Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,278 --> 00:00:31,146
"Wenn euer Gott uns nicht rettet,
2
00:00:31,281 --> 00:00:35,776
werde ich mir meinen eigenen erschaffen."
- Unbekannt-
3
00:01:44,396 --> 00:01:47,059
VERSCHLÜSSELTE NACHRICHT EMPFANGEN
4
00:01:47,232 --> 00:01:51,067
NACHRICHT WIRD ENTSCHLÜSSELT///
5
00:01:51,194 --> 00:01:53,277
/FREMDZUGRIFF AUF SYSTEM/
6
00:01:56,325 --> 00:01:58,066
Ich weiß von deinem Projekt.
7
00:02:00,537 --> 00:02:01,948
TRANSFIGURATIONSPROJEKT
8
00:02:08,920 --> 00:02:10,536
Und dass es beendet wurde.
9
00:02:12,633 --> 00:02:13,623
ABGESCHLOSSEN
10
00:02:17,179 --> 00:02:19,671
Was wäre, wenn ich einen Plan habe?
11
00:02:19,848 --> 00:02:21,965
Der deine Vision endlich umsetzt?
12
00:02:24,645 --> 00:02:27,854
WARUM?
13
00:02:28,106 --> 00:02:29,688
Weil das das Einzige ist,
14
00:02:29,816 --> 00:02:32,650
was stark genug ist,
um das aufzuhalten was kommt.
15
00:02:39,951 --> 00:02:45,788
UND DAS WÄRE WAS?
16
00:02:47,250 --> 00:02:48,491
Das Ende.
17
00:02:49,628 --> 00:02:52,837
Bei uns ist heute der
Astrophysiker Michael Swaford
18
00:02:52,964 --> 00:02:56,002
vom Kavli-Institut für
Weltraumforschung des MIT,
19
00:02:56,134 --> 00:03:00,344
um mit uns über sein neues Buch
"Am Ende war das Licht" zu reden.
20
00:03:00,806 --> 00:03:03,924
Willkommen in der Sendung.
Sie beschreiben dieses Licht als
21
00:03:04,059 --> 00:03:06,767
den hellsten und gewaltsamsten
Vorfall im Universum.
22
00:03:06,895 --> 00:03:11,310
- Wie müssen wir uns das vorstellen?
- Es ist ein Gammastrahlenblitz, ein GRB.
23
00:03:11,483 --> 00:03:13,520
Und Sie glauben, dass dieses Licht,
24
00:03:13,652 --> 00:03:16,895
der Gammastrahlenblitz das Letzte ist,
was wir sehen werden,
25
00:03:17,030 --> 00:03:20,944
- bevor wir komplett ausgelöscht werden?
- Ja, das ist korrekt.
26
00:03:21,326 --> 00:03:25,115
Woher kommen sie, diese GRBs,
und was lässt sie ausbrechen?
27
00:03:26,081 --> 00:03:28,619
Wenn ein massereicher Stern kollabiert,
28
00:03:28,750 --> 00:03:31,618
verdichtet sich sein Kern
zu einem schwarzen Loch,
29
00:03:32,045 --> 00:03:35,709
das sofort damit beginnt,
den sterbenden Stern zu verschlingen,
30
00:03:35,841 --> 00:03:38,549
mit einer Million Erdmassen pro Sekunde.
31
00:03:38,677 --> 00:03:42,136
Diese Energie kann das schwarze Loch
nicht so schnell aufnehmen,
32
00:03:42,472 --> 00:03:47,012
also wird ein Großteil dieser Energie
wieder zurück ins Universum geschleudert,
33
00:03:47,185 --> 00:03:49,723
in Form zweier
strahlungsintensiver Lichtbündel.
34
00:03:49,855 --> 00:03:55,567
Und Sie glauben, Mr. Swaford, dass es in
der Milchstraße einen sterbenden Stern
35
00:03:55,694 --> 00:03:59,938
namens WR104 gibt, der so ein
GRB-Ereignis auslösen könnte?
36
00:04:00,073 --> 00:04:03,817
- Ja, das ist richtig.
- Und die Erde liegt genau in der Bahn des
37
00:04:03,952 --> 00:04:07,116
- Strahlungsblitzes?
- Wir blicken quasi in
38
00:04:07,247 --> 00:04:08,863
den Lauf einer Pistole.
39
00:04:57,047 --> 00:05:01,542
WIR MÜSSEN EIN SUBJEKT FINDEN...
40
00:05:02,093 --> 00:05:05,006
JEMANDEN...
41
00:05:05,138 --> 00:05:08,757
DESTRUKTIVES
42
00:05:37,504 --> 00:05:40,372
STARTE SUCHPROTOKOLL
43
00:05:40,507 --> 00:05:43,921
SCANNE PSYCHOLOGISCHE PROFILE
44
00:05:56,940 --> 00:06:00,809
STICHWORTSUCHE: REAKTIONSFREUDIG -
LABIL - LAUNISCH - AUFBRAUSEND
45
00:06:02,320 --> 00:06:04,858
943 MÖGLICHE KANDIDATEN GEFUNDEN
46
00:06:14,165 --> 00:06:18,375
ENTSENDE LOKALES TEAM
47
00:06:41,026 --> 00:06:45,817
DNA PROBEN SAMMELN
48
00:06:50,493 --> 00:06:51,449
SUBJEKT 15 ERFASST
49
00:06:54,706 --> 00:06:55,696
PROBE ENTNEHMEN
50
00:07:02,172 --> 00:07:04,539
SUBJEKT 16, 17 ERFASST
SUBJEKT 18 ERFASST
51
00:07:05,800 --> 00:07:07,962
SUBJEKT 18, 19
SUBJEKT 20
52
00:07:14,684 --> 00:07:16,346
DNA ANALYSE
53
00:07:16,478 --> 00:07:18,936
SUBJEKT 1, 2, 3,... NICHT GEEIGNET
54
00:07:19,356 --> 00:07:22,144
NICHT GEEIGNET, NICHT GEEIGNET,...
55
00:07:38,583 --> 00:07:42,543
SUBJEKT 726 ERFASST
56
00:07:42,837 --> 00:07:47,047
SAMMLE DNA PROBE:
57
00:08:01,815 --> 00:08:05,058
SUBJEKT 726
DNA ANALYSE ABGESCHLOSSEN
58
00:08:05,193 --> 00:08:08,857
ÜBEREINSTIMMUNG GEFUNDEN
59
00:09:20,602 --> 00:09:23,936
Hey, ich habe mir ein paar Namen überlegt.
60
00:09:24,814 --> 00:09:28,353
Oh ja? Lass mal hören.
61
00:09:30,153 --> 00:09:34,022
Was hältst du von Rhea?
Das bedeutet soviel wie Erdgöttin.
62
00:09:35,408 --> 00:09:36,649
Rhea.
63
00:09:38,578 --> 00:09:40,240
Rhea Steadman.
64
00:09:41,498 --> 00:09:42,739
Ich liebe es.
65
00:09:44,542 --> 00:09:48,286
- Und wenn's ein Junge wird?
- Ah, das ist einfach. Joe Jr..
66
00:09:48,755 --> 00:09:51,418
- Was denn?
- Ja, das glaube ich eher nicht.
67
00:09:51,549 --> 00:09:53,632
Doch! Jetzt komm schon.
68
00:09:55,386 --> 00:09:58,094
Zoey-Lorraine! Komm,
wir rösten die Marshmellows.
69
00:09:58,223 --> 00:10:01,136
- Ich hole sie schon.
- Warte, ich habe ein Geschenk.
70
00:10:01,267 --> 00:10:04,851
- Ein Geschenk?
- Ja, hier. Der hat magische Kräfte,
71
00:10:04,979 --> 00:10:07,187
- die dich ganz stark machen.
- Danke.
72
00:10:07,732 --> 00:10:09,849
Ich wollte schon immer magische Kräfte.
73
00:10:12,362 --> 00:10:16,231
- Ich sehe ein geheimes Licht.
- "Ich sehe ein geheimes Licht."
74
00:10:16,366 --> 00:10:20,110
- Okay, ist es das da?
- Nein.
75
00:10:20,995 --> 00:10:23,829
- Ist es das da?
- Ja, du hast gewonnen.
76
00:10:23,957 --> 00:10:28,668
Das ist ein Leuchtturm, weißt du das?
Da, guck mal, wie der blinkt.
77
00:10:28,962 --> 00:10:33,377
1-4-3 - das steht für "Ich
78
00:10:34,134 --> 00:10:40,347
I-i-e-b-e d-i-c-h."
79
00:10:40,890 --> 00:10:43,758
1-4-3 - was heißt das?
80
00:10:44,269 --> 00:10:45,976
"Ich liebe dich."
81
00:10:49,315 --> 00:10:51,272
Ich dich auch, meine Kleine.
82
00:11:05,665 --> 00:11:08,373
3:14 AM
26,5 STUNDEN VOR DER TRANSFIGURATION
83
00:11:18,178 --> 00:11:19,385
PROTOKOLL: TAG 615
84
00:11:22,390 --> 00:11:25,178
LADE ENTSCHLÜSSELUNG HOCH ///
85
00:11:30,607 --> 00:11:31,939
PROTOKOLL: TAG...
86
00:11:39,616 --> 00:11:42,154
PRIMÄRES SUBJEKT: JOSEPH STEADMAN
87
00:11:48,166 --> 00:11:51,034
ORTE PRIMÄRES SUBJEKT
AUFENTHALTSORT GEFUNDEN
88
00:11:51,169 --> 00:11:52,455
ÜBERWACHUNGSKAMERA 14
89
00:11:57,717 --> 00:12:01,711
Primäres Subjekt: Joseph Steadman, 45.
90
00:12:01,846 --> 00:12:05,055
DNA-Analyse lässt auf mögliche
Übereinstimmung schließen.
91
00:12:05,183 --> 00:12:09,769
- Weitere Tests sind notwendig.
- Hey, Mann, wie geht's dir?
92
00:12:09,896 --> 00:12:13,731
Ach weißt du, Unkraut vergeht nicht.
Aber wem erzähle ich das.
93
00:12:16,194 --> 00:12:19,028
ZUGRIFF AUF MEDIZINISCHE BERICHTE
94
00:12:19,155 --> 00:12:24,150
Ist in psychiatrischer Behandlung
wegen Depression, suizidaler Tendenzen
95
00:12:24,285 --> 00:12:28,029
und wiederkehrender Probleme
mit der Aggressionsbewältigung.
96
00:12:28,206 --> 00:12:30,823
Und die Aggression?
Haben wir die unter Kontrolle?
97
00:12:31,918 --> 00:12:34,035
Ja. Ja, definitiv, ich...
98
00:12:34,170 --> 00:12:37,288
- Sie erinnern sich an das letzte Mal.
- Ja, sicher, ja, ja.
99
00:12:37,423 --> 00:12:42,384
Das wird nie wieder passieren, ich...
ich arbeite an mir. Wirklich, das tue ich.
100
00:12:42,929 --> 00:12:45,137
Wenn es wieder losgeht, müssen Sie...
101
00:12:45,265 --> 00:12:48,053
...erst den Kopf einschalten,
dann das Herz. Ich weiß.
102
00:12:48,184 --> 00:12:50,426
- Ganz genau.
- Ganz genau.
103
00:12:50,561 --> 00:12:54,851
Sie kontrollieren Ihre Emotionen
und nicht Ihre Emotionen Sie.
104
00:12:56,234 --> 00:12:59,898
Sein Zustand ist immer noch instabil.
105
00:13:05,827 --> 00:13:10,538
Zoe Steadman,
Tochter des Testsubjekts. 25.
106
00:13:13,501 --> 00:13:18,087
Hat ihrem Vater nie verziehen, dass er
nach dem Tod der Mutter gegangen ist.
107
00:13:23,219 --> 00:13:26,178
Überraschung!
Ich habe was zum Essen besorgt.
108
00:13:26,306 --> 00:13:28,389
Absolviert die Krankenpflegeschule.
109
00:13:28,516 --> 00:13:30,007
Kommst einfach so rein.
110
00:13:30,226 --> 00:13:34,345
Sie hat eine starke Persönlichkeit,
ist unabhängig und eigenständig.
111
00:13:34,480 --> 00:13:36,517
- Mein Lieblingsgericht.
- Ganz anders
112
00:13:36,649 --> 00:13:42,145
als ihre jüngere Schwester Rhea Steadman,
die mit 17 drogenabhängig wurde,
113
00:13:42,280 --> 00:13:45,398
als sie beschloss,
es ihrem Vater gleichzutun.
114
00:13:45,533 --> 00:13:48,992
Zoeys Versuche, Hilfe anzubieten,
sind auf Widerstand gestoßen.
115
00:13:49,120 --> 00:13:52,454
Die Beruhigungsmittel haben
wohl ihre Wahrnehmung gestört.
116
00:14:08,639 --> 00:14:13,634
Verloren - das beschreibt wohl
ihre jetzige Situation am besten.
117
00:14:13,853 --> 00:14:15,810
Ich weiß, dass du da drin bist.
118
00:14:18,816 --> 00:14:22,776
Nur noch einmal. Ich versprech's.
119
00:14:22,987 --> 00:14:27,527
Tu mir das nicht an! Ich habe dir gesagt,
ich bin durch mit dem Scheiß.
120
00:14:28,826 --> 00:14:30,408
Bitte, bitte.
121
00:14:35,041 --> 00:14:36,782
Du fehlst mir, Baby.
122
00:15:23,297 --> 00:15:28,338
Habe Sichtkontakt zu Subjekt B. Sie hat
die Bibliothek in der 2nd Street betreten.
123
00:15:28,761 --> 00:15:34,758
Einen Moment noch. Und...okay.
Das ist der Feed der Überwachungskamera.
124
00:15:44,318 --> 00:15:49,279
Was ist das? "Die Anatomie und Physiologie
von Gesundheit und Krankheit".
125
00:15:49,407 --> 00:15:51,490
Huh, hört sich spannend an.
126
00:15:52,118 --> 00:15:54,826
- War's das, können wir gehen?
- Nur noch eins.
127
00:15:55,079 --> 00:15:58,618
- Echt jetzt?
- Also,
128
00:15:59,000 --> 00:16:04,371
Dr. Apokalypse, ich hab's gelesen.
Dein Buch.
129
00:16:05,423 --> 00:16:08,382
Oh. Gut, dann gehe
ich da mal rüber und...
130
00:16:08,509 --> 00:16:13,129
Nein, es ist nur, du bist überraschend
entspannt für jemanden,
131
00:16:13,264 --> 00:16:16,507
der glaubt, wir werden ausgelöscht von
- wie nennst du es?-
132
00:16:16,642 --> 00:16:20,306
"einem kosmischen Blitz aus
konzentrierter Energie".
133
00:16:20,438 --> 00:16:22,805
Ich bin beeindruckt, das ist gut.
134
00:16:22,982 --> 00:16:27,192
Aber weißt du, ich habe in
letzter Zeit viel nachgedacht.
135
00:16:27,320 --> 00:16:30,233
Sag das bitte niemandem weiter,
136
00:16:30,364 --> 00:16:34,199
aber vor kurzem ist mir eine sehr
inspirierende Person begegnet
137
00:16:34,368 --> 00:16:38,362
und das hat irgendwie
meine Sichtweise verändert.
138
00:16:38,498 --> 00:16:40,581
Ach ja? Wie denn?
139
00:16:41,042 --> 00:16:46,583
Na ja, ich würde sagen, sie hat
mich von der Möglichkeit überzeugt,
140
00:16:46,756 --> 00:16:50,124
dass die Zukunft der Menschheit
doch positiver aussieht.
141
00:16:55,765 --> 00:16:57,131
Oh Sch...
142
00:16:58,100 --> 00:16:59,216
Entschuldigung.
143
00:17:02,104 --> 00:17:03,470
- Was?
- Schicksals-Seite.
144
00:17:03,606 --> 00:17:06,724
- Was?
- Wenn ein Buch so offen hinfällt.
145
00:17:06,859 --> 00:17:10,398
Meine Schwester und ich haben
sie immer absichtlich fallen lassen,
146
00:17:10,530 --> 00:17:14,774
um zu sehen, auf welcher Seite sie landen.
Okay, warte. Schließ die Augen.
147
00:17:16,160 --> 00:17:17,867
Tu's einfach, Augen zu.
148
00:17:19,914 --> 00:17:21,701
Okay, du nimmst deinen Finger.
149
00:17:23,042 --> 00:17:26,206
So nach oben. Und dann
bewegst du ihn über die Seite.
150
00:17:26,337 --> 00:17:29,830
- Okay.
- Schön im Kreis, bis du ihn fallen lässt.
151
00:17:31,717 --> 00:17:33,674
Okay, nicht bewegen. Öffne die Augen.
152
00:17:34,845 --> 00:17:38,634
Das ist wie eine Weissagung,
die etwas über dein Leben aussagt.
153
00:17:38,808 --> 00:17:40,049
Und was steht da?
154
00:17:43,020 --> 00:17:48,186
"Bei einer Infektion kann der Apoptose"
- was auch immer das sein soll-,
155
00:17:48,317 --> 00:17:52,778
"eine Schutzfunktion zukommen, indem sie
Virus-kontaminierte Zellen abtötet,
156
00:17:52,905 --> 00:17:57,275
bevor sie selber Viren ausschütten.
Dieser Akt der Selbstaufopferung
157
00:17:57,410 --> 00:18:02,656
verhindert die Verbreitung der Infektion
und kann den ganzen Organismus retten."
158
00:18:02,999 --> 00:18:07,289
Das sagt mir nicht mal ansatzweise was.
159
00:18:07,503 --> 00:18:09,836
Du musst dich von den Worten lösen.
160
00:18:10,047 --> 00:18:14,587
Vielleicht bist ja du die Apoptose
161
00:18:14,802 --> 00:18:16,919
und erfüllst eine Schutzfunktion.
162
00:18:17,054 --> 00:18:19,011
Du hast Recht, überaus fundiert.
163
00:18:19,140 --> 00:18:22,008
Da hinten ist die Abteilung
für mentale Gesundheit,...
164
00:18:22,143 --> 00:18:25,307
- Okay, verstanden.
- ...gehen wir da mal hin? Was meinst du?
165
00:18:25,980 --> 00:18:28,563
Da gibt's auch Bücher
über graue Wissenschaftler.
166
00:18:30,276 --> 00:18:32,893
Wie läuft die Jobsuche?
Haben Sie was gefunden?
167
00:18:33,029 --> 00:18:38,866
Ich arbeite jetzt am Empfang einer Firma,
die für die Regierung arbeitet.
168
00:18:38,993 --> 00:18:42,577
Ich habe mich da nicht mal beworben.
Sie hatten meinen Namen
169
00:18:42,705 --> 00:18:46,198
und haben mich dann kontaktiert.
War schon komisch,
170
00:18:46,334 --> 00:18:48,621
aber...na ja, was soll's.
171
00:18:48,753 --> 00:18:52,918
Sie bezahlen gut und es
gibt Sozialleistungen, also...
172
00:18:53,049 --> 00:18:57,214
Seit einem Jahr trocken,
ein neuer Job, ein neuer Mann.
173
00:18:57,928 --> 00:19:01,638
- Das hört sich alles klasse an.
- Hallo, heute ist ein besonderer Abend.
174
00:19:01,849 --> 00:19:05,593
Joe, komm bitte vor und hol
dir deine ein-Jahres-Münze ab.
175
00:19:14,612 --> 00:19:17,025
Ich muss wohl meiner höheren Macht danken.
176
00:19:19,241 --> 00:19:24,361
Ich weiß noch gar nicht,
wer oder was genau das ist.
177
00:19:26,874 --> 00:19:31,790
Ich weiß noch, als meine Frau krank war.
Nach ihrem Tod
178
00:19:32,380 --> 00:19:37,000
habe ich ständig gebetet,
aber eine Stimme hat sich nie gemeldet.
179
00:19:37,218 --> 00:19:39,835
Es gab keine Antworten,
da war rein gar nichts.
180
00:19:41,138 --> 00:19:45,132
Und dann habe ich meine
Kinder allein gelassen.
181
00:19:46,560 --> 00:19:50,554
Ich kann verstehen, dass sie mich hassen.
Ich würde das auch tun.
182
00:19:54,151 --> 00:19:58,646
Aber trotzdem glaube ich, dass sie tief in
ihren Herzen immer noch ihren Dad wollen.
183
00:19:59,407 --> 00:20:01,865
Ich weiß nicht, ich kann das besser.
184
00:20:02,910 --> 00:20:04,026
Ich kann besser sein.
185
00:20:10,167 --> 00:20:13,581
- Buddy! Hallo mein Kleiner.
- Oh, und wo sind meine Küsse?
186
00:20:13,713 --> 00:20:16,581
Bist ein Braver.
Oh, und hier ist dein Kuss.
187
00:20:16,716 --> 00:20:19,880
- Ah, ist schon gut.
- Willkommen zuhause, Dad.
188
00:20:20,636 --> 00:20:23,879
Schön, euch zu sehen. Na komm her.
189
00:20:25,599 --> 00:20:27,431
- Du bist etwas gewachsen.
- Etwas.
190
00:20:27,560 --> 00:20:29,893
- Wo ist deine Schwester?
- Na guck mal hoch.
191
00:20:30,020 --> 00:20:31,386
- Hi.
- Oh, Daddy stinkt.
192
00:20:32,398 --> 00:20:35,436
- Was machst du da?
- Das ist für ein Schulprojekt.
193
00:20:35,568 --> 00:20:38,527
- Willst du noch mehr wissen?
- Nein, gib mir 'ne Umarmung.
194
00:20:38,654 --> 00:20:40,270
Nein, du müffelst.
195
00:20:40,448 --> 00:20:42,735
Wo denn? Niemals. Komm her!
196
00:20:42,867 --> 00:20:44,950
- Helft mir!
- Komm nur her.
197
00:20:46,078 --> 00:20:50,322
- Hör auf, dein Kind zu jagen.
- Okay, worum geht's in deinem Projekt?
198
00:20:50,750 --> 00:20:53,743
Es geht um Berufe.
Kann ich dir ein paar Fragen stellen?
199
00:20:53,878 --> 00:20:55,085
- Na kl...
- Probier erst.
200
00:20:55,212 --> 00:20:57,625
- Rhea, ich wollte...
- Sie hat Kuchen gebacken.
201
00:20:57,798 --> 00:21:00,006
- Bin gleich wieder da.
- Du bist ja irre.
202
00:21:00,134 --> 00:21:03,593
Sag deinen Namen und deinen Beruf,
direkt in die Kamera.
203
00:21:03,721 --> 00:21:07,135
Hi, mein Name ist Joseph Steadman.
Ich arbeite als Matrose
204
00:21:07,266 --> 00:21:10,634
- auf einem Fischdampfer.
- Und was machst du in deiner Freizeit,
205
00:21:10,770 --> 00:21:12,807
wenn...wenn du nicht arbeitest?
206
00:21:14,356 --> 00:21:15,346
Äh,
207
00:21:17,443 --> 00:21:21,608
meistens denke ich an das hier,
dass ich hier bin.
208
00:21:22,531 --> 00:21:23,738
Zuhause.
209
00:21:24,867 --> 00:21:26,358
Bei euch.
210
00:21:43,260 --> 00:21:48,221
Weißt du, was ich mich frage? Habt ihr
denn sowas wie einen Bettpfannen-Test?
211
00:21:48,349 --> 00:21:51,808
- Du weißt schon...
- Glaubst du echt, so etwas gibt es?
212
00:21:55,189 --> 00:21:59,479
Du musst das doch ziemlich gut können,
ist ja schon eine heikle Situation.
213
00:21:59,610 --> 00:22:01,693
Was glaubst du, tun Krankenschwestern?
214
00:22:08,327 --> 00:22:11,866
Jetzt reg dich doch nicht auf,
das war nur eine Frage.
215
00:22:11,997 --> 00:22:15,707
Ich meine ja nur, das macht dich zu
einer besseren Krankenschwester.
216
00:22:15,835 --> 00:22:18,953
Ja, das ist absolu... Scheiße.
217
00:22:19,088 --> 00:22:21,125
- Was denn?
- Hey, Zoe.
218
00:22:21,257 --> 00:22:22,623
Das ist mein Vater.
219
00:22:24,677 --> 00:22:26,589
Ich bin seit einem Jahr trocken.
220
00:22:29,139 --> 00:22:31,552
Ich dachte, vielleicht könnten wir
221
00:22:33,143 --> 00:22:35,556
mal essen gehen und etwas reden?
222
00:22:35,896 --> 00:22:38,104
Das...das ist für dich.
223
00:22:39,984 --> 00:22:43,898
- Bin ich dir peinlich?
- Dad, versuch's doch mal bei Rhea.
224
00:22:44,071 --> 00:22:47,030
Sie hat das nötiger.
Was soll dein Geschenk denn bringen?
225
00:22:47,157 --> 00:22:49,649
Okay, nein, nein, nein,
hör zu, hör zu. Ich...
226
00:22:50,911 --> 00:22:55,872
Ich versuch's ja. Du weißt doch,
ich komme an Rhea nicht ran.
227
00:22:56,292 --> 00:22:57,828
Nicht alleine.
228
00:22:59,587 --> 00:23:01,749
Aber vielleicht geht's ja zusammen.
229
00:23:02,464 --> 00:23:04,501
Wir drei, wie eine Familie.
230
00:23:05,467 --> 00:23:08,301
- Können wir gehen? Komm.
- Dann nimm noch das hier.
231
00:23:08,429 --> 00:23:11,217
Hey, hey, hey.
Lassen Sie sie doch einfach in Ruhe,
232
00:23:11,348 --> 00:23:13,886
- sie hat kein Interesse.
- Okay, ich will...
233
00:23:14,018 --> 00:23:17,056
- Hey! Sie haben Recht.
- Womit habe ich Recht?
234
00:23:17,354 --> 00:23:21,189
- Ihr Verhalten ist peinlich.
- Nimm deine scheiß Finger weg!
235
00:23:22,067 --> 00:23:23,478
- Dad!
- Was ist dein Problem?
236
00:23:23,611 --> 00:23:26,820
- Nein, stopp!
- Mann, was ist dein Problem?
237
00:23:26,989 --> 00:23:29,447
- Du lieber Himmel!
- Es tut mir leid, er...
238
00:23:29,867 --> 00:23:33,577
Nein, er war's nicht, sondern du,
so wie immer! Immer derselbe Scheiß!
239
00:23:34,747 --> 00:23:36,534
Du wirst dich nie verändern.
240
00:23:37,833 --> 00:23:40,576
Zoey. Zoey!
241
00:23:42,838 --> 00:23:43,874
Ich...
242
00:24:22,211 --> 00:24:26,376
Komm Rhea, geh ran! Ich habe dir das
Telefon gegeben, damit du es benutzt.
243
00:24:26,548 --> 00:24:30,508
Okay? Bitte, Schwester, ich bin da.
Vergiss das nicht, okay?
244
00:24:33,430 --> 00:24:35,968
Ich verstehe das nicht, ihr ging's so gut.
245
00:24:36,100 --> 00:24:38,888
Wir telefonieren jeden Sonntag.
Sie nimmt wieder Drogen.
246
00:24:39,269 --> 00:24:42,012
Lass ihr etwas Zeit.
Ich weiß, sie wird sich melden.
247
00:24:42,898 --> 00:24:47,268
Du weißt es? Du weißt doch
gar nichts über mich, Michael.
248
00:24:47,403 --> 00:24:50,487
Wieso bist du denn noch da?
Mein Dad hat dich geschlagen!
249
00:24:50,614 --> 00:24:52,856
Ganz ruhig. Hey, ist schon okay.
250
00:24:53,826 --> 00:24:56,409
Ich bin hier, weil ich dich liebe, okay?
251
00:24:58,330 --> 00:25:01,619
Gott, das willst du nicht.
Ich bin wie ein Schwarzes Loch.
252
00:25:01,750 --> 00:25:05,960
Nein, du bist kein Schwarzes Loch,
Zoey. Dein Dad ist es.
253
00:25:06,296 --> 00:25:08,663
Und anders als er werde ich nicht abhauen.
254
00:25:09,591 --> 00:25:10,672
Okay?
255
00:25:15,305 --> 00:25:16,546
Ist schon okay.
256
00:25:18,267 --> 00:25:19,929
Alles wird wieder gut.
257
00:25:42,082 --> 00:25:43,243
Rhea.
258
00:25:44,168 --> 00:25:45,534
Rhea, ich bin's.
259
00:25:46,295 --> 00:25:47,536
Ich...
260
00:25:49,006 --> 00:25:50,998
Ich habe Scheiße gebaut.
261
00:25:52,593 --> 00:25:54,004
Kannst du mich anrufen?
262
00:25:54,511 --> 00:25:55,627
Ich...
263
00:25:57,222 --> 00:25:59,009
ich will's wieder gutmachen...
264
00:26:00,267 --> 00:26:01,599
Ruf mich einfach zurück.
265
00:26:57,825 --> 00:27:00,033
Ich habe keine Angst mehr, Baby.
266
00:27:02,704 --> 00:27:04,491
Ich habe es akzeptiert.
267
00:27:06,834 --> 00:27:08,871
Und ich will, dass du das auch tust.
268
00:27:12,339 --> 00:27:14,672
Du musst nur daran glauben, so wie ich.
269
00:27:17,136 --> 00:27:19,298
Glaub an den Mann, den ich in dir sehe.
270
00:27:22,683 --> 00:27:25,266
Du musst stark sein für unsere Töchter.
271
00:27:26,186 --> 00:27:29,270
Halte die Familie zusammen,
wenn ich nicht mehr da bin.
272
00:27:31,608 --> 00:27:32,974
Sag das nicht.
273
00:27:34,236 --> 00:27:35,898
Du gehst nirgendwo hin.
274
00:27:38,115 --> 00:27:39,196
Joe.
275
00:27:41,326 --> 00:27:42,567
Bitte.
276
00:27:44,580 --> 00:27:46,697
Versprich es mir.
277
00:27:49,459 --> 00:27:50,745
Versprochen.
278
00:27:54,798 --> 00:27:56,585
Ich habe sie verloren, Baby.
279
00:28:00,721 --> 00:28:02,633
Ich habe alles versaut.
280
00:28:05,684 --> 00:28:07,095
Sie sind weg.
281
00:28:49,019 --> 00:28:50,681
Nein! Nein!
282
00:28:55,317 --> 00:28:56,478
Hilfe!
283
00:29:24,221 --> 00:29:25,337
Gentlemen,
284
00:29:27,099 --> 00:29:28,886
wir sind bei Stunde Null.
285
00:29:34,022 --> 00:29:38,107
VERSUCH [1]
286
00:29:38,235 --> 00:29:44,152
DIE BESTIE BRECHEN
287
00:30:03,468 --> 00:30:05,551
SYNCHRONISIERE AUDIOSCHALTKREIS
288
00:30:12,602 --> 00:30:15,060
Öffne deine Augen, Joseph Steadman.
289
00:30:15,272 --> 00:30:17,389
Aber alle nennen dich nur Joe, richtig?
290
00:30:19,943 --> 00:30:21,059
Was?
291
00:30:22,696 --> 00:30:25,609
Als deine Frau starb,
suchtest du Hilfe bei Gott,
292
00:30:25,741 --> 00:30:29,576
aber niemand hat geantwortet.
Geantwortet, geantwortet.
293
00:30:31,330 --> 00:30:36,371
Jemand sollte dir sagen, was zu tun ist.
Was zu tun ist, was zu tun ist,...
294
00:30:38,086 --> 00:30:42,956
Ich weiß noch, als meine Frau krank war.
Nach ihrem Tod
295
00:30:43,342 --> 00:30:49,088
habe ich ständig gebetet,
aber eine Stimme hat sich nie gemeldet.
296
00:30:50,265 --> 00:30:52,632
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
297
00:30:53,352 --> 00:31:02,568
Ich wusste nicht,
was ich tun sollte...tun sollte.
298
00:31:16,208 --> 00:31:20,999
Wir übertragen jetzt einen Datenburst
auf ein Gerät auf deinem Sehnerv.
299
00:31:23,632 --> 00:31:25,919
So sehen wir, was du siehst.
300
00:31:26,093 --> 00:31:29,552
Und du siehst, was wir wollen,
das du siehst.
301
00:31:29,721 --> 00:31:32,839
Wie zum Beispiel deine
drogenabhängige Tochter Rhea.
302
00:31:33,892 --> 00:31:36,805
Nun siehst du die Konsequenzen
deines Verhaltens, Joe.
303
00:31:37,145 --> 00:31:41,310
Sieh nur, wie du sie beeinflusst hast.
Gleich setzt sie sich den nächsten Schuss.
304
00:31:41,983 --> 00:31:44,521
Ich beobachte deine
Familie schon lange, Joe.
305
00:31:48,240 --> 00:31:50,152
- Warum hast du aufgegeben?
- Nein!
306
00:31:50,283 --> 00:31:53,572
Du hast nichts wiedergutgemacht.
Es ist alles kaputt, Joe,
307
00:31:53,703 --> 00:31:56,946
alles verloren, weil du es nicht
zusammenhalten konntest.
308
00:31:57,124 --> 00:31:59,867
Gebrochene Versprechen,
Joe, eine zerrüttete Familie,
309
00:32:00,001 --> 00:32:02,243
zerstört durch deine wankelmütigen Hände.
310
00:32:02,379 --> 00:32:05,668
Ja, hier. Der hat magische Kräfte,
die dich ganz stark machen.
311
00:32:05,799 --> 00:32:09,634
Ich kann dir helfen, diese ganzen
Puzzleteile wieder zusammenzusetzen.
312
00:32:09,761 --> 00:32:14,096
Aber erstmal musst du mir eine Frage
beantworten, Joe: Glaubst du an mich?
313
00:32:22,315 --> 00:32:24,181
Komm schon, Schatz, schalt das aus.
314
00:32:39,916 --> 00:32:41,452
Antworte mir, Joe.
315
00:32:43,753 --> 00:32:45,415
Glaubst du an mich?
316
00:32:47,048 --> 00:32:49,210
Ja!
Was wollen Sie von mir?
317
00:32:49,509 --> 00:32:50,625
Hallo?
318
00:32:51,678 --> 00:32:52,885
- Hilfe!
- Was ist los?
319
00:32:53,013 --> 00:32:55,471
Nimm die Waffe und
schieß der Frau in den Kopf.
320
00:32:55,599 --> 00:32:58,637
- Alles okay?
- Rufen Sie die Polizei, helfen Sie mir!
321
00:32:58,768 --> 00:33:00,600
- Was ist denn passiert?
- Ich...
322
00:33:00,729 --> 00:33:02,470
- Los, Joe.
- Bitte helfen Sie mir!
323
00:33:02,606 --> 00:33:03,642
Alles wird gut.
324
00:33:05,567 --> 00:33:10,062
- Oder deine Tochter kriegt eine Kugel ab.
- Nein! Nein, bitte! Okay, was Sie wollen.
325
00:33:10,197 --> 00:33:11,233
- Was?
- Bitte nicht!
326
00:33:11,364 --> 00:33:14,948
Dann tu, was ich dir sage.
Du hast genau fünf Sekunden.
327
00:33:15,160 --> 00:33:17,197
- Ich kann das nicht.
- Mit wem reden Sie?
328
00:33:17,370 --> 00:33:21,114
- Fünf.
- Okay, okay! Okay, okay.
329
00:33:21,249 --> 00:33:22,990
- Vier.
- Was? Nein, stopp!
330
00:33:23,376 --> 00:33:26,084
- Es tut mir leid.
- Tun Sie das nicht. Nein!
331
00:33:26,213 --> 00:33:27,704
- Drei.
- Es tut mir leid.
332
00:33:27,839 --> 00:33:28,920
Zwei.
333
00:33:29,508 --> 00:33:30,840
Es tut mir leid!
334
00:33:40,060 --> 00:33:42,473
Ich muss wohl meiner höheren Macht danken.
335
00:33:43,021 --> 00:33:49,018
Ich weiß noch gar nicht,
wer oder was genau das ist.
336
00:33:49,694 --> 00:33:51,651
Merk dir mal eins, Joe:
337
00:33:52,822 --> 00:33:54,484
Ich bin deine höhere Macht.
338
00:33:55,700 --> 00:33:58,238
Und du wirst dich mir unterwerfen.
339
00:33:59,162 --> 00:34:00,994
Wir haben viel mit dir vor.
340
00:35:00,390 --> 00:35:02,928
- Report?
- Wir sind soweit, Doktor.
341
00:35:17,073 --> 00:35:22,285
Was soll das? Scheiße. Hilfe!
342
00:35:24,623 --> 00:35:25,955
Helft mir!
343
00:35:29,210 --> 00:35:30,291
Nein.
344
00:35:33,423 --> 00:35:36,336
Scheiße. Scheiße, Scheiße, Scheiße.
345
00:35:39,220 --> 00:35:41,633
911, wie lautet die Art Ihres Notfalls?
346
00:35:41,765 --> 00:35:44,178
Ja! Ich wurde gekidnappt!
347
00:35:44,309 --> 00:35:46,346
Dieser Mann beobachtet meine Töchter...
348
00:35:46,478 --> 00:35:49,471
Wenn Sie die Behörden
irgendwie nochmal kontaktieren,
349
00:35:51,524 --> 00:35:54,733
- werden wir sie töten.
- Moment, warten Sie. Warten Sie, nein!
350
00:35:56,529 --> 00:35:58,566
Oh verdammt!
351
00:36:02,535 --> 00:36:04,242
Hast du verstanden?
352
00:36:05,205 --> 00:36:09,199
Ja, ja, ja, ja! Ich habe verstanden,
ich habe verstanden.
353
00:36:10,919 --> 00:36:12,035
Gut.
354
00:36:26,518 --> 00:36:28,100
Sieh mal ins Auto.
355
00:36:29,229 --> 00:36:31,391
- Siehst du den Rucksack?
- Gut.
356
00:36:32,232 --> 00:36:35,725
Du brauchst ein paar Dinge
für deine nächste Aufgabe.
357
00:36:36,403 --> 00:36:40,317
Bitte zeigen Sie sie mir. Ich will
nur wissen, dass sie in Sicherheit sind.
358
00:36:58,383 --> 00:37:00,875
- Wehe, wenn Sie...
- Klappe! Starte den Wagen.
359
00:37:01,261 --> 00:37:05,301
- Ich will...
- Jetzt, Joe. Fahr los!
360
00:37:21,781 --> 00:37:24,649
Rhea, du packst Tüten ein,
dein Aussehen ist egal.
361
00:37:24,784 --> 00:37:29,529
- Hättest auch mit Nasenring kommen können.
- Hey, alle interessiert, wie ich aussehe.
362
00:37:30,039 --> 00:37:33,032
Außerdem, wie lange soll ich
denn noch bei dir schlafen?
363
00:37:33,168 --> 00:37:35,000
Da hast du allerdings Recht.
364
00:37:36,588 --> 00:37:37,999
Jetzt mal im Ernst.
365
00:37:40,175 --> 00:37:42,007
Danke, dass ich hier wohnen kann.
366
00:37:42,802 --> 00:37:43,963
Jederzeit.
367
00:38:02,155 --> 00:38:11,747
VERSUCH [2]
BESTÄTIGUNG
368
00:38:25,011 --> 00:38:27,799
Sieh in die Tasche. Nimm das Tablet raus.
369
00:38:31,851 --> 00:38:34,639
- Kennst du diesen Mann?
- Ja.
370
00:38:35,814 --> 00:38:39,979
Das ist Charles Margrey. Er ist der
Vorsitzende von Redlock, wo ich arbeite.
371
00:38:40,568 --> 00:38:42,150
Nach dem sollst du suchen.
372
00:38:43,279 --> 00:38:45,020
Nimm die Tasche, wir gehen rein.
373
00:38:46,115 --> 00:38:47,401
Vergiss nicht die Maske.
374
00:38:50,119 --> 00:38:52,702
Halte die kleine schwarze
Box an den Türöffner.
375
00:39:09,931 --> 00:39:11,593
Alles klar, wir sind drin.
376
00:39:12,141 --> 00:39:14,133
Es wird Zeit, dich zu beweisen.
377
00:39:26,906 --> 00:39:28,488
Was soll ich denn hier?
378
00:39:31,995 --> 00:39:34,863
Sie sind doch verrückt.
Ich kann das nicht.
379
00:39:35,373 --> 00:39:36,705
Du vergeudest Zeit, Joe.
380
00:39:40,378 --> 00:39:42,870
Er ist in der dritten Etage,
im letzten Zimmer.
381
00:39:43,006 --> 00:39:44,087
Alles klar.
382
00:39:46,801 --> 00:39:48,008
Okay.
383
00:39:55,184 --> 00:39:56,550
Beeindruckend, oder?
384
00:39:57,604 --> 00:40:00,597
Charles Margray wurde mit
einer simplen Idee bekannt.
385
00:40:01,649 --> 00:40:04,483
Wie besiegen wir die
Sowjets in Afghanistan?
386
00:40:04,652 --> 00:40:07,895
Wir bewaffnen die Mudschaheddin,
damit sie sie bekämpfen.
387
00:40:09,699 --> 00:40:11,986
Die Politiker nannten es genial.
388
00:40:20,835 --> 00:40:23,202
Nach sieben Jahren waren
die Sowjets besiegt.
389
00:40:23,922 --> 00:40:26,414
Dafür bekam dieser
Terrorist die Schlüssel
390
00:40:26,549 --> 00:40:29,792
zu seiner eigenen
Waffenforschungseinrichtung.
391
00:40:30,261 --> 00:40:34,676
13 Jahre danach fallen
zwei Türme in Manhattan.
392
00:40:36,017 --> 00:40:39,510
Sieh dich nur in Ruhe um, Joe.
393
00:40:40,647 --> 00:40:43,139
Das alles kann der Tod dir kaufen.
394
00:41:10,385 --> 00:41:11,592
Hol die Waffe raus.
395
00:41:12,470 --> 00:41:15,929
Halt sie ihm an den Kopf. Schieß,
wenn er den Safe nicht öffnet.
396
00:41:23,481 --> 00:41:25,723
Er soll den Safe im zweiten Stock öffnen.
397
00:41:29,278 --> 00:41:32,396
- Okay.
- Los, Bewegung.
398
00:41:32,699 --> 00:41:33,780
Okay.
399
00:41:37,578 --> 00:41:39,194
Aufstehen! Los, aufstehen!
400
00:41:39,330 --> 00:41:41,492
- Was ist hier los?
- Los, auf zum Safe!
401
00:41:41,624 --> 00:41:45,493
- Passen Sie mit der Waffe auf.
- Zeigen Sie mir den Safe im zweiten Stock,
402
00:41:45,586 --> 00:41:47,327
- verdammt!
- Okay, ist ja gut.
403
00:41:47,463 --> 00:41:49,580
Los, aufstehen! Machen Sie schon!
404
00:41:49,841 --> 00:41:51,002
Okay.
405
00:41:56,889 --> 00:41:58,005
Los, weiter.
406
00:42:01,978 --> 00:42:04,140
Der Safe. Machen Sie ihn auf.
407
00:42:10,695 --> 00:42:12,607
Im mittleren Fach ist ein Laptop.
408
00:42:13,364 --> 00:42:16,607
Der Laptop aus dem mittleren Fach.
Holen Sie ihn raus!
409
00:42:19,996 --> 00:42:21,157
Na los!
410
00:42:21,914 --> 00:42:24,873
- Er soll ihn autorisieren.
- Autorisieren Sie ihn.
411
00:42:35,845 --> 00:42:40,180
Autorisierung Charles Margray. Delta 1026.
412
00:42:40,308 --> 00:42:41,890
Den Finger auf den Sensor.
413
00:42:42,351 --> 00:42:43,467
Weg da.
414
00:42:49,734 --> 00:42:51,475
SEQUENZ KOMPATIBEL
415
00:42:55,573 --> 00:42:58,031
Sie hatten Recht, Doktor. Er ist es.
416
00:42:59,160 --> 00:43:00,321
Wow.
417
00:43:01,954 --> 00:43:04,492
- Sehen Sie nur.
- Das ist unmöglich.
418
00:43:04,624 --> 00:43:07,662
Nimm jetzt das kleine LED
Gerät aus deinem Rucksack.
419
00:43:07,877 --> 00:43:10,369
Wer zur Hölle sind Sie?
- Setz es auf den Laptop.
420
00:43:17,053 --> 00:43:20,171
Alles klar. Okay,
die Daten sind transferiert.
421
00:43:20,306 --> 00:43:23,049
Gleich ist die Kopie Ihrer
Forschungsarbeit fertig.
422
00:43:24,018 --> 00:43:25,179
Gut, Joe.
423
00:43:26,354 --> 00:43:27,845
Mehr brauchen wir nicht.
424
00:43:28,439 --> 00:43:30,351
Sag ihm, er soll sich hinknien.
425
00:43:30,817 --> 00:43:31,853
Nein.
426
00:43:33,194 --> 00:43:35,652
- Keine Verletzten.
- Das habe ich nie gesagt.
427
00:43:35,822 --> 00:43:37,063
Nein, das tue ich nicht.
428
00:43:38,950 --> 00:43:41,408
- Die Übertragung ist weg.
- Sie muss da sein.
429
00:43:41,536 --> 00:43:43,994
- Eine Sekunde.
- Joe.
430
00:43:46,207 --> 00:43:50,042
Halt! Nein, nein, nein. Ich bin's, Joe.
431
00:43:50,336 --> 00:43:52,828
Joe Steadman. Ich arbeite für Sie.
432
00:43:53,548 --> 00:43:55,756
- Joe?
- Okay, der Link geht wieder.
433
00:43:56,050 --> 00:43:58,758
Du bist die Übereinstimmung? Gott.
434
00:43:58,886 --> 00:44:02,971
Bitte, Sie müssen mir glauben.
Da ist dieser Mann in meinem Kopf.
435
00:44:03,099 --> 00:44:05,466
Und er redet mit mir.
Sie müssen mir glaub...
436
00:44:07,895 --> 00:44:09,636
Ein optisches Implantat.
437
00:44:10,523 --> 00:44:14,312
Du beobachtest mich gerade,
oder, du verrückter Bastard?
438
00:44:14,819 --> 00:44:19,314
Das Programm wurde aus gutem
Grund beendet. Es war zu gefährlich.
439
00:44:19,448 --> 00:44:22,191
Geh vorwärts, Joe, sonst tötet er dich.
440
00:44:23,077 --> 00:44:25,114
- Er hat Recht.
- Sie haben Recht.
441
00:44:25,246 --> 00:44:28,364
- Es ist zu gefährlich.
- Es ist zu gefährlich.
442
00:44:32,420 --> 00:44:33,581
Für ihn.
443
00:44:37,258 --> 00:44:39,921
Und jetzt nimm die Gartenschere.
444
00:44:45,391 --> 00:44:47,223
Wir brauchen noch seinen Daumen.
445
00:44:48,728 --> 00:44:53,644
- Ich bin nicht so wie Sie.
- Nein? Dann rette deine Töchter.
446
00:44:54,317 --> 00:44:56,479
Schneid ihm mit der Schere den Daumen ab!
447
00:45:14,545 --> 00:45:24,171
VERSUCH [3]
TRANSFIGURATION
448
00:46:06,347 --> 00:46:09,966
- Hey Joe, es ist 20.40 Uhr, wo bleibst du?
- Tut mir leid, Mann, ich...
449
00:46:10,101 --> 00:46:12,309
- Alles in Ordnung?
- Ja, alles okay, Frank.
450
00:46:12,436 --> 00:46:15,304
- Ich wurde nur aufgehalten.
- Bist du sicher?
451
00:46:15,439 --> 00:46:19,023
- Alles klar, Frank, kannst abhauen.
- Okay, hau rein. Wir sehen uns.
452
00:46:36,877 --> 00:46:40,746
Nimm die Atemschutzmaske aus dem
Rucksack und zieh sie auf. Sofort!
453
00:46:47,930 --> 00:46:51,139
Das lief doch super.
Nächste Woche machen wir da weiter.
454
00:46:51,267 --> 00:46:52,803
Hey, was soll die Maske?
455
00:46:59,442 --> 00:47:01,775
Hey, was... Was tun Sie da?
456
00:47:04,030 --> 00:47:08,775
Das ist B-19, eine geheime und nicht
nachweisbare chemische Waffe,
457
00:47:08,909 --> 00:47:12,277
die sich mit den Luftpartikeln
auf subatomarer Ebene verbindet
458
00:47:12,413 --> 00:47:15,076
und ein kontrolliertes
seismisches Vakuum erzeugt.
459
00:47:15,249 --> 00:47:18,117
- Hey, hört auf!
- Schon ironisch, dass diese Männer
460
00:47:18,252 --> 00:47:22,337
Millionen in das Projekt investiert haben.
Aber das Beste kommt ja noch, Joe.
461
00:47:22,923 --> 00:47:24,084
Sieh zu.
462
00:47:26,344 --> 00:47:31,339
Der Tod dieser Männer war unumgänglich.
Sie hingegen kann verschont werden.
463
00:47:31,474 --> 00:47:34,262
Aber nur, wenn du pünktlich
zum Hauptgebäude kommst.
464
00:47:35,311 --> 00:47:37,928
- Du hast vier Minuten.
- Das ist zu wenig Zeit!
465
00:47:38,064 --> 00:47:39,726
Das ist dann wohl dein Problem.
466
00:47:39,982 --> 00:47:41,223
Wo muss ich lang?
467
00:47:45,071 --> 00:47:48,655
Nein. Nein, nein, nein.
Was habt ihr gemacht?
468
00:47:49,700 --> 00:47:54,035
Im großen Ganzen haben ihre
Leben keinerlei Bedeutung, Joe.
469
00:47:55,664 --> 00:47:56,996
Durch diese Tür hier.
470
00:48:00,169 --> 00:48:04,038
Nimm dir eine von ihren Keycards.
Das Hauptgebäude liegt genau vor dir.
471
00:48:04,173 --> 00:48:07,132
Das Gas hat sich verflüchtigt.
Nimm die Maske ab, Joe.
472
00:48:12,223 --> 00:48:14,260
Der Ton ist weg.
AUDIO LINK UNTERBROCHEN
473
00:48:16,435 --> 00:48:18,973
Beeil dich Joe, noch 153 Sekunden.
474
00:48:28,030 --> 00:48:29,987
Moment, erst den Alarm entschärfen.
475
00:48:32,701 --> 00:48:35,034
- Was?
- Ich hab's, Audio wird neu gestartet.
476
00:48:44,338 --> 00:48:45,670
Und wohin jetzt?
477
00:48:47,049 --> 00:48:48,130
Wo?
478
00:48:50,261 --> 00:48:53,004
Was, ich kann...
Ich kann nichts verstehen!
479
00:49:00,479 --> 00:49:03,688
Wohin soll ich gehen?
Wohin soll ich gehen?
480
00:49:04,233 --> 00:49:05,269
Was?
481
00:49:06,110 --> 00:49:09,774
- Der Link funktioniert wieder.
- Geradeaus, dann nach links.
482
00:49:10,489 --> 00:49:11,605
Okay.
483
00:49:11,824 --> 00:49:14,658
Die Treppe. Nach oben.
484
00:49:24,253 --> 00:49:25,960
Das LED-Gerät auf die Konsole.
485
00:49:26,464 --> 00:49:28,296
- Tut mir leid.
- 43 Sekunden.
486
00:49:28,799 --> 00:49:29,915
Okay.
487
00:49:33,554 --> 00:49:35,170
FREMDZUGRIFF AUF SYSTEM
488
00:49:36,432 --> 00:49:39,550
Rechts von der Konsole
ist ein Fingerabdruck-Scanner.
489
00:49:40,311 --> 00:49:42,769
Dafür brauchst du den Daumen.
Leg ihn da drauf.
490
00:49:46,400 --> 00:49:48,266
ZUGRIFF AUF KERN GESTATTET
491
00:49:49,278 --> 00:49:52,066
- Wir kommen an den Kern.
- Ist sie in Sicherheit?
492
00:49:54,074 --> 00:49:55,440
Ist sie okay?
493
00:49:57,286 --> 00:49:58,618
Antworten Sie mir.
494
00:49:59,747 --> 00:50:02,535
- Antworten Sie mir!
- Noch eine Sache.
495
00:50:07,046 --> 00:50:09,129
Hier drin ist ein Kontaktschalter.
496
00:50:11,425 --> 00:50:13,417
Schalt ihn ein und sie lebt.
497
00:50:14,053 --> 00:50:16,261
Okay, wir haben's.
Die Generatoren laufen.
498
00:50:16,889 --> 00:50:19,051
Ich übernehme, er kommt jetzt rein.
499
00:50:19,183 --> 00:50:20,264
Okay.
500
00:50:34,949 --> 00:50:37,612
Meine Arbeit verdient es,
vollendet zu werden, Joe.
501
00:51:04,645 --> 00:51:05,681
SUBJEKT ERKANNT
502
00:51:07,314 --> 00:51:08,600
Öffnen Sie die Tür.
503
00:51:10,359 --> 00:51:11,725
Öffnen Sie die Tür!
504
00:51:27,543 --> 00:51:30,035
Aufhören! Hilfe!
505
00:51:32,047 --> 00:51:36,508
- Warum tun Sie mir das an?
- Weil du einfach der Richtige bist.
506
00:51:36,969 --> 00:51:38,380
Es liegt in deiner DNA.
507
00:51:48,063 --> 00:51:51,852
Und wenn das Universum entscheidet,
was es will,
508
00:51:58,032 --> 00:52:00,240
ist Widerstand zwecklos.
509
00:52:00,492 --> 00:52:03,235
In fünf, vier, drei,
510
00:52:04,038 --> 00:52:05,950
- zwei,
- Also lass es...
511
00:52:06,457 --> 00:52:07,538
- eins.
512
00:52:09,543 --> 00:52:10,875
...einfach geschehen.
513
00:53:22,908 --> 00:53:24,399
Hat es funktioniert?
514
00:53:29,289 --> 00:53:33,909
JA. ER HAT ES ÜBERLEBT UND
IST BEREIT FÜR DIE TESTPHASE.
515
00:53:43,137 --> 00:53:51,227
PHASE EINS
516
00:53:55,774 --> 00:53:58,733
- Zoey, alles wird gut.
- Nichts wird gut!
517
00:54:02,906 --> 00:54:04,397
Er ist tot.
518
00:54:06,577 --> 00:54:08,534
Ich hätte ihm helfen können.
519
00:54:09,580 --> 00:54:11,947
Ich habe ihn einfach so aufgegeben.
520
00:54:26,847 --> 00:54:30,887
Und jetzt nochmal eine Zusammenfassung,
was wir bisher wissen:
521
00:54:31,018 --> 00:54:33,556
Es ist einfach furchtbar,
eine riesige Explosion
522
00:54:33,687 --> 00:54:36,771
hat ein Forschungslabor
der Regierung zerstört.
523
00:54:36,899 --> 00:54:41,644
Redlock arbeitete lange für das Verteidi-
gungsministerium in der Waffenforschung.
524
00:54:41,779 --> 00:54:43,862
Regierungsvertreter haben bestätigt,
525
00:54:43,989 --> 00:54:48,199
dass es heute morgen Verletzte gab.
Über Todesfälle besteht noch Unklarheit.
526
00:54:48,327 --> 00:54:51,661
Die Rettungskräfte sind mit
einem Großaufgebot vor Ort.
527
00:54:51,789 --> 00:54:54,031
Der Grund der Explosion
ist noch unbekannt.
528
00:54:54,166 --> 00:54:58,160
In einem 15-Kilometer-Radius gab
es Erschütterungen, Glasscheiben in...
529
00:55:01,048 --> 00:55:04,712
Die Suche nach Überlebenden
dauert immer noch an.
530
00:55:04,843 --> 00:55:10,589
Die Geschäftsleitung äußerte sich nicht,
ob im Gebäude Waffen gelagert wurden,
531
00:55:10,724 --> 00:55:13,091
was eine mögliche Erklärung...
532
00:55:13,227 --> 00:55:14,889
Ihr seid hier, oder?
533
00:55:15,270 --> 00:55:18,854
Aber das sind nur Vermutungen.
Auch über einen Terroranschlag...
534
00:55:18,982 --> 00:55:21,395
Was habt ihr mit mir gemacht?
Wo seid ihr?
535
00:55:21,527 --> 00:55:23,268
Offiziell ist noch nichts,
536
00:55:23,403 --> 00:55:27,818
es wird noch ermittelt. Das FBI hat
noch nicht herausgefunden, ob...
537
00:55:31,870 --> 00:55:35,409
- Spielt nicht mit mir!
- Es gibt vier fundamentale Kräfte, Joe.
538
00:55:35,874 --> 00:55:37,706
Schwerkraft, Elektromagnetismus,...
539
00:55:37,835 --> 00:55:40,953
- Warum tut ihr mir das an?
- ...die starke Wechselwirkung
540
00:55:41,088 --> 00:55:42,374
und die schwache.
541
00:55:43,423 --> 00:55:46,040
Mit Schwäche bist du
ja vertraut, oder Joe?
542
00:55:46,176 --> 00:55:49,135
- Das Telefon...
- Die schwache Wechselwirkung zerstört,
543
00:55:49,263 --> 00:55:53,633
aber dieser Prozess befeuert gleichzeitig
den Schmelzofen der Sonne,
544
00:55:53,767 --> 00:55:57,477
- die Leben erschafft.
- Es funktioniert nicht. Verdammt!
545
00:56:02,609 --> 00:56:04,441
Warum tut ihr das mit mir?
546
00:56:04,903 --> 00:56:08,772
Ich habe alles getan, was ihr wolltet.
Ich will sie sehen!
547
00:56:08,907 --> 00:56:10,773
Lasst mich zu ihr, ich will raus!
548
00:56:12,786 --> 00:56:13,867
Was...
549
00:56:18,208 --> 00:56:19,824
Was habt ihr mit mir gemacht?
550
00:56:23,130 --> 00:56:24,337
Oh Gott.
551
00:56:28,802 --> 00:56:30,338
SCHWELLENWERT FAST ERREICHT
552
00:56:30,470 --> 00:56:31,631
Nein!
553
00:56:37,269 --> 00:56:38,555
Was passiert mit mir?
554
00:56:46,361 --> 00:56:47,602
Faszinierend.
555
00:56:55,454 --> 00:56:56,865
Was passiert mit mir?
556
00:56:56,997 --> 00:56:59,410
Ich habe dich gesegnet, Joe,
557
00:56:59,666 --> 00:57:03,250
indem ich deine größte Schwäche
in eine Stärke verwandelt habe.
558
00:57:03,378 --> 00:57:07,668
Die Wut, die Angst, die Sorgen,
all das Chaos, das in dir lebt
559
00:57:07,799 --> 00:57:13,295
und dein Leben zerrissen hat. All das ist
nun eine Quelle unerschöpflicher Kraft.
560
00:57:14,222 --> 00:57:16,965
Und jetzt will ich,
dass du diese Kraft nutzt, Joe,
561
00:57:17,100 --> 00:57:20,935
um das zu tun, was du immer wolltest:
Deine Familie zusammenzuhalten,
562
00:57:21,063 --> 00:57:23,726
ihr Überleben zu sichern.
563
00:57:24,316 --> 00:57:27,434
Du warst schon immer zu Höherem bestimmt,
Joseph Steadman,
564
00:57:27,569 --> 00:57:30,562
aber zunächst musst du
meine Tests durchlaufen,
565
00:57:30,697 --> 00:57:34,941
die von mir entwickelt wurden,
um dein ganzes Potential hervorzubringen.
566
00:57:35,077 --> 00:57:37,069
Aber dafür musst du Stärke zeigen.
567
00:57:37,287 --> 00:57:39,495
Zeig mir, wie stark du wirklich bist.
568
00:57:43,293 --> 00:57:46,411
Steh auf, du hast 15 Minuten,
um das nächste Ziel zu erreichen.
569
00:57:47,089 --> 00:57:49,422
Okay. Was auch immer, du Psycho.
570
00:57:50,384 --> 00:57:52,216
Sag mir einfach, wo's langgeht.
571
00:57:54,137 --> 00:57:56,299
15 Minuten, Joe. Du brauchst die Waffe.
572
00:57:58,600 --> 00:58:00,011
Gut, er stabilisiert sich.
573
00:58:12,114 --> 00:58:13,400
Wo ist mein Auto?
574
00:58:14,116 --> 00:58:16,574
Wo ist mein Auto?
Ohne Auto kann ich nicht...
575
00:58:21,581 --> 00:58:26,042
Glaubst du, da draußen ist jemand?
Passt deine Frau im Himmel auf dich auf?
576
00:58:26,712 --> 00:58:29,750
Es gibt keinen Himmel, Joe,
und deine Frau ist tot.
577
00:58:29,881 --> 00:58:31,998
Nein!
578
00:58:36,930 --> 00:58:38,216
Sehen Sie nur.
579
00:58:39,474 --> 00:58:43,138
Das Erstaunliche am Elektromagnetismus
580
00:58:43,437 --> 00:58:46,430
ist seine unbegrenzte Reichweite.
581
00:58:46,606 --> 00:58:50,646
Jetzt weißt du, wie das funktioniert,
Joe. Je größer deine Wut,
582
00:58:50,777 --> 00:58:54,020
desto mehr Kraft setzt du frei.
Ursache und Wirkung.
583
00:58:54,156 --> 00:58:55,567
Steig auf das Motorrad.
584
00:58:56,825 --> 00:58:58,908
Okay. Und was nun?
585
00:58:59,036 --> 00:59:01,028
Schauen wir, wie weit du gehen kannst.
586
00:59:01,538 --> 00:59:03,495
Ursache und Wirkung.
587
00:59:20,974 --> 00:59:24,092
Okay, und dann was?
Was mache ich, wenn ich da bin?
588
00:59:24,853 --> 00:59:27,140
Du gehst rein und suchst diesen Mann.
589
00:59:27,481 --> 00:59:30,189
- Wen?
- Sein Name ist Nico Sola.
590
00:59:31,109 --> 00:59:33,817
Er hat sich deiner
Tochter Rhea angenommen,
591
00:59:33,945 --> 00:59:35,356
nachdem du fort bist.
592
00:59:41,870 --> 00:59:45,079
Dieser Mann hat sie abhängig gemacht
und ist nun ihr Dealer.
593
00:59:45,207 --> 00:59:49,372
Ursache und Wirkung, Joe.
Ursache und Wirkung.
594
01:00:01,181 --> 01:00:03,389
Es gibt Mächte, die größer sind als wir
595
01:00:08,271 --> 01:00:09,978
und nicht zu kontrollieren.
596
01:00:13,193 --> 01:00:17,437
Alles, was wir tun können,
ist...loszulassen.
597
01:00:26,748 --> 01:00:30,241
Hau endlich ab. Los! Weg da!
598
01:00:31,336 --> 01:00:33,453
- Ganz ruhig.
- Beweg dich!
599
01:01:36,860 --> 01:01:37,941
Hey.
600
01:01:39,738 --> 01:01:40,854
Hey!
601
01:01:41,823 --> 01:01:43,280
Bist du Nico?
602
01:01:45,410 --> 01:01:46,446
Hey.
603
01:01:49,956 --> 01:01:51,492
Ist dein Name Nico?
604
01:01:53,043 --> 01:01:54,625
- Bitte lächeln!
- Hey!
605
01:02:19,277 --> 01:02:20,859
Kommst hier runter,
606
01:02:24,366 --> 01:02:26,073
du großer, böser Wolf.
607
01:02:32,082 --> 01:02:33,198
Name!
608
01:02:37,837 --> 01:02:39,248
Steadman.
609
01:02:42,592 --> 01:02:43,878
Steadman?
610
01:02:45,595 --> 01:02:46,927
Steadman.
611
01:02:47,597 --> 01:02:51,090
- Wehr dich nicht.
- Lass mich los...
612
01:02:51,226 --> 01:02:52,637
Du bist der Alte von Rhea.
613
01:02:54,896 --> 01:02:57,434
Okay...okay.
614
01:02:58,441 --> 01:02:59,397
Okay.
615
01:03:00,110 --> 01:03:03,228
Hier ist es. Ich fasse es nicht,
Rheas Dad. Rheas Dad!
616
01:03:06,157 --> 01:03:08,319
Da ist sie.
617
01:03:11,162 --> 01:03:12,528
Das wird dir gefallen.
618
01:03:14,207 --> 01:03:15,948
Das solltest du nicht tun.
619
01:03:18,795 --> 01:03:20,912
Und Action!
620
01:03:23,508 --> 01:03:28,754
Du willst hier doch bestimmt die
große Heldennummer abziehen, was?
621
01:03:34,060 --> 01:03:36,803
Fuck. Das ist deine Tochter, du Held.
622
01:03:40,066 --> 01:03:44,936
- Hast du den gebacken? Sieht ja toll aus!
- Und da sind keine Eier drin.
623
01:03:45,071 --> 01:03:47,404
- Alles natürlich.
- So ist's am besten.
624
01:04:07,677 --> 01:04:10,920
INSTABILER ENERGIE
SCHWELLENWERT FESTGESTELLT
625
01:04:23,610 --> 01:04:26,102
KRITISCHE MASSE FEHLGESCHLAGEN
626
01:04:31,826 --> 01:04:34,660
ERHÖHTER STRESSLEVEL BENÖTIGT
627
01:05:07,946 --> 01:05:10,734
Was zum Teufel bist du?
628
01:05:30,593 --> 01:05:32,676
Helft mir! Bitte!
629
01:05:57,328 --> 01:05:58,944
Stirb, du Hurensohn!
630
01:06:15,847 --> 01:06:19,636
Das reicht jetzt, was passiert hier?
Warum kann ich so etwas?
631
01:06:19,767 --> 01:06:22,180
Du kannst gar nichts, Joe.
632
01:06:22,562 --> 01:06:25,600
- Ich habe doch...
- Du hast versagt, mal wieder.
633
01:06:26,149 --> 01:06:29,893
Die Polizei ist schon unterwegs.
Ergib dich einfach.
634
01:06:30,737 --> 01:06:33,150
Du musst noch viel
tiefer in dich gehen, Joe.
635
01:06:33,281 --> 01:06:35,773
Wir müssen noch mehr freisetzen.
636
01:06:42,540 --> 01:06:44,907
- Keine Bewegung! Waffe runter!
- Okay, okay!
637
01:06:45,043 --> 01:06:47,376
- Waffe runter, sofort!
- Los, mach, jetzt!
638
01:06:47,504 --> 01:06:49,461
Ich will keinem mehr weh tun, okay?
639
01:06:49,589 --> 01:06:51,455
- Auf den Boden!
- Bleiben Sie weg!
640
01:06:51,591 --> 01:06:53,207
- Na los!
- Auf den Boden!
641
01:06:56,721 --> 01:06:57,837
Scheiße!
642
01:06:59,682 --> 01:07:02,675
- L-83-1 für Zentrale, kommen.
- Sie verstehen das nicht.
643
01:07:02,852 --> 01:07:04,184
- Los.
- Ich bin gefährlich,
644
01:07:04,312 --> 01:07:06,099
ich kann es nicht kontrollieren.
645
01:07:15,240 --> 01:07:16,447
Lassen Sie mich!
646
01:07:17,158 --> 01:07:21,949
Nein! Sie machen einen Fehler. Warten Sie!
647
01:07:22,413 --> 01:07:24,996
Warten Sie doch, Sie verstehen das nicht!
648
01:07:26,668 --> 01:07:28,830
Vor zwei Tagen wurde Redlock zerstört,
649
01:07:28,962 --> 01:07:31,796
mit einem halben Häuserblock.
Und jetzt diese Scheiße?
650
01:07:31,923 --> 01:07:35,462
Zwei Explosionen in zwei Tagen.
Und Sie sind beide Male anwesend.
651
01:07:35,593 --> 01:07:39,337
- Eine Kraft ist die starke Wechselwirkung.
- Seit zwei Stunden nur Lügen.
652
01:07:39,472 --> 01:07:42,180
- Ein einzelnes Atom führt zu Hiroshima.
- Lasst es.
653
01:07:42,308 --> 01:07:45,096
Hey! Sehen Sie mich an.
Raus jetzt mit der Wahrheit!
654
01:07:45,228 --> 01:07:47,220
Verdammt, ich sage die Wahrheit.
655
01:07:47,355 --> 01:07:49,722
Was hat Sola mit dem
Forschungslabor zu tun?
656
01:07:49,857 --> 01:07:52,190
Es sah aus wie im Krieg.
Für wen arbeiten Sie?
657
01:07:52,318 --> 01:07:53,809
Sag, für eine höhere Macht.
658
01:07:55,280 --> 01:07:57,613
- Eine höhere Macht.
- Sind Sie ein Terrorist?
659
01:07:57,865 --> 01:07:59,902
- Nein!
- Da sind Menschen gestorben!
660
01:08:00,034 --> 01:08:04,074
Wo das geklärt ist, sag ihnen, dass du
eine hochentwickelte Sprengvorrichtung
661
01:08:04,205 --> 01:08:07,323
- in der Schiffswerft platziert hast.
- Geht's um den Dschihad?
662
01:08:07,458 --> 01:08:10,041
- Er hat eine Bombe.
- Wer...wer hat eine Bombe?
663
01:08:10,169 --> 01:08:13,788
- Wer hat eine Bombe?
- Da ist eine Bombe in der Schiffswerft.
664
01:08:13,923 --> 01:08:15,710
- Gehen Sie!
- Hol's aus ihm raus!
665
01:08:15,842 --> 01:08:18,129
- Gehen Sie!
- Okay, hören Sie, hören Sie...
666
01:08:18,261 --> 01:08:21,880
Gut. Das Ganze funktioniert so:
Wenn du die Bombe zuerst findest,
667
01:08:21,973 --> 01:08:24,511
überleben alle.
Aber wenn sie sie zuerst finden,
668
01:08:25,101 --> 01:08:27,639
wird es ungefähr 20.000 Opfer geben.
669
01:08:28,062 --> 01:08:30,270
- Viel Blut an deinen Händen.
- Klappe jetzt!
670
01:08:30,898 --> 01:08:35,233
Die Uhr tickt. Du kannst jetzt weiter
rumheulen oder endlich was dagegen tun.
671
01:08:35,445 --> 01:08:38,859
Jetzt reden Sie schon, los!
Scheiße! Was zum...
672
01:08:41,117 --> 01:08:42,324
Hör auf damit!
673
01:08:51,127 --> 01:08:53,710
TRANSFORMATION FEHLGESCHLAGEN
674
01:08:55,256 --> 01:08:57,168
- 771 für Zentrale...
- Nein!
675
01:08:58,134 --> 01:09:00,342
Kollateralschaden, Joe, nicht beachten.
676
01:09:00,470 --> 01:09:03,258
Kommst du zu spät,
werden noch viel mehr sterben.
677
01:09:15,985 --> 01:09:20,070
Ein kleiner Hinweis für dich, Joe.
Die Bombe ist in einem Schiffscontainer.
678
01:09:20,239 --> 01:09:23,528
Während der Verdächtige verfolgt wird,
erreicht uns die Meldung,
679
01:09:23,660 --> 01:09:26,949
dass es sich bei dem Mann
um Joseph Steadman handelt.
680
01:09:27,330 --> 01:09:30,789
Dad? Was?
681
01:09:34,712 --> 01:09:35,873
Nein!
682
01:09:43,596 --> 01:09:46,304
Er fährt Richtung Süden
unterhalb der Wharf Brücke.
683
01:09:50,395 --> 01:09:55,766
...ist ein Sicherheitsmann, der angeblich
bei der Redlock-Explosion getötet wurde.
684
01:09:55,900 --> 01:09:57,232
Das ist nicht möglich.
685
01:10:15,503 --> 01:10:17,039
Was zur... Scheiße!
686
01:10:23,344 --> 01:10:26,678
Ich habe sowas noch nie erlebt,
das sind verstörende Livebilder.
687
01:10:26,806 --> 01:10:30,891
In Ermangelung besser Worte geht
eine Art Lichtblitz von dem Auto aus.
688
01:10:39,360 --> 01:10:41,477
Ollie, das Essen ist fertig.
689
01:11:10,725 --> 01:11:12,216
[TRANSFORMATION STABILISIERT]
690
01:11:12,351 --> 01:11:15,059
Alle Augenzeugen berichten dasselbe,
eine Art...
691
01:11:15,188 --> 01:11:18,556
- Finale Phase vorbereiten.
- ...Kondenstreifen aus Energie,
692
01:11:18,691 --> 01:11:21,525
der sich durch Stadtzentren
und Häuser schneidet.
693
01:11:24,155 --> 01:11:25,362
Was zur Hölle!?
694
01:11:26,449 --> 01:11:28,691
Hey! Zoey, geh zurück!
695
01:11:29,535 --> 01:11:32,027
- Michael!
- Was soll das? Fasst sie nicht an!
696
01:11:32,163 --> 01:11:34,200
- Michael!
- Zoey! Lasst das!
697
01:11:34,373 --> 01:11:35,534
Michael!
698
01:11:39,086 --> 01:11:44,957
Sperren Sie sofort die Straßen ab!
Na los, worauf wartet ihr? Bravo 776.
699
01:12:46,821 --> 01:12:48,187
Sierra-1-Bereich sicher.
700
01:12:55,162 --> 01:12:59,998
Such Champ! Such!
So ist's brav. Wo ist die Bombe?
701
01:13:00,376 --> 01:13:01,662
Sierra-1.
702
01:13:03,212 --> 01:13:04,498
Sierra-1.
703
01:13:05,339 --> 01:13:07,331
Delta 785, hören Sie mich?
704
01:13:15,391 --> 01:13:17,633
Delta 785, hören Sie mich?
705
01:14:22,541 --> 01:14:23,873
- Vorsicht!
- Achtung!
706
01:15:18,222 --> 01:15:21,465
DIE FINALE PHASE
707
01:15:25,938 --> 01:15:28,931
Zoey? Baby? Zoey, bist du hier?
708
01:15:31,902 --> 01:15:36,067
Was aus dir werden kann, ohne die ganzen
Entschuldigungen für dein Scheitern.
709
01:15:37,658 --> 01:15:40,241
- Ich schwöre bei Gott...
- Gott?
710
01:15:40,494 --> 01:15:43,282
Mal sehen, ob Gott auch
deine Tochter retten kann.
711
01:15:47,334 --> 01:15:49,075
Das hört sofort auf.
712
01:15:56,552 --> 01:15:58,168
Ich glaube, er ortet uns.
713
01:15:59,346 --> 01:16:01,463
Du hast keine Kontrolle mehr über mich.
714
01:16:02,016 --> 01:16:04,633
So ist's gut, Joe.
Jetzt weißt du, wo sie ist.
715
01:16:04,769 --> 01:16:06,681
Na los, komm her!
716
01:16:11,150 --> 01:16:12,231
SIGNAL VERLOREN
717
01:16:29,460 --> 01:16:30,826
Wir müssen hier raus.
718
01:16:34,924 --> 01:16:36,415
Weg hier, los!
719
01:17:40,781 --> 01:17:41,862
Dad?
720
01:17:44,201 --> 01:17:46,067
- Dad.
- Zoey!
721
01:17:47,663 --> 01:17:50,781
- Was...was passiert hier?
- Alles gut, alles gut, alles gut.
722
01:17:51,458 --> 01:17:54,542
Ich bin ja da und bringe
dich jetzt nach Hause, okay?
723
01:17:54,670 --> 01:17:57,663
Wir müssen schnell hier weg.
Nein, nein, lass uns gehen.
724
01:17:57,798 --> 01:18:01,667
Wir holen jetzt deine Schwester.
Du musst mir vertrauen, kannst du das?
725
01:18:02,553 --> 01:18:05,170
- Okay.
- Gut.
726
01:18:18,861 --> 01:18:20,193
Erlöse uns.
727
01:18:20,571 --> 01:18:23,405
Wir blicken quasi in
den Lauf einer Pistole.
728
01:18:28,537 --> 01:18:31,245
Du bist sehr entspannt
für jemanden, der glaubt,
729
01:18:31,373 --> 01:18:34,366
wir werden ausgelöscht von
- wie nennst du es?-
730
01:18:34,501 --> 01:18:37,244
"einem kosmischen Blitz
aus konzentrierter Energie".
731
01:18:38,923 --> 01:18:43,338
Ich weiß von deinem Projekt.
Und dass es beendet wurde.
732
01:18:44,345 --> 01:18:46,883
Was, wenn ich dir sage,
dass ich einen Plan habe?
733
01:18:47,014 --> 01:18:49,256
Einen Plan, um es endlich umzusetzen?
734
01:18:49,850 --> 01:18:53,093
WARUM?
735
01:18:53,395 --> 01:18:56,229
Weil es das Einzige ist,
was stark genug ist,
736
01:18:56,357 --> 01:18:57,893
um das stoppen, was kommt.
737
01:18:59,193 --> 01:19:05,030
UND DAS WÄRE WAS?
738
01:19:07,743 --> 01:19:08,950
Das Ende.
739
01:19:46,740 --> 01:19:48,902
SATELLITENSIGNAL EMPFANGEN
G.R.B. ENTDECKT
740
01:19:49,034 --> 01:19:50,070
EINSCHLAG STEHT BEVOR
741
01:19:51,287 --> 01:19:52,448
Es ist Zeit.
742
01:19:54,540 --> 01:19:55,701
Erschieß sie.
743
01:20:10,973 --> 01:20:12,134
Nein!
744
01:20:22,901 --> 01:20:26,019
Nein, nein, nein. Ist schon okay.
745
01:20:26,280 --> 01:20:28,988
- Es tut so weh.
Nein, alles wird gut. Zoey, Zoey?
746
01:20:29,116 --> 01:20:32,280
Zoey, sieh mich an. Nein, sieh mich an.
Zoey, sieh mich an.
747
01:20:32,411 --> 01:20:35,904
Alles wird wieder gut, sieh mich an.
Wir gehen nach Hause, okay?
748
01:20:38,292 --> 01:20:40,830
- Es...es tut mir leid.
- Baby...
749
01:20:40,961 --> 01:20:43,669
- Es tut mir leid.
- Baby, entschuldige dich nicht.
750
01:20:43,839 --> 01:20:45,876
Ich bin doch der, der gegangen ist.
751
01:20:46,133 --> 01:20:48,045
Mir tut es leid, Süße.
752
01:20:58,479 --> 01:21:02,940
Es tut mir leid, es tut mir leid.
Ich bin gegangen, aber jetzt bin ich hier.
753
01:21:03,484 --> 01:21:05,066
Ich bin jetzt hier, okay?
754
01:21:06,737 --> 01:21:09,605
Hey. Zoey, geh nicht.
755
01:24:03,997 --> 01:24:08,492
Ich weiß, du kannst mich hören, Joe.
Du kannst alles hören
756
01:24:09,545 --> 01:24:11,161
und alles sehen.
757
01:24:19,680 --> 01:24:22,013
Ich habe dir Allmacht gegeben.
758
01:24:24,977 --> 01:24:27,640
Durch dich habe ich einen Gott erschaffen.
759
01:25:02,806 --> 01:25:04,297
Erlöse uns.
760
01:26:02,866 --> 01:26:05,279
Du musst nur daran glauben, so wie ich.
761
01:26:07,621 --> 01:26:09,829
Glaube an den Mann, den ich in dir sehe.
762
01:26:13,251 --> 01:26:15,743
Du musst stark sein, für unsere Töchter.
763
01:26:17,089 --> 01:26:19,706
Halte die Familie zusammen,
wenn ich fort bin.
764
01:26:29,351 --> 01:26:30,558
Bitte.
765
01:26:33,021 --> 01:26:34,762
Versprich es mir.
766
01:26:41,738 --> 01:26:43,195
Ich verspreche es.
767
01:28:28,053 --> 01:28:29,260
Rhea?
768
01:28:48,865 --> 01:28:50,822
1-4-3.
769
01:29:00,627 --> 01:29:07,670
1-4-3.
62075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.