All language subtitles for Here.and.Now.2018.S01E05.From.Sun.Up.to.Sun.Down.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,838 --> 00:00:01,921 Henry. 2 00:00:07,088 --> 00:00:09,129 They make my work a joke on the news! 3 00:00:09,129 --> 00:00:10,630 And you're just supposed to do nothing? 4 00:00:10,630 --> 00:00:11,797 All we need is money. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,713 - What about Steve Benjamin? - Right! He's from Portland. 6 00:00:14,713 --> 00:00:17,296 A new patient had a dream about my mother. 7 00:00:17,296 --> 00:00:18,630 I read about porous mind. 8 00:00:18,630 --> 00:00:19,588 Think that's possible? 9 00:00:19,963 --> 00:00:21,672 I don't know but I'd like to take a look at your game. 10 00:00:21,672 --> 00:00:22,713 I'll send you a link. 11 00:00:22,713 --> 00:00:24,797 Anything happen while you were in jail? 12 00:00:24,797 --> 00:00:25,963 Wider. 13 00:00:28,879 --> 00:00:30,129 Duc, this is Carmen. 14 00:00:30,129 --> 00:00:32,296 - Carmen is an intuitive. - You mean, like a psychic? 15 00:00:32,296 --> 00:00:33,296 Uh... no. 16 00:00:33,296 --> 00:00:34,963 Here gimme a... shout sometime. 17 00:00:35,797 --> 00:00:37,963 The theme of the video is "My Portland." 18 00:00:37,963 --> 00:00:39,088 I'll assign you partners. 19 00:00:39,296 --> 00:00:40,797 Well, hello there. 20 00:00:40,797 --> 00:00:41,838 What is that? 21 00:00:41,838 --> 00:00:43,505 Looks like it came off something. 22 00:00:43,672 --> 00:00:45,505 - It's a sex toy. - Oh! 23 00:00:45,505 --> 00:00:47,463 - It's for us. - Who else? 24 00:00:50,046 --> 00:00:50,963 Mijo? 25 00:00:52,463 --> 00:00:54,588 Mom! 26 00:00:54,588 --> 00:00:56,630 Ramon! You're safe. 27 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 28 00:01:17,963 --> 00:01:19,713 Did you recognize this woman? 29 00:01:19,713 --> 00:01:22,004 No, I've... never seen her before. 30 00:01:23,547 --> 00:01:25,672 But she called me mijo, so I guess... 31 00:01:25,672 --> 00:01:26,713 Mijo! 32 00:01:26,713 --> 00:01:28,713 She was my mother. 33 00:01:28,713 --> 00:01:31,129 My biological mother. 34 00:01:31,129 --> 00:01:35,255 "Mijo"? Yeah, it... it... it means "my son." 35 00:01:35,255 --> 00:01:39,547 But then, uh, these four gashes... 36 00:01:39,547 --> 00:01:41,838 appeared on her cheek, right here, like this, 37 00:01:41,838 --> 00:01:43,505 like... like in my dream about your mother 38 00:01:43,505 --> 00:01:48,296 when... when she used her fingernails to make the four gashes in her face. 39 00:01:48,296 --> 00:01:49,797 You never told me that. 40 00:01:49,797 --> 00:01:51,838 Of course I did, Fred. 41 00:01:51,838 --> 00:01:53,879 Didn't I? 42 00:01:55,463 --> 00:01:57,963 I totally did. I totally did, because that was 43 00:01:57,963 --> 00:02:00,797 the fucking freakiest part of the whole fucking dream. 44 00:02:03,838 --> 00:02:07,296 It's 11:11, the four gashes in her face. 45 00:02:07,296 --> 00:02:09,255 That's 11:11. Fuck me. 46 00:02:09,255 --> 00:02:10,921 Fuck me. 47 00:02:10,921 --> 00:02:13,213 And what about my mother in your dream? 48 00:02:13,213 --> 00:02:16,421 Do you remember anything else she might have told you besides "Dareh miyad"? 49 00:02:16,421 --> 00:02:18,879 No, Fred, I... I don't remember, okay? 50 00:02:18,879 --> 00:02:22,921 So maybe... maybe this is the part where you give me the fucking drugs? 51 00:02:22,921 --> 00:02:25,463 Huh? Yes, right. 52 00:02:28,296 --> 00:02:30,046 Wh-wh-what is it that you're giving me? 53 00:02:30,046 --> 00:02:32,713 What are you giving me? Uh... 54 00:02:32,713 --> 00:02:34,547 I, uh... 55 00:02:34,547 --> 00:02:38,088 I'm gonna prescribe a low dose of Seroquel, it can help you sleep at night. 56 00:02:38,088 --> 00:02:40,421 Are you still using weed? Yeah. 57 00:02:48,463 --> 00:02:50,755 No more fucking weed, Fred, all right? 58 00:02:50,755 --> 00:02:52,296 Fucking make it stop! 59 00:02:52,296 --> 00:02:54,046 Should we go in? We're not supposed to go in. 60 00:02:54,046 --> 00:02:55,630 I'm going in. 61 00:02:55,630 --> 00:02:57,755 How about you fucking help me make it stop, okay? 62 00:02:57,755 --> 00:02:59,672 What's happening? Nothing, I'm just fucking crazy! 63 00:02:59,672 --> 00:03:02,421 It's all fucking good! I'm sorry. You can't just walk in like this! 64 00:03:02,421 --> 00:03:04,713 What are you prescribing him? I can't share that with you. 65 00:03:04,713 --> 00:03:06,380 - Seroquel. Yeah. - Seroquel? 66 00:03:06,380 --> 00:03:08,421 That's a sedating antipsychotic. 67 00:03:08,421 --> 00:03:09,963 So we're diagnosing him now? 68 00:03:09,963 --> 00:03:12,296 We are not doing anything, Ms. Bayer, 69 00:03:12,296 --> 00:03:13,838 and this is just to help him sleep at night. 70 00:03:13,838 --> 00:03:15,213 I think amisulpride would be better. 71 00:03:15,213 --> 00:03:17,630 No, I disagree. I disagree, 72 00:03:17,630 --> 00:03:19,797 and this interference in his treatment has to stop. 73 00:03:19,797 --> 00:03:22,963 His treatment is not working. His treatment hasn't even started. 74 00:03:22,963 --> 00:03:24,463 I just gave him a prescription. 75 00:03:24,463 --> 00:03:26,963 I am not going to wait around for him to hurt himself. 76 00:03:26,963 --> 00:03:29,755 Well, there's no indication he might. Yet! 77 00:03:29,755 --> 00:03:31,338 What the fuck are we waiting for? 78 00:03:31,338 --> 00:03:33,672 You are asking me to rush diagnosis. 79 00:03:33,672 --> 00:03:36,838 Yes. Yes, I am. Doctor, my... my wife was a therapist for years. 80 00:03:36,838 --> 00:03:38,463 She has... All due respect, 81 00:03:38,463 --> 00:03:39,838 a therapist is not a doctor. 82 00:03:39,838 --> 00:03:42,004 I told you this would happen again, but you didn't listen. 83 00:03:42,004 --> 00:03:45,088 Mom! I understand you're all upset, 84 00:03:45,088 --> 00:03:47,088 but please calm down. 85 00:03:47,088 --> 00:03:49,213 Please don't be condescending to her. Yes, please don't. 86 00:03:49,213 --> 00:03:52,213 Mom, can we just please go? Okay, baby. Just calm down. 87 00:03:52,213 --> 00:03:54,213 I am calm! I just wanna get the fuck out of here. 88 00:03:54,213 --> 00:03:55,921 Okay, sweetie. 89 00:03:55,921 --> 00:03:57,505 For fuck's sakes. 90 00:04:00,755 --> 00:04:03,129 There has to be something more that you can do. 91 00:04:03,129 --> 00:04:06,421 Mr. Boatwright, I just gave him medication. 92 00:04:06,421 --> 00:04:09,129 Now we're gonna have to wait and see if it works. 93 00:04:09,129 --> 00:04:12,046 Anything more at this point could be dangerous for him. 94 00:04:12,046 --> 00:04:14,421 It's already dangerous. 95 00:04:14,421 --> 00:04:17,046 Whatever this is, he can't stop it. 96 00:04:17,046 --> 00:04:18,547 We'll be in touch. 97 00:04:39,129 --> 00:04:40,672 Oh, man. 98 00:04:40,672 --> 00:04:43,713 - Are you gonna make new friends today? - Uh-huh. 99 00:04:43,713 --> 00:04:46,380 Mrs. Collins, hi! Miss Lisa. 100 00:04:46,380 --> 00:04:48,630 Hailey, say hello to Miss Lisa. 101 00:04:48,630 --> 00:04:50,963 Oh, somebody's being shy today, 102 00:04:50,963 --> 00:04:53,547 but I hope not too shy, because we have a new student, 103 00:04:53,547 --> 00:04:56,588 and, Hailey, I think you'd make the best cubby-buddy for him. 104 00:04:56,588 --> 00:04:58,588 Ooh! Would you like to share your cubby? 105 00:04:58,588 --> 00:05:01,921 You're just gonna love his mom. 106 00:05:01,921 --> 00:05:04,421 Jamila! Oh. Okay. 107 00:05:05,547 --> 00:05:07,921 Jamila, this is who I was telling you about. 108 00:05:07,921 --> 00:05:10,421 This is Ashley and her little peanut, Hailey. 109 00:05:10,421 --> 00:05:11,921 Nice to meet you. Hey, girl. 110 00:05:11,921 --> 00:05:15,421 Okay, I gotta round up the troops. I knew you two would hit it off. 111 00:05:17,255 --> 00:05:19,255 She knew we would hit it off. 112 00:05:21,213 --> 00:05:24,421 So, um, your son... Baldwin. Baldwin. 113 00:05:24,421 --> 00:05:26,296 That is such a beautiful name. 114 00:05:26,296 --> 00:05:29,755 Hey, Hailey, say hi to Baldwin. 115 00:05:29,755 --> 00:05:31,630 Oh, baby, you need your lotion. 116 00:05:31,630 --> 00:05:35,046 Uh, yes, we... we know. We were running late today. 117 00:05:35,046 --> 00:05:36,463 I got you, girl. 118 00:05:36,463 --> 00:05:39,963 I make my own shea butter blend... 119 00:05:39,963 --> 00:05:43,046 a little jojoba, tarragon. 120 00:05:43,046 --> 00:05:45,547 It is the only way to moisturize. 121 00:05:45,547 --> 00:05:46,630 Let's see. 122 00:05:49,421 --> 00:05:51,004 All right. There you go, baby. 123 00:05:52,963 --> 00:05:55,296 Okay? You should be fine now. 124 00:06:05,380 --> 00:06:07,129 You want me to come up with you? 125 00:06:07,129 --> 00:06:08,630 No, that's okay. 126 00:06:09,963 --> 00:06:10,963 Listen. 127 00:06:11,963 --> 00:06:15,338 I know you're feeling uncertain right now 128 00:06:15,338 --> 00:06:18,088 about everything that's going to happen, 129 00:06:18,088 --> 00:06:20,713 but for the time being, you're okay. 130 00:06:20,713 --> 00:06:22,505 You need to live in that. 131 00:06:22,505 --> 00:06:24,588 Don't worry about the future. 132 00:06:24,588 --> 00:06:27,338 Just live in the here... and the now. 133 00:06:27,338 --> 00:06:29,296 I know, Dad. I read your book. 134 00:06:32,505 --> 00:06:33,463 I'm sorry. 135 00:06:33,463 --> 00:06:36,380 No apologies. No apologies. 136 00:06:36,380 --> 00:06:39,672 I'm having lunch with your sister. Do you wanna join us? 137 00:06:39,672 --> 00:06:40,672 No. 138 00:06:40,672 --> 00:06:43,672 I think I just wanna go upstairs and crash, 139 00:06:43,672 --> 00:06:46,004 work on my game or something. 140 00:06:51,296 --> 00:06:52,296 Hey. 141 00:06:54,755 --> 00:06:57,129 We're gonna figure this out. 142 00:06:57,129 --> 00:06:58,797 We're gonna fix this. 143 00:06:58,797 --> 00:07:01,879 I promise. Hmm? 144 00:07:31,797 --> 00:07:33,713 Hey. Morning. 145 00:07:36,547 --> 00:07:37,505 Go-Gurt? 146 00:07:37,505 --> 00:07:39,213 Are you fucking kidding me? 147 00:07:39,213 --> 00:07:41,088 So, why don't you go ahead and tell me what I did wrong, 148 00:07:41,088 --> 00:07:43,879 'cause I gotta be at work in 20 minutes, and I don't see what the problem is. 149 00:07:43,879 --> 00:07:45,713 You disappeared for two days, Henry, 150 00:07:45,713 --> 00:07:47,255 in the middle of the night, all right? 151 00:07:47,255 --> 00:07:49,963 No note, no phone call. I forgot my phone, man. 152 00:07:49,963 --> 00:07:53,838 You're lying to me. No, man. I didn't know you were trying to get ahold of me. 153 00:07:53,838 --> 00:07:57,088 It happened again, okay? 154 00:07:57,088 --> 00:08:00,672 At my niece's birthday party, I had some kind of freak-out, 155 00:08:00,672 --> 00:08:02,713 and I fucking saw something. Shit. 156 00:08:02,713 --> 00:08:05,630 I fucking needed you there, and you weren't there, 157 00:08:05,630 --> 00:08:07,255 so fuck you, man, all right? 158 00:08:07,255 --> 00:08:09,463 Just strolling into my house, eating my Go-Gurt, 159 00:08:09,463 --> 00:08:12,463 and using my bed like it's fucking nothing, man! 160 00:08:12,463 --> 00:08:14,963 All right? What you did, it's just... it's fucking bullshit. 161 00:08:14,963 --> 00:08:17,296 What did I do, man? You fucking left in the middle of the night. 162 00:08:17,296 --> 00:08:19,255 Look, I'm s... Oh God. All right. 163 00:08:19,255 --> 00:08:22,505 I'm not used to telling people where I'm going, 164 00:08:22,505 --> 00:08:24,380 'cause no one's ever fucking cared where I go, 165 00:08:24,380 --> 00:08:27,755 so I'm sorry I'm not a fucking expert at dealing with this fucking shit. 166 00:08:27,755 --> 00:08:30,338 I'm not your shrink. I never said I would be. 167 00:08:36,838 --> 00:08:39,963 My friend, he relapsed, okay? He texted me the other night, 168 00:08:39,963 --> 00:08:42,296 because he was gonna fucking hurt himself, and I had to go. 169 00:08:42,296 --> 00:08:43,797 And that's the fucking truth. 170 00:08:49,338 --> 00:08:52,755 Okay. No, I, um, I get it. 171 00:08:55,463 --> 00:08:58,255 I just wish you would've called. Shit. I know. 172 00:08:59,963 --> 00:09:00,963 I know. 173 00:09:03,129 --> 00:09:06,004 Your friend didn't have a phone? 174 00:09:08,088 --> 00:09:10,672 I don't have your number memorized. 175 00:09:10,672 --> 00:09:12,672 Why? 176 00:09:12,672 --> 00:09:15,588 Because nobody knows anybody's number anymore. 177 00:09:15,588 --> 00:09:17,672 That's not true. I... What's mine? 178 00:09:17,672 --> 00:09:20,505 See? 179 00:09:24,672 --> 00:09:27,879 Yeah, I don't know why you just don't spring for a new laptop. 180 00:09:27,879 --> 00:09:30,505 I would've tossed it after the first 10 times it crashed. 181 00:09:30,505 --> 00:09:31,921 I know, I know. 182 00:09:31,921 --> 00:09:34,088 I'm meeting Steven Benjamin this afternoon. 183 00:09:34,088 --> 00:09:37,255 The damn thing couldn't have picked a worse time to freeze again. 184 00:09:37,255 --> 00:09:39,296 Steven Benjamin? Wow. 185 00:09:39,296 --> 00:09:41,838 If you get the job, tell him you'll need a Macbook Pro 24. 186 00:09:41,838 --> 00:09:44,879 - It's only... what, 30,000. - Yes. 187 00:09:44,879 --> 00:09:49,004 Yes, the first thing I'll do is demand expensive gifts. 188 00:09:49,004 --> 00:09:53,296 If the battery is dead again on your father's laptop, I swear... 189 00:09:55,004 --> 00:09:59,838 Sweetie, listen, I'm gonna have to push our run/walk back half an hour. 190 00:09:59,838 --> 00:10:03,338 I wanna Google some family therapists we can go to. 191 00:10:03,338 --> 00:10:05,046 I grew up around mental disorder. 192 00:10:05,046 --> 00:10:07,421 I'm not gonna wait till your brother seriously hurts himself 193 00:10:07,421 --> 00:10:10,088 for a doctor to finally give a damn. 194 00:10:10,088 --> 00:10:12,171 Mom. Mom. 195 00:10:12,171 --> 00:10:14,421 Breathe. You're making yourself crazy. 196 00:10:18,713 --> 00:10:21,421 Um, I'll meet you at 12:30. 197 00:10:21,421 --> 00:10:23,505 You know, constantly rescheduling meetings 198 00:10:23,505 --> 00:10:25,713 is a form of aggression. 199 00:10:26,921 --> 00:10:29,088 That's great, sweetie. I'll see you then. 200 00:11:52,672 --> 00:11:54,004 Oh... 201 00:12:03,004 --> 00:12:05,004 Hey, Dad. Hey. 202 00:12:05,004 --> 00:12:08,129 Ah. Call your old man out of the blue to have lunch. 203 00:12:08,129 --> 00:12:09,838 I feel so lucky. 204 00:12:09,838 --> 00:12:11,547 I'm sorry I'm late. I, uh... 205 00:12:11,547 --> 00:12:15,505 I just needed to go around the corner and pick up a few things. 206 00:12:15,505 --> 00:12:17,463 What'd you get me? 207 00:12:17,463 --> 00:12:19,547 Think you got enough lotion there? 208 00:12:19,547 --> 00:12:20,838 Yes, one for every purse. 209 00:12:20,838 --> 00:12:23,838 I'm never gonna be caught empty-handed again. 210 00:12:23,838 --> 00:12:26,672 Hmm? Didn't have lotion for Hailey this morning, 211 00:12:26,672 --> 00:12:28,296 and one of the other moms let me borrow hers, 212 00:12:28,296 --> 00:12:33,879 and, uh, and it just made me... I don't know... feel so ashamed. 213 00:12:33,879 --> 00:12:36,713 Why did I feel like that? Your mother's the therapist. 214 00:12:36,713 --> 00:12:39,463 I can only dissect the concept of shame 215 00:12:39,463 --> 00:12:41,296 into a thousand subconcepts, 216 00:12:41,296 --> 00:12:44,129 until we don't even know what we're talking about anymore. 217 00:12:44,129 --> 00:12:46,838 Yes. Thank you, but I will pass. 218 00:12:46,838 --> 00:12:48,046 How is Ramon? 219 00:12:48,046 --> 00:12:50,338 Ah. Well... 220 00:12:50,338 --> 00:12:53,004 he started medication. 221 00:12:53,004 --> 00:12:56,088 Hmm. Okay. That's a good thing, right? 222 00:12:56,088 --> 00:12:58,879 I hope so. How are you? 223 00:12:59,838 --> 00:13:01,547 How's life? Um... 224 00:13:03,004 --> 00:13:06,879 It's good. It's good. I, uh, I... 225 00:13:06,879 --> 00:13:10,046 I have everything I ever wanted. I'm super lucky. 226 00:13:12,296 --> 00:13:14,963 Okay. What's wrong with this picture? 227 00:13:18,255 --> 00:13:19,588 What's going on? 228 00:13:23,547 --> 00:13:27,421 Sometimes I just feel so fucking responsible for everything. 229 00:13:27,421 --> 00:13:29,630 I love my husband. 230 00:13:29,630 --> 00:13:32,255 I love my daughter. I love my job, my family, 231 00:13:32,255 --> 00:13:34,004 my whole life, but I just... 232 00:13:34,004 --> 00:13:35,421 it feels like there's something... 233 00:13:35,421 --> 00:13:36,588 Missing? 234 00:13:36,588 --> 00:13:39,296 And I don't know what anything means anymore. 235 00:13:40,755 --> 00:13:43,421 Fuck. I know that feeling. 236 00:13:44,672 --> 00:13:46,296 Sometimes it feels like... 237 00:13:47,547 --> 00:13:49,296 the world's falling apart, 238 00:13:49,296 --> 00:13:52,255 like everything is upside down. 239 00:13:53,755 --> 00:13:55,296 Mm-hmm. 240 00:13:55,296 --> 00:13:58,255 So much hatred going around. 241 00:13:59,296 --> 00:14:00,672 It's gotta be worse for you, right? 242 00:14:00,672 --> 00:14:04,588 I'm overwhelmed, and I'm a white guy. 243 00:14:04,588 --> 00:14:08,129 Yeah, Dad, not every problem I have has to do with being black. 244 00:14:08,129 --> 00:14:12,046 No, I'm sorry. You know, I grew up around total white privilege, 245 00:14:12,046 --> 00:14:14,630 which I'm grateful for, but... 246 00:14:14,630 --> 00:14:18,129 sometimes I just really think that that may raise a bigger deal 247 00:14:18,129 --> 00:14:21,046 than if I'd grown up around people who were actually like me. 248 00:14:21,046 --> 00:14:25,213 We always tried our best to introduce you to Liberian culture... 249 00:14:25,213 --> 00:14:27,547 I don't need to read about being African in a book. 250 00:14:27,547 --> 00:14:30,380 When people see me, they don't see a Liberian. 251 00:14:30,380 --> 00:14:31,963 They see a black woman. 252 00:14:31,963 --> 00:14:34,630 Ashley, every time that we wanted to talk to you 253 00:14:34,630 --> 00:14:36,963 about race... you refused to. Yes? 254 00:14:36,963 --> 00:14:39,588 Well, that's because it's not a thing that you could possibly understand. 255 00:14:39,588 --> 00:14:41,755 Oh my God, you never have to worry about a cop thinking 256 00:14:41,755 --> 00:14:44,088 that you're a fucking thief because you have a fancy purse, 257 00:14:44,088 --> 00:14:48,797 and you never, ever have to worry about one just feeling you up, 258 00:14:48,797 --> 00:14:50,338 because they know that if you fight back, 259 00:14:50,338 --> 00:14:52,505 then they'll just beat you up, and they'll get away with it. 260 00:14:52,505 --> 00:14:54,338 Is that what happened to you in jail? 261 00:14:55,630 --> 00:14:57,380 I... You gotta report this cop. 262 00:15:03,505 --> 00:15:05,838 Oh. That right there is the difference 263 00:15:05,838 --> 00:15:08,296 between the world that you live in and the world I live in. 264 00:15:09,755 --> 00:15:11,296 Ashley. 265 00:15:12,338 --> 00:15:13,505 Oh. 266 00:15:14,755 --> 00:15:17,046 I knew those shoes would look great on you. 267 00:15:19,879 --> 00:15:23,547 Here we are in the luxurious Director Park. 268 00:15:23,547 --> 00:15:26,046 It was opened in 2009, 269 00:15:26,046 --> 00:15:29,588 and it is 0.46 acres. 270 00:15:29,588 --> 00:15:30,797 Is that a lot? 271 00:15:30,797 --> 00:15:32,296 Probably. I don't know what an acre is. 272 00:15:32,296 --> 00:15:33,755 I'm not fucking Amish. 273 00:15:33,755 --> 00:15:36,046 It was named for... 274 00:15:36,046 --> 00:15:38,129 some investor guy's grandparents. 275 00:15:38,129 --> 00:15:40,380 Are you just reading that off your phone? No. 276 00:15:40,380 --> 00:15:43,588 Over here, we have the giant chess pieces, 277 00:15:43,588 --> 00:15:45,713 and over there, is the fountain. 278 00:15:45,713 --> 00:15:48,046 We took my niece here last summer. 279 00:15:48,046 --> 00:15:51,547 When it's hot, kids can go there to... frolic or... 280 00:15:51,547 --> 00:15:54,421 I don't know... shit in the water, I guess. 281 00:15:54,421 --> 00:15:56,755 What the fuck are you doing here? 282 00:15:56,755 --> 00:15:58,588 My laundry. 283 00:15:58,588 --> 00:16:01,797 What does it look like we're doing? This stupid project. 284 00:16:01,797 --> 00:16:03,838 Quit copying our video, assholes. 285 00:16:03,838 --> 00:16:05,296 This park was our idea. 286 00:16:05,296 --> 00:16:08,588 Wait, it... it's literally everyone's idea. 287 00:16:10,630 --> 00:16:11,630 Fuck off. 288 00:16:15,921 --> 00:16:17,921 She... 289 00:16:17,921 --> 00:16:19,588 This is so stupid. 290 00:16:19,588 --> 00:16:21,588 Cut. You know, I thought we really captured 291 00:16:21,588 --> 00:16:24,421 some lightning in a bottle there. I was... riveted. 292 00:16:24,421 --> 00:16:26,338 I am not putting my name on something so obvious 293 00:16:26,338 --> 00:16:29,255 that even fucking Kara Pruitt and Becca Koats were able to think of it. 294 00:16:29,255 --> 00:16:31,255 All we have to do is turn in something, and we pass. 295 00:16:31,255 --> 00:16:34,421 Okay, but I don't want it to be lame, vanilla Portland. 296 00:16:36,630 --> 00:16:38,547 Get a life, Portland! 297 00:16:39,588 --> 00:16:41,838 Okay, why don't we go someplace 298 00:16:41,838 --> 00:16:45,004 that nobody in our class has ever been before, 299 00:16:45,004 --> 00:16:47,004 like the vegan strip club? 300 00:16:47,004 --> 00:16:48,797 Yeah, 'cause everyone knows strip clubs save 301 00:16:48,797 --> 00:16:51,755 their platinum talent for 11:00 a.m. on a Monday. 302 00:16:51,755 --> 00:16:53,672 Okay, fine, not there, but... 303 00:16:53,672 --> 00:16:57,838 I don't know. This video is supposed to be why Portland is meaningful for us. 304 00:16:57,838 --> 00:17:00,463 I wanna show Portland unknown, 305 00:17:00,463 --> 00:17:02,672 the places that nobody likes to talk about. 306 00:17:02,672 --> 00:17:04,797 Let's fucking say something. 307 00:17:07,963 --> 00:17:10,630 All right, I am so full, I don't even know why I got this. 308 00:17:10,630 --> 00:17:12,421 You want it? No. 309 00:17:13,547 --> 00:17:15,588 Okay, do you ever eat? 310 00:17:15,588 --> 00:17:16,963 No, I'm fasting for Ramadan. 311 00:17:16,963 --> 00:17:19,963 I can't eat or drink anything from sunup to sundown. 312 00:17:19,963 --> 00:17:21,713 So, you're pretty serious about that stuff, huh? 313 00:17:21,713 --> 00:17:23,879 I guess. Like, my mom and I, we fast 314 00:17:23,879 --> 00:17:26,547 'cause fasting, it teaches empathy, 315 00:17:26,547 --> 00:17:29,004 what it's like for people who are poor and don't have food, 316 00:17:29,004 --> 00:17:31,046 so we're more grateful for what we do have. 317 00:17:31,046 --> 00:17:34,505 And it teaches you to control your urges 318 00:17:34,505 --> 00:17:36,672 and to... and to be stronger than temptation. 319 00:17:36,672 --> 00:17:39,547 You get that all from skipping lunch? 320 00:17:39,547 --> 00:17:40,879 Praise Allah. 321 00:17:42,255 --> 00:17:44,879 So, what are you? 322 00:17:44,879 --> 00:17:47,380 Uh, well, technically, I'm a quarter Jewish, 323 00:17:47,380 --> 00:17:50,129 but... I'm not anything. 324 00:17:50,129 --> 00:17:52,171 So, what, you don't think there's any kind 325 00:17:52,171 --> 00:17:54,213 of higher power in the universe? 326 00:17:54,213 --> 00:17:56,171 Something bigger than ourselves happening? 327 00:17:56,171 --> 00:17:58,921 I don't know. I never thought about it. 328 00:17:58,921 --> 00:18:01,547 So you only accept what's in front of you? 329 00:18:01,547 --> 00:18:05,004 What's in front of us is awful. There has to be something better. 330 00:18:10,797 --> 00:18:14,255 I think Ramon just has too much on his plate... 331 00:18:14,255 --> 00:18:17,713 trying to graduate, get a job. 332 00:18:17,713 --> 00:18:20,255 He's some sort of finalist for this big game expo, 333 00:18:20,255 --> 00:18:23,505 and he's been really stressed out, and I think it's... 334 00:18:23,505 --> 00:18:25,672 I didn't know that. Why didn't I know that? 335 00:18:25,672 --> 00:18:26,838 I should've known that. 336 00:18:26,838 --> 00:18:28,088 You okay? 337 00:18:28,088 --> 00:18:29,672 Yeah, yeah, I'm fine. 338 00:18:31,380 --> 00:18:32,797 But still, millions of people 339 00:18:32,797 --> 00:18:34,713 juggle just as much if not more every day, 340 00:18:34,713 --> 00:18:36,213 and they don't start hallucinating. 341 00:18:36,213 --> 00:18:37,879 And this guy your brother's been hanging out with, 342 00:18:37,879 --> 00:18:40,004 I don't know what kind of drugs he has your brother doing. 343 00:18:40,004 --> 00:18:42,380 Who even is he? Henry? 344 00:18:42,380 --> 00:18:45,547 I talked to him. He still doesn't know where he's going. 345 00:18:45,547 --> 00:18:47,547 It's kind of weird, but... 346 00:18:47,547 --> 00:18:49,213 I think they really like each other. 347 00:18:49,213 --> 00:18:50,838 Well, that's ridiculous. 348 00:18:50,838 --> 00:18:54,171 The man is like 45, dating a 22-year-old college student. 349 00:18:54,171 --> 00:18:57,255 He's not 45, he's almost 30, 350 00:18:57,255 --> 00:18:59,630 and I think you're just looking for reasons to not like him. 351 00:18:59,630 --> 00:19:03,088 No. I'm looking for reasons why my son is hallucinating, 352 00:19:03,088 --> 00:19:05,421 and it all started when he met this guy. 353 00:19:05,421 --> 00:19:06,755 And... Aah-aah! 354 00:19:07,921 --> 00:19:09,421 Whoa. What's up? 355 00:19:12,213 --> 00:19:13,797 Cramp. 356 00:19:15,421 --> 00:19:17,921 Your brother thinks he knows this guy, but he doesn't. 357 00:19:17,921 --> 00:19:20,921 Trust me. This is gonna hurt him. 358 00:19:22,630 --> 00:19:26,004 You know, Mom, that cramp is a physical expression of your feelings, 359 00:19:26,004 --> 00:19:27,588 and if you don't push through it, there's... 360 00:19:27,588 --> 00:19:31,338 Oh my God. If it will make you stop. 361 00:19:31,338 --> 00:19:34,630 Uh-huh. I will never stop. 362 00:19:35,797 --> 00:19:37,463 Because look at this. 363 00:19:38,630 --> 00:19:39,963 Got you going, Mom. 364 00:19:41,129 --> 00:19:43,046 Never stop. 365 00:19:43,046 --> 00:19:46,004 And I've only known this patient for a few weeks. 366 00:19:46,004 --> 00:19:47,963 How could he know that about my mother? 367 00:19:47,963 --> 00:19:51,004 I don't know. Maybe it's just countertransference. 368 00:19:51,004 --> 00:19:53,838 He described something similar that happened to you, 369 00:19:53,838 --> 00:19:55,296 and you think he must be talking about you. 370 00:19:55,296 --> 00:19:57,672 But twice he has dreamt or imagined a woman 371 00:19:57,672 --> 00:19:59,588 with four gashes in her cheek. 372 00:19:59,588 --> 00:20:02,838 Once that woman was actually my mother. He claims, 373 00:20:02,838 --> 00:20:04,380 after seeing a picture of her. 374 00:20:04,380 --> 00:20:07,797 Well, the woman in his hallucination called him mijo. 375 00:20:07,797 --> 00:20:11,421 A woman called me mijo outside the marijuana dispensary. 376 00:20:11,421 --> 00:20:14,213 That is just a coincidence. Mijo is a very common word. 377 00:20:14,213 --> 00:20:18,004 No. And the four gashes make up the number 11:11. 378 00:20:18,004 --> 00:20:21,171 That's my birthday. Farid. 379 00:20:22,547 --> 00:20:25,046 Is it a coincidence that the woman in his dream 380 00:20:25,046 --> 00:20:28,171 spoke Farsi to him, a language he doesn't know? 381 00:20:28,171 --> 00:20:30,588 And is it just a coincidence that... 382 00:20:30,588 --> 00:20:33,338 that the girl Navid hangs out with 383 00:20:33,338 --> 00:20:34,797 is this patient's sister? Okay. 384 00:20:34,797 --> 00:20:37,797 You know what to do when you get like this. Just stop. 385 00:20:38,963 --> 00:20:39,963 Breathe. 386 00:20:42,505 --> 00:20:43,505 Good. 387 00:20:45,713 --> 00:20:47,755 You're taking your medication, right? 388 00:20:47,755 --> 00:20:50,004 Layla. Because I won't... 389 00:20:51,672 --> 00:20:54,838 have you... I am... taking my medication. 390 00:20:54,838 --> 00:20:58,588 Because I won't have you ignoring your doctor again and becoming erratic. 391 00:20:58,588 --> 00:21:01,255 Navid is older now. He will see it, 392 00:21:01,255 --> 00:21:04,713 his father disappearing. I can't protect him from that. 393 00:21:04,713 --> 00:21:06,838 Did you tell him about my mother? 394 00:21:08,213 --> 00:21:09,547 Did you? Ah... 395 00:21:09,547 --> 00:21:12,547 I would never tell him something like that with you knowing. 396 00:21:12,547 --> 00:21:14,547 No. Never. 397 00:21:14,547 --> 00:21:17,588 Maybe you let it slip. Oh, Farid. Stop, please, enough. 398 00:21:17,588 --> 00:21:18,963 I'm too hungry for this. 399 00:21:18,963 --> 00:21:22,129 Well, maybe you shouldn't fast. 400 00:21:22,129 --> 00:21:24,588 Just shut up. 401 00:21:31,296 --> 00:21:33,171 Those are for Uncle Amir. 402 00:22:53,171 --> 00:22:55,004 Thank you. No worries. 403 00:22:55,004 --> 00:22:58,505 Wait. Is it 1982? 404 00:22:58,505 --> 00:23:02,630 Hey, you. 405 00:23:02,630 --> 00:23:05,505 I know. It's the been too long. 406 00:23:08,547 --> 00:23:11,797 You look... I mean, you... you haven't aged a day. 407 00:23:11,797 --> 00:23:14,296 Well, you look fantastic. 408 00:23:14,296 --> 00:23:16,672 A few billion dollars really agrees with you. 409 00:23:16,672 --> 00:23:18,672 Oh, stop. No, it's not a few billion. 410 00:23:18,672 --> 00:23:21,838 It's like one, maybe two, max. 411 00:23:26,338 --> 00:23:28,380 The... 412 00:23:28,380 --> 00:23:29,879 The wooden dome. Yeah. 413 00:23:29,879 --> 00:23:32,838 - It's like a beehive. - Yup. Yup. 414 00:23:38,129 --> 00:23:40,547 God. It's been forever. 415 00:23:41,879 --> 00:23:42,963 How's Greg? 416 00:23:42,963 --> 00:23:45,879 Oh. 417 00:23:45,879 --> 00:23:47,879 You know, full of surprises. 418 00:23:47,879 --> 00:23:49,046 How's Nancy? 419 00:23:49,046 --> 00:23:51,046 Nina? Nina. 420 00:23:51,046 --> 00:23:53,547 Yeah, Nina. How is she? 421 00:23:53,547 --> 00:23:57,547 Well, my lawyer tells me I just bought her a house in Milan, 422 00:23:57,547 --> 00:23:59,921 so I'd imagine she's great. 423 00:23:59,921 --> 00:24:03,672 I'm sorry to hear that. She was lovely... 424 00:24:03,672 --> 00:24:07,213 seemed lovely in the Christmas cards. 425 00:24:07,213 --> 00:24:10,004 Very lovely. 426 00:24:10,004 --> 00:24:13,879 She could be. Uh, and the family's good? 427 00:24:13,879 --> 00:24:16,004 Kids? You've got three, right? 428 00:24:16,004 --> 00:24:19,421 Four. Mmm. Four? Wow. That's quite the brood. 429 00:24:19,421 --> 00:24:23,088 Yeah, well, one's mine, three are adopted. 430 00:24:23,088 --> 00:24:27,421 Oh, that's great. I bet they enjoy... No. 431 00:24:27,421 --> 00:24:29,129 What? They're mine. I... I don't know why 432 00:24:29,129 --> 00:24:31,255 I said it like that. They're all mine. 433 00:24:33,296 --> 00:24:38,921 You okay? I'm fine. May I have a... a glass of water, please? 434 00:24:38,921 --> 00:24:40,797 Yeah, of course. 435 00:24:44,755 --> 00:24:46,672 Why do you like watching two guys fucking? 436 00:24:46,672 --> 00:24:49,547 Gay porn just feels more honest. 437 00:24:49,547 --> 00:24:51,255 You watch porn for the honesty? 438 00:24:51,255 --> 00:24:53,255 No, but it's like... 439 00:24:53,255 --> 00:24:55,797 Okay, like, if there's a girl, straight or lesbian... 440 00:24:55,797 --> 00:24:59,588 Mm-hmm... it always feels kind of exploitative, you know? 441 00:24:59,588 --> 00:25:01,129 Like it's purely for the enjoyment 442 00:25:01,129 --> 00:25:03,296 of the straight dudes beating off to it. 443 00:25:03,296 --> 00:25:04,630 But two guys fucking? 444 00:25:04,630 --> 00:25:06,713 Seems like they're actually enjoying each other. 445 00:25:06,713 --> 00:25:08,713 Women can't just enjoy having sex? 446 00:25:08,713 --> 00:25:11,380 No, they can, but it's like... 447 00:25:11,380 --> 00:25:14,088 Okay, like, you can't fake a cum shot, right? 448 00:25:14,088 --> 00:25:17,547 That's as real as it gets. And then there's the voyeur thing, 449 00:25:17,547 --> 00:25:20,004 like, "I caught these two guys doing something 450 00:25:20,004 --> 00:25:22,838 that I'm not supposed to see them doing, and they..." 451 00:25:22,838 --> 00:25:24,963 They what? 452 00:25:24,963 --> 00:25:27,129 I think that's my brother's boyfriend. 453 00:25:29,547 --> 00:25:31,838 We're following him, aren't we? 454 00:25:31,838 --> 00:25:32,838 Yeah. 455 00:26:00,963 --> 00:26:02,672 So, what now? 456 00:26:07,672 --> 00:26:10,672 So, after all this time... 457 00:26:10,672 --> 00:26:11,797 not a word. 458 00:26:11,797 --> 00:26:13,171 What do you mean? 459 00:26:13,171 --> 00:26:15,588 Oh, come on. 460 00:26:15,588 --> 00:26:18,755 You've been here... a couple of years now, right? 461 00:26:18,755 --> 00:26:21,004 No coffee, no phone call. 462 00:26:21,004 --> 00:26:22,547 Well, when I moved here, 463 00:26:22,547 --> 00:26:25,421 the ink wasn't even dry from the divorce papers. 464 00:26:25,421 --> 00:26:28,755 I wasn't particularly pleasant to be around. 465 00:26:30,046 --> 00:26:31,380 Can I be honest with you? 466 00:26:31,380 --> 00:26:33,421 Because you've been lying this whole time? 467 00:26:34,672 --> 00:26:37,213 I actually saw you a few days ago. 468 00:26:41,338 --> 00:26:43,588 Please say you didn't see me on the news. 469 00:26:46,213 --> 00:26:47,421 Okay, look. 470 00:26:49,171 --> 00:26:50,755 I didn't say what you saw. 471 00:26:50,755 --> 00:26:52,879 I mean, I did, technically, 472 00:26:52,879 --> 00:26:56,213 but they way they edited... they... they purposely... 473 00:26:56,213 --> 00:26:59,046 I can't tell you how many 10-second sound bytes of me 474 00:26:59,046 --> 00:27:03,213 have been edited so that I look like a hippy-dippy liberal asshole. 475 00:27:03,213 --> 00:27:04,879 Well, lucky you. I would have given anything 476 00:27:04,879 --> 00:27:06,588 to look like a hippy-dippy liberal asshole 477 00:27:06,588 --> 00:27:09,421 instead of a raging white supremacist asshole. 478 00:27:09,421 --> 00:27:13,296 No. Well, I didn't believe that for a second. 479 00:27:13,296 --> 00:27:16,171 I thought, "No. That's not the Audrey Bayer 480 00:27:16,171 --> 00:27:19,004 who got arrested with me at Berkley protesting Reagan." 481 00:27:19,004 --> 00:27:22,296 Isn't it so nice to know that kids today 482 00:27:22,296 --> 00:27:27,213 get to experience the joys of protesting a D-list celebrity president? 483 00:27:27,213 --> 00:27:28,921 God. Yeah, well... 484 00:27:28,921 --> 00:27:31,463 Well, kids today, they only show up to protest 485 00:27:31,463 --> 00:27:32,797 because they need a great selfie 486 00:27:32,797 --> 00:27:34,755 with somebody getting pepper-sprayed behind them. 487 00:27:34,755 --> 00:27:37,505 They're the most connected generation we've ever had. 488 00:27:37,505 --> 00:27:38,784 What are you talking about? 489 00:27:38,810 --> 00:27:41,672 They're fighting just as hard as we did, if not harder. 490 00:27:41,672 --> 00:27:44,505 Social media is how they mobilize. 491 00:27:44,505 --> 00:27:46,547 Black Lives Matter, Resist Marches... 492 00:27:46,547 --> 00:27:48,963 they're not indifferent, Steven, they're angry. 493 00:27:48,963 --> 00:27:50,963 Everybody's angry. I'm angry. 494 00:27:50,963 --> 00:27:53,879 I've tried to figure out every possible way to prevent drought, 495 00:27:53,879 --> 00:27:56,630 to keep crops sustaining, fighting carbon emissions. 496 00:27:56,630 --> 00:28:00,505 That's a losing battle. We'll be lucky if we last another 50 years. 497 00:28:00,505 --> 00:28:03,421 Fifty years? That's not lucky. 498 00:28:04,588 --> 00:28:05,797 That's surrender. 499 00:28:07,255 --> 00:28:09,088 And I don't accept that. 500 00:28:09,088 --> 00:28:11,755 The world is not ours anymore, 501 00:28:11,755 --> 00:28:14,296 and if our kids are gonna fix it, 502 00:28:14,296 --> 00:28:16,380 even just live in it, 503 00:28:16,380 --> 00:28:20,463 then their anger... 504 00:28:20,463 --> 00:28:23,797 They have to be taught that they can't just be cruel to each other, 505 00:28:23,797 --> 00:28:26,755 killing each other like we did, our parents did. 506 00:28:28,672 --> 00:28:32,213 They can be better than us, you know? 507 00:28:32,213 --> 00:28:34,588 So, that's what you're teaching them in these schools? 508 00:28:34,588 --> 00:28:37,672 Did, until my funding got yanked. 509 00:28:37,672 --> 00:28:39,879 I want you to come back... 510 00:28:39,879 --> 00:28:42,755 present to my board a proposal, a budget, 511 00:28:42,755 --> 00:28:46,838 convince these assholes who write the checks that you are a great investment. 512 00:28:46,838 --> 00:28:49,338 Sound good? Of course. 513 00:28:50,755 --> 00:28:52,338 Hey, babe. Hey. 514 00:28:52,338 --> 00:28:54,296 We're doing dinner tonight with the Williamses. 515 00:28:54,296 --> 00:28:56,296 Who? Uh, your friend from school, Jamila. 516 00:28:56,296 --> 00:28:57,838 I'm not following. 517 00:28:57,838 --> 00:29:00,838 Hailey's cubby-buddy? His mom. 518 00:29:00,838 --> 00:29:02,713 Wait. Malcolm, we just met these people, 519 00:29:02,713 --> 00:29:04,380 and we're already doing dinner? That's... 520 00:29:04,380 --> 00:29:06,171 Look, why don't you just Uber over 521 00:29:06,171 --> 00:29:07,672 and we'll do wine o'clock. 522 00:29:09,547 --> 00:29:10,547 You know what? 523 00:29:11,672 --> 00:29:13,213 Let's do it. Yeah. 524 00:29:13,213 --> 00:29:14,797 I'd like to get to know them better, 525 00:29:14,797 --> 00:29:17,088 and their little boy could be very nice for Hailey to play with. 526 00:29:17,088 --> 00:29:18,547 - It'll be good. - Yes. 527 00:29:18,547 --> 00:29:22,296 Thank you. Heart emoji, trophy emoji, kissing face emoji! 528 00:29:22,296 --> 00:29:22,729 Yes! 529 00:29:22,755 --> 00:29:24,463 Oh my God. Babe, we talked about this. 530 00:29:24,463 --> 00:29:25,838 Emoji is not a language. 531 00:29:25,838 --> 00:29:30,046 - I'm sorry. I love you. - I love you too. 532 00:29:32,421 --> 00:29:35,338 Okay. 533 00:29:35,338 --> 00:29:38,879 I just don't understand it. We have three handicap parking spaces 534 00:29:38,879 --> 00:29:40,630 just sitting out there, but MacDowell here 535 00:29:40,630 --> 00:29:43,213 is the only one of us that actually has a handicap placard. 536 00:29:43,213 --> 00:29:45,879 I have one too. Oh, come on, Rubin, you don't need it. 537 00:29:45,879 --> 00:29:48,171 I have poor circulation to my legs. 538 00:29:48,171 --> 00:29:50,296 Your foot falls asleep. Big deal. 539 00:29:50,296 --> 00:29:51,755 Jesus Christ. 540 00:29:51,755 --> 00:29:54,588 If we could maybe discuss something serious for a moment? 541 00:29:54,588 --> 00:29:56,755 Yes. Thank you. 542 00:29:56,755 --> 00:29:59,755 They have changed the soap in the bathroom 543 00:29:59,755 --> 00:30:02,338 to this weird, orange, gravelly whatchamacallit. 544 00:30:02,338 --> 00:30:06,046 I mean, come on, are we a university or a sewage plant? 545 00:30:06,046 --> 00:30:07,046 Oh my God. 546 00:30:08,380 --> 00:30:10,463 Boatwright, do you have something you'd like to add? 547 00:30:10,463 --> 00:30:13,088 Yes, actually. Um... 548 00:30:14,713 --> 00:30:16,338 What are we doing here? 549 00:30:16,338 --> 00:30:17,921 Having a faculty meeting. 550 00:30:17,921 --> 00:30:22,630 Great, then why aren't we talking about how the number of students 551 00:30:22,630 --> 00:30:27,255 declaring philosophy as a major has steadily declined over the last 20 years. 552 00:30:27,255 --> 00:30:29,421 The Internet? No. Yes. 553 00:30:29,421 --> 00:30:30,755 I know. No. 554 00:30:32,129 --> 00:30:34,505 No, it's because... 555 00:30:34,505 --> 00:30:38,505 what we are doing isn't viscerally connected to anything. 556 00:30:38,505 --> 00:30:40,672 These ancient philosophers we talk about, 557 00:30:40,672 --> 00:30:43,463 they were men of action, literary giants, 558 00:30:43,463 --> 00:30:45,963 emperors of free thought. 559 00:30:45,963 --> 00:30:48,838 They lived in it. They fought for it. 560 00:30:48,838 --> 00:30:50,463 They were persecuted for it. 561 00:30:50,463 --> 00:30:53,255 The church even killed them for it! 562 00:30:53,255 --> 00:30:56,004 And here we are, thousands of years later, 563 00:30:56,004 --> 00:30:59,588 just decaying in an ivory tower 564 00:30:59,588 --> 00:31:02,630 of insignificant, old, white men 565 00:31:02,630 --> 00:31:05,797 complaining about orange fucking soap. 566 00:31:05,797 --> 00:31:08,129 Nobody gives a shit! 567 00:31:08,129 --> 00:31:10,046 That's the problem! 568 00:31:10,046 --> 00:31:11,797 Nobody gives a shit! 569 00:31:18,255 --> 00:31:19,380 Greg, are you drunk? 570 00:31:20,672 --> 00:31:23,088 No. I'm not drunk. 571 00:31:23,088 --> 00:31:26,255 Were you drunk at the biennial ethics conference last month? 572 00:31:26,255 --> 00:31:28,630 We understand you were very entertaining. 573 00:31:28,630 --> 00:31:33,505 I can assure you I was not drunk then, and I am not drunk now. 574 00:31:33,505 --> 00:31:35,713 Well, I'd watch my behavior if I were you. 575 00:31:35,713 --> 00:31:37,797 Things you thought were charming when you were 20 576 00:31:37,797 --> 00:31:40,171 are just embarrassing at 60. 577 00:31:42,672 --> 00:31:46,255 The job opportunity was just too good for Corey to pass up, 578 00:31:46,255 --> 00:31:48,380 and I was glad to leave Charleston. 579 00:31:48,380 --> 00:31:51,588 I mean, don't get me wrong, South Carolina is beautiful and all, 580 00:31:51,588 --> 00:31:53,213 but it's still the South. 581 00:31:53,213 --> 00:31:56,547 I tell you what, though, God certainly put His plan in motion on this one. 582 00:31:56,547 --> 00:31:59,338 You cannot predict these things. Mm-mmm. 583 00:31:59,338 --> 00:32:01,088 What church do you and your family go to? 584 00:32:01,088 --> 00:32:04,088 Oh, we don't. Oh. That's a shame. 585 00:32:05,255 --> 00:32:07,755 Babe, you have to see this guy on the grill. 586 00:32:07,755 --> 00:32:09,255 I mean, the way he brines his meat... 587 00:32:09,255 --> 00:32:10,963 seriously, you should be viral. 588 00:32:10,963 --> 00:32:14,588 Ah. You know, they say that brining is somewhat of a lost art... 589 00:32:14,588 --> 00:32:15,921 Mmm. ...and it is, sadly. 590 00:32:15,921 --> 00:32:19,046 You know, Malcolm was telling us earlier 591 00:32:19,046 --> 00:32:21,296 you work in fashion. Yes, I do. Yeah. 592 00:32:21,296 --> 00:32:24,213 Has her own retail site. And a store in the Pearl. 593 00:32:24,213 --> 00:32:26,921 Seriously, Ashley, I'd love to be more like you 594 00:32:26,921 --> 00:32:29,797 and know everything about why people wear, like... 595 00:32:29,797 --> 00:32:33,630 those stupid rubber shoes with the individual toes? 596 00:32:33,630 --> 00:32:35,547 Stuff like that, right? 597 00:32:35,547 --> 00:32:39,213 Style and coordination, yeah, that's a... that's a part of what I do. 598 00:32:39,213 --> 00:32:43,255 Uh, but I wanted to be a history major when I was in school, 599 00:32:43,255 --> 00:32:46,296 and the more classes I took, the more I just kept noticing 600 00:32:46,296 --> 00:32:49,921 how fashion is indicative of everything, really... 601 00:32:49,921 --> 00:32:52,588 I mean, economic status, social changes. 602 00:32:52,588 --> 00:32:54,380 It's a visual representation of history 603 00:32:54,380 --> 00:32:56,588 right as it's unfolding in front of your eyes. 604 00:32:56,588 --> 00:32:58,755 Hmm. Nice. 605 00:32:58,755 --> 00:33:00,463 And her website guarantees delivery 606 00:33:00,463 --> 00:33:03,797 in two to three business days, or it's 15% off your next order. 607 00:33:04,921 --> 00:33:06,963 It's a great deal. 608 00:33:25,421 --> 00:33:26,755 What's up, Baby Jesus? 609 00:33:27,713 --> 00:33:29,797 Hey. What are you doing here? 610 00:33:29,797 --> 00:33:32,338 I was just in the neighborhood, figured I'd come by, 611 00:33:32,338 --> 00:33:33,755 see how you're feeling. 612 00:33:36,004 --> 00:33:38,004 Yikes. 613 00:33:38,004 --> 00:33:41,213 I swear, everybody in this family just figures they can come by. 614 00:33:41,213 --> 00:33:43,088 I mean, does nobody know how to use a phone, Duc? 615 00:33:43,088 --> 00:33:45,713 Oh yeah, we do. You're the one who screens 616 00:33:45,713 --> 00:33:47,838 and doesn't seem to know how to call us back. 617 00:33:49,129 --> 00:33:51,463 None of what I saw feels random. 618 00:33:53,296 --> 00:33:57,380 I don't know what it means, but... it means something. 619 00:33:57,380 --> 00:33:59,338 I'm sure it's confusing. 620 00:34:01,129 --> 00:34:03,630 But, you know, there are things you can control. 621 00:34:05,171 --> 00:34:08,088 Sleeping, what you're eating, 622 00:34:08,088 --> 00:34:09,672 how you live. 623 00:34:09,672 --> 00:34:12,588 If you just clean up, create an organized living space, 624 00:34:12,588 --> 00:34:14,755 maybe it won't all feel so overwhelming. 625 00:34:14,755 --> 00:34:17,338 Oh yeah? Is that proven? 626 00:34:17,338 --> 00:34:20,046 If I put away my dishes, I'll stop hallucinating? 627 00:34:24,921 --> 00:34:27,046 You know, when I was in the cave, I, um... 628 00:34:29,004 --> 00:34:30,630 I saw this woman. 629 00:34:32,963 --> 00:34:36,505 I think, um... she was my mom. 630 00:34:38,338 --> 00:34:42,338 What? She called me mijo. 631 00:34:42,338 --> 00:34:43,505 Huh. 632 00:34:44,797 --> 00:34:48,171 You remember your mom... your birth mom, right? 633 00:34:55,963 --> 00:34:59,713 Ramon, that's behind me. 634 00:34:59,713 --> 00:35:03,255 That was... a long time ago. That... it doesn't matter. 635 00:35:03,255 --> 00:35:05,129 But see... but see, what if... 636 00:35:05,129 --> 00:35:07,547 what if all this that... that's happening to me, 637 00:35:07,547 --> 00:35:08,921 what if... 638 00:35:08,921 --> 00:35:11,380 what if it's me trying to force myself... 639 00:35:11,380 --> 00:35:13,421 to remember, because I... I need to remember. 640 00:35:13,421 --> 00:35:15,547 I know that there's something that I need to remember, 641 00:35:15,547 --> 00:35:18,046 something that I need to know, Duc. You were 10 months old 642 00:35:18,046 --> 00:35:19,505 when Mom and Dad brought you here. 643 00:35:19,505 --> 00:35:22,004 Nobody remembers anything from when they were that young. 644 00:35:22,004 --> 00:35:24,421 Mm-hmm. 645 00:35:26,255 --> 00:35:27,672 Ram... 646 00:35:31,088 --> 00:35:32,129 Look, just... 647 00:35:33,797 --> 00:35:37,255 Just don't start looking behind you for some sort of... 648 00:35:39,088 --> 00:35:41,713 You might not like what you find. Yeah. 649 00:35:50,921 --> 00:35:53,421 They've been in there for almost two hours. 650 00:35:53,421 --> 00:35:54,588 Yup. 651 00:35:55,588 --> 00:35:57,338 What do you think they're doing? 652 00:35:57,338 --> 00:35:58,630 Probably hoboning. 653 00:35:58,630 --> 00:35:59,838 What? 654 00:35:59,838 --> 00:36:02,380 Hoboning, like when you fuck a homeless person. 655 00:36:02,380 --> 00:36:04,713 Ho-boning. 656 00:36:04,713 --> 00:36:05,713 That's not funny. 657 00:36:05,713 --> 00:36:07,255 Wait, do you really think so? 658 00:36:07,255 --> 00:36:09,088 What else could he be doing in there for two hours? 659 00:36:09,088 --> 00:36:13,380 It doesn't always take two hours, you know? 660 00:36:13,380 --> 00:36:14,963 It can take, like, six minutes. 661 00:36:14,963 --> 00:36:18,463 Who have you been having sex with for six minutes? 662 00:36:18,463 --> 00:36:21,088 Nobody... that you know. 663 00:36:22,171 --> 00:36:24,296 Nobody. 664 00:36:24,296 --> 00:36:25,630 So you have. 665 00:36:25,630 --> 00:36:27,129 Once. 666 00:36:27,129 --> 00:36:28,963 How was it? Great. 667 00:36:28,963 --> 00:36:30,463 It was great. 668 00:36:32,296 --> 00:36:34,004 Have you? Nope. 669 00:36:34,004 --> 00:36:36,088 Have you ever done, like, anything? 670 00:36:36,088 --> 00:36:40,421 I almost got head once, but I kinda got stage fright. 671 00:36:41,338 --> 00:36:43,755 Trust me, you're not missing much. 672 00:36:43,755 --> 00:36:45,296 Why? What happened when you did it? 673 00:36:45,296 --> 00:36:48,630 Nothing. Come on, you can't just drop a teaser like that. 674 00:36:48,630 --> 00:36:49,879 Okay, fine. 675 00:36:49,879 --> 00:36:53,547 A couple nights ago at Madison Conway's house. 676 00:36:53,547 --> 00:36:56,797 What, you went down on Madison Conway? No. God! 677 00:36:56,797 --> 00:36:59,672 I mean, if I was drunk maybe, but no. 678 00:37:01,088 --> 00:37:02,797 Robb Spencer. 679 00:37:02,797 --> 00:37:04,463 Robb Spencer is gay. 680 00:37:04,463 --> 00:37:05,838 No, he isn't. 681 00:37:05,838 --> 00:37:08,171 Okay. He isn't. 682 00:37:08,171 --> 00:37:12,630 Trust me. I know a gay guy when I see one. 683 00:37:12,630 --> 00:37:15,338 Yeah, I know. You see them online at least three times a day. 684 00:37:15,338 --> 00:37:17,547 You're an asshole. 685 00:37:19,838 --> 00:37:21,797 Shh... it. 686 00:37:21,797 --> 00:37:24,004 What do we do? Hide. Hide. 687 00:37:42,380 --> 00:37:44,547 Hoboning. I knew it. 688 00:37:44,547 --> 00:37:46,088 What do I do? 689 00:37:48,088 --> 00:37:50,380 I think you should really tell your brother. 690 00:37:50,380 --> 00:37:51,713 No. 691 00:37:53,213 --> 00:37:55,380 If his boyfriend is cheating on him with a homeless guy, 692 00:37:55,380 --> 00:37:56,879 he has a right to know. No, but I don't... 693 00:37:58,255 --> 00:38:01,088 It's gonna, like, rip his heart out. 694 00:38:18,338 --> 00:38:20,963 Hey, hon, I'm, uh... 695 00:38:20,963 --> 00:38:23,046 having one of those days. I don't know. 696 00:38:23,046 --> 00:38:25,129 Everything just feels off. 697 00:38:26,380 --> 00:38:27,588 I missed you. 698 00:38:27,588 --> 00:38:30,463 Can't wait to hear about how the big meeting went. 699 00:38:30,463 --> 00:38:31,463 Well, uh... 700 00:38:32,588 --> 00:38:34,588 hope you scored. 701 00:38:35,672 --> 00:38:37,672 You deserve it. 702 00:38:47,338 --> 00:38:49,380 I'm so sorry I'm late. 703 00:38:49,380 --> 00:38:51,630 The bus took forever. Oh. Oh, it's no problem. 704 00:38:51,630 --> 00:38:53,296 Uh, you're okay with ice tea? 705 00:38:53,296 --> 00:38:56,046 Uh, yeah. Great. 706 00:38:56,046 --> 00:38:59,338 Well, um, so... 707 00:38:59,338 --> 00:39:02,463 you just happened upon my card, huh? 708 00:39:02,463 --> 00:39:05,171 Mmm, not really. I threw my crystals in the Willamette River 709 00:39:05,171 --> 00:39:07,213 and your face appeared in the water. 710 00:39:07,213 --> 00:39:11,255 That's... um... Oh my God, I'm joking. 711 00:39:11,255 --> 00:39:13,797 I just liked talking to you at the party. 712 00:39:13,797 --> 00:39:16,421 Hey. 713 00:39:16,421 --> 00:39:18,630 Um, thanks for meeting me here. 714 00:39:19,879 --> 00:39:21,255 I'm celibate. 715 00:39:22,921 --> 00:39:25,797 Because nobody wants to sleep with you? 716 00:39:25,797 --> 00:39:29,879 No. No. 717 00:39:29,879 --> 00:39:31,797 Okay, because I was gonna say you seem kind enough. 718 00:39:31,797 --> 00:39:35,046 I mean, surely there's someone out there willing to sleep with you. 719 00:39:35,046 --> 00:39:38,129 No. Okay. 720 00:39:38,129 --> 00:39:41,171 If I wanted to, I could definitely find someone to... 721 00:39:41,171 --> 00:39:44,672 more than just like that. 722 00:39:44,672 --> 00:39:46,879 Yeah. 723 00:39:47,921 --> 00:39:50,879 But the point is... I don't want to... 724 00:39:52,004 --> 00:39:54,171 with anyone. It's my choice. 725 00:39:54,171 --> 00:39:55,630 Okay. 726 00:39:55,630 --> 00:39:59,338 I mean, no offense. I am not offended. 727 00:39:59,338 --> 00:40:03,505 I just didn't want you to get the wrong idea about us, this tea. 728 00:40:03,505 --> 00:40:06,547 I am so glad you just said that. 729 00:40:06,547 --> 00:40:08,255 Oh yeah? 'Cause I'll admit, 730 00:40:08,255 --> 00:40:10,713 for a second after I texted you, I thought, "Oh crap. 731 00:40:10,713 --> 00:40:13,463 He's gonna think this is a date. It's gonna be a disaster." 732 00:40:13,463 --> 00:40:16,296 Yeah, I don't know. "Disaster"? 733 00:40:16,296 --> 00:40:20,421 I just got out of a very complicated relationship. 734 00:40:20,421 --> 00:40:22,547 I mean, it was good at first, 735 00:40:22,547 --> 00:40:25,963 and he was nice until he wasn't, at all, 736 00:40:25,963 --> 00:40:28,255 so when it comes to relationships right now, 737 00:40:28,255 --> 00:40:31,838 I just... I... I can't. It's just... Exhausting. 738 00:40:31,838 --> 00:40:35,463 Exactly. The apps and the dating sites, 739 00:40:35,463 --> 00:40:38,380 there's... there's like 400 of them. 740 00:40:38,380 --> 00:40:42,296 And honestly, I can't... it's... it's... It's, like, suffocating. 741 00:40:42,296 --> 00:40:43,713 Yeah. Yeah. 742 00:40:45,380 --> 00:40:48,046 So... good. 743 00:40:50,797 --> 00:40:55,588 But I am really always in the market for someone to grab a tea with. 744 00:40:58,088 --> 00:41:00,463 To not fucking. 745 00:41:00,463 --> 00:41:03,879 I can not fuck all day. 746 00:41:07,046 --> 00:41:09,255 Oh, this pecan pie, it's amazing. 747 00:41:09,255 --> 00:41:10,755 Oh, it's my mother's recipe. 748 00:41:10,755 --> 00:41:12,713 It's a teaspoon of sugar, a handful of nuts, 749 00:41:12,713 --> 00:41:14,421 and five cups of butter. 750 00:41:14,421 --> 00:41:17,088 She's coming to stay with us for a few weeks. 751 00:41:17,088 --> 00:41:19,505 Lord help us, I swear, every time that woman comes 752 00:41:19,505 --> 00:41:20,963 with a suitcase full of Land O'Lakes. 753 00:41:20,963 --> 00:41:23,338 Unless it's a thermal suitcase, 754 00:41:23,338 --> 00:41:26,213 that's a scientifically impossible way for butter to travel. 755 00:41:26,213 --> 00:41:29,921 Oh. He defies the stereotype that all engineers 756 00:41:29,921 --> 00:41:32,088 have a hilarious sense of humor. 757 00:41:32,088 --> 00:41:34,338 Love you. Love you too. 758 00:41:34,338 --> 00:41:36,463 You know, girl, if you were a history buff in school, 759 00:41:36,463 --> 00:41:37,953 I'd love to pick your brain about something. 760 00:41:37,979 --> 00:41:39,046 I'm not really a buff, so... 761 00:41:39,046 --> 00:41:40,421 I've been reading up on this city, 762 00:41:40,421 --> 00:41:43,255 and there is something that really irks me about this place. 763 00:41:43,255 --> 00:41:45,338 Oh, don't start with the utopia thing again. 764 00:41:45,338 --> 00:41:47,532 Ashley, will you please tell my husband about 765 00:41:47,558 --> 00:41:49,630 how Portland was founded as a white utopia? 766 00:41:49,630 --> 00:41:52,171 A...? A white utopia? 767 00:41:52,171 --> 00:41:55,921 Yeah, it was illegal for black people to be here until 1926. 768 00:41:55,921 --> 00:41:58,171 Probably why every white person I meet is always saying, 769 00:41:58,171 --> 00:41:59,963 "Oh my God, I love Portland. It's heaven." 770 00:41:59,963 --> 00:42:03,004 Meanwhile, I can count on one hand the people of color I see on the street. 771 00:42:03,004 --> 00:42:05,255 It's true. She texts me every time she sees one. 772 00:42:05,255 --> 00:42:07,296 We're up to like three? Four. Like four, yeah. 773 00:42:07,296 --> 00:42:09,921 Did you know about this? 774 00:42:09,921 --> 00:42:13,547 No. Why would I know... No. No. 775 00:42:13,547 --> 00:42:15,070 Well, it happened almost a hundred years ago. 776 00:42:15,096 --> 00:42:16,129 It's not like that anymore. 777 00:42:16,129 --> 00:42:17,838 Thank God for the younger generation. 778 00:42:17,838 --> 00:42:20,797 All the teenagers here do is hang a black effigy in front of their school. 779 00:42:20,797 --> 00:42:23,004 Ugh. Yeah, that was Kristen's school. 780 00:42:23,004 --> 00:42:25,921 Who's Kristen? Oh, Ashley's sister. 781 00:42:25,921 --> 00:42:27,797 Oh my God, Ashley, is she safe there? 782 00:42:27,797 --> 00:42:30,879 All those white supremacists running around fucking KKK High? 783 00:42:30,879 --> 00:42:35,255 Pardon my French. No, her sister is fine. She's white. 784 00:42:35,255 --> 00:42:38,338 Really? Yeah. Yeah, Ashley's adopted. 785 00:42:40,088 --> 00:42:41,963 Oh. 786 00:42:41,963 --> 00:42:44,838 I didn't know your parents were white. That makes sense. 787 00:42:50,296 --> 00:42:52,797 That house must've cost a buck. 788 00:42:52,797 --> 00:42:54,755 Corey, he's fucking funny. 789 00:42:54,755 --> 00:42:56,879 Mmm. Oh, the Williamses are great. 790 00:42:56,879 --> 00:42:58,672 We should definitely do this again soon. 791 00:42:58,672 --> 00:43:00,463 I don't know. They seemed kind of judgy. 792 00:43:00,463 --> 00:43:03,463 Really? I didn't get that at all. 793 00:43:03,463 --> 00:43:04,838 Hmm. 794 00:43:19,046 --> 00:43:23,088 You got pretty quiet during pie. Are you good? 795 00:43:23,088 --> 00:43:25,380 Why did you tell them I'm adopted? 796 00:43:26,463 --> 00:43:29,255 Because you are. But why did you feel 797 00:43:29,255 --> 00:43:31,213 like you had to explain it to them? 798 00:43:31,213 --> 00:43:33,921 I didn't explain it. Mmm. 799 00:43:33,921 --> 00:43:39,004 No, I... I just... I said it. It's not exactly a secret. They're your parents. 800 00:43:39,004 --> 00:43:42,879 My white parents. Yeah, they're white. 801 00:43:42,879 --> 00:43:46,213 What's the big deal? I mean, my parents are white. It's just a fact. 802 00:43:52,921 --> 00:43:53,921 What? 803 00:43:55,380 --> 00:43:56,921 What? 804 00:45:32,004 --> 00:45:33,838 Farid... 805 00:45:40,463 --> 00:45:42,004 Farid? 806 00:45:42,004 --> 00:45:44,046 Are you okay? 807 00:45:44,046 --> 00:45:45,129 Yeah. 808 00:45:45,129 --> 00:45:47,505 I'm just getting a cold. 809 00:45:47,505 --> 00:45:49,171 You should lay down. 810 00:45:51,380 --> 00:45:54,213 Navid and I are breaking fast. Do you want me to bring you back something? 811 00:45:54,213 --> 00:45:58,046 No, I'm good. I need to finish this. Okay. It's okay. 812 00:46:23,630 --> 00:46:26,921 Oh yeah. Oh yeah. Are you close? 813 00:46:28,171 --> 00:46:29,547 Almost. Almost. 814 00:46:32,672 --> 00:46:34,046 Do it. Do it. 815 00:46:34,046 --> 00:46:36,129 No, no, no, I'll wait. I want you to cum too. 816 00:46:36,129 --> 00:46:38,797 Yeah? I will, but just go. 817 00:46:54,672 --> 00:46:55,879 Oh. 818 00:46:57,046 --> 00:46:58,255 Jesus. 819 00:46:59,421 --> 00:47:00,713 Oh yeah. 820 00:47:06,380 --> 00:47:07,380 Hey. 821 00:47:09,296 --> 00:47:11,004 Hey. 822 00:47:11,004 --> 00:47:12,296 What is it? 823 00:47:12,296 --> 00:47:13,879 I'm sorry. 824 00:47:16,755 --> 00:47:17,797 For what? 825 00:47:19,505 --> 00:47:21,755 You're right. I should've been with you at that party. 826 00:47:21,755 --> 00:47:24,963 Stop. Your friend needed you. 827 00:47:24,963 --> 00:47:26,672 No, you needed me. 828 00:47:28,838 --> 00:47:29,921 I'm sorry. 829 00:47:30,963 --> 00:47:32,296 I am. 830 00:47:45,963 --> 00:47:47,505 Stay. 831 00:47:48,630 --> 00:47:50,129 Where's the south? 832 00:47:50,129 --> 00:47:53,296 - What? - On your compass on your arm. 833 00:47:55,338 --> 00:47:57,296 You're missing the south. 834 00:47:59,547 --> 00:48:01,213 No, I'm not missing anything. 835 00:48:02,380 --> 00:48:04,046 Is your family there? 836 00:48:05,713 --> 00:48:07,672 Yeah. 837 00:48:08,672 --> 00:48:09,963 Where? 838 00:48:11,838 --> 00:48:13,797 Waco. Texas? 839 00:48:13,797 --> 00:48:15,129 Yeah. 840 00:48:15,129 --> 00:48:16,838 You know, I've never been there. 841 00:48:18,004 --> 00:48:19,004 Oh. 842 00:48:20,338 --> 00:48:23,171 Maybe... sometime... 843 00:48:24,338 --> 00:48:26,380 if you want... 844 00:48:26,380 --> 00:48:28,129 we could go see them. 845 00:48:31,879 --> 00:48:33,213 Yeah. 846 00:48:35,004 --> 00:48:37,004 No, I don't think they, um... 847 00:48:40,171 --> 00:48:42,879 No, there's nothing in Waco. I don't want to go back there. 848 00:48:45,004 --> 00:48:47,338 Maybe we could go to somewhere new then. 849 00:48:49,129 --> 00:48:50,921 Well, why would you want to go anywhere else 850 00:48:50,921 --> 00:48:53,921 when we got everything we want right here? 851 00:48:58,088 --> 00:48:59,838 Cletus. 852 00:49:02,213 --> 00:49:03,380 I love you. 853 00:49:07,672 --> 00:49:10,380 You don't have to say it back. 854 00:49:10,380 --> 00:49:12,421 I just wanted to say it. 855 00:49:33,380 --> 00:49:34,380 Aud? 856 00:49:42,713 --> 00:49:43,713 Aud? 857 00:49:45,421 --> 00:49:46,547 Audrey? 858 00:49:47,921 --> 00:49:48,921 Aud? 859 00:49:52,338 --> 00:49:53,380 Oh, there you are. 860 00:49:54,421 --> 00:49:58,255 I have something I want to tell you. 861 00:49:58,255 --> 00:49:59,338 Hear me out. 862 00:49:59,338 --> 00:50:02,296 The other day we were talking about taking a trip, 863 00:50:02,296 --> 00:50:08,963 and I was thinking, "Yeah, we could go back and visit New York or Berlin." 864 00:50:08,963 --> 00:50:13,463 Then I started thinking, "Well, let's not repeat ourselves. 865 00:50:13,463 --> 00:50:16,672 "Let's go someplace new. Let's go someplace we've never been before, 866 00:50:16,672 --> 00:50:19,630 a place we can create an entirely new memory." 867 00:50:19,630 --> 00:50:24,129 And then I realized, "Antarctica." 868 00:50:24,129 --> 00:50:26,046 I know. I know exactly what you're thinking. 869 00:50:26,046 --> 00:50:27,713 We always said, "Never a cruise," 870 00:50:27,713 --> 00:50:30,547 but they have ones you can take through the Arctic Peninsula. 871 00:50:30,547 --> 00:50:33,921 They have lectures on sea life. We could feed the penguins. 872 00:50:33,921 --> 00:50:36,046 You know I've always wanted to feed a penguin. 873 00:50:36,046 --> 00:50:37,921 Honestly, the time to go is now. 874 00:50:37,921 --> 00:50:40,338 It's melting, and soon enough it'll be gone, 875 00:50:40,338 --> 00:50:41,672 so what do you think? 876 00:50:42,630 --> 00:50:45,129 Sounds expensive. 877 00:50:45,129 --> 00:50:49,630 You'd have to stop taking $900 out of the ATM every month. 878 00:50:49,630 --> 00:50:51,921 What are you talking about? Our bank statements. 879 00:50:51,921 --> 00:50:56,255 I've noticed that you withdraw $300 out of our checking account 880 00:50:56,255 --> 00:50:58,838 at least three times a month. 881 00:50:58,838 --> 00:51:00,088 What's that for? 882 00:51:00,088 --> 00:51:02,338 Just cash to have on hand. 883 00:51:02,338 --> 00:51:03,838 Nothing specific. 884 00:51:03,838 --> 00:51:05,129 Really? 885 00:51:06,963 --> 00:51:08,547 Because it's never 200. 886 00:51:10,255 --> 00:51:11,879 It's never 500. 887 00:51:11,879 --> 00:51:14,672 It's always exactly... three. 888 00:51:15,630 --> 00:51:18,505 That seems oddly specific, Simon. 889 00:51:25,296 --> 00:51:26,296 Oh. 890 00:51:27,338 --> 00:51:28,380 I, uh... 891 00:51:29,380 --> 00:51:30,713 Oh fuck. 892 00:51:32,547 --> 00:51:33,588 Okay. 893 00:51:36,171 --> 00:51:37,213 I, um... 894 00:51:40,463 --> 00:51:42,380 I'm... I'm sorry. 895 00:51:44,088 --> 00:51:45,338 Oh God. 896 00:51:46,921 --> 00:51:47,921 Wow. 897 00:51:47,921 --> 00:51:51,046 You know, I thought... 898 00:51:52,338 --> 00:51:55,963 It's stupid, but... but for a second there I thought... 899 00:51:55,963 --> 00:51:57,171 "Here it comes. 900 00:51:58,463 --> 00:51:59,755 "Here comes the story... 901 00:52:00,755 --> 00:52:02,129 the lie." 902 00:52:02,129 --> 00:52:03,713 I would never lie to you. 903 00:52:07,505 --> 00:52:09,380 Look, that... that... 904 00:52:10,380 --> 00:52:12,630 isn't a thing. 905 00:52:12,630 --> 00:52:14,713 Okay? It's nothing. It's... it's... 906 00:52:14,713 --> 00:52:16,463 It's a prostitute, Greg! 907 00:52:16,463 --> 00:52:19,588 Well, she's not really a prostitute. She's... 908 00:52:19,588 --> 00:52:24,755 She... she's putting herself... through law school. Sh... 909 00:52:24,755 --> 00:52:26,171 Oh, for fuck's... 910 00:52:26,171 --> 00:52:29,463 They're always putting themselves through law school, Greg! 911 00:52:29,463 --> 00:52:32,129 What? Did you think she was gonna tell you 912 00:52:32,129 --> 00:52:35,380 she needed the money to jam heroin up her eyeball? 913 00:52:38,463 --> 00:52:40,296 You used this on her, didn't you? 914 00:52:40,296 --> 00:52:42,588 No. I swear, I didn't even buy that. 915 00:52:42,588 --> 00:52:44,296 You said you bought it for me. 916 00:52:44,296 --> 00:52:45,630 I didn't. I for... 917 00:52:45,630 --> 00:52:47,630 I forgot it was even in the glove compartment. 918 00:52:47,630 --> 00:52:51,129 I wasn't gonna use that. She... sh... 919 00:52:51,129 --> 00:52:52,463 She gave it to me. 920 00:52:52,463 --> 00:52:57,255 You regifted me a cock sling from a hooker? 921 00:53:02,963 --> 00:53:04,505 Of all the stupid things to do, 922 00:53:04,505 --> 00:53:06,588 not erasing your search history. 923 00:53:06,588 --> 00:53:09,129 My God, you've become a cliché. 924 00:53:10,630 --> 00:53:13,296 There is one in particular that was my favorite. 925 00:53:15,797 --> 00:53:17,630 The one about, um... 926 00:53:19,421 --> 00:53:20,463 May I? 927 00:53:35,547 --> 00:53:36,838 Would you do the honor? 928 00:53:38,046 --> 00:53:39,129 No. 929 00:53:48,879 --> 00:53:50,838 Please read. 930 00:53:50,838 --> 00:53:52,879 You want me to read this? 931 00:54:00,755 --> 00:54:03,963 "Thank you again for yesterday. I forgot..." 932 00:54:08,755 --> 00:54:11,672 "I forgot what it's like to want somebody." 933 00:54:13,505 --> 00:54:15,838 When I wrote this, I didn't... 934 00:54:17,838 --> 00:54:19,463 It doesn't mean anything. 935 00:54:19,463 --> 00:54:21,046 Actually... 936 00:54:22,672 --> 00:54:26,755 I think it's the most interesting thing you've written in years. 937 00:54:40,838 --> 00:54:42,547 Honey, I know you're hurt... 938 00:54:42,547 --> 00:54:44,547 Really? You know I'm hurt? 939 00:54:47,171 --> 00:54:49,547 Okay, what? You're gonna throw away everything... 940 00:54:49,547 --> 00:54:52,338 I'm not gonna throw anything away! 941 00:54:53,463 --> 00:54:56,088 Oh God. What the fuck did you... 942 00:54:56,088 --> 00:54:58,296 Get out! Get the fuck out! 943 00:54:58,296 --> 00:54:59,547 Go on! 944 00:55:00,755 --> 00:55:02,088 I'm going! 945 00:55:04,255 --> 00:55:06,004 - Get out! - Okay! 945 00:55:07,305 --> 00:55:13,672 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.