calls, I will. 374 00:39:32,735 --> 00:39:35,970 I miss you. Bye. 375 00:39:45,481 --> 00:39:48,048 Tay? 376 00:39:48,050 --> 00:39:50,517 Tay! 377 00:39:50,519 --> 00:39:52,220 The cell you got off that dead guy, it rang 378 00:39:52,222 --> 00:39:55,523 while you were asleep. Some guy named Jimmy 379 00:39:55,525 --> 00:39:57,157 left a message. 380 00:39:59,663 --> 00:40:01,996 Tell Snick we're gonna need his phone guy. 381 00:40:06,670 --> 00:40:08,670 Now! 382 00:40:08,672 --> 00:40:11,673 Hey, Dad. Jimmy says you're busy, so... 383 00:40:13,844 --> 00:40:16,478 Jimmy? 384 00:40:16,480 --> 00:40:18,545 Jimmy. 385 00:40:18,547 --> 00:40:20,514 - Jimmy. - Huh? What? 386 00:40:20,516 --> 00:40:23,550 We were supposed to check out 20 minutes ago. 387 00:40:23,552 --> 00:40:25,686 Hmm. 388 00:40:25,688 --> 00:40:27,688 OK. 389 00:40:27,690 --> 00:40:29,557 Go pull up the truck. 390 00:40:29,559 --> 00:40:31,659 I can't drive. 391 00:40:31,661 --> 00:40:33,528 Yeah, you can. Nobody gives a shit. 392 00:40:33,530 --> 00:40:35,800 No, like, I don't know how. 393 00:40:37,701 --> 00:40:39,700 Yeah. 394 00:40:39,702 --> 00:40:41,202 All right. Lock the wheel to the left. 395 00:40:41,204 --> 00:40:43,170 - Like this? Are you serious? - Yeah. Yeah, yeah. 396 00:40:43,172 --> 00:40:45,706 More gas, more gas. 397 00:40:45,708 --> 00:40:48,141 Yeah. Hold it. 398 00:40:48,143 --> 00:40:50,113 - Now? - Now! 399 00:40:52,916 --> 00:40:55,983 There you go! 400 00:40:55,985 --> 00:40:58,019 Yeah! 401 00:40:58,021 --> 00:41:01,255 - Yeah! - OK! Keep it going! 402 00:41:01,257 --> 00:41:03,758 Come on, come on, come on! 403 00:41:03,760 --> 00:41:05,793 Yeah, keep it going! Tighter, tighter, tighter! 404 00:41:05,795 --> 00:41:08,061 Come on! Come on! 405 00:42:02,085 --> 00:42:03,952 I'm sacked. 406 00:42:03,954 --> 00:42:06,019 You wanna call it quits in the Rockies tonight, man? 407 00:42:06,021 --> 00:42:08,025 Yeah, all right. 408 00:42:10,092 --> 00:42:12,659 Hey, are you into performance art? 409 00:42:12,661 --> 00:42:14,996 Is that your kind of thing? 410 00:42:30,981 --> 00:42:34,081 - Are you sure this is OK? - Definitely. 411 00:42:34,083 --> 00:42:36,050 1000%. 412 00:42:36,052 --> 00:42:38,219 What's that for? 413 00:42:38,221 --> 00:42:40,291 That's for the girls you like. 414 00:42:42,291 --> 00:42:44,291 You guys been taken care of? 415 00:42:44,293 --> 00:42:46,827 Well, uh... I'm gonna have 416 00:42:46,829 --> 00:42:48,662 a shot and a beer, 417 00:42:48,664 --> 00:42:50,365 and my older brother here is gonna have a pop. 418 00:42:50,367 --> 00:42:53,233 What's your name? 419 00:42:53,235 --> 00:42:56,104 - Venus. - I'm Jimmy. 420 00:42:56,106 --> 00:42:57,975 Pleasure to meet you. 421 00:43:04,347 --> 00:43:07,315 Have you talked to Dad? 422 00:43:07,317 --> 00:43:09,820 Yeah. We were texting. 423 00:43:12,856 --> 00:43:16,157 I told him we were behaving ourselves. 424 00:43:16,159 --> 00:43:18,126 Thank you, Venus. 425 00:43:18,128 --> 00:43:19,997 Cheers. 426 00:43:27,704 --> 00:43:29,369 Whoa. 427 00:43:29,371 --> 00:43:31,905 Here we go. 428 00:44:08,478 --> 00:44:12,012 I like her. She seems nice. 429 00:44:12,014 --> 00:44:13,981 Hey, Steve. Can I get a whiskey? 430 00:44:13,983 --> 00:44:15,986 Thanks. 431 00:44:17,987 --> 00:44:20,887 I'll take a beer. 432 00:44:24,494 --> 00:44:28,097 So who's your friend? 433 00:44:29,932 --> 00:44:32,467 Oh, uh, he's my brother. 434 00:44:32,469 --> 00:44:34,869 Adopted, obviously. 435 00:44:34,871 --> 00:44:36,874 And do you think it's a good idea that he's here? 436 00:44:39,007 --> 00:44:42,309 Well, he's 14. He's surrounded by... 437 00:44:42,311 --> 00:44:44,311 beautiful, half-naked women and I'm giving him 438 00:44:44,313 --> 00:44:47,380 as much pop as he wants, so... yeah, 439 00:44:47,382 --> 00:44:49,784 - I'd say it's pretty good. - Right. 440 00:44:49,786 --> 00:44:51,853 Um... 441 00:44:51,855 --> 00:44:54,387 I have a lot of money on me. 442 00:44:54,389 --> 00:44:56,257 I'm looking to get pretty drunk, he's looking to get 443 00:44:56,259 --> 00:45:00,230 pretty caffeinated, and it would be great if you'd join us. 444 00:45:03,266 --> 00:45:06,302 Hey, the kid's asking, not me. 445 00:45:13,777 --> 00:45:16,376 Could we get another round of shots? 446 00:45:16,378 --> 00:45:19,313 Woo! 447 00:45:19,315 --> 00:45:21,184 Chug, chug! Come on! Come on! 448 00:45:33,096 --> 00:45:35,095 Where you guys headed? 449 00:45:35,097 --> 00:45:37,831 A cottage near Tahoe. 450 00:45:37,833 --> 00:45:40,300 It was my mom's favourite place to go to... 451 00:45:40,302 --> 00:45:43,304 - so we're going there. - And your dad, 452 00:45:43,306 --> 00:45:46,039 he let you get in the car with this crazy guy? 453 00:45:46,041 --> 00:45:48,141 - This maniac? - I guess. 454 00:45:48,143 --> 00:45:50,244 Hey, we're here to do life lessons! 455 00:45:50,246 --> 00:45:53,083 He's here to become a man. Aren't you, bro? 456 00:45:55,083 --> 00:45:57,920 Is it working? Do you feel manly yet? 457 00:45:59,889 --> 00:46:01,588 Let me tell you something, OK? 458 00:46:01,590 --> 00:46:03,590 Coming to a place like this 459 00:46:03,592 --> 00:46:06,193 never made anybody a man. Ever. 460 00:46:06,195 --> 00:46:08,095 Your brother's cool. 461 00:46:08,097 --> 00:46:10,097 He's fun, but... 462 00:46:10,099 --> 00:46:12,333 he's about as grown as you are. 463 00:46:12,335 --> 00:46:15,036 - You can tell him I said that. - Milly! 464 00:46:15,038 --> 00:46:17,840 - You're up next, girl. - I gotta go. 465 00:46:19,576 --> 00:46:22,075 - Be good. - OK. 466 00:46:22,077 --> 00:46:24,077 Oh, hey! 467 00:46:24,079 --> 00:46:26,083 Yeah? 468 00:46:28,050 --> 00:46:29,952 This is for you. 469 00:46:32,588 --> 00:46:35,057 Thank you. 470 00:46:42,398 --> 00:46:45,398 You get her number? 471 00:46:45,400 --> 00:46:47,236 No. 472 00:46:50,039 --> 00:46:52,405 OK, look, you... 473 00:46:52,407 --> 00:46:54,407 you asked me before if I had a girlfriend. 474 00:46:54,409 --> 00:46:56,476 I don't. 475 00:46:56,478 --> 00:46:58,646 It's just I don't 476 00:46:58,648 --> 00:47:01,081 talk to many kids in my grade, you know? 477 00:47:01,083 --> 00:47:03,083 I just never felt like I fit in, 478 00:47:03,085 --> 00:47:05,253 like, anywhere, really. 479 00:47:05,255 --> 00:47:07,255 Hey, you're an outsider, man. 480 00:47:07,257 --> 00:47:09,257 I dig that. 481 00:47:09,259 --> 00:47:11,228 Cheers. 482 00:47:19,568 --> 00:47:22,206 What's up with you and Dad? 483 00:47:23,972 --> 00:47:25,972 I mean, he never talks about you much, 484 00:47:25,974 --> 00:47:28,075 and when he does, he's... 485 00:47:28,077 --> 00:47:30,478 - always mad. - Um... 486 00:47:30,480 --> 00:47:33,481 Me and Dad... 487 00:47:33,483 --> 00:47:35,615 we were just never there for each other. 488 00:47:35,617 --> 00:47:37,954 And now... 489 00:47:43,393 --> 00:47:45,392 Why are we talking about this shit, man? 490 00:47:45,394 --> 00:47:47,295 I mean, we're on vacation here, right? 491 00:47:47,297 --> 00:47:49,229 We're supposed to be enjoying ourselves. 492 00:47:49,231 --> 00:47:52,099 Let's just try and enjoy tonight, OK? 493 00:47:52,101 --> 00:47:54,302 Cheers, brother. 494 00:47:56,472 --> 00:47:59,206 Perfect. There's Sparkles. 495 00:47:59,208 --> 00:48:01,508 I'm gonna go have a dance with her. Watch this. 496 00:48:01,510 --> 00:48:04,577 Jimmy. Jimmy! 497 00:48:04,579 --> 00:48:07,315 - Hey! - You can't be up here. 498 00:48:07,317 --> 00:48:11,151 - Mike, it's fine. It's fine. - Off the stage. Off the stage! - I know her, man! 499 00:48:11,153 --> 00:48:13,586 - Off the stage! - Whoa, whoa, hang on! 500 00:48:13,588 --> 00:48:15,990 - Jimmy! - What are these guys... 501 00:48:15,992 --> 00:48:19,126 - You can't come up here, man. - It's Lyle Lovett! 502 00:48:19,128 --> 00:48:22,396 - Lee, actually. - It's a nice place, Lyle. 503 00:48:22,398 --> 00:48:24,164 If you don't mind, I'm gonna have a dance with this girl. 504 00:48:24,166 --> 00:48:26,166 Oh, silly boy. 505 00:48:26,168 --> 00:48:28,168 We don't allow johns on the stage. 506 00:48:28,170 --> 00:48:30,037 If it wasn't for all that cash you're throwing down, 507 00:48:30,039 --> 00:48:32,005 we wouldn't let your little friend in here neither. 508 00:48:32,007 --> 00:48:34,175 - Lee, I got it. He'll sit down. - Bitch... 509 00:48:34,177 --> 00:48:37,577 who told you to stop dancing? 510 00:48:37,579 --> 00:48:41,182 You got two seconds to start shaking that ass. 511 00:48:41,184 --> 00:48:45,289 Whoa! That's not how you talk to women, man. 512 00:48:48,023 --> 00:48:49,990 All right. How about this: 513 00:48:49,992 --> 00:48:51,992 you guys... 514 00:48:51,994 --> 00:48:55,128 all right... just look the other way. 515 00:48:55,130 --> 00:48:57,465 Buy yourselves a drink, OK? 516 00:48:57,467 --> 00:49:00,568 - Jimmy! Leave him alone! - Stop! Calm down! 517 00:49:03,106 --> 00:49:04,771 Stop! 518 00:49:04,773 --> 00:49:07,376 Move. He's mine. 519 00:49:13,449 --> 00:49:16,016 - Stop! - Zip it, bitch! 520 00:49:19,222 --> 00:49:21,525 Let him go. 521 00:49:23,291 --> 00:49:25,159 Let him go, 522 00:49:25,161 --> 00:49:28,331 and we'll leave. 523 00:49:51,286 --> 00:49:53,820 Come on. We're leaving. 524 00:49:53,822 --> 00:49:56,657 - Let's go. - Give me your keys. 525 00:49:56,659 --> 00:50:00,561 - Milly! - I hope you know what you're doing. 526 00:50:00,563 --> 00:50:03,229 Yeah. Me too. 527 00:50:37,599 --> 00:50:39,833 - I found it. - "Found it" where?! 528 00:50:39,835 --> 00:50:41,869 Just this place I've been going for scrap. 529 00:50:41,871 --> 00:50:44,271 You found this thing in a vacant?! 530 00:50:44,273 --> 00:50:46,307 - Let me see! - You're drunk and you have 531 00:50:46,309 --> 00:50:48,641 - a concussion! I really don't... - I'm fine! I'm fine! 532 00:50:48,643 --> 00:50:50,478 I just wanna see it, all right? 533 00:50:50,480 --> 00:50:52,646 Man! Somebody's gotta 534 00:50:52,648 --> 00:50:55,316 be looking for this thing. Ow! Shit! 535 00:50:55,318 --> 00:50:57,318 What happened? 536 00:50:57,320 --> 00:51:00,354 - It just closed up! - Maybe it doesn't like you. 537 00:51:00,356 --> 00:51:02,492 - You try it! - I'm not touching that thing! 538 00:51:07,262 --> 00:51:09,396 Make it work. 539 00:51:14,503 --> 00:51:17,905 Huh! Oh! It likes you just fine, huh? 540 00:51:17,907 --> 00:51:20,340 I didn't even know what it could do until back there. 541 00:51:20,342 --> 00:51:22,342 Yeah, but you had a pretty good idea, didn't you? 542 00:51:22,344 --> 00:51:24,345 Well, shit, man! 543 00:51:24,347 --> 00:51:26,313 Let's see it again! 544 00:51:26,315 --> 00:51:28,548 Light up that haystack right there. 545 00:51:28,550 --> 00:51:31,288 Come on, man. Don't be shy now. You've got this. 546 00:51:38,360 --> 00:51:40,360 - Holy shit! - Oh ho, ho, ho! 547 00:51:40,362 --> 00:51:42,929 - Holy shit. - Oh, my God! Did you see that? 548 00:51:42,931 --> 00:51:45,699 - Yes, I saw that! - All right. 549 00:51:45,701 --> 00:51:47,767 - Don't stop now. - Please be careful. 550 00:51:51,673 --> 00:51:53,844 Oh, this shit is crazy! 551 00:51:56,913 --> 00:51:59,213 - Whoa! - Oh, my God! 552 00:51:59,215 --> 00:52:00,947 - Oh, my God! - Oh, my God! 553 00:52:00,949 --> 00:52:03,450 That thing is a cannon! 554 00:52:03,452 --> 00:52:05,818 - That's insane. - I can't believe 555 00:52:05,820 --> 00:52:07,655 we just left this thing in the back of the truck! 556 00:52:07,657 --> 00:52:10,423 What, you want me walking around with this? 557 00:52:10,425 --> 00:52:12,927 I can't believe this guy! 558 00:52:12,929 --> 00:52:16,630 Wow! Those guys' faces back at the club! 559 00:52:18,701 --> 00:52:20,900 Shit. 560 00:52:20,902 --> 00:52:23,304 - What? - Jimmy? What? 561 00:52:23,306 --> 00:52:25,940 - Shit! Shit! - What?! 562 00:52:25,942 --> 00:52:27,941 My bag. 563 00:52:27,943 --> 00:52:30,577 My bag with all my money, I left it in the bar. 564 00:52:30,579 --> 00:52:32,947 Well, how much are we talking? 565 00:52:32,949 --> 00:52:35,849 - 60, 70. - What, thousand? 566 00:52:35,851 --> 00:52:37,784 - Yeah! - Thousand? 567 00:52:37,786 --> 00:52:41,487 60 grand and a space gun? Who the hell are you people?! 568 00:52:41,489 --> 00:52:43,425 Get in the truck. Let's go. 569 00:52:45,760 --> 00:52:48,963 Come on! Point that thing backwards. 570 00:52:48,965 --> 00:52:52,568 Are you guys... serious? 571 00:52:57,873 --> 00:53:00,941 20, 40, 50... 572 00:53:00,943 --> 00:53:03,680 60, 1, 2, 3. 64. 573 00:53:07,717 --> 00:53:09,719 I'm sorry. 574 00:53:31,373 --> 00:53:33,309 'Cause this is the Ritz, right? 575 00:53:48,990 --> 00:53:52,693 Sorry. 576 00:53:52,695 --> 00:53:54,662 It does that. 577 00:53:54,664 --> 00:53:56,633 OK. 578 00:54:00,402 --> 00:54:02,369 Here. 579 00:54:02,371 --> 00:54:04,541 Thanks. 580 00:54:08,777 --> 00:54:10,610 Where'd you get that on your hand? 581 00:54:10,612 --> 00:54:13,046 My parents. 582 00:54:13,048 --> 00:54:15,316 Well, my original ones. 583 00:54:15,318 --> 00:54:17,985 Mom or Dad? 584 00:54:17,987 --> 00:54:19,987 I don't know. 585 00:54:19,989 --> 00:54:22,755 - I mean, I was just a baby, so... - That's how you wound up 586 00:54:22,757 --> 00:54:26,092 - with, uh... - From a shelter. 587 00:54:26,094 --> 00:54:28,362 When I was just 588 00:54:28,364 --> 00:54:30,634 a couple months old. 589 00:54:33,536 --> 00:54:35,436 Check it out. 590 00:54:35,438 --> 00:54:37,737 My parents gave me these 591 00:54:37,739 --> 00:54:39,706 for crying. 592 00:54:39,708 --> 00:54:42,709 Yeah. Sometimes people who aren't 593 00:54:42,711 --> 00:54:45,414 ready to have kids have them anyway. 594 00:54:47,483 --> 00:54:49,615 What'd you do? 595 00:54:49,617 --> 00:54:52,353 At the time? 596 00:54:52,355 --> 00:54:56,055 Um... probably kept on crying. 597 00:54:56,057 --> 00:54:59,425 Yeah, I left home eventually. 598 00:54:59,427 --> 00:55:02,729 When I was, I don't know, 599 00:55:02,731 --> 00:55:04,731 a couple years older than you, maybe? 600 00:55:04,733 --> 00:55:07,836 Been on the move ever since. 601 00:55:10,139 --> 00:55:12,139 - Hmm. - You know, I've... 602 00:55:12,141 --> 00:55:14,641 I've had to say "peace" to pretty much... 603 00:55:14,643 --> 00:55:16,677 everyone I've ever met. 604 00:55:16,679 --> 00:55:19,112 It's pretty messed up, huh? 605 00:55:19,114 --> 00:55:21,650 Yeah. 606 00:55:24,887 --> 00:55:26,920 Hey. 607 00:55:26,922 --> 00:55:28,921 Don't hide it, OK? 608 00:55:28,923 --> 00:55:30,860 It's proof you're a survivor. 609 00:55:33,728 --> 00:55:36,432 And it looks cool. 610 00:55:45,608 --> 00:55:47,775 Where can I take a piss? 611 00:55:47,777 --> 00:55:50,480 The bathroom's for employees only, friend. 612 00:56:09,097 --> 00:56:11,097 I can't go if you're gonna 613 00:56:11,099 --> 00:56:13,369 be staring at me like that. 614 00:56:33,822 --> 00:56:36,826 Tay, man... 615 00:56:39,128 --> 00:56:41,228 Look, the... the guys are wondering 616 00:56:41,230 --> 00:56:43,963 if we're planning on stopping for rest. 617 00:56:43,965 --> 00:56:45,965 The kid said "Tahoe" 618 00:56:45,967 --> 00:56:48,068 so we're going to Tahoe. 619 00:56:48,070 --> 00:56:49,972 They can rest when they're dead. 620 00:56:51,974 --> 00:56:53,910 Watch yourself, it's slippery there. 621 00:56:59,148 --> 00:57:01,148 So what's your angle? 622 00:57:01,150 --> 00:57:04,016 Don't get me wrong. I mean, I like you. 623 00:57:04,018 --> 00:57:07,653 I know he really likes you... 624 00:57:07,655 --> 00:57:09,523 but you can't expect us to believe you just joined us 625 00:57:09,525 --> 00:57:12,124 out of the goodness of your heart, so... 626 00:57:12,126 --> 00:57:15,095 Yup. The plan was to rob you and bail in the middle 627 00:57:15,097 --> 00:57:17,630 of the night, but... Oh, wait! You're broke. 628 00:57:17,632 --> 00:57:20,133 You're an asshole. 629 00:57:20,135 --> 00:57:22,772 You're an asshole! 630 00:57:29,711 --> 00:57:32,681 I was stuck there, all right? 631 00:57:34,516 --> 00:57:37,751 Lee has a way of getting girls he likes to stay... 632 00:57:37,753 --> 00:57:40,052 as long as he sees fit. 633 00:57:40,054 --> 00:57:42,188 You feel me? 634 00:57:42,190 --> 00:57:45,124 The two of you guys 635 00:57:45,126 --> 00:57:47,293 walking in there, handing it to him... 636 00:57:47,295 --> 00:57:50,630 first I've ever seen that. 637 00:57:50,632 --> 00:57:52,599 I got in your truck 638 00:57:52,601 --> 00:57:54,700 'cause you guys seem like some good guys, you know? 639 00:57:54,702 --> 00:57:57,304 Plus, if you... 640 00:57:57,306 --> 00:57:59,639 did try anything funny, I'm pretty sure even I 641 00:57:59,641 --> 00:58:01,743 could take you in a fistfight, so... 642 00:58:06,882 --> 00:58:08,882 To fistfights? 643 00:58:08,884 --> 00:58:11,019 Mm-hmm. 644 00:58:18,827 --> 00:58:20,961 That, um... 645 00:58:20,963 --> 00:58:23,863 thing... 646 00:58:23,865 --> 00:58:25,865 your brother has in there? 647 00:58:25,867 --> 00:58:29,202 You need to call someone about that. 648 00:58:29,204 --> 00:58:31,204 Can't do that. 649 00:58:31,206 --> 00:58:33,209 Right. 650 00:58:37,579 --> 00:58:39,278 Well... 651 00:58:39,280 --> 00:58:41,981 whatever it is you've gotten him into, 652 00:58:41,983 --> 00:58:44,117 he's gonna figure it out eventually. 653 00:58:44,119 --> 00:58:46,256 I hope you're ready for that. 654 00:58:50,291 --> 00:58:52,961 What if I knew a way to get your money back? 655 00:58:57,065 --> 00:59:00,300 What if I tell you... I want a cut? 656 00:59:00,302 --> 00:59:02,269 I want a cut 657 00:59:02,271 --> 00:59:04,271 of everything you get 658 00:59:04,273 --> 00:59:06,273 over the money you need returned. 659 00:59:06,275 --> 00:59:08,677 And you guys give me a ride West. 660 00:59:12,847 --> 00:59:14,847 You ever rob anyone? 661 00:59:14,849 --> 00:59:17,085 It's been a minute. 662 00:59:19,755 --> 00:59:22,356 What about card games? 663 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 Look man, it's your choice either way. 664 00:59:24,893 --> 00:59:26,996 OK? But I've gotta do this. 665 00:59:30,164 --> 00:59:32,298 Look, I just don't want to hurt anyone. 666 00:59:32,300 --> 00:59:35,202 We're not. That's what I'm saying. 667 00:59:35,204 --> 00:59:38,240 We're gonna scare them, but we're not gonna hurt them. 668 00:59:40,708 --> 00:59:42,708 Promise. 669 00:59:42,710 --> 00:59:45,213 I promise. 670 00:59:47,815 --> 00:59:50,217 And besides, we got a giant ray gun, dude. 671 00:59:50,219 --> 00:59:52,188 They're gonna be pissin' in their pants! 672 00:59:58,327 --> 01:00:01,598 OK. Lee's here. That's his truck. 673 01:00:08,237 --> 01:00:12,008 - You ready? - You got this! 674 01:00:26,889 --> 01:00:28,889 Hey... 675 01:00:28,891 --> 01:00:30,724 This is some real shit. 676 01:00:30,726 --> 01:00:32,358 They're not messing around in there. 677 01:00:32,360 --> 01:00:34,961 Neither are we. 678 01:00:51,380 --> 01:00:53,816 OK. Ready? Let's go. 679 01:01:04,259 --> 01:01:06,258 OK. 680 01:01:08,262 --> 01:01:11,298 Jimmy! You didn't say anything about a cow farm! 681 01:01:20,275 --> 01:01:22,278 - I'm in. - Look at the big shot here! 682 01:01:28,983 --> 01:01:31,721 - You done? - I'm out. 683 01:01:35,190 --> 01:01:38,891 Remember, you're the boss. OK? 684 01:01:38,893 --> 01:01:42,229 Three, two, one. 685 01:01:42,231 --> 01:01:45,499 All right! Hands up! 686 01:01:45,501 --> 01:01:48,534 Hey! This is a robbery! 687 01:01:48,536 --> 01:01:51,371 Hands up! You know what this is! 688 01:01:51,373 --> 01:01:53,907 All right. 689 01:01:53,909 --> 01:01:56,108 Lyle, you stand up. 690 01:01:56,110 --> 01:01:58,211 On your feet. 691 01:01:58,213 --> 01:02:00,383 Up. 692 01:02:02,384 --> 01:02:04,284 Now, did you tell all your buddies 693 01:02:04,286 --> 01:02:06,219 about our little incident back at the club? 694 01:02:06,221 --> 01:02:09,155 Huh? Did you tell these guys what happens 695 01:02:09,157 --> 01:02:11,458 when the kid fires that thing? 696 01:02:11,460 --> 01:02:13,526 Huh? Do we need 697 01:02:13,528 --> 01:02:17,229 another demonstration of the ray gun?! 698 01:02:17,231 --> 01:02:19,932 Clever. All right. 699 01:02:19,934 --> 01:02:22,101 Here's what's gonna happen. Me and this guy 700 01:02:22,103 --> 01:02:24,371 are gonna walk to the pot. The rest of you are gonna 701 01:02:24,373 --> 01:02:26,338 stay here and play the statue game. 702 01:02:26,340 --> 01:02:28,340 Lyle... 703 01:02:28,342 --> 01:02:30,510 I'd like my money back. 704 01:02:30,512 --> 01:02:33,216 Let's go. 705 01:02:52,900 --> 01:02:54,503 OK, OK, OK. 706 01:02:56,103 --> 01:02:59,171 Jimmy, please hurry up. 707 01:02:59,173 --> 01:03:01,173 Come on... 708 01:03:01,175 --> 01:03:03,342 come on. 709 01:03:03,344 --> 01:03:06,314 - He ain't comin' back, kid. - Stop talking. 710 01:03:08,217 --> 01:03:10,552 And don't look at me either. 711 01:03:19,027 --> 01:03:22,195 Is that for me? 712 01:03:22,197 --> 01:03:25,498 Thanks. All right, keep 'em up! Nothing's changed! 713 01:03:25,500 --> 01:03:27,900 Go. Get out of here. 714 01:03:27,902 --> 01:03:30,170 All right. Guys... 715 01:03:30,172 --> 01:03:32,204 genuinely sorry for the interruption. 716 01:03:32,206 --> 01:03:34,173 I'll take my leave. 717 01:03:34,175 --> 01:03:37,344 Oh, and Lyle? Milly sends her love. 718 01:03:39,581 --> 01:03:42,648 Get them! 719 01:03:42,650 --> 01:03:45,217 Go, go, go, go, go! Go! Left! 720 01:03:45,219 --> 01:03:47,220 Go left! 721 01:03:47,222 --> 01:03:49,255 Get up, kid! Come on! 722 01:03:53,094 --> 01:03:55,327 They're coming, man! Move! Move! Move! 723 01:03:55,329 --> 01:03:57,165 Quick! Through here! 724 01:04:02,471 --> 01:04:04,371 Out of the way, cows! 725 01:04:04,373 --> 01:04:07,039 Come on, come on, come on, come on! 726 01:04:07,041 --> 01:04:10,010 - Hey! - Go, go, go, go! - Guys, we gotta go! 727 01:04:10,012 --> 01:04:12,345 - Jimmy! - Come on! Eli, let's go! 728 01:04:12,347 --> 01:04:15,682 - Guys, get into the truck! - Get in the truck! - Get in the car right now! 729 01:04:15,684 --> 01:04:18,117 Eli, we gotta move! 730 01:04:21,422 --> 01:04:24,259 Ah ha ha! Later, bitches! 731 01:04:34,603 --> 01:04:37,570 I can't believe you flipped his truck! 732 01:04:37,572 --> 01:04:40,472 Eli! You are one big, bald son of a bitch! 733 01:04:40,474 --> 01:04:42,976 That was amazing, dude! How'd we do? 734 01:04:42,978 --> 01:04:45,512 - I got a bag of money here! - Ahh! Yes! I knew it! 735 01:04:45,514 --> 01:04:49,648 But, uh... I happened to obliterate his nuts. 736 01:04:49,650 --> 01:04:53,320 Why, thank you! You are my hero, cowboy. 737 01:04:53,322 --> 01:04:55,487 How about that, huh? What do you think about that, huh? 738 01:04:55,489 --> 01:04:57,490 - Yeah! - What do you think about that? 739 01:04:57,492 --> 01:04:59,458 - Good job, brother! - Oh, my God! 740 01:04:59,460 --> 01:05:01,293 Woo! Yeah! 741 01:06:41,797 --> 01:06:43,796 Elijah... 742 01:06:43,798 --> 01:06:47,400 Morning, sleepyhead. 743 01:06:47,402 --> 01:06:49,405 Breakfast slushy? 744 01:06:51,773 --> 01:06:54,474 - No, I'm good. - Suit yourself. 745 01:06:54,476 --> 01:06:57,510 So tell me, kid. 746 01:06:57,512 --> 01:06:59,646 How's it feel to be rich? 747 01:06:59,648 --> 01:07:01,414 I don't know. 748 01:07:01,416 --> 01:07:03,615 But seriously, 749 01:07:03,617 --> 01:07:06,251 Dad's not gonna be cool with this. 750 01:07:06,253 --> 01:07:08,223 Well... ahem. 751 01:07:10,358 --> 01:07:11,825 I mean, the lotto's 10 miles away. 752 01:07:11,827 --> 01:07:15,327 We're on a hot streak. Should we keep that shit going? 753 01:08:03,811 --> 01:08:06,278 Hey. How's your room? 754 01:08:06,280 --> 01:08:08,347 - It's got two beds. - Huh. 755 01:08:08,349 --> 01:08:10,385 Nice. 756 01:08:15,356 --> 01:08:17,290 I'm glad you're here. 757 01:08:17,292 --> 01:08:19,762 I wanna talk to you about something. Sit down. 758 01:08:27,301 --> 01:08:29,304 All right. Um... 759 01:08:35,911 --> 01:08:38,577 It's been pretty incredible, um... 760 01:08:38,579 --> 01:08:41,380 this last little while 761 01:08:41,382 --> 01:08:43,385 that we've had to... 762 01:08:47,189 --> 01:08:50,455 ...be brothers for the first time. 763 01:08:50,457 --> 01:08:53,927 I wanna make sure that you know 764 01:08:53,929 --> 01:08:56,963 that this is important to me, 765 01:08:56,965 --> 01:08:59,435 and you're important to me. 766 01:09:02,570 --> 01:09:05,774 And there's something that I've gotta tell you and... 767 01:09:09,243 --> 01:09:12,344 ...it's kind of hard to get out. Um... 768 01:09:12,346 --> 01:09:15,714 Hey, guys. 769 01:09:15,716 --> 01:09:17,616 Check out what I got in the gift shop. 770 01:09:17,618 --> 01:09:20,219 Pretty cool, huh? 771 01:09:20,221 --> 01:09:23,356 It's cool. 772 01:09:23,358 --> 01:09:26,558 - I'm sorry, I didn't mean... - No. It's fine. It's fine. 773 01:09:26,560 --> 01:09:29,230 I was gonna go to the tables anyway, so, um... 774 01:09:31,832 --> 01:09:33,833 Uh... 775 01:09:33,835 --> 01:09:35,835 We can talk about this later, man. Yeah? 776 01:09:35,837 --> 01:09:38,370 I didn't mean to interrupt. Sorry. 777 01:09:38,372 --> 01:09:40,607 It's fine. It's fine. Hide your gun. 778 01:09:40,609 --> 01:09:42,308 Keep the door locked. 779 01:09:42,310 --> 01:09:44,443 Yeah. 780 01:09:44,445 --> 01:09:47,280 - Jimmy, you OK? - Yeah. 781 01:09:47,282 --> 01:09:49,449 Jimmy. 782 01:09:51,920 --> 01:09:54,556 He's fine. 783 01:09:59,527 --> 01:10:01,727 So... 784 01:10:01,729 --> 01:10:04,830 what do you wanna do? 785 01:10:04,832 --> 01:10:06,766 We could, um... 786 01:10:06,768 --> 01:10:09,404 go downstairs and find you a girlfriend. 787 01:10:38,600 --> 01:10:40,532 Can I use your phone? 788 01:10:40,534 --> 01:10:42,468 Who you calling? 789 01:10:42,470 --> 01:10:44,336 My dad. 790 01:10:44,338 --> 01:10:45,972 He's still coming to meet you, right? Everything's... 791 01:10:45,974 --> 01:10:47,973 Yeah, yeah, yeah, yeah. I just... just wanted 792 01:10:47,975 --> 01:10:49,976 to talk to him. 793 01:10:49,978 --> 01:10:52,547 Yeah, OK. 794 01:10:55,317 --> 01:10:57,083 - Thanks. - No worries. 795 01:10:59,720 --> 01:11:02,522 In an unusual twist, police are now 796 01:11:02,524 --> 01:11:05,023 saying the two suspects in the murder are Harold Solinski's 797 01:11:05,025 --> 01:11:08,093 own sons: 28-year-old James Solinski 798 01:11:08,095 --> 01:11:09,995 and his adopted African-American brother... 799 01:11:09,997 --> 01:11:11,998 - What? - ...14-year-old 800 01:11:12,000 --> 01:11:15,367 Elijah Solinski. According to police, Elijah Solinski 801 01:11:15,369 --> 01:11:17,536 has no previous criminal history, 802 01:11:17,538 --> 01:11:20,973 but James has an extensive criminal background 803 01:11:20,975 --> 01:11:23,543 including multiple felony convictions. 804 01:11:23,545 --> 01:11:26,478 Authorities believe James to be the likely ringleader 805 01:11:26,480 --> 01:11:29,549 and are strongly urging caution in the event of any sightings 806 01:11:29,551 --> 01:11:31,851 as they believe James to be armed and dangerous. 807 01:11:31,853 --> 01:11:35,120 Police had previously revealed the identity of the victim 808 01:11:35,122 --> 01:11:37,757 killed during the robbery as Harold Solinski, a local 809 01:11:37,759 --> 01:11:40,360 area man who neighbours have described as hardworking 810 01:11:40,362 --> 01:11:42,995 - and a loving father. - Eli... Eli, we have to go. 811 01:11:42,997 --> 01:11:45,534 Come on. Come on. 812 01:11:48,903 --> 01:11:50,905 I'm so sorry. Thank you so much. 813 01:11:53,942 --> 01:11:56,545 Oh! 3 for 3. 200 on black. 814 01:11:58,412 --> 01:12:00,612 - Young man! Young man! - Eli! Excuse me, sir. 815 01:12:00,614 --> 01:12:02,714 - He can't be in here... - I know. I'm so sorry. 816 01:12:02,716 --> 01:12:05,550 - I'll grab him. I'm sorry. - We got a minor on the floor. 817 01:12:15,462 --> 01:12:18,397 - Hey. - It's all right. 818 01:12:18,399 --> 01:12:20,165 - Did you do it? Huh? Huh? - It's all right. 819 01:12:20,167 --> 01:12:22,934 - What are you talking about? - You lied and lied. 820 01:12:22,936 --> 01:12:26,805 - Stop it. - I can't believe this whole time you haven't told me this! 821 01:12:26,807 --> 01:12:29,474 - Just wait a minute. What are you talking about? - You're a liar! 822 01:12:29,476 --> 01:12:32,512 - Look, get a hold of yourself. - You killed him, Jimmy! You did! 823 01:12:32,514 --> 01:12:34,946 Listen. I know you wanna hit me right now, 824 01:12:34,948 --> 01:12:36,816 but we gotta go. OK? Come on. 825 01:12:36,818 --> 01:12:38,518 - We gotta go. We gotta go now. - Get off of me! 826 01:12:38,520 --> 01:12:42,021 Security to the main floor. Security needed. 827 01:14:25,894 --> 01:14:28,527 Tay. 828 01:14:28,529 --> 01:14:30,763 Look, I think we might have something here, man. 829 01:14:30,765 --> 01:14:33,199 I just got sent this from Audrey. 830 01:14:33,201 --> 01:14:36,939 He's in Nevada. Cops got him. 831 01:14:39,541 --> 01:14:42,842 Looks like we're headed to Solaco County, boys. 832 01:14:42,844 --> 01:14:45,210 Let's go. 833 01:14:45,212 --> 01:14:47,746 Just try and hide, Jimmy. 834 01:14:47,748 --> 01:14:49,917 Try and fuckin' hide. 835 01:14:59,594 --> 01:15:01,663 OK. Let's go. 836 01:15:16,944 --> 01:15:19,081 Here you go, kid. 837 01:15:34,595 --> 01:15:37,798 They treating you all right? 838 01:15:40,768 --> 01:15:43,001 They haven't charged you with anything... 839 01:15:43,003 --> 01:15:45,140 Jimmy, they only gave me 10 minutes. 840 01:15:57,652 --> 01:16:00,018 It didn't happen the way they're saying, OK? 841 01:16:00,020 --> 01:16:02,256 Eli... 842 01:16:04,257 --> 01:16:06,392 Me and these guys... 843 01:16:06,394 --> 01:16:09,027 we were stealing money 844 01:16:09,029 --> 01:16:11,330 from his safe. 845 01:16:11,332 --> 01:16:13,331 That part's true. 846 01:16:13,333 --> 01:16:17,003 I owed them money, and they were gonna kill me if I didn't do it, 847 01:16:17,005 --> 01:16:19,004 and... 848 01:16:19,006 --> 01:16:21,108 they were gonna kill you guys too. 849 01:16:30,018 --> 01:16:32,018 Dad walked in, 850 01:16:32,020 --> 01:16:34,186 and... 851 01:16:34,188 --> 01:16:36,988 I begged him. 852 01:16:36,990 --> 01:16:39,724 Eli. 853 01:16:39,726 --> 01:16:41,896 Eli, look at me. Please. 854 01:16:43,898 --> 01:16:45,865 I pleaded with him 855 01:16:45,867 --> 01:16:48,933 to turn around and walk out the door, 856 01:16:48,935 --> 01:16:51,005 but he wouldn't do it. 857 01:16:59,346 --> 01:17:01,714 I know I'm not a good guy, 858 01:17:01,716 --> 01:17:03,715 but there was nothing I could do in the situation... 859 01:17:03,717 --> 01:17:05,718 - Jimmy. - I didn't want any of this... 860 01:17:05,720 --> 01:17:07,655 Stop talking. 861 01:17:10,725 --> 01:17:12,892 If he was hard on us, 862 01:17:12,894 --> 01:17:15,831 it's because the world is hard. 863 01:17:18,365 --> 01:17:20,965 A good man does the right thing... 864 01:17:20,967 --> 01:17:23,971 even when it's not the easy thing. 865 01:17:29,176 --> 01:17:32,178 My father taught me that. 866 01:17:32,180 --> 01:17:34,016 I'm sorry. 867 01:17:38,051 --> 01:17:40,218 I'm sorry. I don't know what to say. 868 01:17:40,220 --> 01:17:42,053 Eli! 869 01:17:42,055 --> 01:17:45,191 Eli, wait! 870 01:17:57,404 --> 01:18:00,406 - Can I help you? - I'm looking for a... 871 01:18:00,408 --> 01:18:02,441 Caucasian degenerate, was brought in here 872 01:18:02,443 --> 01:18:05,111 a couple hours ago. Had a little black fellow with him. 873 01:18:05,113 --> 01:18:07,780 Yup. And who are you? 874 01:18:07,782 --> 01:18:09,781 They here? 875 01:18:09,783 --> 01:18:13,251 I couldn't give you that information 876 01:18:13,253 --> 01:18:15,955 - even if they were. OK, pal? - Got it. 877 01:18:30,171 --> 01:18:33,371 Shots fired outside. 878 01:18:33,373 --> 01:18:36,509 All available units report. 879 01:18:36,511 --> 01:18:39,114 Shots fired. 880 01:18:45,019 --> 01:18:48,053 Yeah. They're here. 881 01:19:02,036 --> 01:19:04,105 Take it off. 882 01:19:11,945 --> 01:19:14,149 Hello? 883 01:19:19,052 --> 01:19:21,853 Wait! Freeze! 884 01:19:32,833 --> 01:19:35,233 You can hide behind that desk. 885 01:19:35,235 --> 01:19:37,068 I'll hold them. 886 01:19:37,070 --> 01:19:38,937 - Hey. - What's up? 887 01:19:38,939 --> 01:19:40,572 My bag. 888 01:19:40,574 --> 01:19:43,509 Where is it? 889 01:19:46,247 --> 01:19:48,280 Please. 890 01:19:48,282 --> 01:19:50,482 You've seen what I have. 891 01:19:55,256 --> 01:19:57,322 Evidence lockup. 892 01:19:57,324 --> 01:19:59,325 Down the hall. Through the door. 893 01:19:59,327 --> 01:20:02,396 Stay low. 894 01:20:14,641 --> 01:20:16,877 Cover the front. 895 01:20:21,515 --> 01:20:25,150 Find them. He's here somewhere. 896 01:20:25,152 --> 01:20:27,052 Come on, come on, come on, come on, 897 01:20:27,054 --> 01:20:28,890 come on, come on. 898 01:20:40,268 --> 01:20:43,434 - Oh, f... - I got one. 899 01:20:53,314 --> 01:20:55,981 Mondays, right? 900 01:21:05,059 --> 01:21:07,092 Eli? 901 01:21:09,095 --> 01:21:14,368 But not like you love your freedom... 902 01:21:22,243 --> 01:21:24,242 Look at you, Jimmy. 903 01:21:24,244 --> 01:21:27,448 Might've found yourself another jail cell. 904 01:21:32,286 --> 01:21:37,589 This is nice. Someone get me some keys! 905 01:21:40,461 --> 01:21:42,963 Come on, big boy. 906 01:21:52,640 --> 01:21:54,639 Where's your little brother? 907 01:21:54,641 --> 01:21:57,244 Huh? Huh? 908 01:22:01,582 --> 01:22:04,552 I'm gonna do something I want him to see. 909 01:22:10,725 --> 01:22:12,724 Morgan Hunter, FBI. 910 01:22:12,726 --> 01:22:14,727 Well, we're all set if you wanna go in. 911 01:22:14,729 --> 01:22:17,632 OK. Gun! 912 01:22:27,707 --> 01:22:30,576 Get back! Go! Go! Go! 913 01:22:30,578 --> 01:22:33,178 Watch him. 914 01:22:33,180 --> 01:22:35,182 He likes to run. 915 01:22:38,252 --> 01:22:40,956 Whoa, boy. Whoa. Hey. 916 01:22:43,556 --> 01:22:45,456 You're pretty scruffy-lookin'. 917 01:22:51,599 --> 01:22:54,098 Hey. 918 01:22:54,100 --> 01:22:57,035 Get away from my brother. 919 01:22:57,037 --> 01:22:59,170 So, uh... 920 01:22:59,172 --> 01:23:02,107 What the hell is that thing? 921 01:23:33,707 --> 01:23:36,578 You all right? Stay down. 922 01:23:40,480 --> 01:23:42,548 Help! Where are you guys? 923 01:23:42,550 --> 01:23:44,415 - Come on! - Any ideas? 924 01:23:44,417 --> 01:23:46,554 - What? - Got any ideas?! 925 01:23:51,358 --> 01:23:53,625 What the hell was that? 926 01:23:53,627 --> 01:23:56,264 What the hell was that? 927 01:23:59,265 --> 01:24:01,467 Dude, he's reloading! Shoot him now! 928 01:24:01,469 --> 01:24:03,671 Go! 929 01:24:11,811 --> 01:24:15,750 Well, that's one way to do it. 930 01:24:20,287 --> 01:24:23,222 Be careful, man. 931 01:24:29,430 --> 01:24:32,133 Get down! 932 01:24:41,708 --> 01:24:45,244 Eli! Talk to me! 933 01:24:45,246 --> 01:24:47,548 Talk to me, Eli! 934 01:24:54,854 --> 01:24:58,757 You OK? 935 01:24:58,759 --> 01:25:00,791 Yeah. 936 01:25:10,703 --> 01:25:13,338 Maybe keep that thing on the first mode, yeah? 937 01:25:33,761 --> 01:25:35,760 I got this, OK? 938 01:25:35,762 --> 01:25:38,600 Stay behind me. 939 01:25:45,838 --> 01:25:49,575 Zero One NCL, we've got two unknowns in the lobby. 940 01:25:58,652 --> 01:26:02,454 In the lobby! You're surrounded. Lay down your weapons 941 01:26:02,456 --> 01:26:06,560 - and get on your knees! - You never should've had to go through any of this. 942 01:26:11,532 --> 01:26:13,732 Be more like Dad. 943 01:26:13,734 --> 01:26:16,668 Less like me. 944 01:26:16,670 --> 01:26:20,341 Just be better than me. 945 01:26:34,921 --> 01:26:37,723 Listen, man... 946 01:26:37,725 --> 01:26:41,026 I don't have the words. 947 01:26:41,028 --> 01:26:44,329 And you don't have to forgive me. 948 01:26:47,301 --> 01:26:49,771 But you have to know how sorry I am. 949 01:26:57,444 --> 01:26:59,343 Tac's arrived. In position. 950 01:26:59,345 --> 01:27:02,446 Lock your fingers and put your hands on your head. 951 01:27:02,448 --> 01:27:06,220 When they come in, just do everything they say. 952 01:27:10,524 --> 01:27:14,393 Jimmy? 953 01:27:14,395 --> 01:27:16,961 I think we'll be OK. 954 01:27:19,699 --> 01:27:22,403 I love you, kid. 955 01:27:33,346 --> 01:27:36,380 All this for me, huh? 956 01:27:36,382 --> 01:27:40,621 - Looks like we all die today. - No... - Heard a lot about you, kid. 957 01:27:42,756 --> 01:27:45,656 Nice to finally meet you. 958 01:27:45,658 --> 01:27:48,626 Had a brother too, once. 959 01:27:48,628 --> 01:27:51,463 Jimmy met him. 960 01:27:51,465 --> 01:27:53,701 Didn't ya? 961 01:27:59,739 --> 01:28:03,978 I got a vehicle approaching the north perimeter. 962 01:28:07,680 --> 01:28:11,782 - You got two bikes coming at you fast! - This is the police! 963 01:28:11,784 --> 01:28:15,486 - You're approaching an active crime scene! - We got two bikes approaching! 964 01:28:15,488 --> 01:28:17,121 Stop or we will open fire! 965 01:28:19,726 --> 01:28:21,593 Don't look. 966 01:28:21,595 --> 01:28:24,795 - Don't look. - I repeat: we will shoot! - Open fire! 967 01:28:24,797 --> 01:28:26,964 You gotta stay down. Stay down! 968 01:28:41,414 --> 01:28:43,949 The things we do for brothers, huh? 969 01:28:45,752 --> 01:28:48,954 - Breach the guard! Go, go! - Go, go, go! 970 01:28:48,956 --> 01:28:51,690 No! Eli! 971 01:30:12,472 --> 01:30:14,542 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 972 01:30:17,144 --> 01:30:19,977 Let's just talk a minute, alright? 973 01:30:19,979 --> 01:30:23,147 We're not here to hurt you. 974 01:30:23,149 --> 01:30:26,718 But that weapon? We're gonna need that back. 975 01:30:26,720 --> 01:30:29,620 It doesn't belong here. 976 01:30:29,622 --> 01:30:32,125 I'm gonna need you to trust me, OK? 977 01:30:34,795 --> 01:30:37,595 Elijah, 978 01:30:37,597 --> 01:30:39,600 you're one of us. 979 01:30:42,903 --> 01:30:46,940 Look, let me show you, alright? 980 01:30:49,009 --> 01:30:52,643 Under that scar... is the reason why you're able to operate that thing. 981 01:30:52,645 --> 01:30:56,781 Those soldiers you found 982 01:30:56,783 --> 01:30:59,284 in that factory... they were sent to kill you. 983 01:30:59,286 --> 01:31:01,919 We took 'em out, 984 01:31:01,921 --> 01:31:03,888 but you weren't supposed to see any of that. 985 01:31:03,890 --> 01:31:06,657 Listen. 986 01:31:06,659 --> 01:31:09,463 Look at me. 987 01:31:14,734 --> 01:31:18,736 Come on, man. I'm gonna need you to hand this gun over, 988 01:31:18,738 --> 01:31:20,738 - because we're running out of time. - We got two minutes. 989 01:31:20,740 --> 01:31:23,275 It's OK. This is important. It's OK. There you go. 990 01:31:23,277 --> 01:31:27,148 Come on. Relax. It's OK. 991 01:31:34,186 --> 01:31:36,524 Thank you. 992 01:31:38,658 --> 01:31:41,692 Hey, don't worry 993 01:31:41,694 --> 01:31:43,827 about her. She's just looking for a doorway 994 01:31:43,829 --> 01:31:46,897 back to our world. 995 01:31:46,899 --> 01:31:50,203 And yours. 996 01:31:52,338 --> 01:31:56,743 You were hidden here to keep you safe because our people are at war, Elijah. 997 01:31:58,612 --> 01:32:02,280 Right now you're still too young, but we are gonna need you, man. 998 01:32:02,282 --> 01:32:05,717 Soon enough. 999 01:32:05,719 --> 01:32:07,954 I got one. 1000 01:32:15,628 --> 01:32:17,664 Kinda cool, huh? 1001 01:32:25,706 --> 01:32:28,373 What? 1002 01:32:28,375 --> 01:32:32,779 What about my brother? 1003 01:32:38,752 --> 01:32:42,657 Hey, your brother... he's gonna be fine. 1004 01:32:46,393 --> 01:32:51,129 - Doesn't look good for him, though. - Sixty seconds. 1005 01:32:51,131 --> 01:32:53,397 Look, I know things have been tough for you here, 1006 01:32:53,399 --> 01:32:56,934 and all this ain't making it any easier. 1007 01:32:56,936 --> 01:33:00,037 But remember, just because you're by yourself 1008 01:33:00,039 --> 01:33:02,275 doesn't mean you're alone. 1009 01:33:04,377 --> 01:33:07,280 You've got me. 1010 01:33:10,850 --> 01:33:13,218 You just looked out for your brother. 1011 01:33:17,024 --> 01:33:20,161 And now I'm doing the same thing for mine. 1012 01:33:22,128 --> 01:33:27,033 We'll be seeing you again. We're all counting on it. 1013 01:34:08,375 --> 01:34:12,177 - Let me see your hands! - I'm unarmed! 1014 01:34:12,179 --> 01:34:15,280 - Don't move. - I'm unarmed. 1015 01:34:15,282 --> 01:34:19,317 You alright? 1016 01:34:19,319 --> 01:34:23,722 - It's gonna be OK, Eli. It's gonna be OK. - Find those two riders. 1017 01:34:23,724 --> 01:34:26,927 They're in here somewhere. 1018 01:34:43,275 --> 01:34:47,344 I found the statement you were giving inside. 1019 01:34:47,346 --> 01:34:51,014 Your brother seems to be matching it blow for blow. 1020 01:34:51,016 --> 01:34:53,918 With the exception of a few things. 1021 01:34:53,920 --> 01:34:57,390 I'd say he's covering for you. 1022 01:35:00,159 --> 01:35:03,096 Which I might just advise you to let him do. 1023 01:35:05,131 --> 01:35:08,299 What's gonna happen to him? 1024 01:35:08,301 --> 01:35:11,706 He's gonna go away for a while. 1025 01:35:13,840 --> 01:35:17,411 But if he keeps cooperating, it might not be for as long as he thinks. 1026 01:35:22,082 --> 01:35:25,186 You gonna tell me where that weapon is? 1027 01:35:29,823 --> 01:35:31,826 OK. 1028 01:35:34,927 --> 01:35:38,131 We're not done. 1029 01:36:06,326 --> 01:36:08,796 Yo, Eli! 1030 01:36:29,886 --> 01:36:34,886 Subtitles by explosiveskull 70650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.