Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,978 --> 00:00:21,110
♪ Ice-cold beer
everybody's here tonight ♪
2
00:00:21,145 --> 00:00:22,878
♪ ice-cold beer ♪
3
00:00:22,912 --> 00:00:26,013
♪ everybody's here tonight ♪
4
00:00:28,249 --> 00:00:29,848
Wow, that was so bad, you guys.
5
00:00:29,883 --> 00:00:31,523
I think I threw up
in my mouth a little.
6
00:00:31,551 --> 00:00:34,384
We probably scared
all of the fish away.
7
00:00:34,419 --> 00:00:36,819
I never catch anything anyway.
8
00:00:36,853 --> 00:00:38,654
What, two beautiful women
don't rate?
9
00:00:38,688 --> 00:00:41,024
You kidding me?
Pretty thing like you,
10
00:00:41,058 --> 00:00:42,158
you're not even a keeper.
11
00:00:42,193 --> 00:00:43,393
I should toss you in right now.
12
00:00:47,664 --> 00:00:50,365
So I'm gonna get
some more beer.
13
00:00:50,399 --> 00:00:52,333
Okay.
14
00:00:52,367 --> 00:00:56,601
That's good.
15
00:01:00,404 --> 00:01:04,072
Oh. Ooh, boy.
16
00:01:04,107 --> 00:01:06,842
Oh, what do you want?
17
00:01:06,876 --> 00:01:09,544
No, no, no, no.
18
00:01:09,578 --> 00:01:13,181
Ahh.
19
00:01:20,122 --> 00:01:23,191
You little pervert!
20
00:01:23,225 --> 00:01:24,926
What do you think you're doing?
21
00:01:28,430 --> 00:01:30,431
You were not
just walking around.
22
00:01:30,466 --> 00:01:34,201
I saw you spying on us.
I'm gonna tell dad.
23
00:01:36,738 --> 00:01:38,372
If you don't want me
to tell him,
24
00:01:38,406 --> 00:01:40,541
you need to get
your butt outta here.
25
00:01:49,483 --> 00:01:51,218
What do you care about Jake?
26
00:01:51,252 --> 00:01:54,254
I mean, he doesn't even know
that you exist.
27
00:01:58,426 --> 00:02:01,093
Look, you're never going to be
the same as them, you know,
28
00:02:01,128 --> 00:02:02,795
so you need to stop
trying to become
29
00:02:02,829 --> 00:02:06,131
something that you're not.
Now, go.
30
00:02:24,116 --> 00:02:26,484
What, no beer?
31
00:02:26,518 --> 00:02:29,019
Changed my mind.
32
00:02:42,266 --> 00:02:45,835
What's the matter?
You scared of me?
33
00:03:45,160 --> 00:03:48,162
That was incredible.
34
00:03:56,304 --> 00:03:58,038
You're incredible.
35
00:03:58,073 --> 00:04:02,743
You're not so bad yourself.
36
00:04:07,348 --> 00:04:08,482
No!
37
00:04:10,085 --> 00:04:12,954
No! Help! Help!
38
00:04:12,988 --> 00:04:15,056
- Get out of the water!
- What's going on?
39
00:04:15,090 --> 00:04:16,057
Get out!
40
00:04:16,091 --> 00:04:17,425
Help!
41
00:04:20,229 --> 00:04:24,099
Dan! Dan!
42
00:04:47,138 --> 00:04:52,193
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
43
00:05:42,520 --> 00:05:46,522
Dan.
44
00:05:48,725 --> 00:05:51,527
Dan!
45
00:05:51,561 --> 00:05:54,397
Dan! Dan!
46
00:05:54,431 --> 00:05:58,701
Well, this is
the last of your stuff.
47
00:05:58,736 --> 00:06:00,436
Are you sure
this is a good idea?
48
00:06:00,471 --> 00:06:02,305
Whoa, wait, what?
49
00:06:02,339 --> 00:06:05,475
Of course this is a good idea.
This is a great idea,
50
00:06:05,509 --> 00:06:08,344
- 'cause you and I...
- No, no.
51
00:06:08,378 --> 00:06:09,679
- What?
- Not that.
52
00:06:09,713 --> 00:06:13,382
I'm just... I'm saying
I-I have so much stuff,
53
00:06:13,417 --> 00:06:16,385
and your house suddenly seems
a lot smaller.
54
00:06:16,420 --> 00:06:18,921
No, there's plenty of room.
Plus, look.
55
00:06:18,956 --> 00:06:22,025
It's a golden opportunity for me
to get rid of some stuff.
56
00:06:22,059 --> 00:06:23,159
What are you going to
get rid of?
57
00:06:23,193 --> 00:06:28,798
Oh, you kidding?
Any number of... like...
58
00:06:28,832 --> 00:06:30,533
or...
59
00:06:30,567 --> 00:06:33,569
you know, like this,
for example.
60
00:06:33,603 --> 00:06:35,837
Well, that's a start.
61
00:06:35,872 --> 00:06:38,573
This was presented personally
to my great, great Uncle Bernard
62
00:06:38,608 --> 00:06:41,142
by Sigmund Riefler himself
when Bernard retired
63
00:06:41,177 --> 00:06:43,545
from the clemens Riefler
clock works in Munich.
64
00:06:43,579 --> 00:06:45,614
Sigmund was the son
of the founder clemens Riefler,
65
00:06:45,648 --> 00:06:48,183
but it was actually Sigmund who
invented the Riefler escapement,
66
00:06:48,217 --> 00:06:51,185
which is a mechanical device
for precision pendulum clocks.
67
00:06:51,220 --> 00:06:54,122
And I actually have one
right over there.
68
00:06:54,156 --> 00:06:56,424
So...
69
00:06:56,458 --> 00:07:00,361
I think everything should stay
right where it is.
70
00:07:02,531 --> 00:07:05,533
Even me.
71
00:07:13,476 --> 00:07:15,311
- Hey.
- Hey.
72
00:07:15,345 --> 00:07:16,946
I cut up some fruit.
You want some?
73
00:07:16,980 --> 00:07:19,448
Yeah, please,
and a lot of coffee.
74
00:07:19,483 --> 00:07:21,484
Got you covered.
75
00:07:28,692 --> 00:07:30,359
What?
76
00:07:30,394 --> 00:07:32,428
Nothing.
77
00:07:32,462 --> 00:07:35,398
That's what makes this
so great.
78
00:07:35,432 --> 00:07:38,501
Yeah, I really missed
all this, like, everyday stuff.
79
00:07:38,535 --> 00:07:40,536
Mmm.
80
00:07:42,138 --> 00:07:43,472
I missed that too.
81
00:07:43,506 --> 00:07:45,574
See you after work.
82
00:07:45,608 --> 00:07:47,943
Hey, hey, what about
the doctor's reports?
83
00:07:47,978 --> 00:07:50,146
Oh, he was supposed to send me
the email yesterday.
84
00:07:50,180 --> 00:07:52,481
Just check my email,
see if it came in.
85
00:07:52,516 --> 00:07:56,085
Tell me if I'm still alive.
86
00:07:56,119 --> 00:07:57,320
Gillnetter
out on government island
87
00:07:57,354 --> 00:07:58,955
fished him out of the river
this morning.
88
00:07:58,989 --> 00:08:01,157
I cross-checked
with missing persons.
89
00:08:01,191 --> 00:08:04,227
A report was filed yesterday
matching his description,
90
00:08:04,261 --> 00:08:07,130
name listed as Daniel Hopkins.
91
00:08:07,164 --> 00:08:08,598
Same as we got.
92
00:08:08,633 --> 00:08:10,834
Report also lists
as a possible assault.
93
00:08:10,868 --> 00:08:12,802
Looks pretty beat up.
94
00:08:12,837 --> 00:08:15,538
Probably from river debris.
95
00:08:15,573 --> 00:08:17,540
I don't know about these marks
on his ankles.
96
00:08:17,575 --> 00:08:19,943
Yeah, same here too,
like scratches.
97
00:08:20,010 --> 00:08:21,444
Yeah, scratches or claws.
98
00:08:21,479 --> 00:08:22,846
Maybe something
pulled him under.
99
00:08:22,880 --> 00:08:26,316
What are we talking,
a loch ness monster?
100
00:08:26,350 --> 00:08:29,486
- Who filed the report?
- Uh, Jake Barnes.
101
00:08:29,520 --> 00:08:31,387
Filed last night
at 9:15.
102
00:08:31,422 --> 00:08:34,491
Let's talk to him.
103
00:08:35,626 --> 00:08:38,461
One second.
104
00:08:40,964 --> 00:08:43,166
- Jake Barnes?
- Yeah.
105
00:08:43,200 --> 00:08:45,902
I'm Detective Burkhardt.
This is Detective Griffin.
106
00:08:45,936 --> 00:08:48,371
You filed a missing persons
report for Daniel Hopkins.
107
00:08:48,405 --> 00:08:49,445
Oh, God, did you find him?
108
00:08:49,473 --> 00:08:52,142
Mind if we talk inside?
109
00:08:52,176 --> 00:08:54,745
Yeah, sure.
110
00:08:59,184 --> 00:09:02,319
So did he make it out?
111
00:09:02,354 --> 00:09:05,356
Afraid not, they discovered
Dan's body this morning.
112
00:09:05,390 --> 00:09:07,358
Oh, man.
113
00:09:07,392 --> 00:09:12,329
Oh, man, I was afraid of this.
114
00:09:12,364 --> 00:09:16,467
You know, he was...
he was pulled underwater.
115
00:09:16,501 --> 00:09:18,035
By what?
116
00:09:18,069 --> 00:09:20,370
I don't know, I just saw
something, it got me too.
117
00:09:20,405 --> 00:09:21,605
All right, we're gonna
need you to go over
118
00:09:21,639 --> 00:09:23,340
everything that happened
yesterday...
119
00:09:23,374 --> 00:09:26,076
where you were, who was there,
anything you can remember.
120
00:09:26,110 --> 00:09:28,278
Oh, jeez.
121
00:09:28,313 --> 00:09:30,213
He's really dead,
I can't believe this.
122
00:09:30,248 --> 00:09:32,015
All right, was anyone else
there with you?
123
00:09:32,050 --> 00:09:34,151
No, not at first.
124
00:09:34,185 --> 00:09:37,321
We were fishing
up near steelhead,
125
00:09:37,355 --> 00:09:39,891
and... and then these two girls
showed up.
126
00:09:39,925 --> 00:09:41,325
- You get their names?
- Mm-hmm.
127
00:09:41,360 --> 00:09:42,994
Sarah and Anna.
128
00:09:43,028 --> 00:09:44,395
They were sisters, I didn't...
129
00:09:44,429 --> 00:09:46,063
I'm sorry,
I didn't get their last name.
130
00:09:46,097 --> 00:09:47,698
You must have got a number,
right?
131
00:09:47,732 --> 00:09:48,833
I never had a chance.
132
00:09:48,867 --> 00:09:50,368
I mean, one thing
led to another.
133
00:09:50,402 --> 00:09:52,336
Did things get sexual?
134
00:09:52,371 --> 00:09:53,337
Yeah.
135
00:09:53,372 --> 00:09:55,073
Who were you with?
136
00:09:55,107 --> 00:09:56,874
Sarah.
Dan was with Anna.
137
00:09:56,909 --> 00:10:00,544
We were all in the river.
Sarah and I...
138
00:10:00,579 --> 00:10:06,217
Anyway, afterwards,
we were swimming, and...
139
00:10:06,251 --> 00:10:09,120
that's when I heard Dan.
140
00:10:09,154 --> 00:10:12,023
He was screaming,
and Anna looked really scared,
141
00:10:12,057 --> 00:10:13,691
and she was yelling for us
to get out of the river,
142
00:10:13,725 --> 00:10:16,994
and... And then something...
143
00:10:17,028 --> 00:10:19,063
something pulled him under.
144
00:10:19,097 --> 00:10:20,364
Did you try to get to him?
145
00:10:20,398 --> 00:10:22,633
Of course, but...
146
00:10:22,667 --> 00:10:26,036
I mean, and then something
pulled me under too.
147
00:10:26,071 --> 00:10:30,207
And then that's the last thing
I remember.
148
00:10:30,241 --> 00:10:34,044
Look, I told all this
to the police last night.
149
00:10:34,078 --> 00:10:36,079
I don't think they believed me.
150
00:10:36,113 --> 00:10:40,917
How'd you manage to get out?
151
00:10:40,951 --> 00:10:43,786
I'm not sure.
152
00:10:43,821 --> 00:10:46,589
I mean, all I know is
there was this...
153
00:10:46,656 --> 00:10:48,090
This what?
154
00:10:48,125 --> 00:10:51,394
Girl, I think, but you know,
155
00:10:51,428 --> 00:10:53,062
I mean, I'm not even sure
she was real, man.
156
00:10:53,096 --> 00:10:54,630
I mean, I was still
just trying to breathe.
157
00:10:54,665 --> 00:10:55,798
It wasn't Sarah or Anna?
158
00:10:55,832 --> 00:10:57,333
No, this one was younger,
159
00:10:57,367 --> 00:11:01,103
but I don't know, man,
I don't know what I saw.
160
00:11:01,138 --> 00:11:05,674
How'd you get those scratches?
161
00:11:05,709 --> 00:11:07,843
I'm telling you,
I mean, it felt like something,
162
00:11:07,877 --> 00:11:09,511
like, grabbed me.
163
00:11:09,545 --> 00:11:11,246
Okay, what kind of something?
164
00:11:11,280 --> 00:11:13,715
I mean, it's a little hard
to focus when you're drowning.
165
00:11:13,749 --> 00:11:14,716
Why don't you take us
to the place
166
00:11:14,750 --> 00:11:16,350
where this all happened?
167
00:11:16,385 --> 00:11:17,852
My car was parked
behind these trees.
168
00:11:17,886 --> 00:11:19,587
We came down here
and made a campfire.
169
00:11:19,622 --> 00:11:21,790
My clothes were right here,
Dan's too.
170
00:11:21,824 --> 00:11:23,825
I mean, I looked all up
and down the river for him.
171
00:11:23,860 --> 00:11:26,294
I should have gone in after him,
but after what happened...
172
00:11:26,329 --> 00:11:27,595
Is this where you went
into the river?
173
00:11:27,630 --> 00:11:28,763
Yes.
174
00:11:28,798 --> 00:11:30,365
And where'd you get pulled out?
175
00:11:30,399 --> 00:11:32,200
Down there, I guess.
176
00:11:32,234 --> 00:11:35,336
What happened to the girls
you were with?
177
00:11:35,370 --> 00:11:37,004
I don't know, I...
178
00:11:37,039 --> 00:11:38,739
I mean, I thought maybe
they got grabbed too,
179
00:11:38,774 --> 00:11:40,808
but then their clothes
were gone when I came to.
180
00:11:40,842 --> 00:11:42,643
You said there was another
girl that pulled you out.
181
00:11:42,678 --> 00:11:43,678
What happened to her?
182
00:11:43,712 --> 00:11:46,514
Uh, I think she ran off
183
00:11:46,548 --> 00:11:47,815
as soon as I was
out of the river.
184
00:11:47,849 --> 00:11:49,484
Now, when'd you call 911?
185
00:11:49,518 --> 00:11:50,851
Soon as I got back up here.
186
00:11:50,886 --> 00:11:53,154
I couldn't find my phone,
so I used Dan's.
187
00:11:53,188 --> 00:11:54,755
How'd the girls get here?
188
00:11:54,790 --> 00:11:57,391
Uh, just from back there.
189
00:11:57,426 --> 00:11:59,860
- You didn't see a car?
- No.
190
00:12:01,230 --> 00:12:02,797
Hank!
191
00:12:02,831 --> 00:12:06,233
Police!
192
00:12:06,268 --> 00:12:08,402
Stop!
193
00:12:08,437 --> 00:12:11,872
I'm not gonna hurt you!
194
00:12:39,374 --> 00:12:40,506
What happened?
195
00:12:40,541 --> 00:12:42,108
She dove in.
196
00:12:42,142 --> 00:12:45,244
- You see her come up?
- Yeah, about 50 yards out.
197
00:12:45,278 --> 00:12:47,513
She swam all that way
underwater?
198
00:12:47,547 --> 00:12:49,115
What are we dealing with?
199
00:12:49,149 --> 00:12:52,218
Hey, hey, I think that's
the girl I saw when I came up.
200
00:12:52,252 --> 00:12:55,254
- Where'd she go?
- I'm not sure.
201
00:12:57,424 --> 00:12:59,125
River patrol
didn't find any bodies
202
00:12:59,159 --> 00:13:01,327
matching Jake's description
of Sarah, Anna,
203
00:13:01,361 --> 00:13:03,362
or the girl Nick saw
jump into the river.
204
00:13:03,397 --> 00:13:04,964
They're probably still alive.
Somebody went back
205
00:13:04,998 --> 00:13:07,166
to the campsite and took
the sisters' clothes.
206
00:13:07,200 --> 00:13:08,601
Jake said they were scared.
207
00:13:08,635 --> 00:13:10,069
They probably
got out of the river,
208
00:13:10,103 --> 00:13:11,103
grabbed their stuff, and ran.
209
00:13:11,137 --> 00:13:12,504
The girl I saw
go into the river
210
00:13:12,539 --> 00:13:15,374
was a lot more than a girl
when she got under the water.
211
00:13:15,408 --> 00:13:17,976
- You know what she was?
- Not yet.
212
00:13:18,011 --> 00:13:20,279
Let's round up
the unusual suspects.
213
00:13:57,616 --> 00:13:59,050
Oui?
214
00:14:04,057 --> 00:14:05,257
Adalind.
215
00:14:48,636 --> 00:14:49,970
In the river?
216
00:14:50,004 --> 00:14:51,772
You know, I'm not really
that much of a water person.
217
00:14:51,806 --> 00:14:55,609
I'm really more of a Mountain
and land kind of lubber.
218
00:14:55,643 --> 00:14:58,245
There was this girl I knew
in Seattle, she was a naiad,
219
00:14:58,279 --> 00:14:59,913
lived out on Bainbridge island.
220
00:14:59,948 --> 00:15:02,349
She's was kind of weird,
221
00:15:02,384 --> 00:15:03,451
nice, though.
222
00:15:03,485 --> 00:15:06,554
But she could swim, man,
like a fish.
223
00:15:06,588 --> 00:15:08,823
Uh, naiad?
224
00:15:08,857 --> 00:15:11,726
Oh, naiads.
Yeah, no, I've heard of naiads.
225
00:15:11,761 --> 00:15:13,328
I've never seen one, though.
226
00:15:13,362 --> 00:15:15,830
What are they, like,
a water nymph or something?
227
00:15:15,865 --> 00:15:18,166
Sort of.
Very close-knit families.
228
00:15:18,200 --> 00:15:19,734
They never stray
far from the water.
229
00:15:19,768 --> 00:15:21,969
That's probably why Jake
can't describe who saved him.
230
00:15:21,971 --> 00:15:24,039
I bet you'd have something
about them in your trailer.
231
00:15:24,073 --> 00:15:26,608
Well, at least we have an idea
of what we're dealing with now.
232
00:15:26,642 --> 00:15:28,644
Yeah.
233
00:15:31,247 --> 00:15:33,815
Right, we should be going.
234
00:15:33,850 --> 00:15:36,252
Looks like you guys
have a lot left to do.
235
00:15:36,286 --> 00:15:38,087
Yeah, we do.
We sure do.
236
00:15:38,121 --> 00:15:40,023
Hey, you know,
but if you guys need any help,
237
00:15:40,057 --> 00:15:42,525
you know, in the trailer...
238
00:15:42,559 --> 00:15:46,963
I mean, I probably shouldn't
leave with so much left to do.
239
00:15:46,997 --> 00:15:49,932
- Go ahead.
- Are you sure?
240
00:15:49,967 --> 00:15:51,400
I mean, it's not gonna take
that long.
241
00:15:51,435 --> 00:15:53,670
Please, take him.
242
00:15:53,704 --> 00:15:55,705
Thanks.
243
00:16:03,447 --> 00:16:07,150
Oh, listen to this,
it's dated 1755.
244
00:16:07,184 --> 00:16:10,319
Looks like a Grimm working
for the East India company.
245
00:16:10,353 --> 00:16:14,489
"A strange event aboard
the merchant vessel Doddington.
246
00:16:14,524 --> 00:16:18,293
"Jory, our third mate,
disappeared overnight.
247
00:16:18,328 --> 00:16:22,765
"The rest of the crew
grows superstitious.
248
00:16:22,799 --> 00:16:25,835
"Recently,
Jory had taken to raving
249
00:16:25,869 --> 00:16:27,703
"about a beautiful woman
250
00:16:27,738 --> 00:16:31,340
"swimming alongside our ship
like a fish.
251
00:16:31,375 --> 00:16:33,509
"I have decided to stand
the man's watch
252
00:16:33,544 --> 00:16:35,878
"as we round the cape
253
00:16:35,913 --> 00:16:41,484
"to see if there is
any truth to these rumors.
254
00:16:41,519 --> 00:16:44,153
"It turns out Jory
was no lunatic.
255
00:16:44,188 --> 00:16:48,391
"I saw the creature
known to my kin as the naiad.
256
00:16:48,425 --> 00:16:50,359
"After capturing it in a net,
257
00:16:50,394 --> 00:16:52,695
"I was able
to haul the creature aboard,
258
00:16:52,729 --> 00:16:55,798
"where she donned
her human shape.
259
00:16:55,832 --> 00:16:58,100
"I find her mesmerizing
260
00:16:58,134 --> 00:17:01,503
"and have kept her hidden
from the Captain and crew.
261
00:17:01,538 --> 00:17:04,607
"After some hours on board,
262
00:17:04,641 --> 00:17:09,211
"the woman's skin
began to dry and peel.
263
00:17:09,245 --> 00:17:11,379
"She begs me to return her
to the sea,
264
00:17:11,414 --> 00:17:14,816
"but I am determined
to prove Jory true.
265
00:17:14,850 --> 00:17:18,654
"I have questioned her
regarding his disappearance,
266
00:17:18,688 --> 00:17:22,157
"but she refuses to betray
any secrets of her kind
267
00:17:22,191 --> 00:17:26,027
and only pleads to be
let back into the water."
268
00:17:26,062 --> 00:17:27,829
Oh, wow.
269
00:17:27,864 --> 00:17:30,399
"At sunrise this morning,
the creature died
270
00:17:30,433 --> 00:17:33,735
"from what I assume
was severe dehydration.
271
00:17:33,770 --> 00:17:36,438
"I'm afraid whatever secrets
the naiad was keeping
272
00:17:36,472 --> 00:17:37,906
have died with her."
273
00:17:37,941 --> 00:17:40,876
It's wu.
274
00:17:40,911 --> 00:17:42,345
Got something for us?
275
00:17:42,379 --> 00:17:43,512
We ran the number
276
00:17:43,547 --> 00:17:45,514
from Jake Barnes'
missing cell phone.
277
00:17:45,549 --> 00:17:47,917
GPS puts it
at the andersen marina.
278
00:17:47,951 --> 00:17:49,072
That's not far up the river
279
00:17:49,086 --> 00:17:50,052
from where they went swimming.
280
00:17:50,087 --> 00:17:51,086
How you want to handle this?
281
00:17:51,121 --> 00:17:52,521
Meet us at the marina.
282
00:17:52,556 --> 00:17:53,677
We should bring Jake along
283
00:17:53,690 --> 00:17:56,925
in case he can I.D.
whoever took the phone.
284
00:18:05,334 --> 00:18:07,569
- You ever been here?
- No.
285
00:18:07,603 --> 00:18:09,104
You know anybody
who lives here?
286
00:18:09,138 --> 00:18:10,839
Not that I know of.
287
00:18:10,873 --> 00:18:13,875
- Stay in the car.
- See if you recognize anybody.
288
00:18:19,082 --> 00:18:23,652
The phone's still on...
In one of these houseboats.
289
00:18:36,433 --> 00:18:39,802
Looks like this one here.
290
00:18:41,404 --> 00:18:45,875
Sir, I'm Detective Burkhardt.
This is Detective Griffin.
291
00:18:45,909 --> 00:18:48,077
We're following up an
investigation about a drowning.
292
00:18:48,111 --> 00:18:51,146
Need to ask you a few questions.
Who drowned?
293
00:18:51,181 --> 00:18:52,781
Can I have your name, sir?
294
00:18:52,815 --> 00:18:54,583
Abel Mahario.
295
00:18:54,617 --> 00:18:56,284
I don't know anybody
who drowned.
296
00:18:56,319 --> 00:18:57,686
We're tracking
a stolen cell phone.
297
00:18:57,720 --> 00:18:59,988
It was taken from where
the victim went into the river.
298
00:19:00,023 --> 00:19:02,825
The signal led us here.
Mind if we take a look inside?
299
00:19:02,859 --> 00:19:05,261
I haven't done anything wrong,
and I told you
300
00:19:05,295 --> 00:19:06,462
I don't know anybody
who drowned,
301
00:19:06,496 --> 00:19:07,763
so this must be a mistake.
302
00:19:07,797 --> 00:19:10,399
Should be easy enough
to find out.
303
00:19:10,433 --> 00:19:13,602
Calling the stolen
cell phone now.
304
00:19:15,505 --> 00:19:17,606
That sounds like
probable cause to me.
305
00:19:17,641 --> 00:19:19,875
We're going inside, sir.
306
00:19:22,412 --> 00:19:24,913
Sir, will you stay right here?
307
00:19:37,360 --> 00:19:40,795
So how'd Jake's phone
get in here?
308
00:19:48,237 --> 00:19:50,939
Girl on the left looks like
the one I chased into the river.
309
00:19:50,973 --> 00:19:53,975
- The naiad?
- Let's find out.
310
00:19:58,348 --> 00:19:59,514
Sir, do you want
to take a crack
311
00:19:59,549 --> 00:20:01,450
at how this cell phone got
in your house?
312
00:20:01,484 --> 00:20:03,318
I have no idea
how it got there.
313
00:20:03,353 --> 00:20:05,954
This girl,
is she your daughter?
314
00:20:05,989 --> 00:20:08,357
Why?
Elly didn't do anything.
315
00:20:08,391 --> 00:20:10,292
She may have been in the area
at the time of the drowning.
316
00:20:10,327 --> 00:20:12,461
We need talk to her,
see if she saw anything.
317
00:20:12,496 --> 00:20:13,662
Well, you can't talk to her.
318
00:20:13,697 --> 00:20:15,331
Sir, this is
a police investigation.
319
00:20:15,365 --> 00:20:19,068
She's deaf, so unless
one of you can sign...
320
00:20:32,949 --> 00:20:35,551
Hey, Sarah. Sarah.
321
00:20:35,586 --> 00:20:38,754
Sarah, hey.
Yeah, it's me, Jake.
322
00:20:38,788 --> 00:20:40,723
Sarah, hey.
323
00:20:40,757 --> 00:20:44,026
Hey, hey, hey.
Whoa, guys.
324
00:20:44,061 --> 00:20:46,195
Guys, guys, wait.
Whoa, hold on.
325
00:20:46,230 --> 00:20:47,997
Look, they found Dan's body.
326
00:20:48,031 --> 00:20:49,098
I don't know
what you're talking about.
327
00:20:49,132 --> 00:20:51,901
Dan, he drowned.
The police are here.
328
00:20:51,935 --> 00:20:53,770
- We have to go.
- Wait, I'm sorry,
329
00:20:53,804 --> 00:20:57,174
did you hear what I just said?
Dan's dead!
330
00:20:57,208 --> 00:20:59,643
Why don't you just
leave us alone?
331
00:20:59,677 --> 00:21:01,945
Guys, these are the girls
I was telling you about.
332
00:21:01,980 --> 00:21:04,047
Sarah and Anna.
Sarah, Anna, get in the house.
333
00:21:04,082 --> 00:21:05,148
Everyone's gonna stay
right here
334
00:21:05,183 --> 00:21:06,350
until we're done
questioning them.
335
00:21:06,384 --> 00:21:07,351
- Who was with Dan?
- Anna.
336
00:21:07,385 --> 00:21:08,518
I was swimming with Sarah.
337
00:21:08,553 --> 00:21:09,553
I don't know
what he's talking about.
338
00:21:09,587 --> 00:21:10,988
What, are you crazy?
339
00:21:11,022 --> 00:21:12,489
Look, we were together
yesterday.
340
00:21:12,524 --> 00:21:13,824
All right, we're gonna need
to see some identification.
341
00:21:13,858 --> 00:21:15,058
My girls didn't do
anything wrong.
342
00:21:15,092 --> 00:21:17,961
I.Ds.
Now, you wanna tell us
343
00:21:17,995 --> 00:21:19,963
where you were
yesterday afternoon and evening?
344
00:21:19,998 --> 00:21:22,566
- We were here with our dad.
- They were with me and Dan.
345
00:21:22,600 --> 00:21:23,968
Anna?
346
00:21:24,002 --> 00:21:25,269
Hey, what the hell's
going on here?
347
00:21:25,303 --> 00:21:26,403
It's a police investigation,
sir.
348
00:21:26,438 --> 00:21:27,705
I need you to stop right there.
349
00:21:27,739 --> 00:21:28,973
Investigation of what?
350
00:21:29,007 --> 00:21:30,908
- Who are you?
- We live over there.
351
00:21:30,942 --> 00:21:32,822
Then I suggest you go home
and stay out of it,
352
00:21:32,844 --> 00:21:34,879
unless you want my sergeant to
put you in the back of his car.
353
00:21:34,913 --> 00:21:37,581
I already told you,
my girls were home last night.
354
00:21:37,615 --> 00:21:39,583
You recognize this girl?
355
00:21:39,617 --> 00:21:42,086
Yeah, I mean, that looks like
the girl who saved me.
356
00:21:42,120 --> 00:21:44,288
You want to explain how this
cell phone got in your house?
357
00:21:44,322 --> 00:21:45,683
That's my phone.
They had my phone?
358
00:21:45,690 --> 00:21:47,992
Fine, you don't want
to explain here, I get it.
359
00:21:48,026 --> 00:21:50,061
Sarah, Anna, you go
back to the precinct with us.
360
00:21:50,095 --> 00:21:53,098
Let's go.
This way, please.
361
00:21:55,234 --> 00:21:58,203
Anyone else want to go?
362
00:22:04,844 --> 00:22:06,878
Let's get back in the car.
363
00:22:06,913 --> 00:22:09,014
Listen, you can't do this.
364
00:22:09,048 --> 00:22:12,083
Sir, we can make
the same arrangements for you,
365
00:22:12,118 --> 00:22:13,518
unless you want to clear
this up right now.
366
00:22:13,553 --> 00:22:14,986
You don't understand.
367
00:22:20,159 --> 00:22:23,594
Well, I guess we have more
to talk about than I thought.
368
00:22:23,629 --> 00:22:25,830
But I'm going to talk
to your daughters first,
369
00:22:25,864 --> 00:22:28,866
give you some time
to think about it.
370
00:22:33,537 --> 00:22:35,539
Damn it.
371
00:22:35,607 --> 00:22:38,097
I told you I didn't want
this kind of trouble.
372
00:22:37,743 --> 00:22:39,110
Why did you do it?
373
00:22:39,144 --> 00:22:41,546
Because you forgot
where you come from. We haven't.
374
00:22:41,580 --> 00:22:43,848
I haven't forgotten anything.
375
00:22:43,882 --> 00:22:46,117
I know what it takes
for us to survive.
376
00:22:46,151 --> 00:22:48,219
Your world died 200 years ago,
377
00:22:48,253 --> 00:22:50,187
and now you've jeopardized
all of us
378
00:22:50,222 --> 00:22:51,588
with this fundamental crap!
379
00:22:51,623 --> 00:22:54,491
It was Elly, your daughter.
380
00:22:54,525 --> 00:22:55,692
She pulled him out.
381
00:22:55,727 --> 00:22:57,461
Which is how that phone
got in your house.
382
00:22:57,495 --> 00:22:58,962
She has to be cut.
383
00:22:58,997 --> 00:23:02,733
Are you crazy?
Nobody does that anymore.
384
00:23:02,767 --> 00:23:03,901
Where we're from, they do,
385
00:23:03,935 --> 00:23:05,802
and we don't have
these kinds of troubles.
386
00:23:05,837 --> 00:23:07,871
And this is your fault,
old man.
387
00:23:07,906 --> 00:23:11,041
This is what happens when you
don't raise your women right.
388
00:23:11,076 --> 00:23:12,843
No, no, wait.
389
00:23:12,877 --> 00:23:15,980
Please, she's just a girl.
390
00:23:16,014 --> 00:23:18,216
I'm not gonna let you
touch her.
391
00:23:19,718 --> 00:23:22,720
Who's gonna stop us?
392
00:23:24,623 --> 00:23:28,592
Jake says this is the girl
that pulled him out.
393
00:23:28,627 --> 00:23:31,796
You want to tell us
what happened?
394
00:23:39,370 --> 00:23:40,904
We're the only two here
395
00:23:40,938 --> 00:23:43,040
who know what you
and your sister are.
396
00:23:43,074 --> 00:23:44,541
I don't know
what you're talking about.
397
00:23:44,576 --> 00:23:48,345
You're naiads.
398
00:23:48,379 --> 00:23:50,314
You really want to spend
the next 24 hours
399
00:23:50,348 --> 00:23:52,268
drying out in a holding cell?
'Cause that's where
400
00:23:52,283 --> 00:23:55,819
you're going
if you don't start talking.
401
00:23:55,853 --> 00:23:57,687
I have nothing to say.
402
00:23:57,722 --> 00:24:00,257
Well, let's hope
your sister does.
403
00:24:07,933 --> 00:24:10,935
Jake saw Dan pulled under.
404
00:24:14,840 --> 00:24:17,408
Jake is only alive
because Elly saved him.
405
00:24:17,442 --> 00:24:19,410
That means you either
saw what happened
406
00:24:19,445 --> 00:24:22,780
or were involved
with what happened.
407
00:24:22,815 --> 00:24:26,284
You need to tell us, Anna.
408
00:24:26,318 --> 00:24:32,256
Because I know naiads can only
be out of the water for so long.
409
00:24:36,028 --> 00:24:40,564
And you will die in here
if you don't start talking.
410
00:24:40,599 --> 00:24:43,601
Who pulled Jake
under the water?
411
00:24:45,437 --> 00:24:48,439
Who killed Dan?
412
00:24:53,412 --> 00:24:55,813
Knowing what they are
and what will happen to them,
413
00:24:55,848 --> 00:24:57,015
we don't want to keep them
locked up.
414
00:24:57,049 --> 00:24:58,449
But they're not giving us
much choice.
415
00:24:58,484 --> 00:25:00,284
At the very least,
they know what happened
416
00:25:00,319 --> 00:25:02,053
and didn't report it.
So they might know who did it.
417
00:25:02,087 --> 00:25:05,924
That's the problem, we think
they're protecting somebody.
418
00:25:05,958 --> 00:25:07,358
How much time
do you think they have?
419
00:25:07,393 --> 00:25:09,560
I doubt they'll survive
the night.
420
00:25:09,595 --> 00:25:11,563
And what about the girl
who saved your victim
421
00:25:11,597 --> 00:25:13,098
from the river?
Can't find her.
422
00:25:13,132 --> 00:25:16,234
So how do we explain two
dead women in our holding cells?
423
00:25:16,269 --> 00:25:18,103
We can't very well say
they're naiads.
424
00:25:18,137 --> 00:25:19,904
We'll get blamed for something
we had no control over.
425
00:25:19,938 --> 00:25:21,873
And they're playing
a very serious game.
426
00:25:21,907 --> 00:25:25,243
If they're involved,
what do we do, just let 'em go?
427
00:25:25,277 --> 00:25:28,413
No.
This is their problem, not ours.
428
00:25:28,447 --> 00:25:31,617
If they choose to die,
we let the M.E. explain it.
429
00:25:31,651 --> 00:25:33,385
Just 'cause they're wesen,
it doesn't entitle them
430
00:25:33,419 --> 00:25:35,387
to special treatment.
431
00:25:36,722 --> 00:25:39,490
Yeah?
432
00:25:39,525 --> 00:25:41,760
Girls' father, Abel Mahario,
is here.
433
00:25:41,794 --> 00:25:44,095
Apparently, he wants to talk.
434
00:25:44,130 --> 00:25:47,933
I killed that boy.
I did it.
435
00:25:47,967 --> 00:25:50,568
You need to arrest me
and let my daughters go.
436
00:25:50,603 --> 00:25:53,171
- How'd you kill him?
- I drowned him.
437
00:25:53,205 --> 00:25:54,506
Why?
438
00:25:54,540 --> 00:25:56,842
I have my reasons.
439
00:25:56,876 --> 00:25:58,677
I know you didn't do it
for a cell phone.
440
00:25:58,712 --> 00:26:00,312
We know you want
to save your girls,
441
00:26:00,347 --> 00:26:03,149
but we'd rather leave here with
whoever's really responsible.
442
00:26:03,183 --> 00:26:05,885
I am!
I told you I did it!
443
00:26:05,920 --> 00:26:07,821
I-I pulled him underwater!
444
00:26:07,855 --> 00:26:09,689
- Were your daughters there too?
- No.
445
00:26:09,723 --> 00:26:12,158
- Jake Barnes says they were.
- Well, he's lying.
446
00:26:12,192 --> 00:26:14,827
Why would he lie?
447
00:26:14,862 --> 00:26:17,964
He just saw them.
448
00:26:17,998 --> 00:26:19,132
Then they were there?
449
00:26:19,166 --> 00:26:21,868
I saw those two boys
attacking my daughters,
450
00:26:21,902 --> 00:26:23,469
and I did what I had to.
451
00:26:23,504 --> 00:26:25,771
So you're telling us
you were saving your daughters?
452
00:26:25,806 --> 00:26:28,741
They were being raped.
453
00:26:28,775 --> 00:26:30,242
Then why did
your other daughter
454
00:26:30,277 --> 00:26:31,644
pull Jake out of the water?
455
00:26:31,678 --> 00:26:32,878
Who gave you the black eye?
456
00:26:32,913 --> 00:26:34,280
Did you know she was there too?
457
00:26:34,314 --> 00:26:35,847
What time did you get there?
458
00:26:35,882 --> 00:26:38,449
- How did you get there?
- You walk? Take a car?
459
00:26:38,484 --> 00:26:40,851
What did the other guy
look like, the one you killed?
460
00:26:40,919 --> 00:26:44,020
Was he tall, short,
fat, black, white?
461
00:26:44,055 --> 00:26:45,388
We need some details here.
462
00:26:45,422 --> 00:26:47,189
Why don't you take us
to the place where it happened?
463
00:26:47,224 --> 00:26:48,690
You see how difficult this gets
464
00:26:48,725 --> 00:26:50,192
when you're not telling
the truth?
465
00:26:50,226 --> 00:26:51,726
Why does it matter?
466
00:26:51,760 --> 00:26:56,062
I'm offering my life
for my daughters'.
467
00:27:01,535 --> 00:27:02,934
Not easy being a parent.
468
00:27:02,969 --> 00:27:04,369
Yeah, but it could be
what we need.
469
00:27:04,403 --> 00:27:07,071
Those girls may be ready
to throw their own lives away,
470
00:27:07,105 --> 00:27:09,539
but they might not be so willing
when it's their dad's life
471
00:27:09,573 --> 00:27:10,540
they're dealing with.
472
00:27:10,574 --> 00:27:11,774
Use his confession as leverage?
473
00:27:11,775 --> 00:27:14,309
Might be just as tough
being a daughter.
474
00:27:14,344 --> 00:27:17,778
I guess we'll find out
if it's a loving family.
475
00:27:57,507 --> 00:28:00,242
You're the one
who saved my life.
476
00:28:01,510 --> 00:28:02,910
What's your name?
477
00:28:02,944 --> 00:28:04,878
Elly.
478
00:28:04,912 --> 00:28:07,613
Elly?
479
00:28:07,648 --> 00:28:10,783
Okay.
480
00:28:10,817 --> 00:28:13,118
What are you doing here, Elly?
481
00:28:15,554 --> 00:28:18,455
Oh, you're deaf?
482
00:28:22,192 --> 00:28:25,193
But you can read my lips?
483
00:28:26,429 --> 00:28:28,829
Okay.
484
00:28:28,897 --> 00:28:31,932
Wow.
485
00:28:31,966 --> 00:28:36,034
You know, I almost thought
I imagined you.
486
00:28:39,171 --> 00:28:43,907
Um, the police need
to talk to you.
487
00:28:45,776 --> 00:28:48,043
The police,
they're looking for you.
488
00:28:51,847 --> 00:28:54,114
What are you doing?
489
00:28:54,149 --> 00:28:55,949
You want to show me something?
490
00:28:55,983 --> 00:28:58,884
Something about you?
Okay.
491
00:29:01,887 --> 00:29:04,688
What are you doing?
492
00:29:04,723 --> 00:29:07,124
You want to go swimming?
493
00:29:07,158 --> 00:29:10,159
Huh? Now?
494
00:29:23,802 --> 00:29:26,770
Whoa.
495
00:29:26,805 --> 00:29:28,472
Elly.
496
00:29:33,410 --> 00:29:35,644
Oh, my God.
497
00:29:38,781 --> 00:29:41,682
You... you're what I saw.
498
00:29:41,716 --> 00:29:45,985
My God, you're real?
499
00:29:46,020 --> 00:29:47,086
No!
500
00:29:47,121 --> 00:29:51,790
No! No!
501
00:29:57,894 --> 00:30:00,362
Hey!
What's going on down there?
502
00:30:00,397 --> 00:30:01,596
- Mm!
- We gotta go.
503
00:30:16,431 --> 00:30:19,701
The last in a long line of boxes.
504
00:30:19,735 --> 00:30:21,803
What have we here?
505
00:30:21,837 --> 00:30:23,271
- Oh, I'm not sure.
- Whoa.
506
00:30:23,305 --> 00:30:24,745
That was
in my brother's apartment.
507
00:30:24,773 --> 00:30:28,576
This is really...
508
00:30:28,610 --> 00:30:31,846
It-it's interesting.
Oh, wow!
509
00:30:31,880 --> 00:30:35,549
I have not seen that
since I was a kid.
510
00:30:35,584 --> 00:30:37,184
Belonged to my grandparents.
511
00:30:37,219 --> 00:30:39,420
They brought it
with them from Holland.
512
00:30:39,454 --> 00:30:41,322
Wow.
513
00:30:41,356 --> 00:30:46,460
Well, in that case, it should
sit in a place of honor.
514
00:30:50,564 --> 00:30:54,601
Hey.
Don't try so hard.
515
00:30:54,635 --> 00:30:56,236
I know this is a big deal
for you and me,
516
00:30:56,237 --> 00:31:00,607
moving in together,
but we have to be honest.
517
00:31:00,641 --> 00:31:02,442
That is butt ugly.
518
00:31:02,476 --> 00:31:04,911
- I know, but...
- But what?
519
00:31:04,946 --> 00:31:08,281
I mean, maybe there's things
of mine that you don't like.
520
00:31:08,316 --> 00:31:11,618
What are you afraid of?
521
00:31:11,652 --> 00:31:13,019
Me.
522
00:31:13,053 --> 00:31:14,354
Why?
523
00:31:14,388 --> 00:31:17,757
There have been other...
you know,
524
00:31:17,791 --> 00:31:20,960
but no one I ever even
considered moving in with.
525
00:31:20,994 --> 00:31:22,294
Are you getting cold feet?
526
00:31:22,329 --> 00:31:25,264
No. God, no.
I knew it would sound like that.
527
00:31:25,298 --> 00:31:27,033
Stop.
528
00:31:27,067 --> 00:31:29,435
It's okay.
It's all going to be okay.
529
00:31:29,469 --> 00:31:30,669
I just didn't want you
to think...
530
00:31:30,704 --> 00:31:32,871
- stop thinking.
- Mm.
531
00:31:32,905 --> 00:31:36,074
I love you, you love me,
532
00:31:36,109 --> 00:31:40,278
and we both hate this.
533
00:31:40,313 --> 00:31:42,780
And if you can't build
a relationship on hate...
534
00:31:42,815 --> 00:31:45,783
Right, then...
I mean, what do you have?
535
00:31:45,818 --> 00:31:47,418
Us.
536
00:31:55,862 --> 00:31:57,963
Your father confessed
to everything.
537
00:31:57,997 --> 00:32:00,566
You are free to go.
What?
538
00:32:00,600 --> 00:32:03,002
What did...
what did he confess to?
539
00:32:03,036 --> 00:32:04,503
The murder of Dan Hopkins
540
00:32:04,538 --> 00:32:06,038
and the attempted murder
of Jake Barnes.
541
00:32:06,072 --> 00:32:07,573
- That's a lie.
- You think we'd be
542
00:32:07,607 --> 00:32:09,241
letting you go
if we didn't have a confession?
543
00:32:09,275 --> 00:32:12,578
No. This isn't right.
544
00:32:12,612 --> 00:32:14,079
Sarah, they're letting us go.
545
00:32:14,114 --> 00:32:17,283
And arresting dad?
He'll die here.
546
00:32:17,317 --> 00:32:18,951
We can talk about this at home.
547
00:32:18,986 --> 00:32:20,853
It's dad, Anna.
548
00:32:20,888 --> 00:32:23,890
Sarah, don't.
549
00:32:28,696 --> 00:32:30,264
Dominic did it.
550
00:32:30,298 --> 00:32:32,766
- Dominic?
- And Jesse too.
551
00:32:32,800 --> 00:32:35,802
It's those two guys
from the marina.
552
00:32:36,804 --> 00:32:39,806
They'll kill us, Sarah.
553
00:32:47,714 --> 00:32:51,083
You don't have much time left.
We need to get you out of here.
554
00:32:54,054 --> 00:32:58,757
Sarah, he's a Grimm.
You can't trust him.
555
00:32:58,792 --> 00:33:01,727
I have no choice.
556
00:33:01,761 --> 00:33:04,764
Let's go.
557
00:33:07,434 --> 00:33:09,468
Anna, come on.
558
00:33:09,502 --> 00:33:11,870
We didn't even know
they were there.
559
00:33:11,905 --> 00:33:13,639
Dominic and Jesse?
560
00:33:13,673 --> 00:33:17,342
They must have been
waiting for us in the river.
561
00:33:17,377 --> 00:33:21,714
Dominic pulled Dan under,
and Jesse pulled Jake.
562
00:33:21,748 --> 00:33:23,048
Why?
563
00:33:23,083 --> 00:33:25,184
It was time
to start our families.
564
00:33:25,218 --> 00:33:27,499
You start your families
by killing two innocent victims?
565
00:33:27,521 --> 00:33:29,355
That wasn't supposed to happen.
566
00:33:29,389 --> 00:33:33,258
In the old days, maybe,
but we don't do that anymore.
567
00:33:33,293 --> 00:33:36,395
At least we didn't...
568
00:33:36,429 --> 00:33:40,365
Till Dominic and Jesse showed up
about six months ago.
569
00:33:40,399 --> 00:33:42,901
- From where?
- Alaska.
570
00:33:42,935 --> 00:33:44,302
Did you know them
prior to that?
571
00:33:44,337 --> 00:33:48,039
No.
Our relationships are arranged.
572
00:33:48,074 --> 00:33:51,176
Dominic and Jesse come
from a family that believe
573
00:33:51,210 --> 00:33:54,713
in all of these...
Old traditions.
574
00:33:54,747 --> 00:33:57,115
We didn't think that they would
actually do anything,
575
00:33:57,149 --> 00:34:00,752
we just... we just thought
they were talking.
576
00:34:00,786 --> 00:34:03,521
This is some kind of ritual?
577
00:34:03,556 --> 00:34:07,292
I think that's what
they want us to think,
578
00:34:07,326 --> 00:34:10,428
but it's more about revenge.
579
00:34:12,798 --> 00:34:17,402
We can only conceive
and give birth in the water.
580
00:34:17,436 --> 00:34:20,405
Naiad men are born sterile.
581
00:34:20,439 --> 00:34:22,741
They know we have to mate
with other men.
582
00:34:22,775 --> 00:34:24,776
Otherwise, we'll die out.
583
00:34:24,810 --> 00:34:27,913
I mean, they're not very happy
about it, but neither are we.
584
00:34:27,947 --> 00:34:31,283
Well, I can see where that may
cause a little bit of tension.
585
00:34:31,317 --> 00:34:35,487
Our men have to raise
the children of other men.
586
00:34:35,521 --> 00:34:38,690
I mean, some of them
are okay with it, but...
587
00:34:38,724 --> 00:34:42,260
Others aren't so...
Accepting.
588
00:34:46,633 --> 00:34:49,268
It's Jake.
Hello?
589
00:34:49,302 --> 00:34:51,136
Detective Burkhardt?
It's Jake.
590
00:34:51,171 --> 00:34:54,439
She was just here,
the girl who saved me.
591
00:34:54,474 --> 00:34:56,008
- Where are you?
- At my apartment.
592
00:34:56,042 --> 00:34:57,743
She was in the pool.
593
00:34:57,777 --> 00:35:01,079
Those two guys from the marina,
they jumped me and took her.
594
00:35:01,114 --> 00:35:02,314
Stay where you are.
595
00:35:02,348 --> 00:35:04,549
We're gonna send some uniforms
your way.
596
00:35:04,583 --> 00:35:07,085
Jesse and Dominic beat up Jake.
597
00:35:07,119 --> 00:35:08,787
Elly was there,
and they took her.
598
00:35:08,821 --> 00:35:10,689
Oh, my God,
they're gonna cut her.
599
00:35:10,723 --> 00:35:12,757
- What?
- They'll cut the telae
600
00:35:12,792 --> 00:35:14,225
between her fingers and toes.
601
00:35:14,260 --> 00:35:16,328
It's how they used to banish
those that broke our laws.
602
00:35:16,362 --> 00:35:17,629
Where would they take her?
603
00:35:17,663 --> 00:35:22,000
- Where they can make an example
Home.
604
00:35:26,806 --> 00:35:28,540
You left us no other choice.
605
00:35:28,575 --> 00:35:30,609
I know you can understand me.
606
00:35:30,643 --> 00:35:32,544
This is for the good
of all of us.
607
00:35:32,579 --> 00:35:34,279
Ugh!
Shouldn't have done that!
608
00:35:34,314 --> 00:35:35,447
Now you're gonna get it!
609
00:35:40,620 --> 00:35:42,822
Tie her legs.
610
00:35:42,856 --> 00:35:46,325
You like their kind so much?
Now you can be just like them.
611
00:35:48,862 --> 00:35:49,895
Oh!
612
00:35:49,929 --> 00:35:52,197
Ow, damn it!
She won't stop kicking.
613
00:35:52,232 --> 00:35:56,869
I'll make her stop kicking.
614
00:36:00,841 --> 00:36:04,845
Come on, Elly,
you gotta breathe sometime.
615
00:36:04,879 --> 00:36:07,881
Breathe.
616
00:36:14,648 --> 00:36:16,814
Stubborn little bitch.
617
00:36:16,849 --> 00:36:19,751
Not for much longer.
Breathe or drown, Elly!
618
00:36:25,057 --> 00:36:26,958
She's breathing.
619
00:36:26,992 --> 00:36:30,028
- That's a good girl, Elly.
- Cut her quick!
620
00:36:34,767 --> 00:36:37,168
Damn it! We're gonna have
to hold her under again.
621
00:36:41,740 --> 00:36:43,874
- Push her in.
- Oh.
622
00:36:50,849 --> 00:36:52,850
Police!
623
00:37:32,724 --> 00:37:35,392
No, no, you don't!
624
00:37:35,426 --> 00:37:37,294
Come on.
625
00:37:40,131 --> 00:37:42,132
You're staying right here.
626
00:38:26,177 --> 00:38:28,178
Nick!
627
00:38:36,955 --> 00:38:40,291
Nick! Nick!
628
00:38:46,998 --> 00:38:48,165
Here.
629
00:39:03,715 --> 00:39:05,616
You all right?
630
00:39:05,650 --> 00:39:07,985
I think so.
631
00:39:09,721 --> 00:39:11,722
Are you okay?
632
00:39:13,224 --> 00:39:16,126
I got Dominic and Jesse
handcuffed.
633
00:39:16,160 --> 00:39:17,361
How do you want
to deal with them?
634
00:39:17,395 --> 00:39:19,129
Lock 'em up.
635
00:39:19,163 --> 00:39:20,897
They won't last long.
636
00:39:20,932 --> 00:39:22,966
They should've thought
about that before.
637
00:39:23,000 --> 00:39:24,801
You know how long
you were under that water?
638
00:39:24,802 --> 00:39:26,136
Thought you were dead.
639
00:39:26,170 --> 00:39:29,139
You sure look like it.
640
00:39:29,174 --> 00:39:32,109
- Oh, my God! Elly?
- Elly!
641
00:39:32,143 --> 00:39:34,711
- Elly!
- Elly!
642
00:39:34,746 --> 00:39:38,115
- Oh, thank God she's okay.
- Oh, baby, come here.
643
00:39:38,149 --> 00:39:41,151
You're okay.
644
00:39:41,186 --> 00:39:44,822
I'm so sorry.
645
00:39:44,857 --> 00:39:47,892
Oh, my girls.
646
00:39:49,595 --> 00:39:52,196
"I can't find anything
medically wrong with you,
647
00:39:52,231 --> 00:39:54,132
"except you appear to have
a metabolic rate
648
00:39:54,166 --> 00:39:55,699
"half a normal person's.
649
00:39:55,734 --> 00:39:57,435
"I can't explain this,
but it doesn't seem
650
00:39:57,469 --> 00:39:59,136
"to be interfering
with your life.
651
00:39:59,171 --> 00:40:02,206
You seem healthy, with
tremendous physical endurance."
652
00:40:04,676 --> 00:40:07,478
"Bheadr."
653
00:40:07,512 --> 00:40:10,081
"Haven't been able
to spend the money.
654
00:40:10,115 --> 00:40:14,852
"Royal assassination causing
much turmoil.
655
00:40:14,886 --> 00:40:19,256
"No longer safe.
Must leave now.
656
00:40:19,291 --> 00:40:22,259
Love you, M."
657
00:40:22,294 --> 00:40:26,397
"Love you, M"?
658
00:40:29,734 --> 00:40:32,736
Who the hell is M, Nick?
659
00:40:35,040 --> 00:40:37,374
Europe and the world
have gathered today
660
00:40:37,409 --> 00:40:39,477
in Vienna, Austria,
to mourn the passing
661
00:40:39,511 --> 00:40:42,280
of crown prince Eric Renard,
second in line
662
00:40:42,314 --> 00:40:44,915
to the Cronenberg throne
and empire.
663
00:40:44,949 --> 00:40:48,018
British media report allegations
by an unnamed source
664
00:40:48,053 --> 00:40:50,554
that an underground movement
may have been responsible
665
00:40:50,588 --> 00:40:52,723
for the crown prince's
assassination.
666
00:40:52,757 --> 00:40:56,326
Austrian police are working with
French and British intelligence
667
00:40:56,361 --> 00:40:57,594
to find those responsible.
668
00:40:57,628 --> 00:41:00,564
The question
on everyone's mind is
669
00:41:00,598 --> 00:41:05,969
who will be given the reins
of this royal family?
670
00:41:06,004 --> 00:41:07,804
Number three.
671
00:41:07,839 --> 00:41:11,441
- You sure?
- Yeah.
672
00:41:23,754 --> 00:41:26,756
Look, can I...
can I ask you guys something?
673
00:41:26,791 --> 00:41:28,491
Sure.
674
00:41:30,828 --> 00:41:34,698
I-I'm not so sure
how to say this, but...
675
00:41:34,732 --> 00:41:37,668
You know that girl that pulled
me out of the water, Elly?
676
00:41:37,702 --> 00:41:39,102
What about her?
677
00:41:39,137 --> 00:41:40,137
Well, I don't know,
678
00:41:40,171 --> 00:41:44,975
but I saw something
really strange.
679
00:41:45,009 --> 00:41:48,545
- Like what?
- Like, I...
680
00:41:48,580 --> 00:41:51,448
Think she's, like,
a mutant or something,
681
00:41:51,483 --> 00:41:54,284
some kind of, like,
mermaid thing... I...
682
00:41:54,319 --> 00:41:55,952
ugh.
683
00:41:55,987 --> 00:41:59,356
Okay, I know how that sounds,
believe me.
684
00:41:59,390 --> 00:42:02,893
I just...
She came over when
685
00:42:02,927 --> 00:42:08,431
and she just wasn't...
Normal.
686
00:42:08,465 --> 00:42:10,833
Nobody is, Jake.
687
00:42:10,867 --> 00:42:12,868
It's Portland.
688
00:42:15,614 --> 00:42:20,625
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.