All language subtitles for Grimm - 3x10 - Eyes of the Beholder.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,524 Previously on Grimm. 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,283 - So what happened to you? - Zip-lining in Kauai. 3 00:00:06,403 --> 00:00:07,753 Tore my achilles. 4 00:00:07,780 --> 00:00:10,802 Well, one more session and we should be done. 5 00:00:11,199 --> 00:00:12,286 One more, really? 6 00:00:12,313 --> 00:00:13,975 - Maybe we should celebrate. - No. 7 00:00:13,993 --> 00:00:16,445 I try to keep everything on a professional... 8 00:00:16,479 --> 00:00:18,363 Right. That's always good. 9 00:00:18,414 --> 00:00:19,654 I got to get out of here, okay? 10 00:00:19,666 --> 00:00:21,316 I can't take it anymore. 11 00:00:21,334 --> 00:00:22,718 You need to come, and you're staying with us. 12 00:00:22,752 --> 00:00:24,319 My friend Alicia just called. 13 00:00:24,337 --> 00:00:25,654 She needs a place to stay. 14 00:00:25,672 --> 00:00:26,988 He hit her again. 15 00:00:27,006 --> 00:00:28,790 This isn't your fault, you know. 16 00:00:28,824 --> 00:00:31,426 If he knows that I'm here, then he will come here. 17 00:00:31,461 --> 00:00:34,496 He's not normal. 18 00:00:44,302 --> 00:00:51,459 _ 19 00:00:53,700 --> 00:00:55,484 What are you gonna do if Joe apologizes? 20 00:00:55,518 --> 00:00:57,152 What then? 21 00:00:57,186 --> 00:01:00,238 I'm not going back this time. 22 00:01:00,290 --> 00:01:03,909 I don't care what he does or he says. 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,527 Isn't that what you said last time? 24 00:01:05,545 --> 00:01:07,629 I know. 25 00:01:07,664 --> 00:01:10,666 But I didn't walk out last time either. 26 00:01:11,801 --> 00:01:14,503 Sorry I'm late. 27 00:01:16,506 --> 00:01:18,423 You, um... you want some wine? 28 00:01:18,474 --> 00:01:20,776 I do, but still on duty. 29 00:01:20,810 --> 00:01:23,095 How you doing? 30 00:01:23,146 --> 00:01:25,597 Pretty good, thanks to you two. 31 00:01:25,648 --> 00:01:28,200 It sort of feels like we're back in the dorm, right? 32 00:01:28,234 --> 00:01:30,652 - Yeah. - Except for Nick, of course. 33 00:01:30,687 --> 00:01:32,487 Aw. I wish he'd been there. 34 00:01:32,522 --> 00:01:33,722 Yeah, if only. 35 00:01:33,740 --> 00:01:34,889 Some of the guys that she was with... 36 00:01:34,907 --> 00:01:36,057 Hey, whoa! 37 00:01:36,075 --> 00:01:38,360 You need to behave yourself. 38 00:01:38,394 --> 00:01:40,862 Maybe it's time I go to the little girls' room. 39 00:01:40,896 --> 00:01:43,582 - That's a good idea. - I think so. 40 00:01:45,368 --> 00:01:47,902 Thanks for coming by. I know you're crazed at work. 41 00:01:47,920 --> 00:01:49,571 Yeah. 42 00:01:49,605 --> 00:01:52,374 She was kidding about the guys, mostly. 43 00:01:52,408 --> 00:01:57,346 No, I have something to tell you about Alicia. 44 00:01:57,380 --> 00:01:58,380 Is it Joe? Is he here? 45 00:01:58,414 --> 00:01:59,514 No. 46 00:01:59,549 --> 00:02:02,267 No. 47 00:02:04,937 --> 00:02:07,255 Your friend is a wesen. 48 00:02:07,273 --> 00:02:08,890 What? 49 00:02:08,924 --> 00:02:10,925 I saw her when she got to our house. 50 00:02:10,943 --> 00:02:13,228 You were in the other room. She got upset. 51 00:02:13,262 --> 00:02:14,896 No. No way. 52 00:02:14,930 --> 00:02:16,865 We were roommates for three years. 53 00:02:16,899 --> 00:02:19,401 I don't even know if I should be telling you this. 54 00:02:19,435 --> 00:02:21,903 What kind of wesen? Is she dangerous? 55 00:02:21,937 --> 00:02:23,271 No. I don't think so. 56 00:02:23,306 --> 00:02:24,906 I didn't get a good look at her, 57 00:02:24,940 --> 00:02:27,209 but I'd say something more like a Fuchsbau. 58 00:02:27,243 --> 00:02:30,095 Like Rosalee? That's a relief. 59 00:02:30,129 --> 00:02:31,763 Hey, look, she's your friend. 60 00:02:31,798 --> 00:02:33,948 She can stay with us as long as she wants. 61 00:02:33,966 --> 00:02:36,535 But if she founds out that I'm a Grimm, she could freak out. 62 00:02:36,569 --> 00:02:38,336 She could go running back to Joe. 63 00:02:38,388 --> 00:02:39,888 Well, what do we do now? 64 00:02:39,922 --> 00:02:40,955 Nothing. 65 00:02:40,973 --> 00:02:43,258 Okay? Nothing. 66 00:02:43,292 --> 00:02:46,478 Act natural. 67 00:02:59,141 --> 00:03:02,494 What? 68 00:03:15,341 --> 00:03:18,126 - Let me see. - No. 69 00:03:18,160 --> 00:03:19,661 You're gonna get fired if you keep coming over here. 70 00:03:19,679 --> 00:03:21,996 Well, keep ordering food, and I'm good. 71 00:03:22,014 --> 00:03:23,799 I don't have any more money. 72 00:03:23,833 --> 00:03:27,168 Can you stay till I close? 73 00:03:27,186 --> 00:03:28,720 I have my sister's car. 74 00:03:28,771 --> 00:03:30,555 If she finds out, she's gonna kill you. 75 00:03:30,606 --> 00:03:32,891 I know. 76 00:03:32,942 --> 00:03:35,277 Your boss is looking. 77 00:03:38,030 --> 00:03:40,682 Look, my mom's in Vegas with some loser for the weekend. 78 00:03:40,716 --> 00:03:42,517 We have the house to ourselves. 79 00:03:42,535 --> 00:03:44,986 Just saying. 80 00:03:57,467 --> 00:04:00,051 Thank you. 81 00:04:23,409 --> 00:04:25,193 Help! Stop! 82 00:04:26,245 --> 00:04:28,363 Leave us alone! 83 00:04:39,375 --> 00:04:41,459 No! 84 00:04:43,245 --> 00:04:45,347 Hey! 85 00:04:49,084 --> 00:04:52,020 Come on, let's go! 86 00:04:52,054 --> 00:04:55,190 All right, let's bounce, y'all. 87 00:05:03,783 --> 00:05:06,434 Hey! Hey! Hey! 88 00:05:06,452 --> 00:05:09,821 Slow down, you idiot! 89 00:05:09,872 --> 00:05:11,656 Help me! 90 00:05:11,707 --> 00:05:15,160 - Oh, my God. - Help me! 91 00:05:15,211 --> 00:05:17,712 Help me. 92 00:05:17,747 --> 00:05:18,880 I'll be right back. 93 00:05:18,915 --> 00:05:21,249 Help me! 94 00:05:30,145 --> 00:05:35,213 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 95 00:05:37,201 --> 00:05:38,465 You got two victims. 96 00:05:38,491 --> 00:05:40,444 The female, being rushed to the hospital, 97 00:05:40,471 --> 00:05:42,161 male, not so lucky. 98 00:05:42,179 --> 00:05:43,596 Any cameras in the parking lot? 99 00:05:43,630 --> 00:05:44,830 Place barely has lights. 100 00:05:44,848 --> 00:05:46,432 Female talking when they found her? 101 00:05:46,466 --> 00:05:48,851 In and out of consciousness. 102 00:05:55,008 --> 00:05:57,342 Alonzo Banks. 103 00:05:57,360 --> 00:06:01,647 Didn't take his cash or his jewelry. 104 00:06:01,681 --> 00:06:03,282 Owner said he was a regular... 105 00:06:03,316 --> 00:06:05,151 came in on the weekends, a high roller. 106 00:06:05,185 --> 00:06:06,986 He and his date were seen leaving the diner, 107 00:06:07,020 --> 00:06:10,189 found minutes later by a customer walking out. 108 00:06:10,207 --> 00:06:12,792 I'll check inside. 109 00:06:12,826 --> 00:06:14,994 I saw him hauling ass across the parking lot 110 00:06:15,028 --> 00:06:16,412 just as I walked out. 111 00:06:16,463 --> 00:06:17,963 He was parked right over here... 112 00:06:17,998 --> 00:06:19,999 young, black kid, late teens. 113 00:06:20,033 --> 00:06:21,417 Didn't get a good look at his face. 114 00:06:21,468 --> 00:06:23,202 - Was he with anybody? - Not that I saw. 115 00:06:23,220 --> 00:06:25,871 Almost ran me down getting out of here. 116 00:06:25,889 --> 00:06:27,173 You get a look at the vehicle? 117 00:06:27,207 --> 00:06:29,258 Yeah. Silver impala, pretty new. 118 00:06:29,309 --> 00:06:30,976 I got an eye for wheels. 119 00:06:31,011 --> 00:06:33,979 Had a 1970 impala coupe... real beauty. 120 00:06:34,014 --> 00:06:36,765 Didn't happen to get a look at the license, did you? 121 00:06:36,817 --> 00:06:39,384 Yeah, saw half. 6-S-M something. 122 00:06:39,402 --> 00:06:41,854 6SM. 123 00:06:41,888 --> 00:06:44,023 Did you know Alonzo Banks or the girl he was with? 124 00:06:44,057 --> 00:06:45,274 Just to wait on. 125 00:06:45,325 --> 00:06:46,876 They pretty much kept to themselves. 126 00:06:46,910 --> 00:06:49,328 Did he seem upset, get into an argument with anyone? 127 00:06:49,362 --> 00:06:50,613 Not that I saw. 128 00:06:50,664 --> 00:06:54,116 Anything else you know about him? 129 00:06:54,167 --> 00:06:55,668 What? 130 00:06:55,702 --> 00:06:57,402 Just he wasn't a guy to mess with, 131 00:06:57,420 --> 00:06:59,788 you know, maybe involved in a gang or something, 132 00:06:59,823 --> 00:07:02,407 but I don't know anything about that. 133 00:07:02,425 --> 00:07:03,792 I just do my job. 134 00:07:05,178 --> 00:07:07,079 Sorry. 135 00:07:07,097 --> 00:07:09,248 Do you mind if I get this? It's my boyfriend. 136 00:07:09,282 --> 00:07:10,643 He's probably wondering where I am. 137 00:07:10,684 --> 00:07:11,884 Go ahead. 138 00:07:11,918 --> 00:07:15,137 Thanks. 139 00:07:15,188 --> 00:07:16,522 Hey, are you home? 140 00:07:16,556 --> 00:07:18,357 - Got a hit on something. - All right. 141 00:07:18,391 --> 00:07:19,692 You're not gonna believe what happened after you left. 142 00:07:19,726 --> 00:07:22,528 I saw it. 143 00:07:22,562 --> 00:07:23,896 I saw what they did, Joy. 144 00:07:23,930 --> 00:07:26,098 I saw them kill that guy. What? 145 00:07:26,116 --> 00:07:27,933 And they saw me. 146 00:07:27,951 --> 00:07:29,434 Oh, my God. Are you sure? 147 00:07:29,452 --> 00:07:32,771 Yes, I'm sure. I don't know what to do. 148 00:07:32,789 --> 00:07:34,206 Don't talk to anybody. 149 00:07:34,241 --> 00:07:36,075 Look, Alonzo was a bad man, Jared, 150 00:07:36,109 --> 00:07:37,943 which means that whoever killed him is worse. 151 00:07:37,961 --> 00:07:39,495 Should I go to the cops? 152 00:07:39,546 --> 00:07:41,247 You think they'll be able to protect you? 153 00:07:41,281 --> 00:07:44,717 That's not how it works, not in this neighborhood. 154 00:07:44,751 --> 00:07:48,287 I'll call you when I get back home. 155 00:07:50,891 --> 00:07:52,675 He ain't gonna say nothing. 156 00:07:52,726 --> 00:07:54,560 He saw our faces. 157 00:07:54,594 --> 00:07:57,062 He was talking with the waitress in the diner. 158 00:07:57,097 --> 00:07:58,097 They had something going. 159 00:07:58,098 --> 00:08:00,015 Dread, come on. 160 00:08:00,050 --> 00:08:02,268 You think a scared little punk like that is going to the cops? 161 00:08:02,302 --> 00:08:05,637 I don't know what he's gonna do, 162 00:08:05,655 --> 00:08:07,740 but I know what we're gonna do. 163 00:08:16,416 --> 00:08:19,001 - Morning. - Morning. 164 00:08:23,423 --> 00:08:25,591 How'd you sleep? Oh, good, for once. 165 00:08:25,625 --> 00:08:27,993 Oh, I found some apartments online... really affordable too. 166 00:08:28,011 --> 00:08:30,646 - Oh, hey, that's great. - Yeah. 167 00:08:31,998 --> 00:08:33,432 Oh, uh, coffee? 168 00:08:33,466 --> 00:08:37,002 Did you want to drink some coffee? 169 00:08:37,020 --> 00:08:39,772 Sure. I'd love some. 170 00:08:39,806 --> 00:08:41,006 You okay? 171 00:08:41,024 --> 00:08:43,275 Sure. Um... Sorry. 172 00:08:43,310 --> 00:08:45,394 I, uh... Coffee. 173 00:08:45,445 --> 00:08:47,479 I'm... Make some. 174 00:08:51,534 --> 00:08:55,854 Look, you know, I should find something today, 175 00:08:55,872 --> 00:08:59,575 so I'll... I'll be out of your hair. 176 00:09:02,329 --> 00:09:04,580 Look, we've known each other for a really long time, 177 00:09:04,631 --> 00:09:07,532 and we've always been able to be really open and honest 178 00:09:07,550 --> 00:09:08,834 with each other. 179 00:09:08,868 --> 00:09:10,869 And I just... 180 00:09:10,887 --> 00:09:13,205 I kind of think that, um... 181 00:09:13,223 --> 00:09:15,140 What? What? 182 00:09:15,175 --> 00:09:17,810 I just think that, um... 183 00:09:17,844 --> 00:09:20,145 well... 184 00:09:20,180 --> 00:09:22,147 I don't really know how to say this. 185 00:09:22,182 --> 00:09:23,766 Uh, it's not easy to say, 186 00:09:23,817 --> 00:09:25,884 so I just come out with it. 187 00:09:25,902 --> 00:09:31,657 I am a Kehr Seite Schlich Kennen. 188 00:09:31,691 --> 00:09:35,894 That's German for someone who isn't but knows. 189 00:09:35,912 --> 00:09:36,945 Knows what? 190 00:09:36,997 --> 00:09:38,447 What you are. 191 00:09:38,498 --> 00:09:39,782 What are you talking about? 192 00:09:39,833 --> 00:09:42,201 I know that you're wesen. 193 00:09:42,235 --> 00:09:45,371 And it just... it's not a problem for me at all, 194 00:09:45,405 --> 00:09:48,791 so I just want you to know that I'm totally okay with it. 195 00:09:48,842 --> 00:09:52,044 But I don't want you to feel like this is something 196 00:09:52,078 --> 00:09:53,745 that you need to hide from me. 197 00:09:53,763 --> 00:09:56,682 Look, I don't... I don't know what you mean. 198 00:09:56,716 --> 00:09:58,384 I think you do. 199 00:09:58,418 --> 00:10:00,019 You know what? 200 00:10:00,053 --> 00:10:02,221 I have enough problems right now, okay? 201 00:10:02,255 --> 00:10:05,474 Obviously, I did something to make you mad 202 00:10:05,525 --> 00:10:07,059 or to make you think that I'm lying to you... 203 00:10:07,093 --> 00:10:08,760 No, that's not it. 204 00:10:08,778 --> 00:10:10,229 But whatever it is, I'm just gonna walk away now 205 00:10:10,263 --> 00:10:12,097 before one of us says something we regret. 206 00:10:12,115 --> 00:10:14,366 Okay. 207 00:10:14,401 --> 00:10:15,868 Alonzo Banks did six years 208 00:10:15,902 --> 00:10:17,820 on an assault and possessions charge. 209 00:10:17,871 --> 00:10:20,105 Guy allegedly ran Portland's Northend Cru. 210 00:10:20,123 --> 00:10:22,207 I busted a northend banger a few years back... 211 00:10:22,242 --> 00:10:23,826 not a gang you want to mess with. 212 00:10:23,877 --> 00:10:25,344 Unless you're trying to send a message. 213 00:10:25,378 --> 00:10:27,212 - Rival gang hit? - Could be. 214 00:10:27,247 --> 00:10:28,881 I could check with the gang task force, 215 00:10:28,915 --> 00:10:30,049 see if they know your vic. 216 00:10:31,134 --> 00:10:32,668 Yeah? 217 00:10:32,719 --> 00:10:34,453 I got three cars that match the description 218 00:10:34,471 --> 00:10:36,422 and plate numbers of the suspect's vehicle. 219 00:10:36,456 --> 00:10:37,723 You run them? 220 00:10:37,757 --> 00:10:40,008 I was about to. Then I got this. 221 00:10:40,060 --> 00:10:43,595 Payback for the millions spent on the red light camera program. 222 00:10:43,629 --> 00:10:46,515 Silver impala was seen running a red light 223 00:10:46,566 --> 00:10:48,100 two blocks from the crime scene 224 00:10:48,134 --> 00:10:50,302 less than a minute after the 911 call was made. 225 00:10:50,320 --> 00:10:52,855 Coincidence? I believe not. 226 00:10:52,906 --> 00:10:54,089 We know the owner? 227 00:10:54,124 --> 00:10:55,591 Registered to a Tyler Z. Ellis. 228 00:10:55,625 --> 00:10:57,976 Let's see what Mr. Ellis has to say. 229 00:11:15,929 --> 00:11:17,713 - Who is it? - It's the Portland P.D. 230 00:11:17,764 --> 00:11:20,632 We're looking for Tyler Ellis. 231 00:11:23,019 --> 00:11:25,154 Hank. 232 00:11:25,188 --> 00:11:26,889 Zuri? 233 00:11:26,940 --> 00:11:28,557 What are you doing here? 234 00:11:28,608 --> 00:11:30,175 You two know each other. 235 00:11:30,193 --> 00:11:32,778 Zuri was my physical therapist for my achilles. 236 00:11:32,812 --> 00:11:34,513 Zuri, this is Detective Burkhardt. 237 00:11:34,531 --> 00:11:36,565 So what are you doing here? 238 00:11:36,616 --> 00:11:38,517 There must be some mistake. 239 00:11:38,535 --> 00:11:40,452 We're looking for a Tyler Ellis. 240 00:11:40,487 --> 00:11:44,123 I'm Tyler. Uh, I go by my middle name. 241 00:11:44,157 --> 00:11:46,325 It's a family thing... long story. 242 00:11:46,359 --> 00:11:47,993 Is that your silver impala out front? 243 00:11:48,027 --> 00:11:49,745 Last time I looked, yeah. 244 00:11:49,796 --> 00:11:51,316 You want to tell me what this is about? 245 00:11:51,331 --> 00:11:52,864 Well, we think your car 246 00:11:52,882 --> 00:11:55,033 was seen leaving the scene of a crime last night. 247 00:11:55,051 --> 00:11:56,635 My car? 248 00:11:56,669 --> 00:11:59,138 Where were you last night around 1:00 A.M.? 249 00:11:59,172 --> 00:12:00,339 Asleep. 250 00:12:00,373 --> 00:12:02,674 I-I was in bed by 10:00. 251 00:12:02,708 --> 00:12:04,709 Do you mind if we come in? 252 00:12:04,727 --> 00:12:07,146 All right. 253 00:12:12,018 --> 00:12:14,820 Sorry, sorry. 254 00:12:14,854 --> 00:12:17,689 Let me just... 255 00:12:17,723 --> 00:12:20,692 do you live alone? 256 00:12:20,726 --> 00:12:24,396 Well, my brother Jared lives with me. 257 00:12:24,414 --> 00:12:26,165 Does he have access to your car? 258 00:12:26,199 --> 00:12:28,200 Not without my permission, but he was here all night. 259 00:12:28,234 --> 00:12:31,286 Oh, but you said you were sleeping. 260 00:12:31,337 --> 00:12:33,539 What is going on here? 261 00:12:33,573 --> 00:12:35,007 We have a murder. 262 00:12:35,041 --> 00:12:36,909 Late last night, a car matching yours 263 00:12:36,943 --> 00:12:39,545 was seen speeding away from the scene. 264 00:12:41,431 --> 00:12:43,882 Jared, these Detectives are here. 265 00:12:43,916 --> 00:12:45,667 They want to know where you were last night. 266 00:12:45,702 --> 00:12:47,186 I told them you were here, 267 00:12:47,220 --> 00:12:51,356 and it's probably some kind of mistake or... 268 00:12:51,391 --> 00:12:52,924 Jared? 269 00:13:05,622 --> 00:13:07,155 Get off of him. 270 00:13:07,207 --> 00:13:08,156 - Get off of him. - Zuri! 271 00:13:08,208 --> 00:13:09,274 - Zuri, stop. - Jared! 272 00:13:09,292 --> 00:13:10,909 Don't fight back. 273 00:13:10,943 --> 00:13:12,661 Don't lose your temper. Calm down. 274 00:13:12,712 --> 00:13:14,663 Come on, hey. I'm not gonna hurt you. 275 00:13:14,714 --> 00:13:16,281 - It's okay. - Just breathe. 276 00:13:16,299 --> 00:13:19,918 Let's get up. 277 00:13:19,952 --> 00:13:21,336 You all right? Zuri... 278 00:13:21,387 --> 00:13:23,972 Take your hands off of me. 279 00:13:35,418 --> 00:13:36,885 Jared has no priors 280 00:13:36,919 --> 00:13:38,253 except for running the red light last night. 281 00:13:38,287 --> 00:13:39,454 Zuri's clean too. 282 00:13:39,472 --> 00:13:44,209 Well, their dad is not so clean. 283 00:13:44,243 --> 00:13:46,961 Harrison Ellis... currently serving 25 to life 284 00:13:46,979 --> 00:13:48,747 in Oregon state pen for murder. 285 00:13:48,781 --> 00:13:50,965 Any connection between Alonzo and Harrison Ellis? 286 00:13:50,983 --> 00:13:53,134 - Not yet. - What about the mother? 287 00:13:53,152 --> 00:13:54,453 Listed as deceased. 288 00:13:54,487 --> 00:13:56,271 So Zuri took on the responsibility 289 00:13:56,305 --> 00:13:57,689 of raising her brother. 290 00:13:57,723 --> 00:14:02,778 Look, Hank, you know her. 291 00:14:02,812 --> 00:14:04,696 Maybe it's best you just sit this one out. 292 00:14:04,747 --> 00:14:06,198 Yeah, I got some skin in the game, 293 00:14:06,249 --> 00:14:08,750 but I'm gonna see this one through. 294 00:14:08,785 --> 00:14:09,985 We don't have much to go on. 295 00:14:10,002 --> 00:14:11,620 Witnesses can't I.D. Jared, 296 00:14:11,654 --> 00:14:13,588 and we can't tie him to the crime scene. 297 00:14:13,623 --> 00:14:15,957 You think that 17-year-old kid beat Alonzo to death? 298 00:14:15,991 --> 00:14:19,761 Not without a motive. 299 00:14:22,849 --> 00:14:25,851 Jared, we're going to ask you about last night. 300 00:14:28,971 --> 00:14:30,889 All you got to do is tell the truth. 301 00:14:30,940 --> 00:14:35,110 Why'd you run from us? 302 00:14:35,144 --> 00:14:36,511 Did you take your sister's car last night 303 00:14:36,529 --> 00:14:38,530 without her knowing? 304 00:14:40,700 --> 00:14:43,351 Where'd you go? 305 00:14:43,369 --> 00:14:44,853 To see my girlfriend. 306 00:14:44,871 --> 00:14:46,488 What's your girlfriend's name? 307 00:14:46,522 --> 00:14:47,956 Joy. 308 00:14:47,990 --> 00:14:50,826 Waitress at Ray's diner? 309 00:14:54,196 --> 00:14:56,214 You ever see this guy before? 310 00:15:00,219 --> 00:15:01,369 He was in Ray's. 311 00:15:01,387 --> 00:15:02,871 You know him? 312 00:15:02,889 --> 00:15:04,139 No. 313 00:15:04,173 --> 00:15:06,258 What about in the parking lot? 314 00:15:06,309 --> 00:15:09,311 You see him there? 315 00:15:09,345 --> 00:15:11,880 I didn't see anything. 316 00:15:11,898 --> 00:15:13,682 Somebody beat this man to death. 317 00:15:13,716 --> 00:15:15,049 You didn't hear him scream? 318 00:15:15,067 --> 00:15:18,937 You didn't hear his girlfriend scream? 319 00:15:18,988 --> 00:15:22,056 A customer saw you leave, Jared. 320 00:15:22,074 --> 00:15:23,942 You were there when it happened. 321 00:15:23,993 --> 00:15:26,194 Who killed Alonzo, Jared? If it wasn't you, who was it? 322 00:15:26,228 --> 00:15:29,698 I don't know, they were gone by the time I got there. 323 00:15:30,700 --> 00:15:33,067 Oh. 324 00:15:33,085 --> 00:15:35,570 Who's they? 325 00:15:35,588 --> 00:15:37,706 So you did see something. 326 00:15:37,740 --> 00:15:41,009 Was there more than one? 327 00:15:41,043 --> 00:15:44,679 I didn't see anything. I didn't see anything. 328 00:15:44,714 --> 00:15:46,248 Who are you afraid of? 329 00:15:46,282 --> 00:15:50,351 No, I'm not saying any more. 330 00:16:01,213 --> 00:16:02,697 Where is he? 331 00:16:02,715 --> 00:16:04,416 I want to see him. He's scared, Zuri. 332 00:16:04,467 --> 00:16:06,668 Yeah, of course he's scared. You arrested him. 333 00:16:06,702 --> 00:16:08,803 He saw something. Did he tell you? 334 00:16:08,838 --> 00:16:11,473 No. I didn't even know he was gone. 335 00:16:11,507 --> 00:16:12,707 Look, we need you to talk to him, 336 00:16:12,725 --> 00:16:14,042 convince him to tell the truth. 337 00:16:14,060 --> 00:16:15,543 About what? 338 00:16:15,561 --> 00:16:17,812 Alonzo Banks, a known gang member, was killed 339 00:16:17,847 --> 00:16:19,481 in the parking lot outside of Ray's diner 340 00:16:19,515 --> 00:16:21,349 the same time your brother left. 341 00:16:21,383 --> 00:16:22,984 Now, we know he didn't have anything to do with the murder, 342 00:16:23,019 --> 00:16:23,985 but we think he may have seen something. 343 00:16:25,721 --> 00:16:27,222 You think I'm gonna let him testify in a gang case? 344 00:16:27,256 --> 00:16:28,356 - Zuri.. - Burkhardt. 345 00:16:28,391 --> 00:16:30,258 No. Not gonna happen. 346 00:16:30,276 --> 00:16:32,694 I am responsible for him. I am all he's got. 347 00:16:32,728 --> 00:16:34,396 I know how this works. 348 00:16:34,430 --> 00:16:36,398 If you're not gonna charge him, you need to let him go. 349 00:16:36,432 --> 00:16:39,818 We'll let him go, but I want you to know this is not over. 350 00:16:39,869 --> 00:16:42,270 The killers are still out there. 351 00:16:42,288 --> 00:16:43,938 Hospital called. 352 00:16:43,956 --> 00:16:47,626 Alonzo's girlfriend was just moved out of the I.C.U. 353 00:16:54,266 --> 00:16:58,053 I'm Detective Griffin. This is Detective Burkhardt. 354 00:16:58,087 --> 00:17:00,588 I don't talk to cops. 355 00:17:02,258 --> 00:17:03,791 We want to find out who did this to you. 356 00:17:03,809 --> 00:17:05,577 Get out. 357 00:17:05,611 --> 00:17:08,013 Look, you don't tell us, the guys that did this walk. 358 00:17:08,064 --> 00:17:09,797 I got nothing to say to you. 359 00:17:09,815 --> 00:17:12,100 How about you just listen to what they did to your boyfriend? 360 00:17:12,134 --> 00:17:13,801 Oh, get the hell out. 361 00:17:13,819 --> 00:17:15,603 'Cause after they were done cracking his skull, 362 00:17:15,637 --> 00:17:17,272 they didn't stop, Mercedes. 363 00:17:17,306 --> 00:17:19,307 No, they broke his nose. 364 00:17:19,325 --> 00:17:22,077 They shattered his jaw. 365 00:17:22,111 --> 00:17:24,812 They just kept beating him until he was unrecognizable. 366 00:17:24,830 --> 00:17:29,650 Now, you just want to let whoever did that walk away? 367 00:17:34,990 --> 00:17:37,325 Get the hell away from me! 368 00:17:37,343 --> 00:17:39,044 Get the hell away from me. 369 00:17:39,095 --> 00:17:40,462 - All I want to know... - Get away from me. 370 00:17:40,496 --> 00:17:42,263 All I want to know is who attacked you 371 00:17:42,298 --> 00:17:45,333 and who killed Alonzo. 372 00:17:45,351 --> 00:17:48,470 Right now I'm here as a cop, but I can come back as a Grimm. 373 00:17:50,856 --> 00:17:54,626 7th street savages. 374 00:17:57,446 --> 00:17:59,948 So you're thinking if she's wesen, they're all wesen? 375 00:17:59,982 --> 00:18:01,516 Could be. 376 00:18:01,534 --> 00:18:03,485 Have you ever heard anything about wesen street gangs 377 00:18:03,519 --> 00:18:04,569 in Portland? 378 00:18:04,620 --> 00:18:05,904 Can't say that I have. 379 00:18:05,955 --> 00:18:07,589 But gangs are really not my thing. 380 00:18:07,623 --> 00:18:09,741 Groups, in general, tend to make me a little constipated. 381 00:18:09,792 --> 00:18:11,159 I mean, I get it, you know. 382 00:18:11,193 --> 00:18:13,495 I get the whole tribe mentality, 383 00:18:13,529 --> 00:18:15,363 us-against-them, safety-in-numbers thing. 384 00:18:15,381 --> 00:18:17,532 But hooking kids on drugs and violence at what? 385 00:18:17,550 --> 00:18:19,134 10, 11 years old now? 386 00:18:19,168 --> 00:18:21,035 Zero tolerance, wesen or no wesen. 387 00:18:21,053 --> 00:18:23,538 - Wesen or no wesen what? - Gangs. 388 00:18:23,556 --> 00:18:26,524 Have you ever heard of a gang called Northend Cru? 389 00:18:26,559 --> 00:18:28,760 Yes, I have. 390 00:18:28,811 --> 00:18:30,711 One of them is some kind of wesen apparently. 391 00:18:30,730 --> 00:18:32,097 Yaguarete. 392 00:18:32,148 --> 00:18:34,649 What's that? 393 00:18:34,683 --> 00:18:36,651 Northend Cru are all Yaguarete. 394 00:18:36,685 --> 00:18:40,655 And you know this because? 395 00:18:40,689 --> 00:18:41,889 I used to buy drugs from them 396 00:18:41,907 --> 00:18:44,859 when I was going through my rough patch. 397 00:18:44,893 --> 00:18:46,394 That was years ago. 398 00:18:46,412 --> 00:18:48,062 Do you remember any names? 399 00:18:48,080 --> 00:18:50,415 You don't forget names like smoky and stink eye, 400 00:18:50,466 --> 00:18:52,083 but real names, no. 401 00:18:52,134 --> 00:18:53,918 No, nobody ever used real names. 402 00:18:53,969 --> 00:18:56,087 What about 7th street savages? 403 00:18:56,138 --> 00:18:57,472 They're a Seattle gang. 404 00:18:57,506 --> 00:18:59,373 So hang on a second. 405 00:18:59,391 --> 00:19:02,527 When you were in Seattle, did you also buy from... 406 00:19:02,561 --> 00:19:04,512 no. I just knew people who did. 407 00:19:04,546 --> 00:19:06,097 Oh. 408 00:19:06,148 --> 00:19:07,649 But Northend and 7th Street don't mix. 409 00:19:07,683 --> 00:19:09,717 It's why 7th street never comes to Portland. 410 00:19:09,735 --> 00:19:11,986 Until now. 411 00:19:12,021 --> 00:19:13,438 Killing Alonzo was their way 412 00:19:13,489 --> 00:19:14,989 of letting Northend know they're here. 413 00:19:15,024 --> 00:19:16,557 That's quite a way to send a message... 414 00:19:16,575 --> 00:19:18,276 cutting off the head of the serpent. 415 00:19:18,327 --> 00:19:22,163 Or, in this case, the head of the Yaguarete. 416 00:19:22,198 --> 00:19:23,998 Serpent's good. 417 00:19:24,033 --> 00:19:25,513 Look, if they're moving into Portland, 418 00:19:25,534 --> 00:19:27,619 that means they're probably still here. 419 00:19:27,670 --> 00:19:30,038 Thanks, guys. 420 00:19:36,411 --> 00:19:39,848 Oh, our shady pasts. 421 00:19:39,882 --> 00:19:43,084 Thank God we survived them. 422 00:19:43,102 --> 00:19:47,755 Look, I'm not proud of some of the things I've done, but... 423 00:19:47,773 --> 00:19:50,859 I'm so lucky that I don't have to hide them from you. 424 00:19:52,761 --> 00:19:54,595 I'm glad you're not perfect. 425 00:19:54,613 --> 00:19:58,399 - Who says I'm not perfect? - Not me. 426 00:20:16,919 --> 00:20:18,002 Where are you? 427 00:20:18,053 --> 00:20:19,854 Hey. Just finished my shift. 428 00:20:19,889 --> 00:20:21,339 - Cops were here. - What? 429 00:20:21,390 --> 00:20:23,291 Yeah, they took me down for questioning. 430 00:20:23,325 --> 00:20:26,177 - What did you say? - Nothing. 431 00:20:26,228 --> 00:20:29,063 They knew I was lying. 432 00:20:29,098 --> 00:20:31,266 - Meet me at my house. - I can't. 433 00:20:31,300 --> 00:20:34,102 I'm grounded for stealing Zuri's car. 434 00:20:34,136 --> 00:20:35,904 Yeah, she knows. 435 00:20:35,938 --> 00:20:38,439 Jared! 436 00:20:38,473 --> 00:20:42,193 I'm on the phone! 437 00:20:42,244 --> 00:20:43,745 I warmed up the spaghetti. 438 00:20:43,779 --> 00:20:45,747 I'm not hungry. 439 00:20:49,668 --> 00:20:52,670 I gotta go. I'll call you later. 440 00:20:54,489 --> 00:20:55,757 ♪ I transform ♪ 441 00:20:55,791 --> 00:20:57,792 ♪ rockin' autobot ♪ 442 00:20:57,826 --> 00:20:59,427 ♪ it's so warm ♪ 443 00:20:59,461 --> 00:21:01,129 ♪ girl, you can hit the spot ♪ 444 00:21:01,163 --> 00:21:02,513 ♪ I rock my... ♪ 445 00:21:04,466 --> 00:21:07,769 Hey. 446 00:21:09,838 --> 00:21:11,973 Tell me all about your boyfriend. 447 00:21:32,237 --> 00:21:33,220 Hello? 448 00:21:33,254 --> 00:21:35,339 Hey, it's Hank. 449 00:21:35,390 --> 00:21:38,559 Um, Detective Griffin. I'm just checking in. 450 00:21:38,593 --> 00:21:40,260 Okay. 451 00:21:40,294 --> 00:21:42,629 How's Jared doing? 452 00:21:42,647 --> 00:21:46,850 Well, is this a procedural call, or is it personal? 453 00:21:46,901 --> 00:21:50,237 Whatever makes you more comfortable. 454 00:21:50,271 --> 00:21:51,688 Look, I'm... 455 00:21:51,739 --> 00:21:54,691 I'm really sorry about getting so angry. 456 00:21:54,742 --> 00:21:56,026 Hey, nah. 457 00:21:56,077 --> 00:21:58,278 This stuff is not easy. 458 00:21:58,312 --> 00:21:59,980 I do appreciate you calling. 459 00:21:59,998 --> 00:22:03,700 I just wish, you know, it was about something else. 460 00:22:03,751 --> 00:22:06,453 Yeah, me too. 461 00:22:06,487 --> 00:22:07,955 Hank? 462 00:22:07,989 --> 00:22:10,323 Zuri? 463 00:22:10,341 --> 00:22:12,826 They're here. 464 00:22:12,844 --> 00:22:16,213 Hank, they're trying to get into the apartment. 465 00:22:16,264 --> 00:22:19,766 I got a code 3 at 432 northwest 22nd, 466 00:22:19,801 --> 00:22:21,185 apartment 310. 467 00:22:50,798 --> 00:22:53,116 It's locked. 468 00:22:53,151 --> 00:22:55,469 It's okay. Get down, okay? 469 00:23:04,345 --> 00:23:07,714 Shh. 470 00:23:24,365 --> 00:23:26,283 We could put you in protective custody. 471 00:23:26,317 --> 00:23:30,737 We know you're scared, Jared, but come on. 472 00:23:30,755 --> 00:23:33,006 The only way we can keep you safe 473 00:23:33,041 --> 00:23:36,827 is if you help us catch these people. 474 00:23:45,103 --> 00:23:47,938 He was in the diner. 475 00:23:56,597 --> 00:23:58,565 I think he was one of them. 476 00:23:58,599 --> 00:24:02,769 Yeah, he was one of the men at our apartment, that guy. 477 00:24:09,294 --> 00:24:11,178 And he was the other one. 478 00:24:11,212 --> 00:24:12,579 All right, get out an A.P.B. 479 00:24:12,613 --> 00:24:15,165 Let Seattle P.D. know what's going on. 480 00:24:15,216 --> 00:24:18,118 We'll get you both into a safe house. 481 00:24:33,434 --> 00:24:36,136 That is so beautiful. 482 00:24:37,989 --> 00:24:41,775 You have to play more often. You got any more? 483 00:24:41,809 --> 00:24:44,778 I do, I do... I have a Mozart, a Bach, a very nice Brahms. 484 00:24:44,812 --> 00:24:47,247 And I got a Rimsky-Korsakov from Scheherazade 485 00:24:47,282 --> 00:24:48,782 that'll knock your babushka off. 486 00:24:48,816 --> 00:24:50,801 Oh, the babushka one. 487 00:24:50,835 --> 00:24:53,486 All right. 488 00:24:59,994 --> 00:25:01,628 Hey, Juliette. 489 00:25:01,662 --> 00:25:03,297 Hey, I know. I'm sorry I'm just showing up. 490 00:25:03,331 --> 00:25:05,632 - No, come on in. - Juliette, what's going on? 491 00:25:05,666 --> 00:25:06,933 Hey, I kind of need some advice. 492 00:25:06,968 --> 00:25:08,819 Do you have a minute? 493 00:25:08,853 --> 00:25:10,470 - Mm-hmm. - Okay. 494 00:25:10,504 --> 00:25:12,105 Whoa, girl talk. 495 00:25:12,140 --> 00:25:14,474 Guess I'll... I'll practice. 496 00:25:14,508 --> 00:25:15,942 If Alicia told you she was wesen 497 00:25:15,977 --> 00:25:17,477 before you knew about wesen, 498 00:25:17,511 --> 00:25:19,896 you would have thought she was crazy. 499 00:25:19,947 --> 00:25:21,315 She was protecting your friendship. 500 00:25:21,349 --> 00:25:22,449 No, I know that. 501 00:25:22,483 --> 00:25:25,819 I-I really do, but... 502 00:25:25,853 --> 00:25:27,454 It is just so weird. 503 00:25:27,488 --> 00:25:29,356 I mean, I have known her forever. 504 00:25:29,374 --> 00:25:30,907 And now that I do know, 505 00:25:30,958 --> 00:25:33,577 I-I-I want her to know that it's all right. 506 00:25:33,628 --> 00:25:37,197 Look, it's not that easy to admit being wesen, 507 00:25:37,215 --> 00:25:38,632 even to wesen. 508 00:25:38,666 --> 00:25:40,951 I did everything I could to deny what I was. 509 00:25:40,985 --> 00:25:43,670 I hid it, 510 00:25:43,704 --> 00:25:46,473 hung out with all the wrong people. 511 00:25:46,507 --> 00:25:50,677 You have no idea how badly you just want to be normal. 512 00:25:52,847 --> 00:25:54,715 How do I convince her that it's okay? 513 00:25:54,749 --> 00:25:56,350 Just be patient. 514 00:25:56,384 --> 00:25:59,369 She needs to know that your friendship comes first. 515 00:25:59,404 --> 00:26:02,356 You don't realize how different you and Nick and Hank are, 516 00:26:02,390 --> 00:26:04,474 that you don't judge 517 00:26:04,509 --> 00:26:06,559 or, more importantly, cut off our heads. 518 00:26:06,577 --> 00:26:09,579 I'm just beginning to realize that. 519 00:26:18,572 --> 00:26:20,073 How long do we have to stay here? 520 00:26:20,091 --> 00:26:22,292 Until we catch these guys. 521 00:26:22,343 --> 00:26:24,177 Uh, Jared, sorry. No phones. 522 00:26:24,212 --> 00:26:25,545 What? Why? 523 00:26:25,579 --> 00:26:29,916 Your safety. You'll get it back. 524 00:26:29,934 --> 00:26:31,134 Yours too. 525 00:26:35,690 --> 00:26:38,692 Cars are in place. Anything else you need? 526 00:26:38,726 --> 00:26:40,227 We're good. 527 00:26:40,261 --> 00:26:43,146 Hey, looks pretty comfy. Who wants a coffee? 528 00:26:43,197 --> 00:26:45,482 - I got this. - Oh, great. 529 00:26:45,533 --> 00:26:47,651 Large latte, two splenda, and... 530 00:26:47,702 --> 00:26:50,487 No, Wu, you're going home. 531 00:26:50,538 --> 00:26:54,107 I'm staying here. 532 00:26:54,125 --> 00:26:58,078 I don't feel right about leaving. 533 00:26:58,112 --> 00:27:01,798 Little late for coffee anyway. 534 00:27:07,621 --> 00:27:10,807 So, um, I'll let you get settled. 535 00:27:14,929 --> 00:27:18,098 Thank you. 536 00:27:18,132 --> 00:27:20,800 Yeah. 537 00:27:38,586 --> 00:27:40,820 Endo and me are going back for that punk tomorrow. 538 00:27:40,838 --> 00:27:42,289 No, you're not. 539 00:27:42,323 --> 00:27:43,790 You're lucky you got out. 540 00:27:43,824 --> 00:27:47,794 Nobody's going back for that kid. 541 00:27:47,828 --> 00:27:50,830 That kid's coming to us. 542 00:27:59,006 --> 00:28:00,106 Hope he loves you. 543 00:28:07,789 --> 00:28:09,456 No! 544 00:28:09,491 --> 00:28:11,825 No! No! 545 00:28:11,859 --> 00:28:12,826 Jared? 546 00:28:15,497 --> 00:28:16,830 Come 547 00:28:16,865 --> 00:28:20,084 I'm coming, I'm coming. 548 00:28:20,135 --> 00:28:22,086 Morning. 549 00:28:22,137 --> 00:28:24,338 You know, your brother is destroying me. 550 00:28:24,372 --> 00:28:25,372 Yes, I am. 551 00:28:25,390 --> 00:28:27,874 I, uh, made some coffee. 552 00:28:27,892 --> 00:28:31,061 Help yourself. 553 00:28:32,397 --> 00:28:34,848 - Oh, no! Come on, man! - Yeah! Whoo! 554 00:28:34,882 --> 00:28:36,684 Man, I'm too old for this. 555 00:28:36,718 --> 00:28:39,837 Oh, yeah, you old. You old. 556 00:28:39,871 --> 00:28:41,772 Can I order room service? I'm kind of hungry. 557 00:28:41,823 --> 00:28:44,024 Yeah, there's a take-out menu on the table in your room. 558 00:28:44,059 --> 00:28:45,609 Just write down what you want. We'll go get it. 559 00:28:45,660 --> 00:28:47,060 Anything I want? 560 00:28:47,078 --> 00:28:50,080 - Yeah, pretty much. - Okay. 561 00:29:02,577 --> 00:29:04,378 You been doing your exercises? 562 00:29:04,412 --> 00:29:07,965 For my achilles... absolutely. 563 00:29:08,016 --> 00:29:12,436 Pointing, flexing, and, um... 564 00:29:14,222 --> 00:29:16,807 - No, not so much. - Shame on you. 565 00:29:16,858 --> 00:29:19,593 Look, I know, but it's doing fine. 566 00:29:19,611 --> 00:29:20,594 See? 567 00:29:20,628 --> 00:29:23,397 Um... 568 00:29:23,431 --> 00:29:24,765 Look, uh... 569 00:29:24,783 --> 00:29:28,736 I'm sorry you have to go through this. 570 00:29:28,770 --> 00:29:32,539 Jared's a good kid. 571 00:29:32,574 --> 00:29:36,377 There are times I just want to strangle him, but, um... 572 00:29:36,411 --> 00:29:39,713 Then I just try to remember everything he's gone through. 573 00:29:39,748 --> 00:29:43,417 Yeah. I, um... I read your dad's file. 574 00:29:43,451 --> 00:29:46,286 Yeah, my dad. 575 00:29:46,304 --> 00:29:50,758 He had a hard time with his temper and with drinking, 576 00:29:50,792 --> 00:29:52,459 especially after my mom died. 577 00:29:52,477 --> 00:29:55,262 It finally got him in trouble. 578 00:29:55,296 --> 00:29:56,713 I'm so sorry. 579 00:29:56,748 --> 00:30:00,300 And Jared and I... we both have his temper, 580 00:30:00,318 --> 00:30:03,854 which is, uh, why I'm trying to teach him how to deal with it. 581 00:30:03,905 --> 00:30:07,624 He's lucky to have you. 582 00:30:10,812 --> 00:30:13,080 Let me ask you a question. 583 00:30:13,114 --> 00:30:14,815 Okay. 584 00:30:14,849 --> 00:30:17,000 Why are you here? 585 00:30:19,170 --> 00:30:21,922 I thought the sergeant was supposed to spend the night. 586 00:30:25,126 --> 00:30:29,246 I, uh, just wanted to make sure everything went well. 587 00:30:29,280 --> 00:30:32,332 So far, so good. 588 00:30:34,335 --> 00:30:37,054 Is this okay? 589 00:30:37,105 --> 00:30:39,389 This better be for all of us. 590 00:30:39,424 --> 00:30:41,975 Oh, you guys wanted something too? 591 00:30:50,685 --> 00:30:53,019 Hey. 592 00:30:53,037 --> 00:30:54,437 What time did you get in last night? 593 00:30:54,456 --> 00:30:55,956 Ugh, late. 594 00:30:55,990 --> 00:30:58,358 Didn't want to wake you. 595 00:30:58,376 --> 00:30:59,993 I wish you had. 596 00:31:00,027 --> 00:31:04,798 I, um... I told Alicia that I knew. 597 00:31:04,833 --> 00:31:07,534 - That she was a wesen? - Yeah. 598 00:31:08,837 --> 00:31:11,204 Well, how'd she take that? 599 00:31:11,222 --> 00:31:12,673 So badly. 600 00:31:12,707 --> 00:31:15,843 But, you know, I talked to Rosalee about it. 601 00:31:15,877 --> 00:31:18,479 - Okay, what did she say? - She said to just be patient. 602 00:31:18,513 --> 00:31:20,681 Alicia's just not comfortable coming out yet. 603 00:31:20,715 --> 00:31:22,316 Coming out? 604 00:31:22,350 --> 00:31:24,217 You know what I mean. 605 00:31:24,235 --> 00:31:27,321 So I've just decided to just let things unfold naturally. 606 00:31:27,355 --> 00:31:29,890 Okay. Oh, here she comes. 607 00:31:32,393 --> 00:31:36,029 - Morning. - Good morning. 608 00:31:36,063 --> 00:31:37,915 Morning. 609 00:31:39,250 --> 00:31:41,952 I, uh... I found an apartment. 610 00:31:42,003 --> 00:31:43,704 Oh, that's great. 611 00:31:43,738 --> 00:31:47,708 Yeah. Yeah, it is. 612 00:31:47,742 --> 00:31:49,242 So, look, I just wanted to thank you both 613 00:31:49,260 --> 00:31:51,512 for everything that you've done, 614 00:31:51,546 --> 00:31:53,130 taking me in at a moment's notice 615 00:31:53,181 --> 00:31:55,849 and just being there for me. 616 00:31:57,352 --> 00:31:58,852 You both have been really good friends, so... 617 00:31:58,887 --> 00:32:01,188 I-I owe you a lot. 618 00:32:01,222 --> 00:32:02,523 This is ridiculous. 619 00:32:02,557 --> 00:32:04,257 Mm, Juliette, no. 620 00:32:04,275 --> 00:32:06,977 No, Nick. I mean, I know what she is. 621 00:32:07,028 --> 00:32:08,478 You know what she is. She knows what she is. 622 00:32:08,530 --> 00:32:10,230 Oh, my God, you are not doing this again. 623 00:32:10,264 --> 00:32:12,766 I'm just saying you don't have to pretend with us. 624 00:32:12,784 --> 00:32:14,651 We know a lot of wesen. 625 00:32:14,702 --> 00:32:16,702 Juliette, you don't know what you're talking about. 626 00:32:16,704 --> 00:32:18,488 I do know what I'm talking about. 627 00:32:18,540 --> 00:32:21,107 Nick is a Grimm. 628 00:32:24,412 --> 00:32:25,779 Oh, no. 629 00:32:25,797 --> 00:32:28,882 - Nick, is she... - No, no, no, no, no. 630 00:32:28,917 --> 00:32:30,500 - Alicia, no, don't worry. - Alicia, wait, no, please... 631 00:32:30,552 --> 00:32:33,170 - I'm not like you think I am. - No, no. 632 00:32:33,221 --> 00:32:34,621 No, Alicia! 633 00:32:34,639 --> 00:32:37,224 I've got her. Alicia! 634 00:32:37,258 --> 00:32:38,792 Alicia! It's okay. 635 00:32:38,810 --> 00:32:41,127 No, look, it's okay. 636 00:32:41,145 --> 00:32:42,796 Okay, I'm not gonna hurt you. 637 00:32:42,814 --> 00:32:45,515 I'm the same Nick that you've always known. 638 00:32:45,567 --> 00:32:47,017 Joe! 639 00:32:47,068 --> 00:32:49,903 - Alicia. - No! 640 00:32:49,938 --> 00:32:51,137 Hey! 641 00:32:51,155 --> 00:32:54,074 Stay out of it. 642 00:32:59,781 --> 00:33:01,815 You're coming back home where you belong. 643 00:33:01,833 --> 00:33:03,033 Let her go! 644 00:33:09,090 --> 00:33:11,959 - Get out of my house! - Aah! 645 00:33:22,470 --> 00:33:24,838 I'm not impressed. 646 00:33:37,368 --> 00:33:40,020 Hey! 647 00:33:40,038 --> 00:33:41,655 Oh, God, a Grimm. 648 00:33:41,689 --> 00:33:43,657 Oh, God, don't kill me. Please don't kill me. 649 00:33:43,691 --> 00:33:45,575 Well, I don't think it's me you have to worry about. 650 00:33:45,627 --> 00:33:47,193 I just wanted her to come back. 651 00:33:47,211 --> 00:33:48,629 I didn't mean to hurt her. 652 00:33:48,663 --> 00:33:50,464 Yeah, you did, you son of a bitch. 653 00:33:55,136 --> 00:33:57,804 Wait. 654 00:33:57,839 --> 00:34:01,041 We are done. I never want to see you again. 655 00:34:01,059 --> 00:34:03,209 If she ever does see you again... 656 00:34:03,227 --> 00:34:06,229 No, no, I swear, she'll never see me again. 657 00:34:10,401 --> 00:34:12,986 Thank you. 658 00:34:17,158 --> 00:34:18,992 I think I should show you. 659 00:34:19,027 --> 00:34:21,028 It's okay. You really don't have to. 660 00:34:21,062 --> 00:34:23,196 No, I... 661 00:34:23,230 --> 00:34:25,415 I do. 662 00:34:33,374 --> 00:34:37,077 Now I don't have any secrets. 663 00:34:44,102 --> 00:34:46,219 I wish I could still eat like that. 664 00:34:46,253 --> 00:34:48,338 You and me both. 665 00:34:48,373 --> 00:34:50,423 She does eat like that. 666 00:34:50,441 --> 00:34:53,810 You better watch your mouth. 667 00:34:53,861 --> 00:34:56,229 I'm going to game. 668 00:34:56,263 --> 00:34:58,065 Will you get some homework done? 669 00:34:58,099 --> 00:35:01,601 I will, I will. 670 00:35:01,619 --> 00:35:05,155 It's good to see him smile. 671 00:35:05,206 --> 00:35:08,542 It's good to see you smile. 672 00:35:08,576 --> 00:35:16,576 - More coffee? - Sure. 673 00:35:26,728 --> 00:35:28,011 Hello? 674 00:35:28,062 --> 00:35:29,596 Sorry I haven't been able to call. 675 00:35:29,630 --> 00:35:31,181 Cops took my phone. 676 00:35:31,232 --> 00:35:33,299 I have so much to tell you. 677 00:35:35,787 --> 00:35:38,355 I miss you. 678 00:35:38,406 --> 00:35:41,491 I miss you too. 679 00:35:45,079 --> 00:35:46,947 I'm home. 680 00:35:46,981 --> 00:35:50,083 Can you come over? 681 00:35:50,118 --> 00:35:51,902 Just you? 682 00:35:51,936 --> 00:35:53,319 You okay? 683 00:35:53,337 --> 00:35:55,288 What's wrong? 684 00:35:55,322 --> 00:35:58,592 Jared, they're here. They're gonna... 685 00:35:58,626 --> 00:35:59,593 Help me. 686 00:36:03,958 --> 00:36:06,252 If borrowing my folks' car to go see my girlfriend at 17 687 00:36:06,278 --> 00:36:10,596 was the worst thing I'd done, well... 688 00:36:10,630 --> 00:36:12,848 I'm just lucky I didn't get caught. 689 00:36:12,899 --> 00:36:13,965 So you were trouble. 690 00:36:13,983 --> 00:36:17,202 Well, I had some fun. 691 00:36:17,237 --> 00:36:18,404 My folks would call it something else. 692 00:36:20,657 --> 00:36:22,307 Your folks, are they still alive? 693 00:36:22,325 --> 00:36:25,944 Still alive, still together, 694 00:36:25,978 --> 00:36:27,813 still living in the same house I grew up in. 695 00:36:27,831 --> 00:36:30,148 Wow. That's, um... 696 00:36:30,166 --> 00:36:34,653 That's been a real problem for Jared, you know, 697 00:36:34,671 --> 00:36:36,655 not having a dad or a mom. 698 00:36:36,673 --> 00:36:39,208 Yeah, but he's got you. 699 00:36:39,259 --> 00:36:40,659 I hope it's enough. 700 00:36:40,677 --> 00:36:42,711 Well, when you have someone that loves you, 701 00:36:42,746 --> 00:36:45,664 that can get you through a lot of bad. 702 00:36:51,838 --> 00:36:54,807 Excuse me. I got to get that. 703 00:37:02,849 --> 00:37:05,651 Jared, you in there? 704 00:37:05,685 --> 00:37:07,653 Jared? 705 00:37:13,626 --> 00:37:15,026 - What's wrong? - He's not here. 706 00:37:15,044 --> 00:37:16,328 What? 707 00:37:16,362 --> 00:37:17,963 Jared made a call from my phone. 708 00:37:17,997 --> 00:37:19,331 Do you recognize this number? 709 00:37:19,365 --> 00:37:21,500 Yeah, that's his girlfriend, Joy. 710 00:37:21,534 --> 00:37:22,701 You know where she lives? 711 00:37:32,378 --> 00:37:34,012 Joy! 712 00:37:36,549 --> 00:37:37,850 Come to save your girlfriend? 713 00:37:37,884 --> 00:37:40,719 You came to the right place. 714 00:37:52,248 --> 00:37:53,999 Stay in the car, Zuri. 715 00:37:54,033 --> 00:37:57,453 - Jared needs me. - Stay here. 716 00:37:57,504 --> 00:37:59,621 He here? 717 00:37:59,672 --> 00:38:02,291 Don't know. 718 00:38:02,342 --> 00:38:04,209 Washington plates. 719 00:38:09,699 --> 00:38:11,867 I'm gonna ask you one more time... 720 00:38:11,901 --> 00:38:13,602 what'd you tell them? 721 00:38:19,258 --> 00:38:22,144 Two cops coming up. 722 00:38:22,195 --> 00:38:24,613 Take care of them. 723 00:38:28,434 --> 00:38:31,904 I'll kiss your girlfriend good-bye for you. 724 00:39:16,950 --> 00:39:18,283 Jared! 725 00:39:18,317 --> 00:39:19,985 Just go! 726 00:39:35,018 --> 00:39:36,518 Stop! 727 00:39:46,279 --> 00:39:48,230 You're a Grimm? 728 00:39:48,281 --> 00:39:49,615 It's okay, Zuri. 729 00:39:49,649 --> 00:39:50,849 You know? 730 00:39:50,867 --> 00:39:54,152 Yeah, he does. 731 00:39:56,039 --> 00:39:59,958 She didn't have a choice, Nick. 732 00:40:01,494 --> 00:40:03,328 Get her out of here. 733 00:40:06,332 --> 00:40:08,533 What are you gonna tell them? 734 00:40:08,551 --> 00:40:10,586 This is how we found them. 735 00:40:10,637 --> 00:40:13,589 What about Jared? 736 00:40:13,640 --> 00:40:16,041 Nick's got it. 737 00:40:24,550 --> 00:40:27,736 We need to talk. 738 00:40:41,534 --> 00:40:45,787 So you're okay with all this? 739 00:40:45,838 --> 00:40:48,507 I've learned to adapt. 740 00:40:48,541 --> 00:40:52,311 None of this changes the way I feel about you. 741 00:40:52,345 --> 00:40:54,379 It wouldn't work, Hank. 742 00:40:54,413 --> 00:40:56,414 You don't know that. 743 00:40:58,267 --> 00:41:00,385 Why don't you give me a chance to prove you wrong? 744 00:41:03,690 --> 00:41:06,625 We'll take it slow, see what happens. 745 00:41:09,095 --> 00:41:12,097 You are such a special man. 746 00:41:15,952 --> 00:41:17,402 But I can't. 747 00:41:17,436 --> 00:41:20,438 Zuri, I don't have a problem with it. 748 00:41:22,575 --> 00:41:24,576 But I do. 749 00:41:39,058 --> 00:41:41,143 Take care of yourself. 750 00:42:12,407 --> 00:42:18,071 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.