Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:02,870
(siren wailing)
2
00:00:24,550 --> 00:00:26,420
Would you do something,
Milton, please?
3
00:00:26,420 --> 00:00:29,060
You’re the one driving. What
exactly would you like me to do?
4
00:00:29,060 --> 00:00:30,490
I don’t know, shoot back,
maybe. Shoot back, huh?
5
00:00:30,490 --> 00:00:33,000
Okay, just say so
and I’ll do it.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,360
Shoot back,
please, Milton.
7
00:00:37,930 --> 00:00:39,470
Whoa!
8
00:00:46,740 --> 00:00:48,180
Some crack shooting,
Detective.
9
00:00:48,180 --> 00:00:49,480
Hold it steady, damn it.
10
00:00:52,650 --> 00:00:54,020
Now you’re just pissing him off.
11
00:00:56,150 --> 00:00:57,690
You think you
can do any better?
12
00:00:57,690 --> 00:01:00,290
No, I’m positive I could better,
but you’re even worse at driving
13
00:01:00,290 --> 00:01:02,060
than you are at
shooting that gat.
14
00:01:10,570 --> 00:01:12,200
Hey, get closer. I’m gonna
15
00:01:12,200 --> 00:01:14,170
shoot out his tires.
All right, all right,
all right.
16
00:01:14,170 --> 00:01:15,900
Do whatever you’re gonna do,
but make it quick.
17
00:01:17,770 --> 00:01:19,470
Whoa, hey!
18
00:01:21,580 --> 00:01:24,810
(Hawaii Five-O
theme song playing)
19
00:01:52,610 --> 00:01:54,780
♪ ♪
20
00:01:59,980 --> 00:02:02,250
Oh... thank you.
21
00:02:02,250 --> 00:02:05,190
You good?
Yeah, good.
Thanks, man.
22
00:02:05,190 --> 00:02:08,660
What do you say, fellas?
What you got here--
23
00:02:08,660 --> 00:02:09,990
"hoo-doovers"?
24
00:02:09,990 --> 00:02:11,790
♪ ♪
25
00:02:11,790 --> 00:02:13,000
I’ll tell you what--
next time,
26
00:02:13,000 --> 00:02:14,700
you should get yourself
a plate of food, all right?
27
00:02:14,700 --> 00:02:16,670
No, I’m-I’m kidding. And try
the squash blossoms, all right?
28
00:02:16,670 --> 00:02:18,930
They’re very good.
Excuse me, come here.
29
00:02:18,930 --> 00:02:21,000
What’s with the guy’s plate?
It was piled like this.
30
00:02:21,000 --> 00:02:22,870
What is this, the last
supper for this guy?
31
00:02:22,870 --> 00:02:23,970
He’s enjoying the food.
32
00:02:23,970 --> 00:02:25,310
Enjoying the food?
Yeah.
33
00:02:25,310 --> 00:02:27,710
This is killing us, the soft
opening. It’s destroying us.
34
00:02:27,710 --> 00:02:29,410
What are you talking about?
Just so you know, okay?
35
00:02:29,410 --> 00:02:30,550
And the langoustines
and the veal, why?
36
00:02:30,550 --> 00:02:31,580
Why langoustines
and veal?
37
00:02:31,580 --> 00:02:32,980
That’s what this is all about.
38
00:02:32,980 --> 00:02:34,880
Danny, this whole event
39
00:02:34,880 --> 00:02:36,520
is to show people
what we’re doing here
40
00:02:36,520 --> 00:02:38,590
and what-what we’re gonna cook.
Everybody has a great time.
41
00:02:38,590 --> 00:02:40,460
Besides, these guys are cops,
they deserve the best.
42
00:02:40,460 --> 00:02:43,730
We-we deserve to make some money
at some point. Do we not, huh?
43
00:02:43,730 --> 00:02:45,360
I’m-I’m going to
have a drink.
44
00:02:45,360 --> 00:02:46,900
I might get drunk.
45
00:02:46,900 --> 00:02:50,370
♪ Been dreaming of... ♪
46
00:02:50,370 --> 00:02:52,370
Steve.
Duke.
47
00:02:52,370 --> 00:02:54,470
Just wanted to introduce
you to someone.
48
00:02:54,470 --> 00:02:56,470
This is Milton Cooper.
Retired HPD detective.
49
00:02:56,470 --> 00:02:59,010
Mr. Cooper, how do you do?
Good to meet you.
50
00:02:59,010 --> 00:03:00,340
Please, Milton.
51
00:03:00,340 --> 00:03:02,440
Milton it is. Good to meet you.
Milton.
52
00:03:02,440 --> 00:03:04,810
And he also happens
to know your grandfather.
53
00:03:04,810 --> 00:03:06,680
Really?
God,
54
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
it’s like going back in time.
55
00:03:08,680 --> 00:03:10,150
Look at him.
56
00:03:10,150 --> 00:03:11,420
You-you look just like him.
57
00:03:11,420 --> 00:03:13,790
Really?
And I hear
you’re even more
58
00:03:13,790 --> 00:03:14,820
like him in spirit.
59
00:03:14,820 --> 00:03:16,460
Well, I take that
60
00:03:16,460 --> 00:03:19,160
as a-as a great compliment, sir.
Thank you.
61
00:03:19,160 --> 00:03:21,800
Just tell me when
you want to leave.
Yeah.
62
00:03:21,800 --> 00:03:24,470
You know, your grandfather
and I were best friends.
63
00:03:24,470 --> 00:03:25,630
I didn’t know that.
64
00:03:25,630 --> 00:03:27,200
He’d be so proud
65
00:03:27,200 --> 00:03:29,540
to see you wearing a badge.
66
00:03:29,540 --> 00:03:33,280
You know, all we used to talk
about was becoming detectives.
67
00:03:33,280 --> 00:03:36,210
Wait a minute, my grandfather,
he wanted to be a cop?
Yeah.
68
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
Oh, yeah.
69
00:03:37,210 --> 00:03:39,250
That-that was,
that was the dream
70
00:03:39,250 --> 00:03:42,320
until December 7, 1941,
71
00:03:42,320 --> 00:03:44,320
when it... it all changed.
72
00:03:44,320 --> 00:03:45,820
Yeah.
73
00:03:45,820 --> 00:03:48,960
I think about him a lot.
You know, what might’ve been
74
00:03:48,960 --> 00:03:51,390
if he hadn’t
lost his life that day.
75
00:03:51,390 --> 00:03:54,560
I joined the HPD.
76
00:03:54,560 --> 00:03:58,170
But that was because
of all of the people
77
00:03:58,170 --> 00:04:00,840
that sacrificed their lives.
78
00:04:00,840 --> 00:04:04,170
Just like your grandfather.
79
00:04:04,170 --> 00:04:07,880
All those years of service--
80
00:04:07,880 --> 00:04:10,310
I did it to honor him.
81
00:04:10,310 --> 00:04:13,120
That’s, uh...
82
00:04:13,120 --> 00:04:15,350
Milton, that’s...
that’s incredible.
83
00:04:15,350 --> 00:04:17,120
I don’t know what to say.
You know,
84
00:04:17,120 --> 00:04:19,820
when I knew I was
gonna meet you,
85
00:04:19,820 --> 00:04:23,330
I dug this
out of storage.
86
00:04:23,330 --> 00:04:26,600
It belongs to your
grandfather.
87
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
It’s even got
your initials on it, too.
88
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
Yeah, it does.
89
00:04:30,000 --> 00:04:32,600
You know, inside, there’s
a bit of a mystery.
90
00:04:32,600 --> 00:04:35,640
It’s the last
unsolved case
91
00:04:35,640 --> 00:04:37,340
of Chang Apana.
92
00:04:37,340 --> 00:04:39,880
The Chang Apana?
93
00:04:39,880 --> 00:04:43,510
The legendary
HPD detective,
94
00:04:43,510 --> 00:04:45,250
Chang Apana.
95
00:04:45,250 --> 00:04:47,420
Your grandfather
and I were obsessed.
96
00:04:47,420 --> 00:04:49,150
We used to get together
on the weekends,
97
00:04:49,150 --> 00:04:50,620
see if we could
crack the case.
98
00:04:50,620 --> 00:04:53,090
We thought it would be
good, you know, practice
99
00:04:53,090 --> 00:04:55,660
to became detectives.
100
00:04:55,660 --> 00:04:58,430
Now, I’m gonna leave
this with you, because,
101
00:04:58,430 --> 00:05:01,630
uh, maybe you’ll have
better luck than we did.
102
00:05:01,630 --> 00:05:02,860
How ’bout that?
103
00:05:02,860 --> 00:05:04,330
I’m gonna treasure this, Milton.
104
00:05:04,330 --> 00:05:06,370
Uh, thank you so much.
105
00:05:06,370 --> 00:05:10,170
I can’t get over it.
You look so much like him.
106
00:05:10,170 --> 00:05:12,840
Take it easy.
You, too, sir.
107
00:05:31,890 --> 00:05:34,060
♪ ♪
108
00:05:57,720 --> 00:06:01,290
♪ ♪
109
00:06:21,540 --> 00:06:23,480
♪ ♪
110
00:06:39,830 --> 00:06:42,430
I think that was
mostly a success.
111
00:06:42,430 --> 00:06:44,670
What’re you talking about,
mostly a success?
112
00:06:44,670 --> 00:06:46,570
Everybody I spoke to
said it was awesome.
113
00:06:46,570 --> 00:06:48,570
That’s because it was free.
114
00:06:48,570 --> 00:06:50,210
I’m telling you, we made
a lot of fans tonight.
115
00:06:50,210 --> 00:06:51,410
All right? Those people
are gonna be back
116
00:06:51,410 --> 00:06:52,840
with their friends,
with their family,
117
00:06:52,840 --> 00:06:54,180
and they’re gonna pay
for a meal, I’m telling you.
118
00:06:54,180 --> 00:06:57,150
I hope so because, so far, the
only thing that this has done
119
00:06:57,150 --> 00:06:59,080
is give me a headache
and emptied my pocket.
120
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
We got to figure out a way
to make some money. I-I mean,
121
00:07:01,720 --> 00:07:03,320
nobody warned us about this?
I mean...
122
00:07:03,320 --> 00:07:05,350
You mean why didn’t we listen
when everybody warned us,
123
00:07:05,350 --> 00:07:06,320
is that what you mean?
124
00:07:10,330 --> 00:07:12,730
Who’s the kid in that photo?
125
00:07:12,730 --> 00:07:14,330
This picture?
Yeah.
126
00:07:14,330 --> 00:07:17,700
That is Steven McGarrett senior.
127
00:07:17,700 --> 00:07:19,170
Oh, wow.
That’s my granddaddy.
128
00:07:19,170 --> 00:07:22,170
Oh, yeah?
And he’s with,
uh, none other
129
00:07:22,170 --> 00:07:23,910
than Chang Apana.
130
00:07:23,910 --> 00:07:25,740
Oh, that’s, uh,
that’s Chang Apana, huh?
131
00:07:25,740 --> 00:07:27,640
Yeah, the one, the only.
132
00:07:27,640 --> 00:07:29,340
I don’t get it.
Why do people lose their mind
133
00:07:29,340 --> 00:07:30,980
every time Chang Apana’s name
gets brought up?
134
00:07:30,980 --> 00:07:33,480
Are you kidding me?
Danny, guy was a legend.
135
00:07:33,480 --> 00:07:35,720
I mean,
136
00:07:35,720 --> 00:07:38,020
he was-he was
a real-life Hawaiian cowboy
137
00:07:38,020 --> 00:07:40,490
who became HPD’s
most famous detective.
138
00:07:40,490 --> 00:07:43,460
34 years this guy
policed Blood Town
139
00:07:43,460 --> 00:07:45,760
and Hell’s Half Acre,
almost single-handedly
140
00:07:45,760 --> 00:07:48,030
busting up gambling joints,
opium dens,
141
00:07:48,030 --> 00:07:50,170
and he did all of it
without a gun.
142
00:07:50,170 --> 00:07:52,130
His weapon of choice
was a bullwhip.
143
00:07:52,130 --> 00:07:55,500
He’s like the Hawaiian, uh,
Indiana Jones.
144
00:07:55,500 --> 00:07:56,940
That’s right.
He was-he was also
145
00:07:56,940 --> 00:07:59,510
the inspiration for
Charlie Chan, but he was, eh,
146
00:07:59,510 --> 00:08:00,840
less like
that character.
147
00:08:00,840 --> 00:08:04,450
This guy was stabbed six times,
he was shot once,
148
00:08:04,450 --> 00:08:07,180
he got thrown out of a
second-story window, run over
149
00:08:07,180 --> 00:08:09,080
by a horse and
buggy. I mean...
150
00:08:09,080 --> 00:08:10,290
I can’t believe he lived
151
00:08:10,290 --> 00:08:12,020
through it all.
And you know what else?
152
00:08:12,020 --> 00:08:13,620
He never let a bad guy get away.
153
00:08:13,620 --> 00:08:15,460
Apprehended every one
of his suspects.
154
00:08:15,460 --> 00:08:16,860
Sounds like you.
155
00:08:16,860 --> 00:08:18,190
He was also
a three-time
156
00:08:18,190 --> 00:08:20,230
recipient of the department’s
medal of valor,
157
00:08:20,230 --> 00:08:21,860
so I’m gonna take that
as a compliment.
158
00:08:21,860 --> 00:08:24,470
Thank you.
That’s not how I meant it.
159
00:08:24,470 --> 00:08:28,440
Anyway, this is Chang Apana’s
last unsolved case.
160
00:08:28,440 --> 00:08:31,270
Oh, yeah? Who was the,
uh, who was the victim?
161
00:08:31,270 --> 00:08:35,080
It was actually a-a
missing persons case.
162
00:08:35,080 --> 00:08:36,380
This kid.
163
00:08:37,650 --> 00:08:39,280
Lyla Kekoa.
She was a girl,
164
00:08:39,280 --> 00:08:42,520
went missing
in April, 1932.
165
00:08:42,520 --> 00:08:45,020
I guess she was
from a-a poor family.
166
00:08:45,020 --> 00:08:47,560
Um, says here that, uh,
167
00:08:47,560 --> 00:08:50,190
whole family worked
on a-on a sugarcane plantation.
168
00:08:50,190 --> 00:08:52,030
Basically, the type of girl
whose disappearance
169
00:08:52,030 --> 00:08:54,260
probably wouldn’t
attract much attention,
170
00:08:54,260 --> 00:08:56,830
but it didn’t stop Apana
from working this case every day
171
00:08:56,830 --> 00:08:59,970
until he was forced to retire.
Milton was right,
172
00:08:59,970 --> 00:09:01,840
there’s a-there’s a lot
of stuff in here. I just...
173
00:09:01,840 --> 00:09:03,240
I don’t know-I don’t know
where to start
174
00:09:03,240 --> 00:09:05,470
or what to do with it, even.
Well,
175
00:09:05,470 --> 00:09:08,110
good news is,
uh, I don’t have to.
176
00:09:08,110 --> 00:09:10,480
So I’m gonna
wish you luck.
177
00:09:12,110 --> 00:09:13,450
Have a good evening.
178
00:09:13,450 --> 00:09:15,120
Hey, drive safe.
179
00:09:40,480 --> 00:09:42,410
♪ ♪
180
00:10:02,100 --> 00:10:04,370
♪ ♪
181
00:10:17,180 --> 00:10:19,010
Chucklehead, wake up.
182
00:10:19,010 --> 00:10:21,250
Hey, wake up. What’re you doing?
Huh?
183
00:10:21,250 --> 00:10:23,380
Wake up. Got something.
184
00:10:23,380 --> 00:10:25,090
Oh, Milton.
185
00:10:25,090 --> 00:10:26,920
Must’ve dozed off.
Well, that’s,
uh, you know,
186
00:10:26,920 --> 00:10:29,490
what happens when you burn
this much midnight oil.
187
00:10:29,490 --> 00:10:32,860
Anyway, so, I told you I put
the word out to my stoolies.
188
00:10:32,860 --> 00:10:35,660
Something came back,
third party.
189
00:10:35,660 --> 00:10:38,500
Uh, deal is I cannot know
who or where it came from.
190
00:10:39,770 --> 00:10:42,200
Think you might
like it.
(groans)
191
00:10:45,210 --> 00:10:47,310
Lyla.
192
00:10:47,310 --> 00:10:50,210
April, 1932.
I mean, it’s got to be
193
00:10:50,210 --> 00:10:51,710
one of the last
photographs taken
194
00:10:51,710 --> 00:10:53,680
of this kid
before she went missing.
195
00:10:53,680 --> 00:10:55,750
Take a look, uh, what she’s
wearing around her neck.
196
00:11:02,090 --> 00:11:03,960
STEVE:
That’s some serious ice.
197
00:11:05,090 --> 00:11:07,530
Looks to me like
around $500 worth.
198
00:11:07,530 --> 00:11:08,930
Let me ask you
a question, Milton.
199
00:11:08,930 --> 00:11:10,730
How does a poor girl
like Lyla end up
200
00:11:10,730 --> 00:11:12,330
with a piece like that?
201
00:11:12,330 --> 00:11:14,570
I don’t know.
202
00:11:16,670 --> 00:11:19,240
So you’re gonna go see
the brother again, huh?
203
00:11:25,350 --> 00:11:26,580
Milton, get down!
204
00:11:35,860 --> 00:11:37,660
You know, generally,
when people shoot at you
205
00:11:37,660 --> 00:11:40,230
in front of your office, it
means you’re on to something.
206
00:11:40,230 --> 00:11:41,460
It looks like
somebody wants
207
00:11:41,460 --> 00:11:43,730
Lyla’s disappearance
to remain a mystery.
208
00:11:49,700 --> 00:11:51,710
♪ ♪
209
00:11:53,340 --> 00:11:55,910
And you say you didn’t
get a look at the perps?
210
00:11:55,910 --> 00:11:58,950
No. It was dark and over
quickly, like my first marriage.
211
00:12:02,750 --> 00:12:06,650
Whoa, Flanagan.
Come over here.
212
00:12:06,650 --> 00:12:08,460
Detective McGarrett.
Glad to see you’re okay.
213
00:12:08,460 --> 00:12:09,660
I appreciate that, thanks.
214
00:12:09,660 --> 00:12:11,990
Listen, I need you
to put the word out
215
00:12:11,990 --> 00:12:14,030
we’re looking for
a maroon Fleetmaster.
216
00:12:14,030 --> 00:12:16,360
Usual reward
for any information, okay?
217
00:12:16,360 --> 00:12:17,770
I’m on it.
218
00:12:22,300 --> 00:12:23,810
So, today,
what we’re gonna do,
219
00:12:23,810 --> 00:12:25,340
I’m gonna put your arms
over your side
220
00:12:25,340 --> 00:12:26,470
and you’re gonna push up, okay?
221
00:12:26,470 --> 00:12:28,010
So, what I need you to do is
222
00:12:28,010 --> 00:12:30,750
put your hands down by
your chest here, okay?
223
00:12:30,750 --> 00:12:32,350
Oh, you’re
not gonna
224
00:12:32,350 --> 00:12:33,750
catch a wave like that,
you know?
225
00:12:33,750 --> 00:12:34,920
good luck trying
to catch a wave
226
00:12:34,920 --> 00:12:36,380
lying on your side,
but I promise you,
227
00:12:36,380 --> 00:12:37,450
it’s not good.
(woman giggles)
228
00:12:37,450 --> 00:12:39,250
Okay, so, if you want
to surf today, sister,
229
00:12:39,250 --> 00:12:40,990
you-you gonna need
to be on your stomach.
230
00:12:40,990 --> 00:12:43,160
You’re cute.
All right,
o-okay.
231
00:12:43,160 --> 00:12:44,330
I promise you, you’re not,
232
00:12:44,330 --> 00:12:45,830
y-you’re not gonna
catch a wave like that.
233
00:12:45,830 --> 00:12:47,460
You need to flip over
to the other side.
234
00:12:47,460 --> 00:12:48,960
Okay?
235
00:12:48,960 --> 00:12:50,260
If that’s what
you want to do.
236
00:12:50,260 --> 00:12:52,470
Then you can carry on
trying to surf like this,
237
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
but, uh,
today’s not...
(coughs)
238
00:12:55,470 --> 00:12:57,640
Hey, if it’s surf
lesson you guys want,
239
00:12:57,640 --> 00:12:59,670
then go down to the office
and book with them, okay?
240
00:12:59,670 --> 00:13:01,480
It’s about your sister.
241
00:13:02,880 --> 00:13:05,150
Just give me a
minute, okay?
242
00:13:07,950 --> 00:13:10,550
I already told you
everything I know, okay?
243
00:13:10,550 --> 00:13:12,420
Lyla disappeared
a long time ago.
244
00:13:12,420 --> 00:13:15,290
All right? I-I don’t
have anything else to say.
Maybe you help us
245
00:13:15,290 --> 00:13:17,590
a little bit. I mean,
I’m getting sand in my shoes.
246
00:13:18,790 --> 00:13:22,060
You ever seen that
photograph of your sister?
247
00:13:22,060 --> 00:13:23,800
No. No. Where’d you
get this from?
248
00:13:23,800 --> 00:13:25,130
It’s, uh, from
249
00:13:25,130 --> 00:13:26,900
an anonymous donor.
We don’t know who took it,
250
00:13:26,900 --> 00:13:28,270
we don’t know
where it’s from.
251
00:13:28,270 --> 00:13:30,540
But, uh, we do know that it’s
probably the last photograph
252
00:13:30,540 --> 00:13:31,710
taken of her.
And we’re just curious--
253
00:13:31,710 --> 00:13:32,970
maybe you could help us out--
254
00:13:32,970 --> 00:13:34,080
where she got
a necklace like that.
255
00:13:34,080 --> 00:13:35,410
We’re thinking
somebody
256
00:13:35,410 --> 00:13:38,310
must’ve bought that for her.
Maybe an admirer.
257
00:13:38,310 --> 00:13:39,850
Wonder if you had
anybody in mind.
258
00:13:41,580 --> 00:13:44,020
Yeah.
Yeah, I think I know.
259
00:14:02,440 --> 00:14:05,810
Okay, just, uh, for my own
sanity, wh-what makes you
260
00:14:05,810 --> 00:14:07,880
think that this time
is gonna be any different?
261
00:14:07,880 --> 00:14:09,210
It has to be.
It does?
262
00:14:09,210 --> 00:14:10,480
Yeah, it does,
all right?
Uh-huh.
263
00:14:10,480 --> 00:14:12,110
We want to find this kid,
Lyla Kekoa--
264
00:14:12,110 --> 00:14:13,380
got to talk to Pettifer.
265
00:14:13,380 --> 00:14:15,180
The last two times that
we made a visit to this guy
266
00:14:15,180 --> 00:14:16,850
his people made it very clear
that he didn’t want to
267
00:14:16,850 --> 00:14:18,090
talk to anybody,
he don’t want any visitors.
268
00:14:18,090 --> 00:14:19,420
Yeah, well, maybe we were
269
00:14:19,420 --> 00:14:21,320
a little too polite
last time, Milton.
270
00:14:21,320 --> 00:14:23,860
Well, we need a warrant, you
understand? Without a warrant,
271
00:14:23,860 --> 00:14:25,890
he’s not gonna let us in.
He’s not gonna invite us in.
272
00:14:25,890 --> 00:14:27,200
This guy--
look at him, look at him.
273
00:14:27,200 --> 00:14:29,100
This beauty. He looks
like a walking pool table.
274
00:14:29,100 --> 00:14:30,770
Just calm down,
calm down.
275
00:14:30,770 --> 00:14:32,870
Just relax. How you doing?
276
00:14:32,870 --> 00:14:33,940
Hey, how you doing there?
You two again.
277
00:14:33,940 --> 00:14:35,340
Yeah.
Yeah.
Unless you have
278
00:14:35,340 --> 00:14:38,010
a search warrant, this is
gonna be a short conversation.
279
00:14:38,010 --> 00:14:40,610
Oh, sure, sure,
we got a warrant.
280
00:14:40,610 --> 00:14:42,480
Yeah, now what... Milton,
where’d you put that...
I had a warrant somewhere.
281
00:14:42,480 --> 00:14:43,540
I had it somewhere, I-I
Milton, where’d you,
uh... where’d you
282
00:14:43,540 --> 00:14:45,250
put that search warrant?
stuck it in my shoe.
283
00:14:45,250 --> 00:14:46,810
(grunts)
284
00:14:47,950 --> 00:14:50,420
Definitely a short conversation.
285
00:14:50,420 --> 00:14:52,590
(grunts)
286
00:14:52,590 --> 00:14:54,190
(sighs)
287
00:14:55,690 --> 00:14:57,890
Afternoon, Mr. Pettifer.
288
00:14:57,890 --> 00:14:59,590
Who the hell are you?
289
00:14:59,590 --> 00:15:00,800
Oh, I’m, uh,
290
00:15:00,800 --> 00:15:02,360
I’m Detective
Steve McGarrett.
291
00:15:02,360 --> 00:15:04,930
And this here handsome thing
is my partner,
292
00:15:04,930 --> 00:15:06,770
Detective Milton Cooper.
293
00:15:06,770 --> 00:15:09,100
Is that, uh, that the LA Times?
294
00:15:09,100 --> 00:15:10,200
Can I see that?
295
00:15:10,200 --> 00:15:11,770
That’s amazing.
You had this flown in
296
00:15:11,770 --> 00:15:14,040
from the... from the states?
That’s very rich, very nice.
297
00:15:14,040 --> 00:15:16,040
You can’t just
barge into my house
298
00:15:16,040 --> 00:15:17,850
and harass me
in my own home.
299
00:15:17,850 --> 00:15:19,310
Governor Poindexter
will hear about this.
300
00:15:19,310 --> 00:15:21,220
I’ll have both your badges.
301
00:15:21,220 --> 00:15:22,820
Mr. Pettifer,
we just want five minutes
302
00:15:22,820 --> 00:15:24,620
of your time,
Just a couple questions.
303
00:15:24,620 --> 00:15:26,850
I want you off my property now.
304
00:15:26,850 --> 00:15:28,260
Uh-huh. I understand
that, sir.
305
00:15:28,260 --> 00:15:29,620
Why don’t you
take a look at this?
306
00:15:30,930 --> 00:15:34,060
That kid’s name
was Lyla Kekoa,
307
00:15:34,060 --> 00:15:36,030
but I don’t have to
tell you that, do I?
308
00:15:38,430 --> 00:15:40,570
Such a rare beauty.
309
00:15:40,570 --> 00:15:42,240
So much life ahead of her.
310
00:15:42,240 --> 00:15:45,340
(sighs)
But it’s been nine years now,
311
00:15:45,340 --> 00:15:47,710
I don’t know how
you think I can help.
312
00:15:47,710 --> 00:15:49,840
Well, you can start by,
uh, maybe telling us
313
00:15:49,840 --> 00:15:51,110
if you know anything
about that ice
314
00:15:51,110 --> 00:15:52,880
she was wearing around
her neck in that picture.
315
00:15:52,880 --> 00:15:54,320
I don’t know anything
about that.
316
00:15:54,320 --> 00:15:56,380
Really?
Well, ’cause we, uh,
317
00:15:56,380 --> 00:15:59,120
think that somebody
bought it for her,
318
00:15:59,120 --> 00:16:00,590
somebody who can afford
a thing like that.
319
00:16:00,590 --> 00:16:02,620
Someone with a nice plantation,
320
00:16:02,620 --> 00:16:04,430
somebody who, uh, has papers
flown in from the States...
321
00:16:04,430 --> 00:16:05,890
Now, wait a second.
No, you
322
00:16:05,890 --> 00:16:07,500
wait a second, sir.
323
00:16:07,500 --> 00:16:08,830
You had her father
and her brother
324
00:16:08,830 --> 00:16:11,100
working in the cane fields,
but you had that kid
325
00:16:11,100 --> 00:16:12,970
up here in the house,
didn’t you, huh?
326
00:16:12,970 --> 00:16:14,900
She meant something
to you, Mr. Pettifer.
327
00:16:17,240 --> 00:16:18,240
Lyla.
328
00:16:20,680 --> 00:16:23,280
(sighs) Lyla was too
delicate to work the cane.
329
00:16:23,280 --> 00:16:24,550
Uh-huh.
330
00:16:24,550 --> 00:16:27,350
Uh, so you had her up here.
Was that out of the kindness
331
00:16:27,350 --> 00:16:29,920
of your heart or did she
have to do something for you?
332
00:16:29,920 --> 00:16:31,150
I loved Lyla.
333
00:16:31,150 --> 00:16:32,650
Like a daughter.
334
00:16:32,650 --> 00:16:35,260
If you cared about her,
now’s the time to show it.
335
00:16:35,260 --> 00:16:36,890
(sighs)
336
00:16:38,860 --> 00:16:41,860
Lyla came to me a week
before she went missing.
337
00:16:41,860 --> 00:16:43,200
What, uh, what for?
338
00:16:43,200 --> 00:16:44,570
To offer me money.
339
00:16:44,570 --> 00:16:46,130
$300 dollars,
as I recall.
340
00:16:46,130 --> 00:16:48,200
Wait a minute,
Lyla gave you money?
341
00:16:48,200 --> 00:16:50,240
It was the first installment
to pay off a debt
342
00:16:50,240 --> 00:16:51,640
her father had owed me.
343
00:16:51,640 --> 00:16:54,280
She was determined to get
her family off my plantation.
344
00:16:54,280 --> 00:16:55,580
Wait a minute,
you didn’t think to ask
345
00:16:55,580 --> 00:16:57,010
where this kid
was getting the money?
346
00:16:57,010 --> 00:16:59,050
Maybe where
the necklace came from.
347
00:17:00,250 --> 00:17:02,050
Believe what you want,
detectives.
348
00:17:02,050 --> 00:17:04,250
The truth is I only wanted
the best for that girl.
349
00:17:04,250 --> 00:17:06,190
(phone ringing)
And when she offered me
the money...
350
00:17:08,620 --> 00:17:09,660
...it hurt.
351
00:17:11,130 --> 00:17:12,290
You gonna answer that?
352
00:17:12,290 --> 00:17:15,360
(sighs)
353
00:17:15,360 --> 00:17:17,900
(grunts)
Hello.
354
00:17:20,270 --> 00:17:22,400
Yes.
It’s for you.
355
00:17:25,140 --> 00:17:26,640
Detective McGarrett.
356
00:17:26,640 --> 00:17:29,340
Sir, I got word from
one of my street snitches.
357
00:17:29,340 --> 00:17:30,810
He’s got eyes on
that Fleetmaster.
358
00:17:30,810 --> 00:17:32,780
You get the address?
359
00:17:32,780 --> 00:17:34,780
DANNY:
I tell you what,
I do not believe Pettifer,
360
00:17:34,780 --> 00:17:36,820
not for two seconds, okay?
361
00:17:36,820 --> 00:17:37,950
He had motive, all right?
362
00:17:37,950 --> 00:17:40,050
Lyla, his, uh,
his precious, his daughter,
363
00:17:40,050 --> 00:17:41,620
she wanted to leave
the plantation-- come on.
364
00:17:41,620 --> 00:17:43,790
If she was desperate to
pay off Mr. Pettifer,
365
00:17:43,790 --> 00:17:45,230
then who knows
what kind of trouble
366
00:17:45,230 --> 00:17:46,630
that girl got
mixed up in.
367
00:17:46,630 --> 00:17:49,260
Probably the kind of trouble
make a girl disappear.
368
00:17:54,470 --> 00:17:56,200
DANNY:
There’s our Fleetmaster.
369
00:18:00,070 --> 00:18:01,440
Shot-out taillight.
370
00:18:02,910 --> 00:18:05,750
And a couple fatheads
who look like they enjoy
371
00:18:05,750 --> 00:18:07,180
shooting at cops.
STEVE:
Yeah,
372
00:18:07,180 --> 00:18:09,150
that’s them right there.
373
00:18:09,150 --> 00:18:11,250
DANNY: Guess they’re not
in the mood to talk.
(engine starts)
374
00:18:19,090 --> 00:18:21,960
(siren wailing)
375
00:18:30,740 --> 00:18:32,440
And get closer.
376
00:18:32,440 --> 00:18:34,380
I’m gonna shoot out his tires.
All right, all
right, all right.
377
00:18:34,380 --> 00:18:36,080
Do whatever you’re gonna
do, but make it quick.
378
00:18:38,010 --> 00:18:39,680
Whoa, hey!
379
00:18:48,920 --> 00:18:49,990
It’s just what I need
in my life--
380
00:18:49,990 --> 00:18:51,460
a nice drive out to the country.
381
00:18:51,460 --> 00:18:53,230
Shut up and shoot, will you?
382
00:18:53,230 --> 00:18:55,060
DANNY:
You know, these
automobile things--
383
00:18:55,060 --> 00:18:56,960
they work a lot better when
you’re actually on the road.
384
00:18:56,960 --> 00:18:58,100
You know what I mean,
on the road.
385
00:19:17,550 --> 00:19:19,020
♪ ♪
386
00:19:29,200 --> 00:19:30,700
(grunts)
387
00:19:39,740 --> 00:19:41,040
Oh, no, no, no.
388
00:19:41,040 --> 00:19:42,780
Steve, it’s gonna blow.
Get back.
389
00:19:51,250 --> 00:19:52,920
STEVE:
They’re both dead.
390
00:19:52,920 --> 00:19:54,320
(coughing)
Then get out of there!
391
00:19:55,390 --> 00:19:56,890
What are you doing?
392
00:20:01,060 --> 00:20:02,530
You crazy idiot!
What are you doing?
393
00:20:02,530 --> 00:20:04,330
(yells)
394
00:20:09,600 --> 00:20:11,170
STEVE:
Aw, damn it.
395
00:20:11,170 --> 00:20:13,410
Damn it?
How about
396
00:20:13,410 --> 00:20:15,740
"thank you for saving me
from being barbecued"?
397
00:20:15,740 --> 00:20:17,240
How about that?
398
00:20:17,240 --> 00:20:19,580
I was trying
to get his wallet.
399
00:20:19,580 --> 00:20:20,850
Now our best hope
400
00:20:20,850 --> 00:20:23,320
of ID’ing those guys
just went up in smoke.
401
00:20:26,320 --> 00:20:28,260
♪ ♪
402
00:20:37,470 --> 00:20:38,770
STEVE:
Milton.
403
00:20:38,770 --> 00:20:40,070
What?
404
00:20:40,070 --> 00:20:42,640
Come have a look at this.
It’s pretty bad.
405
00:20:42,640 --> 00:20:45,240
He, uh, he wants me
to come over there.
406
00:20:45,240 --> 00:20:48,140
He thinks I’ll get sick
if I look at his open,
407
00:20:48,140 --> 00:20:50,950
pustulous sore.
CUNHA:
Most people can’t stand
408
00:20:50,950 --> 00:20:52,710
the sight of blood.
Nothing to be ashamed of.
409
00:20:52,710 --> 00:20:54,380
Nothing to be
ashamed of, buddy.
410
00:20:54,380 --> 00:20:57,380
That’s very nice
of you, uh, nurse.
411
00:20:57,380 --> 00:20:58,650
You have a nice
bedside manner.
412
00:20:58,650 --> 00:21:00,350
You’re gonna need it
dealing with that guy.
413
00:21:00,350 --> 00:21:01,460
Thanks.
414
00:21:01,460 --> 00:21:02,690
Uh, but for the record...
415
00:21:03,690 --> 00:21:05,030
...I’m a doctor.
416
00:21:05,030 --> 00:21:06,590
Apologies.
417
00:21:06,590 --> 00:21:07,930
(man yelps)
418
00:21:20,070 --> 00:21:21,610
Bingo.
419
00:21:21,610 --> 00:21:24,380
I need a phone.
420
00:21:24,380 --> 00:21:26,250
There you are. Hey.
421
00:21:26,250 --> 00:21:28,050
Hey. Okay, so, I, uh, roped
422
00:21:28,050 --> 00:21:29,580
Flanagan in
to help us, obviously.
423
00:21:29,580 --> 00:21:31,890
So I’m sitting in there and
I notice the, uh, the jock guy
424
00:21:31,890 --> 00:21:33,550
getting his arm worked on.
I don’t know if you see,
425
00:21:33,550 --> 00:21:35,590
Yeah.
but his, uh, his girlfriend
had this, uh,
426
00:21:35,590 --> 00:21:37,490
letterman sweater on.
Anyway, long story short,
427
00:21:37,490 --> 00:21:39,890
made me think of where I seen
something like that before.
428
00:21:39,890 --> 00:21:42,860
Take a look at the sweater
under her leg.
429
00:21:44,430 --> 00:21:46,000
I see an F.
430
00:21:46,000 --> 00:21:47,130
Uh, what is that a 32?
431
00:21:47,130 --> 00:21:49,240
F 32?
Turns out that sweater’s
432
00:21:49,240 --> 00:21:50,910
from Franklin High School.
433
00:21:50,910 --> 00:21:52,570
Sent Flanagan down
to the library, he picks up
434
00:21:52,570 --> 00:21:54,480
the yearbook from that time...
435
00:21:54,480 --> 00:21:56,040
Went through, looking
for a picture of the girl
436
00:21:56,040 --> 00:21:58,080
from that photograph...
437
00:21:59,680 --> 00:22:01,650
Class of 1932.
438
00:22:01,650 --> 00:22:04,350
STEVE:
Well, look at that. Alexa Alani.
439
00:22:04,350 --> 00:22:07,290
Wait a minute, Alexa Alani--
why’s that name ring a bell?
440
00:22:12,830 --> 00:22:16,360
♪ Someone like you ♪
441
00:22:16,360 --> 00:22:19,730
♪ Cures everything gloomy ♪
442
00:22:19,730 --> 00:22:21,740
♪ Turns wrong into right ♪
443
00:22:21,740 --> 00:22:23,340
♪ Brightens the night ♪
444
00:22:23,340 --> 00:22:27,040
♪ Brings happiness to me ♪
445
00:22:27,040 --> 00:22:29,240
♪ Makes me luckier
than throwing a seven ♪
446
00:22:29,240 --> 00:22:31,510
♪ Takes me nearer to heaven ♪
447
00:22:31,510 --> 00:22:34,220
♪ Than anyone’s allowed to do ♪
448
00:22:34,220 --> 00:22:36,250
♪ When your heart is talking ♪
449
00:22:36,250 --> 00:22:39,250
♪ I feel like I’m
walking on a cloud ♪
450
00:22:39,250 --> 00:22:41,220
♪ Some lucky someday ♪
451
00:22:41,220 --> 00:22:43,820
♪ I’ll find ♪
452
00:22:43,820 --> 00:22:47,360
♪ Someone I can boast to... ♪
453
00:22:47,360 --> 00:22:49,930
STEVE: Hey.
DANNY: Huh?
454
00:22:49,930 --> 00:22:52,200
That’s Earl Blackstone.
455
00:22:52,200 --> 00:22:54,130
I see that. That’s-that’s
not why we’re here, though.
456
00:22:54,130 --> 00:22:56,970
Okay? McGarrett?
457
00:22:56,970 --> 00:23:01,240
♪ You know who, who,
who I’ll give the most to ♪
458
00:23:01,240 --> 00:23:04,510
♪ You prey on my mind,
stay till I find ♪
459
00:23:04,510 --> 00:23:07,980
♪ Someone like you... ♪
460
00:23:11,250 --> 00:23:14,760
(indistinct chatter)
461
00:23:18,160 --> 00:23:19,660
Hi.
462
00:23:19,660 --> 00:23:21,160
How’s everybody doing tonight?
463
00:23:21,160 --> 00:23:24,670
The singer’s really
something, isn’t she?
464
00:23:24,670 --> 00:23:26,270
Oh, you’re not
gonna introduce me?
465
00:23:26,270 --> 00:23:28,100
Yuki?
466
00:23:28,100 --> 00:23:31,370
This is Detective
Steve McGarrett.
467
00:23:31,370 --> 00:23:34,210
He’s also the latest example
of the harassment I’ve been
468
00:23:34,210 --> 00:23:37,040
subjected to by his department
of degenerate cops.
469
00:23:37,040 --> 00:23:38,480
Earl, it’s
very simple.
470
00:23:38,480 --> 00:23:41,380
If you want HPD to leave you
alone, all you got to do
471
00:23:41,380 --> 00:23:44,520
is not run illegal gambling dens
and don’t push dope.
472
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
Now, that sounds like slander.
473
00:23:46,120 --> 00:23:47,450
Unless of course,
474
00:23:47,450 --> 00:23:48,790
you have some evidence?
475
00:23:48,790 --> 00:23:50,660
No...
476
00:23:50,660 --> 00:23:56,130
Because if you did, I would be
in jail instead of sitting here
477
00:23:56,130 --> 00:23:58,130
in this fine establishment
with this
478
00:23:58,130 --> 00:24:00,270
beautiful young lady,
479
00:24:00,270 --> 00:24:03,140
sipping on Krug ’28.
480
00:24:03,140 --> 00:24:05,610
♪ Any other boy... ♪
481
00:24:05,610 --> 00:24:07,610
Steven.
482
00:24:07,610 --> 00:24:09,780
Yeah.
483
00:24:09,780 --> 00:24:11,250
Uh, you could, uh,
484
00:24:11,250 --> 00:24:14,620
you know, use the bathroom
or something?
485
00:24:14,620 --> 00:24:17,650
Well, Yuki,
486
00:24:17,650 --> 00:24:19,250
it was a pleasure.
487
00:24:19,250 --> 00:24:21,390
Nice to meet you.
488
00:24:21,390 --> 00:24:23,260
ADAM:
Good-bye, Detective.
489
00:24:23,260 --> 00:24:24,460
You stay safe now.
490
00:24:26,330 --> 00:24:28,260
’28, huh?
491
00:24:31,800 --> 00:24:34,800
Thanks for the drink, Earl.
492
00:24:34,800 --> 00:24:36,240
I’ll see you around.
493
00:24:36,240 --> 00:24:37,670
Yuki.
494
00:24:37,670 --> 00:24:41,280
♪ Like you for me ♪
495
00:24:41,280 --> 00:24:45,210
♪ Until I find someone
like you. ♪
496
00:24:47,980 --> 00:24:51,850
(applause)
497
00:24:51,850 --> 00:24:53,820
KAMEKONA:
Ladies and gentlemen,
498
00:24:53,820 --> 00:24:58,760
let’s hear it once again
for the exquisite Alexa Alani.
499
00:24:58,760 --> 00:25:00,260
(applause)
500
00:25:01,360 --> 00:25:03,330
Toodles, boys.
501
00:25:03,330 --> 00:25:05,270
♪ ♪
502
00:25:14,240 --> 00:25:15,880
DANNY:
Nice set.
503
00:25:15,880 --> 00:25:17,540
Yeah.
504
00:25:17,540 --> 00:25:20,050
You only saw
the last couple of minutes.
505
00:25:20,050 --> 00:25:21,750
STEVE:
Oh, maybe
506
00:25:21,750 --> 00:25:23,550
we could catch the rest of
your show some other time.
507
00:25:23,550 --> 00:25:26,450
Say, do you mind if we ask you
some questions?
508
00:25:26,450 --> 00:25:28,860
I don’t talk to cops.
509
00:25:30,760 --> 00:25:32,430
Good night, Detectives.
510
00:25:32,430 --> 00:25:34,460
Good night.
511
00:25:34,460 --> 00:25:36,360
That went well.
512
00:25:38,930 --> 00:25:40,870
Oh.
513
00:25:43,200 --> 00:25:44,870
Sorry for the secrecy.
514
00:25:44,870 --> 00:25:47,210
There were a lot of eyes
on me in that room.
515
00:25:47,210 --> 00:25:48,980
Yes. Yes, there were.
516
00:25:48,980 --> 00:25:50,580
Talking to cops can be
bad for your health.
517
00:25:50,580 --> 00:25:52,110
Ah.
Figured you’d
be calling.
518
00:25:52,110 --> 00:25:55,850
Heard you were going around town
asking questions about Lyla.
519
00:25:55,850 --> 00:25:57,720
How did you know her?
We were hula girls
520
00:25:57,720 --> 00:25:59,220
in the same show.
521
00:25:59,220 --> 00:26:02,690
She was working two jobs, trying
to pay off her father’s debts,
522
00:26:02,690 --> 00:26:04,020
make a better life.
523
00:26:04,020 --> 00:26:05,360
DANNY:
Well, I got to ask you,
524
00:26:05,360 --> 00:26:08,130
you ever seen her wearing
this necklace before?
525
00:26:10,330 --> 00:26:12,530
I was with her the night
that photo was taken.
526
00:26:12,530 --> 00:26:13,700
DANNY:
Hmm.
527
00:26:13,700 --> 00:26:15,640
We were at the
same joint,
528
00:26:15,640 --> 00:26:17,640
the Gator Lounge.
529
00:26:17,640 --> 00:26:20,640
Lyla was over the moon.
530
00:26:20,640 --> 00:26:22,040
Over the moon?
531
00:26:22,040 --> 00:26:24,480
She was in love.
532
00:26:24,480 --> 00:26:27,650
It was around 1:00. She got
into a man’s fancy new car,
533
00:26:27,650 --> 00:26:29,180
and, uh,
534
00:26:29,180 --> 00:26:31,220
and that was it.
535
00:26:31,220 --> 00:26:34,220
Is that, uh, the guy
who gave her the necklace?
536
00:26:34,220 --> 00:26:36,360
Mm-hmm.
Same guy, huh?
537
00:26:36,360 --> 00:26:37,930
What was his name?
538
00:26:37,930 --> 00:26:40,630
Would’ve been a big scandal
if people had put it together.
539
00:26:42,600 --> 00:26:44,260
She was seeing...
(gunshot)
540
00:26:44,260 --> 00:26:45,500
(gasping)
541
00:26:47,330 --> 00:26:49,670
(tires screeching)
542
00:26:49,670 --> 00:26:51,940
(gunshots)
Alexa. Alexa, stay with me.
543
00:26:51,940 --> 00:26:54,140
Stay with me. We’re gonna get
an ambulance, you understand?
544
00:26:54,140 --> 00:26:57,080
Who was Lyla’s boyfriend?
What was his name?
545
00:26:57,080 --> 00:26:58,650
James-James.
546
00:26:58,650 --> 00:27:00,610
James? James who?
547
00:27:00,610 --> 00:27:02,550
(gasps)
548
00:27:04,520 --> 00:27:06,090
(siren wailing)
549
00:27:07,190 --> 00:27:10,420
Heads up.
550
00:27:10,420 --> 00:27:13,530
(sighs)
551
00:27:13,530 --> 00:27:14,700
GROVER: I told you guys
to drop this
552
00:27:14,700 --> 00:27:16,030
and work the
Blackstone case.
553
00:27:16,030 --> 00:27:17,870
Captain, I can explain.
554
00:27:17,870 --> 00:27:20,800
That’s okay. I think I can
explain it just fine.
555
00:27:20,800 --> 00:27:24,040
Because you two knuckleheads
think you know better than me,
556
00:27:24,040 --> 00:27:26,440
now this poor young girl
is dead.
557
00:27:26,440 --> 00:27:27,940
That about sum it up?
558
00:27:27,940 --> 00:27:29,640
Let me ask the
two of yous
559
00:27:29,640 --> 00:27:33,980
a question: was it worth it?
560
00:27:33,980 --> 00:27:36,320
Whatever information
this girl gave you?
561
00:27:36,320 --> 00:27:38,190
You crack the case with it?
562
00:27:38,190 --> 00:27:40,050
No?
563
00:27:40,050 --> 00:27:41,090
No?
564
00:27:44,360 --> 00:27:46,360
Guns and badges. I’m taking yous
both off the street
565
00:27:46,360 --> 00:27:47,560
until further notice.
566
00:27:47,560 --> 00:27:49,260
Oh, Cap...
Enough!
567
00:27:50,800 --> 00:27:52,330
Guns, badges, now!
568
00:27:52,330 --> 00:27:55,100
Anthony.
569
00:27:55,100 --> 00:27:57,840
I warned yous.
570
00:28:12,490 --> 00:28:14,450
JERRY:
So I went through
the HPD archives,
571
00:28:14,450 --> 00:28:16,260
pulled everything
from around the time
572
00:28:16,260 --> 00:28:17,760
that Lyla Kekoa went missing.
573
00:28:17,760 --> 00:28:21,430
April 10, 1932,
James Whitmour receives
574
00:28:21,430 --> 00:28:23,930
a brand-new Phantom II
575
00:28:23,930 --> 00:28:25,200
for his 25th birthday.
576
00:28:25,200 --> 00:28:26,970
That is definitely
a "fancy car."
577
00:28:26,970 --> 00:28:28,400
That’s our James.
578
00:28:28,400 --> 00:28:31,910
Whitmour? Whit...
Is this kid the son of, uh,
579
00:28:31,910 --> 00:28:35,080
uh, Clarence Whitmour,
the casino man?
580
00:28:35,080 --> 00:28:37,340
Mobster, you mean?
Yeah, the very same.
581
00:28:37,340 --> 00:28:40,150
In fact, his pops is the one
that bought him that car.
582
00:28:40,150 --> 00:28:41,850
Well, who’s the broad?
583
00:28:41,850 --> 00:28:45,890
That would be James’s fiancée,
Ellen DeBecker,
584
00:28:45,890 --> 00:28:49,260
of the DeBecker diamond fortune.
585
00:28:49,260 --> 00:28:52,760
Okay. Well, if I was
engaged to her,
586
00:28:52,760 --> 00:28:55,030
I’d be keeping my hula
girlfriend a secret, too.
587
00:28:55,030 --> 00:28:56,730
Good work, Flanagan.
It looks like we need to talk
588
00:28:56,730 --> 00:28:58,030
to James Whitmour.
589
00:28:58,030 --> 00:28:59,630
Yeah, one problem with that.
590
00:28:59,630 --> 00:29:01,270
He’s dead.
591
00:29:01,270 --> 00:29:03,700
He’s dead.
This ran in the late edition
592
00:29:03,700 --> 00:29:08,180
of the Honolulu Star,
April 18, 1932.
593
00:29:08,180 --> 00:29:11,010
STEVE: April 18.
STEVE:
That’s-that’s the same day
594
00:29:11,010 --> 00:29:12,510
that Lyla went missing.
595
00:29:12,510 --> 00:29:14,110
JERRY:
The crime scene report states
596
00:29:14,110 --> 00:29:17,920
that James Whitmour was found
by a beat cop at 3:30 a.m.
597
00:29:17,920 --> 00:29:20,390
in an alley in Hell’s Half-Acre.
598
00:29:20,390 --> 00:29:24,490
C.O.D., multiple gunshot wounds,
mostly likely tommy gun.
599
00:29:24,490 --> 00:29:26,530
A tommy gun, you say?
600
00:29:26,530 --> 00:29:30,130
Where’s the blood, Flanagan?
601
00:29:30,130 --> 00:29:32,070
If he was hit by a
tommy gun, there’d be
602
00:29:32,070 --> 00:29:34,230
a big pool of blood
under the body.
603
00:29:34,230 --> 00:29:36,000
Show me the autopsy report.
604
00:29:41,110 --> 00:29:44,780
Okay. Right here,
look at this:
605
00:29:44,780 --> 00:29:47,080
"Liver mortis observed
606
00:29:47,080 --> 00:29:50,750
in the posterior and lumbar."
607
00:29:50,750 --> 00:29:53,150
Which means that he would’ve
had to have been sitting down
608
00:29:53,150 --> 00:29:54,660
when he was shot.
609
00:29:54,660 --> 00:29:57,520
Yes, indeed, but the previous
photo you showed us, Flanagan,
610
00:29:57,520 --> 00:30:00,160
he was clearly lying facedown
in the street.
611
00:30:00,160 --> 00:30:01,660
So someone moved the body.
612
00:30:01,660 --> 00:30:05,900
Maybe he was sitting in that
fancy car when he got shot.
613
00:30:05,900 --> 00:30:09,240
If Lyla Kekoa left the club
with James that night,
614
00:30:09,240 --> 00:30:11,270
it’s possible that
she was inside of that car
615
00:30:11,270 --> 00:30:13,640
when the hit went down.
616
00:30:13,640 --> 00:30:15,580
It’s possible.
(phone ringing)
617
00:30:18,650 --> 00:30:21,080
Yes, hello. This is McGarrett.
618
00:30:22,980 --> 00:30:25,850
Doctor, are you
100% sure?
619
00:30:25,850 --> 00:30:29,920
No, no, I appreciate
the call. Thank you.
620
00:30:29,920 --> 00:30:32,630
That was Dr. Shinseki,
from the coroner’s office.
621
00:30:32,630 --> 00:30:34,800
He just told me off the record
that he has managed to I.D.
622
00:30:34,800 --> 00:30:36,830
one of the perps from
the Fleetmaster crash
623
00:30:36,830 --> 00:30:38,330
by his fingerprints.
624
00:30:38,330 --> 00:30:41,330
The man was a known associate
of Clarence Whitmour.
625
00:30:41,330 --> 00:30:43,800
And if I don’t
miss my guess,
626
00:30:43,800 --> 00:30:48,540
Clarence Whitmour knows exactly
who killed his son.
627
00:30:48,540 --> 00:30:50,110
It was Earl Blackstone.
628
00:30:50,110 --> 00:30:51,410
It is common knowledge
629
00:30:51,410 --> 00:30:52,980
that there has been a feud
630
00:30:52,980 --> 00:30:56,250
between these two families
since 1932.
631
00:30:56,250 --> 00:30:59,120
What odds do you want,
on this being the spark
632
00:30:59,120 --> 00:31:00,890
that ignited the whole thing?
633
00:31:00,890 --> 00:31:02,820
All right, let’s say
Lyla was in that car.
634
00:31:02,820 --> 00:31:04,960
All right, makes sense to me
that Whitmour would want
635
00:31:04,960 --> 00:31:06,730
to make the whole thing
disappear because he would not
636
00:31:06,730 --> 00:31:09,700
want people knowing that his son
was messing with a hula girl.
637
00:31:09,700 --> 00:31:12,170
So the crime wasn’t the murder,
it was the cover-up.
638
00:31:12,170 --> 00:31:15,440
Exactly. We need to go and
talk to Clarence Whitmour.
639
00:31:15,440 --> 00:31:17,270
Because you know
what this means?
640
00:31:17,270 --> 00:31:18,870
He knows what happened
to Lyla Kekoa.
641
00:31:37,490 --> 00:31:39,460
♪ ♪
642
00:31:54,410 --> 00:31:56,340
(whistles)
643
00:32:01,350 --> 00:32:03,280
♪ ♪
644
00:32:33,050 --> 00:32:34,980
♪ ♪
645
00:33:04,440 --> 00:33:06,250
♪ ♪
646
00:33:33,810 --> 00:33:35,810
You think we got everyone?
647
00:33:37,840 --> 00:33:39,380
(groans)
648
00:33:40,910 --> 00:33:42,620
Yeah, I do now.
649
00:33:42,620 --> 00:33:46,020
If Whitmour was putting up
this much resistance,
650
00:33:46,020 --> 00:33:48,860
it can only mean one thing.
Yeah, he’s still
in the house.
651
00:33:48,860 --> 00:33:50,920
(grunts)
652
00:33:50,920 --> 00:33:52,560
STEVE:
Lyla Kekoa.
653
00:33:52,560 --> 00:33:53,960
What happened to her?
654
00:33:57,530 --> 00:33:59,670
Huh?
655
00:34:01,130 --> 00:34:03,100
Mr. Cooper, one or two?
Oh.
656
00:34:03,100 --> 00:34:04,870
I-I would say
let’s go with three...
657
00:34:04,870 --> 00:34:07,740
Three?
...’cause time is
of the essence.
658
00:34:07,740 --> 00:34:09,540
And hey, I’m no, uh,
I’m no math wiz,
659
00:34:09,540 --> 00:34:11,210
but I believe
that puts your odds
660
00:34:11,210 --> 00:34:13,880
at, like, uh,
50-50, you know?
661
00:34:15,120 --> 00:34:16,280
Three it is.
662
00:34:16,280 --> 00:34:17,420
(pistol clicks)
663
00:34:17,420 --> 00:34:20,350
Now the odds are
slightly worse.
664
00:34:20,350 --> 00:34:22,520
You’re crazy.
You can’t do this.
665
00:34:22,520 --> 00:34:24,020
You’re supposed to be cops.
666
00:34:24,020 --> 00:34:26,930
Cops? What, you see any badges?
667
00:34:26,930 --> 00:34:28,330
I don’t, I don’t have a badge.
668
00:34:28,330 --> 00:34:29,330
You?
669
00:34:29,330 --> 00:34:30,630
No, no badges.
670
00:34:30,630 --> 00:34:33,230
No, I don’t have a badge.
(pistol cocks)
671
00:34:33,230 --> 00:34:36,270
Okay, okay, I’ll tell you
what you want.
672
00:34:36,270 --> 00:34:38,100
What?
I’ll tell you what you want.
673
00:34:38,100 --> 00:34:39,870
Oh, good. Okay.
Thank you very much.
674
00:34:39,870 --> 00:34:44,950
Your son, James, was in
a relationship with Lyla Kekoa.
675
00:34:44,950 --> 00:34:46,980
They were together the night
he was gunned down.
676
00:34:46,980 --> 00:34:50,450
In fact, he was driving a very
nice, new Rolls Phantom II
677
00:34:50,450 --> 00:34:51,650
that you bought him.
678
00:34:51,650 --> 00:34:53,750
My guess is that
both of those kids
679
00:34:53,750 --> 00:34:56,260
were killed inside
of that vehicle.
680
00:34:56,260 --> 00:34:57,890
DANNY:
You got word of it,
681
00:34:57,890 --> 00:35:01,030
you know, told your goons
to go tidy it up.
682
00:35:01,030 --> 00:35:03,060
Make it look like
he was all by himself.
683
00:35:03,060 --> 00:35:05,270
STEVE:
I mean, losing a son
is one thing...
684
00:35:06,870 --> 00:35:09,000
...but covering up
a scandal that comes from
685
00:35:09,000 --> 00:35:10,640
an engaged man
being found dead
686
00:35:10,640 --> 00:35:14,110
next to his hula girl
sweetheart...
687
00:35:14,110 --> 00:35:16,340
You made sure that secret
died with your son.
688
00:35:16,340 --> 00:35:17,740
You buried it that night.
689
00:35:20,310 --> 00:35:23,050
Where is she, Mr. Whitmour?
690
00:35:24,650 --> 00:35:26,350
What’d you do with Lyla’s body?
691
00:35:29,420 --> 00:35:31,160
(pistol cocks)
692
00:35:35,160 --> 00:35:39,230
Okay, I’ll tell you
what happened to her.
693
00:35:39,230 --> 00:35:41,900
(air raid siren blaring)
694
00:35:46,270 --> 00:35:48,140
Stay.
695
00:36:00,990 --> 00:36:02,490
DANNY:
What the hell is going on?
696
00:36:02,490 --> 00:36:06,430
They’re attacking Pearl Harbor.
697
00:36:08,260 --> 00:36:11,030
(truck beeping)
698
00:36:12,600 --> 00:36:14,530
(garbage cans crashing)
699
00:36:34,190 --> 00:36:35,460
Hey, look at this.
I’m, uh,
700
00:36:35,460 --> 00:36:38,060
doing my own research
on Chang Apana.
701
00:36:38,060 --> 00:36:40,290
It’s actually, uh,
702
00:36:40,290 --> 00:36:41,860
it’s a good--
W-What’s the matter with you?
703
00:36:41,860 --> 00:36:43,500
I think I just solved this case.
704
00:36:43,500 --> 00:36:44,900
I think I know what happened
to Lyla Kekoa.
705
00:36:50,540 --> 00:36:51,540
STEVE:
All right, now, bear with me.
706
00:36:51,540 --> 00:36:53,940
Finding the car is the key
707
00:36:53,940 --> 00:36:57,040
to finding out
what happened to Lyla.
708
00:36:57,040 --> 00:36:58,140
Let me just stop you
for one second.
709
00:36:58,140 --> 00:36:59,480
Just, I just want to be clear.
710
00:36:59,480 --> 00:37:00,910
Um, Chang Apana,
711
00:37:00,910 --> 00:37:03,080
this brilliant detective...
712
00:37:03,080 --> 00:37:04,650
he was HPD’s finest.
713
00:37:04,650 --> 00:37:06,120
You know, greatest
of all time.
714
00:37:06,120 --> 00:37:07,490
He couldn’t solve
this case, but you, uh...
715
00:37:07,490 --> 00:37:09,920
you did it in your sleep?
716
00:37:09,920 --> 00:37:11,320
I know this sounds crazy,
but I’m telling you
717
00:37:11,320 --> 00:37:13,030
this was all in the file.
718
00:37:13,030 --> 00:37:15,200
It’s nuts.
I mean, it was like
719
00:37:15,200 --> 00:37:17,260
a bunch of pieces
to a puzzle.
720
00:37:17,260 --> 00:37:18,330
I just had to put ’em together.
721
00:37:18,330 --> 00:37:21,130
What?
Why with the face?
722
00:37:21,130 --> 00:37:24,340
Nothing. I-I just realized
I’m not gonna get any peace
723
00:37:24,340 --> 00:37:27,670
until you continue, and
I let you finish this thing.
724
00:37:27,670 --> 00:37:29,480
So, please, go ahead.
Thank you, Daniel.
725
00:37:29,480 --> 00:37:33,650
Okay, on the night that
Lyla Kekoa went missing
726
00:37:33,650 --> 00:37:35,920
and James Whitmour
got murdered,
727
00:37:35,920 --> 00:37:37,620
they were last seen,
the two of them,
728
00:37:37,620 --> 00:37:40,350
getting into James’s
Rolls-Royce Phantom.
Okay.
729
00:37:40,350 --> 00:37:44,690
Now, James’s body was found
sometime the next morning.
730
00:37:44,690 --> 00:37:48,390
But Lyla Kekoa, never seen
or heard of ever again.
731
00:37:48,390 --> 00:37:50,300
Nor was the
Rolls-Royce Phantom--
732
00:37:50,300 --> 00:37:51,530
a very distinctive car
733
00:37:51,530 --> 00:37:53,570
that would have attracted
a lot of attention.
734
00:37:53,570 --> 00:37:55,340
I don’t care how
distinctive the car was,
735
00:37:55,340 --> 00:37:57,370
finding a 90-year-old automobile
is basically impossible.
736
00:37:57,370 --> 00:37:59,310
It could be in a million
different pieces.
737
00:37:59,310 --> 00:38:01,270
It could be in a million
different places...
Exactly.
738
00:38:01,270 --> 00:38:04,180
Okay, James Whitmour died
behind the wheel of that car.
739
00:38:04,180 --> 00:38:06,480
Multiple gunshot wounds.
They hit him with a machine gun.
740
00:38:06,480 --> 00:38:07,710
Which means those bullets had to
741
00:38:07,710 --> 00:38:08,820
cut through the frame
of the car,
742
00:38:08,820 --> 00:38:10,250
through the windshield
to get to him.
743
00:38:10,250 --> 00:38:11,790
Oh, so a 90-year-old car
with bullet holes.
744
00:38:11,790 --> 00:38:13,050
You should have
just said that.
745
00:38:13,050 --> 00:38:14,790
That doesn’t make it
that much easier.
746
00:38:14,790 --> 00:38:16,420
Whitmour senior orders
the cleanup.
747
00:38:16,420 --> 00:38:18,260
Okay, he has to get Lyla
and the Rolls off the road
748
00:38:18,260 --> 00:38:21,330
before this tragedy
turns into a scandal.
749
00:38:21,330 --> 00:38:23,830
Now, like the driver, the car is
riddled with bullets, riddled.
750
00:38:23,830 --> 00:38:25,970
It can’t be drivable.
751
00:38:25,970 --> 00:38:27,530
So, how do you get rid
of a wrecked car?
752
00:38:27,530 --> 00:38:28,940
You tow it.
You tow it.
753
00:38:28,940 --> 00:38:30,800
That’s what you do,
you tow it.
754
00:38:32,870 --> 00:38:36,440
One of Whitmour senior’s listed
companies is a haulage firm.
755
00:38:36,440 --> 00:38:37,840
Now, I’m going through
their old log books,
756
00:38:37,840 --> 00:38:39,310
and I find a record
757
00:38:39,310 --> 00:38:41,280
of a journey made
from downtown Honolulu
758
00:38:41,280 --> 00:38:43,720
to the Whitmour estate
that very same night.
759
00:38:43,720 --> 00:38:46,550
So you think that the car was
put on the estate somewhere?
760
00:38:46,550 --> 00:38:49,220
A dead body, blood,
shot-up car--
761
00:38:49,220 --> 00:38:52,060
it’s got to be put somewhere
no one can find it. Right?
762
00:38:52,060 --> 00:38:55,300
January 23, 1932.
763
00:38:55,300 --> 00:38:59,130
Whitmour senior submits plans
to the local zoning commission
764
00:38:59,130 --> 00:39:01,070
for a swimming pool
to be built on the estate.
765
00:39:01,070 --> 00:39:03,540
Now, according to
financial records,
766
00:39:03,540 --> 00:39:07,170
he hired a company to, uh,
to start work on said project.
767
00:39:07,170 --> 00:39:09,310
Check this out.
768
00:39:12,280 --> 00:39:14,210
No pool.
769
00:39:14,210 --> 00:39:15,920
No pool.
770
00:39:15,920 --> 00:39:17,850
(men shouting)
771
00:39:26,230 --> 00:39:28,430
DANNY:
Unbelievable.
STEVE: What?
772
00:39:28,430 --> 00:39:31,030
You did it, you solved
a 90-year-old cold case.
773
00:39:31,030 --> 00:39:34,070
STEVE:
I didn’t solve it.
774
00:39:34,070 --> 00:39:37,000
I just got it
over the finish line.
775
00:39:57,090 --> 00:39:59,030
♪ ♪
776
00:40:28,820 --> 00:40:32,090
PASTOR:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
777
00:40:32,090 --> 00:40:35,530
Thy kingdom come.
Thy will be done
778
00:40:35,530 --> 00:40:37,460
on earth
as it is in heaven.
779
00:40:37,460 --> 00:40:39,470
♪ ♪
780
00:40:39,470 --> 00:40:42,100
Give us this day
our daily bread
781
00:40:42,100 --> 00:40:45,100
and forgive us
our trespasses.
782
00:40:52,980 --> 00:40:54,550
(sighs)
Okay...
783
00:40:54,550 --> 00:40:57,050
what’s the problem?
784
00:40:57,050 --> 00:41:00,620
I don’t know, look,
this case, this case.
785
00:41:02,920 --> 00:41:05,990
This case has got me
thinking about
786
00:41:05,990 --> 00:41:09,200
what I really want to do
with my time, okay.
787
00:41:09,200 --> 00:41:11,400
What you want to do
with your time?
Yeah.
788
00:41:11,400 --> 00:41:13,000
(chuckles)
789
00:41:13,000 --> 00:41:15,170
Your time?
What are you laughing at?
790
00:41:15,170 --> 00:41:18,710
’Cause, you know, you got,
you got two jobs,
791
00:41:18,710 --> 00:41:21,770
and-and now you’re
solving cases in your sleep.
792
00:41:21,770 --> 00:41:23,440
You don’t have any time.
That’s not what
I’m talking about.
793
00:41:23,440 --> 00:41:24,680
That’s not what I mean.
What are you talking about?
794
00:41:24,680 --> 00:41:27,180
I’m talking about
my grandfather.
Uh-huh.
795
00:41:27,180 --> 00:41:30,220
Okay, what about him?
796
00:41:30,220 --> 00:41:32,790
He would have given anything
to be a cop, that guy.
797
00:41:32,790 --> 00:41:34,150
You know what he gave?
He gave his life
798
00:41:34,150 --> 00:41:35,520
fighting for this country.
799
00:41:35,520 --> 00:41:37,890
And then here I am,
I got the badge.
800
00:41:37,890 --> 00:41:39,960
I got this great job.
801
00:41:39,960 --> 00:41:42,360
What am I doing
running a restaurant, Danny?
802
00:41:42,360 --> 00:41:44,300
What am I doing?
803
00:41:46,800 --> 00:41:48,300
Uh, is that a joke, or...
804
00:41:48,300 --> 00:41:49,740
No, it’s not a joke.
And I’m really sorry.
805
00:41:49,740 --> 00:41:51,140
I know you’re gonna be mad.
806
00:41:51,140 --> 00:41:53,970
Danny, being a cop is
all I know now.
807
00:41:53,970 --> 00:41:55,640
And I love my job.
808
00:41:55,640 --> 00:41:57,910
Why am I gonna
walk away from it?
809
00:41:59,580 --> 00:42:01,010
Dude, I’m sorry.
I really am sorry.
810
00:42:01,010 --> 00:42:02,950
I didn’t...
811
00:42:05,280 --> 00:42:06,520
You’re mad, right?
812
00:42:06,520 --> 00:42:09,390
If you’re out, I’m out.
813
00:42:09,390 --> 00:42:11,160
What did you say?
814
00:42:11,160 --> 00:42:12,630
If you’re out, I’m out.
815
00:42:12,630 --> 00:42:13,830
I thought you were sick
of dodging bullets.
816
00:42:13,830 --> 00:42:15,290
You told me you didn’t
want to get shot at.
817
00:42:15,290 --> 00:42:16,400
I’d-I’d rather die
from a bullet
818
00:42:16,400 --> 00:42:19,200
than die from the stress
of running this place.
819
00:42:19,200 --> 00:42:21,070
Really? Seriously?
Yeah.
820
00:42:21,070 --> 00:42:22,700
What about the...
I mean, we got...
821
00:42:22,700 --> 00:42:24,200
Kamekona calls me,
like, twice a day.
822
00:42:24,200 --> 00:42:26,810
He wants to buy us out
of our share, so...
(claps)
823
00:42:26,810 --> 00:42:30,640
Don’t move, don’t move.
824
00:42:30,640 --> 00:42:33,480
Okay.
825
00:42:33,480 --> 00:42:35,110
To-to us...
Okay. Yes.
826
00:42:35,110 --> 00:42:37,650
...and our very short
and-and beautiful
827
00:42:37,650 --> 00:42:39,820
but successful run.
Yes. Passionate.
828
00:42:39,820 --> 00:42:42,220
Passionate, successful run...
Yes.
829
00:42:42,220 --> 00:42:43,390
...as restaurateurs.
830
00:42:43,390 --> 00:42:45,530
And, if I may...
831
00:42:45,530 --> 00:42:47,330
to knowing when to quit.
832
00:42:47,330 --> 00:42:49,060
DANNY: Cheers.
STEVE: Cheers.
61251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.