All language subtitles for JeanFrances

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,440 --> 00:03:04,840 Papet, c'est moi... c'est Ugolin! 2 00:03:17,200 --> 00:03:18,400 C'est moi! 3 00:03:19,520 --> 00:03:22,160 Oh, c'est toi, Galinette!|Tu es revenu! 4 00:03:22,240 --> 00:03:24,800 - Oui.|- Attends. Je descends! 5 00:03:24,920 --> 00:03:27,240 Te d�range pas, lance-moi|juste ma cl�. 6 00:03:27,320 --> 00:03:29,160 Je descends. 7 00:03:30,160 --> 00:03:32,040 Quelle surprise! 8 00:03:36,600 --> 00:03:39,400 - Cette fois, c'est la quille!|- H�, oui! 9 00:03:39,560 --> 00:03:40,880 Viens manger quelque chose. 10 00:03:41,000 --> 00:03:43,720 J'ai pas faim, j'ai bu toute|la nuit � Marseille, alors... 11 00:03:44,840 --> 00:03:46,600 Viens diner ce soir,|tu me raconteras. 12 00:03:46,680 --> 00:03:49,000 D'accord. A ce soir, Papet. 13 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 Non, �a va. 14 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 Elle te demande|si tu en veux encore. 15 00:06:26,240 --> 00:06:28,560 Merci. 16 00:06:36,200 --> 00:06:38,520 Quand je serai mort,|tu habiteras ici. 17 00:06:40,520 --> 00:06:42,800 La maison des Soubeyran|sera � toi. 18 00:06:44,320 --> 00:06:48,520 Jusque-l�, je voudrais que tu|t'occupes de chez toi, l�-haut. 19 00:06:49,800 --> 00:06:52,360 Comme �a, tu pourrais le louer|� quelque paysan... 20 00:06:52,520 --> 00:06:54,640 ou le donner|� un de tes enfants. 21 00:06:54,720 --> 00:06:58,000 - Pour �a, faut avoir une femme.|- Et alors? 22 00:06:58,120 --> 00:07:01,320 C'est pas ce qui manque, ici,|des filles, y en a plein... 23 00:07:01,440 --> 00:07:03,720 qui se r�galeront|d'�pouser un Soubeyran. 24 00:07:05,160 --> 00:07:08,480 La fille de Chabert... 25 00:07:08,640 --> 00:07:10,920 je parie que si tu voulais... 26 00:07:13,800 --> 00:07:16,320 J'ai pas de mulet...|Puisque tu me pr�tes le tien. 27 00:07:16,400 --> 00:07:19,600 J'ai pas de poules, j'ai pas de|ch�vres, puisque �a saccage tout. 28 00:07:19,680 --> 00:07:21,640 Je porte pas de chaussettes|parce que �a me chatouille... 29 00:07:21,760 --> 00:07:24,120 alors, une femme,|� quoi �a me servirait? 30 00:07:25,440 --> 00:07:26,920 Et le sentiment? 31 00:07:28,120 --> 00:07:32,880 Quand je vais � Aubagne, je m'arr�te|au Figuier, �a me nettoie les id�es. 32 00:07:32,960 --> 00:07:35,840 Pour 15 francs par mois,|je peux choisir... 33 00:07:35,920 --> 00:07:38,880 alors, �a me suffit. 34 00:07:38,960 --> 00:07:44,080 Tu vas pas rester c�libataire|toute ta vie, comme moi! 35 00:07:44,160 --> 00:07:47,320 Avant ma mort, je veux|te voir avec un petit. 36 00:07:48,960 --> 00:07:51,320 Et toi, pourquoi|tu t'es jamais mari�? 37 00:07:53,440 --> 00:07:57,200 Avant que je pense � une femme,|je dois me faire une situation. 38 00:07:59,720 --> 00:08:02,080 Tu as une id�e|de ce que tu veux faire? 39 00:08:02,200 --> 00:08:03,880 Peut-�tre. 40 00:08:04,000 --> 00:08:05,760 Moi, j'en ai une. 41 00:08:06,800 --> 00:08:09,160 J'y ai pens� pour toi. 42 00:08:09,280 --> 00:08:11,640 J'ai tous les plans,|et j'ai calcul� tous les frais. 43 00:08:11,760 --> 00:08:13,800 C'est quoi, ton id�e? 44 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 C'est de refaire le grand|verger Soubeyran... 45 00:08:16,520 --> 00:08:20,600 comme il �tait|du temps de mon p�re. 46 00:08:21,200 --> 00:08:24,600 Deux cents figuiers,|deux cents pruniers... 47 00:08:24,680 --> 00:08:27,160 deux cents amandiers|de princesse... 48 00:08:27,280 --> 00:08:29,120 mille arbres... 49 00:08:30,160 --> 00:08:33,040 avec des raies espac�es|de 10 m�tres. 50 00:08:33,200 --> 00:08:34,960 Ce serait beau|comme une �glise... 51 00:08:36,640 --> 00:08:39,880 et un paysan n'y entrerait|pas sans faire le signe de croix. 52 00:08:41,520 --> 00:08:42,880 Ecoute, Papet... 53 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 les prunes, les p�ches,|et m�me les abricots... 54 00:08:46,080 --> 00:08:49,480 on les donne aux cochons|tellement y en a. 55 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 Alors, je r�fl�chis. 56 00:08:52,720 --> 00:08:55,040 Je n'ai que toi, Galinette. 57 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Tu peux me parler,|si tu veux que je t'aide. 58 00:09:00,760 --> 00:09:02,560 C'est quoi, ton id�e? 59 00:09:08,600 --> 00:09:10,400 C'est un secret. 60 00:09:45,760 --> 00:09:47,120 Alors? 61 00:09:48,360 --> 00:09:50,000 C'est toi, Papet? 62 00:09:50,080 --> 00:09:52,680 �a peut pas|continuer comme �a! 63 00:09:52,800 --> 00:09:56,080 Tu as pass� tout l'hiver|comme un sauvage... 64 00:09:56,160 --> 00:09:58,960 et cette maison,|c'est un fumier! 65 00:09:59,040 --> 00:10:02,320 �a pue comme si y avait|un bouc! 66 00:10:03,440 --> 00:10:05,440 Qu'est-ce que tu fais,|toute la journ�e? 67 00:10:05,520 --> 00:10:06,680 Tu veux me le dire? 68 00:10:06,800 --> 00:10:10,480 T'�nerve pas, Papet.|Je vais te montrer quelque chose. 69 00:10:27,760 --> 00:10:29,600 C'est �a, ton secret? 70 00:10:32,920 --> 00:10:35,200 C'est � �a que tu t'amuses? 71 00:10:40,680 --> 00:10:42,920 Qu'est-ce que vous|m'en donnez? 72 00:10:44,000 --> 00:10:46,800 - C'est du beau!|- C'est du Malmaison. 73 00:10:46,880 --> 00:10:49,320 - Belle queue.|- Qu'est-ce que vous m'en donnez? 74 00:10:49,440 --> 00:10:52,200 Si vous �tiez venu|en f�vrier... 75 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 je serais bien all�|jusqu'�... 76 00:10:55,960 --> 00:10:57,440 50 sous. 77 00:10:58,680 --> 00:11:01,600 Mais en ce moment,|c'est la fin de la saison. 78 00:11:01,720 --> 00:11:03,520 �a vaut quand m�me... 79 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 20 sous. 80 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 D'accord? 81 00:11:08,080 --> 00:11:09,920 D'accord. 82 00:11:23,840 --> 00:11:28,200 Tu as raison, Galinette.|Faut faire des fleurs. 83 00:11:28,320 --> 00:11:30,240 Pourquoi tu m'en as|pas parl� plus t�t? 84 00:11:30,360 --> 00:11:33,760 Je voulais d'abord essayer,|voir si la terre �tait bonne. 85 00:11:33,840 --> 00:11:36,320 Je voulais que tu les voies|en fleurs pour que tu comprennes. 86 00:11:36,480 --> 00:11:39,360 C'est pas les fleurs|qui m'ont fait comprendre. 87 00:11:39,480 --> 00:11:41,280 C'est le fleuriste. 88 00:11:44,400 --> 00:11:46,800 - Faut combien pour commencer?|- 15000. 89 00:11:46,880 --> 00:11:49,360 - Je te les donnerai.|- Papet, tu es trop brave! 90 00:11:49,440 --> 00:11:52,320 Pas tant que �a. C'est|pas pour toi que je les donne. 91 00:11:52,480 --> 00:11:55,600 C'est pour les Soubeyran, ceux|du cimeti�re et ceux qui viendront. 92 00:11:56,800 --> 00:12:00,240 Si elle avait le nez � la place de|la queue, elle pourrait plus vivre! 93 00:12:00,320 --> 00:12:01,720 Comme nous! 94 00:12:08,960 --> 00:12:11,640 - Y a quelque chose qui me tracasse.|- Quoi? 95 00:12:11,800 --> 00:12:13,440 L'eau. 96 00:12:13,560 --> 00:12:14,880 Quelle eau? 97 00:12:15,000 --> 00:12:17,200 Un pied d'oeillet,|�a boit comme un homme. 98 00:12:17,280 --> 00:12:20,960 Je me suis arrach� les mains sur la|corde du puits, pour mes 50 plantes. 99 00:12:22,200 --> 00:12:24,160 Y a qu'� mettre une citerne,|avec une pompe. 100 00:12:24,240 --> 00:12:27,520 Si on arrose 500 plantes, elle|sera vide au bout de 4 jours. 101 00:12:28,800 --> 00:12:30,760 �a, c'est un probl�me. 102 00:12:35,160 --> 00:12:37,600 Ce qu'il faudrait,|c'est creuser un bassin �norme... 103 00:12:37,720 --> 00:12:40,520 avec des rigoles qui ramassent|toutes les pluies du vallon. 104 00:12:40,640 --> 00:12:42,440 Et si une ann�e,|il ne pleut pas? 105 00:12:44,600 --> 00:12:47,840 II faut trouver un terrain|pr�s d'un point d'eau naturel. 106 00:12:49,880 --> 00:12:51,920 Je me demande... 107 00:12:52,000 --> 00:12:55,120 Si on achetait le champ et|la source de Pique-Bouffigue... 108 00:12:56,040 --> 00:12:57,400 l�-haut, aux Romarins? 109 00:12:57,480 --> 00:12:59,560 Elle a encore de l'eau,|cette source? 110 00:12:59,680 --> 00:13:02,280 Mon p�re me disait|qu'elle �tait morte. 111 00:13:03,840 --> 00:13:06,160 Elle est plus qu'� moiti�|bouch�e, �a, c'est s�r. 112 00:13:07,200 --> 00:13:09,920 Quand j'�tais jeune,|c'�tait un joli ruisseau. 113 00:13:10,040 --> 00:13:15,040 Camoins le vieux faisait plein|de charrettes de l�gumes. 114 00:13:15,160 --> 00:13:17,920 Alors, peut-�tre qu'avec|quelques coups de pioche... 115 00:13:18,880 --> 00:13:21,400 Tu crois qu'il la vendrait,|sa ferme? 116 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 S�rement pas la maison. 117 00:13:23,400 --> 00:13:26,680 Mais peut-�tre|le champ et la source. 118 00:13:26,760 --> 00:13:30,120 Il n'en fait rien, alors|si on lui faisait voir les sous... 119 00:13:45,960 --> 00:13:48,840 Tu vas bien, Marius? 120 00:13:49,000 --> 00:13:51,080 Qu'est-ce que|�a peut te foutre? 121 00:13:51,080 --> 00:13:53,960 Pourquoi tu me r�ponds mal?|Tu es f�ch�? 122 00:13:55,360 --> 00:13:59,120 Ni f�ch�, ni ami. Je me fous|de toi comme toi de moi. 123 00:13:59,400 --> 00:14:03,960 Peut-�tre que tu te fous de moi,|mais moi, je me fous pas de toi. 124 00:14:04,080 --> 00:14:07,640 Si tu es mont� jusqu'ici, c'est que|tu as quelque chose � me demander. 125 00:14:07,720 --> 00:14:12,440 Tout juste! Te demander|et te donner quelque chose. 126 00:14:12,600 --> 00:14:15,000 J'ai besoin de rien. 127 00:14:15,080 --> 00:14:17,760 �a me fatigue de parler.|Et plus encore qu'on me parle. 128 00:14:17,880 --> 00:14:20,520 Ecoute, Marius.|Je te le dis en 2 mots. 129 00:14:20,600 --> 00:14:22,360 Si tu voulais|me vendre ton bien... 130 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Pas la maison, mais le champ|et le coteau d'en face... 131 00:14:26,520 --> 00:14:28,440 Je te donnerais|le prix que tu voudras. 132 00:14:28,480 --> 00:14:32,120 Quoi! Vous croyez que moi,|je veux vendre mon bien? 133 00:14:32,160 --> 00:14:35,720 Regarde.|Des billets de mille francs! 134 00:14:35,800 --> 00:14:40,120 Foutez-moi le camp, bande de|cochons, tas de Soubeyran! 135 00:14:40,240 --> 00:14:43,600 Ne crie pas comme �a,|que tu vas t'�touffer. 136 00:14:43,640 --> 00:14:47,360 N'insulte pas les Soubeyran,|ou �a pourrait mal finir! 137 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 II a dit �a pour rire. 138 00:14:49,600 --> 00:14:51,480 Et cette chouette rouge,|de quoi elle se m�le? 139 00:14:52,200 --> 00:14:56,760 Si je descends, vous allez voir|ce que j'en fais, des Soubeyran! 140 00:14:57,080 --> 00:15:00,480 Tas de fumier, bande|de cochons, voleurs! 141 00:15:00,600 --> 00:15:02,320 Descends! 142 00:15:04,400 --> 00:15:06,920 Descends, vite! 143 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 Faudrait pas qu'il cr�ve! 144 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Pourquoi? 145 00:15:19,200 --> 00:15:22,000 �a arrive qu'on se tue|en tombant d'un arbre. 146 00:15:34,760 --> 00:15:36,880 Pour les oeillets,|c'est foutu. 147 00:15:36,960 --> 00:15:41,240 C'est bien dommage.|C'�tait un bon coin. 148 00:15:41,320 --> 00:15:45,080 S'il se r�veille pas, les h�ritiers|mettront la ferme aux ench�res. 149 00:15:45,160 --> 00:15:47,000 On pourrait l'avoir|pour pas bien cher. 150 00:15:48,840 --> 00:15:51,960 - Si on retournait le finir?|- Arr�te, on nous a peut-�tre vus! 151 00:15:59,760 --> 00:16:00,880 Tu vois, Galinette... 152 00:16:00,960 --> 00:16:03,360 il faut jamais d�sesp�rer|de la providence. 153 00:16:21,720 --> 00:16:24,440 Pourquoi tu le rases pas|allong� sur son lit? 154 00:16:24,600 --> 00:16:28,240 Je n'ai jamais ras� un client|� l'horizontale... m�me mort. 155 00:16:31,960 --> 00:16:35,280 O� ils vont,|les deux, l�? 156 00:16:35,800 --> 00:16:38,920 C'est juste l�.|Tu vois? 157 00:16:39,080 --> 00:16:42,360 La source �tait au pied du figuier.|Ne te retourne pas! 158 00:16:43,880 --> 00:16:47,320 Camoins le vieux avait creus�|une petite tranch�e au fond... 159 00:16:47,440 --> 00:16:51,480 qui allait jusqu'au bout|du champ, l�-bas. 160 00:16:51,640 --> 00:16:55,880 Ce qui fait que l'eau arrivait|jusqu'en bas. Tu comprends? 161 00:16:57,440 --> 00:16:58,960 Regarde. 162 00:16:59,040 --> 00:17:02,880 Regarde autour de mon pied,|tu vois? �a gicle. 163 00:17:04,760 --> 00:17:08,440 L'eau est emp�ch�e, mais elle est|l�. Y a pas grand-chose � faire. 164 00:17:10,360 --> 00:17:13,640 Quand je pense qu'il a laiss�|perdre cette fortune. 165 00:17:20,000 --> 00:17:22,160 Attendez, attendez! 166 00:17:22,240 --> 00:17:25,160 Un jour, avant qu'il devienne|fada, il m'a dit que... 167 00:17:25,240 --> 00:17:30,120 son Hammerless �tait son seul ami,|qu'il voulait �tre enterr� avec lui. 168 00:17:30,920 --> 00:17:33,080 La volont� des morts,|c'est sacr�. 169 00:17:46,560 --> 00:17:49,120 Tu as regard�|si le fusil �tait charg�? 170 00:17:49,240 --> 00:17:53,400 Je n'y ai pas pens�. Avec un|Hammerless, �a se voit pas. 171 00:17:53,520 --> 00:17:56,400 A coup s�r, il est charg�.|Avec des chevrotines. 172 00:17:56,480 --> 00:18:00,320 Quand il rentrait, il le chargeait|toujours � cause des sangliers. 173 00:18:00,440 --> 00:18:02,520 �a pourrait �tre dangereux. 174 00:18:02,640 --> 00:18:06,800 Il disait qu'un coup de vent|suffisait � faire partir la g�chette. 175 00:18:06,880 --> 00:18:10,040 - Il y a peut-�tre un cran de s�ret�.|- �a m'�tonnerait. 176 00:18:23,920 --> 00:18:26,360 - C'est toi qui h�rites?|- Non. 177 00:18:26,480 --> 00:18:28,560 Nous �tions cousins,|mais de loin. 178 00:18:28,600 --> 00:18:31,000 Alors, tu auras|droit � quelque chose. 179 00:18:31,080 --> 00:18:34,440 Non. C'est sa soeur|Florette qui aura tout. 180 00:18:34,520 --> 00:18:38,320 - Elle est encore vivante?|- Elle est plus jeune que toi. 181 00:18:38,440 --> 00:18:41,080 Je sais que son mari est mort,|mais elle, je ne crois pas. 182 00:18:41,240 --> 00:18:42,680 Qui c'est,|cette Florette? 183 00:18:42,960 --> 00:18:45,280 Florette de Bereng�re,|Florette Camoins. 184 00:18:45,400 --> 00:18:47,080 La jolie. 185 00:18:47,320 --> 00:18:50,840 Une que ton Papet a bien connu.|Pas vrai, C�sar? 186 00:18:51,000 --> 00:18:54,200 - O� elle est?|- A Crespin. 187 00:18:54,320 --> 00:18:58,560 Elle avait �pous� Lionel,|le mar�chal-ferrant de Crespin. 188 00:18:58,640 --> 00:19:00,600 Tu y �tais, au mariage|de Florette? 189 00:19:00,960 --> 00:19:04,760 Non, j'�tais loin d'ici, �|l'h�pital militaire en Afrique. 190 00:19:04,960 --> 00:19:06,320 Je suis revenu un an apr�s. 191 00:19:06,360 --> 00:19:10,200 Je lui �cris officiellement pour|lui annoncer la mort de son fr�re. 192 00:19:10,320 --> 00:19:12,000 Si elle est vivante, elle va|peut-�tre venir pour l'h�ritage. 193 00:19:12,120 --> 00:19:14,080 C'est vrai qu'elle h�rite. 194 00:19:14,200 --> 00:19:17,240 - Elle h�rite de pas grand-chose.|- Je suis pas de ton avis. 195 00:19:17,320 --> 00:19:20,440 Pique-Bouffigue n'a jamais rien|fait mais la maison est bonne. 196 00:19:20,560 --> 00:19:24,600 Et puis, 50 oliviers|d'avant la guerre... 197 00:19:24,720 --> 00:19:26,920 Ils sont tous malades!|Ils partent en mis�re! 198 00:19:27,000 --> 00:19:29,400 Si on leur court apr�s avec une|pioche, on peut les rattraper. 199 00:19:29,520 --> 00:19:31,960 Oui, mais en courant|vite, et avec une grosse pioche! 200 00:19:32,040 --> 00:19:34,040 C'est un endroit que|la pluie ne veut pas conna�tre. 201 00:19:34,160 --> 00:19:36,680 Les orages, on les entend|venir, on les voit s'approcher... 202 00:19:36,880 --> 00:19:40,200 mais d�s que les nuages arrivent,|ils se coupent en deux... 203 00:19:40,280 --> 00:19:42,320 alors, la pluie tombe|sur l'autre versant. 204 00:19:42,440 --> 00:19:46,440 - Il y a 4 gouttes pour le vallon.|- �a, c'est possible. 205 00:19:46,560 --> 00:19:52,240 Vous ne savez peut-�tre pas que|chez Pique-Bouffigue, y a une source. 206 00:19:52,400 --> 00:19:55,160 - Y avait une petite source.|- Non, elle �tait tr�s belle! 207 00:19:55,240 --> 00:19:58,840 Je l'ai vue quand j'�tais|petit, � la chasse avec mon p�re. 208 00:19:59,600 --> 00:20:01,960 �a m'avait sembl�|comme un vrai ruisseau. 209 00:20:02,240 --> 00:20:05,160 Alors, tu �tais bien petit,|et c'�tait s�rement apr�s l'orage... 210 00:20:05,200 --> 00:20:09,520 moi, j'y ai bu il y a 30 ans,|�a coulait gros comme mon doigt. 211 00:20:09,640 --> 00:20:12,640 �a peut se perdre,|une source comme celle-l�? 212 00:20:12,720 --> 00:20:15,120 Je connais bien|le caract�re des sources. 213 00:20:15,280 --> 00:20:19,320 C'est comme une belle fille.|Quand on les oublie, elles s'en vont. 214 00:20:20,760 --> 00:20:23,440 L'ann�e derni�re, j'y ai vu un|figuier, �a prouve qu'y a de l'eau. 215 00:20:23,520 --> 00:20:26,320 - Qu'y en a eu!|- Mais il fait des rejetons! 216 00:20:26,400 --> 00:20:30,000 Parle des ap�ritifs, mais les|sources, c'est pas ton m�tier! 217 00:20:30,280 --> 00:20:33,400 Je dis que cette eau,|on la reverra jamais... 218 00:20:33,480 --> 00:20:37,680 que les oliviers sont perdus et|que la terre est pourrie de chiendent! 219 00:20:37,880 --> 00:20:42,160 Si on me la donnait pour rien,|j'en voudrais pas! 220 00:20:50,800 --> 00:20:52,960 �a fait des ann�es|que j'ai pas �crit. 221 00:20:53,240 --> 00:20:57,200 - A qui tu veux �crire?|- A Grafignette. 222 00:20:57,360 --> 00:20:59,280 Qui c'est, Grafignette? 223 00:20:59,600 --> 00:21:03,960 Tu la connais pas. Elle est|partie avant ta naissance. 224 00:21:06,600 --> 00:21:10,120 On l'appelait ainsi car quand|les gar�ons voulaient l'embrasser... 225 00:21:10,440 --> 00:21:12,720 elle leur grafignait la figure... 226 00:21:13,200 --> 00:21:17,080 elle se coupait les ongles|pointus, expr�s. 227 00:21:17,360 --> 00:21:21,160 A force de grafigner,|elle est rest�e vieille fille. 228 00:21:21,840 --> 00:21:26,440 Puis, elle est devenue|la bonne du cur� de Crespin. 229 00:21:28,840 --> 00:21:31,880 C'�tait la meilleure amie|de Florette. 230 00:21:33,800 --> 00:21:36,360 Par elle, j'aurai|s�rement des nouvelles. 231 00:21:37,760 --> 00:21:40,360 J'ai d�cid�|quelque chose d'important. 232 00:21:40,440 --> 00:21:44,920 - Je vais aller voir Florette.|- Mais jamais de la vie! 233 00:21:45,120 --> 00:21:49,800 Elle verra que tu en as envie et|donnera un prix 3 fois trop cher. 234 00:21:53,840 --> 00:21:57,880 Et si elle sait que c'est|pour nous, elle dira non. 235 00:21:58,160 --> 00:22:01,240 - Pourquoi?|- Elle est comme �a. 236 00:22:01,440 --> 00:22:04,000 Qu'est-ce qu'on va faire? 237 00:22:04,160 --> 00:22:05,520 Rien. 238 00:22:07,480 --> 00:22:09,720 Florette viendra jamais ici. 239 00:22:09,880 --> 00:22:12,600 Quand elle �tait jeune,|elle aimait beaucoup les sous. 240 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 En vieillissant,|�a doit �tre encore pire. 241 00:22:17,480 --> 00:22:21,800 Elle vendra, mais personne|au village n'ach�tera. 242 00:22:21,960 --> 00:22:24,600 De la terre, ils en ont|presque trop. 243 00:22:24,800 --> 00:22:27,840 - Il peut venir un �tranger.|- Qu'est-ce qu'il viendrait faire? 244 00:22:27,960 --> 00:22:30,720 Des l�gumes verts, ou des fleurs,|comme moi! 245 00:22:30,880 --> 00:22:33,520 - Et l'eau?|- Y a la source. 246 00:22:33,640 --> 00:22:37,000 - Et si y avait pas la source?|- Mais elle y est! 247 00:22:39,960 --> 00:22:41,720 Ah, pauvre Galinette. 248 00:22:43,160 --> 00:22:45,360 Ecoute mon plan. 249 00:22:45,520 --> 00:22:47,800 Elle est d�j�|aux trois quart bouch�e. 250 00:22:47,960 --> 00:22:51,320 - Par accident, �a peut �tre en plein.|- Quel genre d'accident? 251 00:22:51,480 --> 00:22:55,440 Suppose que tu passes pr�s d'elle|avec un sac de ciment sur le dos. 252 00:22:55,560 --> 00:22:57,560 Tu glisses, tu tombes,|et plaf! 253 00:22:57,720 --> 00:23:00,120 Le ciment va tout juste|boucher le trou. 254 00:23:31,840 --> 00:23:33,440 La voil�, Papet! 255 00:23:39,320 --> 00:23:42,160 Bonne m�re, elle est glac�e! 256 00:23:45,800 --> 00:23:48,160 D�p�che-toi, imb�cile! 257 00:23:48,280 --> 00:23:51,840 J'ai trouv� le trou!|Passe-moi la bonde! 258 00:23:52,080 --> 00:23:53,920 Non! La petite! 259 00:23:54,720 --> 00:23:57,080 Y a une racine|qui est coinc�e. 260 00:24:07,200 --> 00:24:10,960 �a suffit. Faut pas oublier que|c'est moi qui vais la d�boucher. 261 00:24:26,680 --> 00:24:28,960 J'ai entendu du bruit.|Dans la maison. 262 00:24:30,640 --> 00:24:33,960 C'est pas le fant�me de|Pique-Bouffigue, c'est les rats! 263 00:24:37,760 --> 00:24:40,040 "Mon cher C�sar... 264 00:24:40,120 --> 00:24:43,000 tu fais toujours|des coups extraordinaires. 265 00:24:43,080 --> 00:24:47,400 Apr�s 3 douzaines de No�ls,|tu m'�cris de Florette... 266 00:24:47,520 --> 00:24:52,760 et le facteur me donne ta lettre|juste le jour o� elle est morte... 267 00:24:52,840 --> 00:24:55,720 et o� je revenais|de l'habiller. 268 00:24:59,800 --> 00:25:03,080 C'est pour �a que je ne|t'ai pas r�pondu plus t�t. 269 00:25:03,160 --> 00:25:06,160 Je pense qu'elle ne laisse|pas beaucoup de sous... 270 00:25:06,280 --> 00:25:09,160 parce que son mari est mort|depuis 6 ans... 271 00:25:09,320 --> 00:25:13,040 et qu'elle vivait|assez bien sans rien faire. 272 00:25:13,160 --> 00:25:15,880 Naturellement,|c'est son fils qui h�rite. 273 00:25:17,160 --> 00:25:21,360 Il s'appelle Jean Cadoret,|il doit avoir 35 ans. 274 00:25:21,480 --> 00:25:24,800 Il fait le percepteur,|mais je ne sais pas o�. 275 00:25:25,840 --> 00:25:28,520 Le notaire le trouvera s�rement. 276 00:25:28,600 --> 00:25:31,400 Un percepteur, �a ne|se perd pas comme �a. 277 00:25:32,520 --> 00:25:34,720 Il est mari�... 278 00:25:34,880 --> 00:25:37,720 mais malheureusement,|par la volont� de Dieu... 279 00:25:38,640 --> 00:25:40,720 il est bossu." 280 00:25:40,800 --> 00:25:44,760 Et si quelqu'un du village|lui dit o� est la source? 281 00:25:46,520 --> 00:25:47,920 �a m'�tonnerait. 282 00:25:49,400 --> 00:25:53,320 Ils savent qu'on n'a pas le droit|de s'occuper des affaires des autres. 283 00:25:55,400 --> 00:25:57,760 Dans l'�tat o� tu l'as mise,|cette ferme... 284 00:25:57,960 --> 00:26:01,800 si un paysan vient la voir,|il se mettra � pleurer. 285 00:26:02,000 --> 00:26:03,200 �a, c'est vrai! 286 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 II vendra. 287 00:26:07,000 --> 00:26:08,360 Il vendra. 288 00:26:09,880 --> 00:26:12,640 Un porte-plume, �a fait moins|d'ampoules qu'une pioche. 289 00:26:14,440 --> 00:26:18,760 Un paysan peut devenir bossu mais|un bossu ne devient pas paysan. 290 00:26:30,680 --> 00:26:33,120 Qui aurait cru... 291 00:26:33,280 --> 00:26:36,320 que Florette|ferait un petit bossu? 292 00:27:41,640 --> 00:27:43,640 Alors, qu'en dis-tu? 293 00:27:43,760 --> 00:27:45,800 Regarde ces ronces g�antes... 294 00:27:45,920 --> 00:27:48,720 ces oliviers,|ces romarins arborescents! 295 00:27:49,880 --> 00:27:52,760 Mon Dieu, que c'est beau. 296 00:27:52,880 --> 00:27:54,680 Je ne t'avais pas menti! 297 00:27:54,800 --> 00:27:57,360 C'est toute l'antique Provence,|c'est le paradis de Zola! 298 00:27:57,440 --> 00:27:59,240 C'est m�me plus beau|que le paradis! 299 00:29:29,000 --> 00:29:30,840 On va essayer de la glisser. 300 00:29:37,360 --> 00:29:39,120 Bonsoir, la compagnie! 301 00:29:39,200 --> 00:29:41,520 Vous voulez|un petit coup de main? 302 00:29:41,600 --> 00:29:45,880 On se demandait comment on allait|le descendre sans le d�monter! 303 00:29:46,040 --> 00:29:48,880 - C'est pas de refus!|- On va voir ce qu'on peut faire. 304 00:29:48,960 --> 00:29:51,080 Merci mille fois!|Vous �tes d'Aubagne? 305 00:29:51,200 --> 00:29:53,760 Non, je suis des Bastides,|mais j'y habite pas. 306 00:29:53,880 --> 00:29:56,440 Ma maison, c'est la derni�re|ferme, en montant ici. 307 00:29:56,480 --> 00:29:58,240 Alors, on est|presque voisins! 308 00:29:58,360 --> 00:30:00,640 Presque, oui.|Je m'appelle Ugolin Soubeyran. 309 00:30:00,800 --> 00:30:02,120 Enchant�. 310 00:30:12,480 --> 00:30:16,360 - Faut �tre au moins 4 pour �a!|- Comment vous l'avez charg�? 311 00:30:16,480 --> 00:30:19,840 On a mis le coffre sur|la charrette, puis, les outils. 312 00:30:19,920 --> 00:30:22,400 Maintenant, on va|faire l'inverse. 313 00:30:35,520 --> 00:30:39,400 J'ai de quoi monter|un joli petit atelier. 314 00:31:03,480 --> 00:31:08,600 Madame a une voix extraordinaire.|C'est plus beau qu'� l'�glise. 315 00:31:08,680 --> 00:31:11,720 Elle en a �tonn� bien d'autres!|Elle a chant� des op�ras. 316 00:31:11,880 --> 00:31:15,360 - Devant du monde?|- Des salles pleines � craquer! 317 00:31:15,480 --> 00:31:19,000 C'�tait il y a des ann�es.|Je n'ai plus qu'une moiti� de voix. 318 00:31:19,080 --> 00:31:20,880 Qu'est-ce que �a devait|�tre, � l'�poque! 319 00:31:21,000 --> 00:31:24,080 Admirable!|Son triomphe, c'�tait Manon. 320 00:31:24,160 --> 00:31:27,160 Voil� pourquoi nous avons donn�|ce nom � notre petite fille. 321 00:31:29,680 --> 00:31:31,320 C'est un joli endroit. 322 00:31:31,440 --> 00:31:33,800 Le chemin est mauvais,|mais �a vaut la peine. 323 00:31:34,720 --> 00:31:36,280 C'est un coin de paradis|terrestre. 324 00:31:36,360 --> 00:31:38,800 C'est pour �a que vous avez|lou� cette vieille bastide? 325 00:31:38,960 --> 00:31:41,600 - Je ne l'ai pas lou�e.|- Vous l'avez achet�e? 326 00:31:41,680 --> 00:31:45,000 Ni achet�e, ni lou�e,|pourtant je suis ici chez moi. 327 00:31:49,000 --> 00:31:51,400 Ne seriez-vous|pas Jean de Florette? 328 00:31:51,600 --> 00:31:55,680 II est exact que je m'appelle Jean,|et que ma m�re s'appelait Florette. 329 00:31:55,760 --> 00:31:57,680 Mais mon nom|est Jean Cadoret. 330 00:31:57,840 --> 00:32:01,400 Si vous �tiez n� ici, on vous|appellerait Jean de Florette. 331 00:32:01,520 --> 00:32:05,320 Ce serait un beau titre pour une|chanson, m�me un op�ra comique! 332 00:32:05,480 --> 00:32:07,040 Vous avez bien|connu ma m�re? 333 00:32:07,120 --> 00:32:11,920 Non, j'ai bien connu son fr�re|Pique-Bouffigue, c'�tait un bon ami. 334 00:32:14,800 --> 00:32:19,400 Je bois � la M�re Nature,|aux collines odorantes... 335 00:32:19,480 --> 00:32:24,120 aux cigales, � la brise,|aux roches mill�naires. 336 00:32:25,360 --> 00:32:27,440 Je bois � l'azur! 337 00:32:29,160 --> 00:32:30,480 A la bonne v�tre! 338 00:32:34,000 --> 00:32:37,320 Les sales b�tes! Elles|me font �a tous les jours! 339 00:32:37,480 --> 00:32:39,440 A demain. 340 00:32:40,760 --> 00:32:42,800 Sales b�tes! 341 00:32:46,960 --> 00:32:50,880 Alors, vous venez passer quelques|jours de vacances en famille? 342 00:32:51,040 --> 00:32:53,360 Des vacances qui dureront|jusqu'� ma mort. 343 00:32:53,440 --> 00:32:57,480 C'est � l'ombre de ces pin�des|que je d�sire vivre dans la paix... 344 00:32:57,640 --> 00:33:00,400 tous les jours que Dieu|voudra bien m'accorder. 345 00:33:01,720 --> 00:33:05,560 C'est bien joli, mais pour|l'eau, comment vous allez faire? 346 00:33:06,920 --> 00:33:08,880 Nous avons une citerne! 347 00:33:09,000 --> 00:33:12,200 Elle est petite, s'il ne pleut pas|en �t�, vous n'aurez plus d'eau. 348 00:33:12,360 --> 00:33:14,160 On a aussi h�rit�|d'une source. 349 00:33:14,280 --> 00:33:16,080 Une source? Quelle source? 350 00:33:17,400 --> 00:33:19,760 Elle est sur le cadastre dont|le notaire m'a donn� une copie. 351 00:33:19,960 --> 00:33:23,200 Je vais vous montrer �a. Vous|pourrez s�rement me renseigner. 352 00:33:27,840 --> 00:33:31,400 Ce petit rond signifie|un puits ou une source. 353 00:33:31,520 --> 00:33:32,800 O� se trouve les Romarins? 354 00:33:33,880 --> 00:33:35,680 Ici. 355 00:33:35,840 --> 00:33:39,720 La source est � 2 km environ,|au bout du vallon "du Plantier". 356 00:33:39,840 --> 00:33:41,440 Ce vallon nous appartient. 357 00:33:41,480 --> 00:33:45,560 Je la connais! C'est au bout|de la colline, au bout du vallon. 358 00:33:45,600 --> 00:33:47,720 �a monte beaucoup,|et en haut, y a la source. 359 00:33:47,840 --> 00:33:50,800 C'est une eau bonne � boire|mais �a coule comme mon pouce. 360 00:33:50,880 --> 00:33:52,720 J'esp�re que ce n'est|pas trop loin d'ici. 361 00:33:52,760 --> 00:33:55,040 C'est quand m�me|� une heure de marche. 362 00:33:56,240 --> 00:33:58,760 Avec un petit �ne, on ira|une fois par semaine. 363 00:33:58,880 --> 00:34:00,720 Ce sera notre promenade|du dimanche! 364 00:34:00,800 --> 00:34:05,560 Un b�cheron et sa femme vivent|dans la bergerie de la grotte. 365 00:34:05,680 --> 00:34:09,000 Des Pi�montais. La femme, Baptistine,|conna�t toutes les plantes. 366 00:34:09,120 --> 00:34:13,400 C'est des braves gens. Mais si �a|vous g�ne, faites-les partir. 367 00:34:13,520 --> 00:34:18,160 Si cette grotte leur suffit, ce|n'est pas moi qui les en chasserai. 368 00:34:18,320 --> 00:34:22,120 Nous leur rendrons bient�t visite,|la question de l'eau est importante. 369 00:34:22,200 --> 00:34:23,600 Ne vous pressez pas,|mon puits donne bien... 370 00:34:23,800 --> 00:34:29,320 vous n'avez qu'� venir une fois|par jour prendre un arrosoir ou 2. 371 00:34:29,400 --> 00:34:32,520 Voil� une offre g�n�reuse|que j'accepte de grand coeur! 372 00:34:32,640 --> 00:34:36,720 Vous vous demandez pourquoi|je suis venu m'installer ici. 373 00:34:36,800 --> 00:34:39,000 Oui, je me le demande! 374 00:34:39,040 --> 00:34:43,320 Parce que j'en suis arriv�|� la conclusion irr�futable... 375 00:34:43,480 --> 00:34:46,800 que le seul bonheur possible,|c'est d'�tre un homme de la nature. 376 00:34:48,760 --> 00:34:52,600 Je suis venu ici|pour cultiver l'authentique! 377 00:34:52,640 --> 00:34:54,560 "Lolantiques"? 378 00:34:54,680 --> 00:34:58,640 Oui. Je veux manger|les l�gumes de mon jardin... 379 00:34:58,760 --> 00:35:02,840 recueillir l'huile de mes oliviers,|gober les oeufs frais de mes poules... 380 00:35:02,960 --> 00:35:04,760 m'enivrer du vin de ma vigne! 381 00:35:04,880 --> 00:35:08,880 �a sera pas de sit�t! Les oliviers|sont partis dans la sauvagerie. 382 00:35:08,960 --> 00:35:11,360 Pour les rattraper, il vous|faudra au moins trois ans. 383 00:35:11,480 --> 00:35:14,360 La vigne viendra bien,|mais faut compter trois ans. 384 00:35:14,400 --> 00:35:16,920 Les l�gumes, sans eau,|ils seront pas bien beaux. 385 00:35:17,080 --> 00:35:19,120 Nous verrons bien! 386 00:35:19,280 --> 00:35:23,120 Gr�ce � l'h�ritage que je dois �|la bienfaisante avarice de ma m�re... 387 00:35:23,280 --> 00:35:26,000 nous avons de quoi tenir|encore trois ans. 388 00:35:27,200 --> 00:35:29,240 Et dans trois ans... 389 00:35:29,400 --> 00:35:32,240 D'ici l�, nous avons|de vastes projets! 390 00:35:35,720 --> 00:35:39,320 Merci encore. Je vais me mettre|au travail imm�diatement. 391 00:35:39,440 --> 00:35:43,320 J'ai vu que le toit laissait|passer l'eau en pas mal d'endroits. 392 00:35:45,520 --> 00:35:48,520 - Bon courage!|- Nous n'en manquons pas! 393 00:35:51,920 --> 00:35:54,400 Quel genre d'homme c'est? 394 00:35:54,520 --> 00:35:56,560 C'est le genre|d'un bossu de la ville. 395 00:35:58,960 --> 00:36:00,760 - Beaucoup de la ville?|- En plein! 396 00:36:02,320 --> 00:36:06,360 Attention! C'est peut-�tre|un innocent de la ville... 397 00:36:06,480 --> 00:36:09,280 mais les bossus sont souvent|plus malins que nous. 398 00:36:11,160 --> 00:36:12,520 Qu'est-ce qu'il veut planter? 399 00:36:12,680 --> 00:36:15,560 II veut planter des "lotantiques",|des "lotantiques" partout! 400 00:36:16,280 --> 00:36:17,960 Qu'est-ce que c'est? 401 00:36:18,080 --> 00:36:20,880 �a doit �tre une plante|qui pousse dans les livres. 402 00:36:21,000 --> 00:36:24,040 Il m'a dit:|"II faut �tre moderne!" 403 00:36:24,320 --> 00:36:26,440 Je parie qu'il t'a parl�|de la routine. 404 00:36:26,920 --> 00:36:28,280 Oui. 405 00:36:28,360 --> 00:36:29,680 Et c'est quoi? 406 00:36:30,480 --> 00:36:32,480 C'est un mot de la ville. 407 00:36:32,600 --> 00:36:35,400 �a veut dire, ce que|les vieux nous ont appris... 408 00:36:35,480 --> 00:36:38,600 et que d'apr�s eux,|il faut foutre en l'air... 409 00:36:39,400 --> 00:36:41,600 car maintenant,|il faut �tre moderne. 410 00:36:45,920 --> 00:36:48,640 De la pure couillonnade. 411 00:36:48,800 --> 00:36:53,560 Trois ans.|Ce serait la catastrophe. 412 00:36:56,040 --> 00:36:58,040 Il faut pas toujours|croire le pire. 413 00:36:59,080 --> 00:37:04,520 Mais Anglade ou Casimir, qui|sont un peu parents avec lui... 414 00:37:04,720 --> 00:37:07,720 pourraient finir par lui|en parler de cette source. 415 00:37:07,880 --> 00:37:09,960 C'est �a qui serait grave. 416 00:37:10,080 --> 00:37:14,800 N'aie crainte. Sa m�re lui a fait|la le�on sur les gens des Bastides. 417 00:37:14,880 --> 00:37:16,800 Il ira acheter|son pain � Ruissatel... 418 00:37:16,920 --> 00:37:19,120 et il m'a d�fendu de dire|qu'il �tait de Crespin. 419 00:37:19,240 --> 00:37:21,000 Oui, mais nous,|nous le dirons! 420 00:37:22,120 --> 00:37:25,840 Nous dirons que c'est un de|Crespin qui a achet� la ferme... 421 00:37:25,960 --> 00:37:29,760 mais sans parler de Florette,|et sans dire son nom. 422 00:37:29,920 --> 00:37:33,920 Fais-lui des petits services,|pr�te-lui mon mulet! 423 00:37:34,920 --> 00:37:38,520 Et surtout, fais des|gracieuset�s � sa femme. 424 00:37:38,640 --> 00:37:42,080 Une poign�e d'amandes, deux|grives, un panier de figues... 425 00:37:43,400 --> 00:37:48,480 comme �a, quand il partira, il te|vendra la ferme � toi, pas � un autre. 426 00:37:48,600 --> 00:37:53,760 Je lui ai dit que pour boire, il|pouvait prendre de l'eau � mon puits. 427 00:37:55,080 --> 00:37:56,920 Mais je l'ai pas fait|pour ce que t'as dit. 428 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 Pourquoi, alors? 429 00:37:59,560 --> 00:38:03,360 Boucher la source, c'�tait pas|criminel, c'est pour les oeillets. 430 00:38:03,520 --> 00:38:06,880 Mais l'eau de la citerne,|elle les tuerait tous les trois. 431 00:38:06,960 --> 00:38:10,040 Apr�s, on n'en parlerait pas,|mais on y penserait. 432 00:38:10,120 --> 00:38:12,440 T'es tout le portrait|de ta pauvre m�re. 433 00:38:13,600 --> 00:38:15,040 Enfin, tu as bien fait. 434 00:38:15,120 --> 00:38:17,200 Je vais quand m�me commencer|par le d�courager. 435 00:38:17,240 --> 00:38:19,480 Je vais lui dire|que la terre est pourrie... 436 00:38:19,640 --> 00:38:22,480 que les sauterelles vont tout|manger et qu'il pleut jamais... 437 00:38:22,520 --> 00:38:23,760 Tais-toi! 438 00:38:23,960 --> 00:38:29,240 Dis-lui au contraire que les|"lotantiques", c'est formidable... 439 00:38:29,400 --> 00:38:32,680 et qu'il doit commencer tout|de suite ses vastes projets. 440 00:38:33,720 --> 00:38:35,520 Pour les gens,|il est plus facile... 441 00:38:35,720 --> 00:38:39,160 de labourer � la descente|qu'� la mont�e. 442 00:38:40,440 --> 00:38:43,840 Alors, pousse-le du c�t�|qu'il va tomber! 443 00:39:10,480 --> 00:39:14,640 Je n'ai pas tard� � profiter|de votre g�n�rosit�! 444 00:39:14,800 --> 00:39:16,920 II fallait vous servir! 445 00:39:17,080 --> 00:39:19,920 �a m'a permis de contempler|cet admirable paysage. 446 00:39:20,040 --> 00:39:22,320 Je m'y connais|gu�re en paysages. 447 00:39:23,440 --> 00:39:24,600 Que c'est beau! 448 00:39:24,840 --> 00:39:28,240 II est grand, et on peut voir|venir le temps qu'il y fera. 449 00:39:28,360 --> 00:39:29,680 En effet. 450 00:39:31,640 --> 00:39:34,280 Venez voir. 451 00:39:35,600 --> 00:39:39,760 Il faut faire comme �a, sinon|le seau flotte et remonte vide. 452 00:39:39,920 --> 00:39:42,200 Tandis que l�,|il va plonger. 453 00:39:52,600 --> 00:39:54,000 Et ce toit, �a avance? 454 00:39:54,120 --> 00:39:57,400 II me manque quelques tuiles.|J'ai oubli� d'en commander. 455 00:39:57,440 --> 00:40:01,160 Mais elles seront neuves, �a va|g�ter la beaut� de l'ensemble. 456 00:40:01,320 --> 00:40:04,680 - Sur un toit, �a se voit gu�re.|- Quand m�me... 457 00:40:04,720 --> 00:40:09,120 Servez-vous tout seul. J'ai|des plan�ons � mettre en terre. 458 00:40:09,200 --> 00:40:10,560 Merci mille fois! 459 00:40:47,880 --> 00:40:50,240 Encore des meubles? 460 00:40:51,440 --> 00:40:54,040 Je sais pas si j'arriverai|jusque l�-haut! 461 00:40:54,920 --> 00:40:57,200 200 kilos de tuyaux|et 300 kilos de grillage. 462 00:40:57,280 --> 00:40:59,880 - Des tuyaux de quoi?|- Des tuyaux de ciment. 463 00:41:00,040 --> 00:41:02,160 - Gros?|- Et comment! 464 00:41:02,280 --> 00:41:05,080 - Y en a beaucoup?|- 30 m�tres, peut-�tre 40. 465 00:41:05,160 --> 00:41:07,480 - C'est pour quoi?|- D'habitude, c'est pour l'eau. 466 00:41:07,520 --> 00:41:08,880 Mais y a pas d'eau! 467 00:41:08,960 --> 00:41:13,000 C'est peut-�tre pour amener|la pluie jusqu'� la citerne. 468 00:41:13,120 --> 00:41:16,320 - Il te l'a dit?|- Non. Et je lui monte une pompe. 469 00:41:16,400 --> 00:41:20,640 - Qu'est-ce qu'il va pomper?|- J'en sais rien, je m'en fous! 470 00:41:21,800 --> 00:41:25,280 Qu'est-ce qu'il va faire avec|300 kilos de grillage? 471 00:41:28,200 --> 00:41:29,560 Vas-y, papa! 472 00:41:50,840 --> 00:41:53,080 Regardez-moi �a! 473 00:41:53,240 --> 00:41:56,080 - O� vous portez ces tuiles?|- Chez vous! 474 00:41:56,160 --> 00:41:58,680 Je les avais|depuis des ann�es! 475 00:41:58,760 --> 00:42:01,720 Je me suis dit: "Tiens,|je vais lui faire plaisir". 476 00:42:01,840 --> 00:42:06,760 Merci! Voil� un second geste|d'amiti� que je n'oublierai pas. 477 00:42:08,400 --> 00:42:10,680 J'ai pens� � votre|probl�me pour l'eau. 478 00:42:11,680 --> 00:42:14,520 La citerne va vous servir|� faire un peu d'arrosage... 479 00:42:14,600 --> 00:42:17,080 mais elle sera vite � sec,|elle est pas bien grande. 480 00:42:17,960 --> 00:42:20,560 Quand il pleut, il passe|beaucoup d'eau sur le chemin. 481 00:42:20,680 --> 00:42:24,520 Si vous aviez des tuyaux|en ciment, un peu gros... 482 00:42:24,640 --> 00:42:29,160 vous pourriez faire une petite|conduite jusqu'� la citerne. 483 00:42:29,960 --> 00:42:31,320 Voil� une bonne id�e! 484 00:42:32,840 --> 00:42:36,640 �a tombe bien, parce que|des tuyaux, j'en ai! 485 00:42:38,120 --> 00:42:41,400 Que comptez-vous en faire?|Et ce grillage? 486 00:42:42,320 --> 00:42:45,280 �a, c'est un grand secret. 487 00:42:45,400 --> 00:42:46,920 Vous voulez refaire|la cl�ture? 488 00:42:47,000 --> 00:42:49,880 Oui, mais une cl�ture|un peu sp�ciale. 489 00:42:49,960 --> 00:42:54,080 - Elle descendra � 60 cm sous terre.|- Pour emp�cher les lapins de venir? 490 00:42:54,200 --> 00:42:58,120 Vous br�lez! Vous vous trompez|sur la direction des lapins. 491 00:42:59,320 --> 00:43:00,640 Je ne comprends pas. 492 00:43:02,360 --> 00:43:06,880 Je vais d'abord planter des poireaux,|des tomates, des pommes de terre. 493 00:43:07,040 --> 00:43:09,240 Une heure de travail|par jour. 494 00:43:09,400 --> 00:43:11,240 - Un jardin potager?|- Exactement. 495 00:43:14,240 --> 00:43:18,640 Apr�s, il me faudra|pr�parer d'importantes r�coltes... 496 00:43:18,760 --> 00:43:22,320 indispensables � l'�levage|massif du lapin. 497 00:43:22,440 --> 00:43:25,640 Comment �a, massif? Vous|voulez dire des gros lapins? 498 00:43:25,760 --> 00:43:30,600 Plusieurs centaines de lapins par|mois, bient�t plusieurs milliers. 499 00:43:30,880 --> 00:43:35,720 Mais Aim�e, restons dans|les limites du bon sens! 500 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 Apporte-moi ma brochure. 501 00:43:39,440 --> 00:43:42,520 Des lapins, vous en avez|d�j� �lev�? 502 00:43:42,600 --> 00:43:45,440 J'en ai toujours 6,|et mon Papet une trentaine. 503 00:43:45,560 --> 00:43:47,520 Malgr� votre exp�rience... 504 00:43:47,600 --> 00:43:51,600 vous n'avez pas une id�e exacte|de la f�condit� de ces rongeurs. 505 00:43:51,720 --> 00:43:53,720 Regardez ceci. 506 00:43:53,840 --> 00:43:57,960 Je sais bien lire, mais|les num�ros, �a m'embrouille. 507 00:43:58,040 --> 00:44:02,120 Moi, je comprends fort bien.|Avec un seul couple de lapins... 508 00:44:02,200 --> 00:44:04,880 un �leveur moderne peut obtenir|d�s la fin de la 3�me ann�e... 509 00:44:05,000 --> 00:44:07,120 une production mensuelle|de 500 lapins. 510 00:44:08,720 --> 00:44:11,800 Cet expert affirme qu'un �levage|qui d�passerait 5000 t�tes... 511 00:44:11,880 --> 00:44:13,880 deviendrait un danger public. 512 00:44:14,000 --> 00:44:16,520 Car � partir de 1000 m�les|et 5000 femelles... 513 00:44:16,600 --> 00:44:20,800 l'�leveur se trouverait submerg�|pas un flot de 30000 lapins... 514 00:44:20,840 --> 00:44:24,880 d�s le 1 er mois, et de 2 millions|� partir du 10�me mois! 515 00:44:25,000 --> 00:44:30,200 Une province, et m�me tout un pays|en serait r�duit � la famine! 516 00:44:30,320 --> 00:44:33,320 - Vous croyez?|- Parle-lui de l'Australie! 517 00:44:33,960 --> 00:44:36,920 Ce malheureux continent,|14 fois plus grand que la France... 518 00:44:37,120 --> 00:44:40,440 a failli p�rir � cause d'un couple|de lapins amen� par un �migrant. 519 00:44:40,520 --> 00:44:43,760 Ces rongeurs ont ras� des champs|et des prairies enti�res! 520 00:44:43,840 --> 00:44:47,840 II a fallu construire une barri�re|�lectrifi�e de plus de 2000 km... 521 00:44:47,880 --> 00:44:50,800 et il a fallu|en abattre par millions! 522 00:44:51,880 --> 00:44:54,800 C'est ce genre de lapin|que vous voulez amener ici? 523 00:44:54,920 --> 00:44:57,320 Heureusement, non. 524 00:44:57,400 --> 00:45:01,720 Leur force et leur nocivit�|sont dues au climat australien. 525 00:45:01,760 --> 00:45:05,560 Heureusement! Alors, vous|voulez en faire 500 par mois? 526 00:45:05,640 --> 00:45:07,560 Non! 527 00:45:07,640 --> 00:45:09,160 II faut �tre mod�r�|en toutes choses. 528 00:45:09,280 --> 00:45:12,440 Si je r�duis �a au quart,|je suis s�r de mon affaire. 529 00:45:12,520 --> 00:45:16,240 Je compte obtenir 150 lapins|par mois dans les deux ans. 530 00:45:16,280 --> 00:45:18,320 Je me limiterai|� ce chiffre. 531 00:45:18,400 --> 00:45:20,200 �a me semble plus raisonnable. 532 00:45:21,480 --> 00:45:25,160 Rien que nettoyer les cages,|�a se fera pas tout seul. 533 00:45:26,920 --> 00:45:29,680 - Si, �a se fera tout seul!|- Et comment? 534 00:45:33,440 --> 00:45:37,400 Mes lapins, je veux les voir|courir, bondir! 535 00:45:37,480 --> 00:45:41,280 Je veux faire un �levage|moderne... En plein air! 536 00:45:41,360 --> 00:45:42,840 Vous avez pens�|aux renards? 537 00:45:42,920 --> 00:45:47,240 Et la cl�ture? 2 m�tres|de haut en fil de fer galvanis�! 538 00:45:47,320 --> 00:45:50,360 2 m�tres, �a a jamais fait|peur aux renards. Jamais! 539 00:45:50,440 --> 00:45:52,240 Mais peut-�tre|que "galavanis�", oui. 540 00:45:52,360 --> 00:45:57,360 C'est pour �a que j'ai pr�vu des|terriers artificiels souterrains... 541 00:45:57,440 --> 00:46:00,520 dont l'entr�e sera faite|de tubes de ciment. 542 00:46:00,680 --> 00:46:05,440 Assez grande pour un lapin mais|inf�rieure � la t�te d'un renard. 543 00:46:05,480 --> 00:46:07,440 �a, c'est une bonne id�e! 544 00:46:08,920 --> 00:46:11,200 Qu'est-ce qu'ils mangeront,|vos lapins? 545 00:46:15,320 --> 00:46:18,120 - Voici ma r�ponse.|- Ils vont manger des allumettes? 546 00:46:27,280 --> 00:46:29,080 C'est des graines|de past�que? 547 00:46:30,600 --> 00:46:34,360 - Alors, c'est des "lotantiques".|- Authentique? Evidemment. 548 00:46:34,520 --> 00:46:38,480 C'est la graine authentique|de la "cucurbita" d'Asie. 549 00:46:38,680 --> 00:46:43,760 Cette plante pousse aussi vite|qu'un serpent qui sort de son trou. 550 00:46:44,960 --> 00:46:47,120 Dans un climat tropical|apr�s la pluie... 551 00:46:47,240 --> 00:46:52,000 ces tiges s'allongent|de 40 � 50 cm par jour! 552 00:46:52,040 --> 00:46:55,400 Evidemment, on n'a pas|un climat tropical. 553 00:46:55,520 --> 00:46:58,240 - Heureusement.|- Et pas de saison des pluies. 554 00:46:58,360 --> 00:47:00,040 Selon les statistiques|des 50 derni�res ann�es... 555 00:47:00,080 --> 00:47:03,720 �tablies par les savants|de l'Observatoire de Marseille... 556 00:47:05,560 --> 00:47:09,440 avril, 6 jours de pluie,|mai, 5 jours, juin, 4 jours... 557 00:47:09,480 --> 00:47:13,320 juillet, 2 jours, ao�t, 3,|septembre, 6. 558 00:47:13,400 --> 00:47:16,360 - C'est une moyenne.|- A mon id�e, c'est �a. 559 00:47:16,480 --> 00:47:19,200 Ces pluies capricieuses|ne seront pas suffisantes... 560 00:47:19,280 --> 00:47:23,240 pour que cette cucurbitac�e|donne son plein rendement... 561 00:47:23,320 --> 00:47:27,600 mais je compte sur|15 centim�tres par mois. 562 00:47:27,680 --> 00:47:30,960 Heureusement! 50 cm par jour,|ce serait pas commode. 563 00:47:31,040 --> 00:47:34,280 Vous iriez ramasser vos courges|jusqu'au bout du village! 564 00:47:35,400 --> 00:47:36,600 Parfaitement raisonn�. 565 00:47:36,680 --> 00:47:40,440 Je compte que chaque pied nous|donnera 50 � 60 kilos de courges. 566 00:47:40,520 --> 00:47:44,040 C'est pas mal, mais vous|n'avez que 4 graines. 567 00:47:45,200 --> 00:47:47,600 C'est dur de s'en procurer.|Je n'en ai que 4... 568 00:47:47,720 --> 00:47:53,320 mais dans 6 mois, il faudra|arr�ter leur prolif�ration. 569 00:47:54,320 --> 00:47:59,080 Si on peut arr�ter ni les lapins,|ni les courges, o� allons-nous? 570 00:47:59,200 --> 00:48:02,920 A la fortune! Nous sommes|condamn�s � la r�ussite... 571 00:48:03,040 --> 00:48:05,280 sous peine de retour|dans l'enfer des villes! 572 00:48:29,080 --> 00:48:31,360 - Alors?|- Y a du bon et du mauvais. 573 00:48:31,400 --> 00:48:34,760 Il veut faire un grand �levage|de lapins dans du grillage. 574 00:48:36,040 --> 00:48:39,240 De lapins? II a un livre? 575 00:48:39,360 --> 00:48:42,600 Oui, et il explique que si|tu commences avec 2 lapins... 576 00:48:42,760 --> 00:48:45,080 au bout de six mois,|tu peux en avoir plus de 1000. 577 00:48:45,160 --> 00:48:47,520 Que si tu les laisses|continuer, c'est la perdition! 578 00:48:47,640 --> 00:48:49,440 Que c'est comme �a|qu'ils ont mang� l'Australie. 579 00:48:51,800 --> 00:48:53,720 Mais on n'est|pas en Australie. 580 00:48:53,840 --> 00:48:58,040 Avec un porte-plume, c'est|facile de multiplier des lapins. 581 00:49:00,200 --> 00:49:04,040 Il veut se limiter. Il a dit|pas plus de 150 par mois. 582 00:49:04,640 --> 00:49:06,760 150! 583 00:49:06,880 --> 00:49:08,840 Bravo. 584 00:49:09,480 --> 00:49:11,800 A la sant� des perdants! 585 00:49:13,120 --> 00:49:14,920 Ce bonhomme, il a lou�|la ferme? 586 00:49:15,040 --> 00:49:18,080 Non. Il l'a achet�e. 587 00:49:18,200 --> 00:49:21,000 - Il est paysan?|- Non, il est bossu. 588 00:49:24,720 --> 00:49:26,560 O� il ach�te son pain? 589 00:49:26,640 --> 00:49:28,640 II ach�te tout � Ruissatel. 590 00:49:28,760 --> 00:49:30,920 Il a peur que|mon pain l'empoisonne? 591 00:49:32,360 --> 00:49:35,520 Non. Il veut pas venir au|village. Il est de Crespin! 592 00:49:35,640 --> 00:49:36,800 II est de Crespin? 593 00:49:36,920 --> 00:49:39,560 C'est pas une recommandation! 594 00:49:39,680 --> 00:49:42,600 C'est des b�tises! Ils sont|pas tous mauvais � Crespin! 595 00:49:42,680 --> 00:49:43,880 Non, mais beaucoup! 596 00:49:43,960 --> 00:49:47,200 - Qu'est-ce qu'il y faisait?|- Des �critures chez le percepteur. 597 00:49:47,320 --> 00:49:49,960 Il va peut-�tre nous|mettre de nouveaux imp�ts! 598 00:49:50,080 --> 00:49:51,400 II va rester longtemps? 599 00:49:51,560 --> 00:49:54,800 En tout cas,|il fait des travaux! 600 00:49:54,880 --> 00:49:57,160 - Il fait �a tout seul?|- Oui, avec des gants! 601 00:49:58,600 --> 00:50:00,240 �a doit �tre bien fait! 602 00:50:00,320 --> 00:50:03,720 Un bossu de Crespin, qui se|cache dans la colline, je me m�fie. 603 00:50:03,800 --> 00:50:06,440 Y a qu'� le laisser tranquille,|il nous demandera rien. 604 00:50:06,600 --> 00:50:09,840 - C'est peut-�tre un espion!|- Il espionnera tes pois chiches? 605 00:50:19,720 --> 00:50:23,240 Le Bon Dieu nous l'a fait|sur mesure! 606 00:50:23,400 --> 00:50:25,160 Avant six mois,|il sera parti. 607 00:50:25,240 --> 00:50:27,280 Il m'a dit qu'il �tait condamn�|� r�ussir avant 3 ans. 608 00:50:27,400 --> 00:50:29,200 Ce qu'il dit|et ce qu'il fera... 609 00:50:29,320 --> 00:50:31,320 Mais �a prouve|qu'il a de l'argent. 610 00:50:31,400 --> 00:50:35,240 L'argent d'h�ritage,|�a tient pas au doigt. 611 00:50:35,320 --> 00:50:39,520 Dans 6 mois, il claquera du bec, on|s'en d�barrassera avec 6000 francs. 612 00:50:39,640 --> 00:50:43,320 Ce sera dr�le de le voir s'emp�trer|avec ses courges chinoises... 613 00:50:43,400 --> 00:50:45,160 et ses lapins g�ants! 614 00:50:47,600 --> 00:50:52,040 Oh, que �a sent bon, elle a fait|des petits oiseaux au po�lon! 615 00:51:56,080 --> 00:51:58,840 Faudrait pas|qu'il trouve la source. 616 00:52:02,720 --> 00:52:04,520 Il faut l'aider. 617 00:52:12,200 --> 00:52:16,200 - Bonjour, voisin!|- Bonjour, M. Jean! Madame! 618 00:52:17,480 --> 00:52:18,840 �a va? 619 00:52:22,840 --> 00:52:24,720 O� allez-vous|avec cet appareil? 620 00:52:25,760 --> 00:52:27,800 Avec la pioche... 621 00:52:27,920 --> 00:52:31,160 vous en aurez pour 3 mois � vous|crever le temp�rament... 622 00:52:31,280 --> 00:52:35,160 alors qu'avec la charrue, en|3 jours, on aura tout labour�. 623 00:52:40,120 --> 00:52:41,960 Aim�e. 624 00:52:42,080 --> 00:52:45,800 La pri�re n'est jamais vaine! 625 00:53:13,480 --> 00:53:15,280 Elle vient de son champ. 626 00:53:29,840 --> 00:53:32,400 C'est la meilleure|de la r�gion. 627 00:53:32,520 --> 00:53:35,080 Elle vaut de l'or,|cette terre! 628 00:53:35,240 --> 00:53:38,360 Une si bonne terre!|�a me tue! 629 00:53:42,080 --> 00:53:43,880 C'est un brave homme. 630 00:53:46,240 --> 00:53:48,040 Il ne me pla�t pas|beaucoup. 631 00:53:48,160 --> 00:53:49,480 C'est parce qu'il est laid. 632 00:53:50,680 --> 00:53:53,080 Il fait peur � la petite. 633 00:53:53,160 --> 00:53:57,040 Manon, tu m'�tonnes. Ce gentil|paysan ne te pla�t pas? 634 00:53:57,200 --> 00:53:59,640 II est vilain.|Il a l'air d'un crapaud. 635 00:53:59,720 --> 00:54:01,960 Ce sont tes sentiments|qui sont vilains. 636 00:54:02,120 --> 00:54:04,920 Sous les enveloppes grossi�res,|il y a parfois des �mes pures. 637 00:54:10,560 --> 00:54:11,720 Regarde! 638 00:54:39,560 --> 00:54:42,960 Manon, viens. 639 00:54:45,320 --> 00:54:47,160 Je vais te confier|une mission importante. 640 00:54:47,280 --> 00:54:51,080 Chaque soir, tu verseras un|petit arrosoir sur chaque plante. 641 00:55:22,360 --> 00:55:24,640 Galinette, je me r�gale! 642 00:55:26,280 --> 00:55:28,480 Les pommes d'amour,|il les a plant�es au nord! 643 00:55:29,560 --> 00:55:32,800 M�me si elles donnent des|fruits, ils ne m�riront jamais. 644 00:55:32,920 --> 00:55:35,880 Les pois chiches, il les a|enfonc�s avec un b�ton. 645 00:55:35,960 --> 00:55:38,560 �a m'�tonnerait qu'il en mange|un demi-saladier. 646 00:55:38,680 --> 00:55:42,320 Les oignons, il les a plant�s|autour du gros olivier! 647 00:55:44,960 --> 00:55:48,400 Et les pommes de terre, il les|enterre � un pan de profondeur! 648 00:55:48,520 --> 00:55:51,480 Les graines, il les s�me pas,|il les jette! 649 00:55:51,640 --> 00:55:55,040 �a va sortir par touffes,|comme la pelade de M�d�ric! 650 00:56:02,200 --> 00:56:05,480 Si ce fada compte nourrir|sa petite famille avec �a... 651 00:56:10,040 --> 00:56:13,800 Quand je le regarde,|�a me fait rire... 652 00:56:13,960 --> 00:56:16,040 mais en m�me temps,|�a me donne mal au coeur. 653 00:56:17,480 --> 00:56:20,360 J'ai envie de lui montrer|comment il faut faire. 654 00:56:20,440 --> 00:56:22,600 Laisse-le faire|� sa mani�re, Papet! 655 00:56:22,720 --> 00:56:25,480 C'est pas la bonne, mais|c'est la meilleure pour nous. 656 00:56:33,400 --> 00:56:35,720 Vous allez en excursion? 657 00:56:35,800 --> 00:56:38,600 Nous allons au Plantier, nous|approvisionner en eau potable. 658 00:56:38,680 --> 00:56:41,960 La citerne est vide, nous ne|voulons pas vous d�ranger. 659 00:56:42,080 --> 00:56:44,880 Si �a continue, mon puits|va bient�t �tre vide. 660 00:56:45,000 --> 00:56:47,080 Je sens qu'il va|pleuvoir cette nuit. 661 00:56:47,200 --> 00:56:49,200 Vous sentez �a|� votre rhumatisme? 662 00:56:49,320 --> 00:56:50,920 Par bonheur,|je n'en ai pas! 663 00:56:51,160 --> 00:56:55,080 II a plu 3 jours en mai au lieu|de 6 fois et depuis d�but juin... 664 00:56:55,080 --> 00:57:00,000 il aurait d� pleuvoir 2 fois.|On nous doit 5 jours de pluie. 665 00:57:00,080 --> 00:57:04,800 Le d�couvert de la comptabilit�|c�leste doit �tre vers� dans 48 h. 666 00:57:06,440 --> 00:57:08,360 Quel est le plus|court chemin pour y aller? 667 00:57:08,480 --> 00:57:10,360 Je vais vous indiquer|le plus facile. 668 00:57:11,720 --> 00:57:15,680 Descendez jusqu'au vallon,|mais pas vers le village... 669 00:57:15,720 --> 00:57:19,360 tournez � droite, et la grotte|est au bout de ce chemin. 670 00:57:19,480 --> 00:57:21,640 Tr�s bien, merci|et � ce soir! 671 00:57:59,440 --> 00:58:00,800 C'est beau! 672 00:58:07,880 --> 00:58:09,720 Nous sommes les nouveaux|propri�taires. 673 00:58:11,960 --> 00:58:15,080 Nous ne voulons pas|vous chasser. 674 00:58:16,240 --> 00:58:19,640 Nous voulons juste prendre|un peu d'eau. La citerne est � sec. 675 00:58:24,920 --> 00:58:28,200 Ne t'inqui�te pas. Ils sont|venus chercher de l'eau. 676 00:58:28,280 --> 00:58:30,840 Ils ne nous chasseront|pas d'ici. 677 00:58:52,360 --> 00:58:53,880 Que Dieu vous b�nisse! 678 00:59:45,280 --> 00:59:49,520 Si on avait une source comme la|leur, on n'aurait aucun probl�me. 679 00:59:53,440 --> 00:59:56,960 Fions-nous aux statistiques|et � la providence. 680 01:00:38,040 --> 01:00:42,720 Je vais � Aubagne! Vous voulez|me charger de quelque commission? 681 01:00:43,240 --> 01:00:47,240 Non, merci! Vous allez|encore chercher des semences? 682 01:00:47,440 --> 01:00:50,840 Mieux que �a! Je vais chercher|mes reproducteurs! 683 01:00:51,280 --> 01:00:53,120 Passez-les voir,|ce soir, � la maison. 684 01:00:53,280 --> 01:00:56,480 �a me fera plaisir de voir|vos premiers lapins! 685 01:00:56,640 --> 01:00:59,040 J'am�nerai quelques escargots|� madame. 686 01:00:59,200 --> 01:01:00,920 A ce soir! 687 01:01:15,480 --> 01:01:19,520 J'ai pris des femelles tr�s|jeunes qui n'ont pas encore port�. 688 01:01:21,280 --> 01:01:24,440 Si on veut cr�er une race,|c'est la 1 �re condition. 689 01:01:25,600 --> 01:01:27,440 Et maintenant, le m�le. 690 01:01:30,520 --> 01:01:32,560 Manon, va vite|fermer la porte! 691 01:01:32,680 --> 01:01:35,480 II est d'une vigueur surprenante.|Il pourrait nous �chapper. 692 01:01:35,560 --> 01:01:37,840 N'ayez pas peur,|� moi, il �chappera pas! 693 01:01:39,280 --> 01:01:41,720 Oh, pauvre!|Mais qu'est-ce que c'est? 694 01:01:41,800 --> 01:01:44,880 Un croisement du g�ant des Flandres|et du B�lier des Charentes. 695 01:01:48,200 --> 01:01:50,720 J'ai jamais rien vu|de pareil! 696 01:01:50,880 --> 01:01:54,680 II a des poils de chien,|des oreilles d'�ne! 697 01:01:55,880 --> 01:01:58,240 - �a a d� vous co�ter cher!|- Oui, tr�s cher! 698 01:01:59,360 --> 01:02:00,840 C'est une curiosit�! 699 01:02:01,000 --> 01:02:03,800 C'est un reproducteur. Il n'est|pas jeune, mais vaillant. 700 01:02:05,680 --> 01:02:07,560 Il a l'air mauvais. 701 01:02:07,680 --> 01:02:10,200 Je suis s�r qu'une c�telette|lui ferait pas peur! 702 01:02:16,720 --> 01:02:18,560 II s'est fait couillonner! 703 01:02:20,640 --> 01:02:22,560 Quelle race, il a dit? 704 01:02:24,120 --> 01:02:25,440 La race des Romarins! 705 01:02:38,200 --> 01:02:41,440 Maintenant, mon grand,|tu vas nous faire de beaux petits! 706 01:02:50,400 --> 01:02:53,160 Tu vas nous faire|la race des Romarins. 707 01:03:10,480 --> 01:03:15,240 Il ne nous reste plus|grand-chose. 708 01:03:16,880 --> 01:03:19,640 Mais j'ai la certitude|d'avoir gagn� la partie. 709 01:03:19,800 --> 01:03:23,040 Toutes nos notes sont pay�es,|et le plus dur est fait. 710 01:03:31,600 --> 01:03:35,880 Je te confie la somme qui nous|reste: 1123 francs. 711 01:03:37,080 --> 01:03:39,880 Cette somme doit nous|suffire pour une ann�e. 712 01:03:39,960 --> 01:03:43,720 J'esp�re que dans 3 mois, je|commencerai � vendre mes lapins. 713 01:03:45,640 --> 01:03:48,960 Si c'�tait n�cessaire,|nous pourrions vendre mon collier. 714 01:03:49,080 --> 01:03:52,960 - Je crois qu'il vaut 10000 francs.|- Vendre ton collier? Jamais. 715 01:03:53,960 --> 01:03:55,800 Je marcherais plut�t|pieds nus! 716 01:05:08,840 --> 01:05:10,640 Tiens, le voisin d'Ugolin. 717 01:05:10,760 --> 01:05:12,760 Il ne se prend pas|pour une sous-merde! 718 01:05:41,160 --> 01:05:43,720 Tu aurais d� viser la bosse,|�a pouvait le redresser. 719 01:05:43,960 --> 01:05:45,320 C'est pas dr�le. 720 01:07:19,000 --> 01:07:20,840 Allez! T'es trop petit! 721 01:07:30,240 --> 01:07:33,040 En voil� un beau! 722 01:07:35,200 --> 01:07:39,920 Oh, le beau!|La voil�, la race des Romarins! 723 01:08:02,160 --> 01:08:03,400 Combien? 724 01:08:54,880 --> 01:08:56,720 �a durera pas. 725 01:08:58,280 --> 01:09:03,000 C'est juste bon pour ma vigne,|pas assez pour des l�gumes. 726 01:09:07,640 --> 01:09:09,480 Qu'est-ce que|t'en dis, Ugolin? 727 01:09:11,120 --> 01:09:13,240 J'en dis que c'est|peut-�tre une catastrophe. 728 01:09:15,400 --> 01:09:16,560 De l'eau! 729 01:09:44,360 --> 01:09:49,720 "S'il pleut le jour de l'Ascension|tout s'en va en perdition." 730 01:10:03,600 --> 01:10:05,160 Ne t'inqui�te pas. 731 01:10:05,720 --> 01:10:08,400 Il a eu la chance|d'un printemps pourri... 732 01:10:08,520 --> 01:10:10,680 mais c'est le signe|d'un �t� de feu. 733 01:10:12,640 --> 01:10:17,280 A la fin juillet, cette verdure|sera jaune comme du bl� m�r. 734 01:10:17,480 --> 01:10:20,720 Les feuilles de son mais|craqueront comme des souliers vernis. 735 01:10:23,440 --> 01:10:25,960 "S'il pleut en juin.|Mange ton poing." 736 01:10:33,840 --> 01:10:35,960 Je vais � Aubagne|vendre mes l�gumes! 737 01:10:36,120 --> 01:10:39,360 Pour vous remercier|de vos conseils. 738 01:10:39,560 --> 01:10:42,480 Heureusement que je n'ai|pas sacrifi� mon potager. 739 01:10:42,600 --> 01:10:45,640 - Et vos pommes de terre?|- Pas avant trois semaines. 740 01:10:45,800 --> 01:10:48,280 C'est pas vrai?|Regardez les miennes! 741 01:10:49,640 --> 01:10:51,480 Comment vous faites? 742 01:11:13,400 --> 01:11:14,720 Amandine! 743 01:11:24,760 --> 01:11:26,680 J'oublie toujours|qu'elle est sourde. 744 01:11:36,440 --> 01:11:38,960 �a va, �a va! 745 01:11:43,000 --> 01:11:44,360 J'ai faim! 746 01:11:46,560 --> 01:11:50,360 Le plus fort, c'est|qu'il me donne des conseils! 747 01:12:01,160 --> 01:12:03,480 Tout �a est magnifique! 748 01:12:03,600 --> 01:12:07,400 C'est pour �a que je suis inquiet.|L'�t� n'a pas encore commenc�. 749 01:12:08,160 --> 01:12:09,920 Nous sommes le 20 juillet. 750 01:12:10,080 --> 01:12:12,920 Dans 2 semaines, nous aurons|les orages du mois d'ao�t. 751 01:12:13,040 --> 01:12:15,320 Ce serait dommage de perdre|une si belle r�ussite. 752 01:12:15,440 --> 01:12:17,200 Ma citerne est pleine|� ras bord. 753 01:12:17,320 --> 01:12:21,720 Elle contient 12 m�tres cube,|il m'en faut 3 par arrosage. 754 01:12:21,800 --> 01:12:24,440 Je peux tenir encore 8 jours. 755 01:12:24,520 --> 01:12:27,320 Mais c'est pas s�r|qu'il pleuve dans 8 jours. 756 01:12:28,760 --> 01:12:34,080 Un grain donne toujours un �pi|de 400 � 450 grains. 757 01:12:34,200 --> 01:12:38,480 On peut compter sur un rapport|�gal � 400 fois la semence. 758 01:12:38,600 --> 01:12:39,800 Tu vois, Aim�e. 759 01:12:39,920 --> 01:12:43,600 400 fois la semence, jamais|300 fois, ce qui est prudent. 760 01:12:43,640 --> 01:12:47,800 J'en ai plant� 10 kg, avec 3 tonnes|de mais, nous sommes tranquilles. 761 01:12:47,880 --> 01:12:49,680 Merci, ma ch�rie. 762 01:12:49,800 --> 01:12:52,240 Nous pouvons esp�rer|20 tonnes de courges. 763 01:12:52,320 --> 01:12:54,800 Je ne compte|que sur la moiti�. 764 01:12:54,960 --> 01:12:57,720 Le livre parle de 8 tonnes|de p�t�e par an. 765 01:13:08,320 --> 01:13:10,240 Il ne nous reste plus|que 720 francs. 766 01:13:11,960 --> 01:13:16,000 - Et l'argent des lapins?|- Je l'ai compt�. 767 01:13:16,120 --> 01:13:18,880 Maintenant, surtout, il faut|que Dieu nous vienne en aide. 768 01:13:37,000 --> 01:13:38,800 Il n'y a plus d'eau! 769 01:13:53,760 --> 01:13:55,000 C'�tait pr�vu. 770 01:13:56,520 --> 01:13:59,680 Je pensais qu'il nous restait|quelques jours d'arrosage. 771 01:13:59,840 --> 01:14:03,040 S'il ne pleut pas cette nuit,|d�s demain, nous aviserons. 772 01:14:08,680 --> 01:14:10,720 Heureusement que nous|avons le Plantier! 773 01:14:10,800 --> 01:14:13,880 Avec 4 voyages par jour,|vous allez tuer votre �nesse! 774 01:14:14,040 --> 01:14:18,240 Dans 8 jours, nous aurons|3200 litres de plus. 775 01:14:18,400 --> 01:14:22,600 - Il faut qu'il pleuve dans 10 jours.|- En cette saison? 776 01:14:22,720 --> 01:14:24,600 Enfin, on sait jamais. 777 01:14:24,680 --> 01:14:27,200 Si le ciel continue|� me trahir... 778 01:14:27,240 --> 01:14:29,760 voudriez-vous me louer|votre mulet? 779 01:14:29,840 --> 01:14:31,880 - Oui!|- Merci! 780 01:14:32,000 --> 01:14:34,280 Allons-y!|Encore un petit effort! 781 01:16:04,000 --> 01:16:08,920 Galinette, si nous avons encore|de belles journ�es comme �a... 782 01:16:09,000 --> 01:16:11,760 il ne pourra pas|sauver son mais... 783 01:16:11,920 --> 01:16:13,760 ni tout le reste. 784 01:17:16,120 --> 01:17:17,960 Qu'est-ce qui se passe? 785 01:17:34,200 --> 01:17:36,160 Tu m'as fait peur. 786 01:17:36,280 --> 01:17:38,000 Rien, j'ai r�v�. 787 01:17:59,760 --> 01:18:02,280 Le bossu! 788 01:18:02,320 --> 01:18:05,280 Je suis pas l�! 789 01:18:16,080 --> 01:18:18,160 M. Ugolin n'est pas l�? 790 01:18:19,560 --> 01:18:21,600 II n'est pas l�? 791 01:18:21,720 --> 01:18:25,000 Demandez-lui s'il peut|me louer son mulet... 792 01:18:25,880 --> 01:18:27,760 � partir de demain. 793 01:18:27,920 --> 01:18:29,800 C'est tr�s important! 794 01:18:29,960 --> 01:18:33,080 Son mulet!|A partir de demain! Merci! 795 01:19:46,600 --> 01:19:48,480 Mes pois chiches|sont en train de moisir. 796 01:19:49,680 --> 01:19:52,720 Mes abricots s�chent, ils sont|gros comme des petits pois. 797 01:19:52,800 --> 01:19:54,960 Ma vigne, elle donnera|pas 2 barriques. 798 01:19:55,000 --> 01:19:57,160 C'est une ann�e de malheur! 799 01:19:58,880 --> 01:20:01,720 Le temps fait ce qu'il veut. 800 01:20:04,040 --> 01:20:07,280 C'est un petit malheur pour|nous, mais pour lui...! 801 01:20:07,440 --> 01:20:09,600 II lui faudrait|1000 litres par jour. 802 01:20:10,560 --> 01:20:12,440 Comment veux-tu|qu'il les porte... 803 01:20:12,520 --> 01:20:14,880 avec une �nesse, une femme|et demie et une bosse. 804 01:20:15,440 --> 01:20:18,240 Encore 8 jours de soleil|et c'est fini. 805 01:20:18,360 --> 01:20:22,720 Il veut louer mon mulet.|Ce sera dur de refuser. 806 01:20:22,880 --> 01:20:26,280 Malheureux! Avec le mulet,|tu le sauves! 807 01:20:26,400 --> 01:20:28,680 II peut porter jusqu'�|500 litres par jour! 808 01:20:30,400 --> 01:20:33,680 Tu m'as demand�|de devenir son ami, alors... 809 01:20:33,800 --> 01:20:38,160 � force de boire son vin blanc|et de l'appeler Monsieur Jean... 810 01:20:38,240 --> 01:20:40,080 il est devenu mon ami. 811 01:20:40,160 --> 01:20:43,440 Imb�cile! Tu veux faire des|oeillets ou te faire des amis? 812 01:20:43,560 --> 01:20:46,840 En voil� un couillon!|Tu es comme ta pauvre m�re! 813 01:20:48,960 --> 01:20:52,440 Quand on a commenc� d'�trangler|le chat, il faut le finir! 814 01:20:54,240 --> 01:20:57,520 S'il fait une r�ussite|cette ann�e, il va continuer... 815 01:20:57,600 --> 01:20:59,440 et l'ann�e prochaine,|il recommencera. 816 01:20:59,480 --> 01:21:02,760 Et ce sera un malheureux|toute sa vie. 817 01:21:02,840 --> 01:21:05,320 Avec l'argent que|je lui donnerai... 818 01:21:05,360 --> 01:21:07,480 il peut retourner|s'installer en ville. 819 01:21:09,200 --> 01:21:12,440 Si on l'aide pas avec le mulet,|on lui rend service. 820 01:21:15,360 --> 01:21:17,080 Vous voil� de retour! 821 01:21:17,200 --> 01:21:20,360 Oui, pour les vendanges! C'est|le plus gros travail de l'ann�e. 822 01:21:20,400 --> 01:21:23,080 �a va comme vous voulez? 823 01:21:23,200 --> 01:21:25,760 Non. Je n'ai plus d'eau|dans ma citerne. 824 01:21:25,880 --> 01:21:28,680 C'est une tr�s mauvaise ann�e.|Tout le monde en souffre. 825 01:21:28,840 --> 01:21:32,480 Les raisins sont tout pliss�s|comme ceux des brioches. 826 01:21:33,640 --> 01:21:35,960 Je voulais vous demander,|pour votre mulet... 827 01:21:37,480 --> 01:21:39,080 Celui de mon Papet? 828 01:21:39,240 --> 01:21:42,200 C'est pas possible, ce matin|on commence ses vendanges. 829 01:21:42,240 --> 01:21:43,640 Et d'ici 2 � 3 jours? 830 01:21:43,720 --> 01:21:45,640 Apr�s celles de mon Papet... 831 01:21:45,760 --> 01:21:48,600 il y a celles de Casimir le|menuisier et celles du forgeron. 832 01:21:49,200 --> 01:21:51,680 Tous les ans, c'est l'habitude.|�a dure au moins 10 jours. 833 01:21:51,720 --> 01:21:53,080 Mais vous savez... 834 01:21:53,440 --> 01:21:57,200 par ces grosses chaleurs, on|devrait avoir un orage cette nuit. 835 01:21:58,520 --> 01:22:00,320 Dieu vous entende. 836 01:22:12,760 --> 01:22:14,560 Voil� le fada! 837 01:22:30,040 --> 01:22:31,640 II va se tuer. 838 01:22:31,760 --> 01:22:35,280 Il peut se remettre percepteur,|mais l'�nesse, elle peut pas! 839 01:22:35,360 --> 01:22:37,200 C'est elle|qui me fait de la peine. 840 01:23:22,000 --> 01:23:23,520 �a co�te cher, un mulet? 841 01:23:25,600 --> 01:23:29,480 Je pense en trouver un|pour 500 francs. 842 01:23:31,040 --> 01:23:33,840 Je le revendrai en septembre|avec un b�n�fice. 843 01:23:33,920 --> 01:23:35,240 Mais pour cela... 844 01:23:37,280 --> 01:23:40,080 il va falloir que je te|demande un sacrifice. 845 01:23:42,680 --> 01:23:45,880 Ou plut�t,|une s�paration momentan�e... 846 01:23:45,960 --> 01:23:48,560 ton collier...|si tu es d'accord. 847 01:23:48,720 --> 01:23:50,080 Tu veux le vendre? 848 01:23:50,800 --> 01:23:54,800 Non, juste le laisser en gage.|Il n'y a aucun risque. 849 01:23:54,920 --> 01:23:58,920 Ils me pr�teront 2000 francs.|Les �meraudes valent bien plus. 850 01:23:58,960 --> 01:24:02,440 Le mulet, l'air de la colline|lui fera le plus grand bien... 851 01:24:02,560 --> 01:24:05,360 dans 2 mois, je le revendrai|avec un b�n�fice. 852 01:24:05,440 --> 01:24:08,880 Je rapporterai les 2000 francs|et ils me rendront le collier. 853 01:24:09,000 --> 01:24:11,920 Ah bon, si c'est comme �a.|Hein, maman? 854 01:24:12,040 --> 01:24:13,840 Bien s�r. 855 01:24:13,920 --> 01:24:17,080 Allez, ma ch�rie. Demain,|nous avons beaucoup � faire. 856 01:24:28,360 --> 01:24:30,600 Tu as tant de peine|de t'en s�parer? 857 01:24:34,920 --> 01:24:36,200 C'est fait. 858 01:24:40,680 --> 01:24:43,840 - Quoi?|- Je l'ai mis au mont-de-pi�t�. 859 01:24:49,520 --> 01:24:51,360 - Quand?|- Le mois dernier. 860 01:24:53,600 --> 01:24:56,160 Je n'avais plus d'argent... 861 01:24:57,160 --> 01:24:59,320 tu as achet�|beaucoup de choses... 862 01:24:59,400 --> 01:25:02,440 Des livres, des outils,|du son pour les lapins. 863 01:25:04,560 --> 01:25:07,240 Et nous buvons|beaucoup de vin. 864 01:25:11,960 --> 01:25:14,520 - Ils t'ont pr�t� combien?|- 100 francs. 865 01:25:14,640 --> 01:25:16,040 100 francs? 866 01:25:16,200 --> 01:25:18,040 Les �meraudes �taient fausses. 867 01:26:07,360 --> 01:26:09,920 Mon Dieu,|faites qu'il pleuve! 868 01:26:13,040 --> 01:26:15,840 Mon Dieu,|faites qu'il pleuve! 869 01:27:00,800 --> 01:27:03,600 Dans 20 minutes|la citerne va �tre remplie! 870 01:27:03,720 --> 01:27:05,720 Quel bel orage! 871 01:27:07,280 --> 01:27:11,200 Manon! J'ai re�u|la premi�re goutte! 872 01:27:12,120 --> 01:27:14,440 Moi aussi, papa! 873 01:27:14,880 --> 01:27:18,560 Je veux recevoir cette eau|b�nie en pleine figure! 874 01:27:18,640 --> 01:27:20,840 Merci, oh, merci! 875 01:27:30,800 --> 01:27:32,640 C'est l�-bas|qu'il pleut! 876 01:27:39,240 --> 01:27:41,080 C'est l�-bas qu'il pleut! 877 01:27:45,440 --> 01:27:49,320 Je suis bossu!|Vous ne le savez pas? 878 01:27:49,400 --> 01:27:51,160 Vous croyez que c'est facile? 879 01:27:52,000 --> 01:27:55,880 Y a personne l�-haut! 880 01:27:59,520 --> 01:28:01,560 Y a personne l�-haut! 881 01:29:24,200 --> 01:29:25,560 Qu'est-ce que c'est? 882 01:29:31,000 --> 01:29:33,400 Aim�e, viens voir! 883 01:29:36,960 --> 01:29:38,760 Regarde! 884 01:29:39,760 --> 01:29:41,000 Mais qu'est-ce que c'est? 885 01:29:41,080 --> 01:29:45,040 C'est le sirocco! Un d�sastre!|Je vais au Plantier pour l'eau! 886 01:29:51,440 --> 01:29:55,040 Je n'ai pas le temps!|Rejoignez-moi au Plantier! 887 01:30:04,720 --> 01:30:07,560 Vite! C'est une question|de vie ou de mort! 888 01:30:09,800 --> 01:30:11,640 Papa va tomber malade! 889 01:30:11,720 --> 01:30:13,120 Viens! 890 01:30:21,240 --> 01:30:24,000 Maintenant je sais pourquoi|Dieu m'a donn� cette bosse. 891 01:30:34,280 --> 01:30:37,040 Elle dit qu'elle va lui|enlever le soleil. 892 01:30:37,160 --> 01:30:40,880 Que si on ne lui enl�ve pas|le soleil, il mourra. 893 01:32:35,400 --> 01:32:38,120 Tout �a pour arroser|quelques coucourdes. 894 01:32:38,240 --> 01:32:41,160 Ils marchent comme des for�ats,|par cette chaleur... 895 01:32:44,240 --> 01:32:47,400 Il a mal calcul�|son affaire, voil� tout. 896 01:32:47,440 --> 01:32:50,160 Elles vont vite crever,|ses coucourdes. 897 01:32:50,200 --> 01:32:52,720 Pourtant, il a une source,|aux Romarins. 898 01:32:52,840 --> 01:32:55,080 Il para�t|qu'elle est bouch�e. 899 01:32:55,160 --> 01:32:57,640 Peut-�tre qu'elle s'est|pas bouch�e toute seule. 900 01:32:57,680 --> 01:33:01,000 On devrait demander|aux Soubeyran. A ce qu'il para�t... 901 01:33:01,040 --> 01:33:03,240 A ce qu'il para�t,|rien du tout! 902 01:33:03,360 --> 01:33:06,600 Les Soubeyran font ce qu'ils|veulent, et nous aussi! 903 01:33:06,680 --> 01:33:09,960 �a n'apporte rien de s'occuper|des affaires des autres! 904 01:33:10,120 --> 01:33:12,480 Quand on parle,|on parle toujours trop! 905 01:33:17,960 --> 01:33:19,400 C'est le moment|d'y aller! 906 01:33:19,520 --> 01:33:22,720 C'est la fin!|Un vrai champ de bataille! 907 01:33:22,800 --> 01:33:24,600 Mais faudrait pas|qu'il meure. 908 01:33:24,640 --> 01:33:27,920 Offre-lui 6000 francs,|peut-�tre 7000, mais discute. 909 01:33:28,000 --> 01:33:29,880 Papet, il faut|que je t'embrasse! 910 01:33:29,960 --> 01:33:32,800 Arr�te tes couillonnades!|Va vite! 911 01:33:32,960 --> 01:33:36,800 Attends! Am�ne-lui cette|bouteille de vin nouveau. 912 01:33:36,960 --> 01:33:39,320 Pour un malade,|y a rien de mieux. 913 01:33:43,720 --> 01:33:47,960 Votre vin est d�licieux,|mais il faut le reconna�tre... 914 01:33:48,120 --> 01:33:50,000 mon affaire est manqu�e. 915 01:33:51,800 --> 01:33:53,080 C'est un d�sastre. 916 01:33:54,680 --> 01:33:56,840 Je pourrais accuser|l'injustice du ciel... 917 01:33:56,960 --> 01:33:59,120 ou des conditions|atmosph�riques exceptionnelles... 918 01:34:00,440 --> 01:34:03,880 mais je pr�f�re attribuer|mon �chec � ma sottise. 919 01:34:04,480 --> 01:34:06,320 A mon manque de bon sens. 920 01:34:07,680 --> 01:34:11,760 Je me suis cru tr�s habile,|mais je ne voyais pas l'essentiel. 921 01:34:11,800 --> 01:34:14,480 C'est � dire|que le seul probl�me... 922 01:34:14,600 --> 01:34:15,840 c'est l'eau. 923 01:34:16,320 --> 01:34:19,600 Bien s�r!|Sans eau, �a peut pas marcher. 924 01:34:21,480 --> 01:34:23,000 C'est le pass�. 925 01:34:23,120 --> 01:34:25,920 Voici ce que|je vais faire. 926 01:34:26,440 --> 01:34:30,920 D�s que mes forces|seront revenues... 927 01:34:31,120 --> 01:34:33,080 je vais creuser un puits. 928 01:34:33,280 --> 01:34:37,000 - A quel endroit?|- La baguette me le dira. 929 01:34:37,080 --> 01:34:38,400 Vous �tes sourcier? 930 01:34:40,120 --> 01:34:41,480 Pas pr�cis�ment. 931 01:34:44,480 --> 01:34:48,680 Je poss�de un pr�cieux manuel|que je vais �tudier de tr�s pr�s. 932 01:34:50,920 --> 01:34:52,680 D�s que j'aurai|ma�tris� la baguette... 933 01:34:52,480 --> 01:34:54,880 je suis s�r que je trouverai|de l'eau dans ce vallon. 934 01:34:54,960 --> 01:34:56,520 Vous savez faire les puits? 935 01:34:57,600 --> 01:35:01,360 Apr�s tout, un puits,|ce n'est jamais qu'un trou. 936 01:35:02,480 --> 01:35:06,400 Le mien aura 12 m de profondeur,|et m�me s'il n'a pas d'eau... 937 01:35:06,560 --> 01:35:08,480 mon probl�me sera r�solu. 938 01:35:09,320 --> 01:35:11,600 A quoi peut bien|servir un puits sans eau? 939 01:35:11,720 --> 01:35:13,760 II peut servir|de citerne! 940 01:35:13,880 --> 01:35:18,920 Un puits de cette profondeur|contient 43 m�tres cube! 941 01:35:19,040 --> 01:35:21,280 Les pluies de printemps|le rempliront. 942 01:35:21,440 --> 01:35:25,440 Au d�but de chaque �t�, entre|ce puits et notre citerne... 943 01:35:25,560 --> 01:35:28,120 nous aurons une r�serve|de 55 m�tres cube! 944 01:35:28,160 --> 01:35:31,680 Soit 36 jours sans|la moindre inqui�tude! 945 01:35:32,800 --> 01:35:34,600 On a vu des s�cheresses|plus longues. 946 01:35:34,960 --> 01:35:38,560 O� on a vu des s�cheresses|ininterrompues de 36 jours? 947 01:35:40,600 --> 01:35:42,760 Au Sahara, peut-�tre! 948 01:35:42,880 --> 01:35:45,200 Ou dans le milieu|du d�sert de Gobi! 949 01:35:45,280 --> 01:35:46,600 Mais ici! 950 01:35:47,600 --> 01:35:52,480 C'est math�matiquement|impossible! 951 01:35:55,600 --> 01:35:56,960 Buvons! 952 01:36:02,720 --> 01:36:05,080 Dans tout ce que tu me dis... 953 01:36:05,240 --> 01:36:07,520 y a qu'une chose de bonne... 954 01:36:13,800 --> 01:36:15,160 c'est qu'il s'est mis|au vin rouge. 955 01:36:15,200 --> 01:36:17,360 Et la baguette? 956 01:36:17,440 --> 01:36:20,160 �a, c'est emb�tant. 957 01:36:20,240 --> 01:36:23,200 Tu as peur que dans son livre,|il trouve le secret? 958 01:36:23,320 --> 01:36:27,040 C'est pas une question de secret.|C'est une qualit� de nerf. 959 01:36:27,680 --> 01:36:31,040 - Il pourrait embaucher un sourcier.|- Tu en connais? 960 01:36:31,200 --> 01:36:32,640 Y en avait un, aux Ombr�es. 961 01:36:32,760 --> 01:36:34,240 S'il �tait mont� aux Romarins... 962 01:36:34,400 --> 01:36:38,320 il serait parti|tout droit sur la source! 963 01:36:39,040 --> 01:36:40,680 II y est toujours,|aux Ombr�es? 964 01:36:41,000 --> 01:36:44,160 II y est toujours,|mais par bonheur, au cimeti�re. 965 01:36:45,000 --> 01:36:47,320 Et un bon sourcier,|�a co�te cher. 966 01:36:48,880 --> 01:36:50,080 Tu as pu lui parler|d'argent? 967 01:36:50,160 --> 01:36:53,920 Pas encore. Avec ce qu'il|avait bu, il �tait excit�. 968 01:36:54,000 --> 01:36:56,360 Je crois qu'il lui en reste|gu�re. 969 01:36:57,280 --> 01:37:00,560 Question sous, avec les gens,|on ne sait jamais. 970 01:37:22,200 --> 01:37:24,000 J'ai l'impression|que �a a boug�! 971 01:37:49,880 --> 01:37:53,320 - �a marche bien?|- �a devient difficile. 972 01:37:54,480 --> 01:37:57,120 - C'est dur?|- Oui, c'est dur! 973 01:37:57,240 --> 01:38:00,320 J'arrive � la roche blanche|dont je vous ai parl�! 974 01:38:00,440 --> 01:38:02,440 - La quaternaire?|- Exactement! 975 01:38:03,680 --> 01:38:07,200 Si l'eau coule sous cette roche,|j'y suis dans 15 jours. 976 01:38:07,280 --> 01:38:11,320 Mais si elle passe sous|la roche quaternaire... 977 01:38:11,440 --> 01:38:13,760 j'ai encore 6 mois de|travail, peut-�tre plus. 978 01:38:29,680 --> 01:38:32,960 Maintenant, je comprends|la soif des terrassiers. 979 01:38:33,080 --> 01:38:34,880 �a fait vraiment du bien! 980 01:38:45,760 --> 01:38:48,520 Monsieur Jean, faut que|je vous parle franchement. 981 01:38:49,360 --> 01:38:52,640 Vous allez dire|que �a me regarde pas... 982 01:38:52,800 --> 01:38:54,240 mais vous me faites peine. 983 01:38:54,400 --> 01:38:57,920 Tout ce travail que|vous faites depuis 2 ans... 984 01:38:58,000 --> 01:38:59,880 C'est de la folie,|c'est un assassinat! 985 01:39:01,080 --> 01:39:02,400 Voil� un pr�ambule int�ressant. 986 01:39:03,600 --> 01:39:06,400 Votre puits, vous|n'arriverez pas � le finir. 987 01:39:06,480 --> 01:39:08,880 M�me si vous trouvez l'eau,|�a n'y changera rien. 988 01:39:09,040 --> 01:39:11,360 Pour tant de mais et de courges,|il vous faut la Durance! 989 01:39:11,480 --> 01:39:14,720 C'est pas des m�tiers pour vous,|voil� la v�rit�. 990 01:39:18,000 --> 01:39:21,280 Continuez.|Vous m'int�ressez beaucoup. 991 01:39:22,360 --> 01:39:24,640 Un homme comme vous,|c'est pour la ville. 992 01:39:24,760 --> 01:39:27,120 Avec tant d'instruction,|vous pourriez �tre instituteur... 993 01:39:27,280 --> 01:39:30,720 ou postier, avec|les manchettes et le col. 994 01:39:30,800 --> 01:39:32,640 C'est �a, votre �toile. 995 01:39:33,600 --> 01:39:36,360 Si vous restez ici, vous|allez finir par vous tuer. 996 01:39:37,520 --> 01:39:41,520 Vous n'avez plus d'argent,|et �a vous manque. 997 01:39:41,600 --> 01:39:46,080 Des lapins et des pissenlits, c'est|pas un repas pour un travailleur. 998 01:39:46,160 --> 01:39:48,320 �a vous oblige|� boire trop de vin. 999 01:39:51,120 --> 01:39:53,600 Vous allez finir par|vous tuer � la peine. 1000 01:39:54,080 --> 01:39:58,440 Et Madame Aim�e, et la petite,|qu'est-ce qu'elles deviendront? 1001 01:39:59,280 --> 01:40:02,120 D�j� qu'elles sont pas|bien gaillardes, derni�rement. 1002 01:40:02,240 --> 01:40:03,640 Je l'ai remarqu�. 1003 01:40:18,280 --> 01:40:19,960 Combien vaut cette ferme? 1004 01:40:20,000 --> 01:40:21,800 Pour la louer|ou pour la vendre? 1005 01:40:21,920 --> 01:40:23,200 Pour la vendre. 1006 01:40:23,280 --> 01:40:24,480 Attends! 1007 01:40:25,600 --> 01:40:28,960 �a peut se discuter.|J'y ai pas r�fl�chi. 1008 01:40:29,120 --> 01:40:30,960 Pour la maison de campagne,|c'est loin... 1009 01:40:31,040 --> 01:40:33,840 et un paysan, sans eau,|il peut pas y faire grand-chose. 1010 01:40:36,160 --> 01:40:39,160 Avec une seconde citerne,|ce sera beaucoup mieux. 1011 01:40:39,240 --> 01:40:41,000 Peut-�tre, peut-�tre. 1012 01:40:42,800 --> 01:40:44,280 Sept mille. 1013 01:40:45,120 --> 01:40:46,480 Ce serait votre dernier prix? 1014 01:40:49,040 --> 01:40:51,120 Huit mille, faut voir. 1015 01:40:51,440 --> 01:40:53,920 Jean, tu ne vas pas|vendre la maison de ta m�re! 1016 01:40:54,040 --> 01:40:57,440 Ce prix me para�t|parfaitement raisonnable. 1017 01:40:57,600 --> 01:41:02,000 Il me permet de demander un pr�t|de 4000 francs en 1 �re hypoth�que! 1018 01:41:02,200 --> 01:41:03,520 Tu ne vas pas vendre? 1019 01:41:03,600 --> 01:41:05,000 Jamais de la vie! 1020 01:41:05,120 --> 01:41:08,480 Jamais je ne vendrai le mas|o� j'esp�re finir mes jours... 1021 01:41:08,640 --> 01:41:10,560 fortune faite! 1022 01:41:10,720 --> 01:41:13,720 Avec 4000 francs, on peut|vivre tr�s convenablement! 1023 01:41:13,800 --> 01:41:19,200 J'ach�terai un mulet, des outils|de mineur et quelques kilos de poudre... 1024 01:41:19,320 --> 01:41:21,280 qui pulv�riseront|cette maudite roche! 1025 01:41:21,400 --> 01:41:24,840 En un an, je rembourse mon|hypoth�que, et le tour est jou�! 1026 01:41:28,600 --> 01:41:30,680 Tu sais ce que c'est,|une hypoth�que? 1027 01:41:30,760 --> 01:41:34,560 Le notaire pr�te des sous � des|gens de parole qui ont du bien. 1028 01:41:34,680 --> 01:41:36,680 "Des gens de parole"! 1029 01:41:36,760 --> 01:41:39,080 On va lui faire signer|des papiers timbr�s. 1030 01:41:39,640 --> 01:41:42,160 S'il rend pas l'argent|le jour qui est marqu�... 1031 01:41:42,280 --> 01:41:44,160 on lui reprend tout son bien. 1032 01:41:45,920 --> 01:41:48,120 D'accord, 10 minutes,|c'est tout. 1033 01:41:59,480 --> 01:42:01,520 Y a du mauvais|et du bon. 1034 01:42:02,640 --> 01:42:05,920 Le mauvais, c'est que|s'il a 4000 francs... 1035 01:42:06,240 --> 01:42:08,720 l'�t� prochain, son affaire|peut r�ussir. 1036 01:42:08,920 --> 01:42:12,480 D'un autre c�t�, comme c'est|un homme qui n'a pas de chance... 1037 01:42:13,360 --> 01:42:15,200 il peut se passer|beaucoup de choses. 1038 01:42:16,560 --> 01:42:21,280 Et la poudre et le vin,|�a va pas bien ensemble. 1039 01:42:22,720 --> 01:42:26,720 Celui de l'hypoth�que|est le ma�tre de la situation. 1040 01:42:27,760 --> 01:42:30,280 L'hypoth�que,|je vais la lui faire. 1041 01:42:31,160 --> 01:42:34,600 S'il r�ussit,|il me paiera les int�r�ts... 1042 01:42:34,680 --> 01:42:36,960 il me remboursera. 1043 01:42:37,120 --> 01:42:38,680 Et si �a tourne mal... 1044 01:42:39,880 --> 01:42:41,440 nous aurons la ferme. 1045 01:42:42,720 --> 01:42:45,760 Tu es fort, Papet,|y a pas � dire. 1046 01:42:47,040 --> 01:42:50,800 Je suis fort,|parce que j'ai des sous. 1047 01:44:20,960 --> 01:44:22,840 C'est pr�t! 1048 01:44:28,120 --> 01:44:29,440 A toi l'honneur. 1049 01:44:44,680 --> 01:44:48,760 Va chercher maman! Je veux|qu'elle voie jaillir l'eau! 1050 01:45:47,120 --> 01:45:48,480 Un accident? 1051 01:45:50,080 --> 01:45:51,400 Que s'est-il pass�? 1052 01:45:54,320 --> 01:45:59,040 J'ai couru voir|jaillir l'eau... 1053 01:45:59,160 --> 01:46:02,480 mais des pierres|qui sont mont�es tr�s haut... 1054 01:46:02,560 --> 01:46:04,600 sont tomb�es sur ma t�te. 1055 01:46:06,280 --> 01:46:09,080 C'est pas grave,|puisque vous parlez. 1056 01:46:20,800 --> 01:46:24,720 C'est juste une petite|pierre, docteur. 1057 01:46:38,640 --> 01:46:42,400 Quand il a essay� de parler,|il a grinc� des dents. 1058 01:46:48,640 --> 01:46:51,760 Il n'a pas souffert pour aller|l� o� nous irons tous. 1059 01:46:53,720 --> 01:46:57,480 Une pierre a d� lui fracturer|une vert�bre cervicale. 1060 01:46:58,240 --> 01:47:01,960 M�me si j'�tais venu plus t�t,|�a n'aurait servi � rien. 1061 01:47:30,000 --> 01:47:33,120 J'ai arr�t� la pendule|chez Monsieur Jean. 1062 01:47:37,120 --> 01:47:38,960 C'est pour �a|que tu pleures? 1063 01:47:44,800 --> 01:47:46,600 C'est pas moi qui pleure. 1064 01:47:48,000 --> 01:47:49,800 C'est mes yeux! 1065 01:48:30,760 --> 01:48:32,200 Qu'est-ce qu'elles|vont devenir? 1066 01:48:32,280 --> 01:48:36,080 Elles ont s�rement de la famille.|Elles vont vendre la ferme. 1067 01:48:36,200 --> 01:48:39,400 Et tu seras assez charitable|pour la leur acheter? 1068 01:48:39,480 --> 01:48:42,000 �a d�pend. A ton avis,|qu'est-ce que �a vaut? 1069 01:48:42,080 --> 01:48:46,320 Pas grand-chose. En tout cas,|�a valait pas la mort d'un homme. 1070 01:49:45,480 --> 01:49:48,400 8000 francs,|c'est plus que raisonnable. 1071 01:49:48,520 --> 01:49:52,600 Si ces terrains �taient � l'arrosage,|ils vaudraient le double. 1072 01:49:52,720 --> 01:49:57,280 Mais il y a une seule citerne,|et la b�tisse est vieille. 1073 01:49:57,360 --> 01:50:00,160 Vous payez imm�diatement|votre hypoth�que... 1074 01:50:00,240 --> 01:50:02,560 une fois les int�r�ts pay�s... 1075 01:50:02,560 --> 01:50:05,680 il vous restera|la somme de 3880 francs. 1076 01:50:06,760 --> 01:50:08,600 Si vous voulez bien signer. 1077 01:50:10,080 --> 01:50:12,720 Vous paraphez ici|vos initiales. 1078 01:50:25,520 --> 01:50:29,280 L'acheteur se montre|tr�s g�n�reux. 1079 01:50:29,400 --> 01:50:32,240 Vous pouvez continuer|� vivre ici. 1080 01:50:32,320 --> 01:50:36,640 Monsieur va me louer la ferme.|Je veux juste cultiver les champs. 1081 01:50:36,800 --> 01:50:39,680 Vous �tes chez vous, ici.|Je viendrai jamais sans frapper. 1082 01:50:39,800 --> 01:50:42,560 Pour moi, ce sera toujours|la maison de Monsieur Jean. 1083 01:51:09,760 --> 01:51:13,720 Elles m'ont assez vu faire|le fada, elles s'en vont. 1084 01:51:13,760 --> 01:51:15,080 Allons-y. 1085 01:51:56,280 --> 01:51:58,080 Je l'ai, l�! 1086 01:51:59,960 --> 01:52:02,720 II doit y avoir une dr�le|de provision, l�-dessous. 1087 01:52:14,320 --> 01:52:17,480 Des oeillets, Galinette! 1088 01:52:17,680 --> 01:52:19,600 15000 francs par an! 1089 01:52:19,840 --> 01:52:22,440 C'est la fortune|qui bouillonne! 1090 01:52:35,160 --> 01:52:37,040 Qu'est-ce que c'�tait? 1091 01:52:37,200 --> 01:52:38,400 Rien! 1092 01:52:39,440 --> 01:52:42,440 Juste un li�vre qu'une buse|vient d'emporter. 1093 01:53:10,520 --> 01:53:13,720 Au nom du P�re, du Fils|et du Saint-Esprit... 1094 01:53:14,200 --> 01:53:16,960 je te baptise|le Roi des Oeillets! 89932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.