Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,865 --> 00:00:11,686
***
2
00:00:19,724 --> 00:00:22,660
Merry Christmas!
3
00:00:22,694 --> 00:00:25,412
Donations, please!
4
00:00:25,447 --> 00:00:27,248
Hey, you guys have
a merry Christmas now.
5
00:00:27,282 --> 00:00:29,733
Same to you too.
6
00:00:29,751 --> 00:00:32,670
Ho ho ho!
Merry Christmas!
7
00:00:32,704 --> 00:00:34,588
Merry Christmas, dude.
8
00:00:34,639 --> 00:00:36,640
Let's go.
9
00:00:39,644 --> 00:00:42,479
Merry Christmas!
10
00:00:42,513 --> 00:00:45,015
Ah, ha, ha!
11
00:00:45,033 --> 00:00:46,333
Whoo.
12
00:00:46,368 --> 00:00:48,002
Hey.
13
00:00:48,036 --> 00:00:49,503
Merry Christmas, dude.
14
00:00:54,881 --> 00:00:55,381
Ooh.
15
00:00:56,666 --> 00:01:00,085
My little princess mp3 player.
16
00:01:00,119 --> 00:01:01,453
Santa must've found
your list, Quinn.
17
00:01:01,471 --> 00:01:03,422
I'll take it.
18
00:01:03,456 --> 00:01:07,760
I can get 50 bucks for it
on eBay.
19
00:01:12,265 --> 00:01:15,133
- What was that?
- I didn't hear anything.
20
00:01:15,151 --> 00:01:16,819
Aw, dude.
21
00:01:16,853 --> 00:01:19,638
This is gonna be awesome.
22
00:01:19,656 --> 00:01:21,690
- A snow globe.
- Aw, yeah.
23
00:01:33,670 --> 00:01:37,590
Who says Santa can't fly?
24
00:01:37,624 --> 00:01:41,293
Ho, ho, ho.
25
00:01:41,327 --> 00:01:45,330
- Boom.
- You've been naughty.
26
00:01:47,667 --> 00:01:50,636
What'd you do?
Bust out of that snow globe?
27
00:01:57,060 --> 00:01:58,861
Run! Run!
28
00:01:58,895 --> 00:02:00,012
Ow.
29
00:02:00,030 --> 00:02:02,064
Ow! Ow!
30
00:02:02,115 --> 00:02:03,065
Aah!
31
00:02:10,657 --> 00:02:13,191
No!
32
00:02:13,209 --> 00:02:14,493
Quinn!
33
00:02:14,527 --> 00:02:19,665
Aah! What are you doing?
34
00:02:19,699 --> 00:02:20,916
Derek!
35
00:02:31,678 --> 00:02:34,179
No!
36
00:02:34,213 --> 00:02:36,098
No!
37
00:02:50,864 --> 00:02:53,198
Ow! Help me!
38
00:02:53,232 --> 00:02:54,700
Somebody get me out of here!
39
00:02:57,570 --> 00:03:01,073
What's going on?
No, no!
40
00:03:01,091 --> 00:03:03,575
No, help me!
41
00:03:03,593 --> 00:03:05,427
Derek!
42
00:03:06,595 --> 00:03:09,883
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
43
00:03:38,722 --> 00:03:40,656
Unh!
44
00:03:40,691 --> 00:03:42,775
Ah!
45
00:04:08,318 --> 00:04:11,604
Verrat.
46
00:04:55,449 --> 00:04:57,499
English should suit everyone.
47
00:04:57,517 --> 00:04:59,135
Good.
48
00:04:59,169 --> 00:05:00,569
Where's Breslau?
49
00:05:00,604 --> 00:05:03,439
Breslau is dead.
He betrayed us.
50
00:05:03,457 --> 00:05:07,626
We almost missed meeting
Sean Renard because of it.
51
00:05:07,677 --> 00:05:10,546
So you are the royal bastard.
52
00:05:10,580 --> 00:05:13,149
Well, I am royal,
53
00:05:13,183 --> 00:05:16,652
and I can be a bastard.
54
00:05:16,670 --> 00:05:19,622
I can be too.
55
00:05:19,656 --> 00:05:22,007
We have been here longer
than we should be.
56
00:05:22,042 --> 00:05:24,276
Let's get this meeting going.
57
00:05:24,311 --> 00:05:26,195
Good to meet someone
who hates your family
58
00:05:26,229 --> 00:05:27,095
as much as I do.
59
00:05:27,114 --> 00:05:28,154
It's good to meet someone
60
00:05:28,198 --> 00:05:30,783
who's not afraid
to say that to my face.
61
00:05:36,723 --> 00:05:40,025
I must get back
before your cousin misses me.
62
00:05:40,060 --> 00:05:44,313
- Be careful.
- I'll try.
63
00:05:44,347 --> 00:05:46,332
Let's get started.
64
00:05:49,002 --> 00:05:51,687
You gonna come by
the shop today?
65
00:05:51,721 --> 00:05:53,272
Don't think so.
66
00:05:53,306 --> 00:05:55,274
I hope you don't need me
or anything.
67
00:05:55,325 --> 00:05:57,109
I mean, not that I don't
want to be needed.
68
00:05:57,160 --> 00:06:01,580
It's just, you know,
I got a lot goin' on today.
69
00:06:01,615 --> 00:06:03,516
Gotta get those jobs out
before Christmas
70
00:06:03,550 --> 00:06:05,017
'cause, you know, clock repairs
71
00:06:05,051 --> 00:06:07,186
need to be timely.
72
00:06:07,220 --> 00:06:10,606
- Is that a clock joke?
- Just a very tiny one.
73
00:06:10,640 --> 00:06:14,243
Sorry.
I heard it secondhand.
74
00:06:14,277 --> 00:06:16,378
Yikes.
75
00:06:16,412 --> 00:06:19,248
I'm leaving before
you can think of anymore.
76
00:06:19,266 --> 00:06:22,268
- Bye.
- Bye.
77
00:06:30,677 --> 00:06:34,430
Hurry, come in.
78
00:06:34,464 --> 00:06:35,831
She didn't see you, did she?
79
00:06:35,849 --> 00:06:37,633
- No.
- Okay, good.
80
00:06:37,667 --> 00:06:39,268
Where did you park?
81
00:06:39,286 --> 00:06:40,686
Down the street,
like you told me.
82
00:06:40,704 --> 00:06:44,073
Okay, hurry up.
We don't have a lot of time.
83
00:06:44,107 --> 00:06:45,741
He cannot be trusted.
84
00:06:45,775 --> 00:06:46,959
The king is his father.
85
00:06:46,993 --> 00:06:49,211
Yes, and his mother is
a hexenbiest.
86
00:06:49,229 --> 00:06:50,980
It is more important than ever
87
00:06:51,014 --> 00:06:52,348
that we coordinate our efforts,
88
00:06:52,382 --> 00:06:54,884
and that includes Sean Renard.
89
00:06:54,918 --> 00:06:56,318
His brother's assassination
has put
90
00:06:56,352 --> 00:06:57,369
pressure on all of us.
91
00:06:57,404 --> 00:06:58,687
That is not a bad thing.
92
00:06:58,705 --> 00:07:00,256
We were not doing enough.
93
00:07:00,290 --> 00:07:02,091
He should have been eliminated
a long time ago.
94
00:07:02,125 --> 00:07:04,626
Sometimes, when you cut off
the head of the snake,
95
00:07:04,644 --> 00:07:05,895
two grow back.
96
00:07:05,929 --> 00:07:07,947
Then you cut off both heads
97
00:07:07,981 --> 00:07:08,931
and gut the body.
98
00:07:08,949 --> 00:07:10,916
Eric's death was necessary.
99
00:07:10,951 --> 00:07:12,835
We would not be much
of a resistance
100
00:07:12,869 --> 00:07:14,003
if we did not resist.
101
00:07:14,037 --> 00:07:18,006
No.
His reasons are personal.
102
00:07:18,024 --> 00:07:19,475
He hated his brother.
103
00:07:19,509 --> 00:07:21,060
If his brother had been
allowed to succeed,
104
00:07:21,111 --> 00:07:22,344
the families would've seen us
weak.
105
00:07:22,379 --> 00:07:24,580
- I do not trust him.
- And I don't trust you.
106
00:07:24,614 --> 00:07:25,814
Then we are nowhere,
107
00:07:25,832 --> 00:07:28,834
and we will be crushed.
108
00:07:31,287 --> 00:07:34,306
This might be a good time
for you to say something.
109
00:07:40,914 --> 00:07:42,548
I can understand
110
00:07:42,582 --> 00:07:45,150
the reluctance
that some of you feel.
111
00:07:45,185 --> 00:07:48,270
However, my blood
gives me access
112
00:07:48,304 --> 00:07:50,856
to people that we need.
113
00:07:50,907 --> 00:07:52,074
I understand wesen in a way
114
00:07:52,108 --> 00:07:57,162
that many of you can't.
115
00:07:57,197 --> 00:08:01,383
And I have a Grimm.
116
00:08:01,418 --> 00:08:03,051
No one else brings all this
117
00:08:03,069 --> 00:08:06,205
to the table.
118
00:08:06,239 --> 00:08:07,873
Now, there is no guarantee
that that will be enough,
119
00:08:07,907 --> 00:08:09,375
but we must trust each other
120
00:08:09,409 --> 00:08:12,227
or there will be no stopping
the royal families.
121
00:08:12,262 --> 00:08:13,629
They will dominate
the world again,
122
00:08:13,647 --> 00:08:17,633
and those of us
who are still alive
123
00:08:17,651 --> 00:08:19,985
will be kneeling before them
124
00:08:20,020 --> 00:08:22,404
and begging for whatever crumbs
they throw at our feet.
125
00:08:22,422 --> 00:08:24,173
Well, we're no longer
safe here.
126
00:08:24,207 --> 00:08:26,175
The police just found
three bodies
127
00:08:26,209 --> 00:08:28,310
of Verrat enforcers
50 Miles away
128
00:08:28,345 --> 00:08:32,514
at the scene of an accident.
129
00:08:32,548 --> 00:08:35,534
I think it's time to go.
130
00:08:35,568 --> 00:08:38,570
I'm not interested
in kneeling before anyone
131
00:08:38,622 --> 00:08:41,123
or begging for crumbs.
132
00:08:41,157 --> 00:08:43,876
Nor am I.
133
00:08:43,927 --> 00:08:47,363
I believe you are who we need.
134
00:08:47,397 --> 00:08:48,097
We cannot waste
this opportunity.
135
00:08:48,131 --> 00:08:51,033
There might not be another.
136
00:08:51,067 --> 00:08:53,135
If any of you still disagree,
137
00:08:53,169 --> 00:08:55,821
let's deal with it now.
138
00:09:03,296 --> 00:09:04,830
Then we are decided.
139
00:09:04,881 --> 00:09:09,635
You and I are in this together.
140
00:09:09,686 --> 00:09:11,770
The M.E. is on
the way.
141
00:09:11,805 --> 00:09:13,255
We've got one vic.
142
00:09:13,273 --> 00:09:15,274
We matched these presents
to a b-and-e on thurman
143
00:09:15,308 --> 00:09:16,642
about 9:30 last night.
144
00:09:16,693 --> 00:09:18,610
So somebody steals
a bunch of presents,
145
00:09:18,662 --> 00:09:20,362
brings them here
to see what they got.
146
00:09:20,396 --> 00:09:21,664
Maybe there was more
than one of them?
147
00:09:21,698 --> 00:09:25,250
They got into a fight?
148
00:09:25,285 --> 00:09:27,670
- Over this?
- It's Christmas.
149
00:09:27,704 --> 00:09:30,756
Brings out the worst in people.
150
00:09:30,807 --> 00:09:32,341
Hey, Wu.
151
00:09:32,375 --> 00:09:33,392
What's this?
152
00:09:33,426 --> 00:09:35,427
I think it's coal.
153
00:09:35,478 --> 00:09:37,730
Lump of coal and stolen presents
in the same place?
154
00:09:37,781 --> 00:09:39,198
Maybe it's not part
of the crime scene.
155
00:09:39,232 --> 00:09:41,784
I'll bag it just in case.
156
00:09:41,818 --> 00:09:44,119
I found the body up here
inside the car.
157
00:09:44,154 --> 00:09:46,705
Appears to be a teenage boy.
158
00:09:46,740 --> 00:09:48,040
You know who it is?
159
00:09:48,091 --> 00:09:50,325
Not yet.
160
00:09:50,343 --> 00:09:53,011
That jacket looks like
it hasn't been here long.
161
00:09:55,632 --> 00:10:00,168
Somebody wrote "QB" on the tag.
162
00:10:00,186 --> 00:10:03,188
And no I.D.
163
00:10:07,193 --> 00:10:08,944
Looks like blood on this.
164
00:10:08,978 --> 00:10:10,646
Let's take a look at the body.
165
00:10:10,680 --> 00:10:13,682
I'll go in.
166
00:10:17,186 --> 00:10:19,905
He's got some marks
on his face.
167
00:10:19,956 --> 00:10:23,542
Might have a wallet
in his back pocket.
168
00:10:29,916 --> 00:10:32,835
Not so dead.
169
00:10:32,869 --> 00:10:34,753
Victim's alive!
170
00:10:34,804 --> 00:10:36,472
Get the paramedics
down here fast.
171
00:10:43,984 --> 00:10:45,989
- Rosalee hasn't seen all this stuff?
- No.
172
00:10:46,025 --> 00:10:49,502
She was away last year
taking care of her aunt.
173
00:10:49,536 --> 00:10:51,337
Kinda feel like you guys
should be doing this together.
174
00:10:51,372 --> 00:10:53,639
I mean, I understand
the surprise and everything,
175
00:10:53,691 --> 00:10:55,191
but she's missing out
on all the fun.
176
00:10:55,225 --> 00:10:56,526
But this is
our first official Christmas
177
00:10:56,560 --> 00:10:57,777
as a couple, you know?
178
00:10:57,828 --> 00:10:58,928
There will be plenty
of christmases
179
00:10:58,962 --> 00:10:59,962
for us to do this together,
180
00:10:59,997 --> 00:11:01,247
but you only get one chance
181
00:11:01,281 --> 00:11:03,383
to see it all
for the first time,
182
00:11:03,417 --> 00:11:05,435
you know,
to get the full impact
183
00:11:05,469 --> 00:11:07,220
before she sees it in the boxes
184
00:11:07,271 --> 00:11:08,638
'cause if she just
sees it like this,
185
00:11:08,672 --> 00:11:11,140
it's... it's kinda
daunting, actually.
186
00:11:11,174 --> 00:11:14,527
I mean, there's 42 boxes.
187
00:11:14,578 --> 00:11:16,329
Kinda wish you hadn't
told me that.
188
00:11:16,380 --> 00:11:18,798
The only way
I can explain his reaction
189
00:11:18,832 --> 00:11:21,300
is that he saw something
that scared the hell out of him.
190
00:11:21,335 --> 00:11:23,086
What about the scratches
on his face?
191
00:11:23,120 --> 00:11:25,188
Could've gotten those
crawling into the car.
192
00:11:25,222 --> 00:11:26,906
Well, could he have been
hit by a stick?
193
00:11:26,940 --> 00:11:28,574
I suppose so.
194
00:11:28,597 --> 00:11:29,981
Gentlemen, if you'll excuse me,
195
00:11:30,015 --> 00:11:33,568
I need to finish my rounds.
196
00:11:33,602 --> 00:11:34,902
You the cops that found my son?
197
00:11:34,920 --> 00:11:36,788
Yes, Detective Griffin
and Burkhardt.
198
00:11:36,839 --> 00:11:38,272
You know what happened?
199
00:11:38,307 --> 00:11:39,507
Yeah, we're still trying
to piece that together.
200
00:11:39,541 --> 00:11:41,893
Did he say anything to you?
201
00:11:41,927 --> 00:11:44,862
If I tell you,
you gonna arrest him?
202
00:11:44,897 --> 00:11:46,781
'Cause I think you should.
203
00:11:46,815 --> 00:11:50,251
- Arrest him for what?
- He stole those presents.
204
00:11:50,285 --> 00:11:53,054
Look, Derek is no stranger
to trouble,
205
00:11:53,088 --> 00:11:55,589
but this time, I...
206
00:11:55,607 --> 00:11:57,108
He really got himself into it.
207
00:11:57,142 --> 00:12:00,361
- How old is Derek?
- 17.
208
00:12:00,395 --> 00:12:02,446
We'll turn this over
to juvenile.
209
00:12:02,498 --> 00:12:04,715
We think that he was attacked.
210
00:12:04,750 --> 00:12:06,334
Yeah, and we found
a leather jacket
211
00:12:06,368 --> 00:12:08,920
at the scene, had a "QB"
written on the inside.
212
00:12:08,971 --> 00:12:11,139
- Would that be Derek's?
- QB.
213
00:12:11,173 --> 00:12:13,641
No, he must've stole that too.
214
00:12:13,675 --> 00:12:15,643
Or maybe it's Quinn's.
215
00:12:15,677 --> 00:12:17,111
Kid Derek hung around with?
216
00:12:17,146 --> 00:12:19,147
- Another loser.
- Do you know his last name?
217
00:12:19,181 --> 00:12:20,948
Or where he lives?
218
00:12:20,983 --> 00:12:22,450
Sorry, I don't.
219
00:12:22,484 --> 00:12:23,984
We need to talk to your son.
220
00:12:24,002 --> 00:12:27,004
All right, be my guest.
221
00:12:30,125 --> 00:12:31,959
You remember us?
222
00:12:31,977 --> 00:12:34,679
How you doin', Derek?
223
00:12:34,730 --> 00:12:36,964
I'm okay, I guess.
224
00:12:36,982 --> 00:12:40,735
Can you tell us
what happened last night?
225
00:12:40,769 --> 00:12:43,437
Somebody attacked you, right?
226
00:12:43,455 --> 00:12:44,939
You get into a fight
with somebody?
227
00:12:44,973 --> 00:12:48,759
Maybe with your friend Quinn?
228
00:12:48,794 --> 00:12:53,097
- No.
- But Quinn was there.
229
00:12:53,131 --> 00:12:55,700
Where is he now?
230
00:12:55,734 --> 00:12:57,268
- I don't know.
- Where did he go?
231
00:12:57,319 --> 00:12:59,937
Did he just run off?
232
00:12:59,988 --> 00:13:01,622
No.
233
00:13:01,657 --> 00:13:04,075
Uh...
234
00:13:04,109 --> 00:13:07,445
He took him.
235
00:13:07,479 --> 00:13:09,914
He took him.
236
00:13:09,965 --> 00:13:12,733
Can you describe who that was?
237
00:13:12,768 --> 00:13:15,753
I...
238
00:13:15,787 --> 00:13:17,171
I can't.
239
00:13:17,189 --> 00:13:19,056
Derek, if somebody
took your friend Quinn,
240
00:13:19,107 --> 00:13:22,076
we need to know who.
241
00:13:22,110 --> 00:13:25,312
What's Quinn's last name?
242
00:13:25,330 --> 00:13:27,164
Please don't let him get me.
243
00:13:29,985 --> 00:13:31,852
Don't let him take me!
244
00:13:31,887 --> 00:13:33,504
No, you're not taking me!
245
00:13:33,555 --> 00:13:35,640
Please don't let him take me!
246
00:13:35,674 --> 00:13:38,309
Don't let him take me.
No, he's comin' in here to get...
247
00:13:38,343 --> 00:13:39,944
we're gonna need
to see some I.D.
248
00:13:39,978 --> 00:13:41,979
- Well, what did I do?
- Where were you last night?
249
00:13:42,030 --> 00:13:43,430
Right here on this floor.
250
00:13:43,448 --> 00:13:46,150
This is something I do
this time of year.
251
00:13:46,201 --> 00:13:47,501
I-I'm a plumber.
252
00:13:47,536 --> 00:13:50,705
You know,
Al's plumbing on fourth?
253
00:13:50,739 --> 00:13:52,757
I'm Al.
254
00:13:52,791 --> 00:13:57,094
Since when was spreading
Christmas cheer a crime?
255
00:13:57,145 --> 00:13:59,597
Maybe Derek stole
from the wrong Santa.
256
00:13:59,648 --> 00:14:01,715
Uh-huh.
257
00:14:01,733 --> 00:14:04,485
All right, thanks.
258
00:14:04,519 --> 00:14:07,538
Derek's dad was right.
His son had some problems.
259
00:14:07,572 --> 00:14:10,241
He's 17,
already has a rap sheet.
260
00:14:10,292 --> 00:14:12,793
- Any luck finding Quinn?
- I did.
261
00:14:12,827 --> 00:14:14,328
Name is Quinn Baxter.
262
00:14:14,346 --> 00:14:15,713
The "QB" in the jacket.
263
00:14:15,764 --> 00:14:17,265
I could make that leap.
264
00:14:17,299 --> 00:14:19,050
He's got the same juvie officer
as Derek.
265
00:14:19,101 --> 00:14:20,151
You got an address for Quinn?
266
00:14:20,185 --> 00:14:24,488
Yes, I do.
267
00:14:24,523 --> 00:14:27,308
- Thank you, Santa.
- Oh, you're welcome, sweetie.
268
00:14:27,326 --> 00:14:30,194
Be good.
There we go!
269
00:14:30,245 --> 00:14:31,445
Hi, Santa.
270
00:14:31,479 --> 00:14:34,665
Ho ho ho!
Well, my my.
271
00:14:34,700 --> 00:14:36,801
Hey! Hey!
272
00:14:36,835 --> 00:14:38,669
He... he stole my bag!
Stop him!
273
00:14:38,720 --> 00:14:42,723
Stop him!
He stole my bag!
274
00:15:09,251 --> 00:15:10,284
Oh hoo hoo!
275
00:15:11,820 --> 00:15:15,172
Oh, you've been naughty.
276
00:15:19,011 --> 00:15:21,012
No. No!
277
00:15:21,046 --> 00:15:22,797
No!
278
00:15:24,049 --> 00:15:26,100
Stop!
279
00:15:26,134 --> 00:15:28,219
Stop! No, no!
280
00:15:28,270 --> 00:15:29,970
He... help! Come on.
281
00:15:30,004 --> 00:15:31,389
No!
282
00:15:31,440 --> 00:15:33,674
No! Unh!
283
00:15:33,692 --> 00:15:35,643
No, no!
284
00:15:35,677 --> 00:15:37,528
Stop! No, no!
285
00:15:37,562 --> 00:15:39,647
Hey!
286
00:15:39,681 --> 00:15:40,881
What are you doin' over there?
287
00:15:40,899 --> 00:15:42,683
Help! Help!
288
00:15:42,701 --> 00:15:45,820
Do I need to call the cops?
289
00:15:45,854 --> 00:15:47,688
No! No!
290
00:17:26,710 --> 00:17:28,728
- Bud.
- Nick?
291
00:17:28,762 --> 00:17:30,679
Hank?
That was fast.
292
00:17:30,697 --> 00:17:31,697
They said we had to wait
24 hours.
293
00:17:31,732 --> 00:17:33,182
What are you doing here?
294
00:17:33,217 --> 00:17:34,984
Uh, well, Jerry is
a good friend of mine.
295
00:17:35,002 --> 00:17:36,252
Here, come in, come in.
296
00:17:36,286 --> 00:17:37,587
He and
his wife... well...
297
00:17:37,621 --> 00:17:39,088
well, she died.
298
00:17:39,122 --> 00:17:41,173
Anyway, when he told me
about Quinn,
299
00:17:41,208 --> 00:17:43,425
I-I came right over,
and we called the police.
300
00:17:43,443 --> 00:17:45,094
You gotta talk to him.
He's worried sick.
301
00:17:45,112 --> 00:17:46,595
Jerry!
Jerry.
302
00:17:46,613 --> 00:17:49,332
Nick and Hank are here.
I mean, the... the police.
303
00:17:49,366 --> 00:17:51,167
- They're... they're here.
- We've called everyone.
304
00:17:51,201 --> 00:17:52,969
We've looked everywhere.
Is Quinn here?
305
00:17:53,003 --> 00:17:54,536
Quinn? Why would you look
for Quinn at home?
306
00:17:54,555 --> 00:17:55,555
If he was home,
he wouldn't be missing,
307
00:17:55,589 --> 00:17:56,856
which is why we called.
308
00:17:56,890 --> 00:17:58,357
Isn't that why you're here?
309
00:17:58,392 --> 00:18:00,610
I just called.
Thanks.
310
00:18:00,644 --> 00:18:03,412
Jerry, Jerry, this is
Nick Burkhardt and Hank Griffin.
311
00:18:03,447 --> 00:18:05,381
They're detectives.
I know them both really well.
312
00:18:05,415 --> 00:18:06,832
- Did you find my son?
- No, sir.
313
00:18:06,884 --> 00:18:08,351
We were hoping he was here.
314
00:18:08,385 --> 00:18:09,418
I haven't seen him
since yesterday.
315
00:18:09,436 --> 00:18:10,686
He said he was gonna do
some Christmas shopping.
316
00:18:10,721 --> 00:18:12,138
That's the last I saw him.
317
00:18:12,189 --> 00:18:13,429
That's why I called the police.
318
00:18:13,440 --> 00:18:14,473
Isn't that why they're here?
319
00:18:14,508 --> 00:18:16,576
Do you know a Derek Bryce?
320
00:18:16,627 --> 00:18:19,028
Yeah, that's Quinn's friend.
321
00:18:19,046 --> 00:18:21,514
I wish he wasn't.
He's not a good kid.
322
00:18:21,548 --> 00:18:23,849
I mean, he's pulled Quinn
into some pretty bad situations.
323
00:18:23,884 --> 00:18:25,851
What does this Derek kid
have to do with Quinn missing?
324
00:18:25,886 --> 00:18:27,453
We found Derek
with some stolen goods,
325
00:18:27,487 --> 00:18:29,271
and we believe he was attacked.
326
00:18:29,289 --> 00:18:31,123
He's pretty scared.
He's in the hospital now.
327
00:18:31,158 --> 00:18:32,975
- Well, what about Quinn?
- We found a jacket
328
00:18:33,010 --> 00:18:36,295
at the scene with the initials
"QB" inside.
329
00:18:36,346 --> 00:18:38,431
Oh, my God.
That's Quinn's.
330
00:18:38,465 --> 00:18:40,600
Excuse me.
Griffin.
331
00:18:40,651 --> 00:18:42,101
Do you have a photo
of your son?
332
00:18:42,152 --> 00:18:44,620
- Yeah, sure.
- Okay.
333
00:18:44,655 --> 00:18:47,690
Here you go.
334
00:18:47,708 --> 00:18:49,658
- On our way.
- Mind if we take this with us?
335
00:18:49,676 --> 00:18:51,227
No, no, take it.
336
00:18:51,261 --> 00:18:53,429
Nick, we got a call.
We need to go.
337
00:18:53,463 --> 00:18:54,563
Well, now, wait a minute.
What about my son?
338
00:18:54,598 --> 00:18:56,265
Sir, this may be related.
339
00:18:56,283 --> 00:18:57,783
We'll let you know
as soon as we get something.
340
00:18:57,818 --> 00:18:59,952
It's gonna be okay.
They'll find him.
341
00:18:59,987 --> 00:19:02,054
What did we get?
342
00:19:02,089 --> 00:19:03,673
Didn't want to say it
in front of the dad.
343
00:19:03,707 --> 00:19:04,890
Just got a report
of an abduction.
344
00:19:04,925 --> 00:19:07,226
- Got an eyewitness.
- What did they see?
345
00:19:07,260 --> 00:19:12,131
Santa stuffing a kid
into a bag.
346
00:19:17,054 --> 00:19:20,056
Show time.
347
00:19:24,361 --> 00:19:26,729
Hey!
Merry Christmas.
348
00:19:26,747 --> 00:19:28,397
Ha, ha! Well?
349
00:19:28,415 --> 00:19:31,634
What do you think?
350
00:19:36,189 --> 00:19:38,691
It's really...
351
00:19:38,725 --> 00:19:39,825
Christmasy.
352
00:19:39,860 --> 00:19:42,161
Christmasy.
353
00:19:42,212 --> 00:19:45,214
Well, yeah.
354
00:19:48,218 --> 00:19:49,752
Have you ever seen
355
00:19:49,786 --> 00:19:52,605
a 1935 Prewar Marklin set
356
00:19:52,656 --> 00:19:54,056
in this kind of mint condition?
357
00:19:54,074 --> 00:19:55,358
No.
358
00:19:55,392 --> 00:19:57,860
And how about
that sangerknaben?
359
00:19:57,878 --> 00:20:00,963
I mean, can they sing or what?
360
00:20:00,998 --> 00:20:02,197
It's nice.
361
00:20:02,215 --> 00:20:04,216
And check this out.
362
00:20:04,251 --> 00:20:06,368
Here, we have an original
363
00:20:06,386 --> 00:20:08,471
Frederick Fuchtner Nutcracker.
364
00:20:08,505 --> 00:20:09,972
I mean, he created
the first nutcracker
365
00:20:10,007 --> 00:20:12,224
in like 1870 or something.
366
00:20:12,275 --> 00:20:16,028
And here is a 1928
367
00:20:16,079 --> 00:20:19,648
German putz reindeer,
sleigh, and Santa set.
368
00:20:19,666 --> 00:20:21,417
Uh...
369
00:20:21,451 --> 00:20:22,918
oh, here's a little something
you might be
370
00:20:22,952 --> 00:20:27,757
slightly more familiar with.
371
00:20:27,791 --> 00:20:29,392
You like it.
372
00:20:30,427 --> 00:20:33,813
You really like it.
373
00:20:33,864 --> 00:20:36,315
I do.
374
00:20:36,366 --> 00:20:40,269
I do.
375
00:20:40,287 --> 00:20:41,754
But...
376
00:20:41,788 --> 00:20:43,906
But?
377
00:20:43,924 --> 00:20:46,175
Really?
There's a "but?"
378
00:20:48,295 --> 00:20:52,014
I, um...
379
00:20:52,049 --> 00:20:55,718
I-I-I've never been much
for the holiday stuff.
380
00:20:57,704 --> 00:20:59,455
Oh.
381
00:20:59,489 --> 00:21:02,241
'Cause normally,
people go kind of...
382
00:21:02,292 --> 00:21:03,859
I mean, especially the kids.
383
00:21:03,877 --> 00:21:05,094
I'm sorry, it's...
384
00:21:05,128 --> 00:21:08,380
it's really very...
385
00:21:10,383 --> 00:21:12,334
What?
386
00:21:12,352 --> 00:21:14,320
Sad?
What is going on?
387
00:21:14,354 --> 00:21:18,274
It's nothing.
388
00:21:18,308 --> 00:21:22,578
Rosalee, talk to me.
What...
389
00:21:27,634 --> 00:21:31,587
Christmas was a really big
deal in my house growing up.
390
00:21:33,590 --> 00:21:38,277
Maybe not this big
a deal, but...
391
00:21:38,311 --> 00:21:41,330
anyway, my, um...
392
00:21:43,116 --> 00:21:44,867
My Uncle Henry
and my aunt Jeanette,
393
00:21:44,901 --> 00:21:46,635
they were my favorites.
394
00:21:46,670 --> 00:21:49,388
They were loving, and funny,
395
00:21:49,422 --> 00:21:51,707
and full of life,
396
00:21:51,725 --> 00:21:55,144
and they always brought
the best presents.
397
00:21:55,178 --> 00:21:58,180
And the Christmas
when I was seven,
398
00:21:58,215 --> 00:22:01,683
they were killed
in a car accident.
399
00:22:03,570 --> 00:22:07,156
They were coming to our house
for Christmas Eve.
400
00:22:07,174 --> 00:22:10,009
You never told me.
401
00:22:12,262 --> 00:22:14,663
I should have.
402
00:22:14,681 --> 00:22:17,233
But...
403
00:22:17,267 --> 00:22:20,836
Please.
404
00:22:20,871 --> 00:22:24,623
I hate that I'm ruining
your celebration.
405
00:22:28,278 --> 00:22:32,581
It's really, really fantastic.
406
00:22:42,442 --> 00:22:45,194
- Another lump of coal.
- Nice calling card.
407
00:22:45,228 --> 00:22:47,279
Apparently,
a kid on a skateboard
408
00:22:47,330 --> 00:22:49,632
grabbed a woman's shopping bag
at O'Bryant Square.
409
00:22:49,666 --> 00:22:51,867
A guy ran after him,
lost him at the corner.
410
00:22:51,885 --> 00:22:55,187
But... Another guy came out
of that stairwell
411
00:22:55,222 --> 00:22:57,673
heading for his car
and saw a Santa...
412
00:22:57,691 --> 00:23:00,693
Holding a kid by his leg
and stuffing him into a sack.
413
00:23:00,727 --> 00:23:02,194
This witness yelled
at the Santa,
414
00:23:02,229 --> 00:23:03,479
who turned and looked at him.
415
00:23:03,513 --> 00:23:05,147
According to him,
416
00:23:05,165 --> 00:23:06,582
it wasn't like any Santa
he'd ever seen before.
417
00:23:06,616 --> 00:23:08,200
You get a description?
418
00:23:08,251 --> 00:23:09,618
Well, besides the red suit
and the black boots,
419
00:23:09,652 --> 00:23:10,892
he looked like something
out of,
420
00:23:10,904 --> 00:23:12,254
and I quote,
421
00:23:12,289 --> 00:23:13,650
"my worst drug-crazed,
acid-induced
422
00:23:13,673 --> 00:23:15,724
flashback nightmare."
423
00:23:17,344 --> 00:23:18,794
If you ask me,
424
00:23:18,812 --> 00:23:20,462
we're dealing
with one sick Santa.
425
00:23:20,480 --> 00:23:21,897
Victim was robbed here,
426
00:23:21,932 --> 00:23:23,465
kid skated down these steps,
disappeared.
427
00:23:23,483 --> 00:23:25,818
- Ho, ho, ho.
- And what about these Santas?
428
00:23:25,852 --> 00:23:27,770
- Anybody check them out yet?
- Waiting for you.
429
00:23:27,804 --> 00:23:29,905
Let's start with the cart.
430
00:23:29,940 --> 00:23:32,191
Keep your eyes
on the other kringles.
431
00:23:32,242 --> 00:23:33,692
Yeah.
432
00:23:37,447 --> 00:23:39,648
You vant a brat?
433
00:23:41,868 --> 00:23:43,586
Oh.
434
00:23:43,620 --> 00:23:44,753
How about on the house?
435
00:23:44,788 --> 00:23:46,171
How long have you been here?
436
00:23:46,206 --> 00:23:49,375
- All day.
- Vendor's license.
437
00:23:49,426 --> 00:23:51,594
Come on, guys, it's Christmas.
438
00:23:51,628 --> 00:23:53,545
License.
439
00:23:53,597 --> 00:23:56,548
Take off the beard.
440
00:24:01,170 --> 00:24:02,938
So where'd you do your time?
441
00:24:02,973 --> 00:24:04,506
Guys, this isn't right.
442
00:24:04,524 --> 00:24:06,892
I haven't done anything.
443
00:24:06,943 --> 00:24:10,946
You sure about that?
444
00:24:10,981 --> 00:24:12,982
Grimm.
445
00:24:13,016 --> 00:24:15,234
Schakal.
446
00:24:18,872 --> 00:24:21,874
Whoa!
447
00:24:21,908 --> 00:24:24,710
- Where are the kids?
- I didn't do anything!
448
00:24:24,744 --> 00:24:26,545
What did you do with the kids?
449
00:24:26,579 --> 00:24:28,213
Oh!
I told you.
450
00:24:28,248 --> 00:24:29,882
I didn't do anything!
451
00:24:29,916 --> 00:24:31,300
Ow!
452
00:24:31,334 --> 00:24:34,202
Why are they hurting Santa,
mommy?
453
00:25:31,721 --> 00:25:32,614
Adalind...
454
00:25:32,649 --> 00:25:35,194
Cameras in room,
watching you.
455
00:25:35,220 --> 00:25:38,357
We must talk.
Seitenstrafe Cafe.
456
00:25:38,377 --> 00:25:40,436
Do not leave this note
in your room.
457
00:25:41,187 --> 00:25:43,759
Stay five minutes,
change your clothes.
458
00:25:43,879 --> 00:25:46,689
Smile, as if I wrote
something charming.
459
00:25:47,359 --> 00:25:48,357
Sean.
460
00:26:53,492 --> 00:26:56,461
Nick, get in here!
You're gonna wanna see this.
461
00:26:56,495 --> 00:26:58,996
What?
462
00:26:59,047 --> 00:27:00,498
This was the scene
463
00:27:00,549 --> 00:27:02,049
at O'Bryant Square last night.
464
00:27:02,084 --> 00:27:04,335
Caught on video
by some bystanders
465
00:27:04,386 --> 00:27:05,887
who got a little more
holiday excitement
466
00:27:05,921 --> 00:27:07,121
than they bargained for.
467
00:27:07,156 --> 00:27:09,056
Some are calling
for an investigation
468
00:27:09,090 --> 00:27:11,559
of the police officers
who roughed up this local Santa.
469
00:27:11,593 --> 00:27:13,611
You arrested Santa?
470
00:27:13,645 --> 00:27:15,262
We have two missing kids.
Why aren't they mentioning them?
471
00:27:16,748 --> 00:27:19,733
They should be decking
the halls, not Santa.
472
00:27:21,870 --> 00:27:23,254
- Hi! Hi, Juliette.
- Hey.
473
00:27:23,305 --> 00:27:24,722
Uh, I mean, good morning.
474
00:27:24,756 --> 00:27:26,257
Merry Christmas!
475
00:27:26,308 --> 00:27:27,708
Uh, Nick!
476
00:27:27,726 --> 00:27:29,644
Nick, did you find Quinn?
477
00:27:29,678 --> 00:27:32,146
I heard you made an arrest.
478
00:27:32,180 --> 00:27:34,315
You know, the Santa
that you were beating up on TV?
479
00:27:34,349 --> 00:27:35,867
That's the guy, right?
480
00:27:35,901 --> 00:27:37,218
We don't know yet, bud.
481
00:27:37,252 --> 00:27:38,492
Well, didn't you find anything?
482
00:27:38,520 --> 00:27:40,755
All we found
were two lumps of coal.
483
00:27:40,789 --> 00:27:42,957
I gotta get to work.
Yeah.
484
00:27:42,991 --> 00:27:46,010
Soon as we know anything...
I'll call you.
485
00:27:50,265 --> 00:27:52,400
Two lumps of coal.
486
00:27:52,434 --> 00:27:53,935
Did he say "two lumps of coal"?
487
00:27:53,969 --> 00:27:56,571
I think so.
Why?
488
00:27:56,605 --> 00:27:58,072
Nah.
489
00:27:58,106 --> 00:28:00,208
No, it... can't be.
490
00:28:00,242 --> 00:28:02,910
Couldn't be!
491
00:28:02,944 --> 00:28:04,962
Oh, my God.
492
00:28:05,013 --> 00:28:07,131
Oh, my God!
I gotta go.
493
00:28:07,182 --> 00:28:08,266
Don't worry.
494
00:28:08,300 --> 00:28:10,017
I'm not gonna give you crap
495
00:28:10,052 --> 00:28:11,919
about arresting Santa Claus
in front of a bunch of children.
496
00:28:11,937 --> 00:28:13,638
But I wouldn't expect anything
under the tree this year.
497
00:28:13,689 --> 00:28:16,557
Which leads me to the results
I just got back
498
00:28:16,575 --> 00:28:18,159
on the lumps of coal
we had analyzed.
499
00:28:18,193 --> 00:28:19,610
According to the analysis,
500
00:28:19,661 --> 00:28:22,246
it comes from a mine
south of Longyearbyen.
501
00:28:22,297 --> 00:28:24,749
Capital city
of the Svalbard Islands.
502
00:28:24,800 --> 00:28:26,000
Where the hell is that?
503
00:28:26,034 --> 00:28:27,418
Northernmost tip of the arctic.
504
00:28:27,469 --> 00:28:30,087
Sometimes referred to
as the north pole.
505
00:28:30,138 --> 00:28:33,774
Merry Christmas.
506
00:28:33,809 --> 00:28:36,944
Now what?
507
00:28:36,979 --> 00:28:40,331
Now we talk to somebody
who believes in Santa.
508
00:28:40,365 --> 00:28:42,149
I feel horrible.
509
00:28:42,167 --> 00:28:43,618
It's our first
official Christmas as a couple,
510
00:28:43,652 --> 00:28:44,919
and I've ruined it.
511
00:28:44,953 --> 00:28:47,755
- You didn't ruin it.
- I ruined it.
512
00:28:47,789 --> 00:28:49,307
You should've seen his face.
513
00:28:49,341 --> 00:28:51,142
Out of all the people
Monroe could be with,
514
00:28:51,176 --> 00:28:54,629
he picks the one person
who hates Christmas.
515
00:28:54,663 --> 00:28:56,430
Everything out there is...
516
00:28:56,464 --> 00:28:58,465
Red and green and...
517
00:28:58,483 --> 00:29:01,202
I just...
I just feel so blue.
518
00:29:01,236 --> 00:29:03,387
I just want it all to be over.
519
00:29:03,422 --> 00:29:05,039
Monroe loves this holiday.
520
00:29:05,073 --> 00:29:08,242
He's so cute.
521
00:29:08,260 --> 00:29:10,711
I don't know what to do.
522
00:29:10,745 --> 00:29:13,014
I'm sorry, I didn't really
wanna drag you into this,
523
00:29:13,048 --> 00:29:15,883
but I didn't know who else
I could drag into it.
524
00:29:15,918 --> 00:29:18,235
It's okay,
I'm already dragged in.
525
00:29:18,270 --> 00:29:19,854
I kinda helped him
set it all up.
526
00:29:19,888 --> 00:29:21,489
He called you for help?
527
00:29:21,523 --> 00:29:24,125
That is a big job,
let me just say.
528
00:29:24,159 --> 00:29:26,377
Wow.
529
00:29:26,411 --> 00:29:28,129
I'm not trying to
convince you of anything.
530
00:29:28,163 --> 00:29:29,797
This is really
between you and Monroe,
531
00:29:29,831 --> 00:29:31,132
and I don't wanna get
in the middle,
532
00:29:31,166 --> 00:29:33,217
but maybe you guys need
to find a tradition
533
00:29:33,251 --> 00:29:36,837
that means something
to both of you.
534
00:29:36,855 --> 00:29:38,572
You mean
I should bury the past?
535
00:29:38,607 --> 00:29:40,975
No! No, I'm just thinking
of what Nick and I did.
536
00:29:40,993 --> 00:29:43,978
He didn't have much
of a Christmas tradition,
537
00:29:43,996 --> 00:29:46,146
because he was always moving
from place to place,
538
00:29:46,164 --> 00:29:50,017
so...
He got stuck with mine,
539
00:29:50,052 --> 00:29:54,171
and we kinda figured out a way
to make it ours.
540
00:29:56,391 --> 00:29:58,125
I don't know.
541
00:29:58,160 --> 00:30:00,645
Just... it's been so long
since I celebrated.
542
00:30:00,696 --> 00:30:03,230
The only thing I really...
543
00:30:03,264 --> 00:30:04,949
Remember is beer and cigars.
544
00:30:04,983 --> 00:30:07,234
Beer and cigars?
545
00:30:07,252 --> 00:30:09,954
My aunt used to leave Santa
a cigar and a beer,
546
00:30:10,005 --> 00:30:12,940
instead of milk and cookies.
547
00:30:12,975 --> 00:30:15,926
But I'm afraid that's not much
of a tradition.
548
00:30:15,978 --> 00:30:20,398
Hey, guys.
549
00:30:20,432 --> 00:30:22,933
What happened?
550
00:30:22,985 --> 00:30:25,736
Juliette said you decorated
the entire place.
551
00:30:25,771 --> 00:30:28,105
Yeah. We did.
552
00:30:29,541 --> 00:30:31,759
I really don't wanna
talk about it.
553
00:30:31,793 --> 00:30:33,344
Well, we got kind of
an unusual...
554
00:30:33,378 --> 00:30:35,138
I guess Christmas
just means different things
555
00:30:35,163 --> 00:30:37,098
to different people.
556
00:30:37,132 --> 00:30:39,299
Rosalee didn't like it?
557
00:30:39,317 --> 00:30:41,769
It's not that
she didn't like it, per se.
558
00:30:41,803 --> 00:30:44,505
It's just Christmas is not
a very happy time for her.
559
00:30:44,539 --> 00:30:47,992
In fact, it's a dark,
black hole of depression
560
00:30:48,026 --> 00:30:51,445
involving the death
of her favorite aunt and Uncle.
561
00:30:51,480 --> 00:30:53,947
Oh. Sorry.
562
00:30:53,965 --> 00:30:55,216
What can I do?
563
00:30:55,250 --> 00:30:57,968
Can't force her
to like Christmas.
564
00:30:58,020 --> 00:31:01,555
Anyway, what do you guys need?
565
00:31:03,225 --> 00:31:05,659
Well, remember
a couple of years ago,
566
00:31:05,694 --> 00:31:07,128
I came over here.
567
00:31:07,162 --> 00:31:08,729
You said you liked
to dress up as Santa,
568
00:31:08,747 --> 00:31:11,332
and I said,
"a Blutbad as Santa?"
569
00:31:11,366 --> 00:31:13,050
And you said you were no...
570
00:31:13,085 --> 00:31:15,870
Gefrieren Geber.
Yeah, why?
571
00:31:15,904 --> 00:31:17,688
We've got two missing kids.
572
00:31:17,723 --> 00:31:19,724
And one witness
describes the kidnapper
573
00:31:19,758 --> 00:31:23,464
as dressing up as Santa
with a terrifying mask.
574
00:31:23,499 --> 00:31:26,067
Witness saw Santa stuff a kid
in his bag and take off.
575
00:31:26,101 --> 00:31:28,887
Could that be
the gefrieren... Whatever?
576
00:31:28,921 --> 00:31:30,805
Oh, God, no.
577
00:31:30,840 --> 00:31:32,307
We've got nothing.
578
00:31:32,341 --> 00:31:34,959
Sorry to bother you.
579
00:31:34,994 --> 00:31:38,112
Oh, wait a minute.
580
00:31:38,130 --> 00:31:40,515
There wasn't any coal
left behind, was there?
581
00:31:40,549 --> 00:31:42,100
In both places.
582
00:31:42,134 --> 00:31:43,601
Does the gefrieren Geber
do that?
583
00:31:43,636 --> 00:31:45,236
Forget the gefrieren Geber,
'cause...
584
00:31:45,271 --> 00:31:48,306
- This could be...
- What?
585
00:31:48,340 --> 00:31:49,824
I hope I'm wrong.
586
00:31:49,859 --> 00:31:51,576
But if I'm not,
587
00:31:51,610 --> 00:31:54,245
you guys could be dealing
with something really awful.
588
00:31:54,280 --> 00:31:56,781
These kids that were taken,
589
00:31:56,815 --> 00:31:59,533
were they doing anything
that could be described
590
00:31:59,552 --> 00:32:02,837
or discerned as "naughty"?
591
00:32:04,223 --> 00:32:06,507
Well... Yeah.
592
00:32:06,541 --> 00:32:08,343
Stole a bunch of presents,
593
00:32:08,377 --> 00:32:10,812
and we think one kid
was attacked by him.
594
00:32:10,846 --> 00:32:13,381
Okay.
595
00:32:13,399 --> 00:32:15,533
Did he have any kind
of lash marks
596
00:32:15,568 --> 00:32:16,951
on his face or body?
597
00:32:16,986 --> 00:32:17,936
Yeah. How'd you know?
598
00:32:17,987 --> 00:32:21,356
Oh, boy.
599
00:32:21,390 --> 00:32:23,608
That's gotta be Krampus.
600
00:32:23,642 --> 00:32:25,276
He carries a switch
601
00:32:25,311 --> 00:32:26,951
and he beats the kids
mercilessly with it.
602
00:32:26,979 --> 00:32:28,947
Wesen?
603
00:32:28,998 --> 00:32:32,333
Actually, I'm not really sure.
604
00:32:32,368 --> 00:32:34,285
Krampus is like
Santa's evil twin.
605
00:32:34,336 --> 00:32:37,171
He shows up before Christmas
to punish the bad kids.
606
00:32:37,206 --> 00:32:38,873
Here we go.
607
00:32:40,843 --> 00:32:44,128
The word Krampus derives
from German for "claw."
608
00:32:44,179 --> 00:32:46,080
And on the days leading up
to Christmas,
609
00:32:46,098 --> 00:32:49,968
Krampus grabs naughty kids,
beats them with his switch,
610
00:32:50,019 --> 00:32:51,519
throws them in his sack,
611
00:32:51,553 --> 00:32:53,137
takes them deep into the woods
612
00:32:53,188 --> 00:32:55,023
and hangs them
from the tallest tree.
613
00:32:55,057 --> 00:32:58,226
- Hangs them?
- Yeah. Not to kill them.
614
00:32:58,260 --> 00:33:00,228
He just hangs 'em
till he's ready to eat them.
615
00:33:00,262 --> 00:33:03,448
- He eats the kids?
- Yeah, pretty much.
616
00:33:03,482 --> 00:33:05,766
But not until the Eve of
the winter solstice, the 21st.
617
00:33:05,784 --> 00:33:10,905
Which is today.
618
00:33:10,940 --> 00:33:14,125
Which means tonight
is the night he feasts.
619
00:33:16,611 --> 00:33:19,664
And according to the stories,
620
00:33:19,715 --> 00:33:23,284
Krampus always disappears
just after midnight
621
00:33:23,302 --> 00:33:24,836
on the winter solstice...
622
00:33:24,887 --> 00:33:26,454
After all the children
have been...
623
00:33:26,472 --> 00:33:28,423
Consumed.
624
00:33:28,457 --> 00:33:30,258
So if he eats these kids
before midnight,
625
00:33:30,292 --> 00:33:32,176
we don't have a lot of time
to stop him.
626
00:33:32,227 --> 00:33:34,012
Finding a tree in Portland
is like finding a needle
627
00:33:34,063 --> 00:33:35,847
in a thousand haystacks.
628
00:33:35,898 --> 00:33:37,465
Didn't you say
it was the tallest tree?
629
00:33:37,483 --> 00:33:38,966
Not just the tallest tree,
630
00:33:38,984 --> 00:33:40,468
but the tallest tree
in the tallest spot.
631
00:33:44,473 --> 00:33:48,860
No! Let me go!
Let me go!
632
00:33:53,082 --> 00:33:55,149
Please, I'm hungry.
633
00:33:55,167 --> 00:33:56,817
I'm really cold.
634
00:33:56,835 --> 00:34:00,672
Why are you doing this?
What do you want?
635
00:34:00,706 --> 00:34:01,989
I know you're there, please!
636
00:34:02,007 --> 00:34:05,209
I'm cold.
I wanna go home, please!
637
00:34:05,260 --> 00:34:08,096
- I'm sorry.
- Let me out!
638
00:34:08,130 --> 00:34:10,398
I'm so cold!
639
00:34:12,262 --> 00:34:16,725
- The trees are taller in Forest Park.
- Forest Park is 5,000 acres.
640
00:34:16,760 --> 00:34:18,000
But that's not
the tallest spot.
641
00:34:18,011 --> 00:34:20,646
That's council crest.
I think.
642
00:34:20,697 --> 00:34:22,281
That's 45 acres, give or take.
643
00:34:22,332 --> 00:34:23,699
What about Washington park?
644
00:34:23,733 --> 00:34:25,013
It's right next
to council crest,
645
00:34:25,035 --> 00:34:26,168
and it's got big trees too.
646
00:34:26,203 --> 00:34:27,536
We don't have a lotta time.
647
00:34:27,571 --> 00:34:28,704
We're just gonna have
to pick one.
648
00:34:28,738 --> 00:34:30,873
I...
649
00:34:35,011 --> 00:34:36,662
- Look, Bud...
- Monroe.
650
00:34:36,696 --> 00:34:38,364
I need to talk to you about...
651
00:34:38,415 --> 00:34:40,666
Nick!
Look, Jerry's going crazy.
652
00:34:40,717 --> 00:34:42,718
I've been telling him
that you're doing everything
653
00:34:42,752 --> 00:34:43,769
you could possibly do.
654
00:34:43,804 --> 00:34:45,387
But something you said
bothered me.
655
00:34:45,421 --> 00:34:46,972
You said two lumps of coal.
656
00:34:47,023 --> 00:34:49,492
And... Well, that can only mean
one thing.
657
00:34:49,526 --> 00:34:51,327
- Krampus.
- Don't say that!
658
00:34:51,361 --> 00:34:53,746
He's not real!
659
00:34:53,797 --> 00:34:56,015
We think we know
where he's taking the kids.
660
00:34:56,049 --> 00:34:58,684
Oh, my God,
you do believe he's real.
661
00:34:58,718 --> 00:35:00,169
Kids?
What do you mean kids?
662
00:35:00,187 --> 00:35:01,503
There's more than just Quinn.
663
00:35:01,521 --> 00:35:02,988
And Krampus
always takes the kids
664
00:35:03,023 --> 00:35:05,941
to the tallest tree
in the tallest spot.
665
00:35:05,975 --> 00:35:08,777
Council crest?
666
00:35:08,811 --> 00:35:10,329
Well, at least I think it is.
667
00:35:10,363 --> 00:35:12,331
- Let's do it.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
668
00:35:12,382 --> 00:35:14,216
Wait, wait, wait, wait.
Do what? Do what?
669
00:35:14,251 --> 00:35:16,335
Uh, hey, Krampus is not real,
you guys.
670
00:35:16,386 --> 00:35:18,087
Come on!
He's not real!
671
00:35:18,121 --> 00:35:19,588
You can't go after something
that doesn't exist.
672
00:35:19,622 --> 00:35:21,257
I mean, yeah.
Sure, maybe when I was a kid...
673
00:35:21,291 --> 00:35:23,442
I thought he was real.
But... but... but...
674
00:35:23,476 --> 00:35:26,278
I don't... but not now!
675
00:35:29,232 --> 00:35:31,233
You picking anything up?
676
00:35:31,267 --> 00:35:33,736
I got nothing.
677
00:35:33,770 --> 00:35:35,371
Except the smell of fear...
678
00:35:35,405 --> 00:35:37,373
On bud.
679
00:35:37,407 --> 00:35:40,242
Hey, I wanna save those kids
just as much as the rest of you.
680
00:35:40,260 --> 00:35:42,077
I'm just not entirely
comfortable with the idea
681
00:35:42,095 --> 00:35:43,896
that we might encounter
the most hideous beast
682
00:35:43,930 --> 00:35:45,380
nobody's ever seen.
683
00:35:45,398 --> 00:35:47,933
Hold on.
684
00:35:50,287 --> 00:35:51,904
Tracks.
685
00:35:58,161 --> 00:35:59,795
Oh, God.
686
00:35:59,829 --> 00:36:02,231
Hey, guys! Guys!
687
00:36:02,265 --> 00:36:05,133
Some going up, some going down.
688
00:36:05,151 --> 00:36:06,635
We're running
out of time, guys.
689
00:36:06,653 --> 00:36:08,070
It's getting late.
All right, spread out.
690
00:36:08,104 --> 00:36:09,638
Hey, guys, wait, wait.
691
00:36:09,656 --> 00:36:11,740
Shouldn't we be spreading out
closer together?
692
00:36:11,775 --> 00:36:14,410
Help! Please!
693
00:36:14,444 --> 00:36:17,613
Hey, wait a minute.
694
00:36:17,647 --> 00:36:19,465
Help!
695
00:36:19,499 --> 00:36:22,351
Help!
I hear something.
696
00:36:25,805 --> 00:36:30,309
This way.
697
00:36:30,360 --> 00:36:32,411
- Can anyone hear me?
- Look.
698
00:36:32,445 --> 00:36:35,698
Is someone down there?
Hello?
699
00:36:35,732 --> 00:36:37,499
Hello?
700
00:36:37,534 --> 00:36:39,401
- Did you hear that?
- Guys, I heard someone!
701
00:36:39,419 --> 00:36:41,370
Oh, my God!
It's... it's real!
702
00:36:41,388 --> 00:36:43,505
We made it.
They're still alive.
703
00:36:43,539 --> 00:36:46,692
Please help us!
Get us down!
704
00:36:53,116 --> 00:36:56,985
Help us!
Please help!
705
00:36:57,003 --> 00:36:59,338
Quinn!
Quinn, are you up there?
706
00:36:59,372 --> 00:37:02,441
Yeah. Yeah!
I'm here. Get me down.
707
00:37:02,475 --> 00:37:03,959
- Get us all down!
- Get the ropes!
708
00:37:03,977 --> 00:37:05,377
All right,
you're gonna be okay.
709
00:37:05,412 --> 00:37:08,847
Let me go.
Where are you taking me?
710
00:37:08,898 --> 00:37:10,532
I said I was sorry.
711
00:37:24,180 --> 00:37:27,766
Get me out of here!
Get me out of here!
712
00:37:27,817 --> 00:37:28,934
- Oh, my God.
- Please!
713
00:37:28,985 --> 00:37:30,586
It's okay.
It's okay, you're almost down.
714
00:37:30,603 --> 00:37:33,689
Hang on.
715
00:37:33,723 --> 00:37:35,441
Okay.
You all right?
716
00:37:35,492 --> 00:37:37,009
- Yeah.
- Come on.
717
00:37:44,934 --> 00:37:46,602
We gotta help Nick.
718
00:37:50,940 --> 00:37:52,641
- Bud, stay with the kids.
- Good idea.
719
00:37:52,659 --> 00:37:54,493
All right, kids,
everybody here?
720
00:37:54,527 --> 00:37:56,862
You're all gonna be okay.
721
00:38:15,765 --> 00:38:18,817
- What is he?
- That's Krampus.
722
00:38:18,868 --> 00:38:21,754
You can see him?
Yeah, sure wish I couldn't.
723
00:38:21,788 --> 00:38:24,423
We can't take him in
looking like this.
724
00:38:24,457 --> 00:38:25,924
I think you're gonna have
to holster your badge
725
00:38:25,959 --> 00:38:26,587
on this one, Nick.
726
00:38:26,611 --> 00:38:28,178
We can't just kill him
on the ground.
727
00:38:28,212 --> 00:38:29,746
He kidnapped six kids.
728
00:38:29,781 --> 00:38:31,281
And if we hadn't
gotten there in time,
729
00:38:31,332 --> 00:38:32,632
they would've been
Christmas dinner.
730
00:38:32,667 --> 00:38:33,867
Well, maybe you should do it.
731
00:38:33,885 --> 00:38:35,201
Uh, well...
732
00:38:35,219 --> 00:38:36,970
You're the Grimm.
733
00:38:37,004 --> 00:38:38,255
And it's not really
a Blutbad thing
734
00:38:38,306 --> 00:38:39,723
to... mete out justice.
735
00:38:41,109 --> 00:38:42,859
He's waking up.
736
00:38:42,894 --> 00:38:44,895
We need to handle this.
737
00:38:44,946 --> 00:38:46,530
If you try to take Krampus in,
738
00:38:46,564 --> 00:38:48,365
you'll have a hell of a time
explaining it.
739
00:38:48,399 --> 00:38:50,867
Come on, Nick.
740
00:38:50,902 --> 00:38:52,869
This is what
your ancestors did, okay,
741
00:38:52,920 --> 00:38:54,755
sometimes for the good
of all of us.
742
00:38:54,789 --> 00:38:57,040
We can't arrest him
and we can't let him go.
743
00:38:57,091 --> 00:38:59,960
This is not
an innocent man, Nick.
744
00:38:59,994 --> 00:39:01,294
He's wesen.
745
00:39:01,312 --> 00:39:03,296
If you don't wanna do this,
I will.
746
00:39:05,249 --> 00:39:08,452
Oh, sorry.
747
00:39:08,486 --> 00:39:10,270
Midnight.
748
00:39:18,463 --> 00:39:21,247
Where am I?
749
00:39:21,265 --> 00:39:23,083
What's going on?
750
00:39:23,117 --> 00:39:24,818
Oh!
751
00:39:24,852 --> 00:39:28,355
What are you doing?
How did I get here?
752
00:39:29,824 --> 00:39:32,442
Oh, no.
It happened again.
753
00:39:34,228 --> 00:39:37,013
It happened again!
No!
754
00:39:37,048 --> 00:39:38,665
I sort of black out,
755
00:39:38,699 --> 00:39:40,801
and then I can't
remember anything.
756
00:39:40,835 --> 00:39:42,669
It happens every December.
757
00:39:42,703 --> 00:39:43,920
I don't know when it starts,
758
00:39:43,971 --> 00:39:45,105
but I always wake up
on the 22nd.
759
00:39:45,139 --> 00:39:47,474
Sometimes there's blood!
760
00:39:47,508 --> 00:39:49,476
I don't know
where it came from!
761
00:39:49,510 --> 00:39:52,529
I just know that I always
find myself in the woods and...
762
00:39:52,563 --> 00:39:55,282
Dressed like this.
763
00:39:55,316 --> 00:39:56,666
Well, you're a long way
from salt lake city.
764
00:39:56,701 --> 00:39:58,318
You still live there?
765
00:39:58,352 --> 00:39:59,753
Yeah, for three years now.
766
00:39:59,787 --> 00:40:01,421
How'd you get to Portland?
767
00:40:01,455 --> 00:40:03,723
Portland?
I...
768
00:40:03,758 --> 00:40:05,842
I can't remember.
769
00:40:05,893 --> 00:40:07,594
You working?
770
00:40:07,628 --> 00:40:09,513
Yeah, I'm a freelance
photographer.
771
00:40:09,564 --> 00:40:12,566
I do weddings
and family portrait...
772
00:40:12,600 --> 00:40:16,102
listen, I swear
I didn't do anything.
773
00:40:16,136 --> 00:40:17,938
I just shoot pictures!
774
00:40:17,972 --> 00:40:19,573
I didn't do anything.
I'm innocent.
775
00:40:19,607 --> 00:40:22,542
I'm innocent!
I swear!
776
00:40:22,577 --> 00:40:24,127
What kinda wesen are you?
777
00:40:24,162 --> 00:40:25,529
What kinda what?
778
00:40:25,563 --> 00:40:29,232
- Wesen.
- Wesen?
779
00:40:29,267 --> 00:40:32,819
I'm sorry, I...
I don't know what that is.
780
00:40:32,837 --> 00:40:36,039
At midnight,
he reverted from Krampus
781
00:40:36,090 --> 00:40:39,292
into a 42-year-old photographer
from salt lake city...
782
00:40:39,326 --> 00:40:41,294
Who had no recollection
of what had happened
783
00:40:41,328 --> 00:40:44,497
over the last three weeks.
784
00:40:44,515 --> 00:40:47,734
That could be why Krampus
has never been caught.
785
00:40:47,768 --> 00:40:49,436
How does he not know
he's wesen?
786
00:40:49,470 --> 00:40:51,805
Because if he's in
an altered state of mind,
787
00:40:51,839 --> 00:40:53,573
he wouldn't.
788
00:40:53,608 --> 00:40:55,141
My guess, this guy's only woged
789
00:40:55,175 --> 00:40:56,342
for these three weeks
out of the year,
790
00:40:56,360 --> 00:40:58,061
kind of in a blackout.
791
00:40:58,112 --> 00:40:59,512
And once he's Krampus,
792
00:40:59,530 --> 00:41:02,065
he can't come out of it
until the winter solstice.
793
00:41:02,116 --> 00:41:03,350
I mean, maybe it's triggered
794
00:41:03,384 --> 00:41:04,985
by the changing sunlight
or something,
795
00:41:05,019 --> 00:41:07,120
like an extreme case of
seasonal affective disorder.
796
00:41:07,154 --> 00:41:09,739
You mean like when
it gets dark, he gets darker.
797
00:41:09,790 --> 00:41:11,174
Yeah, it's like
a Jekyll and Hyde thing.
798
00:41:11,209 --> 00:41:12,909
So what are we gonna do
with him?
799
00:41:12,944 --> 00:41:15,028
We're not gonna get
a conviction.
800
00:41:15,062 --> 00:41:16,463
Nobody can identify him.
801
00:41:16,497 --> 00:41:19,082
Until next year.
802
00:41:19,133 --> 00:41:20,967
Why don't we turn this one over
803
00:41:21,002 --> 00:41:23,587
to the wesen council?
804
00:41:23,638 --> 00:41:25,639
Let them deal with it.
805
00:41:25,673 --> 00:41:28,541
Works for me.
806
00:41:28,559 --> 00:41:31,377
I'll talk to Rosalee.
807
00:42:20,144 --> 00:42:22,028
Hmm!
808
00:42:22,067 --> 00:42:26,370
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.