All language subtitles for Kin.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,181 --> 00:01:38,141 It's Mr. Hicks from the school again. 2 00:01:38,475 --> 00:01:40,685 This is the third time I've called 3 00:01:40,769 --> 00:01:42,569 about the incident that happened this morning. 4 00:01:44,439 --> 00:01:47,150 Look, we both know Elijah is a good kid. 5 00:01:48,193 --> 00:01:49,235 And uh... 6 00:01:49,527 --> 00:01:51,571 I know your family's been through a lot lately, 7 00:01:51,654 --> 00:01:54,073 but I have been seeing some changes in him 8 00:01:54,157 --> 00:01:55,700 that I'd like to talk to you about. 9 00:01:56,159 --> 00:01:57,159 So, please, 10 00:01:58,077 --> 00:02:00,371 uh, give me a call back as soon as you can. 11 00:02:00,455 --> 00:02:02,290 All right? Thanks. Bye. 12 00:02:09,631 --> 00:02:10,673 I called your dad. 13 00:02:11,216 --> 00:02:12,216 He can't make it. 14 00:02:15,386 --> 00:02:16,888 Come on, I'll drive you home. 15 00:03:54,319 --> 00:03:55,963 What's up? You got another haul for us, or what? 16 00:03:55,987 --> 00:03:56,988 Almost there. 17 00:03:57,238 --> 00:03:58,238 What's copper at? 18 00:03:58,865 --> 00:04:01,659 Copper and aluminum, 70 cents a pound this week. 19 00:05:01,803 --> 00:05:02,803 Hello? 20 00:05:23,116 --> 00:05:24,117 Anyone there? 21 00:05:30,748 --> 00:05:31,748 Hello? 22 00:05:48,933 --> 00:05:49,933 Oh, my God. 23 00:07:35,081 --> 00:07:36,165 Elijah. 24 00:07:37,125 --> 00:07:38,376 Elijah! 25 00:07:39,043 --> 00:07:40,294 Suspension, huh? 26 00:07:43,840 --> 00:07:46,592 Get your shoes on. I need your help out back. 27 00:08:00,064 --> 00:08:01,941 Why you getting in fistfights, son? 28 00:08:06,696 --> 00:08:08,072 He was talking about Mom. 29 00:08:11,033 --> 00:08:12,160 Come here. 30 00:08:14,704 --> 00:08:15,705 Come here, sit down. 31 00:08:21,669 --> 00:08:22,669 You know, 32 00:08:23,838 --> 00:08:25,131 if I'm hard on you, 33 00:08:26,591 --> 00:08:28,009 it's because the world is hard. 34 00:08:29,468 --> 00:08:30,468 You've seen that. 35 00:08:32,513 --> 00:08:33,513 But this, 36 00:08:34,348 --> 00:08:36,726 this is not what your mom would've wanted. 37 00:08:42,857 --> 00:08:44,191 Come on, come on. 38 00:08:46,235 --> 00:08:47,403 You take my tool box. 39 00:08:50,531 --> 00:08:52,742 We're gonna need a third place for dinner tonight. 40 00:08:53,117 --> 00:08:55,202 Your brother got out. 41 00:08:56,537 --> 00:08:58,289 I want you to be careful around him. 42 00:09:13,387 --> 00:09:14,555 Remember what I told you. 43 00:09:20,770 --> 00:09:21,770 Eli. 44 00:09:22,897 --> 00:09:23,897 Man... 45 00:09:24,565 --> 00:09:27,234 Six years didn't seem like such a long time until just now. 46 00:09:30,488 --> 00:09:31,488 You got big. 47 00:09:45,211 --> 00:09:46,211 Hey. 48 00:09:48,547 --> 00:09:49,924 This is just for a week or two. 49 00:09:51,509 --> 00:09:52,509 I know. 50 00:09:53,803 --> 00:09:54,803 Thanks. 51 00:09:59,433 --> 00:10:01,018 Let's go see what you did to my digs. 52 00:10:13,489 --> 00:10:14,865 What are those? 53 00:10:16,033 --> 00:10:17,033 My shoes. 54 00:10:17,159 --> 00:10:18,452 You wear those in public? 55 00:10:20,371 --> 00:10:21,622 I'm saving for new ones. 56 00:10:22,164 --> 00:10:24,250 With what? Dad's cheap-ass allowance? 57 00:10:26,210 --> 00:10:29,922 Oh, you got a little lemonade stand thing going? 58 00:10:31,674 --> 00:10:32,883 I can respect that. 59 00:10:37,805 --> 00:10:41,308 Oh, hey, um, I got a pair of Chucks hiding in a trunk around here somewhere. 60 00:10:42,184 --> 00:10:44,145 If I find them, you can have them. Sound good? 61 00:10:45,896 --> 00:10:46,731 Cool. 62 00:10:46,814 --> 00:10:49,066 'Cause those smell like shit, man. 63 00:10:52,945 --> 00:10:53,945 Mmm. 64 00:10:56,157 --> 00:10:57,157 Wow. 65 00:10:59,660 --> 00:11:01,138 You guys wouldn't believe how much you miss 66 00:11:01,162 --> 00:11:02,538 a home-cooked meal in prison. 67 00:11:04,415 --> 00:11:05,458 Glad you like. 68 00:11:06,250 --> 00:11:07,376 - I do. - Hmm. 69 00:11:13,299 --> 00:11:14,300 Those are new. 70 00:11:14,967 --> 00:11:15,967 Yeah. 71 00:11:16,260 --> 00:11:17,260 You like them? 72 00:11:17,845 --> 00:11:18,845 These, um, 73 00:11:19,847 --> 00:11:21,348 ward off evil spirits. 74 00:11:21,807 --> 00:11:23,392 That one wards off Mexicans. 75 00:11:32,318 --> 00:11:33,318 Sorry. 76 00:11:35,112 --> 00:11:36,197 Just glad to be home. 77 00:11:37,364 --> 00:11:38,616 What's your next step? 78 00:11:39,325 --> 00:11:40,743 - I'm gonna get a job. - Yeah? 79 00:11:41,619 --> 00:11:42,620 Doing what? 80 00:11:44,455 --> 00:11:45,498 Well, actually, 81 00:11:45,581 --> 00:11:47,661 I was hoping that you might put in a good word for me 82 00:11:47,708 --> 00:11:49,388 - down at the site you're working on. - No. 83 00:11:49,627 --> 00:11:50,627 Can't do that. 84 00:11:51,128 --> 00:11:53,631 - Why not? - Because I can't clear an ex-con. 85 00:11:53,714 --> 00:11:56,114 - If you told them I was your son... - Doesn't work that way. 86 00:12:00,429 --> 00:12:01,472 Great, so... 87 00:12:02,556 --> 00:12:05,267 - Six years, no visit, no word. - I visited. 88 00:12:05,351 --> 00:12:07,186 Once, to tell me my mom was dead. 89 00:12:08,270 --> 00:12:09,270 Thanks, Hal. 90 00:12:10,481 --> 00:12:12,483 And I come home, no complaints. 91 00:12:12,942 --> 00:12:14,819 I just ask one small favor, 92 00:12:15,194 --> 00:12:17,279 and you'd rather see your own son flipping burgers? 93 00:12:17,363 --> 00:12:18,572 Better than being a thief. 94 00:12:23,410 --> 00:12:24,954 I gotta step out, bud. I'm sorry. 95 00:12:25,996 --> 00:12:27,373 I got people I need to see. 96 00:12:29,792 --> 00:12:31,127 Don't bother waiting up. 97 00:12:50,354 --> 00:12:52,690 Hey. Uh, Jimmy. 98 00:12:52,773 --> 00:12:54,150 Taylor told me to come through. 99 00:13:17,089 --> 00:13:18,674 He's got this bag on his head. 100 00:13:19,091 --> 00:13:21,444 They got the shovel, right, because they're gonna, you know... 101 00:13:21,468 --> 00:13:22,678 afterwards, right? 102 00:13:23,053 --> 00:13:24,805 He swings back, hits... 103 00:13:25,306 --> 00:13:26,974 Hey, Solinski! 104 00:13:27,933 --> 00:13:29,101 Welcome home, my man. 105 00:13:30,352 --> 00:13:31,604 Remember my brother, Dutch? 106 00:13:31,896 --> 00:13:33,564 Yeah. How's it going? 107 00:13:37,985 --> 00:13:38,985 That's Remy. 108 00:13:39,361 --> 00:13:41,280 Don't worry about him, he's in a time-out. 109 00:13:41,655 --> 00:13:43,032 Tay, man, come on. 110 00:13:43,115 --> 00:13:45,117 Stick your nose back in that corner. 111 00:13:45,826 --> 00:13:47,286 That is, if you wanna keep it. 112 00:13:47,953 --> 00:13:49,872 Contemplate that shitty attitude. 113 00:13:51,165 --> 00:13:52,208 So, Jimmy... 114 00:13:52,708 --> 00:13:54,919 You wanna burn one or just get right to it? 115 00:13:55,961 --> 00:13:58,756 I'm good, I don't wanna take up any of your time. Um... 116 00:13:59,423 --> 00:14:02,927 I just came by to say that I know I owe you guys some money... 117 00:14:03,010 --> 00:14:05,721 - Uh-huh. - And uh, I'm taking that real serious. 118 00:14:05,804 --> 00:14:07,556 Good. 'Cause protection ain't cheap. 119 00:14:09,391 --> 00:14:10,551 Dutch, what's he into us for? 120 00:14:10,601 --> 00:14:11,685 Uh, 60? 121 00:14:17,441 --> 00:14:18,567 You don't got our 60? 122 00:14:19,818 --> 00:14:21,237 No. Uh... 123 00:14:22,905 --> 00:14:25,407 No, but I just wanted you guys to know I'm not dodging you. 124 00:14:26,075 --> 00:14:27,075 Man. 125 00:14:28,327 --> 00:14:29,745 That is a bummer. 126 00:14:32,122 --> 00:14:33,122 You see, Jimmy, 127 00:14:33,666 --> 00:14:35,376 me and my brother, we don't... 128 00:14:36,335 --> 00:14:38,545 We don't project any illusions about 129 00:14:39,004 --> 00:14:41,131 who we are or what we do, you know? 130 00:14:41,507 --> 00:14:43,175 We were very clear that first day, 131 00:14:43,467 --> 00:14:44,969 post-charges or what have you, 132 00:14:45,678 --> 00:14:47,471 about how we deal with loans. 133 00:14:48,931 --> 00:14:49,932 Because, uh, 134 00:14:50,849 --> 00:14:52,685 there are people who do business like you 135 00:14:55,688 --> 00:14:58,023 and there's people that do business like us. 136 00:14:58,565 --> 00:14:59,565 So, uh... 137 00:15:00,484 --> 00:15:02,337 Is there something funny about the language on that? 138 00:15:02,361 --> 00:15:03,570 You didn't understand? 139 00:15:04,655 --> 00:15:07,116 Some kind of fine print problem? 140 00:15:07,324 --> 00:15:08,324 No. 141 00:15:10,369 --> 00:15:11,369 No. 142 00:15:11,745 --> 00:15:12,745 'Cause... 143 00:15:13,622 --> 00:15:16,542 we know you have a father. What's his name, Harold? 144 00:15:17,293 --> 00:15:19,586 And that little colored brother, too, right? 145 00:15:21,338 --> 00:15:22,338 I got that right? 146 00:15:22,881 --> 00:15:24,258 Yeah. Yeah. 147 00:15:25,301 --> 00:15:27,428 I mean, I guess we can go collect from them. 148 00:15:27,511 --> 00:15:29,346 - Whoa, whoa, whoa. - Hang on. 149 00:15:29,638 --> 00:15:31,724 Hang on. I was just saying I didn't have it here. 150 00:15:33,809 --> 00:15:36,312 I didn't say I don't have it. 151 00:15:38,188 --> 00:15:39,188 Oh. 152 00:15:40,733 --> 00:15:41,733 Okay, then. 153 00:16:27,988 --> 00:16:29,406 What? They... 154 00:16:29,865 --> 00:16:31,033 They were right here. 155 00:18:07,921 --> 00:18:09,047 Have a good night. 156 00:18:18,891 --> 00:18:20,976 Jimmy, I wanna help you. 157 00:18:22,186 --> 00:18:23,187 I really do. 158 00:18:25,522 --> 00:18:27,024 You gotta understand something. 159 00:18:29,026 --> 00:18:30,152 You've got a decade 160 00:18:30,944 --> 00:18:32,905 of bad decisions under your belt. 161 00:18:35,824 --> 00:18:38,619 You're gonna have to work at some jobs that you don't like. 162 00:18:40,996 --> 00:18:42,456 You have to gain experience. 163 00:18:42,539 --> 00:18:44,124 You're gonna have to gain trust. 164 00:18:50,547 --> 00:18:52,257 Now, I'll talk to you tomorrow. 165 00:18:56,803 --> 00:18:58,180 No, we should talk now. 166 00:19:05,646 --> 00:19:06,772 60K. 167 00:19:08,357 --> 00:19:09,733 I need $60,000. 168 00:19:09,816 --> 00:19:11,836 I didn't want to ask you, but I've got no other options. 169 00:19:11,860 --> 00:19:14,863 What? $60,000? I don't have that kind of money. 170 00:19:14,947 --> 00:19:16,281 Look, you gotta hear me out... 171 00:19:16,365 --> 00:19:17,866 No, no, no, I don't. No. 172 00:19:17,950 --> 00:19:20,285 Not in my house. Whatever it is, I'm not interested. 173 00:19:20,369 --> 00:19:22,204 There's a safe in your office. 174 00:19:24,248 --> 00:19:27,042 Please, I will never ask you for anything ever again. 175 00:19:27,417 --> 00:19:29,378 - I swear. - You want me to steal for you? 176 00:19:29,878 --> 00:19:31,088 Or let you steal, what's this? 177 00:19:31,171 --> 00:19:32,881 - This isn't for me. - Who's it for, then? 178 00:19:33,423 --> 00:19:34,925 - Who? - Dangerous people! 179 00:19:35,008 --> 00:19:36,802 People you can't just not pay back. 180 00:19:37,302 --> 00:19:39,179 These guys kept me alive in jail. 181 00:19:39,263 --> 00:19:41,303 If I don't pay them back, who knows what they'll do. 182 00:19:41,473 --> 00:19:42,766 Do you understand what I'm... 183 00:19:43,100 --> 00:19:46,061 - I'm trying to help you guys. - Get out of my house. 184 00:19:46,144 --> 00:19:47,729 - Get out of my house. Out! - Dad. Dad. 185 00:19:48,397 --> 00:19:49,397 Dad. 186 00:19:52,734 --> 00:19:54,504 You know, I really hoped I was gonna come back 187 00:19:54,528 --> 00:19:56,488 to the house that time forgot, but... 188 00:19:57,864 --> 00:19:59,324 you've made some changes. 189 00:20:02,327 --> 00:20:03,787 My room, that's gone. 190 00:20:04,621 --> 00:20:07,165 You got your replacement son sleeping up there in my bed. 191 00:20:13,422 --> 00:20:15,090 You've erased every trace of me. 192 00:20:18,468 --> 00:20:19,908 What do you think Mom would've said? 193 00:20:20,721 --> 00:20:22,139 Don't you talk about your mom. 194 00:20:23,599 --> 00:20:25,017 Now you get out of my house. 195 00:20:26,643 --> 00:20:28,020 I'm not gonna tell you again. 196 00:20:45,120 --> 00:20:47,831 Here's a list. Things I need done today. 197 00:20:48,248 --> 00:20:50,500 - All of this? - Before I get home. 198 00:20:51,585 --> 00:20:54,254 You don't go to school, you work for me. 199 00:21:17,569 --> 00:21:18,569 Look at this guy. 200 00:21:19,780 --> 00:21:20,780 He's a chump. 201 00:21:21,573 --> 00:21:22,574 You say something? 202 00:21:23,450 --> 00:21:24,951 You trying to hurt my family? 203 00:21:59,736 --> 00:22:00,821 What is this? 204 00:22:02,447 --> 00:22:05,367 Well, there's a bunch of old scrapyards that pay money for... 205 00:22:05,450 --> 00:22:06,535 You're scrapping now? 206 00:22:08,203 --> 00:22:09,204 Where? 207 00:22:09,788 --> 00:22:11,498 Just this place off Grand River. 208 00:22:11,581 --> 00:22:12,708 Does this place... 209 00:22:13,208 --> 00:22:15,752 Does it have a fence around it and a locked gate? 210 00:22:15,836 --> 00:22:17,546 Does it have a sign that says, "Stay out"? 211 00:22:18,338 --> 00:22:19,338 Huh? 212 00:22:19,840 --> 00:22:20,840 Yes. 213 00:22:21,341 --> 00:22:22,341 All right. 214 00:22:22,384 --> 00:22:25,470 I've got a list of property developers at my office. 215 00:22:25,762 --> 00:22:27,431 Now, you and I are gonna go down there 216 00:22:27,681 --> 00:22:28,932 and you are gonna call 217 00:22:29,141 --> 00:22:31,601 each and every single one of these places... 218 00:22:31,685 --> 00:22:33,204 Dad, it's just a bunch of old metal... 219 00:22:33,228 --> 00:22:34,646 It's not yours, Elijah. 220 00:22:36,106 --> 00:22:37,106 None of it. 221 00:22:38,442 --> 00:22:39,526 Go get in the truck. 222 00:22:40,068 --> 00:22:41,879 - Dad, I didn't... - Do I call the police? What? 223 00:22:41,903 --> 00:22:42,946 What am I gonna do? 224 00:22:45,949 --> 00:22:46,949 No. 225 00:22:50,871 --> 00:22:53,248 It was just stuff that's been sitting there for years. 226 00:22:53,874 --> 00:22:56,460 Everything that has ever been stolen 227 00:22:56,543 --> 00:22:58,503 was something that was just sitting there. 228 00:23:01,673 --> 00:23:03,216 I don't even know why I listen to you. 229 00:23:03,717 --> 00:23:06,136 You don't have a choice in that, kid. I'm your father. 230 00:23:06,219 --> 00:23:07,304 No, you're not. 231 00:23:08,513 --> 00:23:10,366 The only reason I'm here is because you guys wanted 232 00:23:10,390 --> 00:23:12,601 some kind of replacement kid. 233 00:23:23,987 --> 00:23:25,197 Look at me. 234 00:23:28,575 --> 00:23:30,285 You are nobody's replacement. 235 00:23:32,829 --> 00:23:33,955 Your mother is... 236 00:23:34,664 --> 00:23:36,166 She's not here anymore. 237 00:23:37,083 --> 00:23:39,961 But you are our son. 238 00:23:41,087 --> 00:23:43,799 And now, it is my job to raise you right. 239 00:23:46,343 --> 00:23:49,638 And I am doing the best job that I can 240 00:23:50,430 --> 00:23:51,556 without her. 241 00:23:55,852 --> 00:23:58,939 I love you, son, and that's why we're here. 242 00:24:31,179 --> 00:24:32,264 Stay in the truck. 243 00:24:52,450 --> 00:24:53,994 - Dad? Oh, shit! - "Dad?" 244 00:24:54,077 --> 00:24:55,596 Look, you can't be here. You gotta turn around. 245 00:24:55,620 --> 00:24:56,621 This is Dad? 246 00:24:56,830 --> 00:24:58,623 Whoa, whoa, hold on. You gotta leave. 247 00:24:58,832 --> 00:24:59,832 Hey, Dad. 248 00:25:00,584 --> 00:25:02,711 - Hang on, man. - What are you doing in here? 249 00:25:03,795 --> 00:25:05,714 We're just taking the money out of this safe. 250 00:25:06,756 --> 00:25:08,466 Dad, you gotta get out of here right now. 251 00:25:08,675 --> 00:25:11,553 Just turn around, just walk out of here. Trust me. 252 00:25:11,636 --> 00:25:14,931 I don't know what my son promised you, 253 00:25:15,015 --> 00:25:19,060 but that is not his to give, and it is not yours to take. 254 00:25:19,978 --> 00:25:21,730 - It isn't? - No. 255 00:25:21,980 --> 00:25:23,249 Taylor, please, man, this doesn't have... 256 00:25:23,273 --> 00:25:24,149 Jimmy. 257 00:25:24,232 --> 00:25:25,376 It's got nothing to do with him, all right? 258 00:25:25,400 --> 00:25:26,484 Your father was talking. 259 00:25:29,279 --> 00:25:30,363 Please. You were saying? 260 00:25:31,448 --> 00:25:33,241 I don't have a gripe with you. 261 00:25:33,575 --> 00:25:34,575 Oh. 262 00:25:35,869 --> 00:25:37,370 But we gotta put all the money back? 263 00:25:38,997 --> 00:25:39,997 You do. 264 00:25:40,999 --> 00:25:42,709 - All right, hang on. - No, wait... 265 00:25:43,501 --> 00:25:44,501 I love this part. 266 00:25:51,843 --> 00:25:52,844 Please, Dad. 267 00:25:59,059 --> 00:26:01,019 No! No! 268 00:26:12,656 --> 00:26:14,282 Dutch. Dutch. 269 00:26:18,453 --> 00:26:20,038 Dad. Dad. 270 00:26:21,331 --> 00:26:22,916 Dad, Dad, hold on, hold on. 271 00:26:25,043 --> 00:26:26,336 No, no, no, no, no. 272 00:26:51,152 --> 00:26:52,195 Oh, shit! 273 00:27:02,247 --> 00:27:04,007 - What's up? - What are you doing? Where's... 274 00:27:04,124 --> 00:27:05,124 Where's Dad? 275 00:27:27,814 --> 00:27:29,441 You see that chain that was broken? 276 00:27:29,691 --> 00:27:30,734 - No. - At the... 277 00:27:30,817 --> 00:27:32,485 Uh, at the south gate? 278 00:27:33,278 --> 00:27:34,278 Yeah. 279 00:27:34,529 --> 00:27:35,905 These guys broke in and they... 280 00:27:36,948 --> 00:27:39,909 ...dumped over a whole shit-ton of concrete back there. 281 00:27:39,993 --> 00:27:42,162 And he called you to pick me up? 282 00:27:42,245 --> 00:27:44,289 Yeah. Yeah, why wouldn't he? 283 00:27:45,999 --> 00:27:47,792 Well, I heard you two arguing last night. 284 00:27:48,460 --> 00:27:49,460 Yeah? 285 00:27:51,337 --> 00:27:52,422 How much did you hear? 286 00:27:52,839 --> 00:27:54,215 He was kind of pissed off. 287 00:27:54,507 --> 00:27:55,759 I heard him kick you out. 288 00:27:55,967 --> 00:27:57,886 Yeah. We're family, that shit happens. 289 00:27:58,970 --> 00:28:01,264 Well, why are you so sweaty? 290 00:28:01,639 --> 00:28:02,639 Huh? 291 00:28:04,684 --> 00:28:06,227 - Is everything okay? - Yeah. 292 00:28:07,520 --> 00:28:08,605 Yeah, it's fine, man. 293 00:28:50,688 --> 00:28:51,688 Uh-huh. 294 00:28:52,649 --> 00:28:53,649 Guess so. 295 00:28:56,069 --> 00:28:57,069 Yeah. 296 00:28:58,363 --> 00:28:59,531 Uh-huh, he's here. 297 00:29:01,491 --> 00:29:03,243 Oh, you wanna talk to him? 298 00:29:04,953 --> 00:29:06,496 All right, yeah. Sounds good. 299 00:29:07,288 --> 00:29:08,288 Bye. 300 00:29:10,834 --> 00:29:11,834 What? 301 00:29:13,169 --> 00:29:15,130 Sounds like it's a real shit-show out there, man. 302 00:29:15,505 --> 00:29:17,340 That spill's gonna take a week to clean up. 303 00:29:17,549 --> 00:29:18,716 Round-the-clock shifts. 304 00:29:19,551 --> 00:29:22,554 He said something about after-school, uh, daycare. 305 00:29:22,637 --> 00:29:23,637 Daycare? 306 00:29:23,847 --> 00:29:26,349 - I'm 14, I'm not six. - I told him, I told him. 307 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 We gotta pull together, dude. 308 00:29:34,440 --> 00:29:36,651 I mean, I know I've been away for a long time. 309 00:29:38,194 --> 00:29:39,904 And you've been busy with school and stuff. 310 00:29:39,988 --> 00:29:41,156 I got suspended. 311 00:29:41,239 --> 00:29:42,532 No shit? 312 00:29:42,866 --> 00:29:44,492 Well, even more reason, then. 313 00:29:45,368 --> 00:29:46,368 For what? 314 00:29:46,786 --> 00:29:48,621 I told Dad we should go on a road trip. 315 00:29:48,830 --> 00:29:49,831 Me, you, and him. 316 00:29:50,290 --> 00:29:53,418 Well, just me and you at first, but he'll come find us later. 317 00:29:54,085 --> 00:29:56,171 We could go out west. Lake Tahoe. 318 00:29:57,005 --> 00:29:58,173 Mom loved it out there. 319 00:29:59,007 --> 00:30:00,842 Hey, it's gotta be warmer than here, man. 320 00:30:07,265 --> 00:30:08,683 And Dad's okay with this? 321 00:30:09,475 --> 00:30:11,060 Yeah. He's fine with it. I called him. 322 00:30:11,144 --> 00:30:13,021 You wanna talk to him? Call him. 323 00:30:19,736 --> 00:30:21,988 Look, you wanna have an adventure or you wanna do chores? 324 00:30:24,407 --> 00:30:25,575 I know what I'm doing. 325 00:30:29,954 --> 00:30:32,165 Great. Go pack some shit. 326 00:30:32,373 --> 00:30:33,875 - Now? - We're out of here in ten. 327 00:30:52,352 --> 00:30:54,020 Come on, come on, come on. 328 00:30:56,481 --> 00:30:58,191 Yo, all right, you ready? 329 00:30:58,524 --> 00:31:00,526 Give me that bag. Nice. 330 00:31:01,527 --> 00:31:03,029 Did you put your whole room in here? 331 00:31:04,781 --> 00:31:07,033 All right, jump in. Let's go, come on. 332 00:31:43,236 --> 00:31:44,404 Toss this shit. 333 00:32:10,638 --> 00:32:11,723 Hey, there he is. 334 00:32:13,433 --> 00:32:15,351 Rise and shine. Welcome to Iowa. 335 00:32:17,645 --> 00:32:19,647 Man, I'm starving. How about some breakfast? 336 00:32:58,895 --> 00:33:00,480 By the time, we came of age, 337 00:33:00,813 --> 00:33:03,816 the game to beat down on Klinger Street, 338 00:33:05,610 --> 00:33:07,236 this fella named Big Reggie. 339 00:33:10,239 --> 00:33:11,239 I never forget... 340 00:33:12,408 --> 00:33:13,993 the day Big Reg 341 00:33:14,744 --> 00:33:16,662 decided to lay claim to my Walkman. 342 00:33:19,123 --> 00:33:21,042 I came home crying and bleeding. 343 00:33:21,918 --> 00:33:23,920 When he saw the state I was in, before I knew it, 344 00:33:24,003 --> 00:33:25,922 we were walking back up the block to... 345 00:33:26,714 --> 00:33:27,924 Big Reggie's house. 346 00:33:29,217 --> 00:33:30,676 Dutch busted in the door, 347 00:33:32,428 --> 00:33:35,223 caught him on the shitter, and stabbed him six times in the ear. 348 00:33:36,599 --> 00:33:37,599 For me. 349 00:33:39,060 --> 00:33:40,144 He did it for me. 350 00:33:43,648 --> 00:33:45,566 If I'd have known how you were gonna end up, 351 00:33:50,571 --> 00:33:54,242 would've kept this Walkman on me every day of my life. 352 00:34:01,082 --> 00:34:02,667 You were a monster, Dutchy. 353 00:34:06,337 --> 00:34:07,922 And I'll love you forever for it. 354 00:34:17,140 --> 00:34:18,307 Thank you for coming. 355 00:34:22,061 --> 00:34:23,146 Find Solinski. 356 00:34:24,439 --> 00:34:25,648 I want his head. 357 00:37:31,834 --> 00:37:33,252 Hey! Who's there? 358 00:37:34,003 --> 00:37:35,923 Come on, guys. You're not supposed to be in here. 359 00:38:59,880 --> 00:39:02,883 This is Hal. Try the office or leave a message. 360 00:39:05,052 --> 00:39:06,052 Hey, Dad. 361 00:39:07,346 --> 00:39:10,516 Jimmy says you're busy, so I hope everything's okay. 362 00:39:13,144 --> 00:39:14,728 I guess we'll see you in Tahoe. 363 00:39:16,313 --> 00:39:17,313 All right. 364 00:39:20,609 --> 00:39:23,904 Oh, and I'm sorry for stealing. 365 00:39:24,947 --> 00:39:26,824 You know, if you're still mad, 366 00:39:26,907 --> 00:39:29,285 if you still want me to make those phone calls, I will. 367 00:39:32,621 --> 00:39:33,621 I miss you. 368 00:39:34,790 --> 00:39:35,790 Bye. 369 00:39:46,135 --> 00:39:47,136 Tay. 370 00:39:48,179 --> 00:39:49,180 Tay! 371 00:39:50,181 --> 00:39:53,642 This cell you got off that dead guy, it rang while you were asleep. 372 00:39:54,310 --> 00:39:56,145 Some guy named Jimmy left a message. 373 00:39:59,523 --> 00:40:01,317 Tell Snick we're gonna need his phone guy. 374 00:40:06,906 --> 00:40:07,906 Now. 375 00:40:08,782 --> 00:40:11,452 Hey, dad. Jimmy says you're busy, so... 376 00:40:15,122 --> 00:40:17,249 Jimmy. Jimmy. 377 00:40:18,959 --> 00:40:20,252 - Jimmy. - What? 378 00:40:21,378 --> 00:40:23,214 Supposed to check out 20 minutes ago. 379 00:40:23,881 --> 00:40:24,881 Hmm. 380 00:40:25,925 --> 00:40:26,925 Okay. 381 00:40:28,052 --> 00:40:29,428 Go pull up the truck. 382 00:40:30,304 --> 00:40:31,430 I can't drive. 383 00:40:31,805 --> 00:40:33,265 Yeah, you can. Nobody gives a shit. 384 00:40:33,349 --> 00:40:34,767 No, like, I don't know how. 385 00:40:39,355 --> 00:40:41,291 You got it. All right, lock the wheel to the left. 386 00:40:41,315 --> 00:40:42,441 Like this, are you serious? 387 00:40:42,525 --> 00:40:44,777 Yeah, yeah, yeah. More gas, more gas. 388 00:40:45,736 --> 00:40:46,820 Yeah, hold it. 389 00:40:48,572 --> 00:40:50,157 - Now? - Now. 390 00:40:52,660 --> 00:40:53,786 There you go. 391 00:40:57,164 --> 00:40:58,164 Yeah. 392 00:40:58,457 --> 00:40:59,542 Yeah! 393 00:41:00,543 --> 00:41:03,045 Sweet. Keep it going. Come on, come on, come on. 394 00:41:03,796 --> 00:41:06,006 Yeah, keep going. Tighter, tighter, tighter! 395 00:41:06,090 --> 00:41:08,175 Come on! Come on! 396 00:42:00,644 --> 00:42:01,644 Oh! 397 00:42:02,187 --> 00:42:03,355 I'm sacked. 398 00:42:04,231 --> 00:42:06,271 You wanna call it quits in the Rockies tonight, man? 399 00:42:06,692 --> 00:42:07,735 Yeah, all right. 400 00:42:10,613 --> 00:42:12,448 Hey, are you into performance art? 401 00:42:13,157 --> 00:42:14,575 Is that your kind of thing? 402 00:42:31,383 --> 00:42:33,427 - Are you sure this is okay? - Definitely. 403 00:42:34,178 --> 00:42:35,262 One thousand percent. 404 00:42:37,556 --> 00:42:40,100 - What's that for? - That's for the girls you like. 405 00:42:42,019 --> 00:42:43,562 You guys been taken care of? 406 00:42:44,355 --> 00:42:45,481 Well, uh, 407 00:42:45,731 --> 00:42:48,025 I'm gonna have a shot and a beer, 408 00:42:48,275 --> 00:42:50,527 and my older brother here is gonna have a pop. 409 00:42:52,655 --> 00:42:54,698 - What's your name? - Venus. 410 00:42:55,032 --> 00:42:56,867 I'm Jimmy. Pleasure to meet you. 411 00:43:05,793 --> 00:43:07,795 - Have you talked to Dad? - Yeah. 412 00:43:09,004 --> 00:43:10,130 We were texting. 413 00:43:13,050 --> 00:43:14,760 I told him we were behaving ourselves. 414 00:43:16,679 --> 00:43:17,846 Thank you, Venus. 415 00:43:19,223 --> 00:43:20,224 Cheers. 416 00:43:28,232 --> 00:43:29,316 Whoa. 417 00:43:29,817 --> 00:43:30,859 Here we go. 418 00:44:08,647 --> 00:44:10,983 I like her. She seems nice. 419 00:44:12,234 --> 00:44:13,902 Hey, Steve. Can I get a whiskey? 420 00:44:14,486 --> 00:44:15,486 Thanks. 421 00:44:19,408 --> 00:44:20,409 I'll take a beer. 422 00:44:26,165 --> 00:44:27,332 So, who's your friend? 423 00:44:29,710 --> 00:44:31,420 Oh, uh, he's my brother. 424 00:44:32,212 --> 00:44:33,714 Adopted, obviously. 425 00:44:34,757 --> 00:44:36,884 And do you think it's a good idea that he's here? 426 00:44:39,052 --> 00:44:40,345 Well, he's 14, 427 00:44:40,804 --> 00:44:43,557 he's surrounded by beautiful, half-naked women, 428 00:44:43,640 --> 00:44:46,059 and I'm giving him as much pop as he wants, so... 429 00:44:47,019 --> 00:44:48,937 - Yeah, I'd say it's pretty good. - Right. 430 00:44:50,105 --> 00:44:51,105 Um... 431 00:44:52,065 --> 00:44:53,525 I have a lot of money on me. 432 00:44:54,234 --> 00:44:55,694 I'm looking to get pretty drunk, 433 00:44:55,778 --> 00:44:57,404 he's looking to get pretty caffeinated, 434 00:44:57,696 --> 00:44:59,615 and it would be great if you'd join us. 435 00:45:04,119 --> 00:45:06,538 Hey, the kid's asking, not me. 436 00:45:13,754 --> 00:45:15,380 Can I get another round of shots? 437 00:45:19,426 --> 00:45:21,011 Chug, chug, chug, chug. 438 00:45:33,690 --> 00:45:34,816 Where you guys headed? 439 00:45:35,442 --> 00:45:37,027 A cottage near Tahoe. 440 00:45:38,237 --> 00:45:40,113 It was my mom's favorite place to go to. 441 00:45:41,823 --> 00:45:42,950 So, we're going there. 442 00:45:43,033 --> 00:45:44,469 And your dad, he let you get in the car 443 00:45:44,493 --> 00:45:46,995 with this crazy guy, this maniac? 444 00:45:47,079 --> 00:45:48,079 I guess. 445 00:45:48,372 --> 00:45:50,249 Hey, we're here to do life lessons. 446 00:45:50,832 --> 00:45:52,709 He's here to become a man, aren't you, bro? 447 00:45:55,379 --> 00:45:57,214 Is it working? Do you feel manly yet? 448 00:46:00,259 --> 00:46:01,677 Let me tell you something, okay? 449 00:46:02,094 --> 00:46:04,805 Coming to a place like this never made anybody a man. 450 00:46:05,097 --> 00:46:06,097 Ever. 451 00:46:06,974 --> 00:46:09,309 Your brother's cool, he's fun, but... 452 00:46:10,602 --> 00:46:12,187 He's about as grown as you are. 453 00:46:13,188 --> 00:46:14,523 You can tell him I said that. 454 00:46:14,606 --> 00:46:16,108 Milly, you're up next, girl. 455 00:46:16,191 --> 00:46:17,191 I gotta go. 456 00:46:19,528 --> 00:46:20,528 Be good. 457 00:46:21,405 --> 00:46:22,405 Okay. 458 00:46:23,240 --> 00:46:24,283 Oh, hey. 459 00:46:25,492 --> 00:46:26,493 Yeah? 460 00:46:29,079 --> 00:46:30,079 It's for you. 461 00:46:30,247 --> 00:46:31,373 You guys got to leave? 462 00:46:34,126 --> 00:46:35,126 Thank you. 463 00:46:44,219 --> 00:46:45,262 You got her number? 464 00:46:45,679 --> 00:46:46,680 No. 465 00:46:51,310 --> 00:46:52,311 Okay, look, you... 466 00:46:52,519 --> 00:46:54,438 You asked me before if I had a girlfriend. 467 00:46:55,355 --> 00:46:56,355 I don't. 468 00:46:58,233 --> 00:47:00,514 It's just I don't talk to many kids in my grade, you know? 469 00:47:01,945 --> 00:47:04,656 Just never felt like I fit in, like anywhere, really. 470 00:47:04,740 --> 00:47:06,199 Hey, an outsider, man. 471 00:47:07,784 --> 00:47:08,827 I dig that. 472 00:47:09,745 --> 00:47:10,745 Cheers. 473 00:47:19,921 --> 00:47:21,256 What's up with you and Dad? 474 00:47:24,259 --> 00:47:27,095 I mean, he never talks about you much, and when he does, he's... 475 00:47:28,221 --> 00:47:29,890 - always mad. - Um... 476 00:47:31,016 --> 00:47:32,017 Me and Dad... 477 00:47:33,977 --> 00:47:35,577 we were just never there for each other. 478 00:47:37,230 --> 00:47:38,357 And now... 479 00:47:43,403 --> 00:47:45,364 Why are we talking about this shit, man? 480 00:47:45,989 --> 00:47:47,616 I mean, we're on vacation here, right? 481 00:47:47,699 --> 00:47:49,299 We're supposed to be enjoying ourselves. 482 00:47:49,576 --> 00:47:51,870 Let's just try and enjoy tonight, okay? 483 00:47:52,913 --> 00:47:53,997 Cheers, brother. 484 00:47:57,292 --> 00:47:58,960 Perfect. There's Sparkles. 485 00:47:59,211 --> 00:48:01,171 I'm gonna go have a dance with her, watch this. 486 00:48:02,255 --> 00:48:04,341 Jimmy. Jimmy. 487 00:48:05,509 --> 00:48:06,802 - Hey! - You can't be up here. 488 00:48:06,885 --> 00:48:08,929 Seriously, you can't be up here. Mike, it's fine. 489 00:48:09,012 --> 00:48:10,514 - It's okay. It's fine. - Whoa, whoa! 490 00:48:10,597 --> 00:48:12,432 - I know her, man. - Off the stage. 491 00:48:12,516 --> 00:48:14,160 - It's fine. - Whoa, whoa. Hang on, I know her. 492 00:48:14,184 --> 00:48:16,061 - Jimmy. - What are these guys... 493 00:48:16,144 --> 00:48:17,479 You can't come up here, man. 494 00:48:17,729 --> 00:48:18,980 It's Lyle Lovett. 495 00:48:19,815 --> 00:48:22,275 - Lee, actually. - It's a nice place, Lyle. 496 00:48:22,359 --> 00:48:24,170 If you don't mind, I'm gonna have a dance with this girl. 497 00:48:24,194 --> 00:48:25,696 No, silly boy, 498 00:48:26,071 --> 00:48:28,198 we don't allow johns on the stage. 499 00:48:28,281 --> 00:48:30,093 If it wasn't for all that cash you're throwing down, 500 00:48:30,117 --> 00:48:31,969 we wouldn't let your little friend here, neither. 501 00:48:31,993 --> 00:48:33,870 - Lee, I got it, he'll sit down. - Bitch, 502 00:48:35,247 --> 00:48:37,249 who told you to stop dancing? 503 00:48:38,333 --> 00:48:41,128 You got two seconds to start shaking that ass. 504 00:48:41,211 --> 00:48:42,379 Whoa. 505 00:48:43,338 --> 00:48:45,132 That's not how you talk to women, man. 506 00:48:47,926 --> 00:48:49,720 All right, how about this? 507 00:48:50,137 --> 00:48:54,182 You guys, all right, just look the other way, 508 00:48:55,142 --> 00:48:56,685 buy yourselves a drink. On me. 509 00:48:57,227 --> 00:48:59,396 Jimmy! Leave him alone! 510 00:48:59,479 --> 00:49:01,106 Stop! Calm down! 511 00:49:03,900 --> 00:49:05,402 - Stop! - Move. 512 00:49:06,278 --> 00:49:07,362 He's mine. 513 00:49:14,077 --> 00:49:15,328 - Stop! - Zip it, bitch. 514 00:49:19,666 --> 00:49:20,667 Let him go. 515 00:49:24,254 --> 00:49:25,254 Let him go, 516 00:49:27,090 --> 00:49:28,175 and we'll leave. 517 00:49:51,782 --> 00:49:52,991 Come on, we're leaving. 518 00:49:54,618 --> 00:49:56,787 - Let's go. - Give me your keys. 519 00:49:57,037 --> 00:49:58,037 Milly! 520 00:49:58,789 --> 00:50:00,290 I hope you know what you're doing. 521 00:50:01,166 --> 00:50:02,292 Yeah, me, too. 522 00:50:37,702 --> 00:50:38,787 I found it. 523 00:50:39,120 --> 00:50:40,121 Found it where? 524 00:50:40,664 --> 00:50:42,144 This place I've been going for scrap. 525 00:50:42,332 --> 00:50:44,251 You found this thing in a vacant? 526 00:50:44,584 --> 00:50:46,753 - Let me see. - You're drunk and you have a concussion. 527 00:50:46,837 --> 00:50:48,880 - I really don't... - I'm fine. I'm fine. 528 00:50:49,673 --> 00:50:51,091 I just want to see it, all right? 529 00:50:51,508 --> 00:50:53,593 Man, somebody's got to be looking for this thing. 530 00:50:53,677 --> 00:50:55,262 Oh, shit. 531 00:50:57,013 --> 00:50:59,266 What happened? It just closed up. 532 00:50:59,349 --> 00:51:00,392 Maybe it doesn't like you. 533 00:51:00,725 --> 00:51:02,602 - You try it. - I'm not touching that thing. 534 00:51:08,733 --> 00:51:09,734 Make it work. 535 00:51:14,906 --> 00:51:16,116 Oh. 536 00:51:16,575 --> 00:51:17,784 It likes you just fine, huh? 537 00:51:17,868 --> 00:51:19,868 I didn't even know what it can do until back there. 538 00:51:20,245 --> 00:51:22,165 Yeah, but you had a pretty good idea, didn't you? 539 00:51:23,456 --> 00:51:25,917 Well, shit, man, let's see it again. 540 00:51:26,334 --> 00:51:27,961 Light up that haystack right there. 541 00:51:29,129 --> 00:51:31,840 Come on, man, don't be shy now. You got this. 542 00:51:38,722 --> 00:51:40,265 Holy shit. 543 00:51:41,057 --> 00:51:43,018 Oh, my God, did you see that? 544 00:51:43,101 --> 00:51:45,020 Yes, I saw that. 545 00:51:45,103 --> 00:51:46,938 All right, don't stop now. 546 00:51:47,022 --> 00:51:48,022 Please be careful. 547 00:51:50,859 --> 00:51:53,695 This shit is crazy. 548 00:51:57,073 --> 00:51:59,117 - Whoa! - Oh, my God. 549 00:51:59,200 --> 00:52:01,620 - Oh, my God. - Oh, my God. 550 00:52:01,870 --> 00:52:04,831 - That thing is a cannon. - It's insane. 551 00:52:05,123 --> 00:52:07,834 I can't believe we just left this thing in the back of the truck. 552 00:52:08,084 --> 00:52:09,961 What, you want me walking around with this? 553 00:52:10,045 --> 00:52:11,463 I can't believe this guy. 554 00:52:13,340 --> 00:52:16,384 Wow. Those guys' faces back at the club. 555 00:52:20,096 --> 00:52:21,096 Shit. 556 00:52:21,556 --> 00:52:23,058 - What? - Jimmy, what? 557 00:52:23,141 --> 00:52:25,352 - Shit. Shit! - What? 558 00:52:26,686 --> 00:52:27,686 My bag. 559 00:52:28,730 --> 00:52:30,690 My bag with all my money, I left it in the bar. 560 00:52:31,942 --> 00:52:33,276 Well, how much are we talking? 561 00:52:33,735 --> 00:52:35,904 - Sixty, seventy. - What, thousand? 562 00:52:35,987 --> 00:52:37,697 - Yeah. - Thousand? 563 00:52:38,073 --> 00:52:39,824 Sixty grand and a space gun? 564 00:52:39,908 --> 00:52:41,534 Who the hell are you people? 565 00:52:41,826 --> 00:52:43,036 Get in the truck, let's go. 566 00:52:45,830 --> 00:52:46,830 Come on. 567 00:52:47,374 --> 00:52:48,833 Point that thing backwards. 568 00:52:50,460 --> 00:52:52,796 Are you guys serious? 569 00:52:58,927 --> 00:53:00,595 20, 40, 50... 570 00:53:01,096 --> 00:53:03,890 Sixty, one, two, three. That's sixty-four. 571 00:53:09,229 --> 00:53:10,271 Sorry. 572 00:53:31,501 --> 00:53:32,877 'Cause this is the Ritz, right? 573 00:53:50,228 --> 00:53:52,021 Sorry. 574 00:53:54,023 --> 00:53:55,024 It does that. 575 00:53:55,650 --> 00:53:56,693 Okay. 576 00:54:00,530 --> 00:54:01,530 Here. 577 00:54:03,491 --> 00:54:04,576 Thanks. 578 00:54:09,539 --> 00:54:10,899 Where'd you get that on your hand? 579 00:54:12,459 --> 00:54:13,460 My parents. 580 00:54:13,960 --> 00:54:15,295 Well, my original ones. 581 00:54:16,629 --> 00:54:17,629 Mom or Dad? 582 00:54:18,882 --> 00:54:19,882 I don't know. 583 00:54:20,508 --> 00:54:22,010 I mean, I was just a baby, so... 584 00:54:22,218 --> 00:54:23,678 That's how you wound up with the... 585 00:54:25,013 --> 00:54:26,097 From a shelter. 586 00:54:27,682 --> 00:54:29,684 I mean, I was just a couple months old, so... 587 00:54:34,439 --> 00:54:35,439 Check it out. 588 00:54:36,316 --> 00:54:38,735 My parents gave me these for crying. 589 00:54:41,196 --> 00:54:44,240 Yeah. Sometimes, people who aren't ready to have kids have them anyway. 590 00:54:48,745 --> 00:54:49,745 What'd you do? 591 00:54:51,414 --> 00:54:52,916 At the time? Um... 592 00:54:53,958 --> 00:54:55,835 Probably kept on crying. 593 00:54:58,463 --> 00:55:00,173 Yeah, I left home eventually. 594 00:55:01,925 --> 00:55:04,405 When I was, I don't know, a couple years older than you, maybe. 595 00:55:06,596 --> 00:55:08,223 Been on the move ever since. 596 00:55:10,600 --> 00:55:11,476 Hmm. 597 00:55:11,559 --> 00:55:16,105 You know, I've had to say "peace" to pretty much everyone I've ever met. 598 00:55:18,066 --> 00:55:20,360 - It's pretty messed up, huh? - Yeah. 599 00:55:24,989 --> 00:55:25,989 Hey. 600 00:55:27,242 --> 00:55:28,451 Don't hide it, okay? 601 00:55:29,702 --> 00:55:31,246 It's proof you're a survivor. 602 00:55:33,832 --> 00:55:34,958 And it looks cool. 603 00:55:45,885 --> 00:55:47,178 Where can I take a piss? 604 00:55:47,720 --> 00:55:50,515 Uh, bathroom's for employees only, friend. 605 00:56:10,243 --> 00:56:12,328 Can't go if you're gonna be staring at me like that. 606 00:56:36,019 --> 00:56:37,145 Tay, man. 607 00:56:39,272 --> 00:56:41,357 Look, the guys are wondering 608 00:56:41,441 --> 00:56:43,985 if we're planning on stopping for a rest. 609 00:56:45,528 --> 00:56:47,739 Kid said Tahoe, so we're going to Tahoe. 610 00:56:48,197 --> 00:56:49,741 They can rest when they're dead. 611 00:56:51,951 --> 00:56:53,661 Watch yourself, it's slippery in there. 612 00:56:59,167 --> 00:57:00,376 So what's your angle? 613 00:57:01,961 --> 00:57:04,130 Don't get me wrong, I mean, I like you. 614 00:57:04,589 --> 00:57:06,215 I know he really likes you. 615 00:57:07,383 --> 00:57:09,403 But you can't expect us to believe you just joined us 616 00:57:09,427 --> 00:57:11,137 out of the goodness of your heart, so... 617 00:57:11,429 --> 00:57:12,429 Yep. 618 00:57:13,139 --> 00:57:15,451 The plan was to rob you and bail in the middle of the night, 619 00:57:15,475 --> 00:57:17,560 but, oh, wait, you're broke. 620 00:57:19,228 --> 00:57:21,064 - You're an asshole. - You're an asshole. 621 00:57:30,031 --> 00:57:31,783 I was stuck there, all right? 622 00:57:34,118 --> 00:57:37,246 Lee has a way of getting girls he likes to stay 623 00:57:38,456 --> 00:57:40,041 as long as he sees fit. 624 00:57:41,209 --> 00:57:42,335 You feel me? 625 00:57:44,545 --> 00:57:46,964 The two of you guys walking in there, handing it to him... 626 00:57:48,299 --> 00:57:49,717 first I'd ever seen that. 627 00:57:52,053 --> 00:57:54,973 I got in your truck because you guys seemed like some good guys, you know. 628 00:57:56,015 --> 00:57:58,726 Plus, if you did try anything funny, 629 00:57:58,810 --> 00:58:01,270 I'm pretty sure even I could take you in a fistfight, so... 630 00:58:07,193 --> 00:58:08,277 To fistfights. 631 00:58:09,529 --> 00:58:10,529 Mm-hmm. 632 00:58:19,539 --> 00:58:20,539 That, um... 633 00:58:22,291 --> 00:58:23,291 thing... 634 00:58:23,876 --> 00:58:25,236 thing your brother has in there... 635 00:58:27,505 --> 00:58:30,508 - You need to call someone about that. - Can't do that. 636 00:58:31,968 --> 00:58:32,968 Right. 637 00:58:37,682 --> 00:58:38,682 Well, 638 00:58:39,475 --> 00:58:43,604 whatever it is you've gotten him into, he's gonna figure it out eventually. 639 00:58:44,897 --> 00:58:46,065 I hope you're ready for that. 640 00:58:51,112 --> 00:58:52,989 What if I knew a way to get your money back? 641 00:58:56,868 --> 00:58:58,286 But if I tell you, 642 00:58:58,995 --> 00:58:59,995 I want a cut. 643 00:59:01,748 --> 00:59:03,583 I want a cut of everything you get, 644 00:59:04,125 --> 00:59:05,835 over the money you need returned. 645 00:59:06,919 --> 00:59:08,337 And you guys give me a ride west. 646 00:59:13,134 --> 00:59:14,385 You ever rob anyone? 647 00:59:16,262 --> 00:59:17,430 It's been a minute. 648 00:59:19,932 --> 00:59:21,142 What about card games? 649 00:59:23,102 --> 00:59:25,855 Look, man, it's your choice, either way, okay? 650 00:59:25,938 --> 00:59:27,064 But I've gotta do this. 651 00:59:30,693 --> 00:59:32,445 Look, I just don't wanna hurt anyone. 652 00:59:33,154 --> 00:59:34,864 We're not, that's what I'm saying. 653 00:59:35,573 --> 00:59:37,825 We're gonna scare 'em, but we're not gonna hurt 'em. 654 00:59:40,828 --> 00:59:41,828 Promise. 655 00:59:44,207 --> 00:59:45,207 Promise. 656 00:59:48,211 --> 00:59:50,087 And besides, we got a giant ray gun, dude. 657 00:59:50,171 --> 00:59:52,048 They're gonna be pissing in their pants. 658 00:59:58,721 --> 01:00:01,182 Okay. Lee's here, that's his truck. 659 01:00:08,731 --> 01:00:09,731 You ready? 660 01:00:11,067 --> 01:00:12,235 You got this. 661 01:00:26,916 --> 01:00:27,916 Hey. 662 01:00:29,544 --> 01:00:30,711 This is some real shit. 663 01:00:31,045 --> 01:00:32,505 They're not messing around in there. 664 01:00:33,548 --> 01:00:34,590 Neither are we. 665 01:00:49,730 --> 01:00:50,730 All right. 666 01:00:51,691 --> 01:00:53,568 Okay, ready? Let's go. 667 01:01:04,328 --> 01:01:05,328 Okay. 668 01:01:08,583 --> 01:01:11,419 Jimmy, you didn't say anything about a cow farm. 669 01:01:20,386 --> 01:01:22,388 - I need a drink. - Look at the big shot here. 670 01:01:29,437 --> 01:01:30,646 I'm being played. 671 01:01:36,193 --> 01:01:38,821 Remember, you're the boss, okay? 672 01:01:39,655 --> 01:01:42,325 Three, two, one. 673 01:01:44,452 --> 01:01:45,578 All right, hands up! 674 01:01:45,953 --> 01:01:47,955 Hey. This is a robbery. 675 01:01:48,706 --> 01:01:50,291 Hands up, you know what this is. 676 01:01:52,209 --> 01:01:53,209 All right. 677 01:01:53,502 --> 01:01:54,837 Lyle, you stand up. 678 01:01:56,797 --> 01:01:57,798 On your feet. 679 01:01:59,258 --> 01:02:00,258 Up. 680 01:02:02,929 --> 01:02:04,197 Now, did you tell all your buddies 681 01:02:04,221 --> 01:02:05,901 about our little incident back at the club? 682 01:02:06,307 --> 01:02:07,307 Huh? 683 01:02:07,850 --> 01:02:10,603 Did you tell these guys what happens when the kid fires that thing? 684 01:02:11,604 --> 01:02:12,604 Huh? 685 01:02:12,772 --> 01:02:15,650 Do we need another demonstration of the ray gun? 686 01:02:18,778 --> 01:02:20,988 Clever. All right, here's what's gonna happen, 687 01:02:21,572 --> 01:02:23,216 me and this guy are gonna walk to the pot, 688 01:02:23,240 --> 01:02:26,035 the rest of you are gonna stay here and play the statue game. 689 01:02:27,995 --> 01:02:30,373 Lyle, I'd like my money back. 690 01:02:31,874 --> 01:02:33,125 Let's go. 691 01:02:52,895 --> 01:02:54,647 Okay, okay, okay. 692 01:02:57,650 --> 01:02:59,235 Jimmy, please hurry up. 693 01:03:00,444 --> 01:03:02,571 Come on. Come on. 694 01:03:04,281 --> 01:03:06,409 - He ain't coming back, kid. - Stop talking. 695 01:03:08,285 --> 01:03:09,704 And don't look at me, either. 696 01:03:17,253 --> 01:03:19,714 Is that for me? 697 01:03:22,258 --> 01:03:23,258 Thanks. 698 01:03:23,384 --> 01:03:25,636 All right, keep them up, nothing's changed. 699 01:03:26,470 --> 01:03:28,222 Go. Get out of here. All right. 700 01:03:28,723 --> 01:03:31,851 Guys, genuinely sorry for the interruption. 701 01:03:32,268 --> 01:03:33,477 I'll take my leave. 702 01:03:33,769 --> 01:03:34,812 Oh, and Lyle? 703 01:03:35,938 --> 01:03:36,981 Milly sends her love. 704 01:03:39,358 --> 01:03:40,526 Get them! 705 01:03:42,403 --> 01:03:44,155 Go, go, go! Go! 706 01:03:44,530 --> 01:03:45,990 Left! Go left! 707 01:03:47,950 --> 01:03:49,118 Get up, kid, come on! 708 01:03:52,455 --> 01:03:53,873 They're coming, man. 709 01:03:53,956 --> 01:03:55,082 Move, move, move! 710 01:03:56,208 --> 01:03:57,208 Quick, through there! 711 01:04:02,298 --> 01:04:03,507 Out of the way, cows! 712 01:04:04,467 --> 01:04:06,052 Come on, come on, come on! 713 01:04:07,261 --> 01:04:09,013 - Go, go, go, go! - Guys, we gotta go! 714 01:04:09,805 --> 01:04:10,848 - Jimmy! - Come on. 715 01:04:11,307 --> 01:04:12,349 Eli, let's go! 716 01:04:12,433 --> 01:04:14,143 - Guys! - Eli, get in the truck! 717 01:04:14,226 --> 01:04:15,394 Get in the car right now! 718 01:04:15,478 --> 01:04:17,063 Eli, we gotta move! 719 01:04:23,360 --> 01:04:24,612 Later, bitches! 720 01:04:34,747 --> 01:04:37,041 I can't believe you flipped his truck. 721 01:04:37,124 --> 01:04:39,960 Eli, you are one big-balled son of a bitch! 722 01:04:40,336 --> 01:04:41,879 That was amazing, dude. 723 01:04:41,962 --> 01:04:43,089 - Well... - How'd we do? 724 01:04:43,172 --> 01:04:46,258 - Well, I got a bag of money here. - Ah! Yes, I knew it! 725 01:04:47,384 --> 01:04:51,013 I happened to obliterate his nuts. 726 01:04:51,097 --> 01:04:53,307 Why, thank you, you are my hero, cowboy. 727 01:04:53,390 --> 01:04:55,768 Like that, huh? What do you think about that, huh? 728 01:04:55,851 --> 01:04:57,520 - Yeah. - What do you think about that? 729 01:04:57,603 --> 01:04:59,271 What do you think of that, brother? 730 01:04:59,522 --> 01:05:01,357 Whoo! Yeah! 731 01:06:41,957 --> 01:06:43,083 Elijah. 732 01:06:44,335 --> 01:06:45,502 Morning, sleepyhead. 733 01:06:47,463 --> 01:06:49,381 Breakfast slushie? 734 01:06:51,634 --> 01:06:52,635 No, I'm good. 735 01:06:53,469 --> 01:06:54,553 Suit yourself. 736 01:06:56,388 --> 01:06:58,849 So, tell me, kid, how's it feel to be rich? 737 01:06:59,767 --> 01:07:00,767 I don't know. 738 01:07:01,936 --> 01:07:04,605 But seriously, Dad's not gonna be cool with this. 739 01:07:07,358 --> 01:07:08,776 Well... 740 01:07:09,860 --> 01:07:11,403 Nevada's ten miles away. 741 01:07:11,987 --> 01:07:13,364 We're on a hot streak. 742 01:07:14,031 --> 01:07:15,491 Should we keep that shit going? 743 01:08:04,415 --> 01:08:05,624 Hey. How's your room? 744 01:08:06,583 --> 01:08:09,295 - It's got two beds. - Nice. 745 01:08:13,924 --> 01:08:16,302 I'm glad you're here. 746 01:08:17,594 --> 01:08:19,722 I wanted to talk to you about something. Sit down. 747 01:08:27,813 --> 01:08:29,064 All right, um... 748 01:08:36,071 --> 01:08:38,240 It's been pretty incredible, um, 749 01:08:39,783 --> 01:08:42,202 this last little while that we've had to, 750 01:08:43,037 --> 01:08:44,038 uh, 751 01:08:47,166 --> 01:08:50,210 be brothers for the first time. 752 01:08:52,171 --> 01:08:56,425 I wanna make sure that you know that this is important to me. 753 01:08:57,843 --> 01:08:59,386 And you're important to me. 754 01:09:02,473 --> 01:09:06,226 And there's something that I've gotta tell you and... 755 01:09:09,980 --> 01:09:12,066 It's kind of hard to get out, um... 756 01:09:12,941 --> 01:09:14,693 Hey, guys. 757 01:09:15,361 --> 01:09:17,196 Check out what I got in the gift shop. 758 01:09:18,113 --> 01:09:19,406 Pretty cool, huh? 759 01:09:20,282 --> 01:09:22,493 It's cool. 760 01:09:24,828 --> 01:09:26,514 - I'm sorry, did I... - No, it's fine. It's fine. 761 01:09:26,538 --> 01:09:28,218 I was gonna go to the tables anyways, so... 762 01:09:31,752 --> 01:09:32,961 Uh... 763 01:09:33,629 --> 01:09:35,631 We can talk about this later, man, yeah? 764 01:09:36,840 --> 01:09:39,343 - I didn't mean to interrupt. Sorry. - It's fine, it's fine. 765 01:09:39,968 --> 01:09:42,304 Hide your gun. Keep the door locked. 766 01:09:42,679 --> 01:09:43,680 Yeah. 767 01:09:44,348 --> 01:09:45,933 - Jimmy, you okay? - Yeah. 768 01:09:47,935 --> 01:09:49,186 Jimmy. 769 01:09:54,274 --> 01:09:55,359 He's fine. 770 01:09:59,530 --> 01:10:00,614 So... 771 01:10:01,824 --> 01:10:03,325 What do you wanna do? 772 01:10:05,369 --> 01:10:08,789 We could, um, go downstairs and find you a girlfriend. 773 01:10:38,861 --> 01:10:40,028 Can I use your phone? 774 01:10:41,738 --> 01:10:43,490 - Who you calling? - My dad. 775 01:10:44,283 --> 01:10:45,885 He's still coming to meet you, right? Everything's... 776 01:10:45,909 --> 01:10:48,620 Yeah, yeah, yeah, yeah. Just wanted to talk to him. 777 01:10:51,039 --> 01:10:52,124 Yeah, okay. 778 01:10:55,294 --> 01:10:56,545 - Thanks. - No worries. 779 01:11:01,675 --> 01:11:04,070 Police are now confirming that the two suspects in the murder 780 01:11:04,094 --> 01:11:06,054 are Harold Solinski's own sons, 781 01:11:06,346 --> 01:11:08,098 28-year-old James Solinski 782 01:11:08,182 --> 01:11:10,267 and his adopted African-American brother... 783 01:11:10,350 --> 01:11:12,144 - What? - ...14-year-old Elijah. 784 01:11:13,270 --> 01:11:14,313 According to police, 785 01:11:14,396 --> 01:11:17,191 Elijah Solinski has no previous criminal history. 786 01:11:19,485 --> 01:11:23,322 ...extensive criminal background, including multiple felony convictions. 787 01:11:23,572 --> 01:11:26,492 Authorities believe James to be the likely ringleader 788 01:11:26,575 --> 01:11:29,495 and are strongly urging caution in the event of any sightings, 789 01:11:29,578 --> 01:11:32,039 as they believe James to be armed and dangerous. 790 01:11:32,623 --> 01:11:35,209 Police have previously revealed the identity of the victim 791 01:11:35,292 --> 01:11:37,336 killed during the robbery as Harold Solinski, 792 01:11:37,419 --> 01:11:40,380 a local area man, who neighbors have described as hard-working... 793 01:11:40,672 --> 01:11:43,217 Eli, Eli, we have to go. 794 01:11:43,717 --> 01:11:45,010 Come on, come on. 795 01:11:48,305 --> 01:11:49,806 I'm so sorry. Thank you so much. 796 01:11:55,729 --> 01:11:57,022 Two-hundred on black. 797 01:11:58,398 --> 01:11:59,858 - Young man, young man! - Eli! 798 01:11:59,942 --> 01:12:00,942 Excuse me, sir. 799 01:12:01,735 --> 01:12:03,213 - He can't be here. - I know. I'm so sorry, 800 01:12:03,237 --> 01:12:04,530 I'll grab him. I'm sorry. 801 01:12:04,905 --> 01:12:06,198 We got a minor on the floor. 802 01:12:16,875 --> 01:12:18,001 - Hey. - It's all right. 803 01:12:18,085 --> 01:12:19,312 - Did you do it? Huh? - It's all right. 804 01:12:19,336 --> 01:12:20,896 - Huh? - It's all right, it's all right. 805 01:12:20,921 --> 01:12:22,005 What are you talking about? 806 01:12:22,089 --> 01:12:23,924 - You lied, you lied. - Stop it. 807 01:12:24,007 --> 01:12:26,802 I can't believe this whole time, you haven't told me this. 808 01:12:26,885 --> 01:12:29,125 - Wait a minute. What you talking about? - You're a liar. 809 01:12:29,471 --> 01:12:31,390 - All right. - You killed him, Jimmy. 810 01:12:31,765 --> 01:12:33,141 - All right? - You did. 811 01:12:33,433 --> 01:12:36,270 Listen, I know you wanna hit me right now, but we gotta go, okay? 812 01:12:36,353 --> 01:12:37,437 Come on, we gotta go. 813 01:12:37,521 --> 01:12:38,873 - We gotta go now. - Get off of me. 814 01:12:38,897 --> 01:12:40,232 Security to the main floor. 815 01:12:40,315 --> 01:12:42,150 Security needed on the main floor. 816 01:14:28,006 --> 01:14:31,051 Tay, look, I think we might have something here, man. 817 01:14:31,635 --> 01:14:33,345 Just got sent this from Audrey. 818 01:14:33,845 --> 01:14:35,472 He's in Nevada, cops got him. 819 01:14:40,435 --> 01:14:42,771 Looks like we're headed to Sulaco County, boys. 820 01:14:42,854 --> 01:14:43,855 Let's go. 821 01:14:46,066 --> 01:14:47,567 Try and hide, Jimmy. 822 01:14:49,069 --> 01:14:50,404 Try and fucking hide. 823 01:14:59,538 --> 01:15:01,248 Okay. Let's go. 824 01:15:17,472 --> 01:15:18,598 Here you go, kid. 825 01:15:35,907 --> 01:15:37,242 They treating you all right? 826 01:15:41,371 --> 01:15:44,124 - They haven't charged you... - Jimmy, they only gave me ten minutes. 827 01:15:57,679 --> 01:15:59,598 It didn't happen the way they're saying, okay? 828 01:16:02,017 --> 01:16:03,017 Eli. 829 01:16:03,643 --> 01:16:05,228 Me and these guys... 830 01:16:07,981 --> 01:16:10,484 we were stealing money from his safe. 831 01:16:11,777 --> 01:16:14,488 That part's true. I owed them money. 832 01:16:15,238 --> 01:16:17,949 And they were gonna kill me if I didn't do it and... 833 01:16:18,784 --> 01:16:20,410 they were gonna kill you guys, too. 834 01:16:30,212 --> 01:16:31,546 Dad walked in, 835 01:16:33,924 --> 01:16:36,635 and I begged him. 836 01:16:38,345 --> 01:16:39,346 Eli. 837 01:16:40,305 --> 01:16:42,182 Eli, look at me, please. 838 01:16:44,392 --> 01:16:45,977 I pleaded with him 839 01:16:47,312 --> 01:16:50,357 to turn around and walk out the door, but he wouldn't do it. 840 01:16:59,533 --> 01:17:01,159 I know I'm not a good guy, 841 01:17:02,369 --> 01:17:04,496 - but there was nothing I could do in... - Jimmy... 842 01:17:04,579 --> 01:17:06,379 - I didn't want any of this... - Stop talking. 843 01:17:10,752 --> 01:17:12,170 If he was hard on us, 844 01:17:14,297 --> 01:17:15,924 it's because the world is hard. 845 01:17:18,510 --> 01:17:20,428 A good man does the right thing, 846 01:17:22,264 --> 01:17:24,057 even when it's not the easy thing. 847 01:17:29,354 --> 01:17:30,897 My father taught me that. 848 01:17:32,899 --> 01:17:34,025 I'm sorry. 849 01:17:37,654 --> 01:17:40,365 I'm sorry. I don't know what to say. 850 01:17:40,907 --> 01:17:42,117 Eli. 851 01:17:43,368 --> 01:17:44,494 Eli, wait. 852 01:17:58,174 --> 01:17:59,217 Can I help you? 853 01:17:59,301 --> 01:18:03,513 I'm looking for a Caucasian degenerate, was brought in here a couple hours ago? 854 01:18:03,597 --> 01:18:05,765 - Had a little black fellow with him? - Yeah? 855 01:18:06,975 --> 01:18:08,184 And who are you? 856 01:18:08,852 --> 01:18:09,852 They here? 857 01:18:12,022 --> 01:18:14,232 I couldn't give you that information even if they were. 858 01:18:14,816 --> 01:18:15,984 - Okay, pal? - Got it. 859 01:18:36,963 --> 01:18:38,089 Shots fired. 860 01:18:46,473 --> 01:18:47,724 Yeah, they're here. 861 01:19:02,864 --> 01:19:03,865 Take it off. 862 01:19:13,541 --> 01:19:14,542 Hello? 863 01:19:20,173 --> 01:19:21,758 Freeze, freeze! Show me your hands! 864 01:19:34,646 --> 01:19:37,649 Get back behind that desk. I'll hold them. I'll hold... 865 01:19:38,274 --> 01:19:40,443 Hey... My bag? 866 01:19:41,820 --> 01:19:42,821 Where is it? 867 01:19:47,409 --> 01:19:48,409 Please. 868 01:19:49,244 --> 01:19:50,578 You've seen what I have. 869 01:19:56,459 --> 01:19:59,421 Evidence lockup. Down the hall, through the door. 870 01:20:01,589 --> 01:20:02,589 Stay low. 871 01:20:14,728 --> 01:20:15,895 Cover the front. 872 01:20:21,526 --> 01:20:23,445 Find him. He's here somewhere. 873 01:20:25,905 --> 01:20:27,490 Come on, come on, come on. 874 01:20:41,588 --> 01:20:42,797 I got one! 875 01:20:44,340 --> 01:20:45,341 No! 876 01:20:49,179 --> 01:20:50,889 No, no. 877 01:20:52,140 --> 01:20:53,308 No. 878 01:20:53,767 --> 01:20:55,894 - Mondays, right? - no! 879 01:21:06,279 --> 01:21:07,363 Eli? 880 01:21:22,796 --> 01:21:24,047 Look at you, Jimmy. 881 01:21:25,548 --> 01:21:27,717 Went and found yourself another jail cell. 882 01:21:32,430 --> 01:21:33,556 This is nice. 883 01:21:35,266 --> 01:21:36,810 Someone get me some keys! 884 01:21:41,439 --> 01:21:42,857 Come on, big boy. 885 01:21:53,118 --> 01:21:54,994 Where's your little brother? Huh? 886 01:21:56,412 --> 01:21:57,412 Huh? 887 01:22:01,543 --> 01:22:03,461 I'm gonna do something I want him to see. 888 01:22:11,553 --> 01:22:12,804 Morgan Hunter, FBI. 889 01:22:12,887 --> 01:22:14,514 Well, we're all set if you wanna go in. 890 01:22:14,597 --> 01:22:15,597 Okay. 891 01:22:17,183 --> 01:22:18,226 Gun! 892 01:22:27,902 --> 01:22:29,154 Get back, go, go! 893 01:22:29,612 --> 01:22:30,613 Go! 894 01:22:31,739 --> 01:22:32,866 Now watch him. 895 01:22:34,033 --> 01:22:35,201 He likes to run. 896 01:22:38,288 --> 01:22:39,455 Oh, boy. 897 01:22:40,165 --> 01:22:41,624 Hey. 898 01:22:43,668 --> 01:22:45,253 You're pretty scruffy-looking. 899 01:22:53,261 --> 01:22:54,261 Hey. 900 01:22:54,345 --> 01:22:56,514 Get away from my brother. 901 01:22:57,015 --> 01:22:59,184 So... 902 01:23:00,602 --> 01:23:02,020 What the hell is that thing? 903 01:23:33,843 --> 01:23:36,221 You all right? Stay down! 904 01:23:41,142 --> 01:23:43,019 Hey, where are you guys? Come on! 905 01:23:43,102 --> 01:23:44,812 - Any ideas? - What? 906 01:23:44,896 --> 01:23:46,231 Got any ideas? 907 01:23:52,070 --> 01:23:53,321 What the hell was that? 908 01:23:54,822 --> 01:23:56,282 What the hell was that? 909 01:23:58,910 --> 01:24:01,537 Dude, he's reloading! Shoot him now! 910 01:24:01,746 --> 01:24:02,746 Go! 911 01:24:13,216 --> 01:24:14,801 Well, that's one way to do it. 912 01:24:19,931 --> 01:24:21,140 Be careful, man. 913 01:24:29,274 --> 01:24:30,358 Get down! 914 01:24:41,828 --> 01:24:43,246 Eli, talk to me! 915 01:24:45,707 --> 01:24:47,250 Talk to me, Eli! 916 01:24:58,052 --> 01:24:59,637 - You okay? - Yeah. 917 01:25:11,024 --> 01:25:13,151 Maybe keep that thing on the first mode, yeah? 918 01:25:34,088 --> 01:25:35,381 I got this, okay? 919 01:25:36,466 --> 01:25:37,550 Stay behind me. 920 01:25:44,182 --> 01:25:45,224 Come on, man. 921 01:25:46,351 --> 01:25:49,312 Zero One NCL, we've got two unknowns in the lobby. 922 01:25:58,738 --> 01:26:01,074 In the lobby, you are surrounded. 923 01:26:01,157 --> 01:26:03,826 Lay down your weapons and get on your knees. 924 01:26:03,910 --> 01:26:06,162 You never should've had to go through any of this. 925 01:26:11,417 --> 01:26:12,752 Be more like Dad. 926 01:26:14,212 --> 01:26:15,463 Less like me. 927 01:26:18,174 --> 01:26:19,675 Just be better than me. 928 01:26:25,932 --> 01:26:27,392 Check it out, go around the building. 929 01:26:36,025 --> 01:26:37,819 Listen, man, 930 01:26:39,028 --> 01:26:40,405 I don't have the words, 931 01:26:42,740 --> 01:26:44,325 and you don't have to forgive me. 932 01:26:47,203 --> 01:26:49,205 But you have to know how sorry I am. 933 01:26:57,713 --> 01:26:59,340 TAC squad in position. 934 01:27:00,133 --> 01:27:02,301 Lock your fingers and put your hands on your head. 935 01:27:03,678 --> 01:27:05,847 When they come in, just do everything they say. 936 01:27:11,477 --> 01:27:12,477 Jimmy. 937 01:27:14,814 --> 01:27:16,274 I think we'll be okay. 938 01:27:20,319 --> 01:27:21,612 I love you, kid. 939 01:27:33,374 --> 01:27:34,709 All this for me, huh? 940 01:27:36,752 --> 01:27:38,796 - Looks like we all die today. - No. 941 01:27:39,922 --> 01:27:41,382 Heard a lot about you, kid. 942 01:27:43,176 --> 01:27:44,635 Nice to finally meet you. 943 01:27:46,471 --> 01:27:48,055 I had a brother, too, once. 944 01:27:50,141 --> 01:27:51,225 Jimmy met him. 945 01:27:52,268 --> 01:27:53,269 Didn't you? 946 01:27:59,817 --> 01:28:01,819 I got a vehicle approaching the north perimeter. 947 01:28:07,742 --> 01:28:09,702 You got two bikes coming at you fast! 948 01:28:10,328 --> 01:28:11,871 This is the police! 949 01:28:12,246 --> 01:28:14,040 You're approaching an active crime scene! 950 01:28:14,123 --> 01:28:15,416 We got two bikes approaching! 951 01:28:15,500 --> 01:28:17,293 Stop or we will open fire! 952 01:28:20,129 --> 01:28:21,964 Don't look. Don't look. 953 01:28:22,048 --> 01:28:24,800 - I repeat, we will shoot! - Open fire! 954 01:28:24,884 --> 01:28:26,177 Eli, stay down, stay down. 955 01:28:34,560 --> 01:28:35,686 Stop them! 956 01:28:41,734 --> 01:28:43,402 Things we do for brothers, huh? 957 01:28:46,531 --> 01:28:48,824 - Breach the door! Go! Go! - Go, go, go! 958 01:28:50,743 --> 01:28:53,287 No! Eli! 959 01:30:04,233 --> 01:30:05,860 Put the gun down. 960 01:30:12,450 --> 01:30:14,535 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 961 01:30:17,747 --> 01:30:19,790 All right, let's just talk a minute. All right? 962 01:30:21,709 --> 01:30:23,002 We're not here to hurt you. 963 01:30:23,961 --> 01:30:26,422 But that weapon? We're gonna need that back. 964 01:30:27,256 --> 01:30:28,674 It doesn't belong here. 965 01:30:30,259 --> 01:30:31,969 I'm gonna need you to trust me, okay? 966 01:30:35,514 --> 01:30:36,515 Elijah... 967 01:30:38,017 --> 01:30:39,185 You're one of us. 968 01:30:43,814 --> 01:30:45,941 Look, let me show you, all right? 969 01:30:48,694 --> 01:30:49,904 Under that scar? 970 01:30:50,655 --> 01:30:52,775 It's the reason why you're able to operate that thing. 971 01:30:55,368 --> 01:30:59,455 Those soldiers you found in that factory, they were sent to kill you. 972 01:31:00,289 --> 01:31:01,749 We took them out, but... 973 01:31:01,999 --> 01:31:03,959 you weren't supposed to see any of that. 974 01:31:06,003 --> 01:31:07,046 Listen... 975 01:31:08,297 --> 01:31:09,423 Look at me. 976 01:31:14,762 --> 01:31:15,971 Come on, man. 977 01:31:16,263 --> 01:31:18,182 I'm going to need you to hand this gun over 978 01:31:18,265 --> 01:31:20,285 - because we're running out of time. - We got two minutes. 979 01:31:20,309 --> 01:31:23,437 That's okay, this is important. It's okay. Come on. There you go. 980 01:31:23,688 --> 01:31:26,273 Come on, relax. It's okay. 981 01:31:35,366 --> 01:31:36,492 Thank you. 982 01:31:40,413 --> 01:31:42,373 Hey. Don't worry about her. 983 01:31:42,873 --> 01:31:44,583 She's just looking for a doorway 984 01:31:45,501 --> 01:31:46,711 back to our world. 985 01:31:48,754 --> 01:31:49,839 And yours. 986 01:31:52,091 --> 01:31:53,926 You were hidden here to keep you safe 987 01:31:54,760 --> 01:31:56,762 because our people are at war, Elijah. 988 01:31:57,972 --> 01:31:59,598 Right now, you're still too young. 989 01:32:00,933 --> 01:32:02,435 But we are gonna need you, man. 990 01:32:03,227 --> 01:32:04,270 Soon enough. 991 01:32:06,605 --> 01:32:07,606 I got one. 992 01:32:16,490 --> 01:32:17,658 Kind of cool, huh? 993 01:32:29,795 --> 01:32:31,005 What about my brother? 994 01:32:40,598 --> 01:32:43,142 Hey, your brother, he's gonna be fine. 995 01:32:46,562 --> 01:32:47,938 Doesn't look good for him, though. 996 01:32:48,731 --> 01:32:49,899 Sixty seconds. 997 01:32:50,483 --> 01:32:53,152 Look, I know things have been tough for you here. 998 01:32:53,986 --> 01:32:56,697 And all this? It ain't making it any easier. 999 01:32:57,740 --> 01:32:59,617 But remember, just because you're by yourself, 1000 01:33:00,534 --> 01:33:02,036 doesn't mean you're alone. 1001 01:33:05,706 --> 01:33:06,874 You've got me. 1002 01:33:10,878 --> 01:33:12,588 You've just looked out for your brother. 1003 01:33:17,551 --> 01:33:19,386 And now I'm doing the same thing for mine. 1004 01:33:22,890 --> 01:33:24,391 We'll be seeing you again. 1005 01:33:24,892 --> 01:33:26,268 We're all counting on it. 1006 01:34:05,766 --> 01:34:07,101 Don't move! Drop your weapon. 1007 01:34:07,184 --> 01:34:08,435 Get down! Let's see your hands. 1008 01:34:08,519 --> 01:34:09,603 Left clear. 1009 01:34:10,062 --> 01:34:11,689 - Let me see your hands! - I'm unarmed! 1010 01:34:11,772 --> 01:34:12,999 - Hands behind your head. - Don't move. 1011 01:34:13,023 --> 01:34:14,149 I'm unarmed. 1012 01:34:17,570 --> 01:34:18,654 You all right? 1013 01:34:19,029 --> 01:34:21,740 It's gonna be okay, Eli. We're going to be okay. 1014 01:34:22,950 --> 01:34:25,160 Find those two riders, they're in here somewhere. 1015 01:34:25,244 --> 01:34:26,245 Check the back. 1016 01:34:45,097 --> 01:34:46,974 I found the statement you were giving inside. 1017 01:34:48,475 --> 01:34:50,728 Your brother seems to be matching it blow for blow 1018 01:34:51,145 --> 01:34:52,897 with the exception of a few things. 1019 01:34:55,274 --> 01:34:57,234 I'd say he's covering for you, 1020 01:35:00,404 --> 01:35:02,573 which I might just advise you to let him do. 1021 01:35:06,285 --> 01:35:07,620 What's gonna happen to him? 1022 01:35:09,330 --> 01:35:10,915 He's gonna go away for a while. 1023 01:35:14,043 --> 01:35:17,338 But if he keeps cooperating, it might not be for as long as he thinks. 1024 01:35:22,801 --> 01:35:24,553 Are you gonna tell me where that weapon is? 1025 01:35:30,017 --> 01:35:31,018 Okay. 1026 01:35:35,189 --> 01:35:36,315 We're not done. 1027 01:36:06,261 --> 01:36:07,471 Yo, Eli! 69941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.