All language subtitles for Jang.Geum.Oh.My.Grandma.E07-E08.181101-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,200 --> 00:01:00,340 - Are you okay? - A ghost... 2 00:01:01,870 --> 00:01:03,039 Oh, this is... 3 00:01:04,170 --> 00:01:05,639 a Kanonashi costume. 4 00:01:09,579 --> 00:01:11,909 Goodness, what's wrong with you? 5 00:01:11,980 --> 00:01:13,350 Did I surprise you? 6 00:01:13,950 --> 00:01:16,249 - I'm sorry. - Forget it. 7 00:01:16,389 --> 00:01:18,519 Why would you turn it into a haunted house since this morning? 8 00:01:19,389 --> 00:01:20,389 Goodness. 9 00:01:20,889 --> 00:01:22,219 Sorry, girl. 10 00:01:24,829 --> 00:01:26,189 Is my makeover too real? 11 00:01:30,930 --> 00:01:33,840 Since it's our seventh year Halloween event, 12 00:01:33,900 --> 00:01:36,100 come to work in a Halloween costume... 13 00:01:36,170 --> 00:01:38,109 like we've always done. 14 00:01:38,439 --> 00:01:40,879 I'm so excited already. 15 00:01:42,340 --> 00:01:45,249 Right, I should do at least this much. 16 00:01:46,650 --> 00:01:48,150 What if mine is too weak? 17 00:01:48,980 --> 00:01:51,620 (You Are "So" Beautiful) 18 00:01:51,689 --> 00:01:54,320 I better trot along like this. 19 00:01:59,129 --> 00:02:00,560 Goodness. 20 00:02:01,230 --> 00:02:04,029 Maybe I should've come to work early and put the costume on. 21 00:02:08,070 --> 00:02:09,369 Look who this is. 22 00:02:10,970 --> 00:02:13,809 It's you, Seung Ah. 23 00:02:14,139 --> 00:02:15,209 Hello. 24 00:02:15,380 --> 00:02:18,109 I can sense cute horror from you. 25 00:02:18,380 --> 00:02:19,649 How scary. 26 00:02:22,079 --> 00:02:23,450 Hello, Manager Han. 27 00:02:24,619 --> 00:02:25,619 Hi Rookie. 28 00:02:26,320 --> 00:02:28,559 I see you've prepared passionately about the Halloween event today. 29 00:02:29,089 --> 00:02:31,859 By the way, you guys came to work in a normal outfit like that? 30 00:02:31,929 --> 00:02:33,959 Since we have experience, 31 00:02:34,030 --> 00:02:35,829 we can transform at once in a second. 32 00:02:36,399 --> 00:02:38,329 Seniors are different indeed. 33 00:02:39,269 --> 00:02:40,839 What is that? 34 00:02:41,299 --> 00:02:42,339 - Oh, this? - Yes. 35 00:02:42,700 --> 00:02:45,010 I made some Halloween cookies. 36 00:02:46,010 --> 00:02:47,109 That's nice. 37 00:02:47,940 --> 00:02:50,280 You made them yourself? 38 00:02:50,780 --> 00:02:51,850 Of course. 39 00:02:54,549 --> 00:02:55,850 The elevator is here. Let's hurry. 40 00:02:59,019 --> 00:03:01,359 (Manager Won, how about we have some beef today?) 41 00:03:01,420 --> 00:03:03,190 I don't think this is right. 42 00:03:04,089 --> 00:03:05,190 What's wrong? 43 00:03:05,260 --> 00:03:07,929 Among my VIP customers, 44 00:03:08,000 --> 00:03:10,369 there's a madam in her 50s who lost her husband. 45 00:03:11,200 --> 00:03:12,829 Saying she's satisfied with my service, 46 00:03:12,899 --> 00:03:16,440 she keeps contacting me that she'll treat me to beef. 47 00:03:16,510 --> 00:03:17,639 This is uncomfortable. 48 00:03:18,239 --> 00:03:19,880 It'd be different if it were pork. 49 00:03:20,639 --> 00:03:23,750 Anyway, I'm rejecting politely right now. 50 00:03:24,950 --> 00:03:28,720 Is it okay to be treated to pork by customers? 51 00:03:29,320 --> 00:03:31,220 Don't you know this saying? 52 00:03:31,619 --> 00:03:34,489 "No one treats you to beef without an ulterior motive." 53 00:03:34,859 --> 00:03:37,329 "They treat you only up to pork out of pure intention." 54 00:03:38,030 --> 00:03:39,059 Do you understand? 55 00:03:40,829 --> 00:03:42,859 If someone treats you to beef without any reason, 56 00:03:43,369 --> 00:03:44,600 you better be suspicious. 57 00:03:44,929 --> 00:03:48,639 No one buys you beef with pure intentions. 58 00:03:51,940 --> 00:03:54,040 No Korean beef. Lamb is all right. 59 00:03:55,209 --> 00:03:57,149 Excuse me. Gosh, my cookies. 60 00:03:58,480 --> 00:04:01,750 Hold on. They might be crushed. What should I do? 61 00:04:02,049 --> 00:04:03,290 This is bad. 62 00:04:04,589 --> 00:04:05,589 Oh, no. 63 00:04:06,149 --> 00:04:07,260 Goodness. 64 00:04:21,239 --> 00:04:22,340 Thank you. 65 00:04:23,569 --> 00:04:24,640 No problem. 66 00:05:06,049 --> 00:05:07,449 I think they're crushed. 67 00:05:08,520 --> 00:05:09,790 No, they aren't. 68 00:05:15,020 --> 00:05:16,660 - Good morning. - Good morning. 69 00:05:16,689 --> 00:05:17,790 Good morning. 70 00:05:24,629 --> 00:05:28,900 Didn't we agree to come to work in a Halloween costume all together? 71 00:05:29,939 --> 00:05:32,809 It's about time we get ready since Ms. Lee will arrive soon. 72 00:05:52,160 --> 00:05:56,369 Is it just me who's come to work in a full costume like this? 73 00:05:56,670 --> 00:05:57,730 Probably not. 74 00:06:08,280 --> 00:06:09,439 Good morning. 75 00:06:10,679 --> 00:06:11,710 - Hello. - Hello. 76 00:06:11,710 --> 00:06:13,179 - Hello, Ms. Lee. - Hello. 77 00:06:14,580 --> 00:06:15,679 What's this? 78 00:06:16,790 --> 00:06:18,920 Why aren't you all fully dressed up? 79 00:06:23,629 --> 00:06:26,629 I wouldn't say I love the outfit, 80 00:06:26,730 --> 00:06:28,859 but at least our rookie showed some effort. 81 00:06:29,030 --> 00:06:30,400 You look so dark. 82 00:06:32,299 --> 00:06:33,400 Ms. Lee. 83 00:06:36,840 --> 00:06:40,009 I guess you and I will have to pair up today... 84 00:06:40,009 --> 00:06:43,249 and protect our team instead of Gotham City. 85 00:06:43,650 --> 00:06:46,009 Ms. Lee, you're Catwoman. And meanwhile, I'm... 86 00:06:47,379 --> 00:06:48,449 Batman. 87 00:06:49,549 --> 00:06:51,290 What? I gave this Batman costume... 88 00:06:51,689 --> 00:06:53,420 to Manager Han as a gift. 89 00:06:53,890 --> 00:06:56,730 Ms. Lee, why did you do that? 90 00:06:56,730 --> 00:06:59,830 Manager Han would never wear something like this. 91 00:07:00,100 --> 00:07:02,100 I wore it instead... 92 00:07:02,699 --> 00:07:04,499 to prevent it from rotting away. 93 00:07:06,739 --> 00:07:07,799 Ms. Lee. 94 00:07:09,400 --> 00:07:12,170 I baked some cookies for Halloween. 95 00:07:13,739 --> 00:07:16,949 You're incredible, Seung Ah. 96 00:07:17,179 --> 00:07:19,109 You even had time to bake cookies. 97 00:07:20,220 --> 00:07:22,049 Does our rookie have nothing better to do? 98 00:07:23,619 --> 00:07:26,720 Seung Ah, can you make some copies for me? 99 00:07:26,859 --> 00:07:28,119 - Sure. - Quickly. 100 00:07:30,129 --> 00:07:32,290 Oh, right. Manager Han. 101 00:07:32,960 --> 00:07:35,299 Don't you have to report something important to me today? 102 00:07:35,999 --> 00:07:37,869 Yes, I'll go to your office as soon as I'm done. 103 00:07:38,230 --> 00:07:39,400 Okay. 104 00:07:49,980 --> 00:07:52,080 What a tiring morning. 105 00:07:53,319 --> 00:07:55,949 Gosh, I need some sugar. 106 00:07:57,650 --> 00:07:58,790 What? 107 00:08:02,960 --> 00:08:04,890 What is this taste? 108 00:08:05,960 --> 00:08:07,259 I think it tastes like jjajang. 109 00:08:08,030 --> 00:08:11,830 No, it tastes like dark chocolate that has 90 percent cocoa inside. 110 00:08:12,230 --> 00:08:15,239 It also kind of tastes like coal. Anyway, it's weird. 111 00:08:23,809 --> 00:08:26,580 We're done making Halloween-style meringue cookies. 112 00:08:26,850 --> 00:08:28,679 What do you think? Aren't they pretty? 113 00:08:29,549 --> 00:08:31,189 My gosh, meringues. 114 00:08:33,520 --> 00:08:37,089 This recipe has no consideration for beginners. 115 00:08:37,290 --> 00:08:39,729 Fun Cooking Robot, you're no fun at all. 116 00:08:39,929 --> 00:08:42,630 My gosh, here she goes again. 117 00:08:43,530 --> 00:08:45,500 Hey, stop fighting. 118 00:08:45,729 --> 00:08:47,299 Viewer Letsgoclumsyhead. 119 00:08:47,969 --> 00:08:49,969 Are you upset because you ruined your meringue cookies? 120 00:08:50,339 --> 00:08:52,270 You don't need to worry. Do you know why? 121 00:08:52,770 --> 00:08:54,079 Because it's Halloween. 122 00:08:55,410 --> 00:08:57,610 I'm sure it'll be okay even if they don't look so pretty. 123 00:08:59,179 --> 00:09:00,319 Do you think so? 124 00:09:02,650 --> 00:09:05,520 I'll just take out the ones that got burnt. Then it'll be okay. 125 00:09:06,559 --> 00:09:07,860 It'll be fine. 126 00:09:11,390 --> 00:09:12,490 Then don't eat it. 127 00:09:19,530 --> 00:09:22,339 Cookies taste better with coffee. 128 00:09:22,540 --> 00:09:25,270 I'll take orders for coffee. 129 00:09:25,339 --> 00:09:27,179 - I want hot Americano. - Me too. 130 00:09:27,479 --> 00:09:29,040 - I want iced Americano. - I want instant coffee. 131 00:09:29,380 --> 00:09:30,410 Okay. 132 00:09:30,510 --> 00:09:31,979 What about you, Manager Han? 133 00:09:31,979 --> 00:09:34,179 It's okay. I'll get my own coffee. 134 00:09:35,020 --> 00:09:37,250 Okay. Let's see. 135 00:09:38,150 --> 00:09:39,290 Seung Ah. 136 00:09:39,819 --> 00:09:42,390 Don't forget to make copies of what I gave you earlier. 137 00:09:42,620 --> 00:09:43,760 Okay. 138 00:09:43,760 --> 00:09:46,160 I'll give them to you as soon as I'm done with delivering coffee. 139 00:09:46,360 --> 00:09:47,459 Nice. 140 00:09:48,199 --> 00:09:49,900 I'll be right back. 141 00:09:51,500 --> 00:09:53,240 Let's see. 142 00:09:53,969 --> 00:09:56,370 2 hot Americanos and 1 iced Americano. 143 00:09:56,439 --> 00:09:58,040 Now, let's find the instant coffee mix. 144 00:09:58,040 --> 00:09:59,370 Where are the paper cups? 145 00:10:01,510 --> 00:10:02,610 There they are. 146 00:10:05,709 --> 00:10:07,479 Who put this up here? 147 00:10:09,219 --> 00:10:10,319 Wait. 148 00:10:11,790 --> 00:10:14,160 What was the order again? Two hot Americanos... 149 00:10:14,459 --> 00:10:16,160 and one iced Americano. 150 00:10:16,260 --> 00:10:18,760 Was it 2 or 1? 151 00:10:19,030 --> 00:10:20,160 Gosh, whatever. 152 00:10:20,699 --> 00:10:22,260 Let's take this out first. 153 00:10:24,400 --> 00:10:25,469 Come on. 154 00:10:35,809 --> 00:10:36,910 Are you okay? 155 00:10:42,349 --> 00:10:43,420 Yes. 156 00:10:59,229 --> 00:11:01,699 - I'll do it. - Don't bother making mine. 157 00:11:03,709 --> 00:11:05,740 Manager Han, by any chance... 158 00:11:05,740 --> 00:11:07,579 2 hot Americanos, 1 iced Americano, 159 00:11:07,709 --> 00:11:09,640 2 hot lattes, and 1 instant coffee. 160 00:11:11,679 --> 00:11:13,620 When did you memorize all that? 161 00:11:13,880 --> 00:11:15,380 I know what they all drink. 162 00:11:25,260 --> 00:11:29,030 It's like I'm in my own dream cafe. 163 00:11:42,880 --> 00:11:45,079 Why are you looking at me like that? 164 00:12:02,130 --> 00:12:04,729 Shouldn't you do this to look like a perfect Kaonashi? 165 00:12:07,699 --> 00:12:09,910 Yes, you're right. 166 00:12:18,579 --> 00:12:20,849 I must be out of my mind. 167 00:12:20,979 --> 00:12:22,750 Get to your senses. 168 00:12:23,089 --> 00:12:24,490 - Rookie. - Yes, Manager Han. 169 00:12:25,020 --> 00:12:27,319 When are you going to return my jacket? 170 00:12:28,059 --> 00:12:29,189 Oh, right. 171 00:12:29,420 --> 00:12:32,130 I'll give it to you after I dry clean it. 172 00:12:32,729 --> 00:12:33,829 Okay. 173 00:12:40,900 --> 00:12:42,040 My heart just fluttered. 174 00:12:42,500 --> 00:12:43,770 It's about to burst. 175 00:12:45,969 --> 00:12:47,410 Gosh, my outfit's about to burst. 176 00:12:48,510 --> 00:12:51,809 I can't even sit down. This is so uncomfortable. 177 00:12:53,049 --> 00:12:56,179 Baby, I'm having such a hard time here. 178 00:12:56,420 --> 00:12:58,319 Do you feel sorry for Mommy? 179 00:12:58,719 --> 00:13:02,490 Then how about I undo my belt for a while? 180 00:13:02,559 --> 00:13:04,229 Thank you. 181 00:13:04,660 --> 00:13:06,530 Gosh, let me undo this... 182 00:13:06,900 --> 00:13:09,199 and breathe a little before Manager Han comes. 183 00:13:12,069 --> 00:13:13,199 Come inside. 184 00:13:20,579 --> 00:13:23,380 Are you going to give me a report on this month's performance? 185 00:13:23,380 --> 00:13:24,549 Yes, Ms. Lee. 186 00:13:25,150 --> 00:13:28,549 - If you look here, the first... - Wait. Stop. 187 00:13:29,420 --> 00:13:30,589 Manager Han. 188 00:13:31,689 --> 00:13:34,860 Must I look over the report today? 189 00:13:35,120 --> 00:13:39,030 Yes, you need to confirm it by today so that we can plan ahead... 190 00:13:43,370 --> 00:13:46,900 Ms. Lee, if you don't have time right now... 191 00:13:48,069 --> 00:13:49,709 Yes, I don't think I have time right now. 192 00:13:50,469 --> 00:13:52,469 I have a lot of work I need to take care of first. 193 00:13:52,809 --> 00:13:56,679 Let me check when I'm free to go over this report. 194 00:13:57,910 --> 00:14:00,449 I'm only free during lunchtime. What should I do? 195 00:14:00,780 --> 00:14:04,420 You... You want me to work during lunchtime? 196 00:14:05,920 --> 00:14:08,860 As you already know, lunchtime is very important... 197 00:14:08,860 --> 00:14:09,929 Jongno. 198 00:14:10,689 --> 00:14:13,099 - The beckoning cat. - The beckoning cat? 199 00:14:13,199 --> 00:14:16,130 - Beef. - Beef? 200 00:14:17,900 --> 00:14:20,370 Are you talking about the small bar and grill... 201 00:14:20,370 --> 00:14:22,569 that's located by the roadside in Jongno? 202 00:14:23,670 --> 00:14:26,540 Yes, that's right. I guess you know where that is. 203 00:14:26,979 --> 00:14:28,679 I heard they're expecting... 204 00:14:29,079 --> 00:14:32,150 some fresh beef delivery today. 205 00:14:36,990 --> 00:14:38,849 The cool breeze makes you feel good, 206 00:14:39,219 --> 00:14:42,559 and when it's this time of the year, it's okay to gain a few pounds. 207 00:14:43,229 --> 00:14:46,089 And I'm suddenly craving the need to regain my vitality... 208 00:14:46,530 --> 00:14:48,199 after having worked really hard for so long. 209 00:14:52,500 --> 00:14:55,069 This is the 23rd place that's on my restaurant bucket list. 210 00:14:55,569 --> 00:14:57,270 I didn't know she'd offer to take me here. 211 00:14:58,339 --> 00:15:00,410 And why are they expecting fresh beef today? 212 00:15:05,479 --> 00:15:07,849 Ms. Lee just set up a trap using beef. 213 00:15:08,319 --> 00:15:11,620 But I don't know if I should fall for it or decline. 214 00:15:12,620 --> 00:15:14,589 Manager Han, what are you going to do? 215 00:15:14,819 --> 00:15:17,589 I already made a reservation and put in a deposit. 216 00:15:18,860 --> 00:15:20,459 So it'll be a waste not to go. 217 00:15:21,599 --> 00:15:24,170 But I guess there's nothing I can do if you can't go. 218 00:15:25,099 --> 00:15:26,740 Then I'll see you there at 12pm. 219 00:15:27,339 --> 00:15:29,640 Nice. He fell for the trap. 220 00:15:31,110 --> 00:15:34,010 Okay, I'll see you at 12pm sharp. 221 00:15:35,240 --> 00:15:37,280 - Don't forget to bring the report. - Okay. 222 00:15:46,920 --> 00:15:48,120 That was a hard decision to make. 223 00:15:49,059 --> 00:15:52,860 Nice. Nice. Okay. 224 00:15:52,860 --> 00:15:54,059 Okay. 225 00:15:54,660 --> 00:15:56,799 Destiny. 226 00:15:57,199 --> 00:16:00,140 "Mommy, are you going on a date..." 227 00:16:00,140 --> 00:16:01,770 "with Manager Han today?" 228 00:16:02,099 --> 00:16:04,140 My goodness, what are you saying? 229 00:16:04,610 --> 00:16:06,880 It's strictly business. That's all it is. 230 00:16:09,910 --> 00:16:10,949 Gosh, my head. 231 00:16:11,449 --> 00:16:14,079 I'm suffocating. I suddenly can't breathe. 232 00:16:14,449 --> 00:16:15,479 Darn. 233 00:16:16,280 --> 00:16:18,349 Oh, no. What's wrong with the machine? 234 00:16:19,719 --> 00:16:21,160 What's going on? 235 00:16:24,290 --> 00:16:25,630 What now? 236 00:16:28,400 --> 00:16:29,429 Move. 237 00:16:30,329 --> 00:16:31,329 Yes. 238 00:16:35,699 --> 00:16:36,709 (Start) 239 00:16:36,740 --> 00:16:38,170 (Copying) 240 00:16:47,979 --> 00:16:49,549 - Did you make note of that? - Yes. 241 00:16:50,689 --> 00:16:51,719 Show me. 242 00:16:54,559 --> 00:16:55,559 The left. 243 00:16:56,160 --> 00:16:57,689 The paper tray. 244 00:16:57,760 --> 00:16:58,790 The right. 245 00:16:59,160 --> 00:17:00,160 Press "start." 246 00:17:05,600 --> 00:17:06,600 Good. 247 00:17:09,624 --> 00:17:14,624 [VIU Ver] MBC E07 Jang Geum, Oh My Grandma "A Restaurant for Solo Diners" -♥ Ruo Xi ♥- 248 00:17:17,080 --> 00:17:18,410 He's perfect. 249 00:17:22,120 --> 00:17:25,350 Men that are too handsome keep appearing on TV... 250 00:17:25,420 --> 00:17:27,160 which makes ordinary men look like squids. 251 00:17:27,590 --> 00:17:30,560 It's why real-life couples are at each other's throats. 252 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 What now? 253 00:17:35,029 --> 00:17:37,269 Are you reminded of an argument you had... 254 00:17:37,330 --> 00:17:38,800 with an ugly, squid-looking boyfriend? 255 00:17:40,100 --> 00:17:41,239 Oh, sorry. 256 00:17:43,670 --> 00:17:44,709 Is that from Mom? 257 00:17:45,140 --> 00:17:47,179 I guess it's judging by your excitement. 258 00:17:47,239 --> 00:17:49,509 Yes, it is. I feel most happy... 259 00:17:49,580 --> 00:17:51,610 when I open what Mom sent us. 260 00:17:52,179 --> 00:17:55,320 The feeling I get when I open the box... 261 00:17:55,380 --> 00:17:56,590 It's meat. 262 00:17:57,519 --> 00:17:58,550 Beef, actually. 263 00:17:59,249 --> 00:18:00,620 Beef shoulder to be exact. 264 00:18:03,890 --> 00:18:06,429 Did you seriously have to do that? 265 00:18:06,729 --> 00:18:08,229 You want to get your teeth knocked out? 266 00:18:09,600 --> 00:18:10,999 I urge you to think first though. 267 00:18:12,499 --> 00:18:13,800 Would only my teeth get knocked out? 268 00:18:15,699 --> 00:18:17,840 Gosh, I'm scared. 269 00:18:17,939 --> 00:18:19,269 I apologize. 270 00:18:19,570 --> 00:18:22,679 Since I'm truly sorry, I'd like to make up for it. 271 00:18:22,739 --> 00:18:26,479 To help contain your chubby tummy that's been protruding, 272 00:18:26,550 --> 00:18:29,949 I'll make you a dish with some lean meat. 273 00:18:31,820 --> 00:18:33,120 How about jangjorim? 274 00:18:33,189 --> 00:18:34,989 Salty enough to increase your blood pressure... 275 00:18:34,989 --> 00:18:36,560 and mess up your sense of taste. 276 00:18:38,759 --> 00:18:39,860 Die, you jerk! 277 00:18:44,570 --> 00:18:45,699 Are you kidding me? 278 00:18:50,439 --> 00:18:51,469 Yes, Ms. Lee. 279 00:18:52,310 --> 00:18:53,840 I'm just about to head out. 280 00:18:54,779 --> 00:18:56,709 I'll be there in about 15 minutes. 281 00:18:57,350 --> 00:18:58,709 I'll make sure to leave on time then. 282 00:18:59,380 --> 00:19:00,380 Sure. 283 00:19:07,660 --> 00:19:08,660 Oh my. 284 00:19:09,289 --> 00:19:10,560 Why does my skin look so white today? 285 00:19:11,529 --> 00:19:12,789 The skincare mask must've been effective. 286 00:19:23,239 --> 00:19:24,570 Goodness. 287 00:19:25,310 --> 00:19:27,539 Did I overdo my diet to fit in this outfit? 288 00:19:27,979 --> 00:19:29,179 Hang in there for me. 289 00:19:29,709 --> 00:19:31,310 I'll put some beef in there soon. 290 00:19:31,509 --> 00:19:32,550 Gosh, it's snug. 291 00:19:33,850 --> 00:19:34,920 Deep breaths. 292 00:19:37,249 --> 00:19:38,289 All right. 293 00:19:38,590 --> 00:19:39,890 While grilling the beef, 294 00:19:40,259 --> 00:19:42,120 I'll try and seduce Mr. Han. 295 00:19:43,759 --> 00:19:46,029 Coco, let's go. 296 00:19:47,160 --> 00:19:49,429 1, 2. Oh, I'm dizzy. 297 00:19:52,199 --> 00:19:53,340 Oh, no. 298 00:19:56,969 --> 00:19:58,610 I can't lose this chance. 299 00:20:00,140 --> 00:20:02,479 Mr. Han... Lunch with Mr. Han... 300 00:20:03,810 --> 00:20:05,749 at the beef restaurant... 301 00:20:06,249 --> 00:20:07,279 No... 302 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 Welcome. 303 00:20:20,330 --> 00:20:22,900 It is a small bar with only nine seats. 304 00:20:23,999 --> 00:20:25,269 Its mascot... 305 00:20:25,699 --> 00:20:28,900 is Ster, a sweet cat that was brought in from the street. 306 00:20:29,300 --> 00:20:30,340 Its surname is Gang... 307 00:20:30,910 --> 00:20:33,840 which makes its full name, Gangster. 308 00:20:35,640 --> 00:20:38,050 This is a hidden restaurant that actors Lee Sun Kyun... 309 00:20:38,110 --> 00:20:39,310 and Lee Hee Jun are regulars at. 310 00:20:39,719 --> 00:20:42,150 What made me fall in love with it... 311 00:20:42,550 --> 00:20:43,949 is the solo-eating system they have. 312 00:20:44,320 --> 00:20:47,120 With it, you can enjoy your meal quietly... 313 00:20:47,189 --> 00:20:48,920 without the disturbance of other chopsticks. 314 00:20:48,989 --> 00:20:50,560 The reservation's under Lee Na Young. 315 00:20:50,630 --> 00:20:52,560 Right, she paid in advance. 316 00:20:52,929 --> 00:20:54,660 - Take any seat you want. - Thanks. 317 00:20:55,630 --> 00:20:57,570 I'll order first. 318 00:20:57,630 --> 00:21:00,039 Marbled ribs and brisket for each of us, please. 319 00:21:00,239 --> 00:21:01,600 We'll start once my party arrives. 320 00:21:01,900 --> 00:21:02,900 Sure. 321 00:21:04,670 --> 00:21:06,269 I'd hate for the flow to be cut off. 322 00:21:15,080 --> 00:21:16,920 (Sales Performance Report) 323 00:21:17,050 --> 00:21:19,719 This is a sacred place where food should be enjoyed, 324 00:21:19,789 --> 00:21:21,289 but she wants a briefing too. 325 00:21:21,560 --> 00:21:24,189 It's annoying, but I'll let it slide today. 326 00:21:25,660 --> 00:21:27,100 (From January 1, 2018, to June 30, 2018) 327 00:21:28,529 --> 00:21:29,929 I brought the wrong file. 328 00:21:30,529 --> 00:21:31,900 You stupid moron. 329 00:21:32,330 --> 00:21:35,269 You were too excited over the beef. 330 00:21:41,279 --> 00:21:43,610 Rookie, are you at the office? 331 00:21:44,650 --> 00:21:47,249 Is there the October performance report on my desk? 332 00:21:48,850 --> 00:21:50,749 Could you bring it here... 333 00:21:50,989 --> 00:21:52,420 if I tell you the address? 334 00:21:53,420 --> 00:21:54,789 Okay, thanks. 335 00:21:57,729 --> 00:22:00,330 Anyway, Ms. Lee should be here by now. Where is she? 336 00:22:00,860 --> 00:22:02,900 Ms. Lee, wake up! 337 00:22:03,269 --> 00:22:04,499 Wake up! 338 00:22:05,170 --> 00:22:06,400 Lunch... 339 00:22:07,370 --> 00:22:10,570 Yes, I must have lunch with Mr. Han. 340 00:22:10,640 --> 00:22:13,209 Ms. Lee, please wake up! 341 00:22:13,709 --> 00:22:14,880 Is anyone out there? 342 00:22:17,249 --> 00:22:18,310 What should I do? 343 00:22:18,580 --> 00:22:20,219 Right, mouth-to-mouth. 344 00:22:20,880 --> 00:22:22,820 Mouth-to-mouth? 345 00:22:47,080 --> 00:22:50,009 - What was that? - What were you doing? 346 00:22:50,449 --> 00:22:52,009 You tried to kiss me. 347 00:22:52,080 --> 00:22:54,420 That's because I... 348 00:22:56,019 --> 00:22:57,519 Ms. Lee? 349 00:22:58,090 --> 00:23:00,860 Why are you scaring me like this! 350 00:23:01,060 --> 00:23:03,830 Somebody, call an ambulance! 351 00:23:07,830 --> 00:23:10,029 Gosh, my back. 352 00:23:16,239 --> 00:23:18,239 Her tests show no severe injuries. 353 00:23:18,509 --> 00:23:21,410 The tight outfit she was wearing... 354 00:23:21,479 --> 00:23:24,009 probably restrained oxygen from traveling to her brain. 355 00:23:27,449 --> 00:23:30,519 Also, she pulled a ligament when she fell. 356 00:23:30,590 --> 00:23:32,850 Tell her to have that treated at orthopedics. 357 00:23:33,019 --> 00:23:35,019 Anyway, Batman, 358 00:23:35,719 --> 00:23:37,830 take good care of Catwoman. 359 00:23:47,670 --> 00:23:48,900 I'm seriously losing it. 360 00:23:49,070 --> 00:23:51,170 Ms. Lee collapsed, so I brought her to the hospital. 361 00:23:53,840 --> 00:23:56,009 - It's me. - What do you mean? 362 00:23:56,650 --> 00:23:57,749 Ms. Lee collapsed? 363 00:23:57,810 --> 00:23:59,479 It was a mess. 364 00:24:01,019 --> 00:24:02,179 Also, I think I threw out my back. 365 00:24:02,949 --> 00:24:05,050 Well, we're supposed to have lunch together... 366 00:24:05,120 --> 00:24:07,459 Don't worry and enjoy lunch on your own. 367 00:24:07,920 --> 00:24:09,090 Water... 368 00:24:09,890 --> 00:24:10,890 Water... 369 00:24:12,630 --> 00:24:14,429 Ms. Lee is waking up. 370 00:24:14,499 --> 00:24:16,469 Don't worry and I'll see you at the office. 371 00:24:17,330 --> 00:24:18,600 Oh, sure. 372 00:24:22,239 --> 00:24:23,310 What do I do now? 373 00:24:28,910 --> 00:24:30,949 - Mr. Han. - Right, you're here. 374 00:24:32,110 --> 00:24:33,120 Here you go. 375 00:24:33,979 --> 00:24:35,120 Is this the right one? 376 00:24:35,179 --> 00:24:37,019 It is. Thank you. 377 00:24:37,620 --> 00:24:38,689 I'll head back then. 378 00:24:39,650 --> 00:24:41,060 Your party is here. 379 00:24:41,519 --> 00:24:42,519 Just a moment. 380 00:24:43,429 --> 00:24:45,560 What do you mean by that? 381 00:24:46,830 --> 00:24:48,999 Marbled ribs and brisket is served. 382 00:24:52,499 --> 00:24:54,739 (Marbled ribs, 150g, 22 dollars) 383 00:24:56,469 --> 00:24:58,509 (Brisket, 150g, 22 dollars) 384 00:25:07,620 --> 00:25:09,749 Gosh, it's beef. It looks delicious. 385 00:25:11,320 --> 00:25:13,719 I guess there's no other choice. 386 00:25:13,920 --> 00:25:16,860 Rookie, if you haven't eaten, stay for lunch. 387 00:25:17,759 --> 00:25:20,029 Really? Can I? 388 00:25:21,560 --> 00:25:22,699 Thank you! 389 00:25:28,999 --> 00:25:30,170 I get to enjoy beef? 390 00:25:32,410 --> 00:25:34,539 Always be suspicious when someone... 391 00:25:34,640 --> 00:25:36,009 buys you beef. 392 00:25:36,350 --> 00:25:40,320 No one buys you beef with pure intentions. 393 00:25:41,420 --> 00:25:44,090 He said that free beef always had a price. 394 00:25:44,150 --> 00:25:46,019 Does this mean he likes me? 395 00:25:46,920 --> 00:25:49,989 I doubt it. We'll probably split the bill. 396 00:25:56,769 --> 00:25:58,870 I see they use ubame oak for charcoal. 397 00:25:59,370 --> 00:26:02,199 The grill will be at a constant high temperature... 398 00:26:02,670 --> 00:26:05,640 making sure that the meat is grilled perfectly. 399 00:26:08,739 --> 00:26:11,449 By the way, why are we having beef for lunch? 400 00:26:12,050 --> 00:26:15,019 It's just that I craved it so much. 401 00:26:15,679 --> 00:26:19,449 It's just that he craved it so much? 402 00:26:19,489 --> 00:26:20,660 With me though? 403 00:26:21,989 --> 00:26:23,989 No, it can't be. 404 00:26:28,259 --> 00:26:30,100 We get a grill each. 405 00:26:30,929 --> 00:26:33,699 Those who enjoy eating alone will love this idea. 406 00:26:36,239 --> 00:26:39,209 Right, it's the system which I love the most. 407 00:26:40,140 --> 00:26:42,580 He loves things so easily. 408 00:26:42,840 --> 00:26:44,749 Can't he give a little bit of that love to me too? 409 00:26:45,179 --> 00:26:46,850 I must be crazy. 410 00:26:48,949 --> 00:26:50,689 This part is from the ribs. 411 00:26:51,620 --> 00:26:53,420 It's a tasteful and beautiful cut of meat. 412 00:26:53,789 --> 00:26:55,820 Its thickness is 0.8cm. 413 00:26:56,390 --> 00:26:58,160 Its texture is perfect. 414 00:27:02,860 --> 00:27:04,929 3, 2, 1. 415 00:27:05,969 --> 00:27:08,840 If the grill is hot enough for my hand to endure three seconds, 416 00:27:09,300 --> 00:27:10,370 then it's time. 417 00:27:40,939 --> 00:27:41,999 - Rookie. - Yes? 418 00:27:41,999 --> 00:27:43,810 What are you doing? Focus on the meat. 419 00:27:43,810 --> 00:27:44,810 Okay. 420 00:27:46,110 --> 00:27:48,410 This kind of charcoal makes stronger flames than normal ones, 421 00:27:48,640 --> 00:27:50,150 so I have to focus more on grilling. 422 00:27:53,120 --> 00:27:57,219 The very moment when the juice slightly seeps out on the surface... 423 00:28:00,189 --> 00:28:01,219 is the time to flip it. 424 00:28:31,489 --> 00:28:34,459 Good. Its color looks appetizing. 425 00:28:34,759 --> 00:28:36,660 This is the timing allowed by the beef. 426 00:29:22,300 --> 00:29:25,640 They got this prime quality fresh beef from Majang-dong. 427 00:29:26,439 --> 00:29:29,080 In order to enhance its flavor and scent to its maximum, 428 00:29:29,439 --> 00:29:31,009 they matured it in a low temperature for six hours. 429 00:29:31,610 --> 00:29:35,650 It's like eating soft and moist sponge cake. 430 00:29:49,199 --> 00:29:50,999 Manager Han, this is so good. 431 00:29:54,570 --> 00:29:56,870 It melts in my mouth... 432 00:30:05,910 --> 00:30:07,080 as if... 433 00:30:09,080 --> 00:30:12,150 I've fallen crazy in love with an unexpected man... 434 00:30:12,150 --> 00:30:13,719 and happen to hold a wedding without realizing. 435 00:30:13,820 --> 00:30:15,689 The three of us make an entrance together... 436 00:30:19,429 --> 00:30:20,499 I mean... 437 00:30:22,060 --> 00:30:25,170 I mean, its taste reminds me of such a situation. 438 00:30:26,300 --> 00:30:28,640 It's not that I've fallen in love. 439 00:30:30,769 --> 00:30:31,840 Right. 440 00:30:32,439 --> 00:30:34,009 I might fall crazy in love too. 441 00:30:38,240 --> 00:30:42,532 (Part 2 will air shortly.) 442 00:30:43,063 --> 00:30:44,103 Right. 443 00:30:44,662 --> 00:30:46,363 I might fall crazy in love too. 444 00:30:52,342 --> 00:30:53,403 Let's eat. 445 00:31:15,863 --> 00:31:18,232 This is pink salt which is less salty than normal salt. 446 00:31:25,643 --> 00:31:27,342 They chose the perfect salt... 447 00:31:27,543 --> 00:31:29,842 that would not overpower the flavors of the meat. 448 00:31:32,982 --> 00:31:36,912 Look how lovely this pink salt is. 449 00:31:44,362 --> 00:31:46,163 This is Indian black pepper. 450 00:31:46,422 --> 00:31:48,663 The fine grains of the pepper... 451 00:31:48,933 --> 00:31:51,633 sing in harmony with the tender texture of the beef. 452 00:31:52,163 --> 00:31:54,202 The pepper also doesn't overpower... 453 00:31:54,403 --> 00:31:56,403 the aroma of the marbled ribs. 454 00:32:00,202 --> 00:32:02,043 Let's now taste the soy sauce. 455 00:32:09,612 --> 00:32:12,023 Japanese soy sauce is mixed with Korean soy sauce. 456 00:32:12,952 --> 00:32:14,722 The bitter taste of dried pollack broth... 457 00:32:15,092 --> 00:32:17,493 and dried spring onions were also added. 458 00:32:19,693 --> 00:32:22,732 All the seasoning provided at this restaurant... 459 00:32:22,732 --> 00:32:26,303 makes sure that it compliments the fine meat. 460 00:32:26,732 --> 00:32:30,103 It's just the opposite of dipping raw fish... 461 00:32:30,103 --> 00:32:32,943 into an overpowering vinegar gochujang sauce. 462 00:33:07,442 --> 00:33:08,842 I'm all out of sauce. 463 00:33:10,342 --> 00:33:12,942 Sir, can I get some more sauce? 464 00:33:14,953 --> 00:33:15,953 Thank you. 465 00:33:17,382 --> 00:33:19,282 Hold on. This is wasabi. 466 00:33:21,092 --> 00:33:23,192 Brisket might be flavorful and tasty, 467 00:33:23,192 --> 00:33:24,893 but it can be quite greasy. 468 00:33:25,792 --> 00:33:28,632 The tangy but clean flavors of wasabi... 469 00:33:28,963 --> 00:33:30,662 will only elevate the taste of the meat. 470 00:34:05,132 --> 00:34:07,532 This is a secret only known by beef masters. 471 00:34:08,472 --> 00:34:11,203 Beef is easy to grow tired of, 472 00:34:11,542 --> 00:34:13,872 but these perfect sauces are served right on time. 473 00:34:14,243 --> 00:34:15,713 The doors of the train open at each stop. 474 00:34:17,842 --> 00:34:19,113 It is an elaborate strategy. 475 00:34:23,983 --> 00:34:25,122 This kimchi was made... 476 00:34:25,722 --> 00:34:27,993 with fish sauce that has been fermented for three years... 477 00:34:27,993 --> 00:34:30,863 and was fermented for a year itself. 478 00:34:31,493 --> 00:34:34,363 Jeonju kimchi is known for deep and heavy flavors, 479 00:34:34,733 --> 00:34:38,502 and they swirl around your mouth before hitting you hard. 480 00:34:38,502 --> 00:34:41,072 It elegantly wraps up the flavors of the beef. 481 00:34:48,842 --> 00:34:51,282 Tell me that others are like me too. 482 00:34:51,342 --> 00:34:53,342 Is this how it is for all rookies? 483 00:34:53,682 --> 00:34:56,112 I don't know though. 484 00:34:56,482 --> 00:34:59,753 I think I do, but I don't. 485 00:35:05,193 --> 00:35:06,693 I miss you so much. 486 00:35:12,102 --> 00:35:14,573 Of course. Instead of her tears, 487 00:35:14,573 --> 00:35:16,802 it's nice to see her smile... 488 00:35:17,172 --> 00:35:18,302 and enjoy her meal. 489 00:35:19,073 --> 00:35:20,073 Rookie. 490 00:35:20,713 --> 00:35:23,013 You used to dip the meat only into the sesame oil. 491 00:35:23,313 --> 00:35:24,482 Now, you're trying other stuff too. 492 00:35:25,242 --> 00:35:28,313 Should we say that the level of your ignorance to food went down? 493 00:35:30,013 --> 00:35:31,052 Did it? 494 00:35:31,953 --> 00:35:35,052 You were eating your food with gusto, 495 00:35:35,052 --> 00:35:36,823 so I just copied you. 496 00:35:39,323 --> 00:35:41,732 Come to think of it, it's been a while... 497 00:35:41,732 --> 00:35:44,162 since I had a delicious meal like this. 498 00:35:44,732 --> 00:35:47,373 Filling up my stomach was enough for a meal. 499 00:35:56,912 --> 00:35:58,013 Put this on top. 500 00:36:10,092 --> 00:36:14,193 Meals with Manager Han always bring happiness and are delicious. 501 00:36:14,693 --> 00:36:16,193 Delicious enough for me to crave again. 502 00:36:17,802 --> 00:36:21,032 This is so good that it makes me want to eat this again. 503 00:36:35,383 --> 00:36:36,852 - Rookie. - Yes? 504 00:36:37,682 --> 00:36:39,383 Why are you staring at me? 505 00:36:41,792 --> 00:36:42,953 You're not... 506 00:36:46,523 --> 00:36:48,563 eyeing the remaining portion of my meat, right? 507 00:36:48,992 --> 00:36:50,833 Since things are done here individually, 508 00:36:51,232 --> 00:36:53,463 focus on your own portion of meat. 509 00:36:55,773 --> 00:36:56,773 Okay. 510 00:37:00,813 --> 00:37:02,742 Reasonable prices and good quality meat. 511 00:37:03,443 --> 00:37:06,313 You can pair the meat with five different sauces. 512 00:37:06,982 --> 00:37:09,383 On top of that, everyone gets their own brazier... 513 00:37:09,552 --> 00:37:11,653 to grill their own meat. 514 00:37:12,722 --> 00:37:13,823 It's perfect. 515 00:37:14,393 --> 00:37:17,052 However, given the tight space and seating, 516 00:37:17,792 --> 00:37:20,292 today's meal gets... 517 00:37:21,693 --> 00:37:22,833 four stars. 518 00:37:26,102 --> 00:37:28,203 - You don't need to pay for this. - Pardon? 519 00:37:29,032 --> 00:37:31,003 - Thank you for the food. - Goodbye. 520 00:37:41,213 --> 00:37:43,253 He really bought me a meal. 521 00:37:44,352 --> 00:37:45,552 And beef at that. 522 00:37:53,123 --> 00:37:54,992 That's right. That's it. 523 00:37:55,193 --> 00:37:57,703 Look bubbly. Make a cute face. 524 00:38:03,102 --> 00:38:04,802 I have no right to evaluate other singers. 525 00:38:08,472 --> 00:38:10,112 I really have to pass the audition this time. 526 00:38:13,813 --> 00:38:14,912 Hello. 527 00:38:16,383 --> 00:38:19,153 - Hi. - Jin Mi? 528 00:38:19,523 --> 00:38:22,092 It's really you. I wasn't sure when I was walking in. 529 00:38:22,193 --> 00:38:24,862 Are you really working here as the part-timer here? 530 00:38:25,162 --> 00:38:27,662 What? Yes. Someone asked me to cover. 531 00:38:27,833 --> 00:38:29,893 I'm just keeping the seat warm for a while. 532 00:38:29,893 --> 00:38:31,432 My goodness, Jin Mi. 533 00:38:31,932 --> 00:38:33,403 Poor you. The story that your agency... 534 00:38:33,403 --> 00:38:36,032 went bankrupt and that you had nowhere to go was true. 535 00:38:37,302 --> 00:38:38,342 What? 536 00:38:39,672 --> 00:38:41,742 "Nowhere to go"? 537 00:38:46,982 --> 00:38:50,213 Hey, aren't you here to buy something? 538 00:38:50,782 --> 00:38:51,852 Right. 539 00:38:52,823 --> 00:38:54,123 A pack of gum, please. 540 00:38:54,393 --> 00:38:57,763 Are you here to buy just a pack of gum? 541 00:38:58,963 --> 00:39:02,292 Well, you know. I can't stand it when my curiosity isn't satisfied. 542 00:39:02,393 --> 00:39:04,463 I came to check if it was true and to comfort you. 543 00:39:04,463 --> 00:39:06,633 - I came here for many reasons. - What? 544 00:39:07,972 --> 00:39:09,403 I'm so jealous of you. 545 00:39:09,733 --> 00:39:12,273 You can live freely without worrying about losing weight. 546 00:39:12,843 --> 00:39:14,873 I'm so busy as I'm getting ready to debut. 547 00:39:14,873 --> 00:39:16,273 I haven't eaten anything. 548 00:39:20,343 --> 00:39:23,922 Hey, here you go. It's done. 549 00:39:24,723 --> 00:39:25,782 Go... 550 00:39:32,192 --> 00:39:33,292 What are you doing? 551 00:39:36,332 --> 00:39:38,263 I can't believe you. 552 00:39:38,962 --> 00:39:41,473 You should get this mouthwash instead of the gum. 553 00:39:42,633 --> 00:39:43,702 What? 554 00:39:44,403 --> 00:39:45,643 Do you still... 555 00:39:46,442 --> 00:39:48,712 smoke right after your meals and then have coffee? 556 00:39:50,143 --> 00:39:53,143 The combination of nicotine from the cigarettes and caffeine. 557 00:39:53,383 --> 00:39:55,912 Seeing your condition, it must've been 30 minutes ago. 558 00:39:55,952 --> 00:39:57,353 What? You're ridiculous. 559 00:39:57,353 --> 00:39:59,052 I switched to the e-cigarette a long time ago. 560 00:40:01,493 --> 00:40:04,322 Anyway, stop talking nonsense. 561 00:40:04,393 --> 00:40:05,523 Sure, sure. 562 00:40:06,893 --> 00:40:10,062 You must be busy getting ready for your debut. 563 00:40:11,263 --> 00:40:12,532 I can understand you. 564 00:40:14,702 --> 00:40:15,773 What? 565 00:40:15,773 --> 00:40:18,672 So what is it? Are you going to buy this or not? 566 00:40:21,243 --> 00:40:22,343 She's so annoying. 567 00:40:28,113 --> 00:40:31,052 Does she think everyone who debuts is successful? 568 00:40:34,192 --> 00:40:38,023 Anyway, everyone is going to find out. 569 00:40:39,562 --> 00:40:41,233 Darn it. 570 00:40:47,832 --> 00:40:50,172 "I'm sending you nicely aged beef." 571 00:40:50,473 --> 00:40:53,873 "Guess how delicious this beef is." 572 00:40:53,912 --> 00:40:56,473 "How delicious." 573 00:40:58,442 --> 00:41:00,613 All right. Let me see. 574 00:41:03,353 --> 00:41:05,422 Hey, she did send us good quality beef. 575 00:41:05,983 --> 00:41:08,052 The reddish color. 576 00:41:08,723 --> 00:41:09,753 And the firmness. 577 00:41:10,863 --> 00:41:12,363 It's nicely aged too. 578 00:41:12,723 --> 00:41:15,932 In that case, it's show time. 579 00:41:16,432 --> 00:41:20,233 Okay, everyone. Let me introduce today's star of our show. 580 00:41:20,773 --> 00:41:23,473 The moment it's on your table in the past and in the present... 581 00:41:24,773 --> 00:41:25,942 "Is today a special day?" 582 00:41:26,442 --> 00:41:28,743 This ingredient calls for such a question. 583 00:41:29,942 --> 00:41:34,452 It's B-E-E-F. It's beef. 584 00:41:52,062 --> 00:41:55,373 The moment a beef side dish is placed on the table, 585 00:41:56,003 --> 00:41:58,773 a nine-dish meal doesn't seem that good anymore. 586 00:41:59,143 --> 00:42:01,542 The dish makes the day special instantly. 587 00:42:02,843 --> 00:42:06,282 This is the beef cut we're going to use today. 588 00:42:07,312 --> 00:42:10,253 Since the cut from the forelegs doesn't have a lot of fat, 589 00:42:10,552 --> 00:42:11,853 it's very juicy. 590 00:42:12,052 --> 00:42:14,223 It has a strong smell of the meat. 591 00:42:14,623 --> 00:42:17,893 Of course, since it's located in the foreleg, muscles are developed. 592 00:42:17,893 --> 00:42:19,393 It might be slightly tough. 593 00:42:19,523 --> 00:42:21,062 However, if you cook it properly, 594 00:42:21,363 --> 00:42:23,062 you can enjoy the chewy texture... 595 00:42:23,062 --> 00:42:26,702 of the beef and the savory flavors of the meat with this cut. 596 00:42:27,633 --> 00:42:31,003 Hence, it's used for soup, bulgogi, and skewers. 597 00:42:31,373 --> 00:42:34,373 This cut is often used for dishes that must be cooked for long. 598 00:42:44,282 --> 00:42:45,353 (Brisket) 599 00:42:53,763 --> 00:42:56,133 That brings me to tonight's dinner menu. 600 00:42:56,462 --> 00:42:58,763 On a day when the chilly autumn breeze begins to blow, 601 00:42:59,003 --> 00:43:02,473 you can enjoy warm soup and bulgogi at the same time. 602 00:43:03,302 --> 00:43:05,373 I'm thinking of making bulgogi hot pot. 603 00:43:05,843 --> 00:43:09,613 It's called, "I'll Eat All of Bulgogi." 604 00:43:09,613 --> 00:43:11,282 (Today's recipe, I'll Eat All of Bulgogi) 605 00:43:11,282 --> 00:43:12,312 Are you ready? 606 00:43:13,182 --> 00:43:14,412 Beef brisket. 607 00:43:14,412 --> 00:43:15,682 (Ingredients for bulgogi) 608 00:43:15,682 --> 00:43:16,853 Whole cabbage. 609 00:43:17,922 --> 00:43:18,952 Onions. 610 00:43:20,383 --> 00:43:21,493 Potato noodles. 611 00:43:22,623 --> 00:43:23,822 Roots of spring onions. 612 00:43:24,763 --> 00:43:25,822 Sesame seeds. 613 00:43:26,162 --> 00:43:30,393 First, chop the beef into thin strips like this. 614 00:43:31,003 --> 00:43:32,363 When the meat is ready, 615 00:43:32,662 --> 00:43:34,403 do the first step for all the meat dishes. 616 00:43:34,832 --> 00:43:37,743 We'll neutralize the meat odor. 617 00:43:44,542 --> 00:43:46,743 If you drain out the blood thoroughly, 618 00:43:46,883 --> 00:43:48,682 you're halfway done. 619 00:43:48,983 --> 00:43:50,483 If you can't get drain out the blood, 620 00:43:50,682 --> 00:43:52,952 the meat will make a lot of foams while you cook the hot pot. 621 00:43:52,952 --> 00:43:54,993 Make sure you drain the blood completely. 622 00:43:56,753 --> 00:44:00,863 And add this refined rice wine to remove the odor one more time. 623 00:44:01,032 --> 00:44:03,932 If you don't this, leftover soju works too. 624 00:44:04,462 --> 00:44:07,672 And let's tenderize the meat with the pear extract. 625 00:44:08,003 --> 00:44:11,072 You can replace the pear extract with a pear drink. 626 00:44:11,273 --> 00:44:13,003 Be creative, and use the drink. 627 00:44:13,202 --> 00:44:15,212 Next is the most important part of making bulgogi. 628 00:44:15,743 --> 00:44:17,643 I'll make the sauce now. 629 00:44:18,712 --> 00:44:20,513 (Half a cup of thick soy sauce) 630 00:44:20,513 --> 00:44:22,212 (2 tablespoons of crushed garlic) 631 00:44:22,212 --> 00:44:23,682 (Half a tablespoon of salt) 632 00:44:23,682 --> 00:44:25,322 (Add pepper as much as you want.) 633 00:44:25,322 --> 00:44:26,353 (4 tablespoons of sesame oil) 634 00:44:26,353 --> 00:44:27,723 With this marinade for the meat, 635 00:44:28,623 --> 00:44:30,962 I'll add it to the meat with the blood removed. 636 00:44:31,093 --> 00:44:32,393 I'll let it marinate for a while. 637 00:44:37,363 --> 00:44:40,162 Here's my secret tip for my recipe. 638 00:44:41,403 --> 00:44:43,103 It's green onion. 639 00:44:43,373 --> 00:44:45,843 You've been adding green onions to bulgogi? 640 00:44:46,243 --> 00:44:48,773 As for this dish, putting a lot of sliced green onions... 641 00:44:48,773 --> 00:44:52,343 to a point where you worry if you should is the point. 642 00:44:52,542 --> 00:44:54,013 When you add a lot of green onions, 643 00:44:54,013 --> 00:44:57,182 green onions' unique flavor and subtle sweetness get soaked in. 644 00:44:57,322 --> 00:44:59,782 Your broth will be richer. 645 00:45:01,052 --> 00:45:02,593 (Easy Method to Slice Green Onions) 646 00:45:02,593 --> 00:45:04,723 (Cut the white part vertically. Flatten the piece on the board.) 647 00:45:04,723 --> 00:45:06,763 (Fold it in half and chop it.) 648 00:45:10,932 --> 00:45:14,773 And I'll put the sliced green onions in the water for a while. 649 00:45:14,773 --> 00:45:19,003 If this sticky sap from green onions gets into the dish, 650 00:45:19,003 --> 00:45:21,172 it might make the broth taste bitter and unpleasant. 651 00:45:22,513 --> 00:45:24,643 Let's put the glass noodles in a bowl full of water. 652 00:45:25,182 --> 00:45:28,013 (Half a pack of potato glass noodles) 653 00:45:29,883 --> 00:45:32,253 Now, it's time to make the most important thing... 654 00:45:32,253 --> 00:45:34,292 which is the broth. 655 00:45:34,452 --> 00:45:38,192 The moment the broth starts coming to a boil, 656 00:45:40,692 --> 00:45:44,263 scoop some of the broth and mix it with the rice. 657 00:45:44,863 --> 00:45:48,302 And you already know how amazing that will taste. 658 00:45:49,773 --> 00:45:52,542 (7 cups of water, one-third of a cup of soy sauce) 659 00:45:53,202 --> 00:45:54,513 (3 tablespoons of Mirin) 660 00:45:56,243 --> 00:45:57,843 (3 tablespoons of rice wine) 661 00:45:59,013 --> 00:46:00,753 (8 tablespoons of concentrated plum juice) 662 00:46:01,412 --> 00:46:03,513 (3 tablespoons of minced garlic, 1 teaspoon of ginger juice) 663 00:46:03,513 --> 00:46:06,123 (3 tablespoons of sesame oil) 664 00:46:06,123 --> 00:46:08,853 (8 tablespoons of sugar) 665 00:46:08,853 --> 00:46:11,763 (2 teaspoons of salt) 666 00:46:11,763 --> 00:46:14,093 (And add as much black pepper as you wish.) 667 00:46:14,993 --> 00:46:17,503 Once you're done making the sauce for the broth, 668 00:46:17,733 --> 00:46:20,302 then you just need to boil everything together. 669 00:46:21,172 --> 00:46:22,932 (1 teaspoon of chili pepper) 670 00:46:22,932 --> 00:46:24,243 (1 tablespoon of sesame oil) 671 00:46:24,243 --> 00:46:25,503 (1 teaspoon of sesame seeds) 672 00:46:28,113 --> 00:46:29,942 (Half a pack of potato glass noodles) 673 00:46:29,942 --> 00:46:31,743 (1 onion, 12 cabbage leaves) 674 00:46:34,153 --> 00:46:37,282 Now, on top of the nicely marinated beef, 675 00:46:37,623 --> 00:46:39,782 add the readily-prepared... 676 00:46:40,653 --> 00:46:42,593 sliced green onions. 677 00:46:42,993 --> 00:46:46,123 Then add the broth and bring it to a boil. 678 00:46:57,147 --> 00:47:02,147 [VIU Ver] MBC E08 Jang Geum, Oh My Grandma "Beef is on the Menu" -♥ Ruo Xi ♥- 679 00:47:03,243 --> 00:47:06,143 And now, we're done making "I'll Eat All of Bulgogi." 680 00:47:06,682 --> 00:47:10,212 Actually, there's one last thing you need to make. 681 00:47:11,052 --> 00:47:13,322 (1 egg) 682 00:47:16,223 --> 00:47:18,493 (5 tablespoons of soy sauce) 683 00:47:26,233 --> 00:47:28,373 The moment you dip the nicely cooked bulgogi... 684 00:47:28,672 --> 00:47:31,903 into the savory egg-based sauce and put it in your mouth, 685 00:47:39,212 --> 00:47:41,613 you'll taste a superb collaboration of Japanese... 686 00:47:41,613 --> 00:47:44,222 and Korean cuisine inside your mouth. 687 00:47:53,893 --> 00:47:54,962 Let's eat. 688 00:47:59,502 --> 00:48:00,633 Thank you. 689 00:48:01,972 --> 00:48:03,133 Is it a special day today? 690 00:48:03,333 --> 00:48:05,903 Having bulgogi makes it feel like it's a special day. 691 00:48:07,143 --> 00:48:09,712 Well, I guess you could call it a special day. 692 00:48:10,583 --> 00:48:11,682 What's the occasion? 693 00:48:12,442 --> 00:48:14,813 I think Mom sent us this beef... 694 00:48:14,813 --> 00:48:17,053 to congratulate you on joining a new agency. 695 00:48:22,823 --> 00:48:25,363 It's not even that big of a deal. 696 00:48:25,563 --> 00:48:27,232 Of course, it's a big deal. 697 00:48:27,232 --> 00:48:28,633 You're really old... 698 00:48:32,863 --> 00:48:35,432 There aren't a lot of agencies that would accept you. 699 00:48:41,313 --> 00:48:42,512 So let's... 700 00:48:43,613 --> 00:48:46,643 enjoy this dish and be grateful. 701 00:48:48,083 --> 00:48:51,883 Yes, we're able to eat bulgogi thanks to Jin Mi. 702 00:48:55,393 --> 00:48:57,363 - Thanks for the meal. - Sure. Enjoy. 703 00:49:18,212 --> 00:49:19,343 It's perfectly marinated. 704 00:49:32,093 --> 00:49:33,692 (This is QBC Entertainment.) 705 00:49:33,692 --> 00:49:35,333 (I'm sorry, but you didn't pass the audition.) 706 00:49:45,942 --> 00:49:47,073 Thank you for the meal. 707 00:49:49,442 --> 00:49:52,643 I'm going to take a walk outside to digest everything. 708 00:49:54,982 --> 00:49:56,512 Hey, where are you going? 709 00:49:57,012 --> 00:49:58,553 You didn't even finish your meal. 710 00:49:58,952 --> 00:50:01,123 Let her go. Maybe she's on a diet. 711 00:50:01,653 --> 00:50:04,793 I think she's getting lazy. Her belly's starting to show. 712 00:50:05,022 --> 00:50:07,863 So I taught her a lesson this morning. 713 00:50:09,393 --> 00:50:10,603 Gosh, my head. 714 00:50:10,962 --> 00:50:12,202 Why did you hit me? 715 00:50:14,403 --> 00:50:17,033 San Hae, you're always on Jin Mi's side. 716 00:50:18,202 --> 00:50:19,303 Don't eat this. 717 00:50:20,672 --> 00:50:23,012 Who would ever like a hothead like her? 718 00:50:23,512 --> 00:50:25,113 No wonder she's single. 719 00:50:25,742 --> 00:50:26,843 Shut it. 720 00:50:30,113 --> 00:50:31,222 Gosh. 721 00:50:32,153 --> 00:50:34,252 It smells so nice. 722 00:50:35,623 --> 00:50:37,422 I wonder what cologne he wears. 723 00:50:39,692 --> 00:50:40,932 It smells so nice. 724 00:50:41,492 --> 00:50:44,063 I can't let her get away with this. You little... 725 00:50:47,533 --> 00:50:48,603 What is this? 726 00:50:49,803 --> 00:50:50,972 What do you think you're doing? 727 00:50:52,702 --> 00:50:55,742 I ought to teach her a good lesson. 728 00:50:56,143 --> 00:50:59,682 That little witch was flirting with my husband. 729 00:51:05,252 --> 00:51:07,722 "What do you think you're doing? Hey, Ms. Bok." 730 00:51:07,952 --> 00:51:09,492 You don't have to accept her apology if you don't want to. 731 00:51:09,992 --> 00:51:12,093 There's no need to accept an insincere apology. 732 00:51:12,093 --> 00:51:13,863 "There's no need to accept an insincere apology." 733 00:51:14,962 --> 00:51:16,063 "Listen to me." 734 00:51:16,393 --> 00:51:19,103 "I don't want a junior associate without self-respect." 735 00:51:19,502 --> 00:51:20,502 "Keep that in mind." 736 00:51:20,502 --> 00:51:22,803 I don't want a junior associate without self-respect. 737 00:51:23,803 --> 00:51:24,873 Keep that in mind. 738 00:51:25,942 --> 00:51:27,613 "Keep that in mind. Keep that in mind." 739 00:51:27,843 --> 00:51:29,373 "Keep that in mind." 740 00:51:30,912 --> 00:51:33,583 My gosh, he's so charming. 741 00:51:35,412 --> 00:51:36,583 It's sad, 742 00:51:37,353 --> 00:51:39,623 but I guess I'll have to return this to him now. 743 00:51:42,222 --> 00:51:45,522 But why does he have such long arms? 744 00:51:46,623 --> 00:51:47,762 I forgot that he's tall. 745 00:51:48,833 --> 00:51:50,133 My gosh. 746 00:51:58,272 --> 00:51:59,373 Thank you. 747 00:51:59,942 --> 00:52:01,043 No problem. 748 00:52:05,113 --> 00:52:06,742 - My gosh. - Are you okay? 749 00:52:07,883 --> 00:52:10,313 But wait a minute. We even kissed, 750 00:52:10,313 --> 00:52:12,682 so it'd be weird not to feel anything toward him. 751 00:52:12,922 --> 00:52:14,853 On top of that, he even bought me beef. 752 00:52:16,393 --> 00:52:19,522 My gosh, what am I going to do? Come on. 753 00:52:19,593 --> 00:52:21,633 Is this what you call dating after kissing? 754 00:52:21,662 --> 00:52:24,232 Is this the beginning of my love life in the office? 755 00:52:25,333 --> 00:52:28,033 What am I going to do? What am I going to do? 756 00:52:28,133 --> 00:52:31,272 Ms. Lee said she won't allow anyone dating in the office. 757 00:52:32,172 --> 00:52:34,843 Gosh, I don't know. Whatever. 758 00:52:34,843 --> 00:52:37,682 What am I going to do? My goodness. 759 00:52:39,712 --> 00:52:43,383 I know it's sad, but I should give this back to him. 760 00:52:44,952 --> 00:52:47,922 Yes, sadly, our time together... 761 00:52:48,123 --> 00:52:49,793 has now come to an end. 762 00:53:10,242 --> 00:53:11,783 My gosh, Jin Mi. 763 00:53:12,512 --> 00:53:13,742 Why did you come here? 764 00:53:14,583 --> 00:53:16,712 This is the place that turned you down. 765 00:53:20,452 --> 00:53:23,022 You're so incorrigible. 766 00:53:29,533 --> 00:53:32,702 Jin Mi, you should start looking for another profession. 767 00:53:33,502 --> 00:53:36,232 Starting from tomorrow, we're going to prepare... 768 00:53:36,232 --> 00:53:38,843 for our debut with JMT Entertainment. 769 00:53:39,202 --> 00:53:40,303 Just you guys? 770 00:53:40,303 --> 00:53:42,873 My gosh, Jin Mi. Poor you. The story that your agency... 771 00:53:42,873 --> 00:53:46,512 went bankrupt and that you had nowhere to go was true. 772 00:53:46,643 --> 00:53:49,452 What? "Nowhere to go"? 773 00:53:53,383 --> 00:53:55,793 No one is as desperate as I am. 774 00:53:55,992 --> 00:53:58,692 It seems like all the other people get to make a debut really easily. 775 00:53:58,962 --> 00:54:01,033 Why are you being so harsh to me? 776 00:54:03,903 --> 00:54:06,502 - It's him! - It's him! 777 00:54:06,502 --> 00:54:09,303 - He's here! - He's here! 778 00:54:09,772 --> 00:54:10,903 What? 779 00:54:12,502 --> 00:54:14,272 - Who is he? - I love you. 780 00:54:14,272 --> 00:54:17,212 He must be a really popular trainee. 781 00:54:17,613 --> 00:54:18,982 - Thank you. - I love you. 782 00:54:18,982 --> 00:54:21,383 - You're so good-looking. - You're so handsome. 783 00:54:28,393 --> 00:54:30,762 What? He's Ui Jeom. 784 00:54:30,762 --> 00:54:33,522 - What's your name? - You're so good-looking. 785 00:54:34,793 --> 00:54:36,363 - I love you. - You're so handsome. 786 00:54:42,932 --> 00:54:44,202 Can I get an autograph? 787 00:54:51,512 --> 00:54:52,643 Unbelievable. 788 00:54:53,182 --> 00:54:55,783 I can't believe the regular at our convenience store is a trainee here. 789 00:54:56,053 --> 00:54:57,682 Why didn't he ever tell me? 790 00:54:59,752 --> 00:55:01,553 I'm so disappointed in Ui Jeom. 791 00:55:02,222 --> 00:55:03,353 My name's Min Hyuk. 792 00:55:05,222 --> 00:55:08,633 My name's Lee Min Hyuk, not Ui Jeom. 793 00:55:08,932 --> 00:55:12,063 And yes, I'm a popular trainee. 794 00:55:12,063 --> 00:55:15,633 But you were always so busy, 795 00:55:15,633 --> 00:55:17,772 so I was kind of stuck with the name Ui Jeom. 796 00:55:21,573 --> 00:55:24,242 Still, I better say what has to be said. 797 00:55:25,643 --> 00:55:27,313 It's somewhat upsetting. 798 00:55:29,512 --> 00:55:30,783 By the way, 799 00:55:30,783 --> 00:55:33,252 what brings you here in front of our agency? 800 00:55:33,623 --> 00:55:34,752 Did you meet someone nearby? 801 00:55:35,452 --> 00:55:37,922 No, not really. 802 00:55:38,363 --> 00:55:41,563 Actually, I had an audition there. 803 00:55:42,732 --> 00:55:45,803 So the agency you talked about was ours. 804 00:55:46,232 --> 00:55:48,403 Did you get accepted? 805 00:55:50,432 --> 00:55:52,143 Well, it sometimes doesn't... 806 00:55:52,603 --> 00:55:54,813 go the way you want. 807 00:55:55,873 --> 00:55:57,012 Right. 808 00:56:01,813 --> 00:56:02,853 What's wrong? 809 00:56:05,222 --> 00:56:06,883 I feel so hungry all of a sudden. 810 00:56:07,623 --> 00:56:09,893 - What? - To be honest, 811 00:56:09,893 --> 00:56:12,793 you've been imprinted on my mind... 812 00:56:12,793 --> 00:56:14,762 as convenience store food. 813 00:56:14,992 --> 00:56:17,633 I get hungry whenever I see you. 814 00:56:18,363 --> 00:56:19,633 Goodness. 815 00:56:20,672 --> 00:56:21,732 Let's go. 816 00:56:23,073 --> 00:56:25,403 Go? Go where? 817 00:56:25,702 --> 00:56:27,212 You said you're hungry. 818 00:56:27,573 --> 00:56:29,543 Let's go to a convenience store. 819 00:56:31,412 --> 00:56:32,583 Yes! 820 00:56:33,742 --> 00:56:35,813 Wait for me. 821 00:56:37,222 --> 00:56:42,123 Spicy beef jerky, milk bread, potato salad, and strawberry jam. 822 00:56:42,293 --> 00:56:43,323 (Potato salad) 823 00:56:48,533 --> 00:56:51,633 (Tear spicy beef jerky into pieces and put them on the potato salad.) 824 00:56:51,633 --> 00:56:53,033 (Mix them together.) 825 00:56:55,202 --> 00:56:57,643 (Spread strawberry jam over half a slice of bread,) 826 00:56:57,643 --> 00:57:00,972 (and spread the potato salad on the other half.) 827 00:57:03,272 --> 00:57:05,482 (Jin Mi's Convenience Store Recipe) 828 00:57:05,482 --> 00:57:07,813 (Jerky Sandwich) 829 00:57:17,323 --> 00:57:19,363 This is awesome as expected. 830 00:57:21,162 --> 00:57:23,692 I'm fed up with such an expression. 831 00:57:28,432 --> 00:57:29,533 How should I say it? 832 00:57:33,643 --> 00:57:36,472 The sweet and chewy beef jerky... 833 00:57:38,182 --> 00:57:40,482 and the sweet and bouncy strawberry jam... 834 00:57:42,053 --> 00:57:45,153 go down my throat like a wave. 835 00:57:45,153 --> 00:57:48,353 And the soft potato salad works as a bridge between the two... 836 00:57:48,353 --> 00:57:50,893 to enhance their savory and clean taste. 837 00:57:50,893 --> 00:57:52,192 It's that kind of fantastic taste. 838 00:57:52,563 --> 00:57:53,593 What do you say? 839 00:57:54,893 --> 00:57:57,162 You really are a popular trainee. 840 00:57:58,133 --> 00:57:59,633 How talented. 841 00:58:00,232 --> 00:58:01,672 You might debut soon. 842 00:58:04,742 --> 00:58:06,972 Well, soon. 843 00:58:07,972 --> 00:58:10,272 For real? Are you debuting soon? 844 00:58:12,313 --> 00:58:14,283 I'm so envious. 845 00:58:14,512 --> 00:58:16,252 I want to make a debut too. 846 00:58:16,583 --> 00:58:18,922 Come on. Don't be envious. 847 00:58:20,593 --> 00:58:22,992 It's a bit embarrassing, 848 00:58:23,222 --> 00:58:26,363 but I'm like the ancestor among the other trainees. 849 00:58:26,623 --> 00:58:28,563 What? How old are you? 850 00:58:28,563 --> 00:58:29,692 I'm 25. 851 00:58:30,293 --> 00:58:31,533 25? 852 00:58:32,662 --> 00:58:34,633 I'm actually 26 born early in the year. 853 00:58:35,232 --> 00:58:38,643 I still look younger than my age, right? 854 00:58:39,002 --> 00:58:40,772 So you're 26? 855 00:58:41,972 --> 00:58:43,113 Me too. 856 00:58:43,543 --> 00:58:45,412 What, really? 857 00:58:45,613 --> 00:58:47,752 - Then we're the same age? - My goodness. 858 00:58:48,012 --> 00:58:49,553 Born early in the year, my foot. 859 00:58:49,682 --> 00:58:51,522 Make it specific. 860 00:58:51,522 --> 00:58:53,853 You call yourself 25, so you're 25. 861 00:58:53,853 --> 00:58:55,793 Even a minute difference is huge. 862 00:58:56,353 --> 00:58:59,162 Come to think, it's upsetting. 863 00:58:59,462 --> 00:59:02,063 I'm the regular of your convenience store. I was forced to act... 864 00:59:02,063 --> 00:59:03,692 like your boyfriend. I even worked on your behalf too. 865 00:59:03,692 --> 00:59:07,272 And you're trying to calculate days to claim you're the elder? 866 00:59:07,472 --> 00:59:09,633 This is so upsetting. 867 00:59:10,103 --> 00:59:12,903 Okay, we're the same age. 868 00:59:13,143 --> 00:59:15,843 Let's be the same age friends, okay? 869 00:59:16,972 --> 00:59:18,083 Min Hyuk. 870 00:59:21,613 --> 00:59:22,613 Cheers. 871 00:59:26,123 --> 00:59:27,553 This is driving me crazy. 872 00:59:27,922 --> 00:59:29,853 I'm sure the cleaner's was around here. 873 00:59:30,793 --> 00:59:31,962 - Was it not? - It's no fun. 874 00:59:31,962 --> 00:59:34,462 It's no fun to hang out with you because there are no girls. 875 00:59:34,633 --> 00:59:35,692 What? 876 00:59:36,133 --> 00:59:37,162 Behind us. 877 00:59:37,262 --> 00:59:39,033 Hey, pretty lady. 878 00:59:39,462 --> 00:59:41,432 Where are you going at this night? 879 00:59:41,432 --> 00:59:43,172 Come over here. 880 00:59:43,172 --> 00:59:44,742 Let me go. 881 00:59:44,742 --> 00:59:45,972 What are you doing? 882 00:59:45,972 --> 00:59:48,813 You're cute. Where are you rushing to? 883 00:59:48,813 --> 00:59:50,272 It's dangerous at night, so I'll walk you there. 884 00:59:50,442 --> 00:59:51,583 No, thanks. 885 00:59:51,843 --> 00:59:53,813 Don't be like that. 886 00:59:53,813 --> 00:59:55,083 Let go. 887 00:59:55,083 --> 00:59:56,883 Why is she so strong? 888 00:59:56,883 --> 00:59:58,583 Just let it go. 889 00:59:58,583 --> 01:00:00,323 This pretty lady might cry. 890 01:00:00,323 --> 01:00:03,393 Let go. I said, let go of it. Seriously... 891 01:00:04,363 --> 01:00:06,462 Whether I like it or not, he's my family. 892 01:00:07,793 --> 01:00:09,992 I'll make some fruit juice before he goes to work in the morning. 893 01:00:10,762 --> 01:00:12,303 Goodness, I'm so like a mom. 894 01:00:15,103 --> 01:00:16,732 - Goodness. - What? 895 01:00:16,732 --> 01:00:17,803 Let go of it. 896 01:00:18,002 --> 01:00:19,942 Let it go. 897 01:00:20,073 --> 01:00:22,113 - What are they doing to her? - Let go. 898 01:00:22,143 --> 01:00:23,442 I told you to let go. 899 01:00:24,682 --> 01:00:27,113 I better teach them a lesson with my burning hands. 900 01:00:27,212 --> 01:00:29,252 Let go. Let it go. 901 01:00:29,252 --> 01:00:31,623 Let go already. 902 01:00:37,123 --> 01:00:38,123 It got ripped. 903 01:00:39,323 --> 01:00:41,133 - It got ripped. - Gosh, my precious jacket. 904 01:00:42,133 --> 01:00:43,533 It's my favorite jacket. 905 01:00:47,772 --> 01:00:48,903 Goodness. 906 01:00:50,772 --> 01:00:53,702 - I'll buy you a new one. - What am I going to do? 907 01:00:58,543 --> 01:01:00,143 Goodness gracious. 908 01:01:02,012 --> 01:01:03,053 It's hot. 909 01:01:04,853 --> 01:01:05,922 My gosh. 910 01:01:06,752 --> 01:01:08,123 What is this? 911 01:01:09,093 --> 01:01:11,462 - Are you okay? - Yes, thank you. 912 01:01:11,623 --> 01:01:12,823 I'm fine. 913 01:01:14,633 --> 01:01:15,863 Fun Cooking Robot? 914 01:01:18,162 --> 01:01:19,702 You're that viewer who's horrible at cooking. 915 01:01:20,033 --> 01:01:21,033 What? 916 01:01:22,772 --> 01:01:25,303 - Well... - Hey, what are you? 917 01:01:26,603 --> 01:01:28,212 It's dangerous, so stay still here. 918 01:01:28,813 --> 01:01:30,643 I'll take care of them. 919 01:01:30,643 --> 01:01:32,512 I'm really fine though. 920 01:01:32,512 --> 01:01:33,982 - Hey, you. - You're in trouble now. 921 01:01:36,553 --> 01:01:37,583 You little... 922 01:01:38,222 --> 01:01:40,752 - You punk. - This is unfair. 923 01:01:40,752 --> 01:01:42,153 - Goodness. - Hey. 924 01:01:43,752 --> 01:01:46,363 - Gosh. - You cheeky punk. 925 01:01:51,662 --> 01:01:53,002 Goodness. 926 01:01:53,403 --> 01:01:55,573 It hurts so much. 927 01:02:01,512 --> 01:02:02,813 - Are you okay? - I'm okay. 928 01:02:02,813 --> 01:02:03,883 Goodness. 929 01:02:04,212 --> 01:02:05,982 Why you little... 930 01:02:08,982 --> 01:02:10,952 - You know who I am? - My gosh. 931 01:02:14,123 --> 01:02:15,653 Why you... 932 01:02:18,893 --> 01:02:20,692 You punks will regret this. 933 01:02:25,063 --> 01:02:26,903 Don't come any near me. 934 01:02:27,133 --> 01:02:29,202 Are you okay? Goodness. 935 01:02:29,373 --> 01:02:31,272 - Follow me. Run. - Goodness. 936 01:02:32,442 --> 01:02:34,672 - Stop right there. - Hey. 937 01:02:37,242 --> 01:02:39,912 - Hurry up. - Gosh. 938 01:02:44,853 --> 01:02:45,952 I think we got away. 939 01:02:47,083 --> 01:02:48,093 Right. 940 01:02:48,593 --> 01:02:49,922 We're safe now. 941 01:02:50,293 --> 01:02:52,293 Are you okay? Are you hurt? 942 01:02:55,063 --> 01:02:56,393 Well, yes. 943 01:02:56,593 --> 01:02:57,702 This much is fine. 944 01:02:58,732 --> 01:03:01,172 By the way, I tried to help you, 945 01:03:01,672 --> 01:03:02,833 but I did harm to you instead. 946 01:03:06,873 --> 01:03:08,772 - What is it? - I'm sorry. 947 01:03:09,242 --> 01:03:10,272 Is your hand okay? 948 01:03:12,912 --> 01:03:15,752 What? Why is her hand okay? 949 01:03:18,452 --> 01:03:19,623 I'm okay. 950 01:03:20,593 --> 01:03:21,623 Look. 951 01:03:24,262 --> 01:03:25,962 You mean, my hand is sweaty? 952 01:03:25,962 --> 01:03:27,893 Don't make a fuss about that kind of stuff. 953 01:03:28,633 --> 01:03:29,893 It can't be. 954 01:03:31,563 --> 01:03:32,633 Excuse me. 955 01:03:42,712 --> 01:03:46,313 Hand in hand 956 01:03:46,313 --> 01:03:49,613 We break down the walls 957 01:03:50,113 --> 01:03:52,283 So that the world which we're living in 958 01:03:52,283 --> 01:03:55,222 Becomes a better world 959 01:03:55,522 --> 01:03:58,863 Hand in hand 960 01:03:59,522 --> 01:04:02,593 Crossing the charcoal grill 961 01:04:03,033 --> 01:04:05,533 Let us become 962 01:04:05,533 --> 01:04:07,533 One loving mind towards each other 963 01:04:08,633 --> 01:04:11,373 And have some beef 964 01:04:24,922 --> 01:04:25,922 (Jang Geum, Oh My Grandma) 965 01:04:25,922 --> 01:04:28,492 These three kinds of seafood... 966 01:04:28,893 --> 01:04:31,123 will deliver the freshness of the sea as is. 967 01:04:31,123 --> 01:04:32,262 We have business near Pyeongtaek Port. 968 01:04:32,262 --> 01:04:33,363 I'll pick you up in front of your house. 969 01:04:33,363 --> 01:04:34,732 He's so straightforward. 970 01:04:34,732 --> 01:04:36,692 He wants to go on a date with me to a beach. 971 01:04:36,692 --> 01:04:39,232 Will this be a 2 nights and 1 day trip? 972 01:04:39,232 --> 01:04:42,172 To a beach? I'm having a stomachache. 973 01:04:42,172 --> 01:04:44,002 Find a restroom quickly. 974 01:04:44,303 --> 01:04:46,872 Ms. Lee, do you have some toilet paper? 975 01:04:46,872 --> 01:04:49,772 It's a broadcasting accident. Wait, it's me. 976 01:04:49,772 --> 01:04:50,913 My brother is staying here. 977 01:04:50,913 --> 01:04:52,812 - Your brother is... - That manager is... 978 01:04:52,812 --> 01:04:53,812 - Han San Hae? - Han San Hae? 979 01:04:53,812 --> 01:04:55,153 Manager Han. 980 01:04:55,153 --> 01:04:57,223 Why did you treat me to that beef? 981 01:04:57,223 --> 01:04:59,422 Han San Hae is mine. 69509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.